1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,547 Pink Slip, Pink Slip! 4 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 Viesti éiidilté.' 5 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 "Hei, kulta. Et ole kéynyt perheen chatisséi." 6 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 Viesti éidiltéi: "Kaikki yhdesséi FaceTimessa?" 7 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 Viesf/ é/di/té: Zién/Ién uuden jakson. ” 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Hei. Tervetuloa takaisin. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Olen tri Tess Coleman, 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 1a témé on Kapinointia kunnioituksella. 11 00:01:27,754 --> 00:01:32,217 Ténééin késittelemme sellaista ihmissuhdedynamiikkaa, 12 00:01:32,301 --> 00:01:34,469 joka on sydénténi léhellé. 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 "|sovanhempien vanhemmuus." 14 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Kun tyttéreni Anna péétti valita yksinhuoltajuuden, 15 00:01:40,142 --> 00:01:41,768 se mullisti perheemme. 16 00:01:43,562 --> 00:01:46,064 Ryan! Vaatekomero, nauhoitus. 17 00:01:47,733 --> 00:01:49,443 Anteeksi! 18 00:01:49,526 --> 00:01:54,031 Isoéitiné miné pystyin auttamaan hénté. 19 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 HERAA HARPER 20 00:01:58,452 --> 00:01:59,452 Harper! 21 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 El SAA TULLA - El TRIGGEREITA KUNNIOITA TURVATILAANI 22 00:02:01,997 --> 00:02:05,250 Harper, téméi on 30 minuutin varoitus kouluun léhdésté. 23 00:02:06,877 --> 00:02:07,878 Harp? 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 Témé on 20 minuutin varoitus. 25 00:02:10,881 --> 00:02:13,800 Kymmenen minuuttia. Kyllé, vahvista éénitysaika. 26 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 Mutta tiedén hénen téyttévén Greekié suuremman satin. 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,513 Tiedéin paikkojen méérén. 28 00:02:19,056 --> 00:02:21,475 Harper! Haluan kunnioittaa tilaasi, 29 00:02:21,558 --> 00:02:23,894 mutta mietin, mikset ole tééllé. 30 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 Viisi minuuttia! 31 00:02:25,020 --> 00:02:28,023 Kun saa olla rakkaalle tukena, 32 00:02:28,106 --> 00:02:31,151 se on kaikkein térkein suhde. 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,741 Ryan, Alan olla téssé tosi hyvé. 34 00:02:40,202 --> 00:02:41,370 Ei. 35 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 Voi ei! 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Se ei nauhoittanut. 37 00:02:46,958 --> 00:02:47,958 Mulk... 38 00:02:49,211 --> 00:02:51,338 Hei, éiti. Nyt on huono hetki. 39 00:02:51,421 --> 00:02:55,050 fiedén, mulfa lope-tin etuajassa ja ta/joan kyyfié. 40 00:02:55,133 --> 00:02:57,552 Ei tarvitse. Kaikki on hyvin. 41 00:02:58,095 --> 00:03:01,223 Harper, sinun piti herété jo! Valmistaudu triggeréintiin! 42 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 SURFAAMASSA PALAAN PIAN! 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Harper! 44 00:03:09,856 --> 00:03:12,192 PERJANTAI ON PAHIN 2 45 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Vielé yksi aalto. 46 00:03:23,453 --> 00:03:25,497 Mielettémié aaltoja. 47 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 Témé on mahtavaa. 48 00:03:27,916 --> 00:03:29,751 Finnataanko eka tun“? 49 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 Voi itku. Pitéé menné. 50 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 - Harper! - Mité'1? 51 00:03:41,638 --> 00:03:42,848 Olen valmis. 52 00:03:42,931 --> 00:03:44,558 Hédin tuskin. 53 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 Tein lempievéési. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,187 Miten pickleball sujui? Voititteko? 55 00:03:49,271 --> 00:03:50,814 Me "tuhoamme". 56 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 Sanoin vievéni hénet, éiti. 57 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 Tiedén, kultaseni, 58 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 mutta néin tarinastasi, etté viivyt studiolla mybhéién, 59 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 'yo ten pééfin media hénet. 60 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 Olisi tervetté, jos et seuraisi minua. 61 00:04:02,701 --> 00:04:04,828 Viivyn aina myéhéén. Vien hénet. 62 00:04:04,911 --> 00:04:07,414 Pyséhdytéén ja mietitéén. 63 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 Kun valitsit yksinhuoltajuuden, 64 00:04:09,541 --> 00:04:11,626 sanoin tukevani sinua téysillé. 65 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 Tuen sinua nyt téysillé. 66 00:04:14,963 --> 00:04:17,924 Kuule, minékin tulen. Viedéén hénet yhdessé. 67 00:04:18,675 --> 00:04:20,969 - Aiti. - Voit menné. 68 00:04:21,052 --> 00:04:22,721 - Anna heidén... - Et menekéén. 69 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 - Aiti. - Aiot menné. 70 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Siné et... Kukaan ei mene. 71 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Mini menem! 72 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 - Mité kuuluu, typy? - Ei mitéén. 73 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 - Kerro. - Hyvé'1 on. 74 00:04:33,064 --> 00:04:35,317 Uusi labraparini on karsea. 75 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 Hén on uusija vi/joyy vuoden. 76 00:04:37,319 --> 00:04:42,449 Hén Iuulee olevansa muita parempi, koska hén on britti. 77 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 Hén muistuttaa siité koko ajan. 78 00:04:45,452 --> 00:04:47,496 Niin kuin englantilaisia ei olisi néihty. 79 00:04:47,579 --> 00:04:49,664 Isé avast kolmannen ravintolan Pariisiin. 80 00:04:49,748 --> 00:04:52,501 Tapasin poikaystévéni Philippe Henrin siellé. 81 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 Philippe Henri. 82 00:04:55,378 --> 00:04:56,796 Ranskalainen malli. 83 00:04:56,880 --> 00:05:00,217 - O|itko Pariisin muotiviikolla? - Anna Wintour mulkaisi minua. 84 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 - Oikeasti? - Mi||aista Pariisissa on? 85 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 Ihanaa. Kéyn siellé use in. 86 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 Alé vélitéi britisté. 87 00:05:06,181 --> 00:05:08,934 Sinun ei tarvitse néhdé hénté ensi vuonna. 88 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Hyvé neuvo terapeutilta. 89 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 Miné olenkin hénen mumminsa. 90 00:05:12,979 --> 00:05:15,982 Téméi oli kivaa. Ajakaa pois kuin ette tuntisi minua. 91 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 - Tee hyvié valintoja! - O|et tosi tylsé. 92 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 Tylsé. 93 00:05:21,488 --> 00:05:23,907 Oletko valmis labraan? 94 00:05:23,990 --> 00:05:25,242 Suu kiinni. 95 00:05:26,535 --> 00:05:30,747 Hauska bonus ténéén. Miksei atomiin kannata luottaa? 96 00:05:32,916 --> 00:05:36,586 Siksi, etté ne keksivét kaiken. Olen tééllé koko péivén. 97 00:05:36,670 --> 00:05:39,005 Suojalasit pitéié laittaa pééhén. 98 00:05:40,382 --> 00:05:42,050 Sitten néytén Kétyrilté. 99 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 Emme ole Kétyreité. 100 00:05:44,678 --> 00:05:47,264 Joten ei. Mutta ne sopivat sinulle. 101 00:05:48,640 --> 00:05:50,892 Kuin vapaussotaa ei olisi ollutkaan. 102 00:05:51,685 --> 00:05:55,438 Muistakaa, etté kemikaalit ovat vaarallisia. 103 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 Entéi vaarattomat kemikaalit? 104 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Tee osuutesi, éléké vain piirtele. 105 00:05:59,985 --> 00:06:01,194 Miné suunnittelen. 106 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 Mittaa tarkasti. 107 00:06:04,322 --> 00:06:07,909 Teimme néin helppoja kokeita Britanniassa ala-a steel la. 108 00:06:09,035 --> 00:06:13,081 Sinua luullaan fiksuksi vain leuhkan korostuksesi takia. 109 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Minua sentéén luullaan fiksuksi. 110 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Mité tarkoitat? 111 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 Olet fiksu. Mieti sitéa'. 112 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 - Voi ei. - Voi ei. 113 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 Voi ei. 114 00:06:27,596 --> 00:06:30,390 - Tuo ei ollut tarkkaa! - Ei yhtéén! 115 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Rehtori Waldman! 116 00:06:34,227 --> 00:06:36,855 En tiedé, miksi rehtori soitti, éiti. 117 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Sinua ei tarvita. 118 00:06:38,565 --> 00:06:40,859 En léydéi sité, misté aioin kertoa... 119 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Anteeksi. - Minun vikani. 120 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 Ei, miné en katsonut eteeni. 121 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 Oletko kunnossa? 122 00:06:56,750 --> 00:06:58,543 - Puhe|imesi. - Niin... 123 00:06:58,627 --> 00:07:00,920 En osaa sammuttaa tétéi. 124 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 En minékéén. Ehké... 125 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 - Se sammui. - Niink6? 126 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 - Se vain... - Kiitos. 127 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 - Ei kesté. - Kiitos. 128 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Tyttéreni aloitti koulun ésken, ja miné eke yin. 129 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 Tiedétké, missé kemian labra on? 130 00:07:14,601 --> 00:07:17,270 Jollekulle olisi voinut kéydé huonosti. 131 00:07:17,354 --> 00:07:18,980 Se oli vain vahinko. 132 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 Témé vaikuttaa véérinkésitykseltéa'. 133 00:07:21,816 --> 00:07:24,402 Harper vaikuttaa 134 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 ihastuttavalta. 135 00:07:27,822 --> 00:07:30,742 Lily vaikuttaa aidolta ja herttaiselta. 136 00:07:32,619 --> 00:07:37,374 En ole aiemmin néhnyt vanhempia néin hurmaavina. 137 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 Tai siis huomaavaisina. 138 00:07:40,460 --> 00:07:45,048 Lily ja miné keskitymme pérjééméén paremmin. 139 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 Harperja miné mietimme sité myés. 140 00:07:48,635 --> 00:07:51,388 Olemme todella sitoutuneita. 141 00:07:51,471 --> 00:07:55,558 Varsinkin néin sinkkuna yksinhuoltajana. 142 00:07:55,642 --> 00:07:56,893 Samoin. 143 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 - Sinkku. Huoltaja. - Hyv'a'\. 144 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 Tarkoitan... 145 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 - Olen yksinhuoltaja. - Yksin. Hyvé. 146 00:08:02,565 --> 00:08:04,192 - Tiedé'1t, mité tarkoitan. - Samoin. 147 00:08:04,984 --> 00:08:06,069 Yksin. 148 00:08:06,152 --> 00:08:07,570 Yksinhuoltaja. Syyllinen. 149 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Hyvé. 150 00:08:08,738 --> 00:08:10,073 Minékin olen yksin. 151 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 Pitéisiké meidén tavata? 152 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Tyttéremme voisivat tutustua paremmin. 153 00:08:14,160 --> 00:08:16,663 Keskiviikkoisin kuuden jélkeen. Viinin kera? 154 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Puhutaan niisté vintibisté. 155 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Harper pitéiisi siité. 156 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 Illallisella? 157 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 Kuulostaa hyvélté. 158 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Jérjestén sen. 159 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 Onko ravintola Pet/f 7701's? Saanko pbydén kahdelle? 160 00:08:28,967 --> 00:08:31,344 Rauhallinen péyté takana. 161 00:08:31,428 --> 00:08:32,887 Onko allergioita? 162 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 -Ei ole. 163 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 Ei allergioita. 164 00:08:39,978 --> 00:08:40,979 JALKI-ISTUNTOLAPPU 165 00:08:41,062 --> 00:08:41,980 El MINUN VIKANI! 166 00:08:42,063 --> 00:08:44,107 KLO 20 TREFFIT ERICIN KANSSA! 167 00:08:44,607 --> 00:08:46,609 KIITOS PARHAISTA ENSITREFFEISTA! 168 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 VIP-LIPPU TAVATAAN KLO 20 169 00:08:48,945 --> 00:08:51,281 ECHOPLEX 18. KESAKUUTA 170 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 MIKSI, AITI?! 171 00:08:53,158 --> 00:08:54,534 OLET KAUNIS SISALTA JA ULKOA 172 00:08:54,617 --> 00:08:56,828 ILLALLINEN LILVSISSA KIITOS MENUSTA! 173 00:08:58,496 --> 00:08:59,414 POLENTA OLI PARASTA 174 00:08:59,497 --> 00:09:00,497 OLET SUOSIKKINI 175 00:09:04,210 --> 00:09:06,421 PICKLEBALLIN MESTARUUSFINAALI 176 00:09:08,298 --> 00:09:09,298 HOLLYWOOD BOWLISSA! 177 00:09:18,641 --> 00:09:20,101 LONTOO + LOS ANGELES 178 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 3. LOKAKUUTA 179 00:09:22,395 --> 00:09:24,731 PERHEEMME KUTSUVAT TEIDAT HAIHIMME 180 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 Tulit ajoissa. Kerro. 181 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Aika ei riité. 182 00:09:29,110 --> 00:09:32,739 Polttarit, tanssitreenit, viimeinen sovitus, harjoittelulounas. 183 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 Ja minun héiéni. 184 00:09:34,449 --> 00:09:37,619 Tekemisté riittéé. Térkeé péivé. Hengité syvéén. 185 00:09:37,702 --> 00:09:40,288 - Kiire ennen sunnuntaita. - Miten voimme auttaa? 186 00:09:40,371 --> 00:09:43,958 - Auttakaa muistamaan héévalani. - Miné autan. 187 00:09:44,042 --> 00:09:46,044 "Miné, Anna, otan stout, Ericin, 188 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 jonka olen tuntenut puoli vuotta, 189 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 mutta jonka takia saatan muuttaa Lontooseen, 190 00:09:51,800 --> 00:09:55,678 jossa ei ole sukulaisia jajossa avokado maksaa 11 do||aria." 191 00:09:55,762 --> 00:10:00,558 Liséé jotain kérsivéillisyydesténi teinikapinan suhteen. 192 00:10:00,642 --> 00:10:01,684 Ja oikein avokadosta. 193 00:10:01,768 --> 00:10:03,436 Ei ollut kyse sinusta, 194 00:10:03,520 --> 00:10:05,939 vaan éidin toisesta brittisulhasesta. 195 00:10:06,022 --> 00:10:07,065 Han on ténéén hauska. 196 00:10:07,148 --> 00:10:08,525 - Vain ténéén. - Vai niin. 197 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 - Vai mité, Harper? - Harjoitte|in tanssiamme. 198 00:10:11,277 --> 00:10:12,779 Odotahan, kun néet. 199 00:10:13,696 --> 00:10:14,989 Néen, mfié Xe“. 200 00:10:15,073 --> 00:10:16,908 Sinua oli ikévé eilisen jélkeen. 201 00:10:16,991 --> 00:10:18,827 Yék. 202 00:10:18,910 --> 00:10:21,496 Trevor Travis julkaisi uuden singlen. 203 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 Tiedémme, kenesté se kertoo. 204 00:10:24,874 --> 00:10:25,875 Huhuu! 205 00:10:27,877 --> 00:10:32,006 Kondiittorini teki toffeepavlovaa kakkumyyjéisiin. 206 00:10:32,090 --> 00:10:35,134 Teinit pitéivét pavlovasta. 207 00:10:35,218 --> 00:10:37,804 Teineillé on nykyéén hienostunut maku. 208 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 No, témé kondiittori 209 00:10:40,223 --> 00:10:43,852 herési aamuneljéilté leipomaan suklaahippukeksejé 210 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 “man kenenkéén apua. 211 00:10:45,728 --> 00:10:48,273 Neljé tuntia kekseihin? 212 00:10:48,356 --> 00:10:49,941 Siné tarvitset apua. 213 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 Niiden piti ehtié jééhtyé. 214 00:10:53,611 --> 00:10:54,988 Seiso suorassa. 215 00:10:55,071 --> 00:10:56,531 Témé on epéiterveellisté. 216 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 (Syt') témé. 217 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 Sano "kiitoS, éiti". 218 00:11:00,577 --> 00:11:01,619 Néin tuon. 219 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 Kun ehditte. 220 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 Yritén pysyé aikataulussa. 221 00:11:07,166 --> 00:11:10,753 Meikét ei haluais myéhéstyé, eiks je? 222 00:11:10,837 --> 00:11:11,838 Askel ja... 223 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 Hei, Lil. 224 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 Olen Lily. 225 00:11:14,299 --> 00:11:15,717 Takapenkille, Lily. 226 00:11:16,509 --> 00:11:17,802 Eik6 mummi voi viedé? 227 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 Téméi auttaa meité léhentyméén. 228 00:11:20,305 --> 00:11:23,516 Se onnistuu parhaiten, kun en ole Lilyn léhellé 229 00:11:23,600 --> 00:11:25,727 enké née hénen naamaansa. 230 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 Vierellési on ihana istua. Muistan olevani upea. 231 00:11:29,188 --> 00:11:30,273 Laittakaa turvavyét. 232 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Hyvé on. 233 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 - Séik? a'hdit. - Niinpé. 234 00:11:40,742 --> 00:11:42,535 - Hyvéé huomenta. - Valmista. Huomenta. 235 00:11:42,619 --> 00:11:44,954 Auto on valmis. Rantatietéké? 236 00:11:45,038 --> 00:11:47,665 - Niin. - Niin. Mité mietit? 237 00:11:47,749 --> 00:11:49,709 En sano, ettenk'o' haluaisi reissuun. 238 00:11:49,792 --> 00:11:50,793 HAAPAIVA! 239 00:11:50,877 --> 00:11:55,882 Mutta olen laiminlyényt potilaitani Annan héiden takia, 240 00:11:55,965 --> 00:11:58,635 ja se on héirinnyt paljon. 241 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 Ja tietenkin 242 00:12:01,054 --> 00:12:06,059 kirjakiertueeseen lisétéén péivié, enké mahda stile mitéén. 243 00:12:06,684 --> 00:12:08,269 Tarvitsen vain aikaa. 244 00:12:08,353 --> 00:12:12,190 Yritémme kuunnella teitéi, joten kuunnelkaa tekin. 245 00:12:12,273 --> 00:12:17,528 Kuulen, etté yritéit viedé minut kauas perheesténi ja ystévisténi. 246 00:12:17,612 --> 00:12:20,156 Kuka surfaa Lontoossa ennen koulupéivéé? 247 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Thames-joella voi surfata. 248 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 Voiko? 249 00:12:24,077 --> 00:12:25,328 EivoLtoope. 250 00:12:25,411 --> 00:12:26,746 - Tyt6t. - Se on kaupunki. 251 00:12:26,829 --> 00:12:29,082 - Sinun... - Tyt6t! Se on péétéksemme. 252 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Me ajattelemme perheen parasta. 253 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 Perheenké? 254 00:12:33,378 --> 00:12:34,587 Témén perheen. 255 00:12:34,671 --> 00:12:36,255 - A|é sano sité noin. - A|é... 256 00:12:36,339 --> 00:12:38,675 - Kuulostaa cringeltéa'. - A|é'1 mééréile. 257 00:12:38,758 --> 00:12:41,511 - Al'a'\ ole dramaattinen, Harper. - Lily. 258 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 - Ei gaslightingia. - Mit2a'? 259 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 EX fiedé, mké se tarkcifctaa. 260 00:12:45,807 --> 00:12:48,059 - En halua néhdé sinua. - Tied2a't, mité se on. 261 00:12:48,142 --> 00:12:49,978 - Taidan tietééa'. - Arvasin. 262 00:12:50,061 --> 00:12:52,105 Se selittéé soopasi. 263 00:12:52,188 --> 00:12:53,189 SUNSET RIDGEN LUKIO 264 00:12:53,272 --> 00:12:55,108 Myyjéisié van'en péytien tulee... 265 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 No niin. 266 00:12:56,275 --> 00:12:57,860 Gluteeniton, munaton... 267 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 A|kaa paiskoko 268 00:13:01,072 --> 00:13:02,198 ovia. 269 00:13:03,032 --> 00:13:06,703 Heité ei tarvitse ottaa maahanmuuttohaastatteluun mukaan. 270 00:13:07,495 --> 00:13:09,831 Kyllé he vielé Ieppyvét. 271 00:13:10,832 --> 00:13:12,834 Totutelkoot rauhassa. 272 00:13:17,255 --> 00:13:18,715 Kuulostaa hyvéilté. Palaan pian. 273 00:13:19,549 --> 00:13:21,259 - E||an aikataulu. - Kiitos. 274 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 Léheté ne kiertuemanagerille. 275 00:13:23,678 --> 00:13:25,847 - Hyvé'1 on. - Koska miné... 276 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 - Olen tuleva poptéhti. - Se|vé. 277 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 Haluan tehdé levyn. Tullaan ténne aamyésté. 278 00:13:30,685 --> 00:13:32,186 Sain avaimet studio on. 279 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 - Miten menee? - Hyvéé huomenta. 280 00:13:34,313 --> 00:13:36,274 Ei, nyt on huono aamu. 281 00:13:36,357 --> 00:13:39,318 Tosi huono aamu. Ei minulle, vaan sinulle. 282 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Mité tapahtui? 283 00:13:41,029 --> 00:13:42,488 Trevorjéitti Elian. 284 00:13:42,572 --> 00:13:44,282 Ja julkaisi siitéjo laulun. 285 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna! 286 00:13:47,118 --> 00:13:48,786 Hén teki sen tekstiviestillé. 287 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - Hoidan témén. - Toksinen ikoni. 288 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 Rémtén sen 'ya amen... 289 00:13:54,584 --> 00:13:58,129 Trevor teki siis laulun. Ei se voi olla kamala. 290 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 "Parempi kuin viimeinen." Se kertoo minusta. 291 00:14:01,007 --> 00:14:03,926 Se voi tarkoittaa keté vain. 292 00:14:04,010 --> 00:14:06,304 Suluissa lukee "Ella". 293 00:14:06,387 --> 00:14:09,307 Keskitytéén lauluihin, joita esitét lauantaina. 294 00:14:09,390 --> 00:14:11,017 Saat esiintyé! 295 00:14:11,100 --> 00:14:15,563 En voi esittéé niité. Tein ne Trevorista. 296 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 Panin niihin sydémeni ja sieluni. 297 00:14:17,899 --> 00:14:21,194 Ne laulut teki 44-vuotias hollantilainen tuottaja. 298 00:14:24,155 --> 00:14:27,533 Témé on hitti! En voi olla liikkumatta. 299 00:14:27,617 --> 00:14:29,160 Rintakehéni pyérii. En voi... 300 00:14:29,243 --> 00:14:30,243 Sammuta se! 301 00:14:31,079 --> 00:14:32,371 Ai sammuta se... 302 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 Mité? Opitko tuon Oprahilta? 303 00:14:37,210 --> 00:14:40,546 - Tu|kaa ympéristbkerhoon. - Mei||é on parhaat keksit. 304 00:14:40,630 --> 00:14:42,256 Tervetuloa koulun myyjéisiin. 305 00:14:42,340 --> 00:14:44,425 Niiden pitéisi olla edessé. 306 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 Ban Appétitteki néiden takia jutun iséni ravintolasta. 307 00:14:47,637 --> 00:14:50,640 Ne néiyttévélt hyvilté tésséi. 308 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Ne ovat gurmeeta. 309 00:14:51,933 --> 00:14:53,226 Ja pohjasta mérkié. 310 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Tiedétké mité? Tiedén sopivan paikan kekseillesi. 311 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 - Némé'I... - Hei! 312 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 - Ne olivat mummin. - A|é'1 viitsi. 313 00:15:01,359 --> 00:15:06,405 Tiedétké mité? Tiedén sopivan paikan télle. 314 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Et uskaltaisi. 315 00:15:14,413 --> 00:15:15,957 Téydellisté. 316 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 Hyvéé karamellia. 317 00:15:19,127 --> 00:15:20,127 Kuule... 318 00:15:21,337 --> 00:15:22,630 Voi luoja. 319 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Ruokatappelu! 320 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 Voi ei! 321 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 He heittelevét ylhéélté! 322 00:15:38,312 --> 00:15:40,106 Siirrytéén korkeammalle! 323 00:15:46,487 --> 00:15:47,780 Minun merkisténi! 324 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 Liian kaukana, Harper. 325 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 Seis! Pankaa se pois! 326 00:16:00,459 --> 00:16:02,378 Anna se ténne. Lopettakaa! 327 00:16:02,461 --> 00:16:03,880 Ei struudelia! 328 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 Eiké piirakkaa! 329 00:16:15,433 --> 00:16:17,185 Sité meni suuhuni! 330 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Haluatko tapella? Téélté pesee! 331 00:16:40,249 --> 00:16:41,751 Kuka aloitti 332 00:16:42,835 --> 00:16:43,961 téméin ruokatappelun? 333 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 Onnittelut, te kaksi. 334 00:16:48,090 --> 00:16:50,801 Hankitte kaikille jélki-istuntoa. 335 00:16:51,677 --> 00:16:52,678 KM“ paYyon. 336 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Onko témé limettipiirasta? 337 00:16:54,847 --> 00:16:57,141 J00, leivoin sen aamulla. 338 00:16:57,225 --> 00:16:58,809 Viekéé minut péivystykseen, 339 00:16:58,893 --> 00:17:01,562 sillé olen stile todella allerginen. 340 00:17:09,195 --> 00:17:10,404 Laulatko siné téssé? 341 00:17:14,158 --> 00:17:15,493 Se ei kuulu stone. 342 00:17:16,327 --> 00:17:17,536 Oliko Se Pink Slipiél? 343 00:17:17,620 --> 00:17:19,664 Néin heidét viime vuonna. 344 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 Voinko esittéé laulusi viikonloppuna? 345 00:17:23,960 --> 00:17:26,879 Ei, sinulla on parempaa materiaalia. 346 00:17:26,963 --> 00:17:29,090 Tein tuon léhdettyéni Pink Slipisté. 347 00:17:29,173 --> 00:17:31,968 Hyvé on. Miné pystyn téhén. 348 00:17:32,051 --> 00:17:33,386 Niin pystyt. 349 00:17:33,469 --> 00:17:38,224 Aloitat maailmankiertueesi Wilternisséi. Se on térkeé juttu. 350 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 Mettle molemmille. 351 00:17:40,810 --> 00:17:43,271 Témé muutos on tytéille vaikeaa ja... 352 00:17:43,354 --> 00:17:46,023 Usko éitiéi, joka on kokenut saman. 353 00:17:46,107 --> 00:17:49,151 Tiedén, Tess. Lilyn éiti kuoli, ja muutimme ténne... 354 00:17:49,235 --> 00:17:52,446 Ja hénet revitéién lapsuudenkodista. 355 00:17:52,530 --> 00:17:54,282 Lily vai Harper? 356 00:17:54,365 --> 00:17:55,992 -Harp? Lily? Wirsyttévéla'. 357 00:17:56,075 --> 00:17:58,369 Mi1: é... 358 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 Misté on kyse? 359 00:18:00,162 --> 00:18:01,289 - Ku|taseni... - Ei hétéé. 360 00:18:01,372 --> 00:18:03,207 - Kévin koululla... - Hoidan témén. 361 00:18:05,042 --> 00:18:08,546 Tytéillé oli vélikohtaus koululla. Se oli pahajuttu. 362 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Miten paha? 363 00:18:12,341 --> 00:18:15,261 Hoidan téméin. Pyytékéié toisiltanne anteeksi. 364 00:18:16,095 --> 00:18:18,848 Pakotettu anteeksipyynté ei auta. 365 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 40.33;"... 366 00:18:20,016 --> 00:18:22,893 Annetaan heidén ilmaista tunteensa. 367 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 Harper, milté tuntuu? 368 00:18:28,149 --> 00:18:29,859 Miné olen 369 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 pahomanL 370 00:18:31,694 --> 00:18:33,237 Enté Sana, Lily? 371 00:18:34,030 --> 00:18:35,531 Minékin olen 372 00:18:35,614 --> 00:18:36,449 pahomanL 373 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 Hienoa. 374 00:18:37,700 --> 00:18:38,534 - Hyv'a'\. - Néetk6? 375 00:18:38,617 --> 00:18:42,496 - Siité, etté tuleva siskopuoleni on éélié. - Ja hén on taukki. 376 00:18:42,580 --> 00:18:44,498 - Olen, vai? - Uusi suunnitelma! 377 00:18:44,582 --> 00:18:46,125 Ei enéé tilaa tunteille! 378 00:18:46,208 --> 00:18:49,003 Te pidétte polttareissani hauskaa. 379 00:18:49,086 --> 00:18:51,881 Tulette toimeen, sillé perheet rakastavat toisiaan. 380 00:18:51,964 --> 00:18:53,924 Ja tuon katseen takia, Harper, 381 00:18:54,008 --> 00:18:57,261 péésette mummillesi yékyléén. 382 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 Miksi olen rangaistus? Olen hauska tyyppi. 383 00:19:02,183 --> 00:19:03,642 - Minutia on lautapelejé. - Aiti. 384 00:19:03,726 --> 00:19:05,144 Minutia on Parcheesi. 385 00:19:05,227 --> 00:19:09,357 Letitétte toistenne hiuksia kulttuureja kunnioittavalla tavalla. 386 00:19:09,440 --> 00:19:10,524 Miké Parcheesi on? 387 00:19:10,608 --> 00:19:11,984 - Peli. - En ole varma. 388 00:19:12,068 --> 00:19:14,153 Nappuloita siirretéén, noppaa heitetéén. 389 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 Muistatteko nopan hienon éénen? 390 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Noppia ravistetaan kourassa, 391 00:19:19,158 --> 00:19:20,826 - ja sit ten siirrytéén. - Mummi. 392 00:19:20,910 --> 00:19:21,994 Se on hauskaa. 393 00:19:22,078 --> 00:19:23,704 Minutia on myés Boggle. 394 00:19:23,788 --> 00:19:26,123 Pysytelléén omilla puolillamme. 395 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 Sop“. 396 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Luulet, etten tajua, mutta miné tajuan. 397 00:19:32,421 --> 00:19:33,923 Olemme silti kahden. 398 00:19:34,006 --> 00:19:37,343 Jos léhdet Lontooseen, jé'1én mummin luo. 399 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 - Hé'1ne||e se sopii. - Mité'1? 400 00:19:39,053 --> 00:19:43,182 Anna, poistitko minut Harperin toisena kontaktihenkiléné? 401 00:19:43,265 --> 00:19:45,893 Sanoitko Harperille, etté hén voi jéédé luoksesi, 402 00:19:45,976 --> 00:19:47,853 10s me muutamme Lontooseen'? 403 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 - O|etko tosissasi? - O|etko itse? 404 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 - Hyvé'1 on. - Miksi... 405 00:19:53,109 --> 00:19:58,155 Sinun ja Ericin téytyy pitéé tytét tééllé Los Angelesissa. 406 00:19:58,239 --> 00:20:00,574 Lily tarvitsee vain véhén ohjausta. 407 00:20:01,117 --> 00:20:03,994 Minua tarvitsee ohjata vain kylppériin. 408 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 Anteeksi, Lily. En tiennyt... 409 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 Et tiedé, mité tarvitsen tai mité tunnen, 410 00:20:11,460 --> 00:20:14,088 etké fledé muofikomusta, 'yonne ha man. 411 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 Jep. Me kaksi, éiti. 412 00:20:18,634 --> 00:20:19,634 Hienoa. 413 00:20:19,885 --> 00:20:23,305 Tervetuloa tyttémme Annan polttareille. 414 00:20:23,389 --> 00:20:25,808 ANNA MENEE NAIMISIIN! 415 00:20:28,436 --> 00:20:30,604 Oikeastiko, éiti? Miksi? 416 00:20:31,689 --> 00:20:33,607 - Et ole muuttunut. - Et yhtéén. 417 00:20:33,691 --> 00:20:35,151 MORSIAMEN LAHJOJA 418 00:20:35,234 --> 00:20:37,111 - Anna! - Hauskaa. 419 00:20:37,194 --> 00:20:38,028 Hvva! 420 00:20:38,112 --> 00:20:39,405 Muistan tuon kénsikkéén. 421 00:20:39,488 --> 00:20:41,574 - Kuka tuo on? - Onpa komea. 422 00:20:41,657 --> 00:20:43,451 Tuo on Jake. 423 00:20:44,076 --> 00:20:45,536 Aitisi ensirakkaus. 424 00:20:45,619 --> 00:20:47,705 Ensimméinen prétkéikyyti. 425 00:20:47,788 --> 00:20:50,624 Voisin ajaa Jaken prétkéllé. 426 00:20:50,708 --> 00:20:54,044 - Se|vé. - Jake piti Tessisté. 427 00:20:54,128 --> 00:20:54,962 Mummistako? 428 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Nbyryytykset saav at mafia. 429 00:21:03,721 --> 00:21:04,721 TADIT 430 00:21:07,224 --> 00:21:08,224 KUUMAT AISKAT 431 00:21:08,476 --> 00:21:09,476 MORSIUSPOSSE 432 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 JAA KUVASI 433 00:21:10,728 --> 00:21:11,812 VASTUSTAN 434 00:21:11,896 --> 00:21:15,316 Kokosin sinulle lautasen, Harper. 435 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 Ole hyvé. Olet liian nuori suremaan. 436 00:21:18,027 --> 00:21:21,197 - Nuoruus on yliarvostettua, Mama P. - Sy6, niin olosi paranee. 437 00:21:23,282 --> 00:21:24,325 Kéyté pihtejé. 438 00:21:44,345 --> 00:21:46,889 Lily, voinko liittyé seuraasi? 439 00:21:51,227 --> 00:21:56,649 Anna menetti isénsé samanikéisené kuin siné éiitisi. 440 00:21:58,776 --> 00:22:01,820 Ja sit ten minél avioiduin Ryanin kanssa. 441 00:22:01,904 --> 00:22:03,280 Siistiéi. 442 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 Ja sen liséksi oli vielé muutto. 443 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Tuen sinua. 444 00:22:12,206 --> 00:22:13,374 Vilpittémésti. 445 00:22:16,877 --> 00:22:22,091 Kaikella kunnioituksella, tri Coleman, et ole mummini etké terapeuttini. 446 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 Ymméirrén, miksi haluat meidén jéévén, 447 00:22:25,094 --> 00:22:26,387 mutta en kaipaa apuasi. 448 00:22:31,684 --> 00:22:34,436 Voi ei. Olimme make it a. 449 00:22:34,520 --> 00:22:37,231 - Olen sité yhé. - Néyté1n upealta. 450 00:22:37,314 --> 00:22:39,149 Léhetit hienon laulun. 451 00:22:39,233 --> 00:22:40,359 - Niin. - Kiitos. 452 00:22:40,442 --> 00:22:44,280 Ehtisinpé kirjoittaa, mutta kuuntelen vain podcasteja vanhemmuudesta. 453 00:22:44,363 --> 00:22:47,533 Anteeksi, etté pilasin jénnittévén rokkielémési. 454 00:22:47,616 --> 00:22:48,909 - Harper... - Miné'1 hoidan. 455 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 En ollut tosissani. 456 00:22:51,412 --> 00:22:53,539 Luovuin esiintymisesté, mutta sain stout. 457 00:22:53,622 --> 00:22:56,917 - Nauti juhlistasi. - A|é léhde. 458 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 Jehdéén... - En kuulu ténne. 459 00:22:59,378 --> 00:23:01,088 - Miné hoidan témén. - Harper! 460 00:23:01,171 --> 00:23:04,633 Anna, sinun pitéé pyséhtyéja miettiéi. 461 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 - Kiitos, éiti. - Mité'1? 462 00:23:06,385 --> 00:23:07,803 - Mité tein? - Hoidin asiaa. 463 00:23:07,886 --> 00:23:09,555 Sabotoit vanhemmuuttani. 464 00:23:09,638 --> 00:23:11,974 - Yritin auttaa. - No, et auta. 465 00:23:12,057 --> 00:23:14,018 Ikévésti sanottu. 466 00:23:14,101 --> 00:23:16,854 - Olen aina... - Saako salaperéinen Madame Jen 467 00:23:16,937 --> 00:23:19,273 tarjota teille ennustuksen? 468 00:23:20,941 --> 00:23:24,570 Kiitos, mutta nyt ei ole sopiva... 469 00:23:24,653 --> 00:23:25,696 Aikako? 470 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 - Se ei ole meidén... - Juttunneko? 471 00:23:27,906 --> 00:23:30,326 Témé on pian ohi, jos te... 472 00:23:31,452 --> 00:23:33,245 - Antaudumme télle. - Juuri niin. 473 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 Kéykéé siséén. - Ei. 474 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 - Tule. - Si||é'1lailla. 475 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 - Enté'1 muita? - Kokei||aan. 476 00:23:37,291 --> 00:23:40,878 Annan ryhméalennuksen. No, témé on hyvé. 477 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 Siten menetin paikkani Larchmontin markkinoilla. 478 00:23:45,674 --> 00:23:50,763 Sain pbydén kansien ja ilmaisen maid on luota Starbucksissa. 479 00:23:50,846 --> 00:23:51,847 ELAMANVALMENTAJA 480 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 Olen eléménvalmentaja ja teen reikihoitoja. 481 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 Minutia on use it a kéyntikortteja, 482 00:23:57,019 --> 00:24:00,522 koska teen myés kéyntikortteja. 483 00:24:00,606 --> 00:24:01,732 Se on Kort“ sf then. 484 00:24:01,815 --> 00:24:05,402 Voin lisété siihen siteerauksia. 485 00:24:05,486 --> 00:24:07,738 Dos hamatte 'yotamn 'msyiwowaa, 486 00:24:07,821 --> 00:24:13,619 voin laittaa siihen vaikka: "Eli-i eléméiési, hitsi viek66n." 487 00:24:13,702 --> 00:24:15,120 - Se|vé. - Té'1ssé... 488 00:24:15,204 --> 00:24:20,167 Ennustan teille nyt kédesté. 489 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 - Se on... - Niink6? 490 00:24:24,254 --> 00:24:28,592 Selvé. Ja nyt se alkaa. 491 00:24:29,510 --> 00:24:30,969 Entten, tentten... 492 00:24:33,472 --> 00:24:36,475 Tuoksusta péétellen séit alkupaloja. 493 00:24:36,558 --> 00:24:37,685 - Hyviék6? - Ky||é. 494 00:24:37,768 --> 00:24:39,019 - Se|vé. - Niin. 495 00:24:39,728 --> 00:24:41,188 S6itk6 sinélkin, éiti? 496 00:24:43,023 --> 00:24:48,070 - En sy6nyt, sillé maksoin ne. - Ei, vaan miné. 497 00:24:48,153 --> 00:24:51,365 - N! a'mé ovat héét. - Se|vé. 498 00:24:51,448 --> 00:24:55,119 Eléménviivanne ovat 499 00:24:57,830 --> 00:24:59,540 risteilleet aiemminkin. 500 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 - Outoa. - Niink6? 501 00:25:03,168 --> 00:25:06,338 Kuljitte toistenne polkua. 502 00:25:07,589 --> 00:25:13,137 Koitte hullun risteilemisen. 503 00:25:18,100 --> 00:25:22,396 Saitte oppitunnin, josta voi olla hyétyé taas. 504 00:25:22,479 --> 00:25:24,148 - Nyt riittéé. - Kiitos. 505 00:25:24,231 --> 00:25:25,649 Jaamme néimé naapureille. 506 00:25:25,733 --> 00:25:27,234 Léysin jotakin. 507 00:25:27,317 --> 00:25:28,444 Vielé yksi juttu. 508 00:25:30,237 --> 00:25:32,823 Tuolla on QR-koodi juomarahaa varten. 509 00:25:32,906 --> 00:25:35,075 Kaikki summat kelpaavat. 510 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 En tiennyt tuosta éénesténi. 511 00:25:37,119 --> 00:25:39,496 - Hyvé pila. - Tiedé'1mme, mité teit. 512 00:25:39,580 --> 00:25:40,706 Mité tein? 513 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 - Tuo ennustaja. - Kerroit héinelle... 514 00:25:43,125 --> 00:25:47,045 Hyvéi on. Luulette, etté ratkon mieluummin ongelmianne 515 00:25:47,129 --> 00:25:50,549 kuin hoidan kukoistavaa ravintolafirmaani. 516 00:25:55,804 --> 00:25:57,890 - Seuraan sinua... - O|et onnellinen... 517 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Oletko se ennustaja? 518 00:25:59,057 --> 00:26:01,602 Katso tulevaisuuteeni ja kerro, missé as um me. 519 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 Siisti Z-sukupolvi puhuu minulle. 520 00:26:05,022 --> 00:26:07,149 Jos ei Lontoossa, muuta kohtaloni. 521 00:26:07,232 --> 00:26:10,194 Minun on pakko pysyé Los Angelesissa, joten... 522 00:26:10,277 --> 00:26:12,279 Se ei toimi niin. 523 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 Miten sit ten? 524 00:26:15,908 --> 00:26:19,411 Seuratkaa auraani, tyt6t. 525 00:26:24,041 --> 00:26:27,252 Kétenne ovat vielé sileéit, joten témé on vaikeampaa. 526 00:26:27,336 --> 00:26:29,421 Teidét on kutsuttu perheeseen. 527 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 - Niin varmaan. - Alé muistuta. 528 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 Opetus teille kaikille. 529 00:26:37,805 --> 00:26:39,348 Néien sen nyt. 530 00:26:44,186 --> 00:26:48,774 Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses. 531 00:26:49,274 --> 00:26:53,695 Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses. 532 00:26:54,446 --> 00:26:56,615 Korjaa erehtyneet sydémet... 533 00:26:56,698 --> 00:26:58,951 Miksi hén riimittelee kuin peikko? 534 00:26:59,451 --> 00:27:05,082 Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses. 535 00:27:05,165 --> 00:27:07,292 - Koflaa". - Maanjé1ristys. 536 00:27:07,376 --> 00:27:08,877 Maanjéristyské? 537 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Tunsitko tuon? 538 00:27:35,737 --> 00:27:37,823 Tunsin. Se johtuu Kai tanssista. 539 00:27:38,824 --> 00:27:42,327 Niin. Me hermoilemme ihan turhaan. 540 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 - Kuvittelemme vain. - Niin. 541 00:27:45,163 --> 00:27:48,250 - A alto/en ennusfefaan... - Oletteko mukavasti? 542 00:27:48,750 --> 00:27:50,961 Téné iltana on téiysikuu... 543 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 Tarvitsetteko jotain? 544 00:27:53,922 --> 00:27:55,799 Mité muuta voisin tarvita? 545 00:27:55,883 --> 00:27:58,886 Oman séngyn omassa huoneessa. 546 00:28:02,264 --> 00:28:03,265 Kauniita unia. 547 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 Teinit. 548 00:28:07,519 --> 00:28:08,729 Olin sellainen kerran. 549 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 Niin minékin. Kahdesti. 550 00:28:10,898 --> 00:28:12,524 - (C")ité. - (C")ité. Olet rakas. 551 00:28:12,608 --> 00:28:13,609 Niin sinékin. 552 00:28:15,277 --> 00:28:17,613 TO 23.59 553 00:28:17,696 --> 00:28:19,031 PE 00.00 554 00:28:34,212 --> 00:28:36,465 Korjaa erehtyneet sydéimet, 555 00:28:36,548 --> 00:28:39,301 jotta paikan saat séi omakses. 556 00:28:39,384 --> 00:28:41,637 Korjaa erehtyneet sydéimet, 557 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 jotta paikan saat séi omakses. 558 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Ei minutia ole heréitystéi. 559 00:28:51,813 --> 00:28:53,482 HERAA HARPER 560 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 M/ks/ kéten/ oval' ku/vaz'? 561 00:28:57,736 --> 00:28:59,321 Miksi minua véisyttééi? 562 00:29:01,907 --> 00:29:02,950 Aiti? 563 00:29:03,033 --> 00:29:04,284 NW? 564 00:29:05,285 --> 00:29:06,620 - Mummi? - Mummi? 565 00:29:10,457 --> 00:29:14,419 Mummi. Oletko kunnossa? 566 00:29:15,337 --> 00:29:18,340 Miksi helkutissa tulet heréttéméién? 567 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 - O|etko hullu? - Hu||uko? 568 00:29:20,676 --> 00:29:21,969 Miksi kuulostan télté? 569 00:29:22,052 --> 00:29:23,387 Miltéi? 570 00:29:24,221 --> 00:29:25,430 Amerikkalaiselta! 571 00:29:30,560 --> 00:29:31,770 Hyvé. Nu. 572 00:29:32,729 --> 00:29:33,939 Mitéi tuo Oli? 573 00:29:37,985 --> 00:29:38,986 Oletko kunnossa, Lily? 574 00:29:39,820 --> 00:29:41,571 En ole Lily. 575 00:29:47,452 --> 00:29:48,495 Oletko Harper? 576 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 En. 577 00:29:51,581 --> 00:29:55,419 Ei, ei. 578 00:29:56,253 --> 00:29:59,673 - Miné'1 helkutti la ho an! - Voi ei. 579 00:30:05,429 --> 00:30:06,638 Harper? 580 00:30:06,722 --> 00:30:10,392 - Voi taivas. Mité tapahtuu? - Miné tiedén. 581 00:30:10,475 --> 00:30:12,102 Miné téssé, Harp. Aitisi. 582 00:30:12,185 --> 00:30:16,189 Mité? Jos siné olet miné ja miné siné, kuka tuo sit ten on? 583 00:30:17,107 --> 00:30:18,400 Olen mummi, kultaseni. 584 00:30:24,573 --> 00:30:27,034 Voi taivas. Miné kuolin. 585 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 Tapoin itseni! 586 00:30:29,578 --> 00:30:33,957 Héinellé on naama téynné halkeamia. Katsokaa nyt. 587 00:30:34,041 --> 00:30:35,876 Minutia on nuken kédet. 588 00:30:35,959 --> 00:30:37,836 Peffani on korkealla. 589 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 Taisin lirauttaa. 590 00:30:39,421 --> 00:30:40,672 Voi ei. 591 00:30:40,756 --> 00:30:44,092 Naamani on janoinen ja kuiva. 592 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 Naamani on téydellinen. 593 00:30:46,762 --> 00:30:52,434 Naamani on kuin Birkin-laukku, joka on jéényt aurinkoon météneméién. 594 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 MikSi? 595 00:30:54,311 --> 00:30:56,146 Miksi pissattaa taas? 596 00:30:56,229 --> 00:30:58,607 Paljon oudompaa kuin viime kerralla. 597 00:30:58,690 --> 00:31:00,400 Miten niin viime kerralla? 598 00:31:00,484 --> 00:31:02,027 Wkset kertonut ma? 599 00:31:02,110 --> 00:31:04,279 Emme kertoneet kenellekéén. Tuorepuuroa. 600 00:31:04,362 --> 00:31:06,114 Pyséhdytéén ja mietitéén. 601 00:31:06,198 --> 00:31:08,200 En halunnut téhén perheeseen, 602 00:31:08,283 --> 00:31:11,286 ja nyt olen osa perhekirousta. 603 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 - Ja olenko vanhin? - Aiti. 604 00:31:13,371 --> 00:31:16,666 Missé hénen huulensa ovat? Niité ei ole! 605 00:31:16,750 --> 00:31:17,793 Minne ne katosivat? 606 00:31:17,876 --> 00:31:19,127 Miten témé korjataan? 607 00:31:20,170 --> 00:31:21,838 Palasimme entisellemme, 608 00:31:21,922 --> 00:31:24,341 kun néimme toisen nékékulman. 609 00:31:24,424 --> 00:31:26,384 Pidetéénké toisiamme kédesté? - Voimme... 610 00:31:26,885 --> 00:31:28,345 - Vain... - Niin. 611 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 Olen ollut Ankara sinulle ja Ericille, 612 00:31:31,348 --> 00:31:33,975 mutta néen nyt, etté teette oikein. 613 00:31:34,059 --> 00:31:39,397 Aiti, olet tehnyt kaikkea takiani. Néen stout nyt. 614 00:31:44,236 --> 00:31:45,612 Miné néen stout. 615 00:31:45,695 --> 00:31:47,239 - Néetk6? - Néen. 616 00:31:47,322 --> 00:31:48,657 En tunne mitéén. 617 00:31:48,740 --> 00:31:51,243 Et tiedé, rotten kovasti néen stout. 618 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 - Yksi, kaksi, kolme. - Kolme. 619 00:31:54,454 --> 00:31:56,832 - Tuo ei auta. - Yritimme sité viimeksi. 620 00:31:58,125 --> 00:32:02,671 Téllainen ulkonéké saa ihmiset piiloutumaan kotiinsa. 621 00:32:02,754 --> 00:32:05,298 Ja miké téimé korostus on? "Tomaatti." 622 00:32:05,382 --> 00:32:07,300 Kuulostanko muka tuolta? 623 00:32:07,384 --> 00:32:10,720 Kyllé. Totta Kai kuulostat télté. 624 00:32:10,804 --> 00:32:13,598 - Erewhonissa... - En kuulosta tuolta. En sano noin. 625 00:32:13,682 --> 00:32:18,019 - En tiedé, miké Erewhon on. - Soitan energiaparantajalle chakroistani. 626 00:32:18,103 --> 00:32:19,938 - Kuulostat tuolta. - Parantaja. 627 00:32:21,148 --> 00:32:22,274 Madame Jen. 628 00:32:22,774 --> 00:32:23,984 Hén oli ennustaja. 629 00:32:24,568 --> 00:32:26,319 Hén teki éénikylpyjé koirille. 630 00:32:26,403 --> 00:32:28,029 (Eikt') hén ollut vesisommelier? 631 00:32:28,113 --> 00:32:29,489 Hén yritti myydé veitsié. 632 00:32:29,573 --> 00:32:34,911 No, meidén pitéé silti léytéé hénet. Mutta siihen asti... 633 00:32:34,995 --> 00:32:36,288 Sifihen as“ mhé'? 634 00:32:36,371 --> 00:32:40,250 Viime kerralla néyttelimme, kunnes palauduimme ennallemme. 635 00:32:40,333 --> 00:32:43,920 Mahtavaa. Miten se muka onnistuu? 636 00:32:44,004 --> 00:32:46,798 Paniikki ei auta ketéén! 637 00:32:46,882 --> 00:32:48,383 - Pue pééllesi. - Méntti! a'! 638 00:32:48,466 --> 00:32:50,510 - Menkéé. - Lopeta. 639 00:32:50,594 --> 00:32:52,470 - Tésté tulee mahtavaa. - Témé'1 on ménttié. 640 00:32:52,554 --> 00:32:53,805 Kaikista ménteinté. 641 00:32:53,889 --> 00:32:55,807 Pysyin tyynené tyttbjen edessé, 642 00:32:55,891 --> 00:32:58,852 mutta totta puhuen miné sekoan! 643 00:32:58,935 --> 00:33:02,063 “(PS/s ytkfi') t yynen -. 'Kyllg! a “Qln? 644 00:33:02,147 --> 00:33:03,565 Tarkistin vain. 645 00:33:04,608 --> 00:33:07,777 Aurojen valokuvaaja. 20 pro sent in alennus Etsystéi. 646 00:33:07,861 --> 00:33:10,447 En voi menné naimisiin. En ole seurustellutkaan. 647 00:33:10,530 --> 00:33:12,282 Vaihdetaan kehot takaisin. 648 00:33:12,991 --> 00:33:16,745 EX sentéén herénnyt reumasérkwn. 649 00:33:16,828 --> 00:33:20,290 Linja ei toimi. Hénen valmennusfirmansa kai kaatui. 650 00:33:20,373 --> 00:33:22,042 Menen naimisiin viikonloppuna. 651 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 Mité némé ovat? Montako untuvatakkia tarvitset? 652 00:33:26,296 --> 00:33:28,465 - Reikimestari. - Mité lbysit? 653 00:33:29,216 --> 00:33:33,178 Kumarruin alas pieraisematta. 654 00:33:34,262 --> 00:33:35,972 Nuoruus menee nuorilla hukkaan. 655 00:33:36,056 --> 00:33:41,728 Miksi joka taskussa on nessuja? Selitépé se. 656 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Reikikélén ei vast a a. Enté nyt? 657 00:33:45,023 --> 00:33:46,566 Enté vegaaniruokarekka? 658 00:33:46,650 --> 00:33:50,070 Ei numeroa, vain DoorDash-kuljetus, jota en osaa kéyttéié. 659 00:33:50,153 --> 00:33:53,531 Néytén Eileen Fisher -vanha|ta. 660 00:33:54,658 --> 00:33:57,118 Olen kirjaimellisesti éitini. 661 00:33:57,202 --> 00:33:59,496 Tarvitsen terapiaa loppuikéni. 662 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 En mummin terapiaa. 663 00:34:01,081 --> 00:34:03,917 Sellaista oikeaa, josta pitéé maksaa. 664 00:34:04,876 --> 00:34:06,419 Miksi téllaisia kéytetéén? 665 00:34:06,503 --> 00:34:08,546 Ennustiko hén jotakin? 666 00:34:08,630 --> 00:34:11,591 Ei, mutta ehkél tytéille. 667 00:34:11,675 --> 00:34:15,095 Puhuiko ennustaja mitéén ennustuksista? 668 00:34:15,178 --> 00:34:16,805 Se voi ratkaista témén. 669 00:34:17,889 --> 00:34:19,057 - Ky||é. - PuhuL 670 00:34:19,140 --> 00:34:20,141 Mitéi Se oli? 671 00:34:20,225 --> 00:34:25,313 "Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses." 672 00:34:26,064 --> 00:34:27,732 Se koskee vanhempiemme héité. 673 00:34:27,816 --> 00:34:30,485 Los Angeles. Lontoo. 674 00:34:30,568 --> 00:34:33,530 Meillé teineilléi ei ole valtaa. 675 00:34:33,613 --> 00:34:38,243 Emme saa mééréité asuinpaikasta, mutta aikuisina... 676 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Hén ei sanonut mitéén! 677 00:34:46,334 --> 00:34:49,337 Anna! Alé |y6 minua. Olen éitisi, neitiseni. 678 00:34:49,421 --> 00:34:51,881 - Mité'1 sanot? - No... 679 00:34:51,965 --> 00:34:54,301 - Se ei toimi. - Tarvitaan suunnitelma. 680 00:34:54,384 --> 00:34:55,552 Ei minun syyténi! 681 00:34:56,303 --> 00:34:58,221 - DK-donitseja. - Hé'1n ihastuu. 682 00:34:58,305 --> 00:34:59,389 -Harper. Jhanaa. 683 00:34:59,472 --> 00:35:02,309 - Anna pitéé niisté. - Miten kyléily sujui, tytét? 684 00:35:02,392 --> 00:35:04,144 - Hyvin. - Tosi hyvin. 685 00:35:04,227 --> 00:35:05,353 - Teinijuttuja. - Hyvin. 686 00:35:07,814 --> 00:35:09,691 Tehdéén néin. Asut ovat karmeita. 687 00:35:09,774 --> 00:35:11,276 ALA NAYTA NOLOLTA 688 00:35:11,359 --> 00:35:16,948 En voi. Odota viisi minuuttia. 689 00:35:29,919 --> 00:35:31,129 - Mité'1? - Voi ei. 690 00:35:31,212 --> 00:35:32,839 Miten? MikSi? 691 00:35:32,922 --> 00:35:36,426 Olet éitisi kehossa. Sinun pitéé kertoa isélleni, 692 00:35:36,509 --> 00:35:38,303 ettet rakasta héntéa'. 693 00:35:38,386 --> 00:35:39,679 Héiét perutaan. 694 00:35:40,722 --> 00:35:42,515 Otit otsatukan. 695 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 - Mité teit hiuksilleni? - Korjasin ne. 696 00:35:44,851 --> 00:35:47,520 - Ole hyvé. Téméi on otsis. - Korjattu. 697 00:35:47,604 --> 00:35:49,814 Et kai mene tijihin noissa vaatteissa? 698 00:35:49,898 --> 00:35:51,024 Riisu tuo. Saan potkut. 699 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 - Mité teit hiuksilleni? - Suoristin ne. 700 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 - Et pese hiuksiasi. - Meri pesee ne puolestani. 701 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 PERU HART 702 00:35:57,530 --> 00:35:58,531 El hé/té t/etenkéén. 703 00:35:58,615 --> 00:36:02,118 On perjantai. Sunnuntaihin asti aikaa sabotoida. 704 00:36:02,202 --> 00:36:04,704 Maahanmuuttohaastattelu, harjoittelulounas. 705 00:36:04,788 --> 00:36:08,583 Enté jos per um me hééjutut? 706 00:36:08,666 --> 00:36:10,668 Kakun, juhlapaikan, vieraat. 707 00:36:10,752 --> 00:36:15,048 Saadaan vanhempamme tajuamaan, etteivét he sovi yhteen. 708 00:36:15,131 --> 00:36:17,592 Helppoa. Aiti ei sovi vaimoksi 709 00:36:17,675 --> 00:36:19,969 Gordon Ramsayn matkijalle. 710 00:36:20,053 --> 00:36:22,472 No, iséni ei halua olla 711 00:36:22,555 --> 00:36:26,768 Valley Villagen rokkiéidin kanssa. 712 00:36:26,851 --> 00:36:29,479 Pidén tuosta, seksikés tiikeri. 713 00:36:29,562 --> 00:36:30,814 - Donitsi! - Se... 714 00:36:30,897 --> 00:36:32,399 Taikausko mééréé, 715 00:36:32,482 --> 00:36:35,610 etté tuo huonoa onnea suudella ennen vihkimistél. 716 00:36:35,693 --> 00:36:37,529 Niinké? Miten kauan? 717 00:36:37,612 --> 00:36:39,781 Todella, todella kauan. 718 00:36:39,864 --> 00:36:42,742 - Niink6? - Niin. Eikéi koskettelua. 719 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 Ei yhtéén. 720 00:36:44,327 --> 00:36:48,248 Ei silmiin tuijottelua, koska se on éllbé. 721 00:36:48,331 --> 00:36:49,874 - Outoa. - Maksimionnea. 722 00:36:49,958 --> 00:36:51,084 OLLAAN TESS 8; ANNA 723 00:36:51,167 --> 00:36:54,337 Meidén pitéé olla vakuuttavia, kunnes he eroavat. 724 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 Lily? 725 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 1X2’??? 726 00:37:00,718 --> 00:37:02,554 Otitko Tessin kalsiumit? 727 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 Luiden terveydelle. 728 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 - Tarvitset no it a. - Miné otan ne. 729 00:37:16,693 --> 00:37:17,902 Selvé. 730 00:37:17,986 --> 00:37:19,487 - Tarvitset niité. - Anna donitsi. 731 00:37:19,571 --> 00:37:21,322 - Et voi. Olet diabeetikko. - Se|vé. 732 00:37:21,406 --> 00:37:22,740 Léhdetéén. 733 00:37:24,993 --> 00:37:27,871 Lilylléja minutia on huono olo. 734 00:37:27,954 --> 00:37:28,955 Meisté olisi... 735 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 - Kurkkuni... - fiksua jéédé kotiin. 736 00:37:31,458 --> 00:37:34,335 Eihén téméi liity jélki-istuntoon? 737 00:37:36,296 --> 00:37:40,383 Et halua, etté menen kouluun sairaana, vai mité, éiti? 738 00:37:42,677 --> 00:37:43,720 Et tunnu sairaalta. 739 00:37:44,679 --> 00:37:46,473 Néyttééké hén, mummi? Tai éiti. 740 00:37:47,891 --> 00:37:50,518 Ei. He néyttélvét hyvélkuntoisilta. 741 00:37:50,602 --> 00:37:53,730 Elian térkeét kuvaukset Rolling Stone/la ovat ténéén, 742 00:37:53,813 --> 00:37:55,315 samoin maahanmuuttohaastattelu. 743 00:37:55,398 --> 00:37:57,942 Etk6 tarvitsekin apua niiden kanssa? 744 00:37:58,026 --> 00:37:59,861 Totta Kai. 745 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 Nykynuoret keksivét mité vain jéédékseen kotiin. 746 00:38:03,823 --> 00:38:06,451 - Lé'1hdetéén, tytbt. - Tehkéé hyvié valintoja. 747 00:38:06,534 --> 00:38:08,870 - Néhdéén tanssistudiolla. - Mité'1? 748 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 Studiollako? 749 00:38:11,080 --> 00:38:13,041 Vaihdetaan vaatteet kerholla. 750 00:38:13,124 --> 00:38:15,126 - Siis mité? - Finaali on ténéén. 751 00:38:15,210 --> 00:38:18,880 Tervetuloa Westsiden pickleballin mestaruusfinaaliin. 752 00:38:19,422 --> 00:38:21,633 Sinulla on mestaruuskisa. 753 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 Siné myéhéstyt. 754 00:38:24,302 --> 00:38:26,554 Mité? Ai niin, myéhéstyn. 755 00:38:26,638 --> 00:38:32,602 No niin, morsiuspari saapui komeasti héiéijuhlien pitopaikkaan. 756 00:38:32,685 --> 00:38:36,773 Valot himmenevét. Viisi, kuusi, seitsemén, Eric. 757 00:38:38,191 --> 00:38:40,985 - Ei, Beth. - Kuin hérké. 758 00:38:42,070 --> 00:38:43,196 Kyllé. 759 00:38:43,279 --> 00:38:46,115 - Hy6kké'1é kuin hérké. - Ori. 760 00:38:46,199 --> 00:38:48,535 Tee se, sulhanen. Orienergiaa. 761 00:38:48,618 --> 00:38:50,286 - Se on hérké. - Hyvé'1 on. 762 00:38:50,370 --> 00:38:51,704 - Katso héntéi. - Mité'1? 763 00:38:51,788 --> 00:38:52,830 Katsekontakti. 764 00:38:52,914 --> 00:38:54,290 - Hei. - Hei. 765 00:38:54,374 --> 00:38:56,751 Tango piilee lantiossa. 766 00:38:56,834 --> 00:39:00,463 Pickleball on kuin tennis mutta séélittévéé. 767 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 Tennisté laiskoille ihmisille. 768 00:39:02,423 --> 00:39:03,967 Tennisté ei-urheilijoille. 769 00:39:04,050 --> 00:39:07,470 Vanhoja sekopéiité jahtaamassa palloa jéttilépyskéillé. 770 00:39:07,554 --> 00:39:09,264 Ei téimé mikéén Wimbledon ole. 771 00:39:10,181 --> 00:39:11,181 No niin. 772 00:39:11,975 --> 00:39:14,852 - Se on meidéin! - O|ipa nopea. 773 00:39:14,936 --> 00:39:16,396 Tosi aggressiivista. 774 00:39:16,479 --> 00:39:18,231 - Mité tuo oli? - Hén oli osua. 775 00:39:19,649 --> 00:39:20,650 Selvé. 776 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 - Siné menet alas. - Y|6s nyt. 777 00:39:22,986 --> 00:39:24,696 - Y|6s. - Ei hétéé. 778 00:39:24,779 --> 00:39:25,863 Néin on hyvéi. 779 00:39:25,947 --> 00:39:27,365 Makaat lattialla. 780 00:39:28,116 --> 00:39:31,703 Otat pikku torkut. Témé on kuitenkin tan go a. 781 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Ehké tango ei ole tanssimme. 782 00:39:34,956 --> 00:39:37,584 - Onko muuta? - Miké muu on seksikésté? 783 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 Keskity nyt peliin. 784 00:39:40,878 --> 00:39:42,046 Ottelupiste, too pet. 785 00:39:55,476 --> 00:39:56,811 Lyhyu 786 00:39:58,730 --> 00:40:01,691 Serena Williams ei pérjéiisi néiden rouvien 'aiélnille. 787 00:40:01,774 --> 00:40:04,527 Kunnon hip ho pin jysketté. 788 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 - Noinko? - Ky||é. 789 00:40:06,696 --> 00:40:08,031 Hop ja hip hop- 790 00:40:08,114 --> 00:40:10,241 - En ole néhnyt tuollaista. - Hiphop. 791 00:40:13,369 --> 00:40:14,621 - Hén on maassa. - Miten? 792 00:40:14,704 --> 00:40:15,747 Tuo on uutta. 793 00:40:15,830 --> 00:40:18,249 Puolustava hyékkéys! 794 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 Nouse ylés! 795 00:40:24,255 --> 00:40:25,965 - Léhelté piti! - Né'1itk6 tuon? 796 00:40:26,049 --> 00:40:27,133 Néitkii? 797 00:40:29,302 --> 00:40:30,303 Voitimmeko? 798 00:40:30,386 --> 00:40:32,138 Kvllé! 799 00:40:34,891 --> 00:40:36,684 - Me voitimme! - Se oli laiton. 800 00:40:36,768 --> 00:40:39,395 Haluan katsoa sen vielé kerran. 801 00:40:39,479 --> 00:40:40,855 Sfités same, buumerm! 802 00:40:40,938 --> 00:40:42,565 - Kuule, ei. - Ensinné'1kin... 803 00:40:42,649 --> 00:40:43,816 - Pitele. - Pysy siiné. 804 00:40:43,900 --> 00:40:45,485 - Ei buumereita. - X-suku polvi. 805 00:40:45,568 --> 00:40:48,780 - Vanhempia milleniaaleja. - Viimeisié. 806 00:40:48,863 --> 00:40:50,281 - Loppuhuipennus. - Niin. 807 00:40:50,865 --> 00:40:53,409 Ja viisi, kuusi, seitsemén, kahdeksan. 808 00:40:53,493 --> 00:40:56,120 Ja Iiuku. Juuri noin. 809 00:40:58,915 --> 00:41:00,291 Tee se. 810 00:41:00,375 --> 00:41:01,709 Sivulle. 811 00:41:01,793 --> 00:41:03,419 Anna menné. 812 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 Sitten Anna. 813 00:41:16,265 --> 00:41:17,350 - Juokse. - Juokse! 814 00:41:17,433 --> 00:41:18,768 Anna. 815 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 - Jatketaan. - Juokse! 816 00:41:20,395 --> 00:41:23,064 - Tee se. Juokse. - Juokse. 817 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 Anna. 818 00:41:28,152 --> 00:41:30,530 - Pité'1isi tietéé, minne menné. - Rennosti. 819 00:41:30,613 --> 00:41:33,157 - Jé1lki-istunto on tuolla. - Missé... Selvé. 820 00:41:33,700 --> 00:41:34,701 DOLPHINSIN KOTIKENTTA 821 00:41:35,868 --> 00:41:36,953 El SAA PUHUA! PERJANTAI 822 00:41:42,041 --> 00:41:45,336 Maahanmuuttohaastattelu, harjoittelulounas, 823 00:41:45,420 --> 00:41:49,882 Elian konsertti ja hééni, ja miné olen jéilki-istunnossa. 824 00:41:49,966 --> 00:41:51,342 Samoin miné. 825 00:41:51,426 --> 00:41:54,846 Ténéén on Westsiden mestaruuskisat. 826 00:41:55,555 --> 00:41:58,641 Kappas, keité tééllé on. 827 00:41:59,392 --> 00:42:02,603 Lily Reyes ja Harper Coleman. 828 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Etteké ole elékkeellé? 829 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 Koulu sijoitti elékerahamme kryptovaluuttaan, 830 00:42:09,193 --> 00:42:13,823 mutta koska juristini mukaan en saa valittaa asiasta, siité viis. 831 00:42:14,323 --> 00:42:16,784 Antakaahan laitteenne. 832 00:42:17,535 --> 00:42:21,038 - Oikeasti, opettaja Bates? - Saimme némé éisken takaisin. 833 00:42:21,122 --> 00:42:23,332 -Niin. Tykétéén koulusta. Jéssé. 834 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 Kiitos, Simon. 835 00:42:26,127 --> 00:42:29,756 Nyt teidén on aika valmistautua tylsimpéén asiaan, 836 00:42:29,839 --> 00:42:32,049 jonka osaatte kuvitella. 837 00:42:32,133 --> 00:42:35,887 Istukaa, lukekaa tai ajatelkaa. 838 00:42:36,387 --> 00:42:39,056 Ei ruutuja vaan kirjoja. 839 00:42:40,475 --> 00:42:41,476 Hetkinen. 840 00:42:42,185 --> 00:42:45,396 Monen tunnin keskeytyméitén rauha siis? 841 00:42:45,480 --> 00:42:47,982 Pyyhi tuo ihastunut ilme pois. 842 00:42:48,065 --> 00:42:49,942 Ala intoile, Elton. 843 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 Témé on lukio, ei vankila. 844 00:42:51,694 --> 00:42:53,362 J00, témé ei ole vankila. 845 00:42:53,446 --> 00:42:57,116 Sehén ei tutkimusten mukaan esté rikoksenuusintaa. 846 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 Niin, "riskonuusinta". 847 00:42:58,785 --> 00:43:01,287 Yhteisén auttaminen on tehokkaampaa 848 00:43:01,370 --> 00:43:03,206 kuin ihmisten pitéminen siséllé. 849 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Haluatteko ulos? 850 00:43:09,337 --> 00:43:10,505 Mennéén. 851 00:43:10,588 --> 00:43:12,548 Léhdetéién ulos. 852 00:43:12,632 --> 00:43:14,842 Léhdetéén. 853 00:43:14,926 --> 00:43:18,721 Mennéén ulos. - U|os. 854 00:43:19,263 --> 00:43:21,808 No niin! Rivakasti nyt! 855 00:43:21,891 --> 00:43:23,184 Pois tielté! 856 00:43:23,267 --> 00:43:25,353 Meidén pitéé léytéé Madame Jen. 857 00:43:25,436 --> 00:43:26,771 Tarvitaan puhelimia. 858 00:43:27,480 --> 00:43:29,899 Juokset kuin mummini, Reyes! 859 00:43:30,942 --> 00:43:32,235 -Liséé'1 vauhtia. Jéykeéé. 860 00:43:32,318 --> 00:43:34,779 Kiristé tahtia tai kerééit roskia. 861 00:43:34,862 --> 00:43:35,863 Kaksi péiivéiéi aikaa. 862 00:43:35,947 --> 00:43:37,740 Tiedén. En vélité kéteismaksusta. 863 00:43:37,824 --> 00:43:39,575 - Enté vihkijé? - Onko hén mukana'? 864 00:43:39,659 --> 00:43:41,118 Perutaan sekin. Kiitos. 865 00:43:41,202 --> 00:43:44,038 - Puhe/u Jetfi/té. Vastaatko? - Oikeastiko? Kyllé. 866 00:43:44,121 --> 00:43:46,582 Ll/lisséi clef? Rolling Stonen toimitiaja tu/i. 867 00:43:46,666 --> 00:43:48,835 - Tu/e ékk/é/ -Voi ei. 868 00:43:48,918 --> 00:43:51,170 Muista. Se on Né/ké/hen kierfue. 869 00:43:51,254 --> 00:43:53,256 Trevor on mansikoille allerginen. 870 00:43:53,339 --> 00:43:54,590 Néiyté makealta, Ella. 871 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 - Ella romahtaa. - Huomenta, Anna. 872 00:43:58,135 --> 00:44:01,472 Huomenta, alaiseni, joita néen jatkuvasti. 873 00:44:01,556 --> 00:44:03,057 Kuittaatko mekon? 874 00:44:03,933 --> 00:44:05,101 - Hienoa. - Mehusi. 875 00:44:05,184 --> 00:44:06,185 Mites. 876 00:44:06,894 --> 00:44:08,771 Héin on tuolla... 877 00:44:09,939 --> 00:44:10,940 Mité nyt? 878 00:44:11,440 --> 00:44:14,193 - Miksi toit téllaista? - Huudat, jos et saa sité. 879 00:44:14,277 --> 00:44:17,989 Anna. Farkkusortsit, tiukka paita. Pyykkipéiivéiké? 880 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 Puhutaan jutun otsikosta. 881 00:44:22,285 --> 00:44:26,914 "|t-Girl haisee. Poptéhti Ella murskaa." 882 00:44:26,998 --> 00:44:28,708 - Mit2a'? - Tai... 883 00:44:28,791 --> 00:44:32,837 "Péheeté, bestikset. Elian uusi levy on élytbn." 884 00:44:32,920 --> 00:44:34,130 Ei, lopeta. 885 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 Kuka van ha kéékké nuo keksi? 886 00:44:37,383 --> 00:44:39,886 - Siné. - Minék6? Vau. 887 00:44:39,969 --> 00:44:40,970 Hues, muru. 888 00:44:41,053 --> 00:44:42,930 Keskitytéén Ellaan... 889 00:44:43,014 --> 00:44:44,015 Selvé. 890 00:44:48,644 --> 00:44:49,645 Tee jotain. 891 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 Ella? 892 00:44:53,608 --> 00:44:56,652 Trevor ei enéé seuraa minua. Tiedétké, mité se tarkoittaa? 893 00:44:57,528 --> 00:44:58,821 En. 894 00:44:58,905 --> 00:45:05,703 Koko maailma tietéé nyt, etté Trevor jétti minut. 895 00:45:05,786 --> 00:45:07,622 Se on kaikkialla! 896 00:45:08,372 --> 00:45:11,876 Olen managerisi, joten manageroin témén. 897 00:45:11,959 --> 00:45:12,877 Selvé. 898 00:45:12,960 --> 00:45:15,338 Minun pitéé menné, Ryan. 899 00:45:15,421 --> 00:45:17,423 Kuvaaja tulee viidessé minuutissa. 900 00:45:17,506 --> 00:45:18,883 Kuvaajako? 901 00:45:18,966 --> 00:45:20,176 Niin. 902 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Uusi passikuvasi. 903 00:45:21,636 --> 00:45:24,221 Kirjakiertueesi kansainvéliseen osuuteen. 904 00:45:24,305 --> 00:45:25,389 Niin. 905 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 Muistan kaiken, mité kerroit minusta. 906 00:45:29,977 --> 00:45:33,189 Hoidan reseptiléékkeet, siné vélttéméttémét. 907 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 Vélttéméttbméitkfi? 908 00:45:35,816 --> 00:45:37,818 SENIORITUOTTEET 909 00:45:40,363 --> 00:45:41,697 Kyllé. 910 00:45:48,496 --> 00:45:50,247 Tarvitsenko kaikkea téité? 911 00:45:59,215 --> 00:46:01,050 Tarvitsen témén. 912 00:46:02,677 --> 00:46:04,220 Minne témé laitetaan? 913 00:46:04,303 --> 00:46:05,304 PERARUISKE 914 00:46:10,768 --> 00:46:11,769 AIKUISTEN VAIPAT 915 00:46:11,852 --> 00:46:14,522 Aikuisten vaippojako? 916 00:46:14,605 --> 00:46:16,524 Onpa laiskaa. 917 00:46:18,150 --> 00:46:20,069 - Hei. - Té'12a'llé. 918 00:46:23,197 --> 00:46:24,573 - Kiinnitysvoidetta? - Niin. 919 00:46:24,657 --> 00:46:26,534 Vanhusten hammastahnaa, eik6'? 920 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 Ei. Kun menettéé hampaansa. 921 00:46:34,041 --> 00:46:35,751 Meneténké hampaani? 922 00:46:37,044 --> 00:46:38,045 Ei! 923 00:46:38,129 --> 00:46:39,755 No niin, kuhnurit. 924 00:46:39,839 --> 00:46:43,300 Kaikki spirulinasmoothien roiskeet pois. 925 00:46:43,384 --> 00:46:45,428 Kaikki chiasiemenet raaputetaan. 926 00:46:45,511 --> 00:46:49,348 Kaikki luomupurkat irti penkkien alta. 927 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 -Hyvé'1, Harper. Kéyttékéé vaikka kynsié. 928 00:46:51,892 --> 00:46:54,854 Mité? Témé on Lilyn syyté. 929 00:46:54,937 --> 00:46:55,938 Elton. 930 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 Niin? 931 00:46:58,441 --> 00:47:01,777 Ymmérrén, etté teet asiasi selvéksi, 932 00:47:01,861 --> 00:47:04,572 koska heikensin auktoriteettiasi. 933 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 Ymmérrétkij? 934 00:47:09,285 --> 00:47:12,038 Témé ei ole vahvistavaa oikeutta. 935 00:47:12,121 --> 00:47:14,498 Témé saa nuoret temppuilemaan lisééa'. 936 00:47:14,582 --> 00:47:17,293 Miten Lily aina pahentaa tilannetta? 937 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 Ainutlaatuinen kyky. 938 00:47:18,627 --> 00:47:20,713 Tunnen koulun johtokuntaa. 939 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Olet typeré nuori, etké tunne ketéén, 940 00:47:24,341 --> 00:47:28,429 mutta olet tééllé olijoiden la ill a ansainnut jélki-istu ntoa 941 00:47:28,512 --> 00:47:30,097 kolme viikkoa liséé. 942 00:47:30,181 --> 00:47:32,475 - Voi ei... - Lily! 943 00:47:32,558 --> 00:47:34,393 - Kamu! - Teidé'1n korkeutenne. 944 00:47:35,478 --> 00:47:36,937 - Eiké'I! - Voi itku. 945 00:47:37,021 --> 00:47:38,564 Tuo oli tarpeetonta. 946 00:47:38,647 --> 00:47:42,735 Hengitetéén yhdessé syvéién ja keskittyen. 947 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 - Meditoi tété! - Hengité'1 tété! 948 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Oletko valmis? 949 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 Upea. 950 00:47:51,327 --> 00:47:52,578 Vau. 951 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 Eiké ole hyvé? 952 00:47:55,414 --> 00:47:57,833 Tuo on allerginen reaktio. 953 00:47:57,917 --> 00:48:00,252 Ei, vaan téyteléistéivé huulikiilto. 954 00:48:01,045 --> 00:48:02,129 Haen jéité. 955 00:48:02,213 --> 00:48:03,547 Anna lamppu. 956 00:48:03,631 --> 00:48:05,800 Ja kaikki antihistamiinit. 957 00:48:05,883 --> 00:48:07,885 Se téyteléistéié. Ei, Ryan. 958 00:48:07,968 --> 00:48:09,845 En ole allerginen. 959 00:48:09,929 --> 00:48:12,389 Ihan sama. Onko liséé valoa? 960 00:48:12,473 --> 00:48:14,100 - Sellaista isoa? - On. 961 00:48:14,183 --> 00:48:16,227 - Ja voitko tehdé... - Hyvé'1 on. 962 00:48:16,310 --> 00:48:18,687 Pitele tété, niin pose era an. 963 00:48:18,771 --> 00:48:19,772 Selvé. 964 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 Anna kun katson. 965 00:48:26,654 --> 00:48:30,074 Voi ei. Ehkél vielé 15 liséié. 966 00:48:30,157 --> 00:48:32,993 Teen ilmeité. Nyt aloitan. 967 00:48:35,955 --> 00:48:40,209 "Hyvé herra, perun héiépaikkatilauksen, koska morsian on kauhea, 968 00:48:40,292 --> 00:48:42,211 kuten tyttéireni arvelikin." 969 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Laura Agent“ 970 00:48:43,546 --> 00:48:44,672 Kuka Laura on? 971 00:48:44,755 --> 00:48:45,798 No hei. 972 00:48:45,881 --> 00:48:48,676 Hei, tarvitsen hyvéiksyntési kirjailijan kuvaa varten. 973 00:48:48,759 --> 00:48:50,553 -Se|vé. Iéhefén sen. 974 00:48:51,512 --> 00:48:54,306 Voi ei. 975 00:48:54,390 --> 00:48:55,808 Tuo on huono. 976 00:48:55,891 --> 00:48:59,812 -Otatin ésken uuden. Léhetén sen. 46/105. 977 00:48:59,895 --> 00:49:03,816 Hénen puhelimessaan on jéttikirjainvirus. 978 00:49:03,899 --> 00:49:05,568 HAAJUTUT PERUTTU ELLAN KUVAUKSISSA 979 00:49:05,651 --> 00:49:06,735 AUTA. 980 00:49:06,819 --> 00:49:10,364 Ryan, vietkb minut Annan toimistolle? 981 00:49:10,447 --> 00:49:11,824 Hei, Trevorpééit. 982 00:49:11,907 --> 00:49:15,870 Siinéi oli Trevor Travis ja uusi Iaulu "Parempi kuin viimeinen". 983 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 NALKAINEN KIERTUE 984 00:49:17,037 --> 00:49:18,873 Aidin térkein asiakas romahti. 985 00:49:18,956 --> 00:49:20,166 - Jett. - Teen téité! 986 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 Pokaystévé Trevor 'yam hénet. 987 00:49:23,711 --> 00:49:24,712 Trevor Travis? 988 00:49:34,555 --> 00:49:37,433 He ottivat samanlaiset tatskat. 989 00:49:37,516 --> 00:49:41,854 Se on pahinta, 990 00:49:41,937 --> 00:49:45,232 mité kenellekéén on tapahtunut. 991 00:49:45,316 --> 00:49:47,067 - Kiitos. - Totta kai. 992 00:49:47,776 --> 00:49:49,236 Anna menee naimisiin, 993 00:49:49,320 --> 00:49:51,906 joten hén ei ymmérré sydénsurua. 994 00:49:51,989 --> 00:49:54,325 Ymmérrén. Tuossa iéssé éidilléni... 995 00:49:54,408 --> 00:49:57,203 Tai minutia oli poikaystévéi Jake, 996 00:49:57,286 --> 00:49:59,663 jota ystévéni sanoivat ensirakkaudekseni. 997 00:49:59,747 --> 00:50:01,457 Siitéké laulusi kertoo? 998 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 Miké laulu? Minunko? 999 00:50:17,556 --> 00:50:18,682 Kirjoitinko tuon? 1000 00:50:19,642 --> 00:50:21,310 Se on tosi hyvéi. 1001 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 Se on mahtava. 1002 00:50:25,022 --> 00:50:27,191 Olet tosi hyvé. 1003 00:50:27,775 --> 00:50:29,443 Miksi lopetit soittamisen? 1004 00:50:30,986 --> 00:50:36,492 Koska sain lapsen, jota kai in ho an, sillé kirjoitan lauluja salaa. 1005 00:50:36,575 --> 00:50:38,077 Kaipaatko esiintymisté? 1006 00:50:40,120 --> 00:50:42,498 Kyllé kai. 1007 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 Opin itsesténi ténéén paljon uutta. 1008 00:50:48,379 --> 00:50:53,717 Anna, sinun laulusi on ainoa, josta pidin todella paljon. 1009 00:50:53,801 --> 00:50:55,552 Kielsit jo, 1010 00:50:55,636 --> 00:50:59,723 mutta saanko laulaa sen Wilternissé huomenna? 1011 00:50:59,807 --> 00:51:04,103 Konsertti ja kiertue ovat sinun. Laula, mité haluat. 1012 00:51:05,062 --> 00:51:06,689 Hyvé on. 1013 00:51:06,772 --> 00:51:11,986 Tuntuu, etté managerien, johtajien ja levy-yhtién keskellé 1014 00:51:12,069 --> 00:51:15,656 en saa koskaan pééttéé mistéén. 1015 00:51:15,739 --> 00:51:16,824 Juuri niin. 1016 00:51:17,324 --> 00:51:20,619 Niin, koska van hat ihmiset eivét kuuntele. 1017 00:51:21,662 --> 00:51:23,998 Tai siis, ihmiset, joita pidéit... 1018 00:51:24,081 --> 00:51:26,792 Kaltaiseni luulevat, etteivét kaltaisesi tajua... 1019 00:51:26,875 --> 00:51:29,128 - Tiedé'1t, mité tarkoitan. - Niin. 1020 00:51:29,211 --> 00:51:31,130 Miné hallitsen elémééni. 1021 00:51:32,089 --> 00:51:34,216 Téysin. Jatketaan kuvauksia. 1022 00:51:34,300 --> 00:51:36,218 Jatketaan kuvauksia, heinésirkat! 1023 00:51:36,302 --> 00:51:37,761 Hopiti, hopiti. 1024 00:51:37,845 --> 00:51:42,975 Otetaan hurjia kuvia tésté hurjasta mimmisté. 1025 00:51:43,058 --> 00:51:44,768 Ty6n tekeminen on vaikeaa. 1026 00:51:44,852 --> 00:51:46,770 - Odota. - Mité nyt? 1027 00:51:46,854 --> 00:51:50,774 Jos éitisi kirjoitti tuon laulun siité Jakesta... 1028 00:51:50,858 --> 00:51:54,236 - Niin. - Saamme heidét eroamaan siten. 1029 00:51:54,320 --> 00:51:57,656 Jos hén on Jaken kanssa, hén ei voi ottaa isééni. 1030 00:51:57,740 --> 00:51:58,907 Miten Jake I6ytyy? 1031 00:52:00,492 --> 00:52:03,954 Témé on kuin vanhojen ihmisten tietokanta. 1032 00:52:04,038 --> 00:52:06,373 - Jake. - Tuo on hénen kuvansa. 1033 00:52:06,457 --> 00:52:07,833 Odota. Katso tuota. 1034 00:52:08,917 --> 00:52:09,835 Selvé. 1035 00:52:09,918 --> 00:52:11,879 Hén omistaa Record Parlourin. 1036 00:52:11,962 --> 00:52:15,007 Hén on tykénnyt kaikista éitisi julkaisuista. 1037 00:52:15,090 --> 00:52:17,801 Kunnon pakkomielle éidistési. 1038 00:52:17,885 --> 00:52:19,762 Sinkku. Tehdéién se. 1039 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Tehdéién se. 1040 00:52:22,139 --> 00:52:24,558 Aitisi téytyy néyttéé hyvélté 1041 00:52:24,641 --> 00:52:26,560 eléménsé rakkautta varten. 1042 00:52:26,643 --> 00:52:28,270 Minunkin pitéé vaihtaa. 1043 00:52:28,354 --> 00:52:31,982 Elian stylisti on valinnut upeimpia kuteita, 1044 00:52:32,066 --> 00:52:34,568 - mité olen néhnyt. - Sopiiko témé? 1045 00:52:34,651 --> 00:52:36,028 Levy-yhtib pitéé siité. 1046 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 - Voimmeko laittaa... - Ei. 1047 00:52:37,613 --> 00:52:38,822 - Ehké1 olalle... - Ei. 1048 00:52:38,906 --> 00:52:39,907 Péén péélle... 1049 00:52:39,990 --> 00:52:42,993 Unohdetaanko erimielisyydet, 1050 00:52:43,077 --> 00:52:45,704 jotta saan eléé unelmaani? 1051 00:52:45,788 --> 00:52:47,664 Vain suunnitelman takia. 1052 00:52:47,748 --> 00:52:49,208 - Kiitos. - Ole hyvé. 1053 00:52:51,043 --> 00:52:53,295 Kiitos, kiitos. 1054 00:53:03,847 --> 00:53:05,265 Ei oikein tyyliéni. 1055 00:53:05,933 --> 00:53:08,519 Harper. Témé on jénnittévéié. 1056 00:53:08,602 --> 00:53:10,813 On erilaista poseerata kameralle. 1057 00:53:10,896 --> 00:53:12,815 Etsi muoto ja séilyté se. 1058 00:53:12,898 --> 00:53:14,316 - Se|vé. - Onnea. 1059 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 Minne hedelmét menivét'? 1060 00:53:24,618 --> 00:53:27,496 - Té'1mé on siisti. Kierrétetty kai. - Tyy|iké'1s. 1061 00:53:28,705 --> 00:53:30,582 Olen poptéhti. Poksahdan ulos. 1062 00:53:31,166 --> 00:53:32,167 Poks. 1063 00:53:32,793 --> 00:53:33,794 Ei, ei! 1064 00:53:35,295 --> 00:53:37,047 Ei, ei... 1065 00:53:47,850 --> 00:53:49,935 Osaat stailata, Tess. 1066 00:53:50,018 --> 00:53:52,271 Te olette makeimmat tapaamani aikuiset. 1067 00:53:52,354 --> 00:53:53,188 Mites. 1068 00:53:53,272 --> 00:53:54,565 - Heippa. - Kiitos. 1069 00:53:54,648 --> 00:53:56,233 Wblidilléni on make a ty6. - Niin on. 1070 00:54:00,320 --> 00:54:01,780 Hén on uusi bestiksemme. 1071 00:54:01,864 --> 00:54:04,366 Kyllé. Luulen niin. 1072 00:54:04,908 --> 00:54:06,076 Tarvitsetteko kyydin? 1073 00:54:06,660 --> 00:54:08,787 - Ky||é. - Voi kyllé. 1074 00:54:09,580 --> 00:54:11,039 Huomio, oppilaat. 1075 00:54:11,123 --> 00:54:15,127 Ilahdutte kuultuanne, etté anafylaktinen sokkini véiistyi. 1076 00:54:18,881 --> 00:54:20,632 En kuollut. 1077 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Mites. 1078 00:54:27,055 --> 00:54:31,477 Toivottavasti ruokatappelijat nauttivat jéilki-istunnostaan. 1079 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 Voi ei. 1080 00:54:44,990 --> 00:54:47,075 He ovat seonneet. 1081 00:54:48,827 --> 00:54:50,496 - Joo. - Tosi nastaa! 1082 00:54:50,579 --> 00:54:51,579 TREVORKO? ELLA SE ON! 1083 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 Mité ihmeen vaatteita? 1084 00:54:53,499 --> 00:54:57,169 He kruisailevat Elian kanssa. Emme léydé heité. 1085 00:54:57,252 --> 00:55:01,006 Voimme silti léytéé Madame Jenin. 1086 00:55:05,302 --> 00:55:07,095 Ajatteletko samaa? 1087 00:55:08,222 --> 00:55:09,223 Voi kyllél. 1088 00:55:14,520 --> 00:55:17,606 Madame Jen menetti pbydén Larchmontin torilla, 1089 00:55:17,689 --> 00:55:20,484 mutta nyt hénet nékee Starbucksissa 1090 00:55:20,567 --> 00:55:23,362 viini-ja juustokauppaa vastapéété. 1091 00:55:23,946 --> 00:55:26,073 PURILAISIA SIANLIHAVOILEIPIA 1092 00:55:26,156 --> 00:55:27,407 Aikaa on véihén... 1093 00:55:27,491 --> 00:55:28,492 Mutta olemme téélléi. 1094 00:55:28,575 --> 00:55:31,245 Aineenvaihduntani on éénté nopeampi. 1095 00:55:33,956 --> 00:55:35,832 Sam yfimééréisté Kermav a ah to a. 1096 00:55:35,916 --> 00:55:38,210 Polveni toimivat! 1097 00:55:38,293 --> 00:55:40,921 En ole sybnyt maitotuotteita sit ten Bushin ajan. 1098 00:55:41,004 --> 00:55:42,172 Ranskalaisia! 1099 00:55:42,256 --> 00:55:43,924 Notkeutta! 1100 00:55:47,511 --> 00:55:50,013 Etsitéén Madame Jen. 1101 00:55:50,097 --> 00:55:53,725 Kylléi, mutta hampurilaisissa on sipulirenkaita. 1102 00:55:54,309 --> 00:55:57,020 Ruokani ei ole sulanut néin vuosikymmeniin! 1103 00:55:57,104 --> 00:55:58,730 Enké ole téynné! 1104 00:55:59,523 --> 00:56:00,523 Sokeria. 1105 00:56:01,233 --> 00:56:02,734 Muistatko sokerin? 1106 00:56:02,818 --> 00:56:04,611 Témén jélkeen jatketaan. 1107 00:56:04,695 --> 00:56:06,321 Keskityn téysilléa'. 1108 00:56:06,655 --> 00:56:10,492 Kéiy flirttailemassa Jaken kanssa 1109 00:56:10,576 --> 00:56:13,120 ja muistuta, miksi hén ihastui sinuun. 1110 00:56:13,203 --> 00:56:14,580 En ollut silloin miné. 1111 00:56:14,663 --> 00:56:15,831 En osaa flirt tail la. 1112 00:56:15,914 --> 00:56:18,542 En varsinkaan vanhana. 1113 00:56:18,625 --> 00:56:21,420 Puhuvatko he tummuvista silmélaseista? 1114 00:56:21,503 --> 00:56:23,839 Remonteista? John Mayerista? 1115 00:56:23,922 --> 00:56:25,632 - En tiedél. - Miné'1 keksin. 1116 00:56:25,716 --> 00:56:27,676 Kéytetéén AirPodeja. 1117 00:56:27,759 --> 00:56:30,137 Voit auttaa. Poikaystéivési on ranskalainen. 1118 00:56:30,220 --> 00:56:32,139 Osaat siis flirt tail la. 1119 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 J00, “man muuta. 1120 00:56:36,393 --> 00:56:38,312 Menen siséén ja ilmoitan, 1121 00:56:38,395 --> 00:56:40,606 kun voit saapua seksikkééné. 1122 00:56:41,607 --> 00:56:43,442 Miten niin seksikkééné? 1123 00:56:43,525 --> 00:56:44,526 Ole seksikéis. 1124 00:56:44,610 --> 00:56:45,611 - Miten? - No... 1125 00:56:47,237 --> 00:56:48,238 Seksikkéésti. 1126 00:56:49,156 --> 00:56:50,282 En tee noin. 1127 00:57:30,197 --> 00:57:31,198 Hei. 1128 00:57:34,159 --> 00:57:36,912 - Témé on eri tyyli. - Niin. 1129 00:57:36,995 --> 00:57:39,373 En tiennyt, etté tulet ténéén. 1130 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 - Takana on tavaraa. - Mité'1? 1131 00:57:41,208 --> 00:57:42,376 Miten niin? 1132 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 Tuo on se twppi. Mité nyt? 1133 00:57:47,255 --> 00:57:48,924 Hén hakee tavaraa. 1134 00:57:49,007 --> 00:57:51,927 Mité éitisi puuhaa iséltéini salaa? 1135 00:57:52,844 --> 00:57:54,721 Eiké. 1136 00:57:54,805 --> 00:57:56,515 - A|é hyssyttele. - Alas. 1137 00:57:56,598 --> 00:57:58,558 - Hén ei kuule. - Mene alas. 1138 00:57:58,642 --> 00:58:00,560 Kiitos tésté taas. 1139 00:58:00,644 --> 00:58:04,147 Mité me tééllé teemme? 1140 00:58:04,898 --> 00:58:06,650 Laitamme nimmareita tuotteisiin. 1141 00:58:08,193 --> 00:58:09,861 - Se|vé. - Ole hyvé. 1142 00:58:10,445 --> 00:58:13,365 Aivan. Tuotteisiin. 1143 00:58:19,162 --> 00:58:20,455 Kysymys. 1144 00:58:21,331 --> 00:58:22,666 Mietitké minua koskaan? 1145 00:58:22,749 --> 00:58:24,334 Meité? 1146 00:58:24,960 --> 00:58:27,254 En tiedé, rotten vast at a tuohon. 1147 00:58:27,337 --> 00:58:33,176 Tarkoitan, etté... Kaipaatko meité yhdessé? 1148 00:58:35,095 --> 00:58:36,972 Olet menossa naimisiin. 1149 00:58:37,848 --> 00:58:40,851 Tai sit ten en ole. 1150 00:58:42,936 --> 00:58:44,312 Oikein hwé. 1151 00:58:44,396 --> 00:58:45,605 Tee jotain vihjailevaa. 1152 00:58:45,689 --> 00:58:47,190 Heilauta hiuksia. 1153 00:58:48,191 --> 00:58:49,192 Hyvéi. 1154 00:58:49,693 --> 00:58:54,614 Hyvéi. Laajoja Iiikkeitéi. Vielé yksi. Heiluta péiéitési. 1155 00:58:55,615 --> 00:58:58,994 Liséié. Pyéréiyté ympéiri. Heiluta. 1156 00:59:00,203 --> 00:59:01,371 Erinomaista. 1157 00:59:01,455 --> 00:59:04,750 Iske silméé. Yrité iskeé silméé. 1158 00:59:04,833 --> 00:59:06,001 Iske silméé. 1159 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Iske nyt. Yhdelléi silméllé. 1160 00:59:08,295 --> 00:59:09,463 Nyt molemmilla. 1161 00:59:10,088 --> 00:59:12,674 Oikein hwé. 1162 00:59:15,302 --> 00:59:17,304 Selvé. Tuo ei toimi. 1163 00:59:19,097 --> 00:59:21,183 Pure huulta. 1164 00:59:23,310 --> 00:59:25,187 Miksi héin katsoo noin? 1165 00:59:25,771 --> 00:59:26,938 Puren huulta. 1166 00:59:27,481 --> 00:59:31,193 Ei yléhuulta, vaan alahuulta. 1167 00:59:31,276 --> 00:59:32,778 To"rr0"t'a" hull”?. 1168 00:59:33,779 --> 00:59:35,238 Nyt tiedén, misté on kyse. 1169 00:59:35,322 --> 00:59:37,032 Saat jonkinlaisen kohtauksen. 1170 00:59:37,115 --> 00:59:38,533 - Haetaan apua. - Ei. 1171 00:59:38,617 --> 00:59:40,327 Pitéé péésté vessaan. 1172 00:59:40,410 --> 00:59:41,787 Miné... Kéyn vessassa. 1173 00:59:41,870 --> 00:59:43,955 - Se on takana. - Miné léydén sen. 1174 00:59:44,039 --> 00:59:45,624 Oletko varma? 1175 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 Siellé ei ole... 1176 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Olin siiné tosi huono. 1177 00:59:56,134 --> 00:59:58,053 Misté tietéé, etté poikaystévé tykkéé? 1178 00:59:59,638 --> 01:00:00,764 Sen vain tietéé. 1179 01:00:01,890 --> 01:00:03,809 Mken'? Keno tarkemnfln. 1180 01:00:03,892 --> 01:00:06,603 Olet deittaillut. Sinulla on kokemusta. 1181 01:00:06,686 --> 01:00:08,021 Keno. Auta véhén. 1182 01:00:10,941 --> 01:00:13,235 Minutia ei ole poikaystévéé. 1183 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 Sam amoat kokemukseni, kun katsdn Love lslandia 500 tunfia. 1184 01:00:20,534 --> 01:00:22,661 Olet itsevarmin tuntemani ihminen. 1185 01:00:22,744 --> 01:00:24,162 Néyttelen. 1186 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 Mité? 1187 01:00:28,959 --> 01:00:30,877 Ethén kerro kaikille? 1188 01:00:31,753 --> 01:00:34,548 En kerro. En tekisi niin. 1189 01:00:34,631 --> 01:00:36,049 Selvé. Kiitos. 1190 01:00:36,967 --> 01:00:39,928 - Ethén ha la a? - En, miné vain... 1191 01:00:40,011 --> 01:00:41,888 - A|é'1 tee noin. - Se oli... 1192 01:00:41,972 --> 01:00:44,266 Mennéén nyt takaisin. 1193 01:00:44,349 --> 01:00:46,893 Muuten hén luulee, etté kakkaan. 1194 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 - Hén on tuolla! - Maidon luona. 1195 01:00:48,895 --> 01:00:51,439 Alat menestyé késikirjoittajana. 1196 01:00:51,523 --> 01:00:53,984 Jos vaihdat... 1197 01:00:54,067 --> 01:00:56,486 - Genreék6? - Niin. 1198 01:00:56,570 --> 01:00:58,697 - Genre2a'. - Korkeatasoiseen genreen? 1199 01:01:00,323 --> 01:01:02,075 Ei, valitan. 1200 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 Siné! 1201 01:01:05,412 --> 01:01:06,413 Voinko auttaa? 1202 01:01:06,496 --> 01:01:09,708 Yritépé arvata. 1203 01:01:09,791 --> 01:01:11,585 Saanko kanteen? 1204 01:01:12,794 --> 01:01:14,880 Vaihdoimme kehoja. 1205 01:01:17,007 --> 01:01:18,174 Voi jukra. 1206 01:01:18,884 --> 01:01:20,427 Se siis toimi. 1207 01:01:21,177 --> 01:01:22,804 Mahtavaa. 1208 01:01:22,888 --> 01:01:24,431 Se ei ole aiemmin toiminut. 1209 01:01:25,140 --> 01:01:27,809 Jététteké minulle viiden téhden arvion? 1210 01:01:27,893 --> 01:01:30,604 Sanokaa vaikka: "Madame Jen oli tosi hauska..." 1211 01:01:30,687 --> 01:01:32,439 Vaihda meidét takaisin. 1212 01:01:32,522 --> 01:01:33,523 Hyvé on. 1213 01:01:33,607 --> 01:01:40,071 Harkitsen sité, jos tilaatte reiki-ja taloushallinnonkurssini. 1214 01:01:40,155 --> 01:01:43,074 Kerro, rotten se tehdéén, monen tittelin mielipuoli! 1215 01:01:43,867 --> 01:01:46,661 Jukra. Minutia on monta tittelié. 1216 01:01:46,745 --> 01:01:48,371 Tosi péheéié. 1217 01:01:48,455 --> 01:01:52,042 - Hééni ovat ylihuomenna. - Se|vé. 1218 01:01:53,668 --> 01:01:56,713 Hyvé on. Teidén pitéé lukea ennustusta. 1219 01:01:56,796 --> 01:02:00,216 - Se on ainoa keino. - Emme tiedé ennustusta. 1220 01:02:01,593 --> 01:02:03,053 Mité? 1221 01:02:03,136 --> 01:02:07,641 Toistin sen teille monta kertaa pelottavasti kuiskaten. 1222 01:02:07,724 --> 01:02:09,184 Emme olleet sielléi. 1223 01:02:10,101 --> 01:02:11,102 Se ei ollut... 1224 01:02:11,186 --> 01:02:13,104 Ai niin. 1225 01:02:13,188 --> 01:02:18,652 Ette olleet omia itsejéinne, koska olitte muiden kehossa... 1226 01:02:18,735 --> 01:02:19,986 Se on... 1227 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Ja siiné on jérkeé. 1228 01:02:22,447 --> 01:02:26,076 Ennustus kuului néin: 1229 01:02:26,159 --> 01:02:31,289 "Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses." 1230 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 - Eik6 sité kokeiltu? - Ky||é. 1231 01:02:33,166 --> 01:02:35,460 - Yritimme sité. - Onge|ma on se, 1232 01:02:35,543 --> 01:02:39,422 etté ehké muidenkin sydémen téytyy muuttua. 1233 01:02:39,506 --> 01:02:40,548 Joten... 1234 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Sépbé. 1235 01:02:44,302 --> 01:02:46,179 Aikamme loppui. 1236 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Odota. Ei, ei... 1237 01:02:48,014 --> 01:02:50,225 Kai siné voit jotain tehdéa"? 1238 01:02:50,308 --> 01:02:52,727 Voisinpa auttaa, mutta vuoroni alkaa. 1239 01:02:53,645 --> 01:02:59,859 Voin tehdé teille cortadon, americanon 1240 01:03:01,861 --> 01:03:05,198 tai minké vain juoman espressolla tai ilman. 1241 01:03:06,324 --> 01:03:08,201 Isési. Voi pahus! 1242 01:03:08,284 --> 01:03:10,620 Uusi inventaario pitéé kéydé lépi. 1243 01:03:12,038 --> 01:03:13,206 Anteeksi. 1244 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 Tess'? 1245 01:03:19,379 --> 01:03:20,964 Mité siné siellé teet? 1246 01:03:22,257 --> 01:03:23,466 Venyttelen. 1247 01:03:25,719 --> 01:03:26,970 Miné... 1248 01:03:27,595 --> 01:03:28,596 Anna ei... 1249 01:03:28,680 --> 01:03:30,974 Hén ei kertonut tulostasi. 1250 01:03:31,599 --> 01:03:34,060 Nfiké haastattem'? 'fiedén ma. 1251 01:03:34,144 --> 01:03:36,521 Mietin sinua éskettéin. 1252 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 Niink'0'? 1253 01:03:38,523 --> 01:03:40,775 - Ha|usin kysyéjotain. - Se|vé. 1254 01:03:40,859 --> 01:03:46,781 En oikein tiedé, rotten ottaisin sen puheeksi. 1255 01:03:46,865 --> 01:03:52,662 Mutta miehesi... Onko hén keskuudessamme? 1256 01:03:53,329 --> 01:03:57,083 On. En voi uskoa sité. Hén on tosi van ha. 1257 01:03:57,167 --> 01:03:59,669 Miten van ha? 1258 01:03:59,753 --> 01:04:01,755 Emme puhu siité. 1259 01:04:01,838 --> 01:04:04,007 Jotain 50:n ja 100:n vélillé. 1260 01:04:05,633 --> 01:04:06,760 Oikeasti. 1261 01:04:06,843 --> 01:04:11,139 Niin, mutta... Anna minun keskittyé hetki. 1262 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 Olen huolissani Annasta. 1263 01:04:13,725 --> 01:04:15,143 Hén on ollut outo. 1264 01:04:15,226 --> 01:04:18,354 Hén kyselee, mietinké héntéa'. 1265 01:04:18,438 --> 01:04:21,149 No, ehké hén epéréi. 1266 01:04:21,232 --> 01:04:23,318 Epéréi, vai? 1267 01:04:23,401 --> 01:04:26,738 Kolme viikkoa sit ten hén kertoi rakastavansa Ericié. 1268 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 Tiedéthén hénen laulunsa sinusta? 1269 01:04:30,825 --> 01:04:31,951 - En tiedé. - Anna! 1270 01:04:33,286 --> 01:04:37,749 Tytér. Mikset kerro Jakelle tekeméstési laulusta? 1271 01:04:38,458 --> 01:04:39,793 Tein laulun meisté. 1272 01:04:39,876 --> 01:04:41,461 Jétén teidét kahden. 1273 01:04:41,544 --> 01:04:43,963 Etsin vanhusten musiikkia. 1274 01:04:44,047 --> 01:04:46,466 Vaikka Coldplaytél. 1275 01:04:47,258 --> 01:04:49,052 Hyvé, ettéi teet lauluja taas. 1276 01:04:49,135 --> 01:04:52,639 Odotatko véhén? Pikku hetki vain. 1277 01:04:53,473 --> 01:04:55,308 Coldplay... 1278 01:04:55,391 --> 01:04:57,560 Léhdetéén maahanmuuttohaastatteluun. 1279 01:04:57,644 --> 01:04:59,270 - Menné1!a'n. - Niin. 1280 01:05:00,688 --> 01:05:03,566 Jalkani ovat heikot, ja polvet rusahtelevat. 1281 01:05:09,280 --> 01:05:10,782 Mité tapahtuu? 1282 01:05:11,407 --> 01:05:16,621 Aivoni késkevét minun nousta, mutta on kuin tyhjyyteen huutaisi. 1283 01:05:18,373 --> 01:05:21,042 - Yritin taas nousta. - Se|vé. 1284 01:05:21,126 --> 01:05:22,919 - Auta minua. - Hyvé'1 on. 1285 01:05:23,002 --> 01:05:24,796 Meidén pitéé péésté haastatteluun. 1286 01:05:24,879 --> 01:05:25,755 - Hyvé'1 on. - Niin. 1287 01:05:25,839 --> 01:05:28,675 Odota. Minutia on idea. 1288 01:05:28,758 --> 01:05:30,343 Tessillé ja minutia on yhteys. 1289 01:05:30,426 --> 01:05:33,680 Jake, voimmeko la in at a autoasi? 1290 01:05:33,763 --> 01:05:37,475 Alé pelkéila'. Olemme tarpeeksi vanhoja a jam a an. 1291 01:05:37,559 --> 01:05:40,145 Mité vain sinulle, tri C. 1292 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Valmista? 1293 01:05:44,524 --> 01:05:45,817 Pidé kiinni. 1294 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Nainen minun makuuni. 1295 01:05:54,993 --> 01:05:56,536 - Pidén ajamisesta! - En halua... 1296 01:05:56,619 --> 01:06:00,540 En tiedé, kuka sinua opetti, mutta hén oli surkea. 1297 01:06:04,085 --> 01:06:06,004 Vééré puoli! 1298 01:06:06,754 --> 01:06:09,132 - Se|vé. - Me kuolemme! 1299 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Voi jukra. 1300 01:06:15,054 --> 01:06:16,306 En voi katsoa. 1301 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Olen tosi hyvé a jam a an. 1302 01:06:33,156 --> 01:06:35,241 Tuo oli mahtista! 1303 01:06:48,463 --> 01:06:49,463 Hei. 1304 01:06:49,881 --> 01:06:52,217 Hei. Kiva auto. 1305 01:06:52,300 --> 01:06:53,551 Témé on minun. 1306 01:06:53,635 --> 01:06:55,720 - Pidét hénté sépéné. - En pidé. 1307 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 Pidétpés. - Lopeta. 1308 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 - Pidé'1t Sana. - Ole hiljaa. 1309 01:06:59,641 --> 01:07:01,351 - Hé1n pitéié sinua sépénéi. - En! 1310 01:07:01,434 --> 01:07:02,352 Pitéé. - Pidén. 1311 01:07:02,435 --> 01:07:03,895 Pitéé. - Ky||é. 1312 01:07:04,395 --> 01:07:05,647 Mites. 1313 01:07:05,730 --> 01:07:06,940 Tri Coleman? 1314 01:07:07,774 --> 01:07:09,108 Voi jukra. 1315 01:07:09,859 --> 01:07:11,361 Hén on terapeuttini. 1316 01:07:11,903 --> 01:07:13,571 Jénnittééké? 1317 01:07:13,655 --> 01:07:15,990 Miksi muka? Sovimme yhteen. 1318 01:07:16,074 --> 01:07:17,075 Kohta néet. 1319 01:07:17,992 --> 01:07:19,535 Arvoitu ksellista. 1320 01:07:19,619 --> 01:07:21,621 Coleman ja Reyes? 1321 01:07:21,704 --> 01:07:23,623 - Menné1!a'n. - Se olemme me. 1322 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Rakkaani. 1323 01:07:27,627 --> 01:07:29,879 - R6yhe|6ité riittéé. - Niin. 1324 01:07:29,963 --> 01:07:31,297 No niin. 1325 01:07:33,007 --> 01:07:34,217 Mitéi kuuluu? 1326 01:07:34,759 --> 01:07:37,178 Sulhaseni jétti minut éskettéin. 1327 01:07:37,262 --> 01:07:38,680 Jiedéttehén. - Voi ei. 1328 01:07:38,763 --> 01:07:40,890 Olen pahoillani. 1329 01:07:41,557 --> 01:07:43,601 Mukavasti sanottu. Kiitos. 1330 01:07:43,685 --> 01:07:44,519 Totta Kai. 1331 01:07:44,602 --> 01:07:45,812 Oletko sinkku? 1332 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 Vitsi! 1333 01:07:49,607 --> 01:07:51,192 Saanko paperinne? 1334 01:07:51,276 --> 01:07:53,611 - Ky||é. - Niin. Saatte varmasti luvan. 1335 01:07:53,695 --> 01:07:56,447 Etk6 tarkista, tunnemmeko toisemme? 1336 01:07:56,531 --> 01:07:57,532 Yleensé kyllé, 1337 01:07:57,615 --> 01:08:02,161 mutta hén vaikuttaa lempeélté ja rehelliselté miehelté, 1338 01:08:02,245 --> 01:08:03,621 joka selvésti treenaa. 1339 01:08:03,705 --> 01:08:04,998 Usein. 1340 01:08:05,623 --> 01:08:06,916 Voisit olla voimistelija. 1341 01:08:07,000 --> 01:08:10,211 - Edustin Britanniaa seivéshypyssé. - Niink6? 1342 01:08:10,295 --> 01:08:14,048 Haluan todistaa, etté me sovimme yhteen. 1343 01:08:14,757 --> 01:08:17,719 Miké on Iempievééni matkalla? 1344 01:08:17,802 --> 01:08:20,638 7-Elevenin hodari dipattuna siniseen hilejuomaan. 1345 01:08:20,722 --> 01:08:21,973 Unelmaloma? 1346 01:08:22,056 --> 01:08:23,558 Tytét Galapagossaarella. 1347 01:08:23,641 --> 01:08:25,977 Harper pitéisi biodiversiteetisté, 1348 01:08:26,060 --> 01:08:28,187 ja Lily hyétyisi mullasta. 1349 01:08:28,271 --> 01:08:31,190 Vaikka hén kyllé haluaa néhdé... 1350 01:08:31,274 --> 01:08:33,776 Komodonvaraanin luonnossa. 1351 01:08:33,860 --> 01:08:35,361 Hénen lempieléimensé. 1352 01:08:35,445 --> 01:08:39,282 Némé ovat liian helppoja. Anna jotakin vaikeaa. 1353 01:08:39,365 --> 01:08:42,618 Mikéi on salainen tsemppilauluni? 1354 01:08:44,454 --> 01:08:48,708 Kulta, lupasin vaieta niin salaisesta tiedosta. 1355 01:08:48,791 --> 01:08:52,503 - Né'1etk6? Hén ei tunne minua yhtéén. - Se|vé. 1356 01:08:52,587 --> 01:08:53,796 Emme voi avioitua. 1357 01:08:53,880 --> 01:08:56,758 Se on Chumbawambaa. 1358 01:08:57,925 --> 01:08:58,843 Hénké kertoi? 1359 01:08:58,926 --> 01:09:00,845 "Creepy Crawling" vai "Tubthumping"? 1360 01:09:10,313 --> 01:09:11,856 Se se on. 1361 01:09:16,110 --> 01:09:17,195 Vau. 1362 01:09:25,745 --> 01:09:28,456 - Danny oli sulhaseni nirni. - Riittéé. 1363 01:09:29,248 --> 01:09:31,084 Miké on pahin pelkoni? 1364 01:09:32,877 --> 01:09:35,505 Se, etté rakkautesi ja suojelusi Harperia kohtaan 1365 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 saa hi met etééntyméén smusta. 1366 01:09:38,800 --> 01:09:40,593 Ja etté hén alkaa rantapummiksi, 1367 01:09:40,676 --> 01:09:43,679 joka ottaa aurinkotatuoinnin napansa ympérille. 1368 01:09:45,264 --> 01:09:49,352 Mutta olet upea éiti ja Harper on mahtava tyyppi, 1369 01:09:49,435 --> 01:09:51,145 joten niin ei kéy. 1370 01:09:55,149 --> 01:09:57,318 Tuo oli herttaista. 1371 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 En tiennyt tuota. 1372 01:09:59,654 --> 01:10:03,783 Annan luvan sadoille avioliitoille, jotka eivét kesté vuottakaan, 1373 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 mutta Xe kaksL... 1374 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 HYVAKSY I TY 1375 01:10:12,375 --> 01:10:14,335 - Kiitos. - Seuraava. 1376 01:10:17,130 --> 01:10:18,965 Hyvé. Saimme Iuvan. 1377 01:10:20,925 --> 01:10:23,052 Kalakauppias ihmettelee peruutusta. 1378 01:10:23,136 --> 01:10:24,470 - Témé pitéé ho it a a. - Niin. 1379 01:10:24,554 --> 01:10:26,389 - Aiti tulee kohta. - Se|vé. 1380 01:10:27,723 --> 01:10:28,558 Hei. 1381 01:10:28,641 --> 01:10:29,641 Outo sekaannus. 1382 01:10:31,894 --> 01:10:33,938 HS/Ppéé kWtiifi, hoopo. Miten meni? 1383 01:10:34,021 --> 01:10:36,816 Isési tietéé éidisténi paljon. 1384 01:10:36,899 --> 01:10:40,361 - Hén rakastaa éitiéni. - Saatko heidét eroamaan? 1385 01:10:40,445 --> 01:10:41,821 En tiedéi. 1386 01:10:41,904 --> 01:10:43,531 Selvitén ajatukseni. 1387 01:10:43,614 --> 01:10:46,659 - Kéydé'1énk6 yhdessé paikassa? - Hyvé on. Tule. 1388 01:10:46,742 --> 01:10:47,743 Alé aja kovaa. 1389 01:10:47,827 --> 01:10:49,370 Turvavyé kiinni. 1390 01:10:51,622 --> 01:10:54,500 "Korjaa erehtyneet sydémet, jotta paikan saat sé omakses." 1391 01:10:54,584 --> 01:10:56,419 Mité héin tarkoitti? 1392 01:10:56,502 --> 01:10:58,921 Héin taisi keksiéi sen, mutta mieti. 1393 01:10:59,005 --> 01:11:01,424 Skuutit ovat tosi hauskoja! 1394 01:11:01,507 --> 01:11:02,800 Miksemme tehneet tétéi? 1395 01:11:02,884 --> 01:11:05,845 Siksi ettet halua toista lonkkaleikkausta. 1396 01:11:05,928 --> 01:11:11,017 Vitsikéstéi. Minutia on téssé kehossa kaksi aitoa lonkkanivelté. 1397 01:11:15,605 --> 01:11:16,898 Anteeksi. 1398 01:11:20,318 --> 01:11:21,319 Ei murtunut mitéén. 1399 01:11:23,112 --> 01:11:24,113 Olemme voittamattomia! 1400 01:11:24,197 --> 01:11:25,198 Luunfiheys! 1401 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 En ole uupunut! 1402 01:11:30,620 --> 01:11:35,124 Tytbfl. Nouskaa he“ autoon. 1403 01:11:37,376 --> 01:11:39,712 Miten lap set tekevét nykyéén konnuuksia? 1404 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Inhosin sinua ténéén véhemmén. 1405 01:12:00,107 --> 01:12:02,735 Minua on vaikea vihata. Néytén mummiltasi. 1406 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 Ja 1407 01:12:06,447 --> 01:12:09,283 Minéikin in ho sin sinua ténéén véhemméin. 1408 01:12:14,205 --> 01:12:17,917 En vain tajua, miksei joku pidé Kaliforniasta. 1409 01:12:18,000 --> 01:12:19,418 Se on vééré mielipide. 1410 01:12:21,212 --> 01:12:23,381 Ei sellaista ole, Harper. 1411 01:12:23,464 --> 01:12:25,383 Katso ympérillesi. 1412 01:12:25,466 --> 01:12:29,136 Kylléi. Tééllé on kaunista. 1413 01:12:29,220 --> 01:12:30,555 Ihanaa. 1414 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 Miné vain... 1415 01:12:36,102 --> 01:12:37,603 Kaipaan Englantia. 1416 01:12:44,068 --> 01:12:46,487 Voimme puhua hénestéi. 1417 01:12:49,198 --> 01:12:50,241 Ei kiitos. 1418 01:12:52,577 --> 01:12:57,081 Jos puhun hénesté, luovun siité, mité hénesté on jéljellé. 1419 01:12:59,542 --> 01:13:00,543 Selvé. 1420 01:13:02,545 --> 01:13:07,800 Ja miksi jankutat, etté minun téiytyy pitéé Los Angelesista'? 1421 01:13:07,883 --> 01:13:09,802 - En jankuta. - Ky||'a'\pé'1s. 1422 01:13:09,885 --> 01:13:10,970 - En. - Ky||é. 1423 01:13:11,596 --> 01:13:15,516 Ja vaikka pitéisinkin tésté véhén... 1424 01:13:19,020 --> 01:13:22,273 Et halua minua eléméési. 1425 01:13:22,857 --> 01:13:25,401 - En tietenkéén. - Et niin. 1426 01:13:26,736 --> 01:13:29,071 Hyv'a', efié estémme héét. 1427 01:13:30,531 --> 01:13:31,532 Niin. 1428 01:13:34,160 --> 01:13:36,329 Missé he ovat? Heidéin piti tulla. 1429 01:13:36,412 --> 01:13:39,165 Oikein Véihén kuivaa-. 1430 01:13:40,207 --> 01:13:43,461 Hedelméin makua. Tarkoitan viinirypéleité. 1431 01:13:44,295 --> 01:13:47,006 Tyyneytesi ei vakuuta. 1432 01:13:47,089 --> 01:13:48,716 Rauhoitu, kultaseni. 1433 01:13:49,467 --> 01:13:50,551 Rauhoitu, vai? 1434 01:13:51,427 --> 01:13:54,013 Harjoittelulounas, viimeinen sovitus 1435 01:13:54,096 --> 01:13:56,182 ja héét 36 tunnin siséllé, 1436 01:13:56,265 --> 01:13:58,100 ja olen ysiluokkalaisen kropassa. 1437 01:13:58,184 --> 01:14:01,270 - Sanoin, etté hén hyvéksyy. - Et sanonut. 1438 01:14:01,354 --> 01:14:02,897 Mité vélié silléi on? 1439 01:14:02,980 --> 01:14:04,732 - Se on tehty. - Missé'1te viivyitte? 1440 01:14:05,983 --> 01:14:07,151 No tuota... 1441 01:14:07,234 --> 01:14:09,737 Eivétké aikuiset naiset saa kulkea? 1442 01:14:09,820 --> 01:14:12,281 Miksi luulette voivanne ajella Elian kanssa? 1443 01:14:12,365 --> 01:14:16,035 Ella haluaa puhua kanssasi. Kuuntele hénté enemmén. 1444 01:14:16,118 --> 01:14:17,536 Miksi tuo asu? 1445 01:14:17,620 --> 01:14:19,455 Minéikin haluan huomiotasi. 1446 01:14:19,538 --> 01:14:22,291 - Héne||é riittélé puhuttavaa. - Hé1n itki. 1447 01:14:22,375 --> 01:14:23,876 En vélité siitél nyt. 1448 01:14:23,959 --> 01:14:25,419 Ehditké haastatteluun? 1449 01:14:25,503 --> 01:14:27,713 Kyllé. Chillaa nyt. 1450 01:14:27,797 --> 01:14:30,174 Tai tee se outo hengitysjuttu. 1451 01:14:30,716 --> 01:14:31,717 Chillaa, vai? 1452 01:14:33,302 --> 01:14:36,263 Miné olen aikuinen ja mééréén. 1453 01:14:37,014 --> 01:14:38,349 Ei Siltéi. 1454 01:14:38,432 --> 01:14:40,267 Ansaitsitte itsellenne seurauksia. 1455 01:14:41,018 --> 01:14:42,687 -Voi ei. 1456 01:14:42,770 --> 01:14:43,688 Puhelimet ténne. 1457 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 T0ki. 1458 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Menit lankaan. 1459 01:14:46,357 --> 01:14:49,151 Sinun takiasi témé menee pieleen. 1460 01:14:49,235 --> 01:14:51,654 - Eiké1. - Kyllépés. Aléké... 1461 01:14:51,737 --> 01:14:53,447 Témé on vakavaa, tyt6t. 1462 01:14:53,531 --> 01:14:56,826 Meidéin pitéé tulla toimeen, tai jéémme téllaisiksi. 1463 01:14:56,909 --> 01:14:59,829 Teillé on téssé parempi tilanne. 1464 01:14:59,912 --> 01:15:02,832 Me kuolemme viiden vuoden pééstéi. 1465 01:15:02,915 --> 01:15:03,916 Hén on 37-vuotias. 1466 01:15:03,999 --> 01:15:05,960 Olen 36,5 vuotta. 1467 01:15:06,043 --> 01:15:09,004 Te piditte hauskaa, ja me léysimme Madame Jenin. 1468 01:15:09,088 --> 01:15:13,300 Héin pakotti ostamaan kéyntikortit kaikille ja kymmenen reikihoitoa. 1469 01:15:13,384 --> 01:15:15,720 Mité se reiki oikein on? 1470 01:15:15,803 --> 01:15:16,887 Unohda reiki! 1471 01:15:16,971 --> 01:15:19,306 Madame Jen késki muuttaa sydémemme. 1472 01:15:19,390 --> 01:15:21,058 Tehkéé se. 1473 01:15:21,142 --> 01:15:23,102 Péésemme tésté eroon vain siten. 1474 01:15:23,185 --> 01:15:25,396 Vaihdan punaiseen. Otatko? 1475 01:15:25,479 --> 01:15:27,440 Saat éidin stressaantumaan! 1476 01:15:27,523 --> 01:15:28,899 Kéyté reikié! 1477 01:16:15,613 --> 01:16:21,869 Katsos sinua, Blue Crush. Revittelet a all oil la, jébé. 1478 01:16:21,952 --> 01:16:23,579 Alé sano noin enéié ikiné. 1479 01:16:24,413 --> 01:16:26,457 Nlité Sinéfl tééllé feet? 1480 01:16:26,540 --> 01:16:27,625 Oppituntimme. 1481 01:16:29,293 --> 01:16:30,544 Mitké tunnit? 1482 01:16:30,628 --> 01:16:31,628 Surfaustunnit. 1483 01:16:32,922 --> 01:16:36,008 Néytéit olevan valmis ylléttéméén Harperin. 1484 01:16:36,091 --> 01:16:38,844 Niin. Se ylléttéé Harperin. 1485 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 “Man muuta. 1486 01:16:41,764 --> 01:16:43,224 86in kulhollisen sipulia. 1487 01:16:43,307 --> 01:16:44,433 (Vedessékt')? 1488 01:16:45,059 --> 01:16:46,060 PYsVn Valppaana. 1489 01:16:48,729 --> 01:16:49,814 Selvé. 1490 01:16:52,024 --> 01:16:58,531 Tiedén, etté tilanne tuntuu aivan mahdottomalta. 1491 01:16:59,240 --> 01:17:02,243 Ehké témé on siksi ollut hieman kummallista. 1492 01:17:03,244 --> 01:17:04,578 Niin kai. 1493 01:17:05,287 --> 01:17:07,706 Mutta Anna... 1494 01:17:09,875 --> 01:17:13,754 Minusta meidén pitééjéédé Los Angelesiin. 1495 01:17:15,798 --> 01:17:16,799 Enté Lily? 1496 01:17:19,134 --> 01:17:22,888 Paluu Lontooseen ja kouluun ei tuo hénen éitiéién takaisin. 1497 01:17:23,889 --> 01:17:27,226 Meité ei pidéttele siellé mikéén. 1498 01:17:28,060 --> 01:17:31,021 Me tunsimme olevamme hukassa. 1499 01:17:31,939 --> 01:17:34,233 Hén tarvitsee perheen tukea. 1500 01:17:35,067 --> 01:17:38,863 Tessin kaltaisen mummin, Harperin kaltaisen siskon ja stout. 1501 01:17:46,078 --> 01:17:47,078 Mité nyt? 1502 01:17:47,496 --> 01:17:53,043 En voi uskoa sitéi, rotten paljon rakastat minuaja perhetténi. 1503 01:17:54,003 --> 01:17:58,007 Se on aitoa rakkautta. Se on hullua. 1504 01:17:58,757 --> 01:18:01,343 Selvé. Sait sen néyttéiméén helpolta. 1505 01:18:02,052 --> 01:18:03,053 Non yflfiéé. 1506 01:18:03,929 --> 01:18:06,473 - En tiedé... - Ehké'1 olen kehittynyt yhté paljon! 1507 01:18:10,895 --> 01:18:12,187 Olen kunnossa. 1508 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 Ei, miné odotan opettajaa. 1509 01:18:19,945 --> 01:18:21,572 Siné olit mahtava. 1510 01:18:21,655 --> 01:18:24,950 Pujottelit menemééin kuin ammattilainen. 1511 01:18:25,784 --> 01:18:27,703 - Hyvé'1, etté juttelimme. - Samoin. 1512 01:18:28,954 --> 01:18:30,539 Hyvé, etté teimme péétéksen. 1513 01:18:30,623 --> 01:18:32,082 Tosi hyvé. 1514 01:18:32,750 --> 01:18:33,834 Néhdéén lounaalla! 1515 01:18:33,918 --> 01:18:36,629 Kyllé, mutta éiti késki... 1516 01:18:40,049 --> 01:18:42,009 Se istuu téydellisesti. Tule katsomaan. 1517 01:18:45,262 --> 01:18:49,391 Muista ryhti, kultaseni. 1518 01:18:50,392 --> 01:18:51,393 Témé on outoa. 1519 01:18:52,478 --> 01:18:54,438 Oudompaa minulle. Usko pois. 1520 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 Niinké? Onko sinulla éitisi héépuku? 1521 01:18:57,232 --> 01:19:00,152 En uskonut kokevani tété. 1522 01:19:00,235 --> 01:19:01,654 Varsinkaan néin. 1523 01:19:02,529 --> 01:19:05,115 Tiedét, etté viihdyn mekoissa, éiti. 1524 01:19:05,741 --> 01:19:07,993 Anteeksi témé sotku, Harper. 1525 01:19:08,077 --> 01:19:10,287 Minun pitééi kertoa jotakin. 1526 01:19:16,043 --> 01:19:18,754 Misté puhuit iséni kanssa aamulla? 1527 01:19:19,630 --> 01:19:21,507 Puhuimme lounaasta. 1528 01:19:22,508 --> 01:19:23,717 Mitéi Siitéi? 1529 01:19:23,801 --> 01:19:24,885 Lounasjuttuja. 1530 01:19:29,223 --> 01:19:32,017 Selvé. Lounas. 1531 01:19:34,269 --> 01:19:35,270 Hyvé on. 1532 01:19:37,564 --> 01:19:39,566 Kéyn soittamassa ékkié. 1533 01:19:39,650 --> 01:19:40,651 Hyvé on. 1534 01:19:40,734 --> 01:19:41,735 Selvé. 1535 01:19:57,710 --> 01:20:00,379 Hei, téssé on Tess. 1536 01:20:01,672 --> 01:20:04,967 Soitan viime hetkellé, mutta Anna mietti, 1537 01:20:05,050 --> 01:20:08,178 haluatko tulla harjoittelulounaalle. 1538 01:20:09,513 --> 01:20:12,891 Et héiritsisi ketéén. Tiedéitké mité? 1539 01:20:12,975 --> 01:20:16,353 Léisnéolosi piristéisi tunnelmaa kovasti. 1540 01:20:16,687 --> 01:20:19,231 ELLA TANA ILTANA 1541 01:20:20,149 --> 01:20:23,235 Ha/usin vain sanoa ole van/ inno/ssani. 1542 01:20:23,318 --> 01:20:26,071 Olen uudessa ravintolassani, 1543 01:20:26,155 --> 01:20:28,657 ja saamme vihdoin kokoontua perheené. 1544 01:20:28,741 --> 01:20:31,702 Sen pitemmitté puheitta, tervetuloa Li|y'siin. 1545 01:20:31,785 --> 01:20:32,786 Onnittelut. 1546 01:20:32,870 --> 01:20:35,748 Kiitos, etté tulitte. Eric ja miné arvostamme sitéa'. 1547 01:20:37,541 --> 01:20:38,542 Selvé. Kiitos. 1548 01:20:39,877 --> 01:20:40,753 Samppanjaa? 1549 01:20:40,836 --> 01:20:43,297 - Ky||é'1 kiitos. - Koska olemme aikuisia. 1550 01:20:43,380 --> 01:20:46,800 Ericin van he mm at tulivat, joten olkaa kiltisti. 1551 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 Muista hyvé ryhti. 1552 01:20:48,802 --> 01:20:53,807 Anna, olet kohta tyttéreni. Sydémeni on téynné. 1553 01:20:53,891 --> 01:20:55,309 Se olen minéi. 1554 01:20:56,060 --> 01:20:57,102 Miten lento meni? 1555 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 Lento Manilasta kesti 13,5 tuntia. 1556 01:21:00,606 --> 01:21:03,692 Aikaero pain a a toisia enemmén. 1557 01:21:03,776 --> 01:21:08,822 Mutta témé on ihanaa. Harper voi opettaa surfausta. 1558 01:21:08,906 --> 01:21:11,158 - ||man muuta. - Man0 p0, Lola. 1559 01:21:12,618 --> 01:21:15,454 Olet hupsu. Vain Lily sanoo minua Lolaksi. 1560 01:21:15,537 --> 01:21:19,625 Haluan tukea tag a log in opiskeluasi. Jatka samaan malliin. 1561 01:21:19,708 --> 01:21:22,169 - Juodaan jotain, Anna. - Ei, me vain... 1562 01:21:22,252 --> 01:21:24,129 Odotetaan yllétysvierasta. 1563 01:21:24,713 --> 01:21:25,839 Misté siné puhut? 1564 01:21:25,923 --> 01:21:27,549 Odota vain. 1565 01:21:27,633 --> 01:21:30,969 Péivéé. Tervetuloa. - Ei kiitos. 1566 01:21:31,053 --> 01:21:32,596 - Tu|in tap a am a an jotakuta. - Jake? 1567 01:21:33,305 --> 01:21:34,598 Yksin vai... 1568 01:21:34,681 --> 01:21:37,476 - Miksi hén tuli? - Kutsuin. En uskonut hénen tulevan. 1569 01:21:37,559 --> 01:21:39,603 Him pkéé mummistasL. 1570 01:21:39,686 --> 01:21:41,146 NE sekoaa. 1571 01:21:41,230 --> 01:21:43,774 - Kai tajuat sen? - |séni myés. Se oli ideana. 1572 01:21:43,857 --> 01:21:45,192 Siné... 1573 01:21:45,275 --> 01:21:49,446 Tri C. Kiitos kutsusta. 1574 01:21:49,530 --> 01:21:52,199 Talletin numerosi. Kai se kéy? 1575 01:21:52,282 --> 01:21:53,867 Totta Kai. 1576 01:21:54,618 --> 01:21:55,869 - Hei. - No hei. 1577 01:21:56,537 --> 01:21:58,122 Pyydén sinua poistumaan. 1578 01:21:59,081 --> 01:22:03,252 Nytké? Mutta éitisi halusi, etté tulen. 1579 01:22:03,335 --> 01:22:06,046 Niin varmasti. 1580 01:22:10,008 --> 01:22:11,009 Hyvé on. 1581 01:22:11,969 --> 01:22:13,637 - Tajuan. - Kiitos. 1582 01:22:13,720 --> 01:22:15,389 - O|et paras. - Ei. Odota. 1583 01:22:15,472 --> 01:22:16,348 - Odota! - Onneksi. 1584 01:22:16,431 --> 01:22:17,641 Palaan kohta. 1585 01:22:17,724 --> 01:22:19,685 - A|é mene, Jake. - Tess. 1586 01:22:19,768 --> 01:22:21,436 - Niin? - Jutellaanko myéhemmin? 1587 01:22:21,520 --> 01:22:25,691 - Asia koskee Lilyé. - Siin2a' tapauksessa jutellaan heti. 1588 01:22:25,774 --> 01:22:26,900 Isosiskoni Anna. 1589 01:22:26,984 --> 01:22:29,653 Jokaisen kalsarien kiskomisen jélkeen 1590 01:22:29,736 --> 01:22:32,823 tie sin sydémesi olevan tulta. 1591 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 - Kippis. - Kippis! 1592 01:22:34,283 --> 01:22:37,369 Anna ja miné péétimme jéédéi Los Angelesiin. 1593 01:22:39,079 --> 01:22:39,913 Mité? 1594 01:22:39,997 --> 01:22:40,831 Niin. 1595 01:22:40,914 --> 01:22:42,583 Mité... Kaikkiko? 1596 01:22:42,666 --> 01:22:43,667 Kyllé. 1597 01:22:44,334 --> 01:22:45,544 Olet terapeutti, 1598 01:22:45,627 --> 01:22:48,922 ja toivoin neuvoja siité, rotten kerron sen Lilylle. 1599 01:22:51,383 --> 01:22:55,220 Tiedén mielipiteesi laskutuksesta, joten jutellaan myijhemmin. 1600 01:22:55,304 --> 01:22:56,680 Hyvé on. 1601 01:23:05,731 --> 01:23:08,192 - Selké2a'n puukottaja. - Mité'1? 1602 01:23:08,275 --> 01:23:11,028 - Tiedé'1n, mité teit. - Kuka puhuu seuraavaksi? 1603 01:23:11,111 --> 01:23:12,696 Sulhasen isé on valmis. 1604 01:23:12,779 --> 01:23:15,324 Ei, minutia on asiaa morsiamelle. 1605 01:23:15,407 --> 01:23:17,034 Haluan ehdottaa maljaa. 1606 01:23:17,117 --> 01:23:18,118 Se on kristallia. 1607 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 Sité varten on triangeli. 1608 01:23:19,995 --> 01:23:21,371 - Haista home. - Se|vé. 1609 01:23:22,206 --> 01:23:24,958 Haluan ehdottaa maljaa tulevalle miehellesi, 1610 01:23:25,042 --> 01:23:29,671 jotta hén tietéé, millaisen naisen kanssa hén avioituu. 1611 01:23:30,422 --> 01:23:32,633 Hén tietéé kylléi. 1612 01:23:32,716 --> 01:23:35,886 Hén fletéé, kenet hén ottaa, osaa pééttéé 'Vase 1613 01:23:35,969 --> 01:23:38,555 ja tietéié, ettei hénté manipuloida. 1614 01:23:38,639 --> 01:23:39,848 Tess. 1615 01:23:39,932 --> 01:23:42,476 Témé on meidén vélisemme juttu, ukki. 1616 01:23:42,559 --> 01:23:43,810 Kuuntele miestési. 1617 01:23:43,894 --> 01:23:46,188 Kuuntele siné minua. 1618 01:23:46,271 --> 01:23:47,898 Ella. Mité hén haluaa? 1619 01:23:48,482 --> 01:23:50,734 Mikrokorianteria Oaxacan kukkuloilta. 1620 01:23:50,817 --> 01:23:52,152 Ei ole minun syyni. 1621 01:23:52,694 --> 01:23:55,697 Ettéi mikrokorianteri pursuaa makua. 1622 01:23:55,781 --> 01:24:00,535 Mutta on sinun vikasi, ettei korianteri ole uskollinen... 1623 01:24:00,619 --> 01:24:02,913 - Mité he tekevélt? - Estetéén tuo. 1624 01:24:02,996 --> 01:24:04,414 Kaikki hyvin, Harp? 1625 01:24:04,498 --> 01:24:06,041 ELLA NRKSET VAST AA'?\.! 1626 01:24:06,124 --> 01:24:07,542 En tarvitse tété, Ella. 1627 01:24:07,626 --> 01:24:08,752 Jake palasi. 1628 01:24:08,835 --> 01:24:09,878 Kuka? 1629 01:24:09,962 --> 01:24:11,922 Jake... Mité siné tééllé teet? 1630 01:24:12,005 --> 01:24:13,674 Se johtuu hénesté. 1631 01:24:13,757 --> 01:24:15,676 Hei. Kuka siné olet? 1632 01:24:15,759 --> 01:24:17,177 Annan ex-poikaystévéi. 1633 01:24:17,261 --> 01:24:20,347 - Miksi? - Kutsuiko hénen eksénsé? 1634 01:24:20,430 --> 01:24:21,348 Mité? 1635 01:24:21,431 --> 01:24:22,933 Anna vélittéé tésté yhéi. 1636 01:24:23,016 --> 01:24:24,768 - Se ei... - En ole sanonut... 1637 01:24:24,851 --> 01:24:26,561 Mité? 1638 01:24:26,645 --> 01:24:29,856 Anna ei voinut hyvin alkupalojen jélkeen, joten... 1639 01:24:29,940 --> 01:24:31,316 Niin, huono olo. 1640 01:24:32,442 --> 01:24:34,903 Se ei johtunut ruoasta. Ruoka on hyvéé. 1641 01:24:34,987 --> 01:24:36,655 - Liikaa kalan makua. - Se on kalaa. 1642 01:24:36,738 --> 01:24:40,993 Se ei johtunut ruoasta. Hénellé on vain kuukautiset. 1643 01:24:41,076 --> 01:24:42,076 Kuukautiset vain. 1644 01:24:42,119 --> 01:24:43,453 Selvé. 1645 01:24:43,537 --> 01:24:44,579 Minullakin on. 1646 01:24:44,663 --> 01:24:45,663 - Se|vé. - En tiennyt, 1647 01:24:45,706 --> 01:24:47,958 - missé'\ vaiheessa... - Tiedén. Antaa olla. 1648 01:24:48,041 --> 01:24:51,420 - Voiko joku selittéé, misté on kyse? - En tiedé. 1649 01:24:51,503 --> 01:24:52,546 - Kerrotaan totuus. - A|é. 1650 01:24:52,629 --> 01:24:55,674 Hén ei saa selittéé, sillé hén valehtelee. 1651 01:24:55,757 --> 01:24:57,092 - Minék6? - Niin. 1652 01:24:57,175 --> 01:24:59,428 - Ky||é. - Luotin sinuun. 1653 01:24:59,511 --> 01:25:02,139 Et tiedé, mité hén sanoi minulle. 1654 01:25:02,222 --> 01:25:03,849 Et kuullut sité. 1655 01:25:04,891 --> 01:25:07,352 Témé avioliitto ei saa toteutua. 1656 01:25:07,436 --> 01:25:10,188 Ei ole kyse vain sinun toiveistasi. 1657 01:25:10,272 --> 01:25:13,191 - On kyse siité, mité hén haluaa... - Ei ikiné minusta. 1658 01:25:13,275 --> 01:25:14,943 - Aina sinusta. - Riittéé. 1659 01:25:15,027 --> 01:25:16,236 Haluavatko kaikki tété? 1660 01:25:16,320 --> 01:25:18,613 - Riittéé. - Jotkut haluavat. 1661 01:25:18,697 --> 01:25:19,906 Riittéé jo. 1662 01:25:24,453 --> 01:25:28,081 Tyttéjen riidat ovat eri Asia. Témé on éitisi. 1663 01:25:28,874 --> 01:25:31,376 Ja ex-poikaystévési on tééllé. 1664 01:25:32,627 --> 01:25:33,462 Niin. 1665 01:25:33,545 --> 01:25:38,925 Rakastan sinua, mutta siné selvésti epéréit. 1666 01:25:41,386 --> 01:25:43,638 Témé ei toimi perheillemme, 1667 01:25:43,722 --> 01:25:46,516 'ya sandunme, etté perheet ovat térkéwxté. 1668 01:25:47,642 --> 01:25:48,643 Joten... 1669 01:25:52,230 --> 01:25:53,231 Emme voi tehdél tété. 1670 01:25:55,817 --> 01:25:57,277 Miné en voi. 1671 01:25:59,613 --> 01:26:02,574 Auta isovanhempiasi, Lily. Tavataan autolla. 1672 01:26:03,492 --> 01:26:04,493 Héiét perutaan. 1673 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 Hén on oikeassa. Se on ohi. 1674 01:26:09,039 --> 01:26:10,040 Ei. 1675 01:26:11,249 --> 01:26:13,335 Od0ta. 1676 01:26:13,418 --> 01:26:16,004 Anna anteeksi. En tarkoittanut tétéi. 1677 01:26:18,590 --> 01:26:19,758 Kyllé tarkoitit. 1678 01:26:25,430 --> 01:26:26,431 No... 1679 01:26:30,018 --> 01:26:33,021 - Kaipa me teimme sen. - Niin. 1680 01:26:41,279 --> 01:26:45,492 Témé ei ole hyvé hetki. Mutta saanko autoni takaisin? 1681 01:26:51,081 --> 01:26:52,165 Ehké myéhemmin. 1682 01:26:58,630 --> 01:27:01,174 ELLA KIIRE! MISSA OLET? 1683 01:27:10,976 --> 01:27:11,977 NW.! 1684 01:27:14,855 --> 01:27:16,189 Hén on jarkyttynyt- 1685 01:27:17,065 --> 01:27:18,733 Hén tarvitsee tilaa. 1686 01:27:23,113 --> 01:27:25,991 Entéi Siné? Pérjéétké Siné? 1687 01:27:26,700 --> 01:27:28,535 Olen aina kunnossa. 1688 01:27:30,579 --> 01:27:35,959 Ei olisi ihme, vaikket olisi. Tuo éskeinen oli hullua. 1689 01:27:39,045 --> 01:27:43,508 Mité tapahtuu, kun nuo kaksi eivét ole tekeméssé Tessié hulluksi? 1690 01:27:45,719 --> 01:27:47,387 Oletko hénesté huolissasi? 1691 01:27:50,640 --> 01:27:55,020 Pekéén, etté Tess on yksiuféflnen, '30s te muutafie Lontooseen. 1692 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 Olet hyvé mies, Ryan. 1693 01:28:01,318 --> 01:28:07,324 Kiitos. Mene vain. Ehké minun ei kuulu korjata téité. 1694 01:28:15,582 --> 01:28:17,083 Voinko liittyé seuraan? 1695 01:28:20,670 --> 01:28:22,380 Hyvé on. 1696 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Oletko kunnossa? 1697 01:28:31,014 --> 01:28:33,058 En ole néhnyt isééni noin tolaltaan 1698 01:28:36,061 --> 01:28:37,312 sit ten éidin kuoleman. 1699 01:28:41,316 --> 01:28:42,692 Ja se on syyténi. 1700 01:28:45,153 --> 01:28:49,407 Tiedétkés, kun Ryan kosi minua, 1701 01:28:51,243 --> 01:28:54,913 pohdin kovasti, mité Annan ja Harryn iséi olisi sanonut. 1702 01:28:57,207 --> 01:28:58,708 Milté hénesté olisi tuntunut. 1703 01:29:00,293 --> 01:29:02,546 Hén olisi iloinen puolestamme. 1704 01:29:04,506 --> 01:29:08,593 Léysimme jonkun, joka rakastaa rneité niin kovasti. 1705 01:29:18,812 --> 01:29:21,147 - Aitini tuntisi samoin. - Niin. 1706 01:29:23,066 --> 01:29:27,153 - Kaipaan hénté. - Tiedén. Ei hétéé. 1707 01:29:27,237 --> 01:29:28,989 Hén olisi pettynyt minuun. 1708 01:29:29,072 --> 01:29:31,324 - Ei. - Ky||é olisi. 1709 01:29:31,408 --> 01:29:34,411 Koska Olin tosi itsekés. Olin miné. 1710 01:29:34,494 --> 01:29:35,494 Ei. 1711 01:29:35,537 --> 01:29:38,248 Olin. Tiedéin, etté Olin. 1712 01:29:39,332 --> 01:29:43,670 Ei. Hén tuntisi sydémesi. 1713 01:29:47,340 --> 01:29:50,719 - Minun pitéié etsié iséni... - Niin. 1714 01:29:52,137 --> 01:29:53,555 Ja pyytéé anteeksi. 1715 01:30:00,103 --> 01:30:01,855 ELLA NALKAINEN KIERTUE 1716 01:30:01,938 --> 01:30:04,733 Ella, Ella, Ella. 1717 01:30:04,816 --> 01:30:07,277 Ella, Ella, Ella... 1718 01:30:13,116 --> 01:30:17,120 Miksi kévelet noin kovaa? En pysy mukana. 1719 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Elian viestissé lukee "kiire", ja konsertti alkaa nyt. 1720 01:30:20,582 --> 01:30:22,751 Enté Eric? Mennéén takaisin, éiti. 1721 01:30:22,834 --> 01:30:26,087 Kaikkia ei voi tehdé onnelliseksi, vaikka Iuulin niin. 1722 01:30:26,171 --> 01:30:27,756 Palataan Ericin luo. 1723 01:30:27,839 --> 01:30:30,175 - Minun pitéé... - Asiakkaani tarvitsee minua. 1724 01:30:31,676 --> 01:30:34,429 Ella, Ella... 1725 01:30:48,568 --> 01:30:51,112 N5 mend. Pyséyié'.! 1726 01:30:51,196 --> 01:30:53,698 - Tess? - Sammuta moottori! 1727 01:30:53,782 --> 01:30:56,493 Auto ei ole kéynnissé. 1728 01:31:11,132 --> 01:31:14,260 - Hén rakastaa sinua, Ella! - Rakastan sinua! 1729 01:31:18,932 --> 01:31:20,225 Kaikki hyvin, Shelly? 1730 01:31:20,308 --> 01:31:21,518 Kaikki on hyvin. 1731 01:31:21,601 --> 01:31:22,602 Selvé. 1732 01:31:23,436 --> 01:31:25,146 Miké hété tééllé Oli? 1733 01:31:29,442 --> 01:31:30,443 Yllétys! 1734 01:31:31,194 --> 01:31:33,905 - Mité'1? - Kaipaat kuulemma esiintymistéi. 1735 01:31:33,988 --> 01:31:34,823 Miné... 1736 01:31:34,906 --> 01:31:37,075 Lupasit Ellalle sen laulun. 1737 01:31:38,034 --> 01:31:39,160 Niink'0'? 1738 01:31:39,244 --> 01:31:41,663 Pukuhuone on tuolla. Pue témé. 1739 01:31:41,746 --> 01:31:45,291 - Miksi? - Emme ole enéé viisitoistavuotiaita. 1740 01:31:45,375 --> 01:31:46,501 - Mene tuonne. - Mité'1? 1741 01:31:46,584 --> 01:31:50,964 - ||moita, kun hén on valmis. - Hul|ua. Alé naura mekolleni. 1742 01:31:59,639 --> 01:32:00,849 Anteeksi. 1743 01:32:01,933 --> 01:32:05,937 Témé on minun syyténi. Lily ja miné sabotoimme teité. 1744 01:32:06,896 --> 01:32:09,399 Yritin saada Ericin muuttamaan mielensél, 1745 01:32:09,482 --> 01:32:13,069 mutta hén rakastaa sinua tosi paljon. 1746 01:32:13,153 --> 01:32:16,114 Et saa luopua siité takiani, éiti. 1747 01:32:16,197 --> 01:32:18,742 Luovuit jo rokkiurastasi. 1748 01:32:19,451 --> 01:32:23,121 Tiedén, etté teet lauluja salaa. 1749 01:32:23,204 --> 01:32:24,539 Mité? 1750 01:32:24,622 --> 01:32:26,958 Se laulu Jakesta. 1751 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 Misté siné puhut? 1752 01:32:29,961 --> 01:32:32,881 "Olen hyvét ja huonot juttusi, silléi olet kultani. 1753 01:32:32,964 --> 01:32:34,591 Rakkautemme séilyy." 1754 01:32:38,011 --> 01:32:42,265 Harper, se laulu ei kerro Jakesta, 1755 01:32:42,849 --> 01:32:44,934 vaan sinusta. 1756 01:32:45,018 --> 01:32:46,102 Minustako? 1757 01:32:46,186 --> 01:32:47,937 Totta Kai. 1758 01:32:48,521 --> 01:32:49,773 Harp. 1759 01:32:50,482 --> 01:32:54,444 Anteeksi, etté sanoin haluavani jéédé mummin luo. 1760 01:32:54,527 --> 01:32:58,615 Anteeksi, ettéi sain stout luulemaan, etté pitéé valita 1761 01:32:58,698 --> 01:33:02,285 yhdesséolon ja kotiin jéémisen vélillé. 1762 01:33:03,453 --> 01:33:05,330 Valitsen stout aina. 1763 01:33:06,915 --> 01:33:08,082 Hyvé on. 1764 01:33:08,166 --> 01:33:10,126 Pitéé menné. Néytét aikuiselta. 1765 01:33:10,210 --> 01:33:12,378 - Menoksi. - Minne? 1766 01:33:13,171 --> 01:33:14,589 Kéyn hakemassa Lilyn. 1767 01:33:14,672 --> 01:33:16,132 Ei, élé mene. 1768 01:33:16,216 --> 01:33:19,469 Sanoin, etten halua héiden tapahtuvan, 1769 01:33:19,552 --> 01:33:22,555 mutta se ei ole totta. 1770 01:33:22,639 --> 01:33:23,640 Miné... 1771 01:33:24,557 --> 01:33:26,267 Minua pelotti. 1772 01:33:26,351 --> 01:33:32,649 Tajusin, etten halua jakaa ihmisté, joka on minulle rakas. 1773 01:33:32,732 --> 01:33:36,027 - Arvostan tuota... - Mutta odota vielé. 1774 01:33:36,110 --> 01:33:37,529 Rakastat Annaa yhé. 1775 01:33:37,612 --> 01:33:39,155 Haluat naimisiin. 1776 01:33:39,239 --> 01:33:40,448 - Miné... - No mité? 1777 01:33:40,532 --> 01:33:41,574 - Miné... - Rakastatko? 1778 01:33:41,658 --> 01:33:42,492 Rakastan Annaa. 1779 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - Haluatko naimisiin? - Haluan. 1780 01:33:45,161 --> 01:33:47,455 - No mité? - Ei ole kyse minusta. 1781 01:33:49,123 --> 01:33:52,377 Lily on eléméni térkein ihminen. 1782 01:33:52,460 --> 01:33:55,421 Pelkélén aina mokaavani vanhemmuuden. 1783 01:33:55,505 --> 01:33:57,590 Miné olen yksin. 1784 01:33:57,674 --> 01:34:01,261 Menetin hénen éitinsé. Pelkéén menettévéni Lilyn. 1785 01:34:03,388 --> 01:34:04,973 Siksi hén on etusijalla. 1786 01:34:06,850 --> 01:34:08,643 Enté jos olit oikeassa? 1787 01:34:09,894 --> 01:34:16,192 Enté jos Colemanit ovat juuri sité, mité hén tarvitsee? 1788 01:34:17,610 --> 01:34:19,195 Luulin niin, 1789 01:34:19,904 --> 01:34:21,364 mutta témén jélkeen 1790 01:34:22,699 --> 01:34:24,075 en ole enéé varma. 1791 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 Miné olen. 1792 01:34:44,554 --> 01:34:46,097 Rakastan sinua! 1793 01:34:46,180 --> 01:34:49,726 Minutia on teille yllétysvieras. 1794 01:34:49,809 --> 01:34:53,563 Taputtakaa yhdelle lempibéndeisténi. Pink Slip! 1795 01:34:56,649 --> 01:34:59,110 Eiké. Miksi teette néin? 1796 01:34:59,193 --> 01:35:00,862 - Kaikki hyvin? - Ei ole. 1797 01:35:00,945 --> 01:35:02,906 En osaa soittaa kitaraa, éiti. 1798 01:35:02,989 --> 01:35:04,449 - Miné osaan. - En voi. 1799 01:35:04,532 --> 01:35:07,285 Téméi on huono idea. Ei. 1800 01:35:07,368 --> 01:35:09,245 - Mene, Harper! - Ei. 1801 01:35:09,329 --> 01:35:10,705 Pink Slip! 1802 01:35:10,788 --> 01:35:13,207 Pink Slip, Pink Slip! 1803 01:35:13,750 --> 01:35:17,795 Ystévéini esittéié upouuden laulunsa! 1804 01:35:20,089 --> 01:35:22,467 - Anna. - O|et méntti, éiti. 1805 01:35:36,981 --> 01:35:38,149 Anna. 1806 01:35:38,232 --> 01:35:39,233 Nfité simé teat'? 1807 01:35:43,071 --> 01:35:44,948 - Tee néin. - Miten? 1808 01:35:50,078 --> 01:35:51,579 - Osaat sen. - Hyvé'1 on. 1809 01:35:53,122 --> 01:35:54,457 -Kyllé. 1810 01:35:54,540 --> 01:35:56,000 Ei. 1811 01:35:56,084 --> 01:35:57,335 Osaat sen. 1812 01:36:08,137 --> 01:36:11,724 Tiedéttekb mité? Lopetetaanko hetkeksi? 1813 01:36:12,433 --> 01:36:17,689 Anteeksi. Haluan esitellé henkilén, jolle témé laulu on tehty. 1814 01:36:17,772 --> 01:36:21,859 Hén on kaikkeni, ja rakastan hénté hurjasti. 1815 01:36:21,943 --> 01:36:27,115 Perhe ei ole aina helppo Asia, mutta per he on kaikki kaikessa. 1816 01:36:27,198 --> 01:36:29,826 Héin soittaa kitaraa paremmin. 1817 01:36:30,743 --> 01:36:34,122 Téssé on tyttéreni Harper. 1818 01:36:55,893 --> 01:36:58,730 Soitetaanko yhdessé? 1819 01:36:59,647 --> 01:37:00,773 J00. 1820 01:37:28,051 --> 01:37:30,845 Témé on hblmééa'. Annaja miné... 1821 01:37:30,928 --> 01:37:33,890 - O|ette hullun rakastuneita. - Me yritimme. 1822 01:37:33,973 --> 01:37:35,975 Ei, Anna vielé tilaisuus. 1823 01:37:36,059 --> 01:37:37,852 - Suostu. - Luota meihin. 1824 01:37:37,935 --> 01:37:39,187 Miné... 1825 01:37:39,270 --> 01:37:41,064 Onko mo... 1826 01:37:42,023 --> 01:37:43,024 Onko tuo Anna? 1827 01:37:52,325 --> 01:37:53,326 Anteeksi. 1828 01:37:58,831 --> 01:38:02,627 Ella antoi némé eilen. Tule mukaan. 1829 01:38:14,764 --> 01:38:16,682 - Saamme olla téélléi. - Jep. 1830 01:38:24,690 --> 01:38:26,943 Onko Ellalla suunnittelemani asu? 1831 01:38:27,026 --> 01:38:29,070 Se oli Annan idea. 1832 01:39:22,206 --> 01:39:24,625 Minékin valitsen stout aina, éiti. 1833 01:39:29,881 --> 01:39:32,675 Kuulun juuri téhén perheeseen. 1834 01:39:37,138 --> 01:39:38,139 Odota. 1835 01:40:15,635 --> 01:40:17,386 Oletko kunnossa? 1836 01:40:17,470 --> 01:40:18,471 Olen. 1837 01:40:30,775 --> 01:40:31,859 Varmastiko? 1838 01:40:33,778 --> 01:40:35,738 Selvé. Tehdéén... 1839 01:40:35,821 --> 01:40:37,073 NW 0“ paremm. 1840 01:40:37,156 --> 01:40:38,282 Hyvé on. 1841 01:40:38,366 --> 01:40:40,326 Kiitos, Los Angeles. 1842 01:40:40,409 --> 01:40:43,329 Eric, jos olet tééllé ja vielé huolit minut, 1843 01:40:43,412 --> 01:40:45,164 haluan kanssasi naimisiin. 1844 01:40:46,582 --> 01:40:49,585 Ja minéi sinun kanssasi! 1845 01:40:49,669 --> 01:40:50,795 Mité? 1846 01:40:51,629 --> 01:40:53,256 Miné suostuin! 1847 01:40:54,340 --> 01:40:57,176 Tuokaa hénet ténne, mité se olikin. 1848 01:40:57,260 --> 01:41:00,346 Suokaa anteeksi. 1849 01:41:03,808 --> 01:41:06,310 - Tiesitk6, etté hén osaa tuon? - En. 1850 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 - Me teimme sen! - Te kaksi. 1851 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 Tame sen yhdessé. 1852 01:41:21,742 --> 01:41:23,828 - Niin teimme. - Tiedé'1n. 1853 01:41:30,793 --> 01:41:34,588 Haluan olla siellé, missé siskonikin on. 1854 01:41:35,548 --> 01:41:36,882 Samoin. 1855 01:42:12,668 --> 01:42:14,587 Tuo on se tyyppi! 1856 01:42:14,670 --> 01:42:16,088 - Anteeksi. - Hén! 1857 01:42:32,480 --> 01:42:35,149 Haluan péésté alas. 1858 01:42:44,867 --> 01:42:46,535 He osaavat yhé! 1859 01:43:04,095 --> 01:43:06,180 Haluan péésté alas. 1860 01:43:06,263 --> 01:43:08,766 Kiitoksia. 1861 01:43:13,187 --> 01:43:15,481 - En voi uskoa, etté teit noin. - Tiedé'1n. 1862 01:43:15,564 --> 01:43:16,857 Mité sanot? 1863 01:43:16,941 --> 01:43:18,192 Mennéénkb naimisiin? 1864 01:43:19,318 --> 01:43:20,736 Yhdellé eh doll a. 1865 01:43:20,820 --> 01:43:22,863 Saan suudella etukéteen. 1866 01:43:56,147 --> 01:43:57,148 Hei, Jake. 1867 01:43:58,190 --> 01:44:01,652 Tri Coleman. Témé on Bess. 1868 01:44:01,735 --> 01:44:05,573 Tapasimme 'aiskettéin, mutta hénessé on sité jotain. 1869 01:44:05,656 --> 01:44:09,410 - Niin. Sievé mekko. - Kiitos. 1870 01:44:09,493 --> 01:44:13,205 Kuumko'? Him pfiéé mekostasL. 1871 01:44:22,131 --> 01:44:25,092 PERUSTUU MARY RODGERSIN KIRJAAN FREAKY FRIDAY 1872 01:44:34,143 --> 01:44:35,769 TAPAA KIRJAILIJA 1873 01:44:37,813 --> 01:44:39,857 Kéydéén témén jélkeen syéméissé. 1874 01:44:39,940 --> 01:44:41,192 Kiitos, etté tulitte. 1875 01:44:41,275 --> 01:44:42,693 - Vai niin. - O|emme tééllé. 1876 01:44:42,776 --> 01:44:44,528 - No niin. - Té! a'I|é'1 ollaan. 1877 01:44:49,658 --> 01:44:51,535 TAPAA KIRJAILIJA TRI TESS COLEMAN 1878 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Odottakaa. 1879 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 MR5 Xe iéftke, M61'? 1880 01:44:58,626 --> 01:45:00,169 Téyteléistévé huulikiilto. 1881 01:45:00,252 --> 01:45:01,253 - Juokse. - Mité'1... 1882 01:45:02,880 --> 01:45:06,467 - Se voisi olla pahempikin. - Ei voisi! 1883 01:45:06,550 --> 01:45:08,219 Se on 'man hwé. 1884 01:45:09,011 --> 01:45:10,513 Kokeilit uutta tyylié. 1885 01:45:11,472 --> 01:45:12,556 OMISTETTU AIDEILLEMME 1886 01:45:12,640 --> 01:45:15,518 JA HEIDAN AIDEILLEEN JA ERITYISELLE ISALLE 1887 01:45:15,601 --> 01:45:17,269 Mai“, A-kamera. 1888 01:45:17,353 --> 01:45:18,604 Hei kaikille. 1889 01:45:18,687 --> 01:45:20,439 Tewetuvaa Perjantai on Pahin Zeen. 1890 01:45:23,901 --> 01:45:26,070 Mitéi? Olen kunnossa, Ryan. 1891 01:45:26,153 --> 01:45:27,571 En tarvitse... 1892 01:45:29,156 --> 01:45:30,533 Sité ei voi tehdéi. 1893 01:45:30,616 --> 01:45:31,617 Mité? 1894 01:45:33,035 --> 01:45:34,745 - Mité'1? - Se on oikein... 1895 01:45:35,788 --> 01:45:37,248 - Ei. Banaani. - Banaani. 1896 01:45:37,331 --> 01:45:39,375 Minutia on Mysteeritreffit. 1897 01:45:39,458 --> 01:45:41,877 Fiasko on nyt kuumaa. 1898 01:45:41,961 --> 01:45:42,962 Vai niin. 1899 01:45:45,464 --> 01:45:46,924 Puhummeko lautapelisté? 1900 01:45:48,842 --> 01:45:50,844 Jamie kééntyi néin. 1901 01:45:50,928 --> 01:45:52,096 Hén 0|I néin. 1902 01:45:52,179 --> 01:45:53,973 - Aiti? - Niin? 1903 01:45:59,895 --> 01:46:02,022 Viimeisen kerran. 1904 01:46:02,565 --> 01:46:04,108 Nyt keskityn. 1905 01:46:04,191 --> 01:46:05,985 Etsitéén hénet. 1906 01:46:06,068 --> 01:46:07,319 Sifihen as“... 1907 01:46:07,403 --> 01:46:09,238 Mité? 1908 01:46:09,321 --> 01:46:11,323 En tiedé, miksi teen... 1909 01:46:15,536 --> 01:46:17,037 En voi. Anteeksi. 1910 01:46:20,249 --> 01:46:22,418 Jamie, ota peréruiskelaatikko. 1911 01:46:28,340 --> 01:46:29,758 Hén séi 29 donitsia. 1912 01:46:30,342 --> 01:46:31,385 Anna donitsi. 1913 01:46:31,468 --> 01:46:32,803 Sinulla on esidiabetes. 1914 01:46:33,554 --> 01:46:34,805 Miké tuo on? 1915 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Néité ei saa syédé. 1916 01:46:39,268 --> 01:46:40,853 Same opetuksen. 1917 01:46:42,062 --> 01:46:44,064 Voisin olla merirosvo. 1918 01:46:44,940 --> 01:46:46,400 Olisiko kiva? 1919 01:46:46,483 --> 01:46:47,776 Pue puseroni, sy6... 1920 01:46:49,945 --> 01:46:52,114 Haluatko tapella? Téélté pesee. 1921 01:46:52,197 --> 01:46:53,449 Tapellaan! 1922 01:46:53,532 --> 01:46:55,200 Voi taivas. 1923 01:46:55,284 --> 01:46:56,452 Pééstéikéé ulos! 1924 01:46:56,535 --> 01:46:57,703 Pééstéikéé ulos! 1925 01:46:57,786 --> 01:46:59,913 - Ha|uatko potkut? - Se on hitti. 1926 01:47:03,125 --> 01:47:05,127 Anna Louise Coleman... 1927 01:47:05,210 --> 01:47:08,172 Onko se toinen nimeni? 1928 01:47:08,255 --> 01:47:10,007 Kyllé on. 1929 01:47:15,971 --> 01:47:17,389 Erilainen. 1930 01:47:17,473 --> 01:47:18,974 Pinkki Power Ranger, vai? 1931 01:47:19,058 --> 01:47:21,644 Vitsailen vain. 1932 01:47:21,727 --> 01:47:24,021 Ei vitsailla. 1933 01:47:24,104 --> 01:47:25,481 Voi taivas! 1934 01:47:27,232 --> 01:47:28,233 Miké tuo on? 1935 01:47:28,317 --> 01:47:31,195 Pepto Bismol -pullo, vai? Mité hén tekee? 1936 01:47:33,322 --> 01:47:35,115 Se on lantiossa. 1937 01:47:35,199 --> 01:47:36,784 Kuin maapéhkinévoi-siirappi. 1938 01:47:36,867 --> 01:47:38,869 -Niin. Maapéhkinévoi-siirappi. 1939 01:47:38,952 --> 01:47:39,995 Hitaasti. 1940 01:47:41,372 --> 01:47:44,458 Oliko joku teineisté Bad Boss Betty? 1941 01:47:44,541 --> 01:47:46,085 Ei. Anteeksi. 1942 01:47:47,252 --> 01:47:48,379 Hyvé. Liséié. 1943 01:47:49,922 --> 01:47:51,340 Tuo oli huono. 1944 01:47:51,423 --> 01:47:53,384 Mité siné siellé teet? 1945 01:47:54,301 --> 01:47:55,427 Rybmin vain. 1946 01:47:57,930 --> 01:47:59,139 Katso tieté! 1947 01:48:01,600 --> 01:48:03,435 - Minuun osui! - Poikki! 1948 01:48:03,519 --> 01:48:05,312 Se oli hauskaa. 1949 01:48:05,396 --> 01:48:08,482 Kiitos, etté katsoitte. Olette rakkaita. 1950 01:48:08,565 --> 01:48:10,943 - Kiitos, etté tulitte. - Taisin lirauttaa. 1951 01:48:13,445 --> 01:48:14,488 Poikki. 1952 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Kéénnés: Kati Karvonen