1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:46,171 --> 00:00:51,635
Pink Slip! Pink Slip!
4
00:01:11,029 --> 00:01:15,284
Sms fra°n mamma: "He/L gum man.
Du har infe skriv/z' I fami/jechatten. ”
5
00:01:15,367 --> 00:01:17,786
Mamma: ”Kan vi la eh' v/deosamtal?"
6
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
Mamma:
"Jag ska spela in ett nytt avsnitt."
7
00:01:21,623 --> 00:01:27,671
Vélkomna tillbaka. Jag ér dr Tess Coleman
och det hér éir "Rebelling with respect".
8
00:01:27,754 --> 00:01:32,217
I dagens avsnitt
ska vi prata om ett émne -
9
00:01:32,301 --> 00:01:36,930
- som betyder mycket Riv mig".
Generafionsiostran.
10
00:01:37,014 --> 00:01:41,727
Nér Anna valde att bli ensamstéende
mamma, fijréndrade det vér familj.
11
00:01:43,562 --> 00:01:46,064
Ryan! Jag spelar in pé garderobskontoret!
12
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
Fbrlét!
13
00:01:49,526 --> 00:01:54,031
Som mormor kunde jag kliva in
och hjélpa henne.
14
00:01:54,114 --> 00:01:56,491
VACK HARPER
15
00:01:58,452 --> 00:01:59,452
Harper!
16
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
KOM INTE IN
RESPEKTERA MIN SPAR
17
00:02:01,997 --> 00:02:05,250
Harper, om 30 minuter éker vi till skolan.
18
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Harp?
19
00:02:08,670 --> 00:02:10,190
Nu éker vi om 20 minuter. Tio minuter!
20
00:02:10,881 --> 00:02:13,800
Ja, bekréfta studiobokningen.
21
00:02:13,884 --> 00:02:18,513
Men hon Kan séYga ut mer 'an Greek Theatre.
Jag vet hut stort det 'er.
22
00:02:19,056 --> 00:02:23,894
Harper, jag vill respektera din sfér.
Men varfér har du inte kommit ut én?
23
00:02:23,977 --> 00:02:24,977
Fem minuter!
24
00:02:25,020 --> 00:02:31,151
A“ finnas dér som stbd ibr néra och Kara
"éxr det mkfigaste som Finns.
25
00:02:34,696 --> 00:02:37,741
Ryan, jag b6rjar bli bra pé det hér!
26
00:02:40,202 --> 00:02:41,495
Mei»-...
27
00:02:42,496 --> 00:02:44,081
[Ne], nej, nej!
28
00:02:44,623 --> 00:02:47,793
Det spelades inte in! Men f6r...
29
00:02:49,211 --> 00:02:51,338
Mamma, det passar inte just nu...
30
00:02:51,421 --> 00:02:57,552
- Jag vez', men jag kan skjufsa Harper.
- Lngen fara, jag har allt under kontroll.
31
00:02:58,095 --> 00:03:01,640
Nu ligger du tio minuter efter.
Sé nu triggarjag dig!
32
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
SURFAR - STRAX TILLBAKA
33
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Harper!
34
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
Vi tar en vég till!
35
00:03:23,453 --> 00:03:27,833
- De hér végorna ér grymma!
- Jag élskar vért Iiv!
36
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
- Ska vi skippa férsta lektionen?
- Oj, vi méste stick a.
37
00:03:39,719 --> 00:03:42,848
- Harper!
- Vad dé? Jag érju redo!
38
00:03:42,931 --> 00:03:46,309
- Nétt och jémnt!
- Jag har fix at din élsklingslunch.
39
00:03:46,935 --> 00:03:50,814
- Vann ni padelmatchen I gér?
- Vi krossade dem.
40
00:03:52,315 --> 00:03:54,234
Jag Kan kbra henne.
41
00:03:54,317 --> 00:04:00,407
Jag vet, men jag ség att du jobbade sent,
séjag ville hjélpa till.
42
00:04:00,490 --> 00:04:04,828
Du borde sluta félja mig,
och jag job bar sent hela tiden. Jag k6r.
43
00:04:04,911 --> 00:04:09,458
Anna, ta ett steg tillbaka.
Nér du valde att bli ensamstéende mamma -
44
00:04:09,541 --> 00:04:14,254
- sa jag att jag skulle stétta dig
till 100 procent. Det ér vad jag gbr nu.
45
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
Okej, jag féljer ocksé med.
Vi g6r det tillsammans.
46
00:04:18,675 --> 00:04:22,721
- Mamma...
- Nej, kbr du. Du k6r inte.
47
00:04:23,472 --> 00:04:24,890
- Mamma...
- Kin nu!
48
00:04:24,973 --> 00:04:27,767
Ingen ténker k6ra. Dé kérjag!
49
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
- Vad ér det, tjejen?
- Lnget
50
00:04:31,438 --> 00:04:35,317
- Beréitta nu.
- Okej, min nya labbpartner suger.
51
00:04:35,400 --> 00:04:40,780
Hon ér ny, ska stanna I ett ér och
tror att hon ér béttre éin alla andra -
52
00:04:40,864 --> 00:04:47,496
- f6r att hon ér britt, vilket hon séger
var femte sekund. Som om det ér unikt.
53
00:04:47,579 --> 00:04:52,501
Pappa 'dppnade en restaurang I Paris déir
jag tréffade min pojkvéin, Philippe Henri.
54
00:04:53,126 --> 00:04:56,796
- Ah, Philippe Henri...
- Han ér fransman och modell.
55
00:04:56,880 --> 00:05:00,217
- Har du varit pé modeveckan I Paris?
- Anna Wintour bléngde pé mig.
56
00:05:00,300 --> 00:05:04,179
- Hur ér det I Paris?
- Underbart! Jag ér dérjétteofta.
57
00:05:04,262 --> 00:05:08,934
Ignorera den brittiska tjejen.
Nésta ér slipper du se henne.
58
00:05:09,017 --> 00:05:12,896
- Bra réd frén en terapeut...
- Jag ér hennes mormor.
59
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
Det hér var top pen.
Létsas att ni inte kénner mig.
60
00:05:16,858 --> 00:05:20,946
- Fatta bra beslut!
- Du ér sé téntig.
61
00:05:21,488 --> 00:05:25,242
- "Redo f6r |aboratoriet?"
- Légg av!
62
00:05:26,535 --> 00:05:30,747
I dag tar vi en extra: Varfér
ska man aldrig lyssna pa elektroner?
63
00:05:32,916 --> 00:05:36,586
De ér alltid negativa!
64
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
Vi ska ta pé skyddsglaségonen
innan vi bérjar.
65
00:05:40,382 --> 00:05:43,885
- Dé ser man ut som en minion.
- Precis, vi ér inga minioner!
66
00:05:44,678 --> 00:05:50,892
- Sé jag avstér, men de passar dig.
- Frihetskriget utkémpades visst I onédan.
67
00:05:51,685 --> 00:05:57,107
- Kom ihég att kemikalierna ér farliga.
- Kan vi anvénda ofarliga kemikalier?
68
00:05:57,190 --> 00:06:01,194
- Hjélp till I stéllet f6r att Rita.
- Jag designar faktiskt.
69
00:06:01,861 --> 00:06:03,446
Vi méste méta upp exakt.
70
00:06:04,322 --> 00:06:07,909
Experimentet ér sé létt!
Jag gjorde det I légstadiet.
71
00:06:09,035 --> 00:06:13,081
Folk tror att du ér smart
bara f6r att du pratar sé irriterande.
72
00:06:13,164 --> 00:06:15,584
Folk tror étminstone att jag éir smart.
73
00:06:15,667 --> 00:06:18,920
- Vad ska det betyda'?
- Du ér smart. Usta ut Get.
74
00:06:21,172 --> 00:06:23,592
- Ah nej...
- Ah nej...
75
00:06:23,675 --> 00:06:24,884
Ah nej!
76
00:06:27,596 --> 00:06:30,390
- De métte inte exakt!
- Lnte alls!
77
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Rektor Waldman!
78
00:06:34,227 --> 00:06:38,481
Jag vet inte varfér rektorn ringde,
men nu érjag hér.
79
00:06:38,565 --> 00:06:40,859
Jag hittar inte det jag ténkte...
80
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Ursékta.
- Det var mitt fel.
81
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
- Jag ség mig inte fér.
- Oj...
82
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
Gick det bra?
83
00:06:56,750 --> 00:07:00,920
- Din telefon.
- Jag vet inte hur man sténger av den.
84
00:07:01,004 --> 00:07:04,924
Jag vet inte Heller. Kanske...
85
00:07:05,008 --> 00:07:07,218
- Tack!
- Lngen orsak.
86
00:07:09,763 --> 00:07:14,517
Min dotter har precis bbrjat hér och
jag ér vilse. Vet du var kemilabbet ér?
87
00:07:14,601 --> 00:07:18,980
- Nén kunde ha skadat sig.
- Det var sékert en olyckshéndelse.
88
00:07:19,731 --> 00:07:26,404
Det méste vara ett missférsténd.
Harper verkar sé... under bar.
89
00:07:27,822 --> 00:07:30,742
Och Lily verkar sé genuin och snéll.
90
00:07:32,619 --> 00:07:39,084
Féréldrar brukar inte vara sé hér
attraherande. Charmerande, menar jag.
91
00:07:40,460 --> 00:07:45,048
Lily och jag ska definitivt fund era pé
hur vi kan béttra oss.
92
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
Harper och jag kommer inte
att ténka pé nét annat.
93
00:07:48,635 --> 00:07:55,558
Vi ér véldigt engagerade.
Lnte minst f6r attjag ér ensamstéende.
94
00:07:55,642 --> 00:07:58,311
Samma hér! Vi ér ocksé ensamstéende.
95
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
Alltsé...
96
00:08:00,063 --> 00:08:04,192
- Jag ér ensamstéende.
- Ja, samma hit.
97
00:08:04,984 --> 00:08:08,655
- Singel.
- Singelférélder. Skyldig.
98
00:08:08,738 --> 00:08:11,741
Jag éir ocksé singel! Ska vi ses?
99
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Véra d6ttrar kan léra kénna varandra.
100
00:08:14,160 --> 00:08:18,498
Kanske pé onsdag kvéll?
Vi kan dricka vin och prata om ungarna.
101
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
- Det skulle Harper tycka om.
- Middag?
102
00:08:21,584 --> 00:08:24,045
- Middag blir perfekt.
- Jag bokar bord.
103
00:08:25,463 --> 00:08:31,344
Petit Trots? Ett bord f6r tvé, tack.
Privat. Léngst in.
104
00:08:31,428 --> 00:08:34,139
- Ar ni allergiska mot nét?
- Nej.
105
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
Inga allergier.
106
00:09:21,561 --> 00:09:24,731
DU AR INBJUDEN TILL vART BRCLLOP
107
00:09:24,814 --> 00:09:29,027
- Du ér tidig. Berétta.
- Tiden récker inte till!
108
00:09:29,110 --> 00:09:34,365
Méhippan, dansen,
provningen, |unchen... och brbllopet.
109
00:09:34,449 --> 00:09:40,288
- Det ér mycket. Ta ett djupt andetag.
- Jag har sé mycket att g6ra.
110
00:09:40,371 --> 00:09:43,958
Kan nén hjélpa mig med bréllopsléftena?
111
00:09:44,042 --> 00:09:48,797
"Jag, Anna, tar dig, Eric,
en man jag har dejtat I ett halvér" -
112
00:09:48,880 --> 00:09:51,716
- "fér att kanske flytta till London" -
113
00:09:51,800 --> 00:09:55,678
- "dér vi saknar anhériga
och en avokado kostar elva dollar."
114
00:09:55,762 --> 00:10:01,684
Némn mitt oéndliga télamod med rebelliska
tonéringar. Det dér med avokadon stémde.
115
00:10:01,768 --> 00:10:05,939
Jag pratade faktiskt
om mammas andra brittiska féstman.
116
00:10:06,022 --> 00:10:09,192
Hon ér komiker I dag. - Eller hur, Harper?
117
00:10:09,275 --> 00:10:14,989
- Jag har évat pé vér férsta dans.
- Vénta tills du fér se vad jag planerar.
118
00:10:15,073 --> 00:10:18,827
- Jag har saknat dig sen I gér.
- Usch!
119
00:10:18,910 --> 00:10:23,456
Trevor Travis har sléippt en ny singel.
Vi kan gissa vem den handlar om.
120
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Hallé?
121
00:10:27,877 --> 00:10:32,006
Min konditor har bakat pavlova
till marknaden.
122
00:10:32,090 --> 00:10:37,804
- Alla tonéringars favor it, pavlova...
- Dagens tonéringar har sofistikerad smak.
123
00:10:37,887 --> 00:10:41,933
Jag gick I alla fall upp klockan fyra -
124
00:10:42,016 --> 00:10:45,645
- fbr att baka gamla hederliga kakor,
helt utan personal.
125
00:10:45,728 --> 00:10:49,941
Fyra timmar f6r kakor?
Du skulle nog behéva personal.
126
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
De behévde svalna.
127
00:10:53,611 --> 00:10:56,531
Stréck pé dig. Och det dér ér onyttigt.
128
00:10:56,614 --> 00:11:01,619
At det héir, och ség: "Tack, mamma."
Jag ség det dér.
129
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Jag véntar!
130
00:11:05,415 --> 00:11:11,838
- Vi méste hélla oss till schemat.
- Vi vill ju inte avvika frén schemat.
131
00:11:11,921 --> 00:11:14,215
- Hej, Lil!
- Jag heter Lily.
132
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
Lily, baksétet.
133
00:11:16,509 --> 00:11:19,721
- Kan inte mormor skjutsa mig?
- Vi ska knyta an till varandra.
134
00:11:20,305 --> 00:11:25,727
Jag knyter an till Lily som bést
nér jag slipper se henne.
135
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
Bredvid dig blirjag pémind
om att jag éir fantastisk.
136
00:11:39,365 --> 00:11:42,535
- Jag fick dig! God morgon.
- God morgon.
137
00:11:42,619 --> 00:11:47,665
Bilen ér redo f6r en Tripp léngs kusten.
Vad séger du?
138
00:11:47,749 --> 00:11:50,793
Det éir inte det att jag inte vill éka -
139
00:11:50,877 --> 00:11:55,882
- men pé grund av Annas brijllop
liggerjag efter med patienterna -
140
00:11:55,965 --> 00:11:58,635
- och det har stéllt till det.
141
00:11:58,718 --> 00:12:03,890
Och bokturnén férléngs hela tiden -
142
00:12:03,973 --> 00:12:08,269
- och det kan jag inte géra nét ét.
Jag behéver bara lite tid.
143
00:12:08,353 --> 00:12:12,190
Tjejer, vi f6rs6ker lyssna pé er.
Kan ni lyssna pé oss'?
144
00:12:12,273 --> 00:12:17,528
Jag hbr bara att du f6rs6ker skilja mig
frén min familj och Mina vénner!
145
00:12:17,612 --> 00:12:22,450
- Hur ska jag surf a fére skolan I London?
- Du kan surf a pé Themsen.
146
00:12:22,533 --> 00:12:26,746
- Pé riktigt?
- Nej, din dumskalle! Det ér en stad!
147
00:12:26,829 --> 00:12:31,793
- Tjejer, det ér vi som fattar beslutet.
- Eric och jag gbr det réitta f6r familjen.
148
00:12:31,876 --> 00:12:34,587
- "Fami|jen?"
- Ja, den hér familjen!
149
00:12:34,671 --> 00:12:38,675
- Var inte sé pinsam.
- Ség inte ét mig vad jag ska séga.
150
00:12:38,758 --> 00:12:43,304
- Harper, var inte sé dramatisk.
- Lily, gas light a henne inte.
151
00:12:43,388 --> 00:12:47,225
- Du vet inte vad det betyder!
- Jag vill slippa se dig.
152
00:12:47,308 --> 00:12:49,978
- Du vet vél vad det betyder?
- Jag tror det.
153
00:12:52,188 --> 00:12:57,860
Under dagens marknaa' méste al/a bard ha
eh' g/utenfr/tz' a/Iemafiv...
154
00:12:57,944 --> 00:13:02,198
Snélla, sméll inte igen... d6rren.
155
00:13:03,032 --> 00:13:06,703
Vi behéver étminstone inte ta med dem
till immigrationsintervjun I morgon.
156
00:13:07,495 --> 00:13:12,834
- Oroa dig inte. De vénjer sig.
- De fér ta den tid de behbver.
157
00:13:17,255 --> 00:13:18,715
Léter bra! Strax tillbaka.
158
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
- Ellas schema.
- Tack.
159
00:13:22,051 --> 00:13:23,594
Skicka dem till turnémanagern, tack.
160
00:13:25,930 --> 00:13:27,849
Jag ér en blivande popstjérna -
161
00:13:27,932 --> 00:13:32,145
- och jag vill jobba med albumet.
Vi kan vara I studion pé natten.
162
00:13:32,228 --> 00:13:34,230
- Hur gér det?
- God morgon.
163
00:13:34,313 --> 00:13:39,318
Eller det ér faktiskt en délig morgon.
Lnte f6r mig, men f6r dig.
164
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Vad har hént?
165
00:13:41,029 --> 00:13:44,282
Trevor har dump at Ella
och sléppt en lét om det.
166
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna!
167
00:13:46,409 --> 00:13:48,786
- Aj dé...
- Han dumpade henne via sms.
168
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- Jag fixar det.
- Supertoxisk.
169
00:13:54,584 --> 00:13:58,129
Han har skrivit en lét,
men det ér sékert inte sé farligt.
170
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
Den heter "Better than the last one".
171
00:14:01,007 --> 00:14:06,304
- Den kan hand la om vem som heist.
- Léten heter "Ella" inom parentes.
172
00:14:06,387 --> 00:14:11,017
Nu fokuserar vi pé létarna
som du ska spela pé lérdag. Det blir kul!
173
00:14:11,100 --> 00:14:15,563
Jag kan inte sjunga de dér létarna!
Jag skrev dem om Trevor.
174
00:14:15,646 --> 00:14:21,194
- Jag la ner hjérta och sjél I dem.
- En 44-érig producent skrev dem.
175
00:14:24,155 --> 00:14:29,160
Det hér ér en hit! Jag kan inte sté still!
176
00:14:31,079 --> 00:14:32,371
Jag sténger av.
177
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
Vad g6r du? Har du kollat pé Oprah?
178
00:14:38,044 --> 00:14:42,256
Kom och k6p!
Vi har de bésta kakorna I Stan!
179
00:14:42,340 --> 00:14:47,553
Borde inte de hér framhévas mer?
Bon Appétit skrev en artikel om dem.
180
00:14:47,637 --> 00:14:50,640
De stér bra hér.
181
00:14:50,723 --> 00:14:53,226
- Det ér gourmetbakverk.
- Med mosig bot-ten.
182
00:14:53,309 --> 00:14:56,687
Jag ser en perfekt plats f6r Dina kakor.
183
00:14:58,981 --> 00:15:01,275
Hennes mormor bakade dem!
184
00:15:01,359 --> 00:15:06,405
Jag vet en perfekt plats f6r den hér.
185
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
Du skulle bara véga.
186
00:15:14,413 --> 00:15:17,500
- Perfekt.
- Vél karamelliserad!
187
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
Matkrig!
188
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
Ah nej!
189
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
De angriper frén ovan!
190
00:15:46,404 --> 00:15:47,780
Nérjag séger till!
191
00:15:56,164 --> 00:15:57,540
Nu gick du fijr léngt.
192
00:15:58,166 --> 00:16:02,378
Sluta nu! Légg ner den dér!
193
00:16:02,461 --> 00:16:05,965
Nej, inte strudeln! Eller pajen!
194
00:16:15,433 --> 00:16:17,185
Sluta! Jag fick den I munnen!
195
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Nu ska du fé se pé krig!
196
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Vern satte I géng matkriget?
197
00:16:46,380 --> 00:16:50,801
Grattis. Ni har precis sett till
att alla hér fér kvarsittning.
198
00:16:52,762 --> 00:16:57,141
- Ar det hér key lime pie?
- Ja, jag bakade den I morse.
199
00:16:57,225 --> 00:17:01,562
Dé méste jag till akuten
férjag ér allergisk mot det.
200
00:17:09,195 --> 00:17:10,404
Ar det hér du?
201
00:17:14,158 --> 00:17:15,493
Den skulle inte vara med dér.
202
00:17:16,327 --> 00:17:19,664
Skrev du den till Pink Slip?
Jag ség dem I fjol.
203
00:17:21,832 --> 00:17:23,876
Férjag sjunga din lét I helgen?
204
00:17:23,960 --> 00:17:29,090
Nej, du har mycket béttre grejer.
Jag skrev den nérjag lémnat Pink Slip.
205
00:17:29,173 --> 00:17:33,386
- Okay 'gag fixar det.
- Ja, det gibr du.
206
00:17:33,469 --> 00:17:36,806
Att in led a vérldsturnén pé Wiltern
ér stort fér dig.
207
00:17:36,889 --> 00:17:40,726
Det érjéttestort! F6r oss béda.
208
00:17:40,810 --> 00:17:46,023
Tjejerna har svért att an pass a sig.
Tro mig, jag har varit I era skor.
209
00:17:46,107 --> 00:17:49,151
Jag vet, Tess.
Hon har mist sin mamma, flyttat hit...
210
00:17:49,235 --> 00:17:54,282
- Och hon rycks bort frén sitt hem!
- Pratar vi om Lily eller Harper?
211
00:17:54,365 --> 00:17:55,992
Harp? Lily?
212
00:17:56,075 --> 00:18:00,079
Hej! Vad hénder?
213
00:18:00,162 --> 00:18:03,207
- Alskling, jag ékte till skolan...
- Lét mig skéta det.
214
00:18:05,042 --> 00:18:10,047
- Det hénde nét pé skolan. Det ér illa.
- Illa? Hur illa?
215
00:18:12,341 --> 00:18:15,261
Jag fixar det.
- Tjejer, be varandra om ursékt.
216
00:18:16,095 --> 00:18:19,932
Att tvingas be om ursékt
léser inga konflikter.
217
00:18:20,016 --> 00:18:23,019
Vi méste léta dem uttrycka vad de kénner.
218
00:18:24,645 --> 00:18:26,647
Harper, vad kénner du?
219
00:18:28,149 --> 00:18:30,818
Jag kénner... attjag ér ledsen.
220
00:18:31,694 --> 00:18:33,237
Lily, vad kénner du?
221
00:18:34,030 --> 00:18:38,534
- Jag kénner ocksé att jag ér ledsen.
- Vad bra!
222
00:18:38,617 --> 00:18:42,496
- Ledsen att du ér en dumskalle!
- Och du ér en ytlig idiot!
223
00:18:43,497 --> 00:18:49,003
Ny plan! lnget utrymme f6r kénslor.
Ni tvé ska ha kul pé méhippan I kvéll.
224
00:18:49,086 --> 00:18:51,881
Ni ska hélla sams, f6r vi ér en familj!
225
00:18:51,964 --> 00:18:57,261
Pé grund av den blicken
fér ni béda sova ('fiver hos mormor.
226
00:18:57,345 --> 00:19:01,140
Vénta nu!
Varfér anvénder du mig som straff?
227
00:19:01,223 --> 00:19:05,144
Jag érju den roliga!
Jag har brédspel, som fia!
228
00:19:05,227 --> 00:19:09,357
Ni ska fléta varandras hér
pé ett oproblematiskt sétt och gilla det!
229
00:19:09,482 --> 00:19:14,153
- Vad ér fia?
- Ett spel! Man kastar térning.
230
00:19:14,236 --> 00:19:20,826
Minns ni ljudet av térningar?
Man skakar, kastar och flyttar runt.
231
00:19:20,910 --> 00:19:23,704
Det érjéttekul! Och jag har Boggle!
232
00:19:23,788 --> 00:19:28,209
- Du stannar pé din sida, och jag pé min.
- Gérna det.
233
00:19:29,502 --> 00:19:33,923
Jag fattar faktiskt, Harper.
Det ér fortfarande bara du och jag.
234
00:19:34,006 --> 00:19:38,969
Om du flyttar till London, stannar jag hér
med mormor. Hon sa att det ér lugnt.
235
00:19:39,053 --> 00:19:43,182
Anna! Har du tag it bort mig
som Harpers andra kontaktperson?
236
00:19:43,265 --> 00:19:47,812
Har du sagt att Harper kan b0 hos dig
om vi flyttar till London?
237
00:19:49,480 --> 00:19:53,025
- Menar du allvar?
- Menar du allvar?
238
00:19:53,109 --> 00:19:58,155
Nu menarjag allvar: Du och Eric
méste léta flickorna stanna hér.
239
00:19:58,239 --> 00:20:00,574
Lily behéver bara lite végledning.
240
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
Jag vill bara ha végledning
till det andra badrummet.
241
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Férlét, Lily, jag visste inte...
242
00:20:08,040 --> 00:20:14,088
Du vet in get om Mina behov eller
modeskolan dér he mm a som jag vill gé pé!
243
00:20:15,756 --> 00:20:19,552
- Visst, "bara du och jag".
- Toppen...
244
00:20:19,885 --> 00:20:23,305
Véilkomna till Annas méhippa!
245
00:20:23,389 --> 00:20:25,850
ANNA SKA GANGA SIG!
246
00:20:28,436 --> 00:20:30,604
Mamma, seriést?
247
00:20:31,689 --> 00:20:33,607
Du éir dig lik.
248
00:20:35,651 --> 00:20:39,405
Vad kul! Det dér sex packet minns jag!
249
00:20:39,488 --> 00:20:45,536
- Vern éir det?
- Jake, din mammas fijrsta kérlek.
250
00:20:45,619 --> 00:20:50,624
- Och den f6rsta hon ékte motorcykel med.
- Jag vill ocksé éka pé Jakes motorcykel!
251
00:20:51,542 --> 00:20:54,962
- Och Jake gillade Tess.
- Mormor?
252
00:20:55,045 --> 00:20:57,339
Nu récker det med pinsamheter.
253
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
PROTEST
254
00:21:11,896 --> 00:21:17,943
Harper, hér har du lite mat!
Du ér f6r ung fbr att vara ledsen.
255
00:21:18,027 --> 00:21:21,197
- Ungdom ér éverskattat.
- At, sé kénns det béttre.
256
00:21:44,345 --> 00:21:46,889
Lily, férjag slé mig ner?
257
00:21:51,227 --> 00:21:56,649
Anna miste sin pappa I samma élder
som du miste din mamma.
258
00:21:58,776 --> 00:22:01,820
Sen fick hon hantera
attjag gifte mig med Ryan.
259
00:22:01,904 --> 00:22:03,280
Visst...
260
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
Och sé flytten pé det...
261
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
Jag Finns hér f6r dig.
262
00:22:12,206 --> 00:22:13,374
Jag menar det.
263
00:22:16,877 --> 00:22:22,091
Inget illa ment, dr Coleman, men du ér
varken min mormor eller min terapeut.
264
00:22:22,174 --> 00:22:26,387
Jag fattar att du vill att vi stannar hér,
men jag behbver inte din hjélp.
265
00:22:32,059 --> 00:22:35,563
- Oj... Vi som var sé cool a!
- Jag ér fortfarande cool.
266
00:22:35,646 --> 00:22:40,359
Jag ser otrolig ut, och du ér cool.
Léten du skickade var grym.
267
00:22:40,442 --> 00:22:44,780
Jag hinner knappt skriva.
Nu lyssnarjag bara pé mammapoddar.
268
00:22:44,863 --> 00:22:47,533
Ledsen a“ 'gag fbrstbr
6m spénnande rocksfgémefiv.
269
00:22:47,616 --> 00:22:53,539
Harper, vénta... Jag menade inte allvar.
Jag slutade upptréda, men jag har dig.
270
00:22:53,622 --> 00:22:56,917
- Ha sé kul pé festen.
- Du fér inte gé!
271
00:22:57,418 --> 00:23:01,088
- Jag hijr inte he mm a hér.
- Lét mig ta hand om det.
272
00:23:01,171 --> 00:23:05,301
- Anna, ta ett steg tillbaka.
- Tack, mamma.
273
00:23:05,384 --> 00:23:07,803
- Vad harjag nu gjort?
- Jag hade koll.
274
00:23:07,886 --> 00:23:10,848
- Du underminerade mig!
- Jag fbrsékte hjélpa dig.
275
00:23:10,931 --> 00:23:14,351
- Din hjélp hjélper inte!
- Det var inte snéllt sagt...
276
00:23:14,435 --> 00:23:19,273
Ar ni intresserade av
att bli spédda av madame Jen?
277
00:23:20,941 --> 00:23:25,696
- Nej tack, det ér inte rétt...
- tillfé'1lle?
278
00:23:25,779 --> 00:23:27,823
- Det éir inte vér...
- grej?
279
00:23:27,906 --> 00:23:30,326
Det gér snabbt, det géller bara...
280
00:23:31,452 --> 00:23:35,831
- att ge sig hén?
- Ja, precis! Kom in!
281
00:23:35,914 --> 00:23:40,878
Ar nén mer intresserad?
Jag erbjuder grupprabatt.
282
00:23:42,463 --> 00:23:45,591
Dé blev jag av med sténdet pé marknaden -
283
00:23:45,674 --> 00:23:50,763
- men jag har fétt ett bord
vid locken pé Starbucks.
284
00:23:50,846 --> 00:23:54,850
Jag ér livscoach,
men égnar mig éven ét reiki.
285
00:23:54,933 --> 00:24:00,522
Som ni ser harjag flera visitkort,
f6r jag tillverkar faktiskt visitkort.
286
00:24:00,606 --> 00:24:05,402
Hér ér kortet f6r det.
Och jag kan légga till citat pé korten.
287
00:24:05,486 --> 00:24:10,240
Om ni vill ha nét inspirerande
Kan jag hitta pé nét, som:
288
00:24:10,324 --> 00:24:15,120
- "Lev livet, f6r sjutton!"
- Okej.
289
00:24:15,204 --> 00:24:20,167
Och... nu ska léisa era hénder.
290
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
Pé riktigt?
291
00:24:24,254 --> 00:24:28,592
Okej, nu bérjar jag-
292
00:24:33,472 --> 00:24:36,517
Okej. Det luktar
som om du étit aptitretare.
293
00:24:36,600 --> 00:24:39,019
- Var det go“?
- Jadé, Get var go“.
294
00:24:39,728 --> 00:24:41,188
At du négra'?
295
00:24:43,023 --> 00:24:46,944
- Nej...
- Nej, det sa jag inte Heller.
296
00:24:47,027 --> 00:24:50,781
Jag betalade f6r dem.
Hon ska gift a sig.
297
00:24:50,864 --> 00:24:55,119
Era livslinjer. Det ér som om de...
298
00:24:57,830 --> 00:25:01,625
- har korsats fbrut.
- Vad mérkligt.
299
00:25:03,168 --> 00:25:06,338
Ni har gétt varandras végar.
300
00:25:07,589 --> 00:25:13,137
Era végar har korsats
pé ett helt galet sétt...
301
00:25:18,100 --> 00:25:22,396
Ni har lért er en léxa
som ni kan ha nytta av igen.
302
00:25:22,479 --> 00:25:25,649
- Nu récker det.
- Jag ger korten till Mina grannar.
303
00:25:25,733 --> 00:25:28,444
Jag ér nét pé spéren. En sak till!
304
00:25:30,237 --> 00:25:35,075
Anvénd QR-koden f6r att ge mig dricks.
Alla bid rag uppskattas.
305
00:25:35,159 --> 00:25:37,035
Vilken rést jag fick till!
306
00:25:37,119 --> 00:25:39,496
- Kul spratt!
- Vi vet vad du gjorde.
307
00:25:39,580 --> 00:25:42,040
- Vad harjag gjort?
- Mediet!
308
00:25:42,124 --> 00:25:44,376
- Du beréttade f6r henne om...
- Vénta nu.
309
00:25:44,460 --> 00:25:47,045
Tror ni attjag hellre léser era problem -
310
00:25:47,129 --> 00:25:50,549
- én a“ ta hand om
mm bhmstrande fbretag'?
311
00:25:55,804 --> 00:25:58,974
- Jag vill bara prata med me diet!
- Ar du me diet?
312
00:25:59,057 --> 00:26:04,938
- Spé mig och ség var vi kommer att bo.
- En tuff ungdom pratar med mig.
313
00:26:05,022 --> 00:26:10,194
- Om det inte ér London, éndra mitt tide.
- Jag méste stanna I Los Angeles, sé...
314
00:26:10,277 --> 00:26:14,573
- Det ér inte sé det funkar.
- Hur funkar det dé?
315
00:26:15,908 --> 00:26:19,411
Tjejer, f6|j min aura.
316
00:26:24,041 --> 00:26:27,211
Ni har inte sé ménga linjer,
sé det blir svért.
317
00:26:27,294 --> 00:26:29,421
Ni ska bli en familj.
318
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
- Visst!
- Péminn mig inte.
319
00:26:33,884 --> 00:26:35,385
En léxa f6r er allihop.
320
00:26:37,846 --> 00:26:39,389
Nu fijrstér jag.
321
00:26:44,311 --> 00:26:49,107
Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
322
00:26:49,191 --> 00:26:53,695
Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
323
00:26:54,488 --> 00:26:56,615
Négra ténker om och sen...
324
00:26:56,698 --> 00:26:59,368
Varfér rimmar hon
som ett troll under en bro?
325
00:26:59,743 --> 00:27:05,082
Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
326
00:27:05,165 --> 00:27:08,877
- Négra ténker om och sen...
- Jordbévning!
327
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Kénde du det dér?
328
00:27:35,737 --> 00:27:37,823
Det méste vara dansandet.
329
00:27:38,824 --> 00:27:44,830
- Precis. Vi har in get att oroa oss f6r.
- Ja, vi inbillar oss bara.
330
00:27:45,163 --> 00:27:48,250
- Hér kommer sufiprognosen...
- Redo f6r léiggdags?
331
00:27:52,337 --> 00:27:55,799
- Behéver ni nét?
- Vad skulle vi kunna behéva?
332
00:27:55,883 --> 00:27:58,886
Kanske véra egna séngar I véra egna rum.
333
00:28:02,264 --> 00:28:03,265
30v gum!
334
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
Tonéringar...
335
00:28:07,519 --> 00:28:11,398
- Jag har vaflt en - en géng.
- Jag ocksé - w°a ginger.
336
00:28:11,481 --> 00:28:13,609
- God natt. Alskar dig.
- Jag élskar dig ocksé.
337
00:28:34,212 --> 00:28:39,301
Na°gra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
338
00:28:39,384 --> 00:28:43,722
Na°gra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
339
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Jag harju ingen véckarklocka...
340
00:28:51,813 --> 00:28:53,482
VACK HARPER
341
00:28:54,274 --> 00:28:56,109
Varfér ser Mina hénder sé torra ut?
342
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
Varf6r éir jag sa" trétt?
343
00:29:01,907 --> 00:29:04,284
Mamma...?
344
00:29:05,285 --> 00:29:06,703
Mormor...?
345
00:29:10,457 --> 00:29:14,419
Mormor, ér du eke}?
346
00:29:15,337 --> 00:29:18,340
Vad tusan vécker du mig fbr?!
347
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
- Ar du galen?
- Galen...?
348
00:29:20,676 --> 00:29:23,387
- Varftir léterjag sé hér?
- Hur dé?
349
00:29:24,221 --> 00:29:25,430
Amerikansk!
350
00:29:30,560 --> 00:29:31,770
Mamma, vad bra!
351
00:29:32,729 --> 00:29:33,939
Vad var det?
352
00:29:37,985 --> 00:29:41,571
- Lily, mér du bra?
- Jag ér inte Lily.
353
00:29:47,369 --> 00:29:51,498
- Ar du Harper?
- Nej.
354
00:29:51,581 --> 00:29:55,419
[Ne], nej, nej...!
355
00:29:56,253 --> 00:29:59,673
Jag férfallerju!
356
00:30:05,429 --> 00:30:06,638
Harper?
357
00:30:06,722 --> 00:30:12,102
- Herregud'. Vad 'air Get som hénder'?
- Det 'air 'yag, Harp. Mamma.
358
00:30:12,185 --> 00:30:16,189
Om du ér jag och jag fir du,
vem ér dé det dér?
359
00:30:17,107 --> 00:30:18,400
Jag a mormor, gum man.
360
00:30:24,573 --> 00:30:27,034
Herregud, jag ér déd!
361
00:30:27,117 --> 00:30:29,494
Jag har dbdat mig sjélv!
362
00:30:29,578 --> 00:30:33,957
Hon har rynkor I hela ansiktet!
Kolla pé dem!
363
00:30:34,041 --> 00:30:37,836
- Mina hénder ser ut som dockhénder.
- Min rumpa sitter sé htigt.
364
00:30:37,919 --> 00:30:40,672
- Jag tror att jag kissade lite.
- Ah nej...
365
00:30:40,756 --> 00:30:46,678
- Mitt ansikte kénns sé torrt.
- Mitt ansikte ér perfekt!
366
00:30:46,762 --> 00:30:52,434
Mitt ansikte ser ut som en Birkinvéska
som fétt ligga ute I solen och ruttna!
367
00:30:53,143 --> 00:30:56,146
Varfbr'?! Varfér méste jag kiss a igen?
368
00:30:56,229 --> 00:31:00,400
- Det hér ér konstigare én f6rra géngen.
- Vad dé "férra géngen"?
369
00:31:00,484 --> 00:31:04,279
- Varfbr har ni inte sagt nét?
- Vi har inte beréttat f6r nén.
370
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
Nu tar vi ett steg tillbaka.
371
00:31:06,198 --> 00:31:11,286
Jag ville inte ens ha den hér familjen
och nu ékerjag pé en familjefbrbannelse!
372
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
Och jag ér éldst?!
373
00:31:13,371 --> 00:31:17,793
Och var ér hennes léppar?
Hon har inga! Vad har hént...?
374
00:31:17,876 --> 00:31:19,127
Vad ska vi géra?
375
00:31:20,170 --> 00:31:24,341
Fbrra géngen bytte vi tillbaka
nér vi ség saker ur varandras perspektiv.
376
00:31:24,424 --> 00:31:28,345
- Ska vi hélla hénder?
- Vi kan bara...
377
00:31:29,221 --> 00:31:33,975
Jag har varit hérd mot dig och Eric,
men nu férstérjag att ni g6r det rétta.
378
00:31:34,059 --> 00:31:39,397
Och mamma, du har alltid gjort
sé mycket fbr mig, och jag ser dig.
379
00:31:44,236 --> 00:31:48,657
Jag serdig. Men ser du mig?
Férjag kénner in get.
380
00:31:48,740 --> 00:31:52,828
- Du anar inte hur mycketjag ser dig.
- Ett, tvé, tre!
381
00:31:54,204 --> 00:31:56,790
- Det funkar inte.
- Vi testade férra géngen.
382
00:31:58,125 --> 00:32:02,671
Att se ut sé hér
fér séna som du att bli eremiter.
383
00:32:02,754 --> 00:32:05,298
Och du uttalar saker sé fult!
384
00:32:05,382 --> 00:32:10,720
- Tycker du att jag léter sé dér?
- Ja, det gér du!
385
00:32:10,804 --> 00:32:14,516
- Jag léter inte alls sé dér.
- "Nu éker vi och képer immunshots."
386
00:32:14,599 --> 00:32:18,478
"Sen méste jag ring a min helare
och nollstélla Mina chakran."
387
00:32:18,562 --> 00:32:19,938
- Sé léter du!
- Helaren.
388
00:32:21,148 --> 00:32:23,984
- Madame Jen!
- Hon ér véil ett medium?
389
00:32:24,526 --> 00:32:28,029
- Hon ljudbadar hundar.
- Hon ér vattensommelier.
390
00:32:28,113 --> 00:32:30,532
Hon férsékte sélja knivar till mig.
391
00:32:30,615 --> 00:32:33,994
Hur som heist méste vi hitta henne.
392
00:32:34,077 --> 00:32:36,288
- Men till dess...
- Vad dé?
393
00:32:36,371 --> 00:32:40,250
Férra géngen spelade vi varandra
tills vi blev oss sjélva.
394
00:32:40,333 --> 00:32:46,798
- Och hur ska vi lyckas med det?!
- Att grip as av panik hjélper inte nén!
395
00:32:46,882 --> 00:32:50,510
- Du méste klé pé dig.
- Nej! Sluta!
396
00:32:50,594 --> 00:32:53,471
- Det hér blir bra, tjejer!
- Det hér suger!
397
00:32:53,555 --> 00:32:58,852
Jag héll mig samman inf6r tjejerna,
men érligt talat sé har jag panik just nu!
398
00:32:58,935 --> 00:33:02,063
- H6|| du dig samman?
- Ja!
399
00:33:02,147 --> 00:33:03,565
Jag undrade bara...
400
00:33:04,608 --> 00:33:07,777
Aurafotograf,
fyugo present rabatk pé Etsy...
401
00:33:07,861 --> 00:33:12,866
Jag kan inte gift a mig nérjag inte ens
har haft pojkvén. Vi méste byta tillbaka!
402
00:33:12,949 --> 00:33:16,745
Du vaknade étminstone inte med artros.
403
00:33:16,828 --> 00:33:22,042
- Avsténgt. Hon ér inte livscoach léngre.
- Jag ska ju gift a mig I helgen!
404
00:33:22,125 --> 00:33:26,213
Vad ér det hér?
Hur ménga pufferjackor kan man behéva?!
405
00:33:26,296 --> 00:33:29,132
- Reikiméstare... Némen!
- Vad har du hittat?
406
00:33:29,216 --> 00:33:35,972
Jag bbjde mig utan att prutta!
Ungdom ér bortkastat pé unga.
407
00:33:36,765 --> 00:33:41,728
Varfér ligger det gamla nésdukar
I alla fickor? Férklara det!
408
00:33:42,729 --> 00:33:46,566
- Inget svar pé reikinumret. Nu dé?
- Vegankéttfirman, dé?
409
00:33:46,650 --> 00:33:50,070
Den saknar nummer,
och jag fattar inte Doordash!
410
00:33:50,153 --> 00:33:53,531
Jag ser uréldrig ut.
411
00:33:54,658 --> 00:33:59,496
Jag ér bokstavligt talat min mamma.
Jag lér behtiva terapi resten av livet.
412
00:33:59,579 --> 00:34:03,917
Och inte mormorterapi.
Riktig terapi som kostar pengar!
413
00:34:04,626 --> 00:34:06,419
Vern har séna hér skor?!
414
00:34:06,503 --> 00:34:11,591
- Sa hon nét? Kanske en spédom?
- Hon kanske sa nét till tjejerna.
415
00:34:11,675 --> 00:34:16,805
Sa me diet nét om en spédom?
Den kan vara lbsningen!
416
00:34:17,889 --> 00:34:20,141
Ja, visst gjorde hon? Vad sa hon?
417
00:34:20,225 --> 00:34:25,313
Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem
418
00:34:26,064 --> 00:34:30,485
Den handlar om att véra fbréldrar
ska gift a sig. Los Angeles, London...
419
00:34:30,568 --> 00:34:33,530
Som tonéringar har vi ingen makt.
420
00:34:33,613 --> 00:34:38,368
Vi Kan inte bestéimma om vi ska stanna
eller flytta, men som vuxna...
421
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
Mamma, hon sa in get till oss!
422
00:34:45,625 --> 00:34:49,337
Lugn... Anna!
Man slér inte sin mamma, unga dam!
423
00:34:49,421 --> 00:34:55,552
- Vad séger du?
- Vi behbver en plan.
424
00:34:56,303 --> 00:35:00,265
- Hér kommer munkarna!
- Jag élskar munkar.
425
00:35:00,348 --> 00:35:05,478
- Tjejer, hur var évernattningen?
- Bra. Vi gjorde tonérssaker.
426
00:35:07,814 --> 00:35:11,276
Héir ér vér plan:
Férst méste vi fixa kléderna.
427
00:35:11,359 --> 00:35:16,948
Det hér gér bara inte! Ge mig fem minuter.
428
00:35:29,919 --> 00:35:32,839
- Rh ne}...
- HUT? VBYWTT.!
429
00:35:32,922 --> 00:35:36,426
Du ér din mamma
sé ség bara till min pappa -
430
00:35:36,509 --> 00:35:39,637
- att du inte élskar honom,
sé stélls bréllopet in.
431
00:35:39,721 --> 00:35:42,515
Némen! Du har klippt lugg!
432
00:35:42,599 --> 00:35:47,520
- Vad har du gjort med mitt hér?
- Jag fixade det. Det kallas lugg.
433
00:35:47,604 --> 00:35:51,024
Ténker du éka till job bet sé dér?
Jag léir fé sparken!
434
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
Vad har du gjort med mitt hér?
435
00:35:52,942 --> 00:35:56,363
- Du tvéttar detju aldrig!
- Havet tvéttar det ét mig!
436
00:35:56,446 --> 00:35:58,531
Bréllopet méste stéllas in.
437
00:35:58,615 --> 00:36:04,704
Det ér fredag. Bréllopet ér pé séndag.
Vi méste sabotera intervjun, lunchen...
438
00:36:04,788 --> 00:36:10,668
Vi kan avboka alla brbllopsgrejer!
Tértan, lokalen, gésterna...
439
00:36:10,752 --> 00:36:15,048
Vi behéver bara évertyga véra féréldrar
0m att de inte passar ihop.
440
00:36:15,131 --> 00:36:19,969
Det blir inte svért, f6r mamma passar inte
ihop med nén Gordon Ramsay-wannabe.
441
00:36:20,053 --> 00:36:26,768
Och pappa passar inte ihop
med nén Valley Village-rockmamma.
442
00:36:26,851 --> 00:36:30,814
- Jag gillar din nya sexiga stil.
- Munk!
443
00:36:30,897 --> 00:36:35,610
Det get otur om bruden och brudgummen
kysser varandra fibre brEMopet.
444
00:36:35,693 --> 00:36:39,781
- Jasé? Hur lénge?
- Lénge. Jéttelénge.
445
00:36:39,864 --> 00:36:44,244
Och vi fér inte rbra varandras hénder
eller réra varandra alls.
446
00:36:44,327 --> 00:36:49,874
Vi fér inte se varandra I égonen.
Allt f6r att maximera turen.
447
00:36:49,958 --> 00:36:54,379
Slutligen méste vi spela dem
tills vi har fétt isér véra féréldrar.
448
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
Law
449
00:36:58,091 --> 00:36:59,134
:53;?
450
00:37:00,552 --> 00:37:02,554
Tog du Tess kalciumtillskott?
451
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
Benhélsan.
452
00:37:13,773 --> 00:37:16,609
- Du behbver dem.
- Jadé, jag tar dem.
453
00:37:17,986 --> 00:37:19,487
- Ta dem!
- Ge tillbaka munken!
454
00:37:19,571 --> 00:37:22,740
- Du har prediabetes!
- Tjejer, nu sticker vi.
455
00:37:24,993 --> 00:37:27,871
Lily och jag mér inte sé bra.
456
00:37:27,954 --> 00:37:31,374
Vi borde nog stanna he mm a.
457
00:37:31,458 --> 00:37:34,335
Och det har in get
med kvarsittningen att géra?
458
00:37:36,296 --> 00:37:40,383
Jag b6r vél stanna he mm a, mamma?
459
00:37:42,677 --> 00:37:46,473
Du Kénns 'mte siguk.
- Set hon sfluk ut, mamma'?
460
00:37:47,891 --> 00:37:50,518
Nej dé! De ser frisk a ut.
461
00:37:50,643 --> 00:37:55,315
Men du harju Ellas fotografering
och immigrationsintervjun I dag.
462
00:37:55,398 --> 00:37:57,942
Du behéver nog lite hjélp.
463
00:37:58,026 --> 00:38:03,740
- Behbver hon din hjélp?
- Dagens unga! Allt f6r att slippa skolan.
464
00:38:03,823 --> 00:38:06,451
- Fatta bra beslut!
- Nu éker vi.
465
00:38:06,534 --> 00:38:09,996
- Vi ses I dansstudion!
- Vad dé? Dansstudion?
466
00:38:11,080 --> 00:38:15,126
Kom nu, du kan byta om pé klubben.
Det érju slutspel I dag.
467
00:38:15,210 --> 00:38:18,880
Vélkomna till mésterskapet I padel!
468
00:38:19,422 --> 00:38:21,633
Ja, du spelarju I mésterskapet.
469
00:38:22,884 --> 00:38:26,554
- Du héller pé att bli sen.
- Sen? Ja, just det!
470
00:38:26,638 --> 00:38:32,602
Okej, nu kommer det nygifta paret in
till bréllopsmottagningen.
471
00:38:32,685 --> 00:38:36,773
Belysningen démpas.
Och fem, sex, sju, Eric!
472
00:38:38,191 --> 00:38:40,985
- Se pé Beth.
- Okej, som en tjur.
473
00:38:42,070 --> 00:38:43,196
Ja!
474
00:38:43,279 --> 00:38:46,115
Tjuren gér till an fall.
475
00:38:46,199 --> 00:38:50,286
Sé ska det se ut! Vilken hingst!
476
00:38:50,370 --> 00:38:52,830
'Etta p°a honom. Cgonkontakt.
477
00:38:52,914 --> 00:38:54,290
. Hej-
. H61-
478
00:38:54,374 --> 00:38:56,751
Tangon sitter I béckenet.
479
00:38:56,834 --> 00:39:00,463
Padel: som tennis, men patetiskt.
480
00:39:00,547 --> 00:39:03,967
- Tennis f6r lata ménniskor.
- Tennis f6r ickeidrottare.
481
00:39:04,050 --> 00:39:09,264
Négra galna gamlingar som jagar en boll.
Lnget Wimbledon, precis.
482
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
Nu sé.
483
00:39:11,975 --> 00:39:14,852
- Ta den!
- Vad fort det gick!
484
00:39:14,936 --> 00:39:18,231
Sé aggressivt! - Hon tréffade mig néstan!
485
00:39:19,649 --> 00:39:20,692
Qkej...
486
00:39:21,359 --> 00:39:24,696
- Du ramlar...
- Nej, det gér bra.
487
00:39:24,779 --> 00:39:27,365
- Det hér blir bra.
- Du ligger bara pé golvet.
488
00:39:28,116 --> 00:39:34,163
- Du kan inte vila néir vi dansar tango.
- Tango ér kanske in get fér oss.
489
00:39:34,956 --> 00:39:37,584
- Har ni nét annat?
- Beth, har vi nét sexigt?
490
00:39:38,209 --> 00:39:42,046
- Fokusera nu!
- Nu avgérs det.
491
00:39:55,476 --> 00:39:56,811
Stoppboll!
492
00:39:58,730 --> 00:40:01,691
De sténar mer én Serena Williams!
493
00:40:01,774 --> 00:40:06,613
Nu r6r vi pé kroppen till hip hop. Snyggt!
494
00:40:06,696 --> 00:40:10,241
- Hopp och hip hop!
- Jag har aldrig sett sén hér hip hop...
495
00:40:13,369 --> 00:40:18,249
- Hon gér pé knéna. En ny teknik.
- Hon satsar pé defensiv offensiv!
496
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Res pé dig, kvinna!
497
00:40:24,255 --> 00:40:27,133
- Det dér var néra!
- Ség ni?!
498
00:40:29,302 --> 00:40:32,138
- Vann vi?
- Ja!
499
00:40:34,891 --> 00:40:39,395
Det dér var ett regelbrott!
Spola tillbaka och titta igen.
500
00:40:39,479 --> 00:40:42,565
- Dér fick ni, boomers!
- Nu du...
501
00:40:42,649 --> 00:40:45,735
- Vi ér inga boomers!
- Vi ér generation X!
502
00:40:45,818 --> 00:40:48,780
- Aldre millennials.
- Bland de sista.
503
00:40:48,863 --> 00:40:55,370
Nu kommer finalen.
Och fern, sex, sju, étt... Nu!
504
00:41:00,375 --> 00:41:03,461
At sidan! Snyggt!
505
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
Och Anna!
506
00:41:16,265 --> 00:41:18,768
Spring nu!
507
00:41:18,851 --> 00:41:23,064
- Sétt fart!
- Spring nu!
508
00:41:24,691 --> 00:41:25,775
Anna!
509
00:41:28,152 --> 00:41:30,530
- Vart ska vi?
- Bete dig naturligt.
510
00:41:30,613 --> 00:41:33,157
- Kvarsittningen ér dér borta.
- Okej...
511
00:41:42,041 --> 00:41:47,422
Jag méste fixa intervjun, lunchen,
Ellas férestéllning och mitt bréllop.
512
00:41:47,505 --> 00:41:51,342
- Och sé har jag kvarsittning!
- Det har jag ocksé!
513
00:41:51,426 --> 00:41:54,846
Jag missar faktiskt mésterskapet.
514
00:41:55,471 --> 00:41:58,641
Ser man pé... Vilka har vi hér dé?
515
00:41:59,350 --> 00:42:02,603
Lily Reyes och Harper Coleman.
516
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
Har inte du gétt I pension én?
517
00:42:05,606 --> 00:42:08,693
Skolan investerade
véra pensioner I krypto -
518
00:42:09,193 --> 00:42:13,823
- men enligt min advokat
fér jag inte klaga, sé det g'o'r detsamma.
519
00:42:14,240 --> 00:42:16,784
Lémna ifrén er mobilerna.
520
00:42:26,127 --> 00:42:32,049
Nu ska ni fé géra det allra trékigaste
som ni kan ténka er.
521
00:42:32,133 --> 00:42:35,887
Ni ska sitta ner
och bara lésa eller ténka.
522
00:42:36,345 --> 00:42:39,056
Inga skérmar, bara bécker.
523
00:42:40,475 --> 00:42:41,476
Vénta nu...
524
00:42:42,185 --> 00:42:47,982
- Fér vi flera timmars lugn och r0?
- Se inte sé lycklig ut!
525
00:42:48,065 --> 00:42:53,362
Nu fér du ge dig, Elton.
Det hér ér en skola, in get féngelse.
526
00:42:53,446 --> 00:42:58,701
Och enligt forskningen
férebygger féngelse inte ens éterfall.
527
00:42:58,785 --> 00:43:03,206
Att géra gott I samhéllet
ér mer effektivt én att sitta inlést.
528
00:43:04,749 --> 00:43:08,377
Jasé? Vill ni gé ut?
529
00:43:09,337 --> 00:43:13,716
- Slépp ut oss.
- Ja, slépp ut oss!
530
00:43:13,800 --> 00:43:18,679
- Slépp ut oss! Slépp ut oss!
- Dé gér vi ut!
531
00:43:19,263 --> 00:43:23,184
- Oka takten!
- Ur végen!
532
00:43:23,267 --> 00:43:26,771
- Vi méste hitta madame Jen.
- Vi behéver véra mobiler.
533
00:43:27,480 --> 00:43:29,899
Kom igen, Reyes!
Du springer som min mormor!
534
00:43:31,526 --> 00:43:34,779
- Oférskémt!
- Oka, annars fér ni plocka skrép!
535
00:43:34,862 --> 00:43:37,740
- Del' ér 0m Iva" dagan/
- Jag struntar I handpenningen.
536
00:43:37,824 --> 00:43:41,118
- Och vigselféirréttaren?
- Avboka den ocksé.
537
00:43:41,202 --> 00:43:44,038
- Samfa/ fra°n Jeff. Svara?
- Seriést. ..
538
00:43:44,121 --> 00:43:48,835
Var éir du?./ Redaktdren
fra°n Rolling Stone air hér. Snabba pa?!
539
00:43:48,918 --> 00:43:54,590
- Turnén heterju "Hungry tour".
- Trevor ér allergisk mot jordgubbar...
540
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
Ella har ett sammanbrott.
541
00:43:58,135 --> 00:44:01,681
Hej, all personal
som jag tréffar hela tiden.
542
00:44:04,183 --> 00:44:06,227
- Hér ér din juice.
- Tack.
543
00:44:06,894 --> 00:44:08,771
Hér borta a: hon...
544
00:44:10,273 --> 00:44:14,193
- Usch! Varfér gav du mig den dér?
- Annars skriker du ju pé mig!
545
00:44:14,277 --> 00:44:17,989
Anna! Shorts och tréningstréja. Tvéttdag?
546
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
Lét oss diskutera rubriken.
547
00:44:22,285 --> 00:44:26,914
"|t girl-vibbar:
Popstjérnan Ella slaktar tota|t."
548
00:44:26,998 --> 00:44:32,837
Eller: "He|t otroligt:
Ellas nya album ér fett unikt."
549
00:44:32,920 --> 00:44:36,841
Sluta. Vad ér det f6r garoting
som har hittat pé det dér?
550
00:44:37,383 --> 00:44:40,970
- Du.
- Jag? Oj...
551
00:44:41,053 --> 00:44:44,015
- Nu méste du fokusera pé Ella.
- Okej.
552
00:44:48,477 --> 00:44:49,645
Gbr nét!
553
00:44:51,772 --> 00:44:55,318
- Ella?
- Trevor har avfbljt mig.
554
00:44:55,401 --> 00:44:58,821
- Vet du vad det 'mnebér'?
- Ne.
555
00:44:58,905 --> 00:45:05,703
Det innebér att hela vérlden vet
att han har dump at mig!
556
00:45:05,786 --> 00:45:07,622
Alla vet om det!
557
00:45:08,372 --> 00:45:11,876
Okej, jag ér din manager,
sé jag fixar det hér.
558
00:45:12,960 --> 00:45:17,423
- Ryan, jag méste verkligen dunsta.
- Fotografen ér tillbaka om fem minuter.
559
00:45:17,506 --> 00:45:21,552
- Fotografen?
- Ja, du behbverju ett nytt passfoto.
560
00:45:21,636 --> 00:45:25,389
- Mfbr boktumén.
- Just Get!
561
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
Jag minns allt
du har beréttat f6r mig om mig.
562
00:45:29,977 --> 00:45:33,189
Jag hémtar ut recepten,
sé fixar du resten.
563
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
Resten...?
564
00:45:35,816 --> 00:45:37,818
SENIORHYLLA
565
00:45:40,363 --> 00:45:41,697
Just det...
566
00:45:48,496 --> 00:45:50,247
Behéverjag allt det hér?
567
00:45:59,215 --> 00:46:01,050
Den behéver jag.
568
00:46:02,677 --> 00:46:05,304
Vad g6r man med den hér?
569
00:46:11,352 --> 00:46:16,524
Vuxenbléjor? Vad lata de ér!
570
00:46:18,150 --> 00:46:20,152
' Du!
- Ér
571
00:46:23,197 --> 00:46:26,492
- Fixodent'?
- Ja, tandkrém {Br gamfingar.
572
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
Den hér behéver du inte
férrén du tappat ténderna.
573
00:46:33,958 --> 00:46:36,043
Ska jag tappa ténderna?
574
00:46:37,044 --> 00:46:38,045
Nev.!
575
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
Okej, sléfockar!
576
00:46:39,839 --> 00:46:45,428
Skrubba bort varenda smoothiefléck
och skrapa bort vartenda chiafrb!
577
00:46:45,511 --> 00:46:49,348
Vartenda ekologiska tuggummi
under bénkarna ska bort!
578
00:46:49,432 --> 00:46:54,854
- Snyggtjobbat, Harper.
- Det héir érju Lilys fel.
579
00:46:54,937 --> 00:46:58,357
- Elton!
— Ja?
580
00:46:58,441 --> 00:47:04,530
Jag férstér att du vill sétta ner foten
f6r attjag underminerade dig offentligt.
581
00:47:04,613 --> 00:47:09,201
Jasé? Sé du fbrstér mig?
582
00:47:09,285 --> 00:47:14,498
Det hér ér inte reparativ réttvisa. Det
fér ungdomarna att bete sig énnu sémre.
583
00:47:14,582 --> 00:47:18,544
- Hur lyckas Lily alltid gbra allt vérre?
- Det 'air en uniktalang.
584
00:47:18,627 --> 00:47:24,258
- Jag har kontakter I skolstyrelsen.
- Du ér en korkad unge utan kontakter.
585
00:47:24,341 --> 00:47:30,097
Men tack vare dig fér ni allihop
ytterligare tre veckors kvarsittning.
586
00:47:30,181 --> 00:47:33,601
- Lily!
_ KOm igenl
587
00:47:37,021 --> 00:47:42,735
Det dér var onédigt.
Nu tar vi djupa, grundande andetag.
588
00:47:44,570 --> 00:47:47,323
Ta ett djupt andetag av det hér!
589
00:47:48,199 --> 00:47:50,284
- Redo?
- Otroligt...
590
00:47:51,327 --> 00:47:53,662
- Oj...
- Visst serjag bra ut?
591
00:47:55,414 --> 00:48:00,252
- Du har nog fétt en allergisk reaktion.
- Nej, det éir lip plumper.
592
00:48:01,045 --> 00:48:03,547
- Jag hémtar is.
- Ge mig lamp an.
593
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
Och méngder med antihistamin.
594
00:48:05,883 --> 00:48:09,845
Det ér bara lip plumper!
Jag ér inte allergisk!
595
00:48:09,929 --> 00:48:14,100
Strunt samma. Har du en lamp a till?
596
00:48:14,183 --> 00:48:18,687
Férresten...
Héll lamp an, sé poserarjag. Redo?
597
00:48:23,984 --> 00:48:25,361
Lét mig se.
598
00:48:26,654 --> 00:48:32,993
Nej. Bara tio eller femton till.
Jag testar lite grejer, okej?
599
00:48:35,955 --> 00:48:38,791
"Jag vill avboka bréllopslokalen" -
600
00:48:38,874 --> 00:48:42,211
- "dé bruden ér fruktansvérd,
precis som min dotter missténkte."
601
00:48:42,795 --> 00:48:45,798
Vern ér Laura? - Hallé?
602
00:48:45,881 --> 00:48:50,553
[He]; du beho" ver godkénna fd/fatfa/fofoz'.
Jag sk/'ckar def pé en géng.
603
00:48:51,512 --> 00:48:55,808
Glém det! Det dér fotot suger.
604
00:48:55,891 --> 00:48:59,812
- Jag skickar ett nytt nu.
- Tack.
605
00:48:59,895 --> 00:49:03,816
Kolla, mobilen har fétt
ett enorma bokstéver-virus.
606
00:49:03,899 --> 00:49:06,735
GREJER AVBOKADE.
PA ELLAS FOTOGRAFERING. HJALP.
607
00:49:06,819 --> 00:49:10,364
Ryan, kan du skjutsa mig till Annas jobb?
608
00:49:10,447 --> 00:49:15,870
Det var Trevor Travis med den nya Ia°ten
"Better than the last one".
609
00:49:17,037 --> 00:49:20,166
- Ella har ett sammanbrott. - Jett!
- Jag job bar!
610
00:49:20,249 --> 00:49:22,209
Trevor, hennes pdykvén, hat dump at henne.
611
00:49:23,711 --> 00:49:24,712
Trevor Travis?
612
00:49:34,555 --> 00:49:37,433
Nu hat de matchande tatueflngar.
613
00:49:37,516 --> 00:49:40,144
Det éir bokstavligt talat -
614
00:49:40,227 --> 00:49:45,232
- det vérsta som nénsin hént nén.
615
00:49:45,316 --> 00:49:47,568
- Tack!
- Lngen orsak.
616
00:49:47,651 --> 00:49:51,906
Anna ska gift a sig, sé hon vet inte
hur det ér att fé hjértat krossat.
617
00:49:51,989 --> 00:49:54,325
Jo, jag vet! Nér jag var I din élder -
618
00:49:54,408 --> 00:49:59,872
- hade jag en pojkvéin som hette Jake
och han var min férsta kérlek.
619
00:49:59,955 --> 00:50:03,417
- Ar det honom din lét handlar om?
- Vilken lét?
620
00:50:17,681 --> 00:50:21,352
- Harjag skrivit den?
- Den ér riktigt bra.
621
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
Det ér en toppenlét!
622
00:50:25,022 --> 00:50:29,443
Du érjétteduktig.
Jag fattar inte varfér du slutade spela.
623
00:50:30,986 --> 00:50:36,492
Jag skaffade barn och ér tydligen bitter
eftersom jag skriver létar I smyg.
624
00:50:36,575 --> 00:50:38,077
Saknar du att upptréda?
625
00:50:40,120 --> 00:50:45,167
Ja, fbrmodligen.
Jag lér mig mycket om mig sjélv I dag.
626
00:50:48,379 --> 00:50:53,717
Anna, din lét var den endajag gillade
av allt som vi fétt skickat till oss.
627
00:50:53,801 --> 00:50:59,723
Du red an har sagt nej, men snélla,
kan jag fé sjunga den pé Wiltern I morgon?
628
00:50:59,807 --> 00:51:04,103
Det ér din konsert och din turné.
Du borde fé sjunga vad du vill.
629
00:51:05,062 --> 00:51:06,689
Qkej...
630
00:51:06,772 --> 00:51:11,986
Med tanke pé alla managers,
stylister, chef er och skivbolagsfolk -
631
00:51:12,069 --> 00:51:15,656
- kénns det som om
jag aldrig har nét att séga till om.
632
00:51:15,739 --> 00:51:20,619
Ja, eller hur! Gamlingar lyssnar aldrig.
633
00:51:21,662 --> 00:51:26,792
Jag menar a“ séna som du trot...
Séna som 'yag trot a“ séna som du...
634
00:51:26,875 --> 00:51:29,128
- Ni fattar.
- Ja.
635
00:51:29,211 --> 00:51:34,216
Jag har kontroll fiver mitt eget liv.
Full kontroll. Nu g6r vi fotograferingen.
636
00:51:34,300 --> 00:51:37,761
Nu k6r vi, allesamman! Sétt fart!
637
00:51:37,845 --> 00:51:42,975
Nu tar vi négra grymma bilder
pé en grym tjej!
638
00:51:43,058 --> 00:51:47,062
- A“ ha e“ 'yobb ér supersvért.
- Vénta nu...
639
00:51:47,604 --> 00:51:54,236
Om din mamma skrev en lét om Jake
kan han fé véra féréldrar att gbra slut!
640
00:51:54,320 --> 00:52:00,409
- Hon kan bli ihop med honom I stéllet.
- Men hur hittar vi honom?
641
00:52:01,118 --> 00:52:06,373
- En databas med gamlingar. Jake...
- Det ér kitten pé fotot!
642
00:52:06,457 --> 00:52:11,879
- Okej, vi tar en titt...
- Han éger Record Parlour.
643
00:52:11,962 --> 00:52:17,801
Han gillar alltid din mammas inléigg.
Han éir besatt av henne!
644
00:52:17,885 --> 00:52:21,513
- Singel. Dé k6r vi.
- Dé k6r vi!
645
00:52:22,139 --> 00:52:28,270
Men din mamma méste se snygg ut
néir de ses, och jag méste ocksé byta om.
646
00:52:28,354 --> 00:52:33,484
Ellas stylist har fix at
de snyggaste kléderna jag nénsin sett!
647
00:52:33,567 --> 00:52:39,907
- Passarjag verkligen I det hér?
- Absolut, men ta pé den hér...
648
00:52:39,990 --> 00:52:45,704
Snélla, Kan vi hélla sams en stund
sé att jag Kan férverkliga min dr6m?
649
00:52:45,788 --> 00:52:49,208
- Bara f6r planens skull.
- Tack!
650
00:52:51,043 --> 00:52:53,295
Tack, tack, tack!
651
00:53:04,264 --> 00:53:05,265
Inte min stil.
652
00:53:05,933 --> 00:53:10,813
Harper, det hér éir sé spénnande!
Det géller att posera.
653
00:53:10,896 --> 00:53:14,316
Hitta en form och sté still. Lycka till.
654
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
Var ér all frukt?
655
00:53:24,618 --> 00:53:27,496
Vad snygg! Den a: nog étewunnen.
656
00:53:31,166 --> 00:53:33,794
- Sméll dem!
- Nej!
657
00:53:35,295 --> 00:53:38,507
- Nej, niajAEFj... Ah!
658
00:53:47,850 --> 00:53:53,188
Tess, du ér sé bra som stylist!
Ni ér de coolaste vuxna jag tréffat.
659
00:53:53,272 --> 00:53:56,233
- He'; défl.
- Mamma hat fiakfiskt ett coo“ 'yobb.
660
00:54:00,320 --> 00:54:04,366
Visst ér hon vér nya béstis?
Jag tror faktiskt det.
661
00:54:04,908 --> 00:54:08,787
- Vill ni ha skjuts?
- Ja, jéttegérna!
662
00:54:09,580 --> 00:54:15,127
Lystring, elever!
Den anafylaktiska reaktionen har lagt sig.
663
00:54:18,881 --> 00:54:20,632
Jag dog inte.
664
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Tack.
665
00:54:27,055 --> 00:54:31,477
Jag hoppas att ni som var inblandade
I matkriget njuter av kvarsittningen.
666
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
Ah nej...
667
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
De har lépt amok!
668
00:54:49,661 --> 00:54:51,538
Det héir éir top pen!
669
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
Vad har vi pé oss?!
670
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
De ér med Ella. Vi hittar dem aldrig!
671
00:54:57,252 --> 00:55:01,006
Nej, men vi kan hitta madame Jen.
672
00:55:05,302 --> 00:55:09,223
- Ténker du samma sak som jag?
- Absolut.
673
00:55:14,520 --> 00:55:17,731
Hon sa att hon blivit av
med sténdet pé marknaden -
674
00:55:17,814 --> 00:55:23,362
- och sitter pé Starbucks
mittemot vin- och ostbutiken.
675
00:55:26,031 --> 00:55:28,575
- Vi har ont om tid...
- Men nu ér vi hér.
676
00:55:28,659 --> 00:55:31,245
Och min émnesomséttning ér galet h6g.
677
00:55:33,956 --> 00:55:38,210
- Jag tog extra mycket grédde!
- Mina knén funkar!
678
00:55:38,293 --> 00:55:40,921
Jag har inte étit sént hér
sen Bush var president!
679
00:55:41,004 --> 00:55:43,924
- Pommes frites!
- Rérliga leder!
680
00:55:47,511 --> 00:55:53,725
- Vi méste verkligen hitta madame Jen.
— Ja, men det fir lékringar pé burgaren!
681
00:55:54,309 --> 00:55:58,730
- Min matsméltning funkar som f6rr!
- Jag ér fortfarande inte métt!
682
00:55:59,523 --> 00:56:02,734
Socker... Minns du socker?
683
00:56:02,818 --> 00:56:06,321
- Men snart méste vi fokusera.
- Jag ér fullt fokuserad.
684
00:56:06,655 --> 00:56:13,120
Du behéver bara flirt a med Jake och
péminna honom om varfér han gillade dig.
685
00:56:13,203 --> 00:56:15,831
Det var ju inte jag,
och jag vet inte hur man flirtar.
686
00:56:15,914 --> 00:56:21,420
Sérskm 'mte hur man Wrkar som gamma“.
Pratar de om fotokromafska gasbgon'?
687
00:56:21,503 --> 00:56:25,007
- Renoveringar? John Mayer?
- Lnte vet jag.
688
00:56:25,090 --> 00:56:28,677
Jag vet! Vi tar pé oss véra Airpods,
sé kan du hjélpa mig.
689
00:56:28,760 --> 00:56:32,347
Du harju en fransk pojkvén
och vet hur man flirtar.
690
00:56:33,348 --> 00:56:36,310
Visst, absolut. Ja.
691
00:56:36,393 --> 00:56:40,606
Jag gér in férst, och nérjag séger till
gér du en sexig entré.
692
00:56:41,523 --> 00:56:43,442
En sexig entré?
693
00:56:43,525 --> 00:56:45,777
- Du méste vara sexig.
- Hur dé?
694
00:56:47,195 --> 00:56:48,238
Sexig!
695
00:56:49,156 --> 00:56:50,282
Jag ténker inte géra sé dér.
696
00:57:30,197 --> 00:57:31,281
Hej!
697
00:57:34,159 --> 00:57:37,537
Du har... ny stil. Snyggt!
698
00:57:37,621 --> 00:57:41,124
Jag visste inte att du skulle komma.
Grejerna ér dér bak.
699
00:57:41,208 --> 00:57:45,087
- Vad dé f6r grejer.. .?
- De! éir han, hennes snubbe/
700
00:57:45,170 --> 00:57:48,924
- Vad hénder?
- Han ska hémta grejer.
701
00:57:49,007 --> 00:57:51,927
Vad g6r hon bakom ryggen pé pappa?
702
00:57:52,844 --> 00:57:58,558
- Hallé dér! Hyssja inte ét mig!
- Ner med dig! Jag ignorerar dig.
703
00:57:58,642 --> 00:58:04,147
- Tack f6r hjélpen én en géng.
- Vad hjélperjag dig med?
704
00:58:04,898 --> 00:58:08,443
- Du signerar merch till véilgérenhet.
- Just det...
705
00:58:08,527 --> 00:58:09,861
Va rségod.
706
00:58:10,445 --> 00:58:13,365
Just det, merch.
707
00:58:19,162 --> 00:58:22,666
Jag undrar en sak...
Ténker du nénsin pé mig?
708
00:58:22,749 --> 00:58:27,254
- Pé oss, menarjag?
- Finns det ett rétt svar pé den frégan?
709
00:58:27,337 --> 00:58:33,176
Alltsé... Saknar du nénsin det vi hade?
710
00:58:35,095 --> 00:58:40,600
- Du ska gift a dig I helgen.
- Eller ska jag det?
711
00:58:43,353 --> 00:58:45,605
Snyggt! Gér na°t busigt.
712
00:58:45,689 --> 00:58:47,190
Sléng med héret.
713
00:58:48,191 --> 00:58:54,614
Bra! Stora cirklar. En ga°ng till.
Skaka pa” huvudet.
714
00:58:55,615 --> 00:58:58,994
Mer! Hela végen runt! Skaka!
715
00:59:00,203 --> 00:59:04,750
Utmérkt! Okej, test a att blink a.
716
00:59:04,833 --> 00:59:06,001
Blinka!
717
00:59:06,084 --> 00:59:08,211
Blinka med ena figat.
718
00:59:08,295 --> 00:59:09,463
Och med béda.
719
00:59:10,088 --> 00:59:12,674
Blinka! Okej, bra.
720
00:59:15,302 --> 00:59:17,304
Det funkar inte...
721
00:59:19,097 --> 00:59:21,183
Jag vet! Bit dig I Iéppen!
722
00:59:23,310 --> 00:59:26,938
- Va/fdr t/tiar han sé dérpé d/lg?
- Jag biter mig I léippen.
723
00:59:27,481 --> 00:59:31,193
Inte bverléppen! Bit dig I underléippen!
724
00:59:31,276 --> 00:59:32,778
Puta med munnen!
725
00:59:33,779 --> 00:59:38,533
Jag vet vad som hénder.
Det ér en stroke. Vi méste hémta hjélp.
726
00:59:38,617 --> 00:59:42,537
- Ne'; 'gag méste bara gé pé tea.
- Den én" dér bak.
727
00:59:42,621 --> 00:59:45,624
- Jag hittar dit.
- Ar du séiker?
728
00:59:51,379 --> 00:59:52,506
Du har inte...
729
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Jag var usel pé det dér. Urusel!
730
00:59:56,051 --> 01:00:00,764
- Hur ség du att din pojkvén gillade dig?
- Sént vet man bara.
731
01:00:01,890 --> 01:00:08,021
Hur dé? Du harju dejtat en kille.
Du har erfarenhet av sént hér. Hjélp mig!
732
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Jag hat ingen iransk poflkvén.
733
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
Min enda erfarenhet ér
500 timmar framfbr "Love Island".
734
01:00:20,534 --> 01:00:24,162
- Du érju den mest sjélvsékrajag vet.
- Jag spelar bara.
735
01:00:27,874 --> 01:00:30,877
Du ténker vél inte beréitta f6r alla?
736
01:00:31,753 --> 01:00:37,008
- Nej, sé skulle jag aldrig géra.
- Tack.
737
01:00:37,092 --> 01:00:39,928
- Du ténker véil inte krama mig?
- Nej, bara...
738
01:00:40,011 --> 01:00:41,888
Lét bli!
739
01:00:41,972 --> 01:00:46,893
Nu méste vi gé ut igen.
Annars tror han att jag bajsar.
740
01:00:47,227 --> 01:00:48,895
- Dér ér hon!
- Vid mjélken!
741
01:00:48,979 --> 01:00:53,984
Du kommer a“ wckas
som manusibfiafiare om du bibfyar...
742
01:00:54,067 --> 01:00:57,487
- skriva sént som séljer?
- Ja, precis.
743
01:00:57,571 --> 01:01:02,075
- Genrebverskfwiande'?
- Ne}, tyvérr.
744
01:01:02,158 --> 01:01:05,328
- Du défl.
- 0'36'21...
745
01:01:05,412 --> 01:01:09,708
- Hur kan jag hjélpa er?
- Gissa!
746
01:01:09,791 --> 01:01:14,880
- Ténker ni stémma mig?
- Vi har bytt kroppar.
747
01:01:17,007 --> 01:01:20,427
Herregud... Det funkade!
748
01:01:21,177 --> 01:01:24,431
Fantastiskt! Det har aldrig funkat f6rut.
749
01:01:25,140 --> 01:01:30,604
Skulle ni kunna skriva en bra recension?
"Madame Jen var top pen..
750
01:01:30,687 --> 01:01:33,690
- Berétta hur vi byter tillbaka!
- Visst.
751
01:01:33,773 --> 01:01:40,071
Jag évervéger det om ni skriver upp er
pé reiki och ekonomisk rédgivning.
752
01:01:40,155 --> 01:01:43,074
Hjélp oss, din galna méngsysslare!
753
01:01:43,867 --> 01:01:48,371
Jag ér faktiskt en méngsysslare... Grymt!
754
01:01:48,455 --> 01:01:52,208
- Jag ska gift a mig om tvé dagar!
- Okej.
755
01:01:53,668 --> 01:02:00,216
- Ni méste titta pé spédomen.
- Vi har inte hért spédomen.
756
01:02:01,593 --> 01:02:07,641
Vad menar du? Jag upprepade den
flera génger med léskig viskande r6st.
757
01:02:07,724 --> 01:02:11,102
Men vi var inte dér. Det var inte...
758
01:02:11,811 --> 01:02:18,652
Jaha! Ni var inte dér, fbr ni har
bytt kroppar med de andra kvinnorna...
759
01:02:18,735 --> 01:02:21,571
Okej, dé fattar jag.
760
01:02:22,447 --> 01:02:26,076
Spédomen var:
761
01:02:26,159 --> 01:02:31,289
"Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem."
762
01:02:31,373 --> 01:02:33,083
Det har vi red an f6rs6kt med.
763
01:02:33,291 --> 01:02:40,256
Men det ér kanske inte bara ni
som behéver ténka om, sé...
764
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
Ni ér sé stita!
765
01:02:44,302 --> 01:02:47,931
- Nu ér vér tid slut.
- Vénta!
766
01:02:48,014 --> 01:02:52,727
- Det méste finnas nét du Kan géra.
- Tyvérr, mitt skift bérjar nu.
767
01:02:53,645 --> 01:02:59,985
Men jag kan hjélpa er genom
att ordna en cortado, en Americano...
768
01:03:01,736 --> 01:03:05,198
e||er nén annan dryck
med eller utan espresso.
769
01:03:06,324 --> 01:03:09,619
Det ér din pappa! Tusan ocksé!
770
01:03:12,038 --> 01:03:13,206
Ursékta mig.
771
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Tess'?
772
01:03:19,379 --> 01:03:23,466
- Vad g6r du dér nere?
- Stretchar.
773
01:03:25,719 --> 01:03:30,974
Okej... Anna sa inte
att du skulle komma I dag.
774
01:03:31,599 --> 01:03:34,060
Vilken intervju? Ar den nu?
775
01:03:34,144 --> 01:03:37,897
- Jag ténkte pé dig héromdagen.
- Jasé?
776
01:03:38,523 --> 01:03:40,775
Jag har ténkt fréga en sak -
777
01:03:41,609 --> 01:03:46,781
- och jag vet inte
hurjag ska nérma mig émnet...
778
01:03:46,865 --> 01:03:52,662
Men 'air din man fortfarande... med oss?
779
01:03:53,329 --> 01:03:57,083
Ja, otroligt nog. Han ér sé gammal!
780
01:03:57,167 --> 01:04:04,007
- Hur gammal ér han'?
- Vi pratar aldrig om det, men 50-100.
781
01:04:05,633 --> 01:04:08,553
- Pé riktigt.
- Visst, men...
782
01:04:08,636 --> 01:04:13,641
Okej, nu méste jag fokusera.
Jag oroar mig f6r Anna.
783
01:04:13,725 --> 01:04:18,354
Hon beter sig konstigt
och frégar om jag ténker pé henne.
784
01:04:18,438 --> 01:04:23,318
- Hon bérjar kanske ténka om.
- Ténka om?
785
01:04:23,401 --> 01:04:26,738
F6r tre veckor sen
var hon stértkér I Eric!
786
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
Visste du
att hon har skrivit en lét om dig'?
787
01:04:30,658 --> 01:04:34,746
- Nej...
- Anna, min dotter!
788
01:04:34,829 --> 01:04:39,793
- Berétta f6r Jake om léten.
- Jag har skrivit en lét om oss.
789
01:04:39,876 --> 01:04:43,963
Jag léter er vara I Fred.
Jag ska leta efter musik f6r gamlingar.
790
01:04:44,047 --> 01:04:46,466
Nét gammalt, som Coldplay.
791
01:04:47,258 --> 01:04:53,389
- Vad kul att du har bérjat skriva igen.
- Visst. Ge mig ett égonblick, polarn.
792
01:04:53,473 --> 01:04:55,308
Coldplay...
793
01:04:55,391 --> 01:04:59,354
- Vi méste till immigrationsintervjun. Nu.
- Okej, dé sticker vi.
794
01:05:00,688 --> 01:05:03,566
Mina ben ér sé svaga. Knéna knakar.
795
01:05:09,280 --> 01:05:10,782
Vad hénder'?
796
01:05:11,407 --> 01:05:16,621
Min hjérna séger ét kroppen att resa sig,
men fér inte tillstymmelse till svar.
797
01:05:18,373 --> 01:05:22,085
Nu ffjrsékte jag igen. Hj€1|p "159!
798
01:05:22,168 --> 01:05:28,675
- Vi méste ta oss till intervjun.
- Vénta, jag har en idé. Kom.
799
01:05:28,758 --> 01:05:30,438
Sé Tess och jag har ett speciellt band.
800
01:05:31,970 --> 01:05:37,475
- Kan vi Iéna din bil?
- Vi ér gamla nog fér att k6ra.
801
01:05:37,559 --> 01:05:40,145
All'! fér din skull, dr C.
802
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Ar du redo?
803
01:05:44,524 --> 01:05:45,817
Héll I dig!
804
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Vilken kvinna!
805
01:05:54,993 --> 01:05:56,536
Jag élskar att kbra!
806
01:05:56,619 --> 01:06:00,540
Den som léirde dig att k'o'ra
var inte bra pé det!
807
01:06:04,085 --> 01:06:06,004
Fel sida!
808
01:06:06,754 --> 01:06:09,132
- Okay.
- (Du tar “vet av use).!
809
01:06:09,757 --> 01:06:10,884
Jéssesn.
810
01:06:15,054 --> 01:06:18,349
- Jag végar 'mte (ma...
- Jag 'ér fakfiskt en bra {Nara!
811
01:06:33,156 --> 01:06:35,241
Det dér var fantastiskt!
812
01:06:48,463 --> 01:06:50,840
- Hej!
- Hej.
813
01:06:50,924 --> 01:06:53,551
- Snygg kérra.
- Den ér min.
814
01:06:53,635 --> 01:06:57,388
- Du tycker att han ér sét.
- Lnte alls. Sluta!
815
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
Det g6r du visst.
816
01:06:59,641 --> 01:07:02,352
- Hon tycker att du ér sét!
- Nej! Ellerjo.
817
01:07:02,435 --> 01:07:05,647
- Hon gér verkligen det.
- Tack.
818
01:07:05,730 --> 01:07:09,108
- Dr Coleman?
- K'o'r!
819
01:07:09,859 --> 01:07:11,361
Min terapeut!
820
01:07:11,903 --> 01:07:16,074
- Ar du nervés?
- Nej, vi érju perfekta fér varandra.
821
01:07:16,157 --> 01:07:19,535
- Du ska fix se.
- Det dér var kwpfiskt...
822
01:07:19,619 --> 01:07:23,623
- Coleman och Reyes?
- Ja, det ér vi.
823
01:07:24,832 --> 01:07:25,875
Min kéra...
824
01:07:27,627 --> 01:07:29,879
Sé mycket volanger!
825
01:07:29,963 --> 01:07:31,297
Sé dér, 'ya.
826
01:07:33,007 --> 01:07:37,178
- Hur stér det till?
- Min féstman dumpade nyss mig, sé...
827
01:07:37,262 --> 01:07:43,601
- Vad trékigt! Jag beklagar.
- Vad vénligt sagt. Tack.
828
01:07:43,685 --> 01:07:45,812
- Ingen orsak.
- Ar du singel?
829
01:07:46,479 --> 01:07:47,939
Jag skémtar!
830
01:07:49,607 --> 01:07:52,485
- Fér jag se era papper'?
- Javisst.
831
01:07:52,568 --> 01:07:56,447
- Ni fér sékert godként.
- Ska du inte sétta oss pé prov?
832
01:07:56,531 --> 01:08:02,161
Jo, normalt sett, men han verkar vara
en sé vénlig och érlig man -
833
01:08:02,245 --> 01:08:04,998
- som uppenbarligen trénar, en hel del.
834
01:08:05,623 --> 01:08:10,211
- Du skulle kunna vara gymnast.
- Jag var riktigt bra pé stavhopp.
835
01:08:10,295 --> 01:08:14,048
Jag vill éndé bevisa att vi passar ihop.
836
01:08:14,757 --> 01:08:20,638
- Vad gillarjag att éta under bilresor?
- Korv frén 7-Eleven doppad I blé slush.
837
01:08:20,722 --> 01:08:23,558
- Drémsemester?
- Galépagoséarna med tjejerna.
838
01:08:23,641 --> 01:08:28,187
Harper skulle élska méngfalden,
Lily skulle mé bra av lite smuts.
839
01:08:28,271 --> 01:08:33,776
- Men heist skulle hon vilja se en...
- komodovaran I det vilda.
840
01:08:33,860 --> 01:08:35,361
Hennes élsklingsdjur.
841
01:08:35,445 --> 01:08:39,282
Det ér fér létt! F6rs6k med nét svérare.
842
01:08:39,365 --> 01:08:42,577
Vilken lét gillarjag I hemlighet?
843
01:08:44,454 --> 01:08:48,708
Men élskling, den informationen
har jag lovat att aldrig avsléja.
844
01:08:48,791 --> 01:08:53,796
Dér ser du, han kénner mig inte!
Vi kan inte gift a oss.
845
01:08:53,880 --> 01:08:56,758
Det ér en Chumbawamba-lét.
846
01:08:57,925 --> 01:09:00,803
- Har hon sagt det?
- "Creepy crawling" eller "Tubthumping"?
847
01:09:10,313 --> 01:09:11,856
Den ér det!
848
01:09:16,110 --> 01:09:17,195
Wow...
849
01:09:25,745 --> 01:09:28,456
- Min féstman hette Danny.
- Nu récker det!
850
01:09:29,248 --> 01:09:31,084
Vad ér min stérsta rédsla?
851
01:09:32,877 --> 01:09:35,505
Att din kérlek till Harper
och ditt behov att skydda henne -
852
01:09:35,588 --> 01:09:38,007
- kommer att stbta bort henne.
853
01:09:38,800 --> 01:09:43,679
Och att hon rymmer, blir en surfarbrud
och skaffar en soltatuering runt naveln.
854
01:09:44,222 --> 01:09:49,352
Men du ér en otrolig mamma
och Harper ér fantastisk -
855
01:09:49,435 --> 01:09:51,145
- sé Get Kommer 'mte a“ hénda.
856
01:09:55,149 --> 01:09:58,945
Vad fint. Det visste jag inte.
857
01:09:59,570 --> 01:10:03,741
Jag godkénner hundratals éktenskap
som troligen inte ens héller I ett ér.
858
01:10:04,492 --> 01:10:05,827
Men ni tvé...
859
01:10:08,162 --> 01:10:09,497
GODKANT
860
01:10:12,375 --> 01:10:14,335
- Tack!
- Nésta!
861
01:10:17,130 --> 01:10:18,965
Snyggt! Vi blev godkénda.
862
01:10:20,925 --> 01:10:25,179
Skaldjursleverantéren skriver
att vi har avbokat. Jag méste |6sa det.
863
01:10:25,263 --> 01:10:29,475
- Mamma ér snart hér.
- Hej dé! Vad mérkligt...
864
01:10:31,894 --> 01:10:36,816
- Hoppa in! Hur gick det?
- Din pappa vet mycket om mamma.
865
01:10:36,899 --> 01:10:40,361
- Jag trot a“ han "énskar henne.
- Sérade du p°a Gem'?
866
01:10:40,445 --> 01:10:43,531
Jag vet 'mte. Jag méste rensa tank am a.
867
01:10:43,614 --> 01:10:46,659
- Kan vi kéra nénstans?
- Visst, hoppa in!
868
01:10:46,742 --> 01:10:49,495
- K6r inte f6r fort.
- Spénn fast dig!
869
01:10:51,456 --> 01:10:54,500
"Négra ténker om och sen
finner ni ert sanna hem."
870
01:10:54,584 --> 01:10:57,587
- Vad menade hon'?
- Hon hmade neg bara p°a Get.
871
01:10:57,670 --> 01:11:01,424
Men ténk positivt: Det hér ér sé kul!
872
01:11:01,507 --> 01:11:05,845
- Varfér har vi inte ékt séna hér férut?
- Fér att du red an har en héftprotes.
873
01:11:05,928 --> 01:11:11,642
Jétteku“. Den hit kroppen
har iakfvskt ékta hbfier...
874
01:11:15,563 --> 01:11:16,898
Fbrlét!
875
01:11:20,318 --> 01:11:24,113
- Jag brét in get!
- Vi ér osérbara!
876
01:11:24,197 --> 01:11:27,074
- Bentélthet!
- Jag ér inte utmattad!
877
01:11:30,620 --> 01:11:35,124
Tjejer, in I bilen!
878
01:11:37,376 --> 01:11:39,712
Ungdomar kommer inte undan med nét léngre.
879
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Jag hatade dig lite mindre I dag.
880
01:12:00,107 --> 01:12:02,735
Det Kan bero pé
att jag ser ut som din mormor.
881
01:12:04,028 --> 01:12:09,283
Och... jag hatade dig ocksé lite mindre.
882
01:12:14,205 --> 01:12:19,418
Men hur Kan man ogilla Kalifornien?
Det éir fel ésikt.
883
01:12:21,212 --> 01:12:25,383
- Harper, inga ésikter ér fel.
- Men se dig omkring!
884
01:12:25,466 --> 01:12:30,555
Ja, det érjéttefint. Det ér det.
885
01:12:31,305 --> 01:12:32,723
Men jag...
886
01:12:36,102 --> 01:12:37,603
Jag saknar England.
887
01:12:44,068 --> 01:12:46,487
Vi Kan prata om henne om du vill.
888
01:12:49,198 --> 01:12:50,241
Nej tack.
889
01:12:52,535 --> 01:12:57,081
Att prata om henne ér som att
Iémna ifrén mig det Iillajag har kvar.
890
01:12:59,542 --> 01:13:00,543
Okej.
891
01:13:02,545 --> 01:13:07,800
Varfér ér du sé besatt av
attjag ska gilla Los Angeles?
892
01:13:07,883 --> 01:13:10,970
- Det érjag inte.
- Jo, det ér du visst.
893
01:13:11,554 --> 01:13:15,516
Och éven om jag trivdes hér...
894
01:13:19,020 --> 01:13:22,273
sku||e du inte vilja ha mig hér.
895
01:13:22,857 --> 01:13:25,401
- Sjélvklart inte.
- Sjélvklart inte.
896
01:13:26,736 --> 01:13:32,033
- Tur att vi sétter stopp f6r brijllopet.
- Ja.
897
01:13:34,160 --> 01:13:39,165
- Var ér de? De borde vara he mm a nu.
- Det hér érjéttegott. Lite torrt.
898
01:13:40,082 --> 01:13:43,461
Men véldigt fruktdrivet,
och med frukt menarjag druvor.
899
01:13:44,295 --> 01:13:48,716
- Din obekymrade stil funkar inte.
- Héll dig lugn, gum man.
900
01:13:49,467 --> 01:13:50,551
Lugn?!
901
01:13:51,427 --> 01:13:54,013
Jag méste ténka pé lunchen och provningen.
902
01:13:54,096 --> 01:13:58,100
Jag ska gift a mig om 36 timmar
och ér fast I en tonérings kropp!
903
01:13:58,184 --> 01:14:02,897
- Jag saju att hon godkénde det!
- Det gjorde du inte alls.
904
01:14:02,980 --> 01:14:09,737
- Var har ni varit?
- Vuxna kvinnor kommer hem nér de vill.
905
01:14:09,820 --> 01:14:16,035
- Varfér ékte ni omkring med Ella?
- Du méste ge henne mer uppméirksamhet.
906
01:14:16,118 --> 01:14:20,873
- Varfbr ér jag klédd sé dér?
- Hon gillade Mina designer!
907
01:14:20,956 --> 01:14:23,876
Sch! Det kvittar just nu.
908
01:14:23,959 --> 01:14:27,713
- Tog du dig till intervjun?
- Ja, sé du kan chill a!
909
01:14:27,797 --> 01:14:31,759
- Eller géra Dina skumma andningsgrejer.
- "Chi||a“?
910
01:14:33,302 --> 01:14:38,349
- Det 5r flag som a: vuxen och bestémmer.
- Det ser 'mte sé ut.
911
01:14:38,432 --> 01:14:42,186
- Nu blir det konsekvenser.
- Nej.
912
01:14:42,770 --> 01:14:44,563
- Ge mig mobilerna.
- Visst...
913
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Lurad!
914
01:14:46,357 --> 01:14:51,654
- Det 'air ditt fel att allt gér ét skogen.
- Det ér det inte alls!
915
01:14:51,737 --> 01:14:56,826
Skérp er! Alla méste hélla sams,
annars blir vi aldrig oss sjélva!
916
01:14:56,909 --> 01:15:02,832
Ni ér vinnarna I det hér.
Vi kommer att vara d6da om fem ér!
917
01:15:02,915 --> 01:15:05,960
- Hon 'at 37.
- 36 och ett hawk!
918
01:15:06,043 --> 01:15:09,004
Medan ni roade er hittade vi madame Jen.
919
01:15:09,088 --> 01:15:13,300
Vi blev tvungna
att képa visitkort och reiki!
920
01:15:13,384 --> 01:15:16,887
Vad ér ens reiki fbr nét?!
Sluta prata om reiki!
921
01:15:16,971 --> 01:15:23,102
Madame Jen sa att ni méste ténka om,
sé ténk om! Det ér den enda lésningen!
922
01:15:23,185 --> 01:15:25,396
Jag évergér till r6tt. vm du ha'?
923
01:15:25,479 --> 01:15:29,608
- Du gér mamma véldigt stressad!
- Anvénd reiki dé!
924
01:16:15,613 --> 01:16:21,869
Snyggt, surfarn! Du hade fett bra flyt!
925
01:16:21,952 --> 01:16:23,579
Ség aldrig sé dér igen.
926
01:16:24,413 --> 01:16:27,625
- Vad gbr du hér?
- Véra lektioner.
927
01:16:29,293 --> 01:16:31,587
- Vilka lektioner?
- Surflektioner.
928
01:16:32,922 --> 01:16:36,008
Men du verkar red an vara redo
a“ bverraska Harper.
929
01:16:36,091 --> 01:16:40,805
- Ja, hon lér verkligen bli éverraskad...
- Det éir klart att hon blir.
930
01:16:41,764 --> 01:16:44,433
- Nej, jag har étit en mass a l6k!
- I vattnet?
931
01:16:45,059 --> 01:16:46,060
Det héller mig pé térna.
932
01:16:48,729 --> 01:16:49,814
Qkej...
933
01:16:52,024 --> 01:16:58,531
Jag vet att det héir kénns
som en oméjlig situation.
934
01:16:59,240 --> 01:17:02,243
Det ér kanske dérfér
det har varit lite konstigt mellan oss.
935
01:17:03,244 --> 01:17:04,578
Férmodligen.
936
01:17:05,287 --> 01:17:07,706
Ja, men Anna...
937
01:17:09,875 --> 01:17:13,754
Vi borde nog stanna I Los Angeles.
938
01:17:15,798 --> 01:17:16,799
Men Lily, ca?
939
01:17:19,134 --> 01:17:22,888
Aven om vi étervénder till London
fér hon inte tillbaka sin mamma.
940
01:17:23,931 --> 01:17:27,226
Och vi har ingen dér léngre.
941
01:17:28,018 --> 01:17:34,233
Vi har faktiskt ként oss vilsna.
Hon behbver vara med familjen.
942
01:17:35,067 --> 01:17:39,071
Med en mormor som Tess,
en syster som Harper, och dig.
943
01:17:46,078 --> 01:17:47,078
Vad ér det?
944
01:17:47,538 --> 01:17:53,127
Jag kan bara inte fatta hur mycket
du élskar mig - och min familj.
945
01:17:54,003 --> 01:17:58,007
Det éir sann kérlek.
Det ér bara sé... ga|et.
946
01:17:58,757 --> 01:18:03,053
Okej. Du fick det att se sé létt ut,
sé jag ska géra ett férsék.
947
01:18:03,929 --> 01:18:07,016
- Jag vet inte...
- Jag har kanske ocksé blivit béttre!
948
01:18:09,768 --> 01:18:12,187
- Oj dé...
- Det gick bra!
949
01:18:16,942 --> 01:18:19,069
Jag véntar nog pé léraren!
950
01:18:19,945 --> 01:18:24,950
Du var otrolig!
Du surfade som ett riktigt proffs.
951
01:18:25,743 --> 01:18:27,703
- Jag ér glad att vi pratade.
- Jag ocksé.
952
01:18:28,954 --> 01:18:32,082
- Det kénns bra att ha fattat ett beslut.
- Jéttebra.
953
01:18:32,791 --> 01:18:36,921
- Vi ses pé lunchen!
- Absolut, men mamma sa...
954
01:18:39,840 --> 01:18:43,594
- Den sitter perfekt. Anna, titta!
- Wow...
955
01:18:45,262 --> 01:18:49,391
Gumman, téink pé héllningen.
956
01:18:50,392 --> 01:18:54,438
- Det hér ér konstigt.
- Konstigare f6r mig, tro mig.
957
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
Bér du din mammas bréllopsklénning?
958
01:18:57,816 --> 01:19:01,654
Jag trodde inte attjag skulle fé
uppleva det hér - sérskilt inte sé hér.
959
01:19:02,529 --> 01:19:07,993
- Du vetju att jag élskar klénningar...
- Jag ér ledsen att allt ér sé rérigt.
960
01:19:08,077 --> 01:19:10,287
Mamma, jag méste berétta nét f6r dig.
961
01:19:16,043 --> 01:19:21,507
- Vad pratade du och pappa om I morse?
- Vi pratade bara om lunchen.
962
01:19:22,508 --> 01:19:25,094
- Vad sa ni om den?
- Bara lunchgrejer.
963
01:19:29,223 --> 01:19:32,101
Visst. Lunchen.
964
01:19:34,269 --> 01:19:35,270
Okej.
965
01:19:37,564 --> 01:19:41,694
- Jag ska bara ring a ett samtal.
- Okej.
966
01:19:57,710 --> 01:20:03,340
Hej! Det ér Tess.
Du, det ér sent péténkt -
967
01:20:03,424 --> 01:20:08,178
- men Anna undrar om du vill komma
pé Iunchen infér bréllopet.
968
01:20:09,513 --> 01:20:16,353
Nej dé, du skulle inte stéra.
Du skulle faktiskt Iiva upp stémningen.
969
01:20:20,149 --> 01:20:23,235
Jag vill bara séga att det kénns sé kul -
970
01:20:23,318 --> 01:20:28,657
- att vi ér pé min nya restaurang
och éntligen samlas som en familj.
971
01:20:28,741 --> 01:20:32,202
Med det sagt: Vélkomna till Lily's.
972
01:20:32,286 --> 01:20:35,748
- Grattis!
- Tack. Eric och jag ér sé glad a.
973
01:20:37,541 --> 01:20:38,542
Just det.
974
01:20:39,877 --> 01:20:43,297
- Champagne, Mina darner?
- Ja tack! Vi érju vuxna.
975
01:20:43,380 --> 01:20:48,719
Erics féréldrar ér hér, sé uppfér er.
- Stréck pé dig.
976
01:20:48,802 --> 01:20:53,807
Anna, min blivande dotter!
Jag ér sé lycklig!
977
01:20:53,891 --> 01:20:57,061
Det ér jag. Hur var flygresan?
978
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
13 timmar och 30 minuter frén Manila.
979
01:21:00,606 --> 01:21:07,237
Vi harjetlag, vissa mer én andra,
men jag trivs verkligen hér.
980
01:21:07,321 --> 01:21:10,491
- Harper kan kanske léra mig att surf a.
- Absolut.
981
01:21:10,574 --> 01:21:13,577
- Mano p0, Lola.
- Vad tramsig du éir.
982
01:21:13,660 --> 01:21:19,625
Det ér bara Lily som kallar mig Lola,
men det ér bra att du lér dig tag a log.
983
01:21:19,708 --> 01:21:24,129
- Korn, Anna! Vi tar en drink.
- Nej, vi méste vénta pé en speciell gést.
984
01:21:24,713 --> 01:21:27,549
- Vad pratar du om?
- Vénta bara.
985
01:21:27,633 --> 01:21:31,762
- Varségod.
- Nej tack. Jag ska tréffa nén.
986
01:21:31,845 --> 01:21:35,724
Jake?! Vad gér han hér?
987
01:21:35,808 --> 01:21:39,603
Jag bjéd in honom.
Han gillar verkligen din mormor.
988
01:21:39,686 --> 01:21:45,192
- Mamma Kommer a“ fix ape“.
- Pappa ocksé. Det var siyflva poéngen.
989
01:21:45,275 --> 01:21:49,446
Dr C, tack f6r inbjudan.
990
01:21:49,530 --> 01:21:53,867
- Jag sparade numret. Ar det lugnt?
- Sjélvklart.
991
01:21:54,618 --> 01:22:00,582
- He jean! Jag méste tyvérr be dig att gé.
- Nu?
992
01:22:00,666 --> 01:22:06,255
- Din mamma vi|| ha mig hér.
- Visst, men...
993
01:22:10,717 --> 01:22:13,137
- Okej?
- Jag fattar.
994
01:22:13,220 --> 01:22:16,098
- Du ér bést!
- Nej, vénta!
995
01:22:16,431 --> 01:22:19,017
- Jag ér strax tillbaka.
- Gé inte!
996
01:22:19,101 --> 01:22:25,691
- Tess! Kan vi prata sen? Det géller Lily.
- I sé fall ér det bést att vi tar det nu.
997
01:22:25,774 --> 01:22:26,900
Min storasyster.
998
01:22:26,984 --> 01:22:32,823
Efter alla atomiska kalsongryck visste jag
att du hade ett atomiskt hjérta.
999
01:22:32,906 --> 01:22:34,199
Skél!
1000
01:22:34,283 --> 01:22:37,369
Vi har bestéimt oss
f6r att stanna I Los Angeles.
1001
01:22:39,079 --> 01:22:43,667
- Va?! Allihop?!
- Ja.
1002
01:22:44,334 --> 01:22:48,922
Kan du ge mig négra réd
om hurjag ska ta upp det med Lily?
1003
01:22:51,383 --> 01:22:56,805
Men jag vet att du inte job bar pé fritiden
sé vi kan prata senare.
1004
01:23:05,939 --> 01:23:09,902
Din svikare! Jag vet vad du har gjort!
1005
01:23:09,985 --> 01:23:12,696
Vern vill hélla tal? Brudgummens far?
1006
01:23:12,779 --> 01:23:17,034
Nej, jag vill séga bruden négra saker.
Jag vill utbringa en skél.
1007
01:23:17,117 --> 01:23:19,912
- Det ér kristallglas.
- Vi har en triangel.
1008
01:23:19,995 --> 01:23:21,371
Stick!
1009
01:23:22,289 --> 01:23:25,500
Jag vill utbringa en skél
f6r din framtida man -
1010
01:23:25,584 --> 01:23:29,671
- sé att han vet vem han gifter sig med.
1011
01:23:30,422 --> 01:23:34,259
Det vet han red an.
Han vet vem han gifter sig med.
1012
01:23:34,343 --> 01:23:38,555
Han kan fatta sina egna beslut
och léter sig inte manipuleras av andra.
1013
01:23:38,639 --> 01:23:42,476
- Tess...
- Det hér ér mellan oss, morfar.
1014
01:23:42,559 --> 01:23:46,188
- Lyssna pé din man.
- Du ska lyssna pé mig!
1015
01:23:46,271 --> 01:23:47,898
Ella... Vad vill hon?
1016
01:23:48,482 --> 01:23:52,152
- Mikrokoriander Fran Bergen I Oaxaca.
- Det var inte mitt fel!
1017
01:23:52,694 --> 01:23:55,697
A“ Koflandem 5r séx smamk.
1018
01:23:55,781 --> 01:24:00,535
Men det ér ditt fel
att koriandern ér illojal...
1019
01:24:00,619 --> 01:24:02,913
- Vad gbr de?
- Vi méste stoppa dem!
1020
01:24:02,996 --> 01:24:07,542
- Mér du bra, Harp?
- Ella... Det sista jag behéver.
1021
01:24:07,626 --> 01:24:11,922
- Jake ér red an tillbaka.
- Jake? - Vad gér du hér?
1022
01:24:12,005 --> 01:24:15,676
- Det ér hennes fel.
- Vern ér du?
1023
01:24:15,759 --> 01:24:21,515
- Annas f6re detta pojkvén.
- Bjijd hon in sitt ex?
1024
01:24:21,598 --> 01:24:26,520
- Hon har kénslor f6r honom.
- Det stémmer inte!
1025
01:24:26,603 --> 01:24:31,316
- Efter aptitretaren médde Anna inte bra...
- Precis, jag médde inte bra!
1026
01:24:32,401 --> 01:24:36,613
- Mateo ér det in get fel pé.
- Det smakar skumt.
1027
01:24:36,697 --> 01:24:40,951
Det beror 'mte pfa mater“.
Hon har bara men's.
1028
01:24:41,034 --> 01:24:44,538
- Hon har mens.
- Det harjag ocksé.
1029
01:24:44,621 --> 01:24:47,958
- Jag visste inte hur mycket...
- Det ér lugnt. Tack.
1030
01:24:48,041 --> 01:24:52,546
- Kan nén férklara vad som hénder?
- Nu séger vi sanningen.
1031
01:24:52,629 --> 01:24:59,428
- Lyssna inte. Hon bara ljuger.
- Ljugerjag?! Jag litade pé dig!
1032
01:24:59,511 --> 01:25:03,849
Men du vet inte vad han sa till mig.
Du var inte dér.
1033
01:25:04,891 --> 01:25:10,188
Jag vill att brijllopet stélls in.
- Det handlar inte bara om vad du vill!
1034
01:25:10,272 --> 01:25:14,943
- Det handlar aldrig om vad jag vill!
- Det handlar alltid 0m dig!
1035
01:25:15,027 --> 01:25:18,613
- Vill alla det hér'?
- Ja, vissa av dem vill!
1036
01:25:18,697 --> 01:25:19,906
Nu récker det!
1037
01:25:24,453 --> 01:25:28,081
Att tjejerna brékar ér en sak,
men det hér ér din mamma.
1038
01:25:28,832 --> 01:25:33,462
- Och av nén anledning ér ditt ex hér.
- Ja...
1039
01:25:33,545 --> 01:25:39,009
Anna, jag élskar dig,
men du har uppenbarligen bérjat ténka om.
1040
01:25:41,386 --> 01:25:46,516
Det hér funkar inte f6r véra familjer
och vi har lovat att prior it era dem.
1041
01:25:47,642 --> 01:25:48,769
Sé...
1042
01:25:52,230 --> 01:25:57,277
vi Kan inte g6ra det hér.
Jag kan inte gijra det hér.
1043
01:25:59,613 --> 01:26:04,868
Hjélp farm or och far far, sé ses vi
vid bilen. Bréllopet ér instéllt.
1044
01:26:06,370 --> 01:26:10,040
- Han har rétt. Det ér slut.
- Nej!
1045
01:26:11,249 --> 01:26:16,004
Snélla, vénta!
Férlét! Det var inte meningen.
1046
01:26:18,590 --> 01:26:19,758
Jo, det var det nog.
1047
01:26:25,430 --> 01:26:26,848
Dér ser man...
1048
01:26:30,018 --> 01:26:33,146
- Vi klarade det.
- Ja.
1049
01:26:41,279 --> 01:26:45,617
Jag vet att det inte ér rétt lége,
men kan jag fé tillbaka min bil?
1050
01:26:50,956 --> 01:26:52,165
Kanske senate.
1051
01:26:58,630 --> 01:27:01,216
ELLA: VAR AR DU?!
1052
01:27:10,976 --> 01:27:12,018
Mamma!
1053
01:27:14,855 --> 01:27:18,733
- Hon verkar upprérd.
- Hon behéver bara lite utrymme.
1054
01:27:23,113 --> 01:27:28,660
- Hur ér det med dig? Ar du okej?
- Jadé, jag ér alltid okej.
1055
01:27:30,579 --> 01:27:35,959
Jag férstér om du inte ér det.
Det dér var ganska galet...
1056
01:27:39,045 --> 01:27:43,508
Jag oroar mig fbr hur det gér
nér de inte g6r henne galen léngre.
1057
01:27:45,719 --> 01:27:47,387
Oroar du dig f6r henne?
1058
01:27:50,640 --> 01:27:55,020
Hon blir sé ensam
om ni allihop flyttar till London.
1059
01:27:57,272 --> 01:27:59,149
Du ér en bra kille.
1060
01:28:01,318 --> 01:28:07,324
Tack. G6r du ett f6rs6k.
Det hér ér kanske ingetjag kan lésa.
1061
01:28:15,582 --> 01:28:17,083
Férjag slé mig ner?
1062
01:28:20,670 --> 01:28:22,380
Okej.
1063
01:28:26,760 --> 01:28:27,802
Ar du okej?
1064
01:28:31,014 --> 01:28:33,058
Jag har inte sett pappa sé ledsen...
1065
01:28:36,061 --> 01:28:37,312
sen mamma dog.
1066
01:28:41,316 --> 01:28:42,692
Och det var mitt fel.
1067
01:28:45,153 --> 01:28:49,407
Nér Ryan friade till mig...
1068
01:28:51,243 --> 01:28:54,913
ténkte jag mycket pé
vad barnens pappa skulle ha sagt.
1069
01:28:57,207 --> 01:28:58,708
Hur han skulle ha ként.
1070
01:29:00,293 --> 01:29:02,546
Han skulle ha varit glad f'o'r vér skull.
1071
01:29:04,506 --> 01:29:08,760
F6r att vi hade hittat nén
som élskade oss allihop sé mycket.
1072
01:29:18,812 --> 01:29:21,147
- Mamma skulle nog kénna likadant.
- Ja.
1073
01:29:23,066 --> 01:29:27,153
- Jag saknar henne sé!
- Jag vet. Det 'air okej.
1074
01:29:27,237 --> 01:29:33,410
Hon skulle ha varit sé besviken pé mig,
fér jag har varit sé sjélvisk.
1075
01:29:33,493 --> 01:29:35,453
- Det hat 'yag.
- Ne'; (Ya.
1076
01:29:35,537 --> 01:29:40,584
- Jo, och jag vet om det.
- Nej.
1077
01:29:40,667 --> 01:29:43,670
Hon skulle férsté hur du kénner.
1078
01:29:47,340 --> 01:29:50,719
- Jag méste hitta pappa...
- Ja.
1079
01:29:52,137 --> 01:29:53,555
Och be om urséikt.
1080
01:30:04,816 --> 01:30:09,946
Ella, Ella, Ella!
1081
01:30:13,116 --> 01:30:17,120
Varfér gér du sé snabbt?
Jag hinner inte med.
1082
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Ella sms: ar hela tiden
och férestéllningen bbrjar nu.
1083
01:30:20,582 --> 01:30:26,087
- Eric, dé? Vi méste tillbaka.
- Det gér visst inte att géra alla néjda.
1084
01:30:26,171 --> 01:30:30,342
- Men vi méste tillbaka till Eric...
- Kom nu. Min klient behéver mig.
1085
01:30:31,676 --> 01:30:34,429
Ella, Ella, Ella!
1086
01:30:48,568 --> 01:30:52,697
- K6r inte! Stanna bilen!
- Tess?
1087
01:30:52,781 --> 01:30:56,534
- Sténg av motorn!
- Motorn ér inte ens I géng.
1088
01:31:11,132 --> 01:31:14,260
- Ella, han élskar dig!
- Jag élskar dig!
1089
01:31:18,932 --> 01:31:21,518
- Shelly, ér allt som det ska?
- Ja, allt ér lugnt.
1090
01:31:21,601 --> 01:31:25,146
Oke}. Jag undrar vad Get var fbr kfls.
1091
01:31:29,442 --> 01:31:30,443
Cverraskning!
1092
01:31:31,194 --> 01:31:34,823
- Vad g6r ni hér?
- Ella sa att du saknar att upptréda.
1093
01:31:34,906 --> 01:31:39,160
- Och att hon fick sjunga vad hon ville.
- Sa du det?
1094
01:31:39,244 --> 01:31:42,664
- Dér ér omklédningsrummet. Byt om.
- Varfér?
1095
01:31:42,747 --> 01:31:47,168
F6r att vi inte ér 15 léngre!
- Ség till néir hon ér klar.
1096
01:31:47,252 --> 01:31:51,673
Hur kan du tvinga mig till det hér?
Héna inte min klénning!
1097
01:31:59,639 --> 01:32:03,518
Férlét. Allt det hér ér mitt fel.
1098
01:32:03,601 --> 01:32:05,937
Lily och jag f6rs6kte férstéra f6r er.
1099
01:32:06,896 --> 01:32:13,069
Jag férsékte fé Eric att sléppa dig,
men det gick inte f6r han élskar dig.
1100
01:32:13,153 --> 01:32:18,742
Ge inte upp det f6r min skull,
som du gav upp livet som rockstjérna.
1101
01:32:19,451 --> 01:32:23,121
Jag vet att du har skrivit létar I smyg.
1102
01:32:23,204 --> 01:32:26,958
- Va?
- Den d'a'r om Jake.
1103
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
Vad pratar du om?
1104
01:32:29,836 --> 01:32:32,881
"Jag ér din pé gott och ont,
f6r du ér min élskling" -
1105
01:32:32,964 --> 01:32:34,591
- "och kérlek ér gjord f6r att hélla."
1106
01:32:38,011 --> 01:32:42,265
Harper, léten handlar inte om Jake.
1107
01:32:42,891 --> 01:32:44,934
Den handlar om dig.
1108
01:32:45,018 --> 01:32:49,856
- Om mig?
- Det ér klart att den g6r, Harp.
1109
01:32:50,899 --> 01:32:54,444
Jag ér ledsen attjag sa
att jag ville bo hos mormor.
1110
01:32:54,527 --> 01:32:58,615
Jag éir ledsen attjag fick dig att tro
att du behévde vélja -
1111
01:32:58,698 --> 01:33:02,285
- mellan att vara tillsammans
och att vara he mm a.
1112
01:33:03,453 --> 01:33:05,538
Jag véiljer alltid dig.
1113
01:33:06,915 --> 01:33:08,082
Okej.
1114
01:33:08,166 --> 01:33:12,378
- Du ser vuxen ut! Nu k6r vi.
- Vart ska jag nu?
1115
01:33:13,171 --> 01:33:16,132
- Ursékta, jag méste hémta Lily.
- Vénta!
1116
01:33:16,216 --> 01:33:22,555
Jag sa att jag vill att bréllopet
stélls in, men det ér inte sant.
1117
01:33:22,639 --> 01:33:26,267
Jag... var rédd.
1118
01:33:26,351 --> 01:33:32,649
Jag har insett att jag inte ville
dela med mig av nén jag élskar.
1119
01:33:32,732 --> 01:33:36,027
- Jag férstér det, Tess...
- Snélla, vénta!
1120
01:33:36,110 --> 01:33:39,155
Du élskar Anna och vill gift a dig.
1121
01:33:39,239 --> 01:33:42,492
- Nskar du henna'?
- Ja.
1122
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- Vill du gift a dig med henne?
- Ja!
1123
01:33:45,161 --> 01:33:47,455
Men det handlar inte om mig!
1124
01:33:49,123 --> 01:33:55,421
Lily ér den viktigaste I mitt liv!
Jag ér rédd att misslyckas som férélder.
1125
01:33:55,505 --> 01:34:01,344
Jag ér ensam. Jag miste hennes mamma
och ér sé rédd att mista henne.
1126
01:34:03,388 --> 01:34:04,973
Hon kommer férst.
1127
01:34:06,850 --> 01:34:08,643
Du hade kanske rétt hela tiden...
1128
01:34:09,894 --> 01:34:16,192
Att bo hér med familjen Coleman
ér kanske precis vad hon behbver.
1129
01:34:17,610 --> 01:34:21,364
Jag trodde det. Men efter allt det hér...
1130
01:34:22,699 --> 01:34:24,075
ér jag inte sé séker.
1131
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
Men det érjag.
1132
01:34:46,180 --> 01:34:49,726
Nu kommer en liten éverraskning.
1133
01:34:49,809 --> 01:34:53,563
En varm appléd
f6r ett av Mina élsklingsband, Pink Slip!
1134
01:34:56,649 --> 01:34:59,110
Varfér gér ni sé hér mot mig?!
1135
01:34:59,193 --> 01:35:04,449
Nej! Mamma, jag Kan inte spela gitarr!
1136
01:35:04,532 --> 01:35:09,245
- Det ér en délig idé!
- Korn igen, Harper.
1137
01:35:09,329 --> 01:35:13,207
Pink Slip! Pink Slip!
1138
01:35:13,750 --> 01:35:17,795
Min vén ska sjunga
sin sprillans nya lét I kvéll!
1139
01:35:20,089 --> 01:35:22,467
- Anna!
- Du suger, mamma!
1140
01:35:36,981 --> 01:35:39,233
Anna! Vad sysslar du med?
1141
01:35:43,071 --> 01:35:45,490
- Gér sé hér!
- Hur dé?
1142
01:35:50,078 --> 01:35:51,579
- Du fixar det.
- Okej...
1143
01:35:53,122 --> 01:35:57,335
- Du Marat de“.
- Ne}...
1144
01:36:08,137 --> 01:36:11,724
Kan vi vénta lite?
1145
01:36:12,433 --> 01:36:17,689
Jag vill bara ta hit personen
som jag skrev léten till.
1146
01:36:17,772 --> 01:36:21,859
Hon betyder allt f6r mig
och jag élskar henne sé mycket.
1147
01:36:21,943 --> 01:36:27,115
Att vara en familj ér inte alltid létt,
men familjen betyder allt.
1148
01:36:27,365 --> 01:36:29,826
Och hon spelar gitarr
mycket béttre én jag.
1149
01:36:30,743 --> 01:36:34,122
Vélkomna min dotter, Harper!
1150
01:36:55,893 --> 01:36:58,730
Ar du redo? Tillsammans?
1151
01:36:59,647 --> 01:37:00,773
Ja.
1152
01:37:28,051 --> 01:37:32,263
- Vad g'o'r vi hér? Anna och jag...
- ér stbrtkéra, jag vet.
1153
01:37:32,346 --> 01:37:36,893
- Vi férsékte verkligen, men...
- Ge oss bara en chaos till.
1154
01:37:36,976 --> 01:37:40,396
- Lita pé oss.
- Jag bara...
1155
01:37:40,480 --> 01:37:43,024
Vénta, 'at det dér.. Anna'?
1156
01:37:52,325 --> 01:37:53,326
Ursékta mig...
1157
01:37:58,831 --> 01:38:02,627
Ella gav mig de hér I gér. Héng med!
1158
01:38:14,764 --> 01:38:16,682
Vi fér vara hér.
1159
01:38:24,690 --> 01:38:29,070
- Bér Ella en klénning som jag design at?
- Det var Annas idé.
1160
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Mamma, jag véljer alltid dig ocksé.
1161
01:39:29,881 --> 01:39:32,800
Jag hér he mm a I den hér familjen.
1162
01:39:37,138 --> 01:39:38,306
Vénta nu...
1163
01:40:16,052 --> 01:40:18,471
- Ar du okej?
- Ja.
1164
01:40:30,775 --> 01:40:33,277
Sékert?
1165
01:40:33,778 --> 01:40:37,073
Okej, dé ska jag bara... Det var béttre.
1166
01:40:38,366 --> 01:40:40,326
Tack, Los Angeles!
1167
01:40:40,409 --> 01:40:45,164
Eric, om du ér déir och vill ha mig
sé vill jag gift a mig med dig!
1168
01:40:46,582 --> 01:40:49,585
Jag vi|| gift a mig med dig!
1169
01:40:49,669 --> 01:40:53,256
"Va?
_ Jag 3a ja!
1170
01:40:54,340 --> 01:40:57,176
F°a upp honom pé seem!
1171
01:40:57,260 --> 01:41:00,346
Ursékta mig...
1172
01:41:03,808 --> 01:41:06,310
- Visste ni att hon kan spela?
- Nej.
1173
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
- Vi fixade det!
- Ja, ni tvé fixade det!
1174
01:41:18,823 --> 01:41:20,449
Tillsammans.
1175
01:41:21,742 --> 01:41:23,953
Det gjorde vi faktiskt.
1176
01:41:30,793 --> 01:41:34,588
Dér min syster ér, vill jag ocksé vara.
1177
01:41:35,548 --> 01:41:36,882
Samma hér.
1178
01:42:12,668 --> 01:42:16,088
- Det ér han! Den dér kitten!
- Ursékta mig...
1179
01:42:44,867 --> 01:42:46,535
De ér fortfarande bra!
1180
01:43:04,095 --> 01:43:08,766
Nu vill jag komma ner! Tack!
1181
01:43:13,187 --> 01:43:15,606
Det déir var otroligt!
1182
01:43:15,689 --> 01:43:18,317
Sé vad séger du?
Vill du gift a dig med mig?
1183
01:43:19,318 --> 01:43:22,863
Bara om jag fér kyssa dig f6re bréllopet.
1184
01:43:56,063 --> 01:43:57,148
Hej, Jake.
1185
01:43:58,190 --> 01:44:01,652
Dr Coleman, det héir ér Bess.
1186
01:44:01,735 --> 01:44:05,573
Vi har precis tréiffats,
men det ér nét visst med henne.
1187
01:44:05,656 --> 01:44:09,410
- Ja. Snygg klénning.
- Tack.
1188
01:44:09,493 --> 01:44:13,205
Hérde du? Hon gillar din klénning.
1189
01:44:34,143 --> 01:44:35,769
TRAP FA FéRFATTARE N
1190
01:44:39,940 --> 01:44:43,444
- Tack f6r att ni kom, allihop.
- Lngen orsak.
1191
01:44:43,527 --> 01:44:44,528
Hér ér det.
1192
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Vénta nu...
1193
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
Tjejer, vad har ni gjort?!
1194
01:44:58,626 --> 01:45:01,253
- Det kallas lip plumper.
- Spring.
1195
01:45:02,880 --> 01:45:06,467
- Det kunde ha varit véirre.
- Det kunde det inte alls!
1196
01:45:06,550 --> 01:45:10,513
Det ér okej. Det ér bara en ny stil.
1197
01:45:11,472 --> 01:45:15,518
TILLAGNAD VARA MAMMOR
(och deras mammor och en viss pappa)
1198
01:45:15,601 --> 01:45:17,269
Klappa A.
1199
01:45:17,353 --> 01:45:20,439
He jean! Véilkomna till "Freakier Friday".
1200
01:45:23,901 --> 01:45:27,571
Vad dé? Ryan, jag mér bra!
Jag behéver inte anti...
1201
01:45:28,072 --> 01:45:30,533
- Det gér inte...
- lnte ens du kan!
1202
01:45:30,616 --> 01:45:31,617
Vad dé'?
1203
01:45:33,786 --> 01:45:37,248
Det ér den rétta... Banan!
1204
01:45:37,331 --> 01:45:39,375
Jag hat “Mystery date“.!
1205
01:45:39,458 --> 01:45:43,045
- Oduglingen ér sékert vrélsnygg nu.
- Jag férstér...
1206
01:45:45,464 --> 01:45:46,924
Ar det ett brédspel?
1207
01:45:48,842 --> 01:45:52,096
Jamie vénde sig om sé hér!
1208
01:45:52,179 --> 01:45:53,973
- Mamma?
- Ja?
1209
01:45:59,895 --> 01:46:04,108
Sista géngen. Nu fixarjag det.
1210
01:46:04,191 --> 01:46:05,985
Vi méste hitta henne.
1211
01:46:06,068 --> 01:46:09,238
- Men till dess...
- Vad dé?
1212
01:46:09,321 --> 01:46:11,323
Varfér gér jag sé dér?
1213
01:46:20,249 --> 01:46:22,501
Jamie, stréck dig efter lavemanget.
1214
01:46:24,253 --> 01:46:28,257
9 MUNKAR - 13 MUNKAR
22 MUNKAR
1215
01:46:28,340 --> 01:46:29,758
Hon har 'a it it 29 munkar.
1216
01:46:30,342 --> 01:46:32,803
- Hit med munken!
- Du har prediabetes!
1217
01:46:33,554 --> 01:46:34,805
Vad ér det dér?
1218
01:46:38,183 --> 01:46:40,853
- Inte étbara.
- Ni har lért er en léxa...
1219
01:46:42,062 --> 01:46:44,064
Jag léter som en pirat!
1220
01:46:44,940 --> 01:46:47,776
Det skulle du bra gérna vilja, va?
Ha pé dig min tréja, 'aita min...
1221
01:46:49,945 --> 01:46:55,200
- Vill ni ha krig? Dé ska ni fé det!
- Herregud!
1222
01:46:55,284 --> 01:46:57,703
Slépp ut oss! Slépp ut oss!
1223
01:46:57,786 --> 01:47:00,956
- Vill du fé sparken?
- Det ér en hit!
1224
01:47:03,125 --> 01:47:05,127
Anna Louise Coleman...
1225
01:47:05,210 --> 01:47:10,007
- Ar det mitt mellannamn?
- Ja, det ér ditt mellannamn.
1226
01:47:16,388 --> 01:47:21,644
Ar det den Rosa power rangern?
Jag skojar bara!
1227
01:47:21,727 --> 01:47:25,481
Vi léter bli det... Herregud!
1228
01:47:27,232 --> 01:47:31,195
Vad tusan g'o'r hon?
Har hon problem med magen?
1229
01:47:33,322 --> 01:47:38,869
Det sitteri béckenet.
Trégt som jordn6tssm6r.
1230
01:47:41,372 --> 01:47:44,458
Var nén av tonéringarna
en "bad boss Betty"?
1231
01:47:44,541 --> 01:47:46,085
Fbrlét!
1232
01:47:47,252 --> 01:47:48,379
|\/Ier!
1233
01:47:51,423 --> 01:47:55,427
- Vad g6r du dér nere?
- Kryper.
1234
01:47:57,930 --> 01:47:59,306
Kolla pé végen!
1235
01:48:01,600 --> 01:48:03,435
- Jag fastnade!
- Bryt!
1236
01:48:03,519 --> 01:48:05,312
Det déir var kul!
1237
01:48:05,396 --> 01:48:08,482
Tack f6r att ni tittade! Vi élskar er!
1238
01:48:08,565 --> 01:48:11,318
- Tack f6r att ni kom!
- Jag kissade nog lite.
1239
01:48:13,445 --> 01:48:14,488
Bryt!
1240
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Overséttning: Sofia Wallin
Svensk Medietext