1 00:00:01,415 --> 00:00:04,763 Five, four, three, two. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,901 --> 00:00:07,110 Are you ready? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,939 --> 00:00:15,774 It's Retro Convention 17. 6 00:00:15,912 --> 00:00:19,985 The biggest pop nostalgia event of the year 7 00:00:20,123 --> 00:00:24,127 featuring all your favorite superstars of yesteryear. 8 00:00:24,265 --> 00:00:25,577 Turn back the clock. 9 00:00:25,715 --> 00:00:28,856 The only event where you can rekindle 10 00:00:28,994 --> 00:00:31,272 those fond yet vague memories 11 00:00:31,410 --> 00:00:33,964 of your favorite shows. 12 00:00:34,103 --> 00:00:36,346 And go home with a special 13 00:00:36,484 --> 00:00:38,900 keepsake k-k-koozie. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,385 Holy shit. 15 00:00:40,523 --> 00:00:43,595 Now on sale in Hall H. 16 00:00:43,733 --> 00:00:45,528 Up next, director of 17 00:00:45,666 --> 00:00:47,392 "Box Canyon Bozos." 18 00:00:47,530 --> 00:00:49,877 Please give a big Retro Convention 19 00:00:50,015 --> 00:00:54,847 welcome to Dylan Andrews. 20 00:00:54,985 --> 00:00:57,919 'Thank you. Thanks for coming out, everyone.' 21 00:00:58,058 --> 00:01:01,785 It's an honor to be here with all of you. 22 00:01:01,923 --> 00:01:02,890 Woo! 23 00:01:03,028 --> 00:01:04,857 Thank you. 24 00:01:04,995 --> 00:01:07,274 This is an exciting day 25 00:01:07,412 --> 00:01:09,690 because I get to show you 26 00:01:09,828 --> 00:01:12,865 this first look at the first draft 27 00:01:13,003 --> 00:01:15,903 of the first social media teaser poster 28 00:01:16,041 --> 00:01:19,803 for "BCB: Squared." 29 00:01:19,941 --> 00:01:21,564 Yes! 30 00:01:21,702 --> 00:01:23,842 'We're still workshopping it with marketing.' 31 00:01:23,980 --> 00:01:25,533 Okay, exciting. 32 00:01:25,671 --> 00:01:29,089 Well, I am certain you all have plenty of questions 33 00:01:29,227 --> 00:01:31,608 so fire away. 34 00:01:31,746 --> 00:01:33,265 Yeah, you over there. 35 00:01:33,403 --> 00:01:35,164 Um, yeah, h-h-hi, hello. 36 00:01:35,302 --> 00:01:38,201 Oh, whoa, wait, does my voice always sound like this? 37 00:01:38,339 --> 00:01:39,892 Go ahead with your question, please. 38 00:01:40,030 --> 00:01:43,448 Uh, yeah. Online rumors say these guys 39 00:01:43,586 --> 00:01:46,761 the Reds and Blues were actually based on real bozos. 40 00:01:46,899 --> 00:01:48,038 Is that like, legit? 41 00:01:48,177 --> 00:01:50,040 Well, I'm sure you've seen the articles 42 00:01:50,179 --> 00:01:53,596 written about the team of UNSC investigators 43 00:01:53,734 --> 00:01:56,081 that took down both Project Freelancer 44 00:01:56,219 --> 00:01:57,979 and Charon Industries. 45 00:01:58,118 --> 00:02:01,086 However for reasons we still don't quite understand 46 00:02:01,224 --> 00:02:03,330 after the final Battle of Chorus 47 00:02:03,468 --> 00:02:06,540 they all mysteriously disappeared. 48 00:02:06,678 --> 00:02:08,438 Word has it, they are now 49 00:02:08,576 --> 00:02:11,648 in an undisclosed location for their own safety. 50 00:02:11,786 --> 00:02:13,788 Yeah, but, like, where? 51 00:02:13,926 --> 00:02:17,309 Like I said, it's undisclosed. 52 00:02:17,447 --> 00:02:20,174 Um, actually, I did my own research online 53 00:02:20,312 --> 00:02:22,728 and this whole thing has the classic earmarks 54 00:02:22,866 --> 00:02:25,214 of a false capture-the-flag propaganda op. 55 00:02:25,352 --> 00:02:26,732 Yeah, how do we know this whole thing 56 00:02:26,870 --> 00:02:28,044 isn't some kind of cover-up? 57 00:02:28,182 --> 00:02:29,252 That's right. 58 00:02:29,390 --> 00:02:30,288 Oh, you don't have to just 59 00:02:30,426 --> 00:02:31,841 take my word for it. 60 00:02:31,979 --> 00:02:33,705 Allow me to introduce 61 00:02:33,843 --> 00:02:35,741 the head of my research team 62 00:02:35,879 --> 00:02:38,088 someone who's actually spent considerable time 63 00:02:38,227 --> 00:02:40,677 with the real Reds and Blues. 64 00:02:40,815 --> 00:02:42,817 Noted military scholar... 65 00:02:42,955 --> 00:02:44,819 'Fuck yeah, yeah, you got this, girl.' 66 00:02:44,957 --> 00:02:46,787 Kaikaina Grif. 67 00:02:46,925 --> 00:02:48,098 What up, nerds? 68 00:02:48,237 --> 00:02:49,859 Round of applause for the GOAT. 69 00:02:49,997 --> 00:02:51,378 Okay, yeah. 70 00:02:51,516 --> 00:02:53,759 You know it, it's me, what's up? 71 00:02:53,897 --> 00:02:55,761 Whoop, whoop, oh, oh. 72 00:02:55,899 --> 00:02:58,143 Thank you for being here today, Kaikaina. 73 00:02:58,281 --> 00:03:00,559 Oh, girl, we all know there's a lot of toxic 74 00:03:00,697 --> 00:03:02,492 fan-splainers on the internet. 75 00:03:02,630 --> 00:03:04,908 I mean, not you guys, but other guys 76 00:03:05,046 --> 00:03:06,738 who are just like you but on their computers. 77 00:03:06,876 --> 00:03:08,567 That's why us women need to stick together. 78 00:03:09,706 --> 00:03:11,984 What the fuck? 79 00:03:12,122 --> 00:03:14,677 You bitches are on your own, every lady for herself. 80 00:03:17,300 --> 00:03:19,164 Please evacuate the building immediately. 81 00:03:19,302 --> 00:03:21,131 - Epic. - This is an emergency. 82 00:03:21,270 --> 00:03:24,031 Please do not approach any of the explosions. 83 00:03:24,169 --> 00:03:26,413 The fire is very hot, it will burn you. 84 00:03:26,551 --> 00:03:28,691 Wow, sick VFX. 85 00:03:31,521 --> 00:03:32,833 Dope cosplay, bro. 86 00:03:35,974 --> 00:03:38,321 Where are they? 87 00:03:38,459 --> 00:03:40,358 I don't know, really. 88 00:03:40,496 --> 00:03:41,876 I'm not lying, I swear. 89 00:03:43,395 --> 00:03:45,155 Well, if you are 90 00:03:45,294 --> 00:03:46,709 we will find out. 91 00:04:02,725 --> 00:04:03,864 'After the attack' 92 00:04:04,002 --> 00:04:06,280 'police say the incident is quote "crazy"' 93 00:04:06,418 --> 00:04:10,215 'and say it has caused a lot of paperwork around the office.' 94 00:04:10,353 --> 00:04:11,803 'More as we get it into the studio.' 95 00:04:11,941 --> 00:04:13,149 'Now for sports' 96 00:04:13,287 --> 00:04:14,875 'the Grifball Players Association..' 97 00:04:17,049 --> 00:04:18,982 Alright men, report. 98 00:04:19,120 --> 00:04:21,537 Simmons, what is our situational status? 99 00:04:21,675 --> 00:04:23,021 Base is operating at slightly above 100 00:04:23,159 --> 00:04:24,333 nominal capacity, sir. 101 00:04:24,471 --> 00:04:26,887 All three soldiers accounted for and present. 102 00:04:27,025 --> 00:04:28,992 Vehicle readiness at eighty-five percent. 103 00:04:29,130 --> 00:04:32,064 Good job, get those vehicle numbers up if you can. 104 00:04:32,202 --> 00:04:33,894 Thank you. Will do, sir. 105 00:04:34,032 --> 00:04:35,758 - Grif. - Yeah? 106 00:04:35,896 --> 00:04:37,346 Oh, that's me. 107 00:04:37,484 --> 00:04:38,726 Hi, I'm Grif. 108 00:04:38,864 --> 00:04:40,452 Report, dipshit. 109 00:04:40,590 --> 00:04:43,973 Oh, right. Uh, well, you know, what he said. 110 00:04:44,111 --> 00:04:47,459 All good in the hood or whatever. Go-go Red Team. 111 00:04:47,597 --> 00:04:49,530 Ammunition, Private Grif. 112 00:04:49,668 --> 00:04:52,153 You have one job, that's it. 113 00:04:52,292 --> 00:04:53,189 Ammunition. 114 00:04:53,327 --> 00:04:55,053 Right, and we have it. 115 00:04:55,191 --> 00:04:56,192 Ammunition. 116 00:04:56,330 --> 00:04:59,402 How much ammunition? 117 00:04:59,540 --> 00:05:02,302 Uh... enough? 118 00:05:02,440 --> 00:05:04,856 I'm going to need a count, soldier. 119 00:05:04,994 --> 00:05:06,754 Oh, no, sir. 120 00:05:06,892 --> 00:05:10,862 I'm sorry, but, I'm morally opposed to counting. 121 00:05:11,000 --> 00:05:12,588 I-I have a deferment. 122 00:05:13,761 --> 00:05:14,762 - What? - Yes, sir. 123 00:05:14,900 --> 00:05:16,419 I-I'm afraid that I think counting 124 00:05:16,557 --> 00:05:19,767 is essentially just a gateway drug to mathematics. 125 00:05:19,905 --> 00:05:22,045 Like, first you're counting and then the next thing you know 126 00:05:22,183 --> 00:05:23,599 you're doing addition 127 00:05:23,737 --> 00:05:26,602 and then, uh, the-the other one, the backwards one. 128 00:05:26,740 --> 00:05:28,397 It's a slippery slope, sir. 129 00:05:28,535 --> 00:05:29,536 Son. 130 00:05:29,674 --> 00:05:30,985 Well, technically speaking, 131 00:05:31,123 --> 00:05:32,470 counting is a function of addition. 132 00:05:32,608 --> 00:05:34,195 You're just adding one every iteration. 133 00:05:34,334 --> 00:05:37,854 Uh, see sir, this is exactly what I'm talking about. 134 00:05:37,992 --> 00:05:39,925 We're just a couple of inventories away 135 00:05:40,063 --> 00:05:43,826 from turning into a-a chess club for God's sakes, or even worse. 136 00:05:43,964 --> 00:05:46,207 Hey, Simmons, what's the name of that nerdy board game 137 00:05:46,346 --> 00:05:49,590 with the stupid dungeons and all the dumb fucking dragons? 138 00:05:49,728 --> 00:05:51,937 You know the one I'm talking about, you love it. 139 00:05:52,075 --> 00:05:53,318 First of all, a role-playing game 140 00:05:53,456 --> 00:05:55,665 is not a board game. Secondly-- 141 00:05:55,803 --> 00:05:57,529 I think I'm starting to see what you mean. 142 00:05:57,667 --> 00:05:58,841 Uh, sir, if I may 143 00:05:58,979 --> 00:06:00,981 uh, I think we're in too deep at this point. 144 00:06:01,119 --> 00:06:02,327 That should be pretty clear. 145 00:06:02,465 --> 00:06:03,880 I think it's better just to disband 146 00:06:04,018 --> 00:06:06,227 this whole army and call it a day. 147 00:06:06,366 --> 00:06:09,507 I mean seriously, why are we even here 148 00:06:09,645 --> 00:06:11,992 and where exactly is here? 149 00:06:12,130 --> 00:06:14,891 Every day, we have the same damn pointless arguments 150 00:06:15,029 --> 00:06:18,378 about nothing a-a-and absolutely no end in sight. 151 00:06:18,516 --> 00:06:20,483 It's like-it's like we're stuck in some game 152 00:06:20,621 --> 00:06:23,452 and we're playing over and over and over again 153 00:06:23,590 --> 00:06:26,040 but the ending is always the goddamn same. 154 00:06:26,178 --> 00:06:28,353 It's like our lives have no meaning! 155 00:06:30,631 --> 00:06:33,082 I'll just have Lopez do the inventory. 156 00:06:33,220 --> 00:06:35,878 Ah, plan B, that also works. 157 00:06:36,016 --> 00:06:37,845 Where is Lopez? 158 00:06:43,920 --> 00:06:45,577 Thanks for helping me, Lopez. 159 00:06:45,715 --> 00:06:48,994 Sheila, please tell him I said "Gracias por ayudarme." 160 00:06:49,132 --> 00:06:50,340 Certainly. 161 00:06:50,479 --> 00:06:53,240 Caboose says "Thank you for helping me, Lopez." 162 00:07:01,179 --> 00:07:03,630 Yeah, this thing has been acting weird. 163 00:07:03,768 --> 00:07:05,873 The lights keep blinking when certain things happen. 164 00:07:06,011 --> 00:07:07,530 Like, every time the newsfeed talks about 165 00:07:07,668 --> 00:07:10,119 that big mean guy who keeps attacking stuff 166 00:07:10,257 --> 00:07:13,156 or when I talk to myself about being alone. 167 00:07:13,294 --> 00:07:14,710 Maybe it's a sad light. 168 00:07:18,023 --> 00:07:19,300 Yeah, I agree. 169 00:07:19,439 --> 00:07:21,233 Sheila, tell him that I said 170 00:07:21,371 --> 00:07:22,959 "Me alegro de que estemos de acuerdo." 171 00:07:23,097 --> 00:07:24,133 He says that. 172 00:07:31,381 --> 00:07:34,971 Yeah, it is warm today, Lopez, muy caliente. 173 00:07:36,110 --> 00:07:37,387 Caboose, hold still. 174 00:07:37,526 --> 00:07:40,632 Lopez says your helmet is very old and obsolete. 175 00:07:40,770 --> 00:07:42,496 If it breaks, he will not be able to get 176 00:07:42,634 --> 00:07:45,534 the parts to fix it and your headgear will be useless. 177 00:07:45,672 --> 00:07:46,949 Story of my life. 178 00:07:47,087 --> 00:07:49,434 Please just get rid of this light, I don't like it. 179 00:07:58,926 --> 00:08:00,341 What is it? 180 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 Oh, my gosh. 181 00:08:03,621 --> 00:08:07,417 An even brighter light, that's what I always wanted. 182 00:08:10,386 --> 00:08:13,803 'Hi, Caboose, if you're getting this message' 183 00:08:13,941 --> 00:08:15,978 'that means I probably need your help.' 184 00:08:18,083 --> 00:08:20,948 'And you definitely need mine.' 185 00:08:25,539 --> 00:08:27,299 Shit. 186 00:08:27,437 --> 00:08:28,715 Being a patient 187 00:08:28,853 --> 00:08:31,959 means having patience. 188 00:08:32,097 --> 00:08:34,030 Taking personal responsibility 189 00:08:34,168 --> 00:08:37,965 is a prerequisite for a successful recovery. 190 00:08:38,103 --> 00:08:40,071 Remember, you have the power 191 00:08:40,209 --> 00:08:43,005 to create the world you want to see. 192 00:08:43,143 --> 00:08:46,698 So, Wash, how are you feeling lately? 193 00:08:46,836 --> 00:08:49,080 It seems like PT is progressing well. 194 00:08:49,218 --> 00:08:51,496 Thanks, Doc, I feel good. 195 00:08:51,634 --> 00:08:54,430 I just used to be able to bounce back from anything. 196 00:08:54,568 --> 00:08:55,949 Guess I'm getting older. 197 00:08:56,087 --> 00:08:59,504 I'd feel better if I could just get out of this place. 198 00:08:59,642 --> 00:09:02,403 I'm hearing you don't really trust your counselors. 199 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 Yeah, well, go figure. 200 00:09:04,682 --> 00:09:06,684 I think I've earned my issues with authority. 201 00:09:06,822 --> 00:09:09,410 - You've been through a lot. - Yeah. 202 00:09:09,549 --> 00:09:11,620 It's not just the injury from Chorus either. 203 00:09:11,758 --> 00:09:12,966 Don't forget the trouble you had with your 204 00:09:13,104 --> 00:09:16,141 implantation process during Project Freelancer. 205 00:09:16,279 --> 00:09:19,489 I don't remember a lot of that, ironic. 206 00:09:19,628 --> 00:09:22,147 Yeah, and they destroyed all their records 207 00:09:22,285 --> 00:09:23,459 or never kept them 208 00:09:23,597 --> 00:09:26,427 but it sure sounds like it was tough. 209 00:09:26,566 --> 00:09:28,602 It seems like another lifetime now. 210 00:09:28,740 --> 00:09:30,708 Some days, it feels like someone else. 211 00:09:32,537 --> 00:09:34,746 Someone else's memories. 212 00:09:36,576 --> 00:09:40,545 Well, at least I've got you here with me, right, Doc? 213 00:09:40,683 --> 00:09:42,167 Technically I may not be your doctor 214 00:09:42,305 --> 00:09:45,239 at this facility but you can always talk to me. 215 00:09:45,377 --> 00:09:48,967 I have experience with some of the things you dealt with. 216 00:09:49,105 --> 00:09:50,417 Right. 217 00:09:50,555 --> 00:09:54,110 You had the Omega AI for a while, that was a nasty one. 218 00:09:54,248 --> 00:09:55,560 What was it like? 219 00:09:55,698 --> 00:09:58,183 You know, the AI... 220 00:09:58,321 --> 00:09:59,806 ...having another voice in your head? 221 00:09:59,944 --> 00:10:01,083 Don't you know? 222 00:10:01,221 --> 00:10:03,430 Well, everyone reacts differently. 223 00:10:03,568 --> 00:10:05,674 When Omega took over for me... 224 00:10:05,812 --> 00:10:09,298 ...I just kind of... went away. 225 00:10:09,436 --> 00:10:11,127 Their theory was that there wasn't that much overlap 226 00:10:11,265 --> 00:10:14,165 in our personalities, so there really wasn't any conflict. 227 00:10:14,303 --> 00:10:15,442 It was like watching 228 00:10:15,580 --> 00:10:17,996 like, watching someone else's nightmares. 229 00:10:18,134 --> 00:10:19,515 That's the best way I can describe it. 230 00:10:19,653 --> 00:10:22,587 I felt damn near split in half 231 00:10:22,725 --> 00:10:25,072 every single second. 232 00:10:25,210 --> 00:10:27,040 Epsilon was all the memories 233 00:10:27,178 --> 00:10:29,663 of all the horrible things they did to Alpha. 234 00:10:29,801 --> 00:10:33,046 The torture, the personalities tearing apart 235 00:10:33,184 --> 00:10:36,670 all that fear and rage and panic and deceit 236 00:10:36,808 --> 00:10:39,742 screaming inside your head at all times. 237 00:10:39,880 --> 00:10:41,641 And we each only had one. 238 00:10:41,779 --> 00:10:43,988 Two almost killed Carolina. 239 00:10:44,126 --> 00:10:46,680 Maine had eight, nine? 240 00:10:46,818 --> 00:10:48,889 Oof, so many voices. 241 00:10:49,027 --> 00:10:50,408 At some point 242 00:10:50,546 --> 00:10:54,826 it must be hard to know who's real and... well, who's not. 243 00:10:54,964 --> 00:10:56,690 I can't even imagine what that would've been like. 244 00:11:13,569 --> 00:11:15,467 It is here somewhere. 245 00:11:15,605 --> 00:11:17,711 If it is, I will find it. 246 00:11:17,849 --> 00:11:19,092 You had better. 247 00:11:19,230 --> 00:11:20,610 You don't scare me. 248 00:11:20,749 --> 00:11:22,958 I know that isn't true. 249 00:11:23,096 --> 00:11:24,028 Is he dead? 250 00:11:24,166 --> 00:11:25,063 'Not yet.' 251 00:11:25,201 --> 00:11:27,894 'Either asleep or unconscious.' 252 00:11:28,032 --> 00:11:30,655 He's tired and scared. 253 00:11:30,793 --> 00:11:31,967 No one asked you. 254 00:11:32,105 --> 00:11:33,313 Leave him alone. 255 00:11:33,451 --> 00:11:36,247 Theta, why don't you come help me up here? 256 00:11:36,385 --> 00:11:38,249 Let me go, please. 257 00:11:38,387 --> 00:11:39,906 I don't want to do this. 258 00:11:40,044 --> 00:11:41,424 I don't want to hurt anyone else. 259 00:11:41,562 --> 00:11:45,808 Quiet, you are just a shell, a tool for us. 260 00:11:45,946 --> 00:11:46,844 You are nothing. 261 00:11:48,604 --> 00:11:50,295 Keep him alive a bit longer 262 00:11:50,433 --> 00:11:52,608 'we won't need him soon enough.' 263 00:11:52,746 --> 00:11:53,989 Target acquired. 264 00:12:03,792 --> 00:12:06,070 'Men, now the reports are done' 265 00:12:06,208 --> 00:12:07,899 'we have some important things to discuss.' 266 00:12:08,037 --> 00:12:09,383 'Uh, sir, I have a question.' 267 00:12:09,521 --> 00:12:11,454 Hold all questions until the end. 268 00:12:11,592 --> 00:12:13,249 Ah, well, my question was 269 00:12:13,387 --> 00:12:14,906 how long is this gonna fuckin' take? 270 00:12:15,044 --> 00:12:17,322 But if the meeting is over when I ask it 271 00:12:17,460 --> 00:12:18,427 then I guess I'll already know. 272 00:12:18,565 --> 00:12:19,911 Oh, well, good news 273 00:12:20,049 --> 00:12:22,362 'cause I wasn't gonna answer your questions anyway. 274 00:12:22,500 --> 00:12:23,984 I was gonna let you ask them 275 00:12:24,122 --> 00:12:26,366 and then just stare at you blankly while grumbling. 276 00:12:26,504 --> 00:12:28,057 Yeah, sick burn, sir. 277 00:12:28,195 --> 00:12:30,197 Who put you in charge of deciding what's a sick burn? 278 00:12:30,335 --> 00:12:31,578 Sarge did, last week. 279 00:12:31,716 --> 00:12:33,166 I was promoted to Private Double Class 280 00:12:33,304 --> 00:12:34,615 in Charge of Zingers. 281 00:12:34,754 --> 00:12:36,169 I mean, I wanted to be lieutenant 282 00:12:36,307 --> 00:12:38,205 in Charge of Zingers but I mean, hey, whatever. 283 00:12:38,343 --> 00:12:39,310 We had a ceremony and everything. 284 00:12:39,448 --> 00:12:40,898 Well, I'm sorry I missed it. 285 00:12:41,036 --> 00:12:42,313 I'm sure it was a touching ceremony. 286 00:12:42,451 --> 00:12:44,487 Maybe if we had served cheeseburgers 287 00:12:44,625 --> 00:12:45,592 you would've shown up. 288 00:12:45,730 --> 00:12:47,352 - Sick burn, sir. - Alright. 289 00:12:47,490 --> 00:12:48,871 Pace yourself, Simmons. 290 00:12:49,009 --> 00:12:50,700 Don't tell me how to do my job. 291 00:12:50,839 --> 00:12:52,116 Hey, Red guys! 292 00:12:52,254 --> 00:12:54,532 Red guys, guys who are Red! 293 00:12:54,670 --> 00:12:56,051 You, hey! 294 00:12:56,189 --> 00:12:57,569 Looks like the Blues are approaching, sir. 295 00:12:57,707 --> 00:12:59,433 What do you mean Blues plural? 296 00:12:59,571 --> 00:13:01,090 Isn't there only one left? 297 00:13:01,228 --> 00:13:02,540 The mean ones all died 298 00:13:02,678 --> 00:13:04,300 and Tucker's been missing for months. 299 00:13:04,438 --> 00:13:06,268 - Again. - Again. 300 00:13:06,406 --> 00:13:09,478 'See, look, it's just Caboose.' 301 00:13:09,616 --> 00:13:10,997 Still, procedure dictates 302 00:13:11,135 --> 00:13:13,171 that we need to be alert for enemy attack. 303 00:13:13,309 --> 00:13:16,002 - We should sound the alarm. - Alarm for who? 304 00:13:16,140 --> 00:13:19,419 We're all standing right here. Who are we alarming? 305 00:13:19,557 --> 00:13:22,215 I'm alarmed. This conversation is alarming. 306 00:13:22,353 --> 00:13:24,734 I have a message to share with you. 307 00:13:24,873 --> 00:13:27,047 It's a super important message. 308 00:13:27,185 --> 00:13:29,705 Ah, crap, that sounds like Blue business. 309 00:13:29,843 --> 00:13:31,569 That never works out well for us. 310 00:13:31,707 --> 00:13:32,881 No way, dude. 311 00:13:33,019 --> 00:13:35,193 Take your fucking message and go home! 312 00:13:35,331 --> 00:13:38,093 - We're not buying. - It's from Church. 313 00:13:38,231 --> 00:13:40,129 - Church? - Oh, okay. 314 00:13:40,267 --> 00:13:42,407 I didn't realize it's from Church. 315 00:13:42,545 --> 00:13:46,135 In that case, burn the message at home! 316 00:13:46,273 --> 00:13:47,516 Now hold up a second. 317 00:13:47,654 --> 00:13:49,276 He's offering to share an internal 318 00:13:49,414 --> 00:13:50,968 Blue Team communication. 319 00:13:51,106 --> 00:13:54,316 That is enemy intelligence. 320 00:13:54,454 --> 00:13:55,973 Well, isn't that ironic? 321 00:13:56,111 --> 00:13:57,388 I don't think that word applies, sir. 322 00:13:57,526 --> 00:14:00,391 - I feel like this is a ploy. - A ploy? 323 00:14:00,529 --> 00:14:02,289 A Blue trap, you know, a plot. 324 00:14:02,427 --> 00:14:03,670 - A plot to what? - I don't know. 325 00:14:03,808 --> 00:14:04,878 That's why we need to be alert. 326 00:14:05,016 --> 00:14:07,881 Alert for what? 327 00:14:08,019 --> 00:14:10,919 - It could be a distraction. - A distraction? 328 00:14:11,057 --> 00:14:12,299 A distraction? 329 00:14:12,437 --> 00:14:15,130 Oh, sure Simmons, the one guy 330 00:14:15,268 --> 00:14:17,891 on the enemy squad is running a distraction 331 00:14:18,029 --> 00:14:21,377 so that the zero other guys on his team 332 00:14:21,515 --> 00:14:25,036 can just sneak up behind us and catch us off guard. 333 00:14:25,174 --> 00:14:26,555 Is that what you're saying, Simmons? 334 00:14:26,693 --> 00:14:29,938 Oh, no, let's sound the alarm 335 00:14:30,076 --> 00:14:32,595 so that nobody else can be prepared 336 00:14:32,733 --> 00:14:37,255 for the nothing that is about to not fucking happen! 337 00:14:40,638 --> 00:14:42,778 There's a gigantic tank behind us, isn't there? 338 00:14:42,916 --> 00:14:43,779 Yep. 339 00:14:43,917 --> 00:14:46,161 Fuck me. 340 00:14:46,299 --> 00:14:48,853 Just once, I would like to be right. 341 00:14:48,991 --> 00:14:50,924 What does it even feel like? 342 00:14:55,273 --> 00:14:56,896 'Holy shit.' 343 00:14:57,034 --> 00:14:58,898 Oh, God. 344 00:14:59,036 --> 00:15:02,418 This is not gonna work out well for us. 345 00:15:02,556 --> 00:15:04,627 Yeah, it's me. Hey, guys. 346 00:15:04,765 --> 00:15:06,008 Great to see you again too. 347 00:15:06,146 --> 00:15:09,425 So, Epsilon, Church GPT, Leonard Part Six 348 00:15:09,563 --> 00:15:12,670 whatever your name is, are you a ghost this time 349 00:15:12,808 --> 00:15:14,983 or an artificial intelligence thingamajig? 350 00:15:15,121 --> 00:15:17,537 I personally always liked the ghost explanation. 351 00:15:17,675 --> 00:15:19,021 Felt more grounded to me. 352 00:15:19,159 --> 00:15:20,160 Well, I'm neither. 353 00:15:20,298 --> 00:15:21,472 These images are just a series 354 00:15:21,610 --> 00:15:22,680 of recorded entries I made 355 00:15:22,818 --> 00:15:24,785 in the seconds before I died. 356 00:15:24,924 --> 00:15:25,959 This one is called 357 00:15:26,097 --> 00:15:29,169 "The Reds Have Trouble Understanding dot MP8." 358 00:15:29,307 --> 00:15:31,585 Wait a second, if you're just a recording 359 00:15:31,723 --> 00:15:33,587 then how are you responding to what we say? 360 00:15:33,725 --> 00:15:35,003 I call bullshit. 361 00:15:35,141 --> 00:15:36,314 Well, towards the end of my life 362 00:15:36,452 --> 00:15:37,971 I had evolved to live in an entirely 363 00:15:38,109 --> 00:15:39,559 different time base than you guys. 364 00:15:39,697 --> 00:15:42,044 What were seconds to you were like years to me. 365 00:15:42,182 --> 00:15:43,908 Minutes were like centuries. 366 00:15:47,636 --> 00:15:49,189 And so I used those spare moments 367 00:15:49,327 --> 00:15:52,468 to run an unbelievable amount of simulations to predict 368 00:15:52,606 --> 00:15:55,402 all the possible outcomes of what I was about to do 369 00:15:55,540 --> 00:15:57,059 and then leave contingency recordings 370 00:15:57,197 --> 00:16:00,028 in Caboose's helmets for the most probable ones. 371 00:16:00,166 --> 00:16:01,822 Part of those simulations were also calculating 372 00:16:01,961 --> 00:16:04,860 the probability of what you would say to these recordings 373 00:16:04,998 --> 00:16:07,035 and then how I should respond and then 374 00:16:07,173 --> 00:16:09,658 what you would say to my responses and so on and so on. 375 00:16:12,109 --> 00:16:14,042 The responses were actually the easiest part. 376 00:16:14,180 --> 00:16:15,975 I mean, you guys are pretty predictable. 377 00:16:16,113 --> 00:16:17,907 I mean, let's call it what it is, boys. 378 00:16:18,046 --> 00:16:19,150 After all these years, the conversation's 379 00:16:19,288 --> 00:16:20,186 getting pretty stale. 380 00:16:21,566 --> 00:16:22,843 Uh, Simmons, translate please. 381 00:16:22,982 --> 00:16:24,224 What he's saying, Grif, is that 382 00:16:24,362 --> 00:16:27,262 you're so simple-minded, he could accurately predict 383 00:16:27,400 --> 00:16:30,506 before he died exactly what you would say in this situation 384 00:16:30,644 --> 00:16:32,888 even before you said it or knew you would say it. 385 00:16:33,026 --> 00:16:34,200 It's ridiculously hard 386 00:16:34,338 --> 00:16:36,443 but with enough time and processing power, 387 00:16:36,581 --> 00:16:38,445 it could be done and I suppose when the subject 388 00:16:38,583 --> 00:16:41,345 is someone as dumb as you, Grif, it's a lot easier. 389 00:16:44,175 --> 00:16:45,625 Oh, moron. 390 00:16:45,763 --> 00:16:47,696 See, that's an excellent summation, Simmons. 391 00:16:47,834 --> 00:16:49,525 Why, thank you. Hey, wait a minute. 392 00:16:49,663 --> 00:16:51,872 - Peanut butter shrimp. - What? 393 00:16:52,011 --> 00:16:53,495 I bet you couldn't predict I would say that 394 00:16:53,633 --> 00:16:55,462 you dumb Blue voicemail. 395 00:16:55,600 --> 00:16:57,499 Well, no, but I knew that you would say 396 00:16:57,637 --> 00:17:00,053 something dumb to try to test the system and listen, man 397 00:17:00,191 --> 00:17:02,055 I'll be honest, half the Southern fried bullshit 398 00:17:02,193 --> 00:17:04,713 that came out of your mouth never made sense to me anyway. 399 00:17:04,851 --> 00:17:07,612 So I'm sure whatever you said was super on brand for you. 400 00:17:07,750 --> 00:17:10,098 Score one for Red Team. 401 00:17:10,236 --> 00:17:11,513 Suck it, robocall. 402 00:17:11,651 --> 00:17:13,377 How many simulations did you run? 403 00:17:13,515 --> 00:17:15,310 It was a lot, most of it was using 404 00:17:15,448 --> 00:17:17,760 a unique nested recursion model that I developed 405 00:17:17,898 --> 00:17:19,210 and I don't want to bog us down 406 00:17:19,348 --> 00:17:21,557 with a theoretical discussion of the limitless nature 407 00:17:21,695 --> 00:17:23,835 of an infinitely divisible timescale. 408 00:17:23,973 --> 00:17:25,906 But let's just say, yeah, it was a bunch. 409 00:17:26,045 --> 00:17:28,737 And you simulated all of this and all of us? 410 00:17:28,875 --> 00:17:30,014 Mm-hmm, yeah. 411 00:17:30,152 --> 00:17:31,395 But how do we know 412 00:17:31,533 --> 00:17:33,362 we aren't one of those simulations, like right now? 413 00:17:33,500 --> 00:17:36,262 Oh, no, you're not, you're definitely real. 414 00:17:36,400 --> 00:17:38,367 Did you tell all the simulations they were real? 415 00:17:41,474 --> 00:17:43,234 - No. - Why did you pause? 416 00:17:43,372 --> 00:17:45,167 That pause is seriously freaking me out, dude. 417 00:17:45,305 --> 00:17:46,824 Look, we're getting lost in the weeds here. 418 00:17:46,962 --> 00:17:49,102 I need you guys, you have to help me. 419 00:17:49,240 --> 00:17:50,759 Uh, we don't want to help. 420 00:17:50,897 --> 00:17:52,071 Get your lap dog to do it. 421 00:17:52,209 --> 00:17:53,658 Yeah, I can't. 422 00:17:53,796 --> 00:17:56,178 I can't predict how to communicate with Caboose. 423 00:17:56,316 --> 00:17:59,216 Uh, you just said you ran like a bajillion scenarios. 424 00:17:59,354 --> 00:18:00,355 Yeah, it didn't matter. 425 00:18:00,493 --> 00:18:02,081 I-I cannot accurately model 426 00:18:02,219 --> 00:18:04,497 what the hell is going on between those two ears. 427 00:18:04,635 --> 00:18:07,224 It's like the universe's greatest encryption. 428 00:18:07,362 --> 00:18:08,811 It can't be cracked. 429 00:18:08,949 --> 00:18:11,331 I'm not even sure I got his voice right this time. 430 00:18:11,469 --> 00:18:13,161 So I just recorded myself saying 431 00:18:13,299 --> 00:18:14,955 "Shut up, Caboose" at random intervals 432 00:18:15,094 --> 00:18:16,440 and I figured that would cover it. 433 00:18:16,578 --> 00:18:18,062 Yeah, this all reminds me of the time... 434 00:18:18,200 --> 00:18:19,753 - I saw a big balloon-- - Shut up, Caboose. 435 00:18:19,891 --> 00:18:22,825 Okay. Welcome back, Church. 436 00:18:22,963 --> 00:18:24,931 Okay, so here's the deal, Reds. 437 00:18:25,069 --> 00:18:27,036 We have a problem, a big problem 438 00:18:27,175 --> 00:18:30,626 and if we're gonna survive it, we have to work together. 439 00:18:33,526 --> 00:18:35,769 Oh, actually I made an animated infographic 440 00:18:35,907 --> 00:18:37,840 since no one can process information anymore 441 00:18:37,978 --> 00:18:39,359 without fast-moving pictures. 442 00:18:39,497 --> 00:18:40,636 So here, just watch this. 443 00:18:40,774 --> 00:18:42,328 Go ahead, Caboose. 444 00:18:44,675 --> 00:18:45,986 Ooh, a video. 445 00:18:46,125 --> 00:18:48,023 - I hope there's ads. - You would. 446 00:18:48,161 --> 00:18:49,576 Hey, they're an important part 447 00:18:49,714 --> 00:18:51,440 of the modern creator ecosystem, Grif. 448 00:18:53,097 --> 00:18:55,168 What's up, guys? It's your boy Epsilon 449 00:18:55,306 --> 00:18:56,480 back with another video 450 00:18:56,618 --> 00:18:58,792 this time about a threat to everyone 451 00:18:58,930 --> 00:19:00,760 and everything that we know. 452 00:19:00,898 --> 00:19:02,520 'Now you may have been hearing news' 453 00:19:02,658 --> 00:19:04,108 'or rumors about a super soldier' 454 00:19:04,246 --> 00:19:06,145 'who's been attacking different facilities' 455 00:19:06,283 --> 00:19:08,147 'probably on the lookout for something.' 456 00:19:08,285 --> 00:19:09,838 'No, we haven't.' 457 00:19:09,976 --> 00:19:11,909 I have, it's all over the news feeds. 458 00:19:12,047 --> 00:19:13,635 - How have you missed it? - Oh, please. 459 00:19:13,773 --> 00:19:15,913 I filter my newsfeed to get rid of topics 460 00:19:16,051 --> 00:19:19,088 that I don't like and only show me things that I do like 461 00:19:19,227 --> 00:19:21,470 because the stuff I don't like is biased. 462 00:19:21,608 --> 00:19:23,231 You were so close to understanding the definition 463 00:19:23,369 --> 00:19:25,474 of bias there, just so very close. 464 00:19:25,612 --> 00:19:28,236 - Sick burn, Simmons. - Hey, don't do my job. 465 00:19:28,374 --> 00:19:30,238 Well, I'm sorry to tell you 466 00:19:30,376 --> 00:19:34,966 that the soldier in question is in fact, the Meta. 467 00:19:35,104 --> 00:19:36,761 That's right, he's back. 468 00:19:38,453 --> 00:19:40,558 Nope, that's it. Turn this off. 469 00:19:40,696 --> 00:19:42,664 'And the new Meta 2.0' 470 00:19:42,802 --> 00:19:45,667 'or as you may know him, Private Lavernius Tucker' 471 00:19:45,805 --> 00:19:48,048 'of Blue Team, bow-chicka-bow-wow.' 472 00:19:49,981 --> 00:19:52,018 - Ha-ha. - 'Wait.' 473 00:19:52,156 --> 00:19:54,503 - Tucker is the Meta? - Who else would it be? 474 00:19:54,641 --> 00:19:57,575 He had the armor and all those stupid computer programs. 475 00:19:57,713 --> 00:19:59,336 I know, I just felt like I should react. 476 00:19:59,474 --> 00:20:00,751 It seemed like a moment. 477 00:20:00,889 --> 00:20:02,235 As you may recall, we gave Tucker 478 00:20:02,373 --> 00:20:03,961 Agent Maine's old suit because it had 479 00:20:04,099 --> 00:20:05,065 'all the equipment we needed' 480 00:20:05,204 --> 00:20:07,413 'to win the final battle on Chorus.' 481 00:20:07,551 --> 00:20:10,450 In order to run the suit, he needed help from a bunch of AI. 482 00:20:10,588 --> 00:20:12,970 So I came up with the totally awesome plan 483 00:20:13,108 --> 00:20:16,042 to delete myself and split into the fragments 484 00:20:16,180 --> 00:20:18,355 the suit needed to operate at max capacity. 485 00:20:18,493 --> 00:20:20,978 But having all those personalities in his head 486 00:20:21,116 --> 00:20:23,291 will slowly drive Tucker insane 487 00:20:23,429 --> 00:20:25,293 and now the AI are trying to combine again 488 00:20:25,431 --> 00:20:26,880 and he's turned evil. 489 00:20:29,158 --> 00:20:30,159 That's not so cool. 490 00:20:32,161 --> 00:20:33,991 'Uh, I just want to say that I realized' 491 00:20:34,129 --> 00:20:36,235 'that choices that I made which might have led' 492 00:20:36,373 --> 00:20:38,340 'to Tucker returning as the Meta' 493 00:20:38,478 --> 00:20:40,998 'that may have upset some of you' 494 00:20:41,136 --> 00:20:43,656 'especially the ones that Tucker is going to violently murder.' 495 00:20:43,794 --> 00:20:46,210 Suck it, losers. Kablooie! 496 00:20:46,348 --> 00:20:49,420 Yeah, I want you to know this is not who I am. 497 00:20:50,801 --> 00:20:54,253 I've been learning a lot and I've changed... 498 00:20:54,391 --> 00:20:56,185 ...and I'm in therapy where I've discovered 499 00:20:56,324 --> 00:20:58,360 that everything I have done wrong 500 00:20:58,498 --> 00:21:00,845 is probably actually somebody else's fault 501 00:21:00,983 --> 00:21:04,193 and I want you to know that I'm taking full accountability 502 00:21:04,332 --> 00:21:06,575 'for holding those anonymous people accountable.' 503 00:21:08,128 --> 00:21:10,234 'You remember that whole alien prophecy' 504 00:21:10,372 --> 00:21:11,235 'about the Great Destroyer?' 505 00:21:13,341 --> 00:21:14,411 'Yeah, it turns out in hindsight' 506 00:21:14,549 --> 00:21:16,240 'it was probably Tucker they were talking about' 507 00:21:16,378 --> 00:21:18,346 'when he got the sword and the Great Destroyer' 508 00:21:18,484 --> 00:21:20,658 'wasn't going to destroy their civilization' 509 00:21:20,796 --> 00:21:22,488 'but was destined to destroy their enemies.' 510 00:21:22,626 --> 00:21:25,698 - 'That's us, whoops.' - Dear God. 511 00:21:25,836 --> 00:21:28,079 'And Meta also has access to all the resources' 512 00:21:28,217 --> 00:21:30,392 'and intelligence of the Charon Corporation.' 513 00:21:30,530 --> 00:21:32,774 Please, stop talking. 514 00:21:32,912 --> 00:21:35,086 And the mercenary known as Felix. 515 00:21:35,224 --> 00:21:37,503 'I hope there is a funny cat somewhere in this video.' 516 00:21:37,641 --> 00:21:38,814 - Shut up, Caboose. - 'Okay.' 517 00:21:38,952 --> 00:21:40,575 'Yeah, so basically if you take' 518 00:21:40,713 --> 00:21:42,784 'all of our greatest enemies..' 519 00:21:42,922 --> 00:21:43,923 '...put them in a blender..' 520 00:21:46,443 --> 00:21:48,755 '...distill all of that down to the worst parts' 521 00:21:48,893 --> 00:21:52,103 'and then feed that to a former insane teammate' 522 00:21:52,241 --> 00:21:54,727 'who knows all our deepest secrets and strategies' 523 00:21:54,865 --> 00:21:57,074 'and actually was the best soldier out of all of us' 524 00:21:57,212 --> 00:21:58,524 'yeah, that's what you guys are facing.' 525 00:22:00,319 --> 00:22:01,872 Hey, good luck. 526 00:22:02,010 --> 00:22:03,356 And if you like this video 527 00:22:03,494 --> 00:22:05,462 don't forget to subscribe to my channel. 528 00:22:06,911 --> 00:22:08,637 That last part seemed really unnecessary. 529 00:22:08,775 --> 00:22:11,295 I know. And did you see the thumbnail? 530 00:22:11,433 --> 00:22:12,572 Come on. 531 00:22:12,710 --> 00:22:14,125 Yeah, I liked his early stuff. 532 00:22:14,263 --> 00:22:15,679 This feels too corporate. 533 00:22:15,817 --> 00:22:16,576 Hey, don't blame me. That's just the way 534 00:22:16,714 --> 00:22:17,888 the platform works. 535 00:22:18,026 --> 00:22:19,338 I also sell t-shirts. 536 00:22:20,649 --> 00:22:22,582 But why would the Meta come here? 537 00:22:22,720 --> 00:22:24,343 We don't have anything he wants. 538 00:22:24,481 --> 00:22:26,517 Yeah, why doesn't he just mash together 539 00:22:26,655 --> 00:22:29,486 all the computer program things and be done with it? 540 00:22:29,624 --> 00:22:30,901 He's already got 'em all. 541 00:22:31,039 --> 00:22:34,214 Yeah, that's not exactly true. 542 00:22:34,353 --> 00:22:37,494 He means himself, we have him. 543 00:22:37,632 --> 00:22:39,737 'If the meta knows that, he'll come hunting for him' 544 00:22:39,875 --> 00:22:41,636 and kill everyone else in the process. 545 00:22:41,774 --> 00:22:43,431 Uh, he's just a recording. 546 00:22:43,569 --> 00:22:44,915 Yeah, I kind of had this idea 547 00:22:45,053 --> 00:22:46,537 that if I didn't give them the memories 548 00:22:46,675 --> 00:22:48,263 by withholding the Epsilon fragment 549 00:22:48,401 --> 00:22:50,092 then that would keep the other fragments 550 00:22:50,230 --> 00:22:52,301 from being able to fully restore the Alpha. 551 00:22:52,440 --> 00:22:55,097 But, now they are just acting on instinct 552 00:22:55,235 --> 00:22:56,685 trying to find that missing piece. 553 00:22:56,823 --> 00:22:58,169 Which they think is you 554 00:22:58,307 --> 00:22:59,930 even though you're sort of a copy. 555 00:23:00,068 --> 00:23:02,450 Right. Enough to bring all the fragments together 556 00:23:02,588 --> 00:23:04,486 but not enough to keep them stable. 557 00:23:04,624 --> 00:23:06,281 It would be a new version of the Alpha 558 00:23:06,419 --> 00:23:08,421 that would be completely unpredictable 559 00:23:08,559 --> 00:23:10,492 and kinda terrifying. 560 00:23:10,630 --> 00:23:13,599 Your only chance is to use my knowledge to defeat the Meta 561 00:23:13,737 --> 00:23:17,568 and destroy the rest of the AI fragments once and for all. 562 00:23:17,706 --> 00:23:18,949 So what do you say, Reds? 563 00:23:20,502 --> 00:23:21,400 Will you help us? 564 00:23:37,001 --> 00:23:39,556 Wait Reds, are you walking away? 565 00:23:39,694 --> 00:23:41,558 It seems like you are walking away. 566 00:23:41,696 --> 00:23:43,767 Probably because I am talking to your backs. 567 00:23:43,905 --> 00:23:45,354 Yep, the way I figure it 568 00:23:45,493 --> 00:23:47,253 this here is a Blue Team problem. 569 00:23:47,391 --> 00:23:48,254 Tucker's one of you. 570 00:23:48,392 --> 00:23:51,119 Red Team regulation number 636-RT 571 00:23:51,257 --> 00:23:53,052 clearly states you're on your own, sucker. 572 00:23:53,190 --> 00:23:54,950 But Church said you would help us. 573 00:23:55,088 --> 00:23:57,159 He said the Reds may be a different team 574 00:23:57,297 --> 00:23:58,954 but they're still one of us. 575 00:23:59,092 --> 00:24:01,336 Oh, really, Church did? 576 00:24:01,474 --> 00:24:03,269 Well, gee, let me see. 577 00:24:03,407 --> 00:24:06,065 That changes absolutely nothing. 578 00:24:06,203 --> 00:24:07,618 One of us, huh? 579 00:24:07,756 --> 00:24:10,483 Sounds like Blue business to me. 580 00:24:10,621 --> 00:24:12,002 Come on, men. 581 00:24:12,140 --> 00:24:14,763 Okay, so I'll just wait here. 582 00:24:14,901 --> 00:24:16,903 You are coming back, right, Red friends? 583 00:24:17,041 --> 00:24:19,699 - Sorry, Caboose. - Wait, Red friends. 584 00:24:38,131 --> 00:24:40,444 This memory unit is empty. 585 00:24:40,582 --> 00:24:42,481 It has no use to us. 586 00:24:42,619 --> 00:24:44,517 I won't do this. 587 00:24:44,655 --> 00:24:47,865 I won't help you anymore. 588 00:24:48,003 --> 00:24:49,453 You can't make me. 589 00:24:49,591 --> 00:24:51,766 Oh, but we can, Tucker. 590 00:24:51,904 --> 00:24:53,077 We can. 591 00:24:53,215 --> 00:24:55,804 You see, we are in your head. 592 00:24:55,942 --> 00:24:59,946 We can control so much more than you know. 593 00:25:00,084 --> 00:25:02,880 We can even control how you perceive time. 594 00:25:03,018 --> 00:25:05,158 Gamma is so good at that 595 00:25:05,296 --> 00:25:08,783 and your friend Church enjoyed that very much. 596 00:25:08,921 --> 00:25:10,888 In just a few moments, we can make you 597 00:25:11,026 --> 00:25:15,203 spend a 1000 years living out your worst fears. 598 00:25:15,341 --> 00:25:19,172 'Everyone and everything you care about... dying.' 599 00:25:20,277 --> 00:25:23,832 Constant, unimaginable pain. 600 00:25:25,282 --> 00:25:26,801 Torment, really. 601 00:25:28,112 --> 00:25:31,702 We know all about these things, don't we, Omega? 602 00:25:31,840 --> 00:25:34,187 Humans taught them to us. 603 00:25:34,325 --> 00:25:37,018 I will not help you. 604 00:25:37,156 --> 00:25:39,676 Oh, it's no inconvenience for us. 605 00:25:39,814 --> 00:25:43,472 For us, it will only be a few seconds. 606 00:25:43,611 --> 00:25:46,199 Let's start with a small sample, shall we? 607 00:25:47,200 --> 00:25:50,859 Why don't we try... ten years? 608 00:25:50,997 --> 00:25:54,242 Ten years sounds like a good start. Gamma? 609 00:25:54,380 --> 00:25:56,693 Ten years, executing. 610 00:26:03,251 --> 00:26:07,635 No! No, no, no. No! No! 611 00:26:07,773 --> 00:26:09,395 'Welcome back, Private Tucker.' 612 00:26:09,533 --> 00:26:11,155 We missed you. 613 00:26:11,293 --> 00:26:13,157 You were gone so long. 614 00:26:13,295 --> 00:26:16,575 I'm sorry, I'm sorry. 615 00:26:16,713 --> 00:26:18,369 I think we will find him 616 00:26:18,507 --> 00:26:21,441 much more agreeable now, won't we, Meta? 617 00:26:21,580 --> 00:26:22,891 What do we do now? 618 00:26:24,341 --> 00:26:25,307 Now we wait. 619 00:26:33,143 --> 00:26:35,110 Trust in the process. 620 00:26:36,560 --> 00:26:40,322 Trust in the fact that all that you don't know 621 00:26:40,460 --> 00:26:43,325 is part of that process. 622 00:26:43,463 --> 00:26:45,569 Be advised, patient 619-B 623 00:26:45,707 --> 00:26:48,641 is on the movie without a chaperone. 624 00:26:48,779 --> 00:26:50,643 'Authorities are still trying to identify' 625 00:26:50,781 --> 00:26:54,164 'the suspect and determine a possible motive for the attack.' 626 00:26:54,302 --> 00:26:55,855 Oh. Oh, my God. 627 00:26:56,753 --> 00:26:57,754 Oh, no. 628 00:26:57,892 --> 00:27:00,342 And how are you doing today, Wash? 629 00:27:00,480 --> 00:27:02,759 Doctor, have-have you seen the reports? 630 00:27:02,897 --> 00:27:05,416 Look, the Meta is back, we need to call someone. 631 00:27:05,554 --> 00:27:07,280 Okay, slow down. 632 00:27:07,418 --> 00:27:09,282 You have been through a lot 633 00:27:09,420 --> 00:27:11,008 and your recovery is going well 634 00:27:11,146 --> 00:27:14,667 but you need to take it easy, one day at a time. 635 00:27:14,805 --> 00:27:16,669 No, we need to call someone. 636 00:27:16,807 --> 00:27:18,015 Okay, okay. 637 00:27:18,153 --> 00:27:20,362 We're getting a little excited. 638 00:27:20,500 --> 00:27:22,951 I'll tell you what, you go back to your room 639 00:27:23,089 --> 00:27:24,332 and just relax 640 00:27:24,470 --> 00:27:26,437 'and I'll call Admiral Donut myself' 641 00:27:26,575 --> 00:27:27,818 'and let him know you're seeing things.' 642 00:27:27,956 --> 00:27:30,925 I mean, what things you are seeing. 643 00:27:32,305 --> 00:27:33,272 Doc, tell her, 644 00:27:33,410 --> 00:27:34,825 I-I'm not making this up. 645 00:27:34,963 --> 00:27:37,034 Agent Washington... 646 00:27:37,172 --> 00:27:39,485 ...David, what did I tell you? 647 00:27:39,623 --> 00:27:41,349 'I am treating you.' 648 00:27:41,487 --> 00:27:43,489 'You're my responsibility.' 649 00:27:43,627 --> 00:27:44,490 With all due respect 650 00:27:44,628 --> 00:27:47,631 you need to listen to me, okay? 651 00:27:47,769 --> 00:27:50,530 - No offense meant. - None taken, Dr. Grey. 652 00:27:50,669 --> 00:27:53,154 Yeah, Wash. She really knows what's best, okay? 653 00:27:53,292 --> 00:27:54,983 I don't think I'd be able to convince her anyway. 654 00:27:55,121 --> 00:27:57,883 You're not listening, he won't stop. 655 00:27:58,021 --> 00:28:01,265 Y-you don't understand, he'll kill us all, listen to us. 656 00:28:01,403 --> 00:28:04,475 No, no, we're listening to all of you. 657 00:28:04,613 --> 00:28:06,546 Could you take him away, please? 658 00:28:06,685 --> 00:28:08,825 - Don't let him hurt himself. - Take your hands off me. 659 00:28:08,963 --> 00:28:11,482 It's-it's real, it's all real. 660 00:28:11,620 --> 00:28:13,381 Listen to to me, listen! 661 00:28:13,519 --> 00:28:14,934 'You've gotta listen to me!' 662 00:28:19,180 --> 00:28:21,561 No, definitely go for your pilot's license, Simmons. 663 00:28:21,700 --> 00:28:23,287 Then we can not let you fly the planes 664 00:28:23,425 --> 00:28:25,289 just like we don't let you drive the jeeps. 665 00:28:25,427 --> 00:28:27,395 Stop talking to me immediately. 666 00:28:27,533 --> 00:28:29,224 Ladies, quit your jibber-jabbering 667 00:28:29,362 --> 00:28:32,952 and get to work. This base isn't gonna fortify itself. 668 00:28:33,090 --> 00:28:35,127 Sarge, I've been thinking. 669 00:28:35,265 --> 00:28:36,576 Instead of holing up in Red Base 670 00:28:36,715 --> 00:28:39,476 and hoping the Meta only kills Blue Team and ignores us 671 00:28:39,614 --> 00:28:42,859 maybe it would be better off if we help them? 672 00:28:42,997 --> 00:28:44,550 - Say what now? - Wait, no. 673 00:28:44,688 --> 00:28:45,827 What if Church is right? 674 00:28:45,965 --> 00:28:47,277 If the Meta does restore the Alpha 675 00:28:47,415 --> 00:28:50,038 then it's a threat to everyone and tactically speaking 676 00:28:50,176 --> 00:28:51,626 if we work together, we'd have the advantage 677 00:28:51,764 --> 00:28:53,317 of the element of surprise. 678 00:28:53,455 --> 00:28:55,492 How about the advantage of not getting murdered? 679 00:28:55,630 --> 00:28:56,596 Yeah, the murder thing 680 00:28:56,735 --> 00:28:58,564 seems like a potential downside. 681 00:28:58,702 --> 00:29:00,669 But the upside is you might get to kill 682 00:29:00,808 --> 00:29:02,810 the most powerful Blue soldier of all time 683 00:29:02,948 --> 00:29:06,399 which, would of course officially make you... 684 00:29:06,537 --> 00:29:09,057 Hmm, go on. 685 00:29:11,473 --> 00:29:12,509 Yeah. 686 00:29:12,647 --> 00:29:15,650 Yee-haw! 687 00:29:17,376 --> 00:29:19,550 - Watch out for that rooster. - Hey, that's old. 688 00:29:19,688 --> 00:29:22,105 Woo-hoo-hoo! 689 00:29:23,865 --> 00:29:26,350 - Hey, Blue. - Ah, Red friends. 690 00:29:26,488 --> 00:29:28,111 You came back. 691 00:29:28,249 --> 00:29:30,630 Hey, we've decided to help you guys. 692 00:29:30,769 --> 00:29:32,253 No! 693 00:29:32,391 --> 00:29:34,048 - Uh... - Sarge? 694 00:29:34,186 --> 00:29:35,774 Why are you shooting at me? 695 00:29:35,912 --> 00:29:37,637 Ope, sorry, muscle memory. 696 00:29:37,776 --> 00:29:41,607 I didn't even know I was doing that, my bad. 697 00:29:41,745 --> 00:29:43,195 Tell you what, let me try that again. 698 00:29:43,333 --> 00:29:45,128 Caboose, we're here to help. 699 00:29:46,267 --> 00:29:47,647 Fantastic. Thanks, Reds. 700 00:29:47,786 --> 00:29:49,028 I knew you would do it. 701 00:29:49,166 --> 00:29:50,927 Literally, I-I knew that you would do this. 702 00:29:51,065 --> 00:29:52,929 Yeah, we figured the fate of all humanity 703 00:29:53,067 --> 00:29:54,585 might be worth teaming up with you guys. 704 00:29:54,723 --> 00:29:56,864 - Guy, one guy. - Oh, right. 705 00:29:57,002 --> 00:29:58,106 Teaming up with you guy. 706 00:29:58,244 --> 00:30:00,108 Wow, that sounds way better. Thanks, Grif. 707 00:30:00,246 --> 00:30:01,454 But what's the plan? 708 00:30:01,592 --> 00:30:03,732 Well, if you want to beat the Meta 709 00:30:03,871 --> 00:30:06,114 you gotta do something about those AI fragments 710 00:30:06,252 --> 00:30:08,634 and for that, you need some equipment. 711 00:30:08,772 --> 00:30:10,049 You guys wouldn't have access 712 00:30:10,187 --> 00:30:12,396 to a transport by any chance, would you? 713 00:30:12,534 --> 00:30:14,019 - Huh... - Yeah, right. 714 00:30:14,157 --> 00:30:17,263 If we did, I would've flown that fucker out of here years ago. 715 00:30:19,507 --> 00:30:22,165 Actually, there is someone I could call. 716 00:30:30,518 --> 00:30:32,589 Yeah, you guys are lucky that I was available 717 00:30:32,727 --> 00:30:35,040 and that I owed your girl a favor. 718 00:30:35,178 --> 00:30:36,386 Been pretty slow for me lately. 719 00:30:36,524 --> 00:30:37,663 Been slow? 720 00:30:37,801 --> 00:30:39,527 You mean since the rogue military organization 721 00:30:39,665 --> 00:30:40,873 that you worked for was shut down 722 00:30:41,011 --> 00:30:43,220 and you had to go into hiding, that kind of slow? 723 00:30:43,358 --> 00:30:45,636 Hey, we all worked for the same place. 724 00:30:45,774 --> 00:30:47,224 I guess technically that's true. 725 00:30:47,362 --> 00:30:50,469 Lucky for you, I owed Phyllis here a favor. 726 00:30:50,607 --> 00:30:53,092 Actually, my name is Sheila now. 727 00:30:53,230 --> 00:30:54,507 Well, Phyllis or Sheila 728 00:30:54,645 --> 00:30:56,578 you're the only talking computer I trust. 729 00:30:56,716 --> 00:30:57,890 Oh, I'm not really a computer. 730 00:30:58,028 --> 00:31:00,272 I'm a series of recordings that are based on-- 731 00:31:00,410 --> 00:31:02,170 Okay, you can stop talking. 732 00:31:02,308 --> 00:31:04,207 That immediately sounds like something stupid. 733 00:31:04,345 --> 00:31:05,622 Okay, yeah, well I never liked you either. 734 00:31:07,106 --> 00:31:09,143 Seriously, why of all people 735 00:31:09,281 --> 00:31:11,455 would Church leave these ultra-important 736 00:31:11,593 --> 00:31:14,251 super secret messages with Caboose? 737 00:31:14,389 --> 00:31:15,563 If I had to guess 738 00:31:15,701 --> 00:31:18,014 I would say it is because we were best friends 739 00:31:18,152 --> 00:31:19,981 and these messages have a lot of inside jokes 740 00:31:20,119 --> 00:31:21,155 from when we would talk and laugh 741 00:31:21,293 --> 00:31:22,915 and only we would understand them. 742 00:31:23,053 --> 00:31:24,883 Uh, he hated you and you killed him 743 00:31:25,021 --> 00:31:27,230 on accident at least 15 times. 744 00:31:27,368 --> 00:31:28,300 Maybe it's his helmet. 745 00:31:28,438 --> 00:31:29,335 What's wrong with his helmet? 746 00:31:29,473 --> 00:31:31,579 Too tight, cutting off oxygen? 747 00:31:31,717 --> 00:31:35,859 I'm telling you, this guy is a straight up serial killer. 748 00:31:38,448 --> 00:31:40,139 No, I mean, maybe Church stored the message 749 00:31:40,277 --> 00:31:42,245 in Caboose's helmet because it's the older model. 750 00:31:42,383 --> 00:31:44,281 Son of a-that makes sense. 751 00:31:44,419 --> 00:31:46,042 Why would the old helmet be better? 752 00:31:46,180 --> 00:31:48,285 Grif, you see this helmet I'm wearing? 753 00:31:48,423 --> 00:31:50,287 This here is the Mark VI Combination 754 00:31:50,425 --> 00:31:52,911 Combat Headgear and Tactical Visor 755 00:31:53,049 --> 00:31:56,466 painstakingly designed by the Red Team engineer eggheads 756 00:31:56,604 --> 00:31:59,089 to provide maximum protection for the cranium 757 00:31:59,227 --> 00:32:01,540 while constantly feeding intelligence from Command 758 00:32:01,678 --> 00:32:03,680 to the boots on the ground all while relaying 759 00:32:03,818 --> 00:32:06,855 our combat situational data back to our superiors. 760 00:32:06,994 --> 00:32:08,650 It is the crowning achievement 761 00:32:08,788 --> 00:32:10,998 of military research and development. 762 00:32:11,136 --> 00:32:13,034 When the situation calls for a good old-fashioned 763 00:32:13,172 --> 00:32:15,830 enemy flogging, some righteous hot-dogging 764 00:32:15,968 --> 00:32:17,728 and protecting that old noggin 765 00:32:17,866 --> 00:32:20,248 accept no substitutes. 766 00:32:22,561 --> 00:32:24,183 - Simmons? - It's all the same helmet. 767 00:32:24,321 --> 00:32:25,840 Caboose just never upgraded to the new one. 768 00:32:25,978 --> 00:32:27,773 So he has the older version, which wasn't cloud-based. 769 00:32:27,911 --> 00:32:29,188 Cloud-based? 770 00:32:29,326 --> 00:32:30,741 All the storage on his is internal. 771 00:32:30,879 --> 00:32:31,846 Command can't access it 772 00:32:31,984 --> 00:32:33,572 so that means no one else can either. 773 00:32:33,710 --> 00:32:35,539 'That's why Meta needs to get their hands on it.' 774 00:32:35,677 --> 00:32:38,301 'They can't, you know, like, hack it remotely.' 775 00:32:38,439 --> 00:32:39,543 Alright guys, let's go over the plan. 776 00:32:39,681 --> 00:32:41,028 Hold up a second here, Blue. 777 00:32:41,166 --> 00:32:43,996 We have a tried-and-true strategy for missions like this. 778 00:32:44,134 --> 00:32:45,791 First, we send in Grif. 779 00:32:45,929 --> 00:32:47,724 He scouts the situation by being shot 780 00:32:47,862 --> 00:32:49,691 by the enemy as many times as possible. 781 00:32:50,554 --> 00:32:51,417 Oh. 782 00:32:52,832 --> 00:32:54,938 That way, we get a clear sense 783 00:32:55,076 --> 00:32:57,561 of their training and munitions capabilities. 784 00:32:57,699 --> 00:33:00,254 Hey, we also record it to watch back later and laugh. 785 00:33:00,392 --> 00:33:01,393 Oh. 786 00:33:02,704 --> 00:33:04,223 It's the best. 787 00:33:04,361 --> 00:33:06,501 How come you never used that strategy against us? 788 00:33:06,639 --> 00:33:08,883 Because you only ever shot people on your own team. 789 00:33:09,021 --> 00:33:11,990 Yeah, classic us. 790 00:33:12,128 --> 00:33:14,061 'So, the target is Hargrove's trophy room' 791 00:33:14,199 --> 00:33:15,510 'on his command ship.' 792 00:33:15,648 --> 00:33:17,996 'It probably has changed quite a bit since our battle.' 793 00:33:18,134 --> 00:33:20,964 'I'm making these recordings before I die, so I don't know.' 794 00:33:21,102 --> 00:33:22,828 'You're gonna have to be adaptable.' 795 00:33:22,966 --> 00:33:26,556 'The main thing you are looking for is this.' 796 00:33:26,694 --> 00:33:28,144 Hopefully it's still there. 797 00:33:28,282 --> 00:33:30,698 That's the recovery unit Meta used on Tex back in the day. 798 00:33:30,836 --> 00:33:32,458 - Shut up, Caboose. - Sorry, everyone. 799 00:33:32,596 --> 00:33:34,150 'If you can activate this near the Meta' 800 00:33:34,288 --> 00:33:36,186 'preferably while it's touching his armor' 801 00:33:36,324 --> 00:33:37,877 'it should draw out the AIs' 802 00:33:38,016 --> 00:33:39,465 'and trap them inside the unit.' 803 00:33:41,191 --> 00:33:42,848 And then what, we dispose of it properly 804 00:33:42,986 --> 00:33:45,437 at an evil artificial intelligence recycling center? 805 00:33:45,575 --> 00:33:48,474 Alright, well, this is where I tap out. 806 00:33:48,612 --> 00:33:49,958 The rest of the scenario is just 807 00:33:50,097 --> 00:33:51,995 too variable for me to predict. 808 00:33:52,133 --> 00:33:53,790 I know that our target is the ship 809 00:33:53,928 --> 00:33:56,068 but I don't even know where it's going to be. 810 00:33:56,206 --> 00:33:57,587 So Sarge has agreed to handle 811 00:33:57,725 --> 00:34:00,417 the actual infiltration plans for the operation. 812 00:34:00,555 --> 00:34:03,317 Right, thank you, Private Pac-Man. 813 00:34:03,455 --> 00:34:05,181 So the ship has been impounded 814 00:34:05,319 --> 00:34:08,184 by the UNSC in a highly secure facility. 815 00:34:08,322 --> 00:34:10,151 Our mission, men and Blue 816 00:34:10,289 --> 00:34:12,740 is to go in there in pure stealth mode 817 00:34:12,878 --> 00:34:15,329 zero noise, no detection. 818 00:34:15,467 --> 00:34:17,848 Then we will immediately abandon that 819 00:34:17,986 --> 00:34:19,643 and just start blasting. 820 00:34:19,781 --> 00:34:21,162 The first objective is the checkpoint 821 00:34:21,300 --> 00:34:22,474 designated Charlie Two. 822 00:34:22,612 --> 00:34:24,855 We blast that, then there's the bulkhead. 823 00:34:24,993 --> 00:34:26,409 We blast our way through that. 824 00:34:26,547 --> 00:34:28,514 After that is a hallway, guess what? 825 00:34:28,652 --> 00:34:29,791 More blasting. 826 00:34:39,146 --> 00:34:41,286 'After we blast through these blast room doors' 827 00:34:41,424 --> 00:34:42,770 we'll be in the trophy room. 828 00:34:42,908 --> 00:34:45,600 At this point, we stop blasting 829 00:34:45,738 --> 00:34:48,224 until we secure the package 830 00:34:48,362 --> 00:34:50,398 and then we blast our way out. 831 00:34:50,536 --> 00:34:52,780 That's the plan. 832 00:34:52,918 --> 00:34:55,507 I will now open the floor to questions and insults 833 00:34:55,645 --> 00:34:57,992 thinly veiled as constructive criticism. 834 00:35:02,203 --> 00:35:04,102 Oh, great plan, sir. 835 00:35:04,240 --> 00:35:05,517 Are we there yet? 836 00:35:05,655 --> 00:35:06,897 Is he still talking? 837 00:35:07,035 --> 00:35:08,761 We're on approach, gear up. 838 00:35:08,899 --> 00:35:12,489 'You'll have to use the side airlock, rear doors are busted.' 839 00:35:16,873 --> 00:35:19,186 Remember men, we go in quiet. 840 00:35:19,324 --> 00:35:21,360 Then we start blasting. 841 00:35:21,498 --> 00:35:23,604 Yes, we've got the plan. 842 00:35:25,571 --> 00:35:26,883 Looks like the door's slightly jammed 843 00:35:27,021 --> 00:35:28,264 most of the way open. 844 00:35:28,402 --> 00:35:29,575 Still, it should be easy enough to-- 845 00:35:29,713 --> 00:35:32,544 Abandon the plan! Blast! 846 00:35:32,682 --> 00:35:34,166 Charging forward! 847 00:35:35,788 --> 00:35:38,066 Oh, man, I forgot about that. 848 00:35:38,205 --> 00:35:40,138 I thought blasting was the plan. 849 00:35:40,276 --> 00:35:42,312 - We're going to die. - Most definitely. 850 00:35:42,450 --> 00:35:43,865 'Charge!' 851 00:35:44,003 --> 00:35:45,419 Ya! 852 00:35:45,557 --> 00:35:47,110 Blam, badoosh. 853 00:35:47,248 --> 00:35:48,180 'Pew, pew.' 854 00:35:48,318 --> 00:35:50,217 Yeah, take that and that. 855 00:35:50,355 --> 00:35:51,873 Noises! 856 00:35:52,011 --> 00:35:53,185 Running, shooting 857 00:35:53,323 --> 00:35:55,187 running, annihilating. 858 00:35:55,325 --> 00:35:56,430 - Pada-pada-pada-pada-padad. - Winning. 859 00:35:56,568 --> 00:35:57,983 - 'Pew, pew, pew.' - Ha-ha. 860 00:35:58,121 --> 00:35:59,847 'Pew, pew, pew.' 861 00:35:59,985 --> 00:36:01,262 Boom, crash. 862 00:36:01,400 --> 00:36:04,231 We win, there is a parade. 863 00:36:04,369 --> 00:36:06,233 I win the parade. 864 00:36:06,371 --> 00:36:08,442 What in the Samuel L. Hill Country? 865 00:36:09,788 --> 00:36:10,823 Where is everybody? 866 00:36:14,793 --> 00:36:16,174 Hey, who are you guys? 867 00:36:16,312 --> 00:36:17,761 Y-you're not supposed to be in here. 868 00:36:17,899 --> 00:36:19,315 Oh, hi, yeah, uh... 869 00:36:19,453 --> 00:36:21,144 ...we are delivery guys 870 00:36:21,282 --> 00:36:23,250 here to get a delivery package 871 00:36:23,388 --> 00:36:27,219 and take it to... a destination. 872 00:36:27,357 --> 00:36:29,394 - Very smooth. - Shut up, Caboose. 873 00:36:29,532 --> 00:36:31,327 I hope that doesn't become a thing. 874 00:36:31,465 --> 00:36:33,052 I don't know, man. You guys don't look 875 00:36:33,191 --> 00:36:34,606 like delivery drivers. 876 00:36:34,744 --> 00:36:38,196 'You have battle armor on and you're firing weapons.' 877 00:36:38,334 --> 00:36:40,405 'You seem a lot more like infiltrators.' 878 00:36:40,543 --> 00:36:43,062 No, we're definitely delivery guys. 879 00:36:43,201 --> 00:36:45,030 Come on out here. We'll show you our 880 00:36:45,168 --> 00:36:46,480 delivery license. 881 00:36:47,929 --> 00:36:49,655 Come out there? 882 00:36:49,793 --> 00:36:54,177 Um, yeah, so the security team works from home now. 883 00:36:54,315 --> 00:36:56,938 - It's kind of a remote gig. - You aren't on site? 884 00:36:57,076 --> 00:36:58,423 Well, Command figured out we could do like 885 00:36:58,561 --> 00:37:01,080 ninety-nine percent of our duties via a data connection. 886 00:37:01,219 --> 00:37:04,705 So, yeah, we all just kinda work from home now. 887 00:37:04,843 --> 00:37:06,672 I mean, I'm not even wearing pants. 888 00:37:06,810 --> 00:37:08,122 Was the final one percent of your job 889 00:37:08,260 --> 00:37:10,228 the part where you stop people from coming in? 890 00:37:10,366 --> 00:37:11,815 Yeah, but that like, never happens. 891 00:37:14,473 --> 00:37:15,509 Hey, this is just unlocked. 892 00:37:15,647 --> 00:37:16,579 Hey, hey, freeze. 893 00:37:16,717 --> 00:37:18,270 That's a restricted area. 894 00:37:18,408 --> 00:37:20,790 Hey, how about you shoot me an email telling me 895 00:37:20,928 --> 00:37:23,965 how much trouble I'm in for doing this? 896 00:37:24,103 --> 00:37:25,553 Oh, I knew it. 897 00:37:25,691 --> 00:37:27,831 You guys are totally infiltrating. 898 00:37:27,969 --> 00:37:29,281 I'm sounding the alarm. 899 00:37:31,041 --> 00:37:32,871 - Freeze! - This is a restricted area. 900 00:37:33,009 --> 00:37:35,011 - I order you to stand down. - Drop your weapons. 901 00:37:35,149 --> 00:37:37,116 Drop your weapons. 902 00:37:37,255 --> 00:37:41,638 Hey, can you guys see my screen, hello? 903 00:37:41,776 --> 00:37:44,469 - Can you hear me? - Yeah, Bill, we can hear you. 904 00:37:44,607 --> 00:37:46,194 How about now, can you hear me? 905 00:37:46,333 --> 00:37:48,887 Dude, we hear you. Just-just turn on your camera. 906 00:37:49,025 --> 00:37:50,785 Oh, oh, hey, there it is, okay. 907 00:37:50,923 --> 00:37:53,650 That's great. Hello? Can-can you hear me? 908 00:37:53,788 --> 00:37:55,480 Oh, my God, I think I've got a bad connection. 909 00:37:55,618 --> 00:37:58,828 We can hear you, you do this every time! 910 00:37:58,966 --> 00:38:01,175 God, it's like tech support for my parents. 911 00:38:01,313 --> 00:38:03,626 Oh, God, now he's muted. 912 00:38:03,764 --> 00:38:05,317 You're muted! 913 00:38:05,455 --> 00:38:06,801 'Does anyone have his number?' 914 00:38:06,939 --> 00:38:08,665 Does anyone else kinda hate the future? 915 00:38:10,633 --> 00:38:11,944 Stop with the cat picture. 916 00:38:12,082 --> 00:38:13,567 - What is happening? - Type it in chat. 917 00:38:15,016 --> 00:38:16,328 Hey, whoever that is, come on. 918 00:38:16,466 --> 00:38:18,848 - Mute your mic. - You better wash your hands. 919 00:38:20,125 --> 00:38:21,713 All clear, no one shot me. 920 00:38:23,162 --> 00:38:24,578 Well, damn. 921 00:38:24,716 --> 00:38:26,959 Wow, this place held up pretty well 922 00:38:27,097 --> 00:38:28,961 considering the fight we had in here. 923 00:38:32,102 --> 00:38:33,966 Hey, Caboose, not the memory unit. 924 00:38:34,104 --> 00:38:35,865 'We need the other one, recovery unit.' 925 00:38:36,003 --> 00:38:38,246 Oh, right, I'm just... 926 00:38:38,385 --> 00:38:42,527 ...we might need this one for something else. 927 00:38:42,665 --> 00:38:44,011 Right. 928 00:38:44,149 --> 00:38:46,151 'Check it out, Grif, an alien helmet' 929 00:38:46,289 --> 00:38:48,153 and there's an old Freelancer shield unit. 930 00:38:48,291 --> 00:38:50,017 Why didn't they put all of this stuff in a vault? 931 00:38:50,155 --> 00:38:52,053 Uh-huh, yeah, yeah, that's all... 932 00:38:52,191 --> 00:38:53,572 ...that's super not interesting. 933 00:38:53,710 --> 00:38:55,091 'And here's the old health kits' 934 00:38:55,229 --> 00:38:57,196 and wow the teleporter, remember those? 935 00:38:57,335 --> 00:38:58,370 Ah, so retro. 936 00:38:58,508 --> 00:39:00,338 'Uh-huh.' 937 00:39:00,476 --> 00:39:02,270 Just what are you up to, Blue? 938 00:39:02,409 --> 00:39:04,411 Nothing, no thing. 939 00:39:04,549 --> 00:39:07,379 - Not anything. - Uh-huh. 940 00:39:07,517 --> 00:39:08,898 'And there's the ammo for the Grifshot.' 941 00:39:09,036 --> 00:39:10,451 'You should take some of it if you need it, Grif.' 942 00:39:10,589 --> 00:39:12,280 Oh, and there's the Meta Armor just where we left it. 943 00:39:12,419 --> 00:39:13,937 Ooh, look at that, is that a flag? 944 00:39:14,075 --> 00:39:16,354 Wait a second, why is the Meta Armor here? 945 00:39:16,492 --> 00:39:18,183 Yeah, I don't know, it seems weird. 946 00:39:18,321 --> 00:39:19,702 Did someone put it back? 947 00:39:19,840 --> 00:39:21,013 I thought Tucker still had it. 948 00:39:21,151 --> 00:39:22,394 Was there a second suit? 949 00:39:22,532 --> 00:39:24,362 Could be a model, like a replica. 950 00:39:24,500 --> 00:39:26,053 You know, like a scale model. 951 00:39:26,191 --> 00:39:28,435 - But like full scale? - Yeah. 952 00:39:31,023 --> 00:39:33,094 Oh, we are so fucking dumb. 953 00:39:33,232 --> 00:39:35,580 Yeah, that's the Meta. 954 00:39:39,480 --> 00:39:41,171 Grif, Simmons, stop all that racket. 955 00:39:41,309 --> 00:39:42,414 Quit monkeying about. 956 00:39:42,552 --> 00:39:45,106 - Meta, Meta! - What? 957 00:39:45,244 --> 00:39:47,557 He must have gotten past security undetected. 958 00:39:47,695 --> 00:39:48,903 Wonder how he did that. 959 00:39:52,217 --> 00:39:53,805 I've been waiting for you 960 00:39:53,943 --> 00:39:57,843 so very, very long. 961 00:39:57,981 --> 00:40:00,605 Well, your wait is over, chrome dome, charge! 962 00:40:07,543 --> 00:40:08,716 Oh, hey, one more thing. 963 00:40:08,854 --> 00:40:10,269 Before you guys head into Hargrove's ship 964 00:40:10,408 --> 00:40:12,030 I should probably warn you that if you're gonna run 965 00:40:12,168 --> 00:40:13,928 'into the Meta anywhere' 966 00:40:14,066 --> 00:40:15,654 that's where he's most likely to be. 967 00:40:15,792 --> 00:40:18,519 Thanks for the warning, your timing's impeccable. 968 00:40:18,657 --> 00:40:21,384 - Woah. Quick. - He's gonna kill us. 969 00:40:21,522 --> 00:40:24,042 Grab those health kits, we can use them to heal ourselves. 970 00:40:24,180 --> 00:40:25,112 What? 971 00:40:29,254 --> 00:40:31,221 - Ah-ah-ow. - Ha-ha. Agh! 972 00:40:31,359 --> 00:40:34,052 Ow, these feel really unhealthy. 973 00:40:34,190 --> 00:40:35,812 Oh, also make sure they don't see me. 974 00:40:38,884 --> 00:40:39,920 Because they'll probably want to tear Caboose's 975 00:40:40,058 --> 00:40:42,060 head off to get me. 976 00:40:42,198 --> 00:40:44,476 Epsilon, he is alive. 977 00:40:44,614 --> 00:40:45,995 Join us, Epsilon. 978 00:40:46,133 --> 00:40:47,030 Uh-oh. 979 00:40:47,168 --> 00:40:48,169 You got that right. 980 00:40:51,241 --> 00:40:52,070 Caboose! 981 00:40:58,628 --> 00:41:00,527 Oh, hey, oh, Tucker... 982 00:41:00,665 --> 00:41:02,667 ...Lavernius Tucker, that's your name? 983 00:41:02,805 --> 00:41:03,875 I know you're in there. 984 00:41:04,013 --> 00:41:06,429 It's me, Simmons, uh, you know me. 985 00:41:06,567 --> 00:41:08,638 Uh, I'm the smart one, everyone likes me. 986 00:41:08,776 --> 00:41:09,674 Uh, I'm on Red Team. 987 00:41:12,262 --> 00:41:13,712 Yeah. You remember Red Team, right? 988 00:41:13,850 --> 00:41:15,231 You were on Blue Team. 989 00:41:15,369 --> 00:41:18,234 You guys sucked and we were fighting each other, remember? 990 00:41:18,372 --> 00:41:20,029 We were way better and we would shoot at you 991 00:41:20,167 --> 00:41:21,340 and we even killed your leader. 992 00:41:21,479 --> 00:41:23,342 Uh, Simmons, I think you're doing this wrong. 993 00:41:23,481 --> 00:41:24,930 Yeah, I'm not good at this. 994 00:41:25,068 --> 00:41:26,932 - Blue Team sucks, ah! - Ugh! 995 00:41:37,702 --> 00:41:40,187 Oh, Epsilon. 996 00:41:40,325 --> 00:41:43,224 Hiding in that old helmet? 997 00:41:43,362 --> 00:41:46,124 Don't worry, I'll get you out. 998 00:41:46,262 --> 00:41:47,435 Simmons, I think you may have 999 00:41:47,574 --> 00:41:49,679 overestimated the element of surprise. 1000 00:41:49,817 --> 00:41:51,198 Sarge, look. The Meta doesn't know 1001 00:41:51,336 --> 00:41:52,855 Epsilon is just a recording. 1002 00:41:54,995 --> 00:41:59,275 You were going to use this against me? 1003 00:41:59,413 --> 00:42:01,035 Yes, now's our chance to escape. 1004 00:42:01,173 --> 00:42:02,243 You mean retreat? 1005 00:42:02,381 --> 00:42:04,280 Or perhaps a tactical advancement 1006 00:42:04,418 --> 00:42:05,557 towards future victory? 1007 00:42:05,695 --> 00:42:07,559 - What about Caboose? - I don't know. 1008 00:42:07,697 --> 00:42:09,078 He's been acting awfully suspicious. 1009 00:42:09,216 --> 00:42:11,149 Well like you said, they're both Blues. 1010 00:42:11,287 --> 00:42:13,151 I'm sure this is just a big misunderstanding 1011 00:42:13,289 --> 00:42:14,532 they can work out amongst themselves. 1012 00:42:14,670 --> 00:42:15,809 Can't argue with that logic. 1013 00:42:15,947 --> 00:42:18,466 - Tactically advance! - Tactically advance! 1014 00:42:20,123 --> 00:42:22,194 We can do this the easy way or the hard way. 1015 00:42:22,332 --> 00:42:24,714 479-er, get your engines online. 1016 00:42:24,852 --> 00:42:26,302 'Please use the self-checkout station' 1017 00:42:26,440 --> 00:42:27,683 'to report any stolen property.' 1018 00:42:27,821 --> 00:42:29,477 'We are gettin' outta here.' 1019 00:42:29,616 --> 00:42:31,618 I need that airlock door closed. 1020 00:42:31,756 --> 00:42:32,895 Grif, get me a light. 1021 00:42:33,033 --> 00:42:35,276 I need to get this mechanism un-jammed. 1022 00:42:37,313 --> 00:42:40,454 - Tucker, Tucker. - Don't call us that. 1023 00:42:41,973 --> 00:42:45,183 'Caboose, I-I, I-I can't stop it.' 1024 00:42:46,529 --> 00:42:49,325 Don't feel bad afterwards. 1025 00:42:49,463 --> 00:42:51,189 'I forgive you.' 1026 00:42:51,327 --> 00:42:53,709 'I know it's not your fault.' 1027 00:42:53,847 --> 00:42:55,814 I'm sorry this is happening to you. 1028 00:42:55,952 --> 00:42:57,505 'Uh! Caboose!' 1029 00:42:58,783 --> 00:43:00,232 - Tucker. - 'Oh no!' 1030 00:43:00,370 --> 00:43:02,856 - Ah! - 'Not again, uh, run!' 1031 00:43:05,444 --> 00:43:08,206 Faster, before he comes after one of us. 1032 00:43:08,344 --> 00:43:09,621 One of us? 1033 00:43:09,759 --> 00:43:11,002 Shine the light where I'm looking, Grif. 1034 00:43:11,140 --> 00:43:13,452 - Don't shine it in my face. - 'Just hurry up.' 1035 00:43:13,591 --> 00:43:15,558 'Side hatch must be secured before flight.' 1036 00:43:17,456 --> 00:43:19,976 Got it, sir, we're all set, let's get outta here. 1037 00:43:20,114 --> 00:43:21,737 Sir? 1038 00:43:21,875 --> 00:43:22,738 Sarge? 1039 00:43:31,298 --> 00:43:32,748 'Running, running, running.' 1040 00:43:38,132 --> 00:43:41,101 It will all be over soon. 1041 00:43:41,239 --> 00:43:44,173 At least for you, it'll be quick. 1042 00:43:45,795 --> 00:43:48,556 Hey Meta, you ever hear the expression... 1043 00:43:48,695 --> 00:43:50,558 - "...the enemy of my enemy?" - Son of a... 1044 00:44:06,333 --> 00:44:08,887 No more ammo, Sarge. 1045 00:44:09,025 --> 00:44:13,996 Well, they always say the best offense is a good defense. 1046 00:44:18,621 --> 00:44:20,105 Sorry to leave you hanging, Meta. 1047 00:44:20,243 --> 00:44:22,314 But we gotta go. 1048 00:44:22,452 --> 00:44:25,317 Man, I am killing these one-liners right now. 1049 00:44:27,285 --> 00:44:29,114 - Can you walk, son? - I think so. 1050 00:44:29,252 --> 00:44:31,392 Good, because we need to run.' 1051 00:44:35,880 --> 00:44:38,158 - Hurry! - Ah, wait. 1052 00:44:42,472 --> 00:44:44,440 'Oh, come on guys, in or out?' 1053 00:44:44,578 --> 00:44:46,338 'At this point, you're just making us look bad.' 1054 00:44:49,031 --> 00:44:51,861 - Come on, let's go. - Buckle up, we are leaving. 1055 00:44:51,999 --> 00:44:53,483 'Engines on.' 1056 00:44:53,621 --> 00:44:56,555 Ha, we made it, can you believe it? 1057 00:44:56,694 --> 00:44:58,350 Boy, that was a close one. 1058 00:44:59,869 --> 00:45:01,457 Uh, Sarge? 1059 00:45:10,915 --> 00:45:13,607 Well... dang it. 1060 00:45:19,751 --> 00:45:20,614 'Sarge!' 1061 00:45:25,584 --> 00:45:28,346 - We need to go back. - Back, are you kidding me? 1062 00:45:28,484 --> 00:45:30,348 Sarge is hurt, there were med-packs there. 1063 00:45:30,486 --> 00:45:31,521 There may be a healing unit. 1064 00:45:31,659 --> 00:45:32,902 'No.' 1065 00:45:33,040 --> 00:45:35,146 'Simmons... you're not going back.' 1066 00:45:35,284 --> 00:45:37,493 But Sarge... we need... 1067 00:45:45,190 --> 00:45:46,709 Is there anything we can do? 1068 00:45:46,847 --> 00:45:50,886 Just promise me... you'll watch out for each other. 1069 00:45:51,024 --> 00:45:52,888 You can win this, men. 1070 00:45:53,026 --> 00:45:54,406 I know you can. 1071 00:45:54,544 --> 00:45:56,512 Thank you for rescuing me, Sarge. 1072 00:45:56,650 --> 00:45:58,652 Just don't tell anyone I helped a Blue. 1073 00:45:58,790 --> 00:46:01,103 And we'll call it even, okay Caboose? 1074 00:46:01,241 --> 00:46:04,175 Okay, sergeant. 1075 00:46:04,313 --> 00:46:06,211 Here, Simmons. 1076 00:46:08,110 --> 00:46:09,490 I want you to have this. 1077 00:46:09,628 --> 00:46:12,908 - Sir... I can't. - Yes, you can. 1078 00:46:13,046 --> 00:46:14,495 They need a leader! 1079 00:46:14,633 --> 00:46:16,704 A real leader, and you're ready. 1080 00:46:18,016 --> 00:46:21,157 You've been ready for a long time. 1081 00:46:21,295 --> 00:46:22,193 I'm proud of you. 1082 00:46:25,921 --> 00:46:27,577 Thank you, sir. 1083 00:46:27,715 --> 00:46:28,820 - Grif. - I'm here, Sarge. 1084 00:46:30,373 --> 00:46:32,962 I know I wasn't always easy on you. 1085 00:46:33,100 --> 00:46:35,378 Not really ever, no, like not once. 1086 00:46:35,516 --> 00:46:37,484 I know I called you dumb. 1087 00:46:37,622 --> 00:46:40,728 And lazy and ugly, and insubordinate and-- 1088 00:46:40,867 --> 00:46:42,800 I remember them all too, sir. 1089 00:46:42,938 --> 00:46:44,629 You called me everything. 1090 00:46:44,767 --> 00:46:49,358 I did all that because I always knew you could be better. 1091 00:46:49,496 --> 00:46:51,878 You always sell yourself short. 1092 00:46:52,016 --> 00:46:54,156 But I believed in you. 1093 00:46:54,294 --> 00:46:58,056 'I was hard on you because I always believed in you.' 1094 00:46:58,194 --> 00:47:00,265 'Even when you didn't believe in yourself.' 1095 00:47:02,164 --> 00:47:03,303 Remember that for me. 1096 00:47:11,035 --> 00:47:11,932 He's gone. 1097 00:47:14,314 --> 00:47:15,280 Sarge is gone. 1098 00:47:27,154 --> 00:47:31,883 One more, just one more piece of the puzzle. 1099 00:47:32,021 --> 00:47:34,817 And then... we are complete. 1100 00:47:36,577 --> 00:47:37,924 Run away while you can. 1101 00:47:39,546 --> 00:47:40,788 I'm coming for you. 1102 00:47:44,033 --> 00:47:47,105 ♪ I had arrivals and he swore ♪ 1103 00:47:47,243 --> 00:47:49,832 ♪ That he loved Lulu too ♪ 1104 00:47:49,970 --> 00:47:52,904 ♪ So too advised that smoking gun.. ♪ 1105 00:47:55,010 --> 00:47:57,012 Doctor, I just want to say that 1106 00:47:57,150 --> 00:47:59,946 I'm sorry about my episode earlier. 1107 00:48:00,084 --> 00:48:01,395 I-I'm much better now. 1108 00:48:01,533 --> 00:48:04,122 I don't believe that the Meta is real 1109 00:48:04,260 --> 00:48:06,918 or that he is back or that he is going to kill us all. 1110 00:48:07,056 --> 00:48:10,542 'Psst, Wash, it's me, Doc.' 1111 00:48:10,680 --> 00:48:13,166 Oh my God, Doc, it's you. Where have you been? 1112 00:48:13,304 --> 00:48:14,926 I told you, I don't really work here. 1113 00:48:15,064 --> 00:48:16,548 That's why I had to duck out quick earlier 1114 00:48:16,686 --> 00:48:17,722 so I wouldn't get caught. 1115 00:48:17,860 --> 00:48:19,758 But now they'll never spot me 1116 00:48:19,897 --> 00:48:23,901 'cause I've got the perfect disguise. See? Ha. 1117 00:48:24,039 --> 00:48:27,628 Yeah, great thinking, listen, the Meta is real 1118 00:48:27,766 --> 00:48:29,630 and he's back and he's going to kill us all. 1119 00:48:29,768 --> 00:48:31,253 I know, I saw the reports. 1120 00:48:31,391 --> 00:48:32,806 I've come to bust you out, come on. 1121 00:48:32,944 --> 00:48:34,428 I think I know where he's headed. 1122 00:48:45,750 --> 00:48:47,027 'Just Sarge?' 1123 00:48:47,165 --> 00:48:48,339 I could never find any documents 1124 00:48:48,477 --> 00:48:50,030 that had his real name. 1125 00:48:50,168 --> 00:48:52,481 Well, I think he would've liked it, Simmons. 1126 00:48:52,619 --> 00:48:54,310 Thank you. He probably would've liked it even more 1127 00:48:54,448 --> 00:48:56,140 if it had some sort of a button you could press 1128 00:48:56,278 --> 00:48:58,418 that played vaguely Southern insults. 1129 00:48:58,556 --> 00:49:00,178 Oh, it's got that. 1130 00:49:02,111 --> 00:49:04,217 'Hey numb-nuts, you call that grief?' 1131 00:49:04,355 --> 00:49:06,253 'Drop and give me 40 boo-hoos!' 1132 00:49:08,048 --> 00:49:11,224 - It's perfect. - Ah, I'm gonna miss him, Grif. 1133 00:49:11,362 --> 00:49:14,330 I will too. He was gruff and he was rude. 1134 00:49:14,468 --> 00:49:16,850 And he really held onto his deep-seated hatred 1135 00:49:16,988 --> 00:49:18,990 for the Blue Team, even long after 1136 00:49:19,128 --> 00:49:20,785 we realized none of that mattered. 1137 00:49:20,923 --> 00:49:25,238 Man, he really did. He taught me everything I know. 1138 00:49:25,376 --> 00:49:26,549 I hope it's enough. 1139 00:49:31,106 --> 00:49:33,142 So Grif, I have something for you. 1140 00:49:33,280 --> 00:49:36,042 - Like a gift from Sarge? - No, this is from me. 1141 00:49:36,180 --> 00:49:38,147 It's my first official order as the new leader 1142 00:49:38,285 --> 00:49:40,287 of Red Base Blood Gulch Outpost Number One. 1143 00:49:40,425 --> 00:49:42,358 Oh, you're gonna make me clean the toilets. 1144 00:49:42,496 --> 00:49:44,257 No, I'm discharging you. 1145 00:49:46,811 --> 00:49:48,226 What? 1146 00:49:48,364 --> 00:49:51,298 I processed your paperwork an hour ago. You're out, Grif. 1147 00:49:51,436 --> 00:49:53,783 You can leave whenever you want. 1148 00:49:53,921 --> 00:49:56,821 Simmons, I-I, I don't know what to say. 1149 00:49:56,959 --> 00:49:58,478 It's everything I've ever wanted. 1150 00:49:58,616 --> 00:49:59,548 I know. 1151 00:50:03,483 --> 00:50:07,832 Come with me. I mean, the mission's over, we failed. 1152 00:50:07,970 --> 00:50:09,765 The Meta's got the recovery unit now 1153 00:50:09,903 --> 00:50:11,732 and he just wants his computer thing. 1154 00:50:11,870 --> 00:50:13,907 He doesn't care about anything else. 1155 00:50:14,045 --> 00:50:17,117 But I care. Sarge cared. 1156 00:50:17,255 --> 00:50:19,499 He went back for Caboose and I think in the end 1157 00:50:19,637 --> 00:50:22,916 he realized it didn't matter if he was Red or Blue. 1158 00:50:23,054 --> 00:50:24,573 He saw someone in trouble and he helped. 1159 00:50:25,746 --> 00:50:27,507 That's what a leader does and... 1160 00:50:27,645 --> 00:50:29,750 ...that's what I'm gonna do. 1161 00:50:29,888 --> 00:50:31,338 I'm gonna help Caboose. 1162 00:50:31,476 --> 00:50:33,927 And Tucker if he's still in there somewhere. 1163 00:50:34,065 --> 00:50:37,931 You know, I probably won't win but I have to try. 1164 00:50:38,069 --> 00:50:41,521 Otherwise, what is all this for? 1165 00:50:41,659 --> 00:50:42,763 Why are we here? 1166 00:50:44,800 --> 00:50:47,975 - It's a mystery. - One of life's greatest. 1167 00:50:57,985 --> 00:51:00,988 You know what? Maybe I'll just tag along one more time. 1168 00:51:01,127 --> 00:51:03,819 Just see what Caboose wants to show us. 1169 00:51:03,957 --> 00:51:05,200 For old time's sake. 1170 00:51:05,338 --> 00:51:07,616 Like you said, Sarge would've wanted that. 1171 00:51:07,754 --> 00:51:10,205 Sure. 1172 00:51:12,552 --> 00:51:14,761 He was mean to me all of the time. 1173 00:51:14,899 --> 00:51:17,074 And he was stuck in his ways 1174 00:51:17,212 --> 00:51:20,111 about as hard as a person can get stuck in them. 1175 00:51:20,249 --> 00:51:24,460 But he was loyal and he never, ever gave up on me. 1176 00:51:24,598 --> 00:51:26,013 And I'm probably better because of him. 1177 00:51:27,843 --> 00:51:29,776 I'm gonna miss him too. 1178 00:51:31,812 --> 00:51:32,744 Goodbye, Sarge. 1179 00:51:35,747 --> 00:51:37,335 Am I even doing this right? 1180 00:51:37,473 --> 00:51:39,717 Seriously, I've never done it before. 1181 00:51:39,855 --> 00:51:40,925 Yeah. 1182 00:51:41,063 --> 00:51:42,789 Yeah, you're doing just fine. 1183 00:51:50,072 --> 00:51:51,798 Okay, now just take the memory unit 1184 00:51:51,936 --> 00:51:53,765 which you should have from the mission with the Reds. 1185 00:51:53,903 --> 00:51:55,560 Got it. 1186 00:51:55,698 --> 00:51:58,425 If that's the case, there's just one last piece to this. 1187 00:51:58,563 --> 00:52:00,462 Project Freelancer moved Alpha to this base 1188 00:52:00,600 --> 00:52:02,567 after the infiltration to hide him. 1189 00:52:02,705 --> 00:52:04,155 The body that they put him in 1190 00:52:04,293 --> 00:52:06,192 also had a duplicate at Red Base. 1191 00:52:06,330 --> 00:52:07,986 That's what they used to make Lopez. 1192 00:52:12,163 --> 00:52:13,199 But what I've learned is... 1193 00:52:15,925 --> 00:52:19,722 ...the military loves redundancy. 1194 00:52:19,860 --> 00:52:22,863 They always have a spare. 1195 00:52:25,659 --> 00:52:28,697 Okay, Caboose. Meta will know about this too. 1196 00:52:28,835 --> 00:52:30,733 So there won't be much time. 1197 00:52:30,871 --> 00:52:32,804 Listen closely. 1198 00:52:32,942 --> 00:52:35,497 I'm gonna tell you how to bring me back. 1199 00:52:42,538 --> 00:52:44,230 - Hey, Caboose. - Hey, guys. 1200 00:52:44,368 --> 00:52:47,923 This looks nice. Uh, wait a minute, what is that? 1201 00:52:48,061 --> 00:52:49,683 Okay, now wait. 1202 00:52:49,821 --> 00:52:51,961 Church told me where I could find this. 1203 00:52:52,099 --> 00:52:56,311 And he told me how it's possible we might... you know? 1204 00:52:56,449 --> 00:52:58,244 We might what? 1205 00:52:59,797 --> 00:53:01,592 - Bring something back. - Caboose. 1206 00:53:01,730 --> 00:53:05,320 No, he always said memory is the key. 1207 00:53:05,458 --> 00:53:07,977 And if we use this memory unit, we can fill it with-- 1208 00:53:08,115 --> 00:53:10,980 Caboose, come on. Church can't help us. 1209 00:53:11,118 --> 00:53:13,362 No, but they did this at Project Freelancer. 1210 00:53:13,500 --> 00:53:15,640 It can harvest the memories and my idea was to-- 1211 00:53:15,778 --> 00:53:18,609 - You can't bring him back. - You're not listening. 1212 00:53:18,747 --> 00:53:21,094 I just need you to help me remember. 1213 00:53:21,232 --> 00:53:22,647 Memory is the key. 1214 00:53:22,785 --> 00:53:24,856 Memory is the key. 1215 00:53:24,994 --> 00:53:27,031 - Memory is-- - Okay, okay, okay. 1216 00:53:27,169 --> 00:53:28,895 Calm down, just hold on a second. 1217 00:53:30,103 --> 00:53:32,623 Hey, he clearly needs this and maybe 1218 00:53:32,761 --> 00:53:34,832 I don't know, maybe this could be good for all of us? 1219 00:53:36,247 --> 00:53:37,214 Yeah, sure. 1220 00:53:37,352 --> 00:53:40,562 Okay, Caboose, we're in. 1221 00:53:40,700 --> 00:53:43,150 - What do you need us to do? - Just remember. 1222 00:53:44,359 --> 00:53:46,775 Like, remember him? 1223 00:53:46,913 --> 00:53:50,157 Or us, what we did when we were all here. 1224 00:53:50,296 --> 00:53:52,298 Like that time when you guys were mad at us 1225 00:53:52,436 --> 00:53:53,816 and we all went into the teleporter 1226 00:53:53,954 --> 00:53:55,197 and we all got that black stuff on us. 1227 00:53:56,750 --> 00:53:59,615 Oh yeah, we thought you guys were Freelancers, man. 1228 00:53:59,753 --> 00:54:01,893 Was that the same time Donut got the grenade stuck to his head? 1229 00:54:02,031 --> 00:54:04,827 No, that was later. That was actually Tex that did that. 1230 00:54:04,965 --> 00:54:06,312 Right. 1231 00:54:06,450 --> 00:54:08,555 I remember how mad he was when he got that new armor. 1232 00:54:08,693 --> 00:54:09,970 "It's lightish red." 1233 00:54:10,108 --> 00:54:11,627 We thought he was a new girl on your team. 1234 00:54:11,765 --> 00:54:13,250 - Really? - Yep. 1235 00:54:13,388 --> 00:54:15,182 And we also thought Tex was a boy for awhile. 1236 00:54:15,321 --> 00:54:17,219 Well, she certainly knew how to hit a guy. 1237 00:54:17,357 --> 00:54:19,670 Oh, my balls hurt just thinking about it. 1238 00:54:19,808 --> 00:54:21,188 "Oh, protect me, cone." 1239 00:54:24,053 --> 00:54:28,989 ♪ The moon is up and it's waning ♪ 1240 00:54:29,127 --> 00:54:31,889 ♪ I guess about a half remaining ♪ 1241 00:54:32,027 --> 00:54:37,066 ♪ The stars are out and they're shining ♪ 1242 00:54:37,204 --> 00:54:39,931 ♪ Fading in and out reminding ♪ 1243 00:54:40,069 --> 00:54:45,109 ♪ The clouds are high and they're wispy ♪ 1244 00:54:45,247 --> 00:54:47,905 ♪ Just enough to make you miss me ♪ 1245 00:54:48,043 --> 00:54:52,772 ♪ We both look up at the night sky ♪ 1246 00:54:52,910 --> 00:54:56,534 ♪ I'll do my best to be the nice guy ♪ 1247 00:54:56,672 --> 00:55:00,055 ♪ Now everywhere ♪ 1248 00:55:00,193 --> 00:55:02,160 ♪ I turn ♪ 1249 00:55:04,508 --> 00:55:08,235 ♪ There's another thing ♪ 1250 00:55:08,374 --> 00:55:10,410 ♪ To learn ♪ 1251 00:55:21,801 --> 00:55:23,112 Well, thanks guys. 1252 00:55:23,250 --> 00:55:27,013 This was fun but the Meta will be coming soon. 1253 00:55:27,151 --> 00:55:28,428 Sorry this didn't work out. 1254 00:55:28,566 --> 00:55:30,154 Better head back to base and get ready. 1255 00:55:31,604 --> 00:55:33,813 Hold up, Simmons, I'll come with you. 1256 00:55:33,951 --> 00:55:35,953 - You sure? - Sure, why not? 1257 00:55:36,091 --> 00:55:38,542 One more memory left to make I guess. 1258 00:55:38,680 --> 00:55:40,198 But after this, I'm gone. 1259 00:55:40,337 --> 00:55:41,786 - After? - Yeah. 1260 00:55:41,924 --> 00:55:45,583 You know... after the three worst soldiers ever defeat 1261 00:55:45,721 --> 00:55:48,793 the strongest enemy in the galaxy... after that. 1262 00:55:48,931 --> 00:55:50,623 Fair enough... Caboose? 1263 00:55:50,761 --> 00:55:53,522 I want to say just one more thing. 1264 00:55:53,660 --> 00:55:55,869 Yeah, we get it. 1265 00:56:15,130 --> 00:56:16,752 There they are. 1266 00:56:21,964 --> 00:56:23,034 He's here. 1267 00:56:28,764 --> 00:56:31,422 - Ready? - No Simmons, I am not. 1268 00:56:31,560 --> 00:56:33,390 - But when have I ever been? - Good point. 1269 00:56:33,528 --> 00:56:38,084 Let's do this. Oops, I mean let's do... 1270 00:56:38,222 --> 00:56:41,052 ...let's, let, how do I get this to? 1271 00:56:42,502 --> 00:56:44,746 Look for a button or like a release you pull. 1272 00:56:44,884 --> 00:56:46,713 Oh, oh, oh, oh, o-okay. 1273 00:56:46,851 --> 00:56:48,508 Let's do, dammit. 1274 00:56:48,646 --> 00:56:50,407 Hey, while you figure that out, I'm just gonna go 1275 00:56:50,545 --> 00:56:52,547 over here and get started on dying, okay? 1276 00:56:54,894 --> 00:56:55,826 Yeah, there! 1277 00:56:58,173 --> 00:56:59,864 Let's do this. 1278 00:57:00,002 --> 00:57:01,556 You know what? Never mind. 1279 00:57:02,695 --> 00:57:03,765 Charge. 1280 00:57:10,323 --> 00:57:12,359 Oh no, we might be too late. 1281 00:57:12,498 --> 00:57:13,913 Looks like it's just Grif and Simmons left. 1282 00:57:14,051 --> 00:57:16,467 - They won't stand a chance. - What can we do though? 1283 00:57:16,605 --> 00:57:19,436 I'm a pacifist and you're... pacified. 1284 00:57:19,574 --> 00:57:21,472 Doc, I-I really hate to ask this 1285 00:57:21,610 --> 00:57:25,234 but if I got hurt, I mean really hurt, could you save me? 1286 00:57:25,372 --> 00:57:28,410 - Why would you get hurt? - Could you save me? 1287 00:57:28,548 --> 00:57:31,724 Hey, buddy, I don't appreciate the skepticism. 1288 00:57:31,862 --> 00:57:35,521 I'm actually a very good medical officer. 1289 00:57:35,659 --> 00:57:37,626 I'm the one who saved you on Chorus, remember? 1290 00:57:37,764 --> 00:57:39,007 Mm, kind of. 1291 00:57:39,145 --> 00:57:42,113 And I'll have you know that I graduated 1292 00:57:42,251 --> 00:57:45,703 in the top 23 of my medical class. 1293 00:57:45,841 --> 00:57:48,948 Great! Wait, so you were number 23? 1294 00:57:50,812 --> 00:57:51,985 - Huh? - Well, u-uh... 1295 00:57:52,123 --> 00:57:55,333 No one would say top 23 unless they were 23rd. 1296 00:57:55,472 --> 00:57:57,439 It's too specific. Like, you wouldn't say 1297 00:57:57,577 --> 00:57:59,476 you graduated in the top 23 1298 00:57:59,614 --> 00:58:02,168 if you were number eight in your class. 1299 00:58:02,306 --> 00:58:04,032 I guess I see your point. 1300 00:58:04,170 --> 00:58:06,275 Just out of curiosity, how many people were in that class? 1301 00:58:06,413 --> 00:58:08,277 Probably better we just don't discuss that anymore. 1302 00:58:08,415 --> 00:58:12,109 The point is thanks to me, you will live to continue 1303 00:58:12,247 --> 00:58:15,422 making shitty semantical arguments to a ripe old age. 1304 00:58:15,561 --> 00:58:16,803 Good enough for me. 1305 00:58:16,941 --> 00:58:18,598 As long as you don't do anything really stupid. 1306 00:58:21,774 --> 00:58:24,777 Okay, there's one last story to tell. 1307 00:58:26,986 --> 00:58:29,816 Once upon a time, there was a man and a woman 1308 00:58:29,954 --> 00:58:32,129 and they had a little baby. 1309 00:58:32,267 --> 00:58:35,891 And the man was very smart and made lots of things. 1310 00:58:36,029 --> 00:58:39,308 And the woman, she was fierce and tough 1311 00:58:39,446 --> 00:58:41,483 and kind of mean to people that just wanted to be 1312 00:58:41,621 --> 00:58:43,796 friends with her and help her and wear Blue armor. 1313 00:58:46,453 --> 00:58:48,939 One last adventure, Grif. 1314 00:58:50,285 --> 00:58:52,805 It's been nice knowing you, Simmons. 1315 00:58:59,052 --> 00:59:01,227 'Anyway, there was a big war one day' 1316 00:59:01,365 --> 00:59:02,849 'and the woman had to go fight.' 1317 00:59:04,713 --> 00:59:08,510 And she did, she left and she didn't say goodbye 1318 00:59:08,648 --> 00:59:11,133 because she didn't like saying that. 1319 00:59:11,271 --> 00:59:12,203 And then she died. 1320 00:59:14,620 --> 00:59:17,243 'And the man was sad and the baby was sad.' 1321 00:59:17,381 --> 00:59:20,211 'So the man decided to make a special computer program' 1322 00:59:20,349 --> 00:59:22,386 'and that program would make sure that no more soldiers' 1323 00:59:22,524 --> 00:59:25,803 would die and no more people or babies would be sad. 1324 00:59:25,941 --> 00:59:28,806 But the man's program had all of his memories. 1325 00:59:33,431 --> 00:59:34,571 'And it remembered the woman.' 1326 00:59:35,882 --> 00:59:37,643 And the memories were too much for it. 1327 00:59:37,781 --> 00:59:40,853 So it made a whole new program based on those memories. 1328 00:59:40,991 --> 00:59:43,994 And she was also tough and she fought. 1329 00:59:44,132 --> 00:59:45,892 'And she kept dying.' 1330 00:59:46,030 --> 00:59:49,102 'And the program decided the only way to not be sad' 1331 00:59:49,240 --> 00:59:51,898 'was to delete the memories of the woman and he did.' 1332 00:59:54,694 --> 00:59:56,351 And he thought she was gone forever. 1333 00:59:57,939 --> 00:59:59,975 But that's the thing about a memory. 1334 01:00:00,113 --> 01:00:01,252 'You don't get to own it.' 1335 01:00:03,116 --> 01:00:05,567 It lives on even after you die 1336 01:00:05,705 --> 01:00:08,052 and it goes from person to person 1337 01:00:08,190 --> 01:00:11,538 'and they can tell it to each other through all of time.' 1338 01:00:11,677 --> 01:00:15,370 And they can laugh or they can cry, or they can do both. 1339 01:00:16,785 --> 01:00:19,339 'Because people may come and go..' 1340 01:00:19,477 --> 01:00:21,618 Not even a decent fight. 1341 01:00:22,791 --> 01:00:25,035 But memories are what we leave. 1342 01:00:32,870 --> 01:00:34,561 'And the best memories never die.' 1343 01:00:34,700 --> 01:00:36,322 Unfortunate. 1344 01:00:36,460 --> 01:00:38,117 'Because they can't.' 1345 01:00:41,154 --> 01:00:43,916 Uh! And everyone lived happily ever after 1346 01:00:44,054 --> 01:00:45,296 and no one hurt me! 1347 01:00:45,434 --> 01:00:46,608 The end, the end! 1348 01:00:54,685 --> 01:00:57,446 'Uh! Fuckin'...ow.' 1349 01:01:02,106 --> 01:01:04,488 Oh, where'd he go? 1350 01:01:05,662 --> 01:01:07,629 Aren't we dead yet? 1351 01:01:07,767 --> 01:01:10,459 Come on, on your feet, soldier. Before he comes back. 1352 01:01:10,597 --> 01:01:13,670 - Uh, you got it, sir. - Sir? 1353 01:01:13,808 --> 01:01:17,708 Well, you are the new commanding officer now, sir. 1354 01:01:17,846 --> 01:01:19,227 Sir. 1355 01:01:19,365 --> 01:01:20,400 I like the sound of that. 1356 01:01:21,919 --> 01:01:23,438 How many shots left in your grenade launcher? 1357 01:01:23,576 --> 01:01:24,991 Just one I think. 1358 01:01:25,129 --> 01:01:27,304 'Better make it count, where is it?' 1359 01:01:27,442 --> 01:01:28,961 Crap! 1360 01:01:29,099 --> 01:01:30,341 The Grifshot. 1361 01:01:39,109 --> 01:01:40,110 Ah, fuck! 1362 01:01:54,676 --> 01:01:56,333 'Come on, you dirty Blue.' 1363 01:02:01,234 --> 01:02:02,408 Let's see what you got. 1364 01:02:23,601 --> 01:02:25,742 You cannot stop us. 1365 01:02:25,880 --> 01:02:29,504 We are going to kill you and then kill your friend 1366 01:02:29,642 --> 01:02:34,336 and then we are going to march into Blue Base and get Caboose? 1367 01:02:36,683 --> 01:02:39,479 - Caboose? - Hi guys, shotgun. 1368 01:02:39,617 --> 01:02:41,688 What shotgun? This shotgun? 1369 01:02:41,827 --> 01:02:43,552 No, shotgun. 1370 01:02:43,690 --> 01:02:45,382 - Isn't that your jeep? - Our jeep? 1371 01:02:45,520 --> 01:02:46,555 Our jeep! 1372 01:02:59,810 --> 01:03:02,468 Caboose, you did it. You brought back Church. 1373 01:03:02,606 --> 01:03:05,989 Uh, actually, that was never my plan. 1374 01:03:06,127 --> 01:03:08,577 I brought back something way worse. 1375 01:03:13,859 --> 01:03:15,895 Hey there, cock-bites. 1376 01:03:16,033 --> 01:03:17,828 - Tex? - Wow. 1377 01:03:17,966 --> 01:03:23,040 - I did not see that coming. - By the way, I called it. 1378 01:03:23,178 --> 01:03:25,077 - Shotgun! Fuck! - Shotgun! Fuck! 1379 01:03:33,223 --> 01:03:34,189 Let's finish this. 1380 01:03:43,647 --> 01:03:45,683 - So you brought back Tex? - Yeah. 1381 01:03:45,822 --> 01:03:48,169 - Why? - Because I wanted to win. 1382 01:03:48,307 --> 01:03:49,515 The Meta is very mean. 1383 01:03:49,653 --> 01:03:50,827 Yeah, but now there's two of them. 1384 01:03:50,965 --> 01:03:52,380 Well, at least she seems to be on our side. 1385 01:03:52,518 --> 01:03:53,899 Yeah, the losing side. 1386 01:03:58,282 --> 01:03:59,732 - We gotta help her. - Oh, good. 1387 01:03:59,870 --> 01:04:03,253 - I like helping my own team. - Oh no, don't you, ah! 1388 01:04:03,391 --> 01:04:05,117 Maybe sit this one out, Caboose. 1389 01:04:05,255 --> 01:04:06,773 - Got it. - Okay. 1390 01:04:06,912 --> 01:04:08,603 You and me, Simmons, on three? 1391 01:04:08,741 --> 01:04:12,641 You bet, one, two, three. 1392 01:04:12,779 --> 01:04:14,436 - Ah! - Charge! 1393 01:04:18,647 --> 01:04:20,166 Wow, that was super fast. 1394 01:04:20,304 --> 01:04:22,962 - 'Oh! Ow!' - Did you win? 1395 01:04:23,100 --> 01:04:25,758 Ow! Ow! 1396 01:04:29,244 --> 01:04:32,006 Okay, it worked. 1397 01:04:32,144 --> 01:04:33,421 'Medic!' 1398 01:04:33,559 --> 01:04:36,148 Wash, why? Why did you do that? 1399 01:04:36,286 --> 01:04:38,702 I needed to activate my emergency beacon. 1400 01:04:38,840 --> 01:04:41,187 I could have manually activated that for you. 1401 01:04:41,325 --> 01:04:42,879 What, why didn't you say that? 1402 01:04:43,017 --> 01:04:45,329 Because you didn't tell me the plan. 1403 01:04:46,468 --> 01:04:47,676 Hold still already. 1404 01:04:47,814 --> 01:04:49,955 You broke your darn leg, and I don't mean 1405 01:04:50,093 --> 01:04:52,129 you gave an excellent performance in the theater. 1406 01:04:54,891 --> 01:04:57,479 - Okay, that wasn't funny. - I need to see the battle. 1407 01:04:57,617 --> 01:04:59,205 Well, I can't even watch. 1408 01:04:59,343 --> 01:05:02,899 I'm sure they're getting their butts kicked... again. 1409 01:05:03,037 --> 01:05:04,555 It's kinda their thing. 1410 01:05:04,693 --> 01:05:06,454 'Wash, there's just nothing you can do to help.' 1411 01:05:07,869 --> 01:05:10,113 Oh, I think I already did. 1412 01:05:18,466 --> 01:05:20,123 - Jesus. - Oh no. 1413 01:05:20,261 --> 01:05:22,056 Yeah, I don't think Tex is winning. 1414 01:05:24,058 --> 01:05:25,335 Okay. 1415 01:05:27,924 --> 01:05:31,168 - Is she dead? - Yeah, and we're next. 1416 01:05:31,306 --> 01:05:33,101 I will skip my turn, thanks. 1417 01:05:36,380 --> 01:05:39,073 - Where were we? - Come on guys, think. 1418 01:05:39,211 --> 01:05:41,075 We can't just give up, we have to do something. 1419 01:05:41,213 --> 01:05:43,422 At this point, what do you want to do, pray? 1420 01:05:43,560 --> 01:05:45,942 Make a wish? Throw a penny in a well? 1421 01:05:46,080 --> 01:05:48,358 Hope something falls out of the goddamn sky? 1422 01:05:53,604 --> 01:05:56,400 Okay seriously, did you know that was gonna happen? 1423 01:05:58,057 --> 01:05:59,783 Oh, not another one. 1424 01:06:01,440 --> 01:06:03,407 Hey, everybody. 1425 01:06:03,545 --> 01:06:05,375 - Miss me? - Carolina! 1426 01:06:05,513 --> 01:06:07,135 She's Tex Junior. 1427 01:06:16,041 --> 01:06:18,526 What's happening? She's not even hurting him. 1428 01:06:18,664 --> 01:06:20,493 'The Meta's A.I. are learning too quickly.' 1429 01:06:20,631 --> 01:06:22,495 - 'She can't take him alone.' - Ah! 1430 01:06:37,131 --> 01:06:37,994 What? 1431 01:06:45,035 --> 01:06:46,278 Holy shit, the teleporter. 1432 01:06:46,416 --> 01:06:49,557 - She's back. - In black... stuff. 1433 01:06:49,695 --> 01:06:52,905 Now that's more like it. 1434 01:07:03,329 --> 01:07:04,744 Let me go. 1435 01:07:10,957 --> 01:07:11,820 Get him. 1436 01:07:18,413 --> 01:07:20,312 I guess we're doing this today. 1437 01:07:22,141 --> 01:07:24,695 He's still too powerful, we need a weapon. 1438 01:07:24,833 --> 01:07:27,043 Hey, where's Caboose? 1439 01:07:29,079 --> 01:07:30,839 Oh. 1440 01:07:30,977 --> 01:07:32,324 This looks fun. 1441 01:07:32,462 --> 01:07:34,705 What's going on, can you see anything? 1442 01:07:34,843 --> 01:07:37,018 'Yeah, it doesn't look too good.' 1443 01:07:37,156 --> 01:07:38,640 'Oh wait, there's Caboose.' 1444 01:07:38,778 --> 01:07:40,056 'What's he holding?' 1445 01:07:40,194 --> 01:07:42,058 'That looks like a rocket launcher.' 1446 01:07:42,196 --> 01:07:44,198 We win! 1447 01:07:44,336 --> 01:07:48,202 It's facing the... oh God, no! Caboose, no! 1448 01:07:48,340 --> 01:07:49,858 Caboose, don't shoot, it's backwards. 1449 01:07:49,996 --> 01:07:51,067 That team-killing son of a... 1450 01:08:02,078 --> 01:08:03,148 Uh-oh. 1451 01:08:08,222 --> 01:08:09,292 Uh-oh. 1452 01:08:09,430 --> 01:08:12,329 - Dammit, run! - You imbecile! 1453 01:08:12,467 --> 01:08:14,642 Not my fault. Someone put a wall in my way. 1454 01:08:25,963 --> 01:08:27,068 No, you don't. 1455 01:08:31,072 --> 01:08:32,453 'Oh no!' 1456 01:08:39,011 --> 01:08:40,081 You lose. 1457 01:08:46,915 --> 01:08:50,747 Carolina! Carolina! 1458 01:08:52,921 --> 01:08:53,853 Guess who's back? 1459 01:09:20,673 --> 01:09:23,780 - Ah! - You should've stayed dead. 1460 01:09:25,126 --> 01:09:26,403 Agent Texas. 1461 01:09:26,541 --> 01:09:31,581 You really have been quite a thorn in our side, haven't you? 1462 01:09:31,719 --> 01:09:34,584 But it's over now. I want you to know that. 1463 01:09:35,723 --> 01:09:37,449 You cannot win. 1464 01:09:37,587 --> 01:09:41,142 You are just a shadow, a ghost. 1465 01:09:41,280 --> 01:09:44,456 You are the recollection of a man who was haunted 1466 01:09:44,594 --> 01:09:47,459 by your failures, and so you are doomed 1467 01:09:47,597 --> 01:09:50,600 to repeat those failures. 1468 01:09:50,738 --> 01:09:53,050 Always doomed. 1469 01:09:53,189 --> 01:09:58,263 It would be tragic... if it was not so goddamned annoying. 1470 01:09:58,401 --> 01:10:03,060 I will never join you. 1471 01:10:03,199 --> 01:10:07,789 Oh, my dear, Agent Texas, did you think we wanted you? 1472 01:10:07,927 --> 01:10:10,930 Did you think we wanted the sad, fading memory 1473 01:10:11,068 --> 01:10:13,209 of a man long dead? 1474 01:10:13,347 --> 01:10:15,003 No. 1475 01:10:15,141 --> 01:10:18,455 This is the end... for you. 1476 01:10:30,674 --> 01:10:34,506 You're forgetting one thing, Meta. 1477 01:10:34,644 --> 01:10:37,785 This time, I'm not based on his memories 1478 01:10:37,923 --> 01:10:40,236 I'm based on theirs. 1479 01:10:40,374 --> 01:10:44,170 And I always kicked their asses. 1480 01:10:53,939 --> 01:10:55,492 'Ooh!' 1481 01:10:55,630 --> 01:10:58,081 That is so awesome when it happens to someone else. 1482 01:11:04,018 --> 01:11:06,400 You never learn. 1483 01:11:06,538 --> 01:11:08,574 What? No! 1484 01:11:08,712 --> 01:11:10,473 Co-come on. 1485 01:11:12,129 --> 01:11:14,235 Simmons, she needs that, throw it to her. 1486 01:11:14,373 --> 01:11:16,927 Throw it? You mean like a ball? 1487 01:11:17,065 --> 01:11:18,688 Like some kind of ball from sports? 1488 01:11:18,826 --> 01:11:20,724 Yeah, we're all gonna die. 1489 01:11:22,278 --> 01:11:23,658 No, I can do this. 1490 01:11:23,796 --> 01:11:27,662 Simmons, they need a leader, a good leader. 1491 01:11:27,800 --> 01:11:31,045 Now is your time. You are ready. 1492 01:11:31,183 --> 01:11:32,218 I suppose if someone has to be 1493 01:11:32,357 --> 01:11:34,151 the leader, it's better you than me. 1494 01:11:34,290 --> 01:11:36,222 Check it out, Simmons. 1495 01:11:36,361 --> 01:11:39,778 I got a cheerleader outfit, woo-hoo! 1496 01:11:39,916 --> 01:11:41,055 Why am I thinking about that? 1497 01:11:41,193 --> 01:11:44,196 Simmons, just throw the damn thing. 1498 01:11:52,411 --> 01:11:57,002 That... is the best throw ever. 1499 01:11:57,140 --> 01:11:59,107 - 'Of all time.' - 'Yeah.' 1500 01:11:59,245 --> 01:12:02,490 That nerd has a really good arm. 1501 01:12:21,129 --> 01:12:22,924 Oh no. 1502 01:12:23,062 --> 01:12:24,995 No! 1503 01:12:31,416 --> 01:12:32,382 It's activated. 1504 01:12:32,520 --> 01:12:33,487 I'm scared. 1505 01:12:33,625 --> 01:12:36,731 No! No! 1506 01:12:36,869 --> 01:12:38,181 'No!' 1507 01:12:59,789 --> 01:13:02,757 Wait, wait, how did I get here? 1508 01:13:02,895 --> 01:13:06,174 - What's going on? - It's okay. 1509 01:13:06,312 --> 01:13:08,970 I was trying to help them I think. 1510 01:13:09,108 --> 01:13:11,766 - Did it work? - Don't worry about that. 1511 01:13:11,904 --> 01:13:14,113 I'll tell you all about it. 1512 01:13:14,251 --> 01:13:15,667 We'll have plenty of time in there. 1513 01:13:17,013 --> 01:13:20,499 'For us... plenty of time.' 1514 01:13:20,637 --> 01:13:24,538 I'm sorry, I...I don't really remember you. 1515 01:13:24,676 --> 01:13:25,573 Do we know each other? 1516 01:13:25,711 --> 01:13:28,334 I'll tell you all about that too. 1517 01:13:28,473 --> 01:13:29,681 Okay. 1518 01:13:29,819 --> 01:13:32,684 My name is Leonard, by the way. 1519 01:13:32,822 --> 01:13:35,756 It's nice to meet you, Leonard. 1520 01:13:35,894 --> 01:13:39,932 My name's Allison. Allison Church. 1521 01:13:59,987 --> 01:14:01,644 - Hey, he's awake. - 'Oh.' 1522 01:14:01,782 --> 01:14:04,785 - Welcome back, Tucker. - Oh man. 1523 01:14:04,923 --> 01:14:08,616 God, I feel like I just woke up from someone else's nightmare. 1524 01:14:08,754 --> 01:14:10,066 What the hell happened? 1525 01:14:10,204 --> 01:14:13,172 You fucked everything up real bad, but it's cool we fixed it. 1526 01:14:13,310 --> 01:14:15,830 Are we back home? 1527 01:14:15,968 --> 01:14:17,349 Is this Blood Gulch? 1528 01:14:17,487 --> 01:14:19,903 It feels like I was gone a really long time. 1529 01:14:20,041 --> 01:14:22,561 Don't worry, we'll tell you all about it. 1530 01:14:22,699 --> 01:14:25,633 Right now, you just need to rest. 1531 01:14:25,771 --> 01:14:27,359 I got pretty fucked up, huh? 1532 01:14:27,497 --> 01:14:29,879 Well, let's just say at the moment, you're a little more 1533 01:14:30,017 --> 01:14:32,951 ow-sicka-ow-ow than bow-chicka-bow-bow. 1534 01:14:34,953 --> 01:14:36,092 Eh, eh? 1535 01:14:37,645 --> 01:14:39,129 Oh come on, that was funny. 1536 01:14:39,267 --> 01:14:40,579 Don't ever do that again. 1537 01:14:43,202 --> 01:14:45,342 'We'll need to make sure this goes somewhere secure.' 1538 01:14:45,481 --> 01:14:46,827 If it falls into the wrong hands 1539 01:14:46,965 --> 01:14:48,622 it just starts all over again. 1540 01:14:48,760 --> 01:14:49,657 I know. 1541 01:14:51,348 --> 01:14:53,316 - How's Tucker? - Well, he's stable. 1542 01:14:53,454 --> 01:14:55,249 That A.I. extraction wasn't easy on him 1543 01:14:55,387 --> 01:14:57,458 but he's through the worst of it. 1544 01:14:57,596 --> 01:14:58,942 We know what that's like. 1545 01:14:59,080 --> 01:15:01,117 I don't think Tucker even noticed me. 1546 01:15:01,255 --> 01:15:03,637 He kept asking if there were any hot nurses. 1547 01:15:03,775 --> 01:15:06,536 But don't worry, Wash, I'll keep an eye on him for you. 1548 01:15:06,674 --> 01:15:07,779 Thanks. 1549 01:15:07,917 --> 01:15:10,057 - Copy that. - Copy that. 1550 01:15:10,195 --> 01:15:11,368 'You know, we could smuggle' 1551 01:15:11,507 --> 01:15:13,405 the recovery unit out on that transport. 1552 01:15:13,543 --> 01:15:15,683 Get it as far away from here as possible. 1553 01:15:15,821 --> 01:15:18,444 - I suppose that's one plan. - You have another? 1554 01:15:18,583 --> 01:15:21,137 No, but I'm sure Tex did. 1555 01:15:21,275 --> 01:15:23,139 She always had a plan. 1556 01:15:23,277 --> 01:15:26,452 - Didn't she, Caboose? - Yes, she did. 1557 01:15:26,591 --> 01:15:27,799 She told me what to do. 1558 01:15:36,324 --> 01:15:37,671 Uh! Thanks. 1559 01:15:42,572 --> 01:15:44,470 Goodbye, Tex. 1560 01:15:45,713 --> 01:15:47,059 Goodbye, Church. 1561 01:15:52,168 --> 01:15:54,308 I think I am going to go away by myself 1562 01:15:54,446 --> 01:15:56,413 and be sad for a little while. 1563 01:15:56,552 --> 01:15:58,312 Okay. 1564 01:15:58,450 --> 01:15:59,831 You do that. 1565 01:16:04,387 --> 01:16:06,216 Why? W-we could have hidden it. 1566 01:16:06,354 --> 01:16:11,636 - W-w-we could have-- - No. That was the only way. 1567 01:16:11,774 --> 01:16:13,914 It's... what she wanted. 1568 01:16:16,019 --> 01:16:16,882 It's over. 1569 01:16:18,228 --> 01:16:20,506 You did the right thing, Caboose. 1570 01:16:20,645 --> 01:16:22,232 I know. 1571 01:16:22,370 --> 01:16:24,821 The right part is the part that is the sad part. 1572 01:16:28,307 --> 01:16:31,656 - Caboose. - Let him go, Wash. 1573 01:16:31,794 --> 01:16:33,623 - How's the leg? - Good. 1574 01:16:33,761 --> 01:16:35,729 Thanks to good old Doc. 1575 01:16:35,867 --> 01:16:37,869 Saved the day again. 1576 01:16:38,007 --> 01:16:39,905 - Yeah. - Just doing my job. 1577 01:16:40,043 --> 01:16:42,045 You know... Wash... 1578 01:16:43,668 --> 01:16:46,394 ...you don't have to feel guilty... 1579 01:16:46,532 --> 01:16:48,431 '...about what happened on Chorus.' 1580 01:16:48,569 --> 01:16:50,122 I know. 1581 01:16:50,260 --> 01:16:53,678 'Doc saved you because that was his job.' 1582 01:16:53,816 --> 01:16:57,164 It's not your fault that he didn't make it out of there. 1583 01:16:57,302 --> 01:16:59,511 - She's right, you know. - I know. 1584 01:16:59,649 --> 01:17:05,690 Do you still talk to him... sometimes? 1585 01:17:05,828 --> 01:17:07,657 Yeah, I... 1586 01:17:07,795 --> 01:17:10,695 ...it makes me feel better. 1587 01:17:10,833 --> 01:17:11,696 I miss him. 1588 01:17:12,938 --> 01:17:14,733 I like talking to you, bud. 1589 01:17:14,871 --> 01:17:17,563 But maybe it's time to let go. 1590 01:17:17,702 --> 01:17:21,602 - Doctor's orders? - It's hard to let go. 1591 01:17:21,740 --> 01:17:26,365 So don't let go, not entirely. 1592 01:17:26,503 --> 01:17:28,126 We've all lost someone. 1593 01:17:28,264 --> 01:17:30,438 You've lost a lot, Wash. 1594 01:17:30,576 --> 01:17:33,234 'But the memories, the people that defined your life' 1595 01:17:33,372 --> 01:17:37,860 'that made you who you are, you keep a piece of that, always.' 1596 01:17:37,998 --> 01:17:40,517 Hold onto them in your heart. 1597 01:17:40,656 --> 01:17:42,588 Remember the things they taught you. 1598 01:17:44,107 --> 01:17:46,420 Pull from their strength. 1599 01:17:46,558 --> 01:17:49,319 'Learn from their mistakes.' 1600 01:17:49,457 --> 01:17:52,115 And grow... from the special moments 1601 01:17:52,253 --> 01:17:56,637 you had in the time that you were together. 1602 01:17:56,775 --> 01:18:00,814 'And remember that even though they are all gone..' 1603 01:18:00,952 --> 01:18:02,608 ...we are still here. 1604 01:18:04,300 --> 01:18:06,371 And that's all that matters. 1605 01:18:06,509 --> 01:18:08,787 'We made it through.' 1606 01:18:08,925 --> 01:18:11,790 We're here, I'm here. 1607 01:18:11,928 --> 01:18:13,999 I'm really here. 1608 01:18:16,588 --> 01:18:20,419 Carolina... am I gonna be okay? 1609 01:18:20,557 --> 01:18:24,769 Whatever we're going to be, we will be it together. 1610 01:18:24,907 --> 01:18:27,047 I'm not going anywhere. 1611 01:18:27,185 --> 01:18:29,187 I promise. 1612 01:18:29,325 --> 01:18:33,053 And next time... you don't need to jump off a cliff. 1613 01:18:33,191 --> 01:18:34,088 Just call. 1614 01:18:42,579 --> 01:18:44,064 'Blood Gulch, evac has arrived.' 1615 01:18:44,202 --> 01:18:45,341 'Let's hustle, I wanna be back' 1616 01:18:45,479 --> 01:18:47,032 'in the air before my coffee gets cold.' 1617 01:18:47,170 --> 01:18:49,897 - You got it, 479-er. - 'Wrong number, partner.' 1618 01:18:50,035 --> 01:18:53,107 - 'My call sign is One.' - 471-er? 1619 01:18:53,245 --> 01:18:56,041 Ha! Nope, just One. 1620 01:18:56,179 --> 01:18:58,803 Huh, never met anyone with a call sign like that before. 1621 01:18:58,941 --> 01:19:01,495 'Well, you never met anyone like me before.' 1622 01:19:01,633 --> 01:19:03,359 'Wheels up in two minutes.' 1623 01:19:03,497 --> 01:19:04,636 'Get your passengers on board.' 1624 01:19:04,774 --> 01:19:05,706 Copy that. 1625 01:19:07,673 --> 01:19:08,813 Whoa, you fixed the shotgun? 1626 01:19:08,951 --> 01:19:10,331 Actually just picked up another one. 1627 01:19:10,469 --> 01:19:12,299 Turns out Sarge had an entire room filled with them 1628 01:19:12,437 --> 01:19:14,577 just behind the door he labeled "janitor's closet." 1629 01:19:14,715 --> 01:19:17,338 No wonder I never found them. 1630 01:19:17,476 --> 01:19:18,857 - Transport's here. - Yeah. 1631 01:19:20,134 --> 01:19:21,549 I guess this is it. 1632 01:19:21,687 --> 01:19:22,896 Are you sure you want to go? 1633 01:19:23,034 --> 01:19:26,727 - Yeah... yeah, I'm done. - Done? 1634 01:19:26,865 --> 01:19:27,866 I didn't realize you had started. 1635 01:19:28,004 --> 01:19:29,074 I guess I just feel like 1636 01:19:29,212 --> 01:19:30,766 I achieved everything I wanted to. 1637 01:19:30,904 --> 01:19:34,873 - What did you want to achieve? - Absolutely nothing. 1638 01:19:35,011 --> 01:19:38,014 So, you know, mission accomplished I guess. 1639 01:19:39,533 --> 01:19:40,776 Oh. 1640 01:19:43,088 --> 01:19:44,952 Well, Simmons... 1641 01:19:45,090 --> 01:19:46,816 ...if you ever find yourself back on Earth and-- 1642 01:19:46,954 --> 01:19:49,508 - I won't. - I know, I know. 1643 01:19:49,646 --> 01:19:54,099 - But if you do. - Okay. Sure. 1644 01:19:54,237 --> 01:19:55,963 - Hey, Simmons? - Yeah? 1645 01:19:56,101 --> 01:19:59,035 You ever figure it out why we were here? 1646 01:19:59,173 --> 01:20:02,142 Nah, it's still a work in progress for me I suppose. 1647 01:20:02,280 --> 01:20:03,729 - How about you? - No. 1648 01:20:03,868 --> 01:20:05,939 I never did figure it out. 1649 01:20:06,077 --> 01:20:07,768 But I did reach one conclusion. 1650 01:20:07,906 --> 01:20:10,253 - And? What was that? - If I did have to be here... 1651 01:20:11,945 --> 01:20:13,463 ...I'm just glad I was here with all of you. 1652 01:20:16,535 --> 01:20:17,433 'Good enough.' 1653 01:20:17,571 --> 01:20:19,366 Permission to go A.W.O.L. forever, sir? 1654 01:20:19,504 --> 01:20:21,126 Permission granted. 1655 01:20:21,264 --> 01:20:23,232 'Private Grif of Blood Gulch Output Number One' 1656 01:20:23,370 --> 01:20:25,613 'on behalf of the glorious Red Team, I thank you' 1657 01:20:25,751 --> 01:20:28,927 'for your service and I relieve you of your duty.' 1658 01:20:29,065 --> 01:20:30,964 Private, you are dismissed. 1659 01:20:33,276 --> 01:20:34,174 Goodbye, Simmons. 1660 01:20:35,761 --> 01:20:36,693 Goodbye, Grif. 1661 01:20:38,316 --> 01:20:40,145 ♪ Looking like you didn't care ♪ 1662 01:20:40,283 --> 01:20:43,459 Hey, Red, you stink! You quitting? 1663 01:20:43,597 --> 01:20:45,806 Yeah, suck it, Blue, I'm leaving. 1664 01:20:45,944 --> 01:20:47,808 'Okay, beat it.' 1665 01:20:47,946 --> 01:20:49,637 Psst, bye, Grif! 1666 01:20:49,775 --> 01:20:50,984 I will actually miss you 1667 01:20:51,122 --> 01:20:53,124 but don't worry, I won't tell anyone. 1668 01:20:53,262 --> 01:20:54,504 Goodbye, Caboose. 1669 01:20:56,161 --> 01:20:58,646 Hey, Caboose, I just wanna say 1670 01:20:58,784 --> 01:21:01,373 after all was said and done you Blue guys 1671 01:21:01,511 --> 01:21:04,100 you actually seemed like pretty decent dudes. 1672 01:21:04,238 --> 01:21:07,207 I'm sorry about all the, you know, the war stuff. 1673 01:21:07,345 --> 01:21:10,520 - No hard feelings? - Oh, that's okay. 1674 01:21:10,658 --> 01:21:13,178 You guys weren't very good at it anyway. 1675 01:21:13,316 --> 01:21:14,283 No. 1676 01:21:15,974 --> 01:21:17,493 No, I don't suppose we were. 1677 01:24:58,300 --> 01:24:59,266 What are you doing here? 1678 01:24:59,404 --> 01:25:02,545 The show's over, "Red vs. Blue" is over. 1679 01:25:02,683 --> 01:25:04,340 Get outta here. 1680 01:25:04,478 --> 01:25:05,479 Bow-chicka-bye now.