1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,171 --> 00:00:51,635 Pink Slip! Pink Slip! 4 00:01:11,029 --> 00:01:15,284 Sms fra°n mamma: "He/L gum man. Du har infe skriv/z' I fami/jechatten. ” 5 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 Mamma: ”Kan vi la eh' v/deosamtal?" 6 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 Mamma: "Jag ska spela in ett nytt avsnitt." 7 00:01:21,623 --> 00:01:27,671 Vélkomna tillbaka. Jag ér dr Tess Coleman och det hér éir "Rebelling with respect". 8 00:01:27,754 --> 00:01:32,217 I dagens avsnitt ska vi prata om ett émne - 9 00:01:32,301 --> 00:01:36,930 - som betyder mycket Riv mig". Generafionsiostran. 10 00:01:37,014 --> 00:01:41,727 Nér Anna valde att bli ensamstéende mamma, fijréndrade det vér familj. 11 00:01:43,562 --> 00:01:46,064 Ryan! Jag spelar in pé garderobskontoret! 12 00:01:47,733 --> 00:01:49,443 Fbrlét! 13 00:01:49,526 --> 00:01:54,031 Som mormor kunde jag kliva in och hjélpa henne. 14 00:01:54,114 --> 00:01:56,491 VACK HARPER 15 00:01:58,452 --> 00:01:59,452 Harper! 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 KOM INTE IN RESPEKTERA MIN SPAR 17 00:02:01,997 --> 00:02:05,250 Harper, om 30 minuter éker vi till skolan. 18 00:02:06,877 --> 00:02:07,878 Harp? 19 00:02:08,670 --> 00:02:10,190 Nu éker vi om 20 minuter. Tio minuter! 20 00:02:10,881 --> 00:02:13,800 Ja, bekréfta studiobokningen. 21 00:02:13,884 --> 00:02:18,513 Men hon Kan séYga ut mer 'an Greek Theatre. Jag vet hut stort det 'er. 22 00:02:19,056 --> 00:02:23,894 Harper, jag vill respektera din sfér. Men varfér har du inte kommit ut én? 23 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 Fem minuter! 24 00:02:25,020 --> 00:02:31,151 A“ finnas dér som stbd ibr néra och Kara "éxr det mkfigaste som Finns. 25 00:02:34,696 --> 00:02:37,741 Ryan, jag b6rjar bli bra pé det hér! 26 00:02:40,202 --> 00:02:41,495 Mei»-... 27 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 [Ne], nej, nej! 28 00:02:44,623 --> 00:02:47,793 Det spelades inte in! Men f6r... 29 00:02:49,211 --> 00:02:51,338 Mamma, det passar inte just nu... 30 00:02:51,421 --> 00:02:57,552 - Jag vez', men jag kan skjufsa Harper. - Lngen fara, jag har allt under kontroll. 31 00:02:58,095 --> 00:03:01,640 Nu ligger du tio minuter efter. Sé nu triggarjag dig! 32 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 SURFAR - STRAX TILLBAKA 33 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Harper! 34 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Vi tar en vég till! 35 00:03:23,453 --> 00:03:27,833 - De hér végorna ér grymma! - Jag élskar vért Iiv! 36 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 - Ska vi skippa férsta lektionen? - Oj, vi méste stick a. 37 00:03:39,719 --> 00:03:42,848 - Harper! - Vad dé? Jag érju redo! 38 00:03:42,931 --> 00:03:46,309 - Nétt och jémnt! - Jag har fix at din élsklingslunch. 39 00:03:46,935 --> 00:03:50,814 - Vann ni padelmatchen I gér? - Vi krossade dem. 40 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 Jag Kan kbra henne. 41 00:03:54,317 --> 00:04:00,407 Jag vet, men jag ség att du jobbade sent, séjag ville hjélpa till. 42 00:04:00,490 --> 00:04:04,828 Du borde sluta félja mig, och jag job bar sent hela tiden. Jag k6r. 43 00:04:04,911 --> 00:04:09,458 Anna, ta ett steg tillbaka. Nér du valde att bli ensamstéende mamma - 44 00:04:09,541 --> 00:04:14,254 - sa jag att jag skulle stétta dig till 100 procent. Det ér vad jag gbr nu. 45 00:04:14,963 --> 00:04:17,924 Okej, jag féljer ocksé med. Vi g6r det tillsammans. 46 00:04:18,675 --> 00:04:22,721 - Mamma... - Nej, kbr du. Du k6r inte. 47 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 - Mamma... - Kin nu! 48 00:04:24,973 --> 00:04:27,767 Ingen ténker k6ra. Dé kérjag! 49 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 - Vad ér det, tjejen? - Lnget 50 00:04:31,438 --> 00:04:35,317 - Beréitta nu. - Okej, min nya labbpartner suger. 51 00:04:35,400 --> 00:04:40,780 Hon ér ny, ska stanna I ett ér och tror att hon ér béttre éin alla andra - 52 00:04:40,864 --> 00:04:47,496 - f6r att hon ér britt, vilket hon séger var femte sekund. Som om det ér unikt. 53 00:04:47,579 --> 00:04:52,501 Pappa 'dppnade en restaurang I Paris déir jag tréffade min pojkvéin, Philippe Henri. 54 00:04:53,126 --> 00:04:56,796 - Ah, Philippe Henri... - Han ér fransman och modell. 55 00:04:56,880 --> 00:05:00,217 - Har du varit pé modeveckan I Paris? - Anna Wintour bléngde pé mig. 56 00:05:00,300 --> 00:05:04,179 - Hur ér det I Paris? - Underbart! Jag ér dérjétteofta. 57 00:05:04,262 --> 00:05:08,934 Ignorera den brittiska tjejen. Nésta ér slipper du se henne. 58 00:05:09,017 --> 00:05:12,896 - Bra réd frén en terapeut... - Jag ér hennes mormor. 59 00:05:12,979 --> 00:05:15,982 Det hér var top pen. Létsas att ni inte kénner mig. 60 00:05:16,858 --> 00:05:20,946 - Fatta bra beslut! - Du ér sé téntig. 61 00:05:21,488 --> 00:05:25,242 - "Redo f6r |aboratoriet?" - Légg av! 62 00:05:26,535 --> 00:05:30,747 I dag tar vi en extra: Varfér ska man aldrig lyssna pa elektroner? 63 00:05:32,916 --> 00:05:36,586 De ér alltid negativa! 64 00:05:36,670 --> 00:05:39,005 Vi ska ta pé skyddsglaségonen innan vi bérjar. 65 00:05:40,382 --> 00:05:43,885 - Dé ser man ut som en minion. - Precis, vi ér inga minioner! 66 00:05:44,678 --> 00:05:50,892 - Sé jag avstér, men de passar dig. - Frihetskriget utkémpades visst I onédan. 67 00:05:51,685 --> 00:05:57,107 - Kom ihég att kemikalierna ér farliga. - Kan vi anvénda ofarliga kemikalier? 68 00:05:57,190 --> 00:06:01,194 - Hjélp till I stéllet f6r att Rita. - Jag designar faktiskt. 69 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 Vi méste méta upp exakt. 70 00:06:04,322 --> 00:06:07,909 Experimentet ér sé létt! Jag gjorde det I légstadiet. 71 00:06:09,035 --> 00:06:13,081 Folk tror att du ér smart bara f6r att du pratar sé irriterande. 72 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Folk tror étminstone att jag éir smart. 73 00:06:15,667 --> 00:06:18,920 - Vad ska det betyda'? - Du ér smart. Usta ut Get. 74 00:06:21,172 --> 00:06:23,592 - Ah nej... - Ah nej... 75 00:06:23,675 --> 00:06:24,884 Ah nej! 76 00:06:27,596 --> 00:06:30,390 - De métte inte exakt! - Lnte alls! 77 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Rektor Waldman! 78 00:06:34,227 --> 00:06:38,481 Jag vet inte varfér rektorn ringde, men nu érjag hér. 79 00:06:38,565 --> 00:06:40,859 Jag hittar inte det jag ténkte... 80 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Ursékta. - Det var mitt fel. 81 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 - Jag ség mig inte fér. - Oj... 82 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 Gick det bra? 83 00:06:56,750 --> 00:07:00,920 - Din telefon. - Jag vet inte hur man sténger av den. 84 00:07:01,004 --> 00:07:04,924 Jag vet inte Heller. Kanske... 85 00:07:05,008 --> 00:07:07,218 - Tack! - Lngen orsak. 86 00:07:09,763 --> 00:07:14,517 Min dotter har precis bbrjat hér och jag ér vilse. Vet du var kemilabbet ér? 87 00:07:14,601 --> 00:07:18,980 - Nén kunde ha skadat sig. - Det var sékert en olyckshéndelse. 88 00:07:19,731 --> 00:07:26,404 Det méste vara ett missférsténd. Harper verkar sé... under bar. 89 00:07:27,822 --> 00:07:30,742 Och Lily verkar sé genuin och snéll. 90 00:07:32,619 --> 00:07:39,084 Féréldrar brukar inte vara sé hér attraherande. Charmerande, menar jag. 91 00:07:40,460 --> 00:07:45,048 Lily och jag ska definitivt fund era pé hur vi kan béttra oss. 92 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 Harper och jag kommer inte att ténka pé nét annat. 93 00:07:48,635 --> 00:07:55,558 Vi ér véldigt engagerade. Lnte minst f6r attjag ér ensamstéende. 94 00:07:55,642 --> 00:07:58,311 Samma hér! Vi ér ocksé ensamstéende. 95 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 Alltsé... 96 00:08:00,063 --> 00:08:04,192 - Jag ér ensamstéende. - Ja, samma hit. 97 00:08:04,984 --> 00:08:08,655 - Singel. - Singelférélder. Skyldig. 98 00:08:08,738 --> 00:08:11,741 Jag éir ocksé singel! Ska vi ses? 99 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Véra d6ttrar kan léra kénna varandra. 100 00:08:14,160 --> 00:08:18,498 Kanske pé onsdag kvéll? Vi kan dricka vin och prata om ungarna. 101 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 - Det skulle Harper tycka om. - Middag? 102 00:08:21,584 --> 00:08:24,045 - Middag blir perfekt. - Jag bokar bord. 103 00:08:25,463 --> 00:08:31,344 Petit Trots? Ett bord f6r tvé, tack. Privat. Léngst in. 104 00:08:31,428 --> 00:08:34,139 - Ar ni allergiska mot nét? - Nej. 105 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 Inga allergier. 106 00:09:21,561 --> 00:09:24,731 DU AR INBJUDEN TILL vART BRCLLOP 107 00:09:24,814 --> 00:09:29,027 - Du ér tidig. Berétta. - Tiden récker inte till! 108 00:09:29,110 --> 00:09:34,365 Méhippan, dansen, provningen, |unchen... och brbllopet. 109 00:09:34,449 --> 00:09:40,288 - Det ér mycket. Ta ett djupt andetag. - Jag har sé mycket att g6ra. 110 00:09:40,371 --> 00:09:43,958 Kan nén hjélpa mig med bréllopsléftena? 111 00:09:44,042 --> 00:09:48,797 "Jag, Anna, tar dig, Eric, en man jag har dejtat I ett halvér" - 112 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 - "fér att kanske flytta till London" - 113 00:09:51,800 --> 00:09:55,678 - "dér vi saknar anhériga och en avokado kostar elva dollar." 114 00:09:55,762 --> 00:10:01,684 Némn mitt oéndliga télamod med rebelliska tonéringar. Det dér med avokadon stémde. 115 00:10:01,768 --> 00:10:05,939 Jag pratade faktiskt om mammas andra brittiska féstman. 116 00:10:06,022 --> 00:10:09,192 Hon ér komiker I dag. - Eller hur, Harper? 117 00:10:09,275 --> 00:10:14,989 - Jag har évat pé vér férsta dans. - Vénta tills du fér se vad jag planerar. 118 00:10:15,073 --> 00:10:18,827 - Jag har saknat dig sen I gér. - Usch! 119 00:10:18,910 --> 00:10:23,456 Trevor Travis har sléippt en ny singel. Vi kan gissa vem den handlar om. 120 00:10:24,874 --> 00:10:25,875 Hallé? 121 00:10:27,877 --> 00:10:32,006 Min konditor har bakat pavlova till marknaden. 122 00:10:32,090 --> 00:10:37,804 - Alla tonéringars favor it, pavlova... - Dagens tonéringar har sofistikerad smak. 123 00:10:37,887 --> 00:10:41,933 Jag gick I alla fall upp klockan fyra - 124 00:10:42,016 --> 00:10:45,645 - fbr att baka gamla hederliga kakor, helt utan personal. 125 00:10:45,728 --> 00:10:49,941 Fyra timmar f6r kakor? Du skulle nog behéva personal. 126 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 De behévde svalna. 127 00:10:53,611 --> 00:10:56,531 Stréck pé dig. Och det dér ér onyttigt. 128 00:10:56,614 --> 00:11:01,619 At det héir, och ség: "Tack, mamma." Jag ség det dér. 129 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 Jag véntar! 130 00:11:05,415 --> 00:11:11,838 - Vi méste hélla oss till schemat. - Vi vill ju inte avvika frén schemat. 131 00:11:11,921 --> 00:11:14,215 - Hej, Lil! - Jag heter Lily. 132 00:11:14,299 --> 00:11:15,717 Lily, baksétet. 133 00:11:16,509 --> 00:11:19,721 - Kan inte mormor skjutsa mig? - Vi ska knyta an till varandra. 134 00:11:20,305 --> 00:11:25,727 Jag knyter an till Lily som bést nér jag slipper se henne. 135 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 Bredvid dig blirjag pémind om att jag éir fantastisk. 136 00:11:39,365 --> 00:11:42,535 - Jag fick dig! God morgon. - God morgon. 137 00:11:42,619 --> 00:11:47,665 Bilen ér redo f6r en Tripp léngs kusten. Vad séger du? 138 00:11:47,749 --> 00:11:50,793 Det éir inte det att jag inte vill éka - 139 00:11:50,877 --> 00:11:55,882 - men pé grund av Annas brijllop liggerjag efter med patienterna - 140 00:11:55,965 --> 00:11:58,635 - och det har stéllt till det. 141 00:11:58,718 --> 00:12:03,890 Och bokturnén férléngs hela tiden - 142 00:12:03,973 --> 00:12:08,269 - och det kan jag inte géra nét ét. Jag behéver bara lite tid. 143 00:12:08,353 --> 00:12:12,190 Tjejer, vi f6rs6ker lyssna pé er. Kan ni lyssna pé oss'? 144 00:12:12,273 --> 00:12:17,528 Jag hbr bara att du f6rs6ker skilja mig frén min familj och Mina vénner! 145 00:12:17,612 --> 00:12:22,450 - Hur ska jag surf a fére skolan I London? - Du kan surf a pé Themsen. 146 00:12:22,533 --> 00:12:26,746 - Pé riktigt? - Nej, din dumskalle! Det ér en stad! 147 00:12:26,829 --> 00:12:31,793 - Tjejer, det ér vi som fattar beslutet. - Eric och jag gbr det réitta f6r familjen. 148 00:12:31,876 --> 00:12:34,587 - "Fami|jen?" - Ja, den hér familjen! 149 00:12:34,671 --> 00:12:38,675 - Var inte sé pinsam. - Ség inte ét mig vad jag ska séga. 150 00:12:38,758 --> 00:12:43,304 - Harper, var inte sé dramatisk. - Lily, gas light a henne inte. 151 00:12:43,388 --> 00:12:47,225 - Du vet inte vad det betyder! - Jag vill slippa se dig. 152 00:12:47,308 --> 00:12:49,978 - Du vet vél vad det betyder? - Jag tror det. 153 00:12:52,188 --> 00:12:57,860 Under dagens marknaa' méste al/a bard ha eh' g/utenfr/tz' a/Iemafiv... 154 00:12:57,944 --> 00:13:02,198 Snélla, sméll inte igen... d6rren. 155 00:13:03,032 --> 00:13:06,703 Vi behéver étminstone inte ta med dem till immigrationsintervjun I morgon. 156 00:13:07,495 --> 00:13:12,834 - Oroa dig inte. De vénjer sig. - De fér ta den tid de behbver. 157 00:13:17,255 --> 00:13:18,715 Léter bra! Strax tillbaka. 158 00:13:19,549 --> 00:13:21,259 - Ellas schema. - Tack. 159 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 Skicka dem till turnémanagern, tack. 160 00:13:25,930 --> 00:13:27,849 Jag ér en blivande popstjérna - 161 00:13:27,932 --> 00:13:32,145 - och jag vill jobba med albumet. Vi kan vara I studion pé natten. 162 00:13:32,228 --> 00:13:34,230 - Hur gér det? - God morgon. 163 00:13:34,313 --> 00:13:39,318 Eller det ér faktiskt en délig morgon. Lnte f6r mig, men f6r dig. 164 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Vad har hént? 165 00:13:41,029 --> 00:13:44,282 Trevor har dump at Ella och sléppt en lét om det. 166 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna! 167 00:13:46,409 --> 00:13:48,786 - Aj dé... - Han dumpade henne via sms. 168 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - Jag fixar det. - Supertoxisk. 169 00:13:54,584 --> 00:13:58,129 Han har skrivit en lét, men det ér sékert inte sé farligt. 170 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 Den heter "Better than the last one". 171 00:14:01,007 --> 00:14:06,304 - Den kan hand la om vem som heist. - Léten heter "Ella" inom parentes. 172 00:14:06,387 --> 00:14:11,017 Nu fokuserar vi pé létarna som du ska spela pé lérdag. Det blir kul! 173 00:14:11,100 --> 00:14:15,563 Jag kan inte sjunga de dér létarna! Jag skrev dem om Trevor. 174 00:14:15,646 --> 00:14:21,194 - Jag la ner hjérta och sjél I dem. - En 44-érig producent skrev dem. 175 00:14:24,155 --> 00:14:29,160 Det hér ér en hit! Jag kan inte sté still! 176 00:14:31,079 --> 00:14:32,371 Jag sténger av. 177 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 Vad g6r du? Har du kollat pé Oprah? 178 00:14:38,044 --> 00:14:42,256 Kom och k6p! Vi har de bésta kakorna I Stan! 179 00:14:42,340 --> 00:14:47,553 Borde inte de hér framhévas mer? Bon Appétit skrev en artikel om dem. 180 00:14:47,637 --> 00:14:50,640 De stér bra hér. 181 00:14:50,723 --> 00:14:53,226 - Det ér gourmetbakverk. - Med mosig bot-ten. 182 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Jag ser en perfekt plats f6r Dina kakor. 183 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 Hennes mormor bakade dem! 184 00:15:01,359 --> 00:15:06,405 Jag vet en perfekt plats f6r den hér. 185 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Du skulle bara véga. 186 00:15:14,413 --> 00:15:17,500 - Perfekt. - Vél karamelliserad! 187 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Matkrig! 188 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 Ah nej! 189 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 De angriper frén ovan! 190 00:15:46,404 --> 00:15:47,780 Nérjag séger till! 191 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 Nu gick du fijr léngt. 192 00:15:58,166 --> 00:16:02,378 Sluta nu! Légg ner den dér! 193 00:16:02,461 --> 00:16:05,965 Nej, inte strudeln! Eller pajen! 194 00:16:15,433 --> 00:16:17,185 Sluta! Jag fick den I munnen! 195 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Nu ska du fé se pé krig! 196 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Vern satte I géng matkriget? 197 00:16:46,380 --> 00:16:50,801 Grattis. Ni har precis sett till att alla hér fér kvarsittning. 198 00:16:52,762 --> 00:16:57,141 - Ar det hér key lime pie? - Ja, jag bakade den I morse. 199 00:16:57,225 --> 00:17:01,562 Dé méste jag till akuten férjag ér allergisk mot det. 200 00:17:09,195 --> 00:17:10,404 Ar det hér du? 201 00:17:14,158 --> 00:17:15,493 Den skulle inte vara med dér. 202 00:17:16,327 --> 00:17:19,664 Skrev du den till Pink Slip? Jag ség dem I fjol. 203 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 Férjag sjunga din lét I helgen? 204 00:17:23,960 --> 00:17:29,090 Nej, du har mycket béttre grejer. Jag skrev den nérjag lémnat Pink Slip. 205 00:17:29,173 --> 00:17:33,386 - Okay 'gag fixar det. - Ja, det gibr du. 206 00:17:33,469 --> 00:17:36,806 Att in led a vérldsturnén pé Wiltern ér stort fér dig. 207 00:17:36,889 --> 00:17:40,726 Det érjéttestort! F6r oss béda. 208 00:17:40,810 --> 00:17:46,023 Tjejerna har svért att an pass a sig. Tro mig, jag har varit I era skor. 209 00:17:46,107 --> 00:17:49,151 Jag vet, Tess. Hon har mist sin mamma, flyttat hit... 210 00:17:49,235 --> 00:17:54,282 - Och hon rycks bort frén sitt hem! - Pratar vi om Lily eller Harper? 211 00:17:54,365 --> 00:17:55,992 Harp? Lily? 212 00:17:56,075 --> 00:18:00,079 Hej! Vad hénder? 213 00:18:00,162 --> 00:18:03,207 - Alskling, jag ékte till skolan... - Lét mig skéta det. 214 00:18:05,042 --> 00:18:10,047 - Det hénde nét pé skolan. Det ér illa. - Illa? Hur illa? 215 00:18:12,341 --> 00:18:15,261 Jag fixar det. - Tjejer, be varandra om ursékt. 216 00:18:16,095 --> 00:18:19,932 Att tvingas be om ursékt léser inga konflikter. 217 00:18:20,016 --> 00:18:23,019 Vi méste léta dem uttrycka vad de kénner. 218 00:18:24,645 --> 00:18:26,647 Harper, vad kénner du? 219 00:18:28,149 --> 00:18:30,818 Jag kénner... attjag ér ledsen. 220 00:18:31,694 --> 00:18:33,237 Lily, vad kénner du? 221 00:18:34,030 --> 00:18:38,534 - Jag kénner ocksé att jag ér ledsen. - Vad bra! 222 00:18:38,617 --> 00:18:42,496 - Ledsen att du ér en dumskalle! - Och du ér en ytlig idiot! 223 00:18:43,497 --> 00:18:49,003 Ny plan! lnget utrymme f6r kénslor. Ni tvé ska ha kul pé méhippan I kvéll. 224 00:18:49,086 --> 00:18:51,881 Ni ska hélla sams, f6r vi ér en familj! 225 00:18:51,964 --> 00:18:57,261 Pé grund av den blicken fér ni béda sova ('fiver hos mormor. 226 00:18:57,345 --> 00:19:01,140 Vénta nu! Varfér anvénder du mig som straff? 227 00:19:01,223 --> 00:19:05,144 Jag érju den roliga! Jag har brédspel, som fia! 228 00:19:05,227 --> 00:19:09,357 Ni ska fléta varandras hér pé ett oproblematiskt sétt och gilla det! 229 00:19:09,482 --> 00:19:14,153 - Vad ér fia? - Ett spel! Man kastar térning. 230 00:19:14,236 --> 00:19:20,826 Minns ni ljudet av térningar? Man skakar, kastar och flyttar runt. 231 00:19:20,910 --> 00:19:23,704 Det érjéttekul! Och jag har Boggle! 232 00:19:23,788 --> 00:19:28,209 - Du stannar pé din sida, och jag pé min. - Gérna det. 233 00:19:29,502 --> 00:19:33,923 Jag fattar faktiskt, Harper. Det ér fortfarande bara du och jag. 234 00:19:34,006 --> 00:19:38,969 Om du flyttar till London, stannar jag hér med mormor. Hon sa att det ér lugnt. 235 00:19:39,053 --> 00:19:43,182 Anna! Har du tag it bort mig som Harpers andra kontaktperson? 236 00:19:43,265 --> 00:19:47,812 Har du sagt att Harper kan b0 hos dig om vi flyttar till London? 237 00:19:49,480 --> 00:19:53,025 - Menar du allvar? - Menar du allvar? 238 00:19:53,109 --> 00:19:58,155 Nu menarjag allvar: Du och Eric méste léta flickorna stanna hér. 239 00:19:58,239 --> 00:20:00,574 Lily behéver bara lite végledning. 240 00:20:01,117 --> 00:20:03,994 Jag vill bara ha végledning till det andra badrummet. 241 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 Férlét, Lily, jag visste inte... 242 00:20:08,040 --> 00:20:14,088 Du vet in get om Mina behov eller modeskolan dér he mm a som jag vill gé pé! 243 00:20:15,756 --> 00:20:19,552 - Visst, "bara du och jag". - Toppen... 244 00:20:19,885 --> 00:20:23,305 Véilkomna till Annas méhippa! 245 00:20:23,389 --> 00:20:25,850 ANNA SKA GANGA SIG! 246 00:20:28,436 --> 00:20:30,604 Mamma, seriést? 247 00:20:31,689 --> 00:20:33,607 Du éir dig lik. 248 00:20:35,651 --> 00:20:39,405 Vad kul! Det dér sex packet minns jag! 249 00:20:39,488 --> 00:20:45,536 - Vern éir det? - Jake, din mammas fijrsta kérlek. 250 00:20:45,619 --> 00:20:50,624 - Och den f6rsta hon ékte motorcykel med. - Jag vill ocksé éka pé Jakes motorcykel! 251 00:20:51,542 --> 00:20:54,962 - Och Jake gillade Tess. - Mormor? 252 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Nu récker det med pinsamheter. 253 00:21:10,728 --> 00:21:11,812 PROTEST 254 00:21:11,896 --> 00:21:17,943 Harper, hér har du lite mat! Du ér f6r ung fbr att vara ledsen. 255 00:21:18,027 --> 00:21:21,197 - Ungdom ér éverskattat. - At, sé kénns det béttre. 256 00:21:44,345 --> 00:21:46,889 Lily, férjag slé mig ner? 257 00:21:51,227 --> 00:21:56,649 Anna miste sin pappa I samma élder som du miste din mamma. 258 00:21:58,776 --> 00:22:01,820 Sen fick hon hantera attjag gifte mig med Ryan. 259 00:22:01,904 --> 00:22:03,280 Visst... 260 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 Och sé flytten pé det... 261 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Jag Finns hér f6r dig. 262 00:22:12,206 --> 00:22:13,374 Jag menar det. 263 00:22:16,877 --> 00:22:22,091 Inget illa ment, dr Coleman, men du ér varken min mormor eller min terapeut. 264 00:22:22,174 --> 00:22:26,387 Jag fattar att du vill att vi stannar hér, men jag behbver inte din hjélp. 265 00:22:32,059 --> 00:22:35,563 - Oj... Vi som var sé cool a! - Jag ér fortfarande cool. 266 00:22:35,646 --> 00:22:40,359 Jag ser otrolig ut, och du ér cool. Léten du skickade var grym. 267 00:22:40,442 --> 00:22:44,780 Jag hinner knappt skriva. Nu lyssnarjag bara pé mammapoddar. 268 00:22:44,863 --> 00:22:47,533 Ledsen a“ 'gag fbrstbr 6m spénnande rocksfgémefiv. 269 00:22:47,616 --> 00:22:53,539 Harper, vénta... Jag menade inte allvar. Jag slutade upptréda, men jag har dig. 270 00:22:53,622 --> 00:22:56,917 - Ha sé kul pé festen. - Du fér inte gé! 271 00:22:57,418 --> 00:23:01,088 - Jag hijr inte he mm a hér. - Lét mig ta hand om det. 272 00:23:01,171 --> 00:23:05,301 - Anna, ta ett steg tillbaka. - Tack, mamma. 273 00:23:05,384 --> 00:23:07,803 - Vad harjag nu gjort? - Jag hade koll. 274 00:23:07,886 --> 00:23:10,848 - Du underminerade mig! - Jag fbrsékte hjélpa dig. 275 00:23:10,931 --> 00:23:14,351 - Din hjélp hjélper inte! - Det var inte snéllt sagt... 276 00:23:14,435 --> 00:23:19,273 Ar ni intresserade av att bli spédda av madame Jen? 277 00:23:20,941 --> 00:23:25,696 - Nej tack, det ér inte rétt... - tillfé'1lle? 278 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 - Det éir inte vér... - grej? 279 00:23:27,906 --> 00:23:30,326 Det gér snabbt, det géller bara... 280 00:23:31,452 --> 00:23:35,831 - att ge sig hén? - Ja, precis! Kom in! 281 00:23:35,914 --> 00:23:40,878 Ar nén mer intresserad? Jag erbjuder grupprabatt. 282 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 Dé blev jag av med sténdet pé marknaden - 283 00:23:45,674 --> 00:23:50,763 - men jag har fétt ett bord vid locken pé Starbucks. 284 00:23:50,846 --> 00:23:54,850 Jag ér livscoach, men égnar mig éven ét reiki. 285 00:23:54,933 --> 00:24:00,522 Som ni ser harjag flera visitkort, f6r jag tillverkar faktiskt visitkort. 286 00:24:00,606 --> 00:24:05,402 Hér ér kortet f6r det. Och jag kan légga till citat pé korten. 287 00:24:05,486 --> 00:24:10,240 Om ni vill ha nét inspirerande Kan jag hitta pé nét, som: 288 00:24:10,324 --> 00:24:15,120 - "Lev livet, f6r sjutton!" - Okej. 289 00:24:15,204 --> 00:24:20,167 Och... nu ska léisa era hénder. 290 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 Pé riktigt? 291 00:24:24,254 --> 00:24:28,592 Okej, nu bérjar jag- 292 00:24:33,472 --> 00:24:36,517 Okej. Det luktar som om du étit aptitretare. 293 00:24:36,600 --> 00:24:39,019 - Var det go“? - Jadé, Get var go“. 294 00:24:39,728 --> 00:24:41,188 At du négra'? 295 00:24:43,023 --> 00:24:46,944 - Nej... - Nej, det sa jag inte Heller. 296 00:24:47,027 --> 00:24:50,781 Jag betalade f6r dem. Hon ska gift a sig. 297 00:24:50,864 --> 00:24:55,119 Era livslinjer. Det ér som om de... 298 00:24:57,830 --> 00:25:01,625 - har korsats fbrut. - Vad mérkligt. 299 00:25:03,168 --> 00:25:06,338 Ni har gétt varandras végar. 300 00:25:07,589 --> 00:25:13,137 Era végar har korsats pé ett helt galet sétt... 301 00:25:18,100 --> 00:25:22,396 Ni har lért er en léxa som ni kan ha nytta av igen. 302 00:25:22,479 --> 00:25:25,649 - Nu récker det. - Jag ger korten till Mina grannar. 303 00:25:25,733 --> 00:25:28,444 Jag ér nét pé spéren. En sak till! 304 00:25:30,237 --> 00:25:35,075 Anvénd QR-koden f6r att ge mig dricks. Alla bid rag uppskattas. 305 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 Vilken rést jag fick till! 306 00:25:37,119 --> 00:25:39,496 - Kul spratt! - Vi vet vad du gjorde. 307 00:25:39,580 --> 00:25:42,040 - Vad harjag gjort? - Mediet! 308 00:25:42,124 --> 00:25:44,376 - Du beréttade f6r henne om... - Vénta nu. 309 00:25:44,460 --> 00:25:47,045 Tror ni attjag hellre léser era problem - 310 00:25:47,129 --> 00:25:50,549 - én a“ ta hand om mm bhmstrande fbretag'? 311 00:25:55,804 --> 00:25:58,974 - Jag vill bara prata med me diet! - Ar du me diet? 312 00:25:59,057 --> 00:26:04,938 - Spé mig och ség var vi kommer att bo. - En tuff ungdom pratar med mig. 313 00:26:05,022 --> 00:26:10,194 - Om det inte ér London, éndra mitt tide. - Jag méste stanna I Los Angeles, sé... 314 00:26:10,277 --> 00:26:14,573 - Det ér inte sé det funkar. - Hur funkar det dé? 315 00:26:15,908 --> 00:26:19,411 Tjejer, f6|j min aura. 316 00:26:24,041 --> 00:26:27,211 Ni har inte sé ménga linjer, sé det blir svért. 317 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 Ni ska bli en familj. 318 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 - Visst! - Péminn mig inte. 319 00:26:33,884 --> 00:26:35,385 En léxa f6r er allihop. 320 00:26:37,846 --> 00:26:39,389 Nu fijrstér jag. 321 00:26:44,311 --> 00:26:49,107 Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 322 00:26:49,191 --> 00:26:53,695 Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 323 00:26:54,488 --> 00:26:56,615 Négra ténker om och sen... 324 00:26:56,698 --> 00:26:59,368 Varfér rimmar hon som ett troll under en bro? 325 00:26:59,743 --> 00:27:05,082 Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 326 00:27:05,165 --> 00:27:08,877 - Négra ténker om och sen... - Jordbévning! 327 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Kénde du det dér? 328 00:27:35,737 --> 00:27:37,823 Det méste vara dansandet. 329 00:27:38,824 --> 00:27:44,830 - Precis. Vi har in get att oroa oss f6r. - Ja, vi inbillar oss bara. 330 00:27:45,163 --> 00:27:48,250 - Hér kommer sufiprognosen... - Redo f6r léiggdags? 331 00:27:52,337 --> 00:27:55,799 - Behéver ni nét? - Vad skulle vi kunna behéva? 332 00:27:55,883 --> 00:27:58,886 Kanske véra egna séngar I véra egna rum. 333 00:28:02,264 --> 00:28:03,265 30v gum! 334 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 Tonéringar... 335 00:28:07,519 --> 00:28:11,398 - Jag har vaflt en - en géng. - Jag ocksé - w°a ginger. 336 00:28:11,481 --> 00:28:13,609 - God natt. Alskar dig. - Jag élskar dig ocksé. 337 00:28:34,212 --> 00:28:39,301 Na°gra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 338 00:28:39,384 --> 00:28:43,722 Na°gra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 339 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Jag harju ingen véckarklocka... 340 00:28:51,813 --> 00:28:53,482 VACK HARPER 341 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 Varfér ser Mina hénder sé torra ut? 342 00:28:57,736 --> 00:28:59,321 Varf6r éir jag sa" trétt? 343 00:29:01,907 --> 00:29:04,284 Mamma...? 344 00:29:05,285 --> 00:29:06,703 Mormor...? 345 00:29:10,457 --> 00:29:14,419 Mormor, ér du eke}? 346 00:29:15,337 --> 00:29:18,340 Vad tusan vécker du mig fbr?! 347 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 - Ar du galen? - Galen...? 348 00:29:20,676 --> 00:29:23,387 - Varftir léterjag sé hér? - Hur dé? 349 00:29:24,221 --> 00:29:25,430 Amerikansk! 350 00:29:30,560 --> 00:29:31,770 Mamma, vad bra! 351 00:29:32,729 --> 00:29:33,939 Vad var det? 352 00:29:37,985 --> 00:29:41,571 - Lily, mér du bra? - Jag ér inte Lily. 353 00:29:47,369 --> 00:29:51,498 - Ar du Harper? - Nej. 354 00:29:51,581 --> 00:29:55,419 [Ne], nej, nej...! 355 00:29:56,253 --> 00:29:59,673 Jag férfallerju! 356 00:30:05,429 --> 00:30:06,638 Harper? 357 00:30:06,722 --> 00:30:12,102 - Herregud'. Vad 'air Get som hénder'? - Det 'air 'yag, Harp. Mamma. 358 00:30:12,185 --> 00:30:16,189 Om du ér jag och jag fir du, vem ér dé det dér? 359 00:30:17,107 --> 00:30:18,400 Jag a mormor, gum man. 360 00:30:24,573 --> 00:30:27,034 Herregud, jag ér déd! 361 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 Jag har dbdat mig sjélv! 362 00:30:29,578 --> 00:30:33,957 Hon har rynkor I hela ansiktet! Kolla pé dem! 363 00:30:34,041 --> 00:30:37,836 - Mina hénder ser ut som dockhénder. - Min rumpa sitter sé htigt. 364 00:30:37,919 --> 00:30:40,672 - Jag tror att jag kissade lite. - Ah nej... 365 00:30:40,756 --> 00:30:46,678 - Mitt ansikte kénns sé torrt. - Mitt ansikte ér perfekt! 366 00:30:46,762 --> 00:30:52,434 Mitt ansikte ser ut som en Birkinvéska som fétt ligga ute I solen och ruttna! 367 00:30:53,143 --> 00:30:56,146 Varfbr'?! Varfér méste jag kiss a igen? 368 00:30:56,229 --> 00:31:00,400 - Det hér ér konstigare én f6rra géngen. - Vad dé "férra géngen"? 369 00:31:00,484 --> 00:31:04,279 - Varfbr har ni inte sagt nét? - Vi har inte beréttat f6r nén. 370 00:31:04,362 --> 00:31:06,114 Nu tar vi ett steg tillbaka. 371 00:31:06,198 --> 00:31:11,286 Jag ville inte ens ha den hér familjen och nu ékerjag pé en familjefbrbannelse! 372 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 Och jag ér éldst?! 373 00:31:13,371 --> 00:31:17,793 Och var ér hennes léppar? Hon har inga! Vad har hént...? 374 00:31:17,876 --> 00:31:19,127 Vad ska vi géra? 375 00:31:20,170 --> 00:31:24,341 Fbrra géngen bytte vi tillbaka nér vi ség saker ur varandras perspektiv. 376 00:31:24,424 --> 00:31:28,345 - Ska vi hélla hénder? - Vi kan bara... 377 00:31:29,221 --> 00:31:33,975 Jag har varit hérd mot dig och Eric, men nu férstérjag att ni g6r det rétta. 378 00:31:34,059 --> 00:31:39,397 Och mamma, du har alltid gjort sé mycket fbr mig, och jag ser dig. 379 00:31:44,236 --> 00:31:48,657 Jag serdig. Men ser du mig? Férjag kénner in get. 380 00:31:48,740 --> 00:31:52,828 - Du anar inte hur mycketjag ser dig. - Ett, tvé, tre! 381 00:31:54,204 --> 00:31:56,790 - Det funkar inte. - Vi testade férra géngen. 382 00:31:58,125 --> 00:32:02,671 Att se ut sé hér fér séna som du att bli eremiter. 383 00:32:02,754 --> 00:32:05,298 Och du uttalar saker sé fult! 384 00:32:05,382 --> 00:32:10,720 - Tycker du att jag léter sé dér? - Ja, det gér du! 385 00:32:10,804 --> 00:32:14,516 - Jag léter inte alls sé dér. - "Nu éker vi och képer immunshots." 386 00:32:14,599 --> 00:32:18,478 "Sen méste jag ring a min helare och nollstélla Mina chakran." 387 00:32:18,562 --> 00:32:19,938 - Sé léter du! - Helaren. 388 00:32:21,148 --> 00:32:23,984 - Madame Jen! - Hon ér véil ett medium? 389 00:32:24,526 --> 00:32:28,029 - Hon ljudbadar hundar. - Hon ér vattensommelier. 390 00:32:28,113 --> 00:32:30,532 Hon férsékte sélja knivar till mig. 391 00:32:30,615 --> 00:32:33,994 Hur som heist méste vi hitta henne. 392 00:32:34,077 --> 00:32:36,288 - Men till dess... - Vad dé? 393 00:32:36,371 --> 00:32:40,250 Férra géngen spelade vi varandra tills vi blev oss sjélva. 394 00:32:40,333 --> 00:32:46,798 - Och hur ska vi lyckas med det?! - Att grip as av panik hjélper inte nén! 395 00:32:46,882 --> 00:32:50,510 - Du méste klé pé dig. - Nej! Sluta! 396 00:32:50,594 --> 00:32:53,471 - Det hér blir bra, tjejer! - Det hér suger! 397 00:32:53,555 --> 00:32:58,852 Jag héll mig samman inf6r tjejerna, men érligt talat sé har jag panik just nu! 398 00:32:58,935 --> 00:33:02,063 - H6|| du dig samman? - Ja! 399 00:33:02,147 --> 00:33:03,565 Jag undrade bara... 400 00:33:04,608 --> 00:33:07,777 Aurafotograf, fyugo present rabatk pé Etsy... 401 00:33:07,861 --> 00:33:12,866 Jag kan inte gift a mig nérjag inte ens har haft pojkvén. Vi méste byta tillbaka! 402 00:33:12,949 --> 00:33:16,745 Du vaknade étminstone inte med artros. 403 00:33:16,828 --> 00:33:22,042 - Avsténgt. Hon ér inte livscoach léngre. - Jag ska ju gift a mig I helgen! 404 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 Vad ér det hér? Hur ménga pufferjackor kan man behéva?! 405 00:33:26,296 --> 00:33:29,132 - Reikiméstare... Némen! - Vad har du hittat? 406 00:33:29,216 --> 00:33:35,972 Jag bbjde mig utan att prutta! Ungdom ér bortkastat pé unga. 407 00:33:36,765 --> 00:33:41,728 Varfér ligger det gamla nésdukar I alla fickor? Férklara det! 408 00:33:42,729 --> 00:33:46,566 - Inget svar pé reikinumret. Nu dé? - Vegankéttfirman, dé? 409 00:33:46,650 --> 00:33:50,070 Den saknar nummer, och jag fattar inte Doordash! 410 00:33:50,153 --> 00:33:53,531 Jag ser uréldrig ut. 411 00:33:54,658 --> 00:33:59,496 Jag ér bokstavligt talat min mamma. Jag lér behtiva terapi resten av livet. 412 00:33:59,579 --> 00:34:03,917 Och inte mormorterapi. Riktig terapi som kostar pengar! 413 00:34:04,626 --> 00:34:06,419 Vern har séna hér skor?! 414 00:34:06,503 --> 00:34:11,591 - Sa hon nét? Kanske en spédom? - Hon kanske sa nét till tjejerna. 415 00:34:11,675 --> 00:34:16,805 Sa me diet nét om en spédom? Den kan vara lbsningen! 416 00:34:17,889 --> 00:34:20,141 Ja, visst gjorde hon? Vad sa hon? 417 00:34:20,225 --> 00:34:25,313 Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem 418 00:34:26,064 --> 00:34:30,485 Den handlar om att véra fbréldrar ska gift a sig. Los Angeles, London... 419 00:34:30,568 --> 00:34:33,530 Som tonéringar har vi ingen makt. 420 00:34:33,613 --> 00:34:38,368 Vi Kan inte bestéimma om vi ska stanna eller flytta, men som vuxna... 421 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Mamma, hon sa in get till oss! 422 00:34:45,625 --> 00:34:49,337 Lugn... Anna! Man slér inte sin mamma, unga dam! 423 00:34:49,421 --> 00:34:55,552 - Vad séger du? - Vi behbver en plan. 424 00:34:56,303 --> 00:35:00,265 - Hér kommer munkarna! - Jag élskar munkar. 425 00:35:00,348 --> 00:35:05,478 - Tjejer, hur var évernattningen? - Bra. Vi gjorde tonérssaker. 426 00:35:07,814 --> 00:35:11,276 Héir ér vér plan: Férst méste vi fixa kléderna. 427 00:35:11,359 --> 00:35:16,948 Det hér gér bara inte! Ge mig fem minuter. 428 00:35:29,919 --> 00:35:32,839 - Rh ne}... - HUT? VBYWTT.! 429 00:35:32,922 --> 00:35:36,426 Du ér din mamma sé ség bara till min pappa - 430 00:35:36,509 --> 00:35:39,637 - att du inte élskar honom, sé stélls bréllopet in. 431 00:35:39,721 --> 00:35:42,515 Némen! Du har klippt lugg! 432 00:35:42,599 --> 00:35:47,520 - Vad har du gjort med mitt hér? - Jag fixade det. Det kallas lugg. 433 00:35:47,604 --> 00:35:51,024 Ténker du éka till job bet sé dér? Jag léir fé sparken! 434 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 Vad har du gjort med mitt hér? 435 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 - Du tvéttar detju aldrig! - Havet tvéttar det ét mig! 436 00:35:56,446 --> 00:35:58,531 Bréllopet méste stéllas in. 437 00:35:58,615 --> 00:36:04,704 Det ér fredag. Bréllopet ér pé séndag. Vi méste sabotera intervjun, lunchen... 438 00:36:04,788 --> 00:36:10,668 Vi kan avboka alla brbllopsgrejer! Tértan, lokalen, gésterna... 439 00:36:10,752 --> 00:36:15,048 Vi behéver bara évertyga véra féréldrar 0m att de inte passar ihop. 440 00:36:15,131 --> 00:36:19,969 Det blir inte svért, f6r mamma passar inte ihop med nén Gordon Ramsay-wannabe. 441 00:36:20,053 --> 00:36:26,768 Och pappa passar inte ihop med nén Valley Village-rockmamma. 442 00:36:26,851 --> 00:36:30,814 - Jag gillar din nya sexiga stil. - Munk! 443 00:36:30,897 --> 00:36:35,610 Det get otur om bruden och brudgummen kysser varandra fibre brEMopet. 444 00:36:35,693 --> 00:36:39,781 - Jasé? Hur lénge? - Lénge. Jéttelénge. 445 00:36:39,864 --> 00:36:44,244 Och vi fér inte rbra varandras hénder eller réra varandra alls. 446 00:36:44,327 --> 00:36:49,874 Vi fér inte se varandra I égonen. Allt f6r att maximera turen. 447 00:36:49,958 --> 00:36:54,379 Slutligen méste vi spela dem tills vi har fétt isér véra féréldrar. 448 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 Law 449 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 :53;? 450 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 Tog du Tess kalciumtillskott? 451 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 Benhélsan. 452 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 - Du behbver dem. - Jadé, jag tar dem. 453 00:37:17,986 --> 00:37:19,487 - Ta dem! - Ge tillbaka munken! 454 00:37:19,571 --> 00:37:22,740 - Du har prediabetes! - Tjejer, nu sticker vi. 455 00:37:24,993 --> 00:37:27,871 Lily och jag mér inte sé bra. 456 00:37:27,954 --> 00:37:31,374 Vi borde nog stanna he mm a. 457 00:37:31,458 --> 00:37:34,335 Och det har in get med kvarsittningen att géra? 458 00:37:36,296 --> 00:37:40,383 Jag b6r vél stanna he mm a, mamma? 459 00:37:42,677 --> 00:37:46,473 Du Kénns 'mte siguk. - Set hon sfluk ut, mamma'? 460 00:37:47,891 --> 00:37:50,518 Nej dé! De ser frisk a ut. 461 00:37:50,643 --> 00:37:55,315 Men du harju Ellas fotografering och immigrationsintervjun I dag. 462 00:37:55,398 --> 00:37:57,942 Du behéver nog lite hjélp. 463 00:37:58,026 --> 00:38:03,740 - Behbver hon din hjélp? - Dagens unga! Allt f6r att slippa skolan. 464 00:38:03,823 --> 00:38:06,451 - Fatta bra beslut! - Nu éker vi. 465 00:38:06,534 --> 00:38:09,996 - Vi ses I dansstudion! - Vad dé? Dansstudion? 466 00:38:11,080 --> 00:38:15,126 Kom nu, du kan byta om pé klubben. Det érju slutspel I dag. 467 00:38:15,210 --> 00:38:18,880 Vélkomna till mésterskapet I padel! 468 00:38:19,422 --> 00:38:21,633 Ja, du spelarju I mésterskapet. 469 00:38:22,884 --> 00:38:26,554 - Du héller pé att bli sen. - Sen? Ja, just det! 470 00:38:26,638 --> 00:38:32,602 Okej, nu kommer det nygifta paret in till bréllopsmottagningen. 471 00:38:32,685 --> 00:38:36,773 Belysningen démpas. Och fem, sex, sju, Eric! 472 00:38:38,191 --> 00:38:40,985 - Se pé Beth. - Okej, som en tjur. 473 00:38:42,070 --> 00:38:43,196 Ja! 474 00:38:43,279 --> 00:38:46,115 Tjuren gér till an fall. 475 00:38:46,199 --> 00:38:50,286 Sé ska det se ut! Vilken hingst! 476 00:38:50,370 --> 00:38:52,830 'Etta p°a honom. Cgonkontakt. 477 00:38:52,914 --> 00:38:54,290 . Hej- . H61- 478 00:38:54,374 --> 00:38:56,751 Tangon sitter I béckenet. 479 00:38:56,834 --> 00:39:00,463 Padel: som tennis, men patetiskt. 480 00:39:00,547 --> 00:39:03,967 - Tennis f6r lata ménniskor. - Tennis f6r ickeidrottare. 481 00:39:04,050 --> 00:39:09,264 Négra galna gamlingar som jagar en boll. Lnget Wimbledon, precis. 482 00:39:10,181 --> 00:39:11,181 Nu sé. 483 00:39:11,975 --> 00:39:14,852 - Ta den! - Vad fort det gick! 484 00:39:14,936 --> 00:39:18,231 Sé aggressivt! - Hon tréffade mig néstan! 485 00:39:19,649 --> 00:39:20,692 Qkej... 486 00:39:21,359 --> 00:39:24,696 - Du ramlar... - Nej, det gér bra. 487 00:39:24,779 --> 00:39:27,365 - Det hér blir bra. - Du ligger bara pé golvet. 488 00:39:28,116 --> 00:39:34,163 - Du kan inte vila néir vi dansar tango. - Tango ér kanske in get fér oss. 489 00:39:34,956 --> 00:39:37,584 - Har ni nét annat? - Beth, har vi nét sexigt? 490 00:39:38,209 --> 00:39:42,046 - Fokusera nu! - Nu avgérs det. 491 00:39:55,476 --> 00:39:56,811 Stoppboll! 492 00:39:58,730 --> 00:40:01,691 De sténar mer én Serena Williams! 493 00:40:01,774 --> 00:40:06,613 Nu r6r vi pé kroppen till hip hop. Snyggt! 494 00:40:06,696 --> 00:40:10,241 - Hopp och hip hop! - Jag har aldrig sett sén hér hip hop... 495 00:40:13,369 --> 00:40:18,249 - Hon gér pé knéna. En ny teknik. - Hon satsar pé defensiv offensiv! 496 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 Res pé dig, kvinna! 497 00:40:24,255 --> 00:40:27,133 - Det dér var néra! - Ség ni?! 498 00:40:29,302 --> 00:40:32,138 - Vann vi? - Ja! 499 00:40:34,891 --> 00:40:39,395 Det dér var ett regelbrott! Spola tillbaka och titta igen. 500 00:40:39,479 --> 00:40:42,565 - Dér fick ni, boomers! - Nu du... 501 00:40:42,649 --> 00:40:45,735 - Vi ér inga boomers! - Vi ér generation X! 502 00:40:45,818 --> 00:40:48,780 - Aldre millennials. - Bland de sista. 503 00:40:48,863 --> 00:40:55,370 Nu kommer finalen. Och fern, sex, sju, étt... Nu! 504 00:41:00,375 --> 00:41:03,461 At sidan! Snyggt! 505 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 Och Anna! 506 00:41:16,265 --> 00:41:18,768 Spring nu! 507 00:41:18,851 --> 00:41:23,064 - Sétt fart! - Spring nu! 508 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 Anna! 509 00:41:28,152 --> 00:41:30,530 - Vart ska vi? - Bete dig naturligt. 510 00:41:30,613 --> 00:41:33,157 - Kvarsittningen ér dér borta. - Okej... 511 00:41:42,041 --> 00:41:47,422 Jag méste fixa intervjun, lunchen, Ellas férestéllning och mitt bréllop. 512 00:41:47,505 --> 00:41:51,342 - Och sé har jag kvarsittning! - Det har jag ocksé! 513 00:41:51,426 --> 00:41:54,846 Jag missar faktiskt mésterskapet. 514 00:41:55,471 --> 00:41:58,641 Ser man pé... Vilka har vi hér dé? 515 00:41:59,350 --> 00:42:02,603 Lily Reyes och Harper Coleman. 516 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Har inte du gétt I pension én? 517 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 Skolan investerade véra pensioner I krypto - 518 00:42:09,193 --> 00:42:13,823 - men enligt min advokat fér jag inte klaga, sé det g'o'r detsamma. 519 00:42:14,240 --> 00:42:16,784 Lémna ifrén er mobilerna. 520 00:42:26,127 --> 00:42:32,049 Nu ska ni fé géra det allra trékigaste som ni kan ténka er. 521 00:42:32,133 --> 00:42:35,887 Ni ska sitta ner och bara lésa eller ténka. 522 00:42:36,345 --> 00:42:39,056 Inga skérmar, bara bécker. 523 00:42:40,475 --> 00:42:41,476 Vénta nu... 524 00:42:42,185 --> 00:42:47,982 - Fér vi flera timmars lugn och r0? - Se inte sé lycklig ut! 525 00:42:48,065 --> 00:42:53,362 Nu fér du ge dig, Elton. Det hér ér en skola, in get féngelse. 526 00:42:53,446 --> 00:42:58,701 Och enligt forskningen férebygger féngelse inte ens éterfall. 527 00:42:58,785 --> 00:43:03,206 Att géra gott I samhéllet ér mer effektivt én att sitta inlést. 528 00:43:04,749 --> 00:43:08,377 Jasé? Vill ni gé ut? 529 00:43:09,337 --> 00:43:13,716 - Slépp ut oss. - Ja, slépp ut oss! 530 00:43:13,800 --> 00:43:18,679 - Slépp ut oss! Slépp ut oss! - Dé gér vi ut! 531 00:43:19,263 --> 00:43:23,184 - Oka takten! - Ur végen! 532 00:43:23,267 --> 00:43:26,771 - Vi méste hitta madame Jen. - Vi behéver véra mobiler. 533 00:43:27,480 --> 00:43:29,899 Kom igen, Reyes! Du springer som min mormor! 534 00:43:31,526 --> 00:43:34,779 - Oférskémt! - Oka, annars fér ni plocka skrép! 535 00:43:34,862 --> 00:43:37,740 - Del' ér 0m Iva" dagan/ - Jag struntar I handpenningen. 536 00:43:37,824 --> 00:43:41,118 - Och vigselféirréttaren? - Avboka den ocksé. 537 00:43:41,202 --> 00:43:44,038 - Samfa/ fra°n Jeff. Svara? - Seriést. .. 538 00:43:44,121 --> 00:43:48,835 Var éir du?./ Redaktdren fra°n Rolling Stone air hér. Snabba pa?! 539 00:43:48,918 --> 00:43:54,590 - Turnén heterju "Hungry tour". - Trevor ér allergisk mot jordgubbar... 540 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 Ella har ett sammanbrott. 541 00:43:58,135 --> 00:44:01,681 Hej, all personal som jag tréffar hela tiden. 542 00:44:04,183 --> 00:44:06,227 - Hér ér din juice. - Tack. 543 00:44:06,894 --> 00:44:08,771 Hér borta a: hon... 544 00:44:10,273 --> 00:44:14,193 - Usch! Varfér gav du mig den dér? - Annars skriker du ju pé mig! 545 00:44:14,277 --> 00:44:17,989 Anna! Shorts och tréningstréja. Tvéttdag? 546 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 Lét oss diskutera rubriken. 547 00:44:22,285 --> 00:44:26,914 "|t girl-vibbar: Popstjérnan Ella slaktar tota|t." 548 00:44:26,998 --> 00:44:32,837 Eller: "He|t otroligt: Ellas nya album ér fett unikt." 549 00:44:32,920 --> 00:44:36,841 Sluta. Vad ér det f6r garoting som har hittat pé det dér? 550 00:44:37,383 --> 00:44:40,970 - Du. - Jag? Oj... 551 00:44:41,053 --> 00:44:44,015 - Nu méste du fokusera pé Ella. - Okej. 552 00:44:48,477 --> 00:44:49,645 Gbr nét! 553 00:44:51,772 --> 00:44:55,318 - Ella? - Trevor har avfbljt mig. 554 00:44:55,401 --> 00:44:58,821 - Vet du vad det 'mnebér'? - Ne. 555 00:44:58,905 --> 00:45:05,703 Det innebér att hela vérlden vet att han har dump at mig! 556 00:45:05,786 --> 00:45:07,622 Alla vet om det! 557 00:45:08,372 --> 00:45:11,876 Okej, jag ér din manager, sé jag fixar det hér. 558 00:45:12,960 --> 00:45:17,423 - Ryan, jag méste verkligen dunsta. - Fotografen ér tillbaka om fem minuter. 559 00:45:17,506 --> 00:45:21,552 - Fotografen? - Ja, du behbverju ett nytt passfoto. 560 00:45:21,636 --> 00:45:25,389 - Mfbr boktumén. - Just Get! 561 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 Jag minns allt du har beréttat f6r mig om mig. 562 00:45:29,977 --> 00:45:33,189 Jag hémtar ut recepten, sé fixar du resten. 563 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 Resten...? 564 00:45:35,816 --> 00:45:37,818 SENIORHYLLA 565 00:45:40,363 --> 00:45:41,697 Just det... 566 00:45:48,496 --> 00:45:50,247 Behéverjag allt det hér? 567 00:45:59,215 --> 00:46:01,050 Den behéver jag. 568 00:46:02,677 --> 00:46:05,304 Vad g6r man med den hér? 569 00:46:11,352 --> 00:46:16,524 Vuxenbléjor? Vad lata de ér! 570 00:46:18,150 --> 00:46:20,152 ' Du! - Ér 571 00:46:23,197 --> 00:46:26,492 - Fixodent'? - Ja, tandkrém {Br gamfingar. 572 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 Den hér behéver du inte férrén du tappat ténderna. 573 00:46:33,958 --> 00:46:36,043 Ska jag tappa ténderna? 574 00:46:37,044 --> 00:46:38,045 Nev.! 575 00:46:38,129 --> 00:46:39,755 Okej, sléfockar! 576 00:46:39,839 --> 00:46:45,428 Skrubba bort varenda smoothiefléck och skrapa bort vartenda chiafrb! 577 00:46:45,511 --> 00:46:49,348 Vartenda ekologiska tuggummi under bénkarna ska bort! 578 00:46:49,432 --> 00:46:54,854 - Snyggtjobbat, Harper. - Det héir érju Lilys fel. 579 00:46:54,937 --> 00:46:58,357 - Elton! — Ja? 580 00:46:58,441 --> 00:47:04,530 Jag férstér att du vill sétta ner foten f6r attjag underminerade dig offentligt. 581 00:47:04,613 --> 00:47:09,201 Jasé? Sé du fbrstér mig? 582 00:47:09,285 --> 00:47:14,498 Det hér ér inte reparativ réttvisa. Det fér ungdomarna att bete sig énnu sémre. 583 00:47:14,582 --> 00:47:18,544 - Hur lyckas Lily alltid gbra allt vérre? - Det 'air en uniktalang. 584 00:47:18,627 --> 00:47:24,258 - Jag har kontakter I skolstyrelsen. - Du ér en korkad unge utan kontakter. 585 00:47:24,341 --> 00:47:30,097 Men tack vare dig fér ni allihop ytterligare tre veckors kvarsittning. 586 00:47:30,181 --> 00:47:33,601 - Lily! _ KOm igenl 587 00:47:37,021 --> 00:47:42,735 Det dér var onédigt. Nu tar vi djupa, grundande andetag. 588 00:47:44,570 --> 00:47:47,323 Ta ett djupt andetag av det hér! 589 00:47:48,199 --> 00:47:50,284 - Redo? - Otroligt... 590 00:47:51,327 --> 00:47:53,662 - Oj... - Visst serjag bra ut? 591 00:47:55,414 --> 00:48:00,252 - Du har nog fétt en allergisk reaktion. - Nej, det éir lip plumper. 592 00:48:01,045 --> 00:48:03,547 - Jag hémtar is. - Ge mig lamp an. 593 00:48:03,631 --> 00:48:05,800 Och méngder med antihistamin. 594 00:48:05,883 --> 00:48:09,845 Det ér bara lip plumper! Jag ér inte allergisk! 595 00:48:09,929 --> 00:48:14,100 Strunt samma. Har du en lamp a till? 596 00:48:14,183 --> 00:48:18,687 Férresten... Héll lamp an, sé poserarjag. Redo? 597 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 Lét mig se. 598 00:48:26,654 --> 00:48:32,993 Nej. Bara tio eller femton till. Jag testar lite grejer, okej? 599 00:48:35,955 --> 00:48:38,791 "Jag vill avboka bréllopslokalen" - 600 00:48:38,874 --> 00:48:42,211 - "dé bruden ér fruktansvérd, precis som min dotter missténkte." 601 00:48:42,795 --> 00:48:45,798 Vern ér Laura? - Hallé? 602 00:48:45,881 --> 00:48:50,553 [He]; du beho" ver godkénna fd/fatfa/fofoz'. Jag sk/'ckar def pé en géng. 603 00:48:51,512 --> 00:48:55,808 Glém det! Det dér fotot suger. 604 00:48:55,891 --> 00:48:59,812 - Jag skickar ett nytt nu. - Tack. 605 00:48:59,895 --> 00:49:03,816 Kolla, mobilen har fétt ett enorma bokstéver-virus. 606 00:49:03,899 --> 00:49:06,735 GREJER AVBOKADE. PA ELLAS FOTOGRAFERING. HJALP. 607 00:49:06,819 --> 00:49:10,364 Ryan, kan du skjutsa mig till Annas jobb? 608 00:49:10,447 --> 00:49:15,870 Det var Trevor Travis med den nya Ia°ten "Better than the last one". 609 00:49:17,037 --> 00:49:20,166 - Ella har ett sammanbrott. - Jett! - Jag job bar! 610 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 Trevor, hennes pdykvén, hat dump at henne. 611 00:49:23,711 --> 00:49:24,712 Trevor Travis? 612 00:49:34,555 --> 00:49:37,433 Nu hat de matchande tatueflngar. 613 00:49:37,516 --> 00:49:40,144 Det éir bokstavligt talat - 614 00:49:40,227 --> 00:49:45,232 - det vérsta som nénsin hént nén. 615 00:49:45,316 --> 00:49:47,568 - Tack! - Lngen orsak. 616 00:49:47,651 --> 00:49:51,906 Anna ska gift a sig, sé hon vet inte hur det ér att fé hjértat krossat. 617 00:49:51,989 --> 00:49:54,325 Jo, jag vet! Nér jag var I din élder - 618 00:49:54,408 --> 00:49:59,872 - hade jag en pojkvéin som hette Jake och han var min férsta kérlek. 619 00:49:59,955 --> 00:50:03,417 - Ar det honom din lét handlar om? - Vilken lét? 620 00:50:17,681 --> 00:50:21,352 - Harjag skrivit den? - Den ér riktigt bra. 621 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 Det ér en toppenlét! 622 00:50:25,022 --> 00:50:29,443 Du érjétteduktig. Jag fattar inte varfér du slutade spela. 623 00:50:30,986 --> 00:50:36,492 Jag skaffade barn och ér tydligen bitter eftersom jag skriver létar I smyg. 624 00:50:36,575 --> 00:50:38,077 Saknar du att upptréda? 625 00:50:40,120 --> 00:50:45,167 Ja, fbrmodligen. Jag lér mig mycket om mig sjélv I dag. 626 00:50:48,379 --> 00:50:53,717 Anna, din lét var den endajag gillade av allt som vi fétt skickat till oss. 627 00:50:53,801 --> 00:50:59,723 Du red an har sagt nej, men snélla, kan jag fé sjunga den pé Wiltern I morgon? 628 00:50:59,807 --> 00:51:04,103 Det ér din konsert och din turné. Du borde fé sjunga vad du vill. 629 00:51:05,062 --> 00:51:06,689 Qkej... 630 00:51:06,772 --> 00:51:11,986 Med tanke pé alla managers, stylister, chef er och skivbolagsfolk - 631 00:51:12,069 --> 00:51:15,656 - kénns det som om jag aldrig har nét att séga till om. 632 00:51:15,739 --> 00:51:20,619 Ja, eller hur! Gamlingar lyssnar aldrig. 633 00:51:21,662 --> 00:51:26,792 Jag menar a“ séna som du trot... Séna som 'yag trot a“ séna som du... 634 00:51:26,875 --> 00:51:29,128 - Ni fattar. - Ja. 635 00:51:29,211 --> 00:51:34,216 Jag har kontroll fiver mitt eget liv. Full kontroll. Nu g6r vi fotograferingen. 636 00:51:34,300 --> 00:51:37,761 Nu k6r vi, allesamman! Sétt fart! 637 00:51:37,845 --> 00:51:42,975 Nu tar vi négra grymma bilder pé en grym tjej! 638 00:51:43,058 --> 00:51:47,062 - A“ ha e“ 'yobb ér supersvért. - Vénta nu... 639 00:51:47,604 --> 00:51:54,236 Om din mamma skrev en lét om Jake kan han fé véra féréldrar att gbra slut! 640 00:51:54,320 --> 00:52:00,409 - Hon kan bli ihop med honom I stéllet. - Men hur hittar vi honom? 641 00:52:01,118 --> 00:52:06,373 - En databas med gamlingar. Jake... - Det ér kitten pé fotot! 642 00:52:06,457 --> 00:52:11,879 - Okej, vi tar en titt... - Han éger Record Parlour. 643 00:52:11,962 --> 00:52:17,801 Han gillar alltid din mammas inléigg. Han éir besatt av henne! 644 00:52:17,885 --> 00:52:21,513 - Singel. Dé k6r vi. - Dé k6r vi! 645 00:52:22,139 --> 00:52:28,270 Men din mamma méste se snygg ut néir de ses, och jag méste ocksé byta om. 646 00:52:28,354 --> 00:52:33,484 Ellas stylist har fix at de snyggaste kléderna jag nénsin sett! 647 00:52:33,567 --> 00:52:39,907 - Passarjag verkligen I det hér? - Absolut, men ta pé den hér... 648 00:52:39,990 --> 00:52:45,704 Snélla, Kan vi hélla sams en stund sé att jag Kan férverkliga min dr6m? 649 00:52:45,788 --> 00:52:49,208 - Bara f6r planens skull. - Tack! 650 00:52:51,043 --> 00:52:53,295 Tack, tack, tack! 651 00:53:04,264 --> 00:53:05,265 Inte min stil. 652 00:53:05,933 --> 00:53:10,813 Harper, det hér éir sé spénnande! Det géller att posera. 653 00:53:10,896 --> 00:53:14,316 Hitta en form och sté still. Lycka till. 654 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 Var ér all frukt? 655 00:53:24,618 --> 00:53:27,496 Vad snygg! Den a: nog étewunnen. 656 00:53:31,166 --> 00:53:33,794 - Sméll dem! - Nej! 657 00:53:35,295 --> 00:53:38,507 - Nej, niajAEFj... Ah! 658 00:53:47,850 --> 00:53:53,188 Tess, du ér sé bra som stylist! Ni ér de coolaste vuxna jag tréffat. 659 00:53:53,272 --> 00:53:56,233 - He'; défl. - Mamma hat fiakfiskt ett coo“ 'yobb. 660 00:54:00,320 --> 00:54:04,366 Visst ér hon vér nya béstis? Jag tror faktiskt det. 661 00:54:04,908 --> 00:54:08,787 - Vill ni ha skjuts? - Ja, jéttegérna! 662 00:54:09,580 --> 00:54:15,127 Lystring, elever! Den anafylaktiska reaktionen har lagt sig. 663 00:54:18,881 --> 00:54:20,632 Jag dog inte. 664 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Tack. 665 00:54:27,055 --> 00:54:31,477 Jag hoppas att ni som var inblandade I matkriget njuter av kvarsittningen. 666 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 Ah nej... 667 00:54:44,990 --> 00:54:47,075 De har lépt amok! 668 00:54:49,661 --> 00:54:51,538 Det héir éir top pen! 669 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 Vad har vi pé oss?! 670 00:54:53,499 --> 00:54:57,169 De ér med Ella. Vi hittar dem aldrig! 671 00:54:57,252 --> 00:55:01,006 Nej, men vi kan hitta madame Jen. 672 00:55:05,302 --> 00:55:09,223 - Ténker du samma sak som jag? - Absolut. 673 00:55:14,520 --> 00:55:17,731 Hon sa att hon blivit av med sténdet pé marknaden - 674 00:55:17,814 --> 00:55:23,362 - och sitter pé Starbucks mittemot vin- och ostbutiken. 675 00:55:26,031 --> 00:55:28,575 - Vi har ont om tid... - Men nu ér vi hér. 676 00:55:28,659 --> 00:55:31,245 Och min émnesomséttning ér galet h6g. 677 00:55:33,956 --> 00:55:38,210 - Jag tog extra mycket grédde! - Mina knén funkar! 678 00:55:38,293 --> 00:55:40,921 Jag har inte étit sént hér sen Bush var president! 679 00:55:41,004 --> 00:55:43,924 - Pommes frites! - Rérliga leder! 680 00:55:47,511 --> 00:55:53,725 - Vi méste verkligen hitta madame Jen. — Ja, men det fir lékringar pé burgaren! 681 00:55:54,309 --> 00:55:58,730 - Min matsméltning funkar som f6rr! - Jag ér fortfarande inte métt! 682 00:55:59,523 --> 00:56:02,734 Socker... Minns du socker? 683 00:56:02,818 --> 00:56:06,321 - Men snart méste vi fokusera. - Jag ér fullt fokuserad. 684 00:56:06,655 --> 00:56:13,120 Du behéver bara flirt a med Jake och péminna honom om varfér han gillade dig. 685 00:56:13,203 --> 00:56:15,831 Det var ju inte jag, och jag vet inte hur man flirtar. 686 00:56:15,914 --> 00:56:21,420 Sérskm 'mte hur man Wrkar som gamma“. Pratar de om fotokromafska gasbgon'? 687 00:56:21,503 --> 00:56:25,007 - Renoveringar? John Mayer? - Lnte vet jag. 688 00:56:25,090 --> 00:56:28,677 Jag vet! Vi tar pé oss véra Airpods, sé kan du hjélpa mig. 689 00:56:28,760 --> 00:56:32,347 Du harju en fransk pojkvén och vet hur man flirtar. 690 00:56:33,348 --> 00:56:36,310 Visst, absolut. Ja. 691 00:56:36,393 --> 00:56:40,606 Jag gér in férst, och nérjag séger till gér du en sexig entré. 692 00:56:41,523 --> 00:56:43,442 En sexig entré? 693 00:56:43,525 --> 00:56:45,777 - Du méste vara sexig. - Hur dé? 694 00:56:47,195 --> 00:56:48,238 Sexig! 695 00:56:49,156 --> 00:56:50,282 Jag ténker inte géra sé dér. 696 00:57:30,197 --> 00:57:31,281 Hej! 697 00:57:34,159 --> 00:57:37,537 Du har... ny stil. Snyggt! 698 00:57:37,621 --> 00:57:41,124 Jag visste inte att du skulle komma. Grejerna ér dér bak. 699 00:57:41,208 --> 00:57:45,087 - Vadf6r grejer.. .? - De! éir han, hennes snubbe/ 700 00:57:45,170 --> 00:57:48,924 - Vad hénder? - Han ska hémta grejer. 701 00:57:49,007 --> 00:57:51,927 Vad g6r hon bakom ryggen pé pappa? 702 00:57:52,844 --> 00:57:58,558 - Hallé dér! Hyssja inte ét mig! - Ner med dig! Jag ignorerar dig. 703 00:57:58,642 --> 00:58:04,147 - Tack f6r hjélpen én en géng. - Vad hjélperjag dig med? 704 00:58:04,898 --> 00:58:08,443 - Du signerar merch till véilgérenhet. - Just det... 705 00:58:08,527 --> 00:58:09,861 Va rségod. 706 00:58:10,445 --> 00:58:13,365 Just det, merch. 707 00:58:19,162 --> 00:58:22,666 Jag undrar en sak... Ténker du nénsin pé mig? 708 00:58:22,749 --> 00:58:27,254 - Pé oss, menarjag? - Finns det ett rétt svar pé den frégan? 709 00:58:27,337 --> 00:58:33,176 Alltsé... Saknar du nénsin det vi hade? 710 00:58:35,095 --> 00:58:40,600 - Du ska gift a dig I helgen. - Eller ska jag det? 711 00:58:43,353 --> 00:58:45,605 Snyggt! Gér na°t busigt. 712 00:58:45,689 --> 00:58:47,190 Sléng med héret. 713 00:58:48,191 --> 00:58:54,614 Bra! Stora cirklar. En ga°ng till. Skaka pa” huvudet. 714 00:58:55,615 --> 00:58:58,994 Mer! Hela végen runt! Skaka! 715 00:59:00,203 --> 00:59:04,750 Utmérkt! Okej, test a att blink a. 716 00:59:04,833 --> 00:59:06,001 Blinka! 717 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Blinka med ena figat. 718 00:59:08,295 --> 00:59:09,463 Och med béda. 719 00:59:10,088 --> 00:59:12,674 Blinka! Okej, bra. 720 00:59:15,302 --> 00:59:17,304 Det funkar inte... 721 00:59:19,097 --> 00:59:21,183 Jag vet! Bit dig I Iéppen! 722 00:59:23,310 --> 00:59:26,938 - Va/fdr t/tiar han sé dérpé d/lg? - Jag biter mig I léippen. 723 00:59:27,481 --> 00:59:31,193 Inte bverléppen! Bit dig I underléippen! 724 00:59:31,276 --> 00:59:32,778 Puta med munnen! 725 00:59:33,779 --> 00:59:38,533 Jag vet vad som hénder. Det ér en stroke. Vi méste hémta hjélp. 726 00:59:38,617 --> 00:59:42,537 - Ne'; 'gag méste bara gé pé tea. - Den én" dér bak. 727 00:59:42,621 --> 00:59:45,624 - Jag hittar dit. - Ar du séiker? 728 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 Du har inte... 729 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Jag var usel pé det dér. Urusel! 730 00:59:56,051 --> 01:00:00,764 - Hur ség du att din pojkvén gillade dig? - Sént vet man bara. 731 01:00:01,890 --> 01:00:08,021 Hur dé? Du harju dejtat en kille. Du har erfarenhet av sént hér. Hjélp mig! 732 01:00:10,941 --> 01:00:13,235 Jag hat ingen iransk poflkvén. 733 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 Min enda erfarenhet ér 500 timmar framfbr "Love Island". 734 01:00:20,534 --> 01:00:24,162 - Du érju den mest sjélvsékrajag vet. - Jag spelar bara. 735 01:00:27,874 --> 01:00:30,877 Du ténker vél inte beréitta f6r alla? 736 01:00:31,753 --> 01:00:37,008 - Nej, sé skulle jag aldrig géra. - Tack. 737 01:00:37,092 --> 01:00:39,928 - Du ténker véil inte krama mig? - Nej, bara... 738 01:00:40,011 --> 01:00:41,888 Lét bli! 739 01:00:41,972 --> 01:00:46,893 Nu méste vi gé ut igen. Annars tror han att jag bajsar. 740 01:00:47,227 --> 01:00:48,895 - Dér ér hon! - Vid mjélken! 741 01:00:48,979 --> 01:00:53,984 Du kommer a“ wckas som manusibfiafiare om du bibfyar... 742 01:00:54,067 --> 01:00:57,487 - skriva sént som séljer? - Ja, precis. 743 01:00:57,571 --> 01:01:02,075 - Genrebverskfwiande'? - Ne}, tyvérr. 744 01:01:02,158 --> 01:01:05,328 - Du défl. - 0'36'21... 745 01:01:05,412 --> 01:01:09,708 - Hur kan jag hjélpa er? - Gissa! 746 01:01:09,791 --> 01:01:14,880 - Ténker ni stémma mig? - Vi har bytt kroppar. 747 01:01:17,007 --> 01:01:20,427 Herregud... Det funkade! 748 01:01:21,177 --> 01:01:24,431 Fantastiskt! Det har aldrig funkat f6rut. 749 01:01:25,140 --> 01:01:30,604 Skulle ni kunna skriva en bra recension? "Madame Jen var top pen.. 750 01:01:30,687 --> 01:01:33,690 - Berétta hur vi byter tillbaka! - Visst. 751 01:01:33,773 --> 01:01:40,071 Jag évervéger det om ni skriver upp er pé reiki och ekonomisk rédgivning. 752 01:01:40,155 --> 01:01:43,074 Hjélp oss, din galna méngsysslare! 753 01:01:43,867 --> 01:01:48,371 Jag ér faktiskt en méngsysslare... Grymt! 754 01:01:48,455 --> 01:01:52,208 - Jag ska gift a mig om tvé dagar! - Okej. 755 01:01:53,668 --> 01:02:00,216 - Ni méste titta pé spédomen. - Vi har inte hért spédomen. 756 01:02:01,593 --> 01:02:07,641 Vad menar du? Jag upprepade den flera génger med léskig viskande r6st. 757 01:02:07,724 --> 01:02:11,102 Men vi var inte dér. Det var inte... 758 01:02:11,811 --> 01:02:18,652 Jaha! Ni var inte dér, fbr ni har bytt kroppar med de andra kvinnorna... 759 01:02:18,735 --> 01:02:21,571 Okej, dé fattar jag. 760 01:02:22,447 --> 01:02:26,076 Spédomen var: 761 01:02:26,159 --> 01:02:31,289 "Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem." 762 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 Det har vi red an f6rs6kt med. 763 01:02:33,291 --> 01:02:40,256 Men det ér kanske inte bara ni som behéver ténka om, sé... 764 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Ni ér sé stita! 765 01:02:44,302 --> 01:02:47,931 - Nu ér vér tid slut. - Vénta! 766 01:02:48,014 --> 01:02:52,727 - Det méste finnas nét du Kan géra. - Tyvérr, mitt skift bérjar nu. 767 01:02:53,645 --> 01:02:59,985 Men jag kan hjélpa er genom att ordna en cortado, en Americano... 768 01:03:01,736 --> 01:03:05,198 e||er nén annan dryck med eller utan espresso. 769 01:03:06,324 --> 01:03:09,619 Det ér din pappa! Tusan ocksé! 770 01:03:12,038 --> 01:03:13,206 Ursékta mig. 771 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 Tess'? 772 01:03:19,379 --> 01:03:23,466 - Vad g6r du dér nere? - Stretchar. 773 01:03:25,719 --> 01:03:30,974 Okej... Anna sa inte att du skulle komma I dag. 774 01:03:31,599 --> 01:03:34,060 Vilken intervju? Ar den nu? 775 01:03:34,144 --> 01:03:37,897 - Jag ténkte pé dig héromdagen. - Jasé? 776 01:03:38,523 --> 01:03:40,775 Jag har ténkt fréga en sak - 777 01:03:41,609 --> 01:03:46,781 - och jag vet inte hurjag ska nérma mig émnet... 778 01:03:46,865 --> 01:03:52,662 Men 'air din man fortfarande... med oss? 779 01:03:53,329 --> 01:03:57,083 Ja, otroligt nog. Han ér sé gammal! 780 01:03:57,167 --> 01:04:04,007 - Hur gammal ér han'? - Vi pratar aldrig om det, men 50-100. 781 01:04:05,633 --> 01:04:08,553 - Pé riktigt. - Visst, men... 782 01:04:08,636 --> 01:04:13,641 Okej, nu méste jag fokusera. Jag oroar mig f6r Anna. 783 01:04:13,725 --> 01:04:18,354 Hon beter sig konstigt och frégar om jag ténker pé henne. 784 01:04:18,438 --> 01:04:23,318 - Hon bérjar kanske ténka om. - Ténka om? 785 01:04:23,401 --> 01:04:26,738 F6r tre veckor sen var hon stértkér I Eric! 786 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 Visste du att hon har skrivit en lét om dig'? 787 01:04:30,658 --> 01:04:34,746 - Nej... - Anna, min dotter! 788 01:04:34,829 --> 01:04:39,793 - Berétta f6r Jake om léten. - Jag har skrivit en lét om oss. 789 01:04:39,876 --> 01:04:43,963 Jag léter er vara I Fred. Jag ska leta efter musik f6r gamlingar. 790 01:04:44,047 --> 01:04:46,466 Nét gammalt, som Coldplay. 791 01:04:47,258 --> 01:04:53,389 - Vad kul att du har bérjat skriva igen. - Visst. Ge mig ett égonblick, polarn. 792 01:04:53,473 --> 01:04:55,308 Coldplay... 793 01:04:55,391 --> 01:04:59,354 - Vi méste till immigrationsintervjun. Nu. - Okej, dé sticker vi. 794 01:05:00,688 --> 01:05:03,566 Mina ben ér sé svaga. Knéna knakar. 795 01:05:09,280 --> 01:05:10,782 Vad hénder'? 796 01:05:11,407 --> 01:05:16,621 Min hjérna séger ét kroppen att resa sig, men fér inte tillstymmelse till svar. 797 01:05:18,373 --> 01:05:22,085 Nu ffjrsékte jag igen. Hj€1|p "159! 798 01:05:22,168 --> 01:05:28,675 - Vi méste ta oss till intervjun. - Vénta, jag har en idé. Kom. 799 01:05:28,758 --> 01:05:30,438 Sé Tess och jag har ett speciellt band. 800 01:05:31,970 --> 01:05:37,475 - Kan vi Iéna din bil? - Vi ér gamla nog fér att k6ra. 801 01:05:37,559 --> 01:05:40,145 All'! fér din skull, dr C. 802 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Ar du redo? 803 01:05:44,524 --> 01:05:45,817 Héll I dig! 804 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Vilken kvinna! 805 01:05:54,993 --> 01:05:56,536 Jag élskar att kbra! 806 01:05:56,619 --> 01:06:00,540 Den som léirde dig att k'o'ra var inte bra pé det! 807 01:06:04,085 --> 01:06:06,004 Fel sida! 808 01:06:06,754 --> 01:06:09,132 - Okay. - (Du tar “vet av use).! 809 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Jéssesn. 810 01:06:15,054 --> 01:06:18,349 - Jag végar 'mte (ma... - Jag 'ér fakfiskt en bra {Nara! 811 01:06:33,156 --> 01:06:35,241 Det dér var fantastiskt! 812 01:06:48,463 --> 01:06:50,840 - Hej! - Hej. 813 01:06:50,924 --> 01:06:53,551 - Snygg kérra. - Den ér min. 814 01:06:53,635 --> 01:06:57,388 - Du tycker att han ér sét. - Lnte alls. Sluta! 815 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 Det g6r du visst. 816 01:06:59,641 --> 01:07:02,352 - Hon tycker att du ér sét! - Nej! Ellerjo. 817 01:07:02,435 --> 01:07:05,647 - Hon gér verkligen det. - Tack. 818 01:07:05,730 --> 01:07:09,108 - Dr Coleman? - K'o'r! 819 01:07:09,859 --> 01:07:11,361 Min terapeut! 820 01:07:11,903 --> 01:07:16,074 - Ar du nervés? - Nej, vi érju perfekta fér varandra. 821 01:07:16,157 --> 01:07:19,535 - Du ska fix se. - Det dér var kwpfiskt... 822 01:07:19,619 --> 01:07:23,623 - Coleman och Reyes? - Ja, det ér vi. 823 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Min kéra... 824 01:07:27,627 --> 01:07:29,879 Sé mycket volanger! 825 01:07:29,963 --> 01:07:31,297 Sé dér, 'ya. 826 01:07:33,007 --> 01:07:37,178 - Hur stér det till? - Min féstman dumpade nyss mig, sé... 827 01:07:37,262 --> 01:07:43,601 - Vad trékigt! Jag beklagar. - Vad vénligt sagt. Tack. 828 01:07:43,685 --> 01:07:45,812 - Ingen orsak. - Ar du singel? 829 01:07:46,479 --> 01:07:47,939 Jag skémtar! 830 01:07:49,607 --> 01:07:52,485 - Fér jag se era papper'? - Javisst. 831 01:07:52,568 --> 01:07:56,447 - Ni fér sékert godként. - Ska du inte sétta oss pé prov? 832 01:07:56,531 --> 01:08:02,161 Jo, normalt sett, men han verkar vara en sé vénlig och érlig man - 833 01:08:02,245 --> 01:08:04,998 - som uppenbarligen trénar, en hel del. 834 01:08:05,623 --> 01:08:10,211 - Du skulle kunna vara gymnast. - Jag var riktigt bra pé stavhopp. 835 01:08:10,295 --> 01:08:14,048 Jag vill éndé bevisa att vi passar ihop. 836 01:08:14,757 --> 01:08:20,638 - Vad gillarjag att éta under bilresor? - Korv frén 7-Eleven doppad I blé slush. 837 01:08:20,722 --> 01:08:23,558 - Drémsemester? - Galépagoséarna med tjejerna. 838 01:08:23,641 --> 01:08:28,187 Harper skulle élska méngfalden, Lily skulle mé bra av lite smuts. 839 01:08:28,271 --> 01:08:33,776 - Men heist skulle hon vilja se en... - komodovaran I det vilda. 840 01:08:33,860 --> 01:08:35,361 Hennes élsklingsdjur. 841 01:08:35,445 --> 01:08:39,282 Det ér fér létt! F6rs6k med nét svérare. 842 01:08:39,365 --> 01:08:42,577 Vilken lét gillarjag I hemlighet? 843 01:08:44,454 --> 01:08:48,708 Men élskling, den informationen har jag lovat att aldrig avsléja. 844 01:08:48,791 --> 01:08:53,796 Dér ser du, han kénner mig inte! Vi kan inte gift a oss. 845 01:08:53,880 --> 01:08:56,758 Det ér en Chumbawamba-lét. 846 01:08:57,925 --> 01:09:00,803 - Har hon sagt det? - "Creepy crawling" eller "Tubthumping"? 847 01:09:10,313 --> 01:09:11,856 Den ér det! 848 01:09:16,110 --> 01:09:17,195 Wow... 849 01:09:25,745 --> 01:09:28,456 - Min féstman hette Danny. - Nu récker det! 850 01:09:29,248 --> 01:09:31,084 Vad ér min stérsta rédsla? 851 01:09:32,877 --> 01:09:35,505 Att din kérlek till Harper och ditt behov att skydda henne - 852 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 - kommer att stbta bort henne. 853 01:09:38,800 --> 01:09:43,679 Och att hon rymmer, blir en surfarbrud och skaffar en soltatuering runt naveln. 854 01:09:44,222 --> 01:09:49,352 Men du ér en otrolig mamma och Harper ér fantastisk - 855 01:09:49,435 --> 01:09:51,145 - sé Get Kommer 'mte a“ hénda. 856 01:09:55,149 --> 01:09:58,945 Vad fint. Det visste jag inte. 857 01:09:59,570 --> 01:10:03,741 Jag godkénner hundratals éktenskap som troligen inte ens héller I ett ér. 858 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 Men ni tvé... 859 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 GODKANT 860 01:10:12,375 --> 01:10:14,335 - Tack! - Nésta! 861 01:10:17,130 --> 01:10:18,965 Snyggt! Vi blev godkénda. 862 01:10:20,925 --> 01:10:25,179 Skaldjursleverantéren skriver att vi har avbokat. Jag méste |6sa det. 863 01:10:25,263 --> 01:10:29,475 - Mamma ér snart hér. - Hej dé! Vad mérkligt... 864 01:10:31,894 --> 01:10:36,816 - Hoppa in! Hur gick det? - Din pappa vet mycket om mamma. 865 01:10:36,899 --> 01:10:40,361 - Jag trot a“ han "énskar henne. - Sérade du p°a Gem'? 866 01:10:40,445 --> 01:10:43,531 Jag vet 'mte. Jag méste rensa tank am a. 867 01:10:43,614 --> 01:10:46,659 - Kan vi kéra nénstans? - Visst, hoppa in! 868 01:10:46,742 --> 01:10:49,495 - K6r inte f6r fort. - Spénn fast dig! 869 01:10:51,456 --> 01:10:54,500 "Négra ténker om och sen finner ni ert sanna hem." 870 01:10:54,584 --> 01:10:57,587 - Vad menade hon'? - Hon hmade neg bara p°a Get. 871 01:10:57,670 --> 01:11:01,424 Men ténk positivt: Det hér ér sé kul! 872 01:11:01,507 --> 01:11:05,845 - Varfér har vi inte ékt séna hér férut? - Fér att du red an har en héftprotes. 873 01:11:05,928 --> 01:11:11,642 Jétteku“. Den hit kroppen har iakfvskt ékta hbfier... 874 01:11:15,563 --> 01:11:16,898 Fbrlét! 875 01:11:20,318 --> 01:11:24,113 - Jag brét in get! - Vi ér osérbara! 876 01:11:24,197 --> 01:11:27,074 - Bentélthet! - Jag ér inte utmattad! 877 01:11:30,620 --> 01:11:35,124 Tjejer, in I bilen! 878 01:11:37,376 --> 01:11:39,712 Ungdomar kommer inte undan med nét léngre. 879 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Jag hatade dig lite mindre I dag. 880 01:12:00,107 --> 01:12:02,735 Det Kan bero pé att jag ser ut som din mormor. 881 01:12:04,028 --> 01:12:09,283 Och... jag hatade dig ocksé lite mindre. 882 01:12:14,205 --> 01:12:19,418 Men hur Kan man ogilla Kalifornien? Det éir fel ésikt. 883 01:12:21,212 --> 01:12:25,383 - Harper, inga ésikter ér fel. - Men se dig omkring! 884 01:12:25,466 --> 01:12:30,555 Ja, det érjéttefint. Det ér det. 885 01:12:31,305 --> 01:12:32,723 Men jag... 886 01:12:36,102 --> 01:12:37,603 Jag saknar England. 887 01:12:44,068 --> 01:12:46,487 Vi Kan prata om henne om du vill. 888 01:12:49,198 --> 01:12:50,241 Nej tack. 889 01:12:52,535 --> 01:12:57,081 Att prata om henne ér som att Iémna ifrén mig det Iillajag har kvar. 890 01:12:59,542 --> 01:13:00,543 Okej. 891 01:13:02,545 --> 01:13:07,800 Varfér ér du sé besatt av attjag ska gilla Los Angeles? 892 01:13:07,883 --> 01:13:10,970 - Det érjag inte. - Jo, det ér du visst. 893 01:13:11,554 --> 01:13:15,516 Och éven om jag trivdes hér... 894 01:13:19,020 --> 01:13:22,273 sku||e du inte vilja ha mig hér. 895 01:13:22,857 --> 01:13:25,401 - Sjélvklart inte. - Sjélvklart inte. 896 01:13:26,736 --> 01:13:32,033 - Tur att vi sétter stopp f6r brijllopet. - Ja. 897 01:13:34,160 --> 01:13:39,165 - Var ér de? De borde vara he mm a nu. - Det hér érjéttegott. Lite torrt. 898 01:13:40,082 --> 01:13:43,461 Men véldigt fruktdrivet, och med frukt menarjag druvor. 899 01:13:44,295 --> 01:13:48,716 - Din obekymrade stil funkar inte. - Héll dig lugn, gum man. 900 01:13:49,467 --> 01:13:50,551 Lugn?! 901 01:13:51,427 --> 01:13:54,013 Jag méste ténka pé lunchen och provningen. 902 01:13:54,096 --> 01:13:58,100 Jag ska gift a mig om 36 timmar och ér fast I en tonérings kropp! 903 01:13:58,184 --> 01:14:02,897 - Jag saju att hon godkénde det! - Det gjorde du inte alls. 904 01:14:02,980 --> 01:14:09,737 - Var har ni varit? - Vuxna kvinnor kommer hem nér de vill. 905 01:14:09,820 --> 01:14:16,035 - Varfér ékte ni omkring med Ella? - Du méste ge henne mer uppméirksamhet. 906 01:14:16,118 --> 01:14:20,873 - Varfbr ér jag klédd sé dér? - Hon gillade Mina designer! 907 01:14:20,956 --> 01:14:23,876 Sch! Det kvittar just nu. 908 01:14:23,959 --> 01:14:27,713 - Tog du dig till intervjun? - Ja, sé du kan chill a! 909 01:14:27,797 --> 01:14:31,759 - Eller géra Dina skumma andningsgrejer. - "Chi||a“? 910 01:14:33,302 --> 01:14:38,349 - Det 5r flag som a: vuxen och bestémmer. - Det ser 'mte sé ut. 911 01:14:38,432 --> 01:14:42,186 - Nu blir det konsekvenser. - Nej. 912 01:14:42,770 --> 01:14:44,563 - Ge mig mobilerna. - Visst... 913 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Lurad! 914 01:14:46,357 --> 01:14:51,654 - Det 'air ditt fel att allt gér ét skogen. - Det ér det inte alls! 915 01:14:51,737 --> 01:14:56,826 Skérp er! Alla méste hélla sams, annars blir vi aldrig oss sjélva! 916 01:14:56,909 --> 01:15:02,832 Ni ér vinnarna I det hér. Vi kommer att vara d6da om fem ér! 917 01:15:02,915 --> 01:15:05,960 - Hon 'at 37. - 36 och ett hawk! 918 01:15:06,043 --> 01:15:09,004 Medan ni roade er hittade vi madame Jen. 919 01:15:09,088 --> 01:15:13,300 Vi blev tvungna att képa visitkort och reiki! 920 01:15:13,384 --> 01:15:16,887 Vad ér ens reiki fbr nét?! Sluta prata om reiki! 921 01:15:16,971 --> 01:15:23,102 Madame Jen sa att ni méste ténka om, sé ténk om! Det ér den enda lésningen! 922 01:15:23,185 --> 01:15:25,396 Jag évergér till r6tt. vm du ha'? 923 01:15:25,479 --> 01:15:29,608 - Du gér mamma véldigt stressad! - Anvénd reiki dé! 924 01:16:15,613 --> 01:16:21,869 Snyggt, surfarn! Du hade fett bra flyt! 925 01:16:21,952 --> 01:16:23,579 Ség aldrig sé dér igen. 926 01:16:24,413 --> 01:16:27,625 - Vad gbr du hér? - Véra lektioner. 927 01:16:29,293 --> 01:16:31,587 - Vilka lektioner? - Surflektioner. 928 01:16:32,922 --> 01:16:36,008 Men du verkar red an vara redo a“ bverraska Harper. 929 01:16:36,091 --> 01:16:40,805 - Ja, hon lér verkligen bli éverraskad... - Det éir klart att hon blir. 930 01:16:41,764 --> 01:16:44,433 - Nej, jag har étit en mass a l6k! - I vattnet? 931 01:16:45,059 --> 01:16:46,060 Det héller mig pé térna. 932 01:16:48,729 --> 01:16:49,814 Qkej... 933 01:16:52,024 --> 01:16:58,531 Jag vet att det héir kénns som en oméjlig situation. 934 01:16:59,240 --> 01:17:02,243 Det ér kanske dérfér det har varit lite konstigt mellan oss. 935 01:17:03,244 --> 01:17:04,578 Férmodligen. 936 01:17:05,287 --> 01:17:07,706 Ja, men Anna... 937 01:17:09,875 --> 01:17:13,754 Vi borde nog stanna I Los Angeles. 938 01:17:15,798 --> 01:17:16,799 Men Lily, ca? 939 01:17:19,134 --> 01:17:22,888 Aven om vi étervénder till London fér hon inte tillbaka sin mamma. 940 01:17:23,931 --> 01:17:27,226 Och vi har ingen dér léngre. 941 01:17:28,018 --> 01:17:34,233 Vi har faktiskt ként oss vilsna. Hon behbver vara med familjen. 942 01:17:35,067 --> 01:17:39,071 Med en mormor som Tess, en syster som Harper, och dig. 943 01:17:46,078 --> 01:17:47,078 Vad ér det? 944 01:17:47,538 --> 01:17:53,127 Jag kan bara inte fatta hur mycket du élskar mig - och min familj. 945 01:17:54,003 --> 01:17:58,007 Det éir sann kérlek. Det ér bara sé... ga|et. 946 01:17:58,757 --> 01:18:03,053 Okej. Du fick det att se sé létt ut, sé jag ska géra ett férsék. 947 01:18:03,929 --> 01:18:07,016 - Jag vet inte... - Jag har kanske ocksé blivit béttre! 948 01:18:09,768 --> 01:18:12,187 - Oj dé... - Det gick bra! 949 01:18:16,942 --> 01:18:19,069 Jag véntar nog pé léraren! 950 01:18:19,945 --> 01:18:24,950 Du var otrolig! Du surfade som ett riktigt proffs. 951 01:18:25,743 --> 01:18:27,703 - Jag ér glad att vi pratade. - Jag ocksé. 952 01:18:28,954 --> 01:18:32,082 - Det kénns bra att ha fattat ett beslut. - Jéttebra. 953 01:18:32,791 --> 01:18:36,921 - Vi ses pé lunchen! - Absolut, men mamma sa... 954 01:18:39,840 --> 01:18:43,594 - Den sitter perfekt. Anna, titta! - Wow... 955 01:18:45,262 --> 01:18:49,391 Gumman, téink pé héllningen. 956 01:18:50,392 --> 01:18:54,438 - Det hér ér konstigt. - Konstigare f6r mig, tro mig. 957 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 Bér du din mammas bréllopsklénning? 958 01:18:57,816 --> 01:19:01,654 Jag trodde inte attjag skulle fé uppleva det hér - sérskilt inte sé hér. 959 01:19:02,529 --> 01:19:07,993 - Du vetju att jag élskar klénningar... - Jag ér ledsen att allt ér sé rérigt. 960 01:19:08,077 --> 01:19:10,287 Mamma, jag méste berétta nét f6r dig. 961 01:19:16,043 --> 01:19:21,507 - Vad pratade du och pappa om I morse? - Vi pratade bara om lunchen. 962 01:19:22,508 --> 01:19:25,094 - Vad sa ni om den? - Bara lunchgrejer. 963 01:19:29,223 --> 01:19:32,101 Visst. Lunchen. 964 01:19:34,269 --> 01:19:35,270 Okej. 965 01:19:37,564 --> 01:19:41,694 - Jag ska bara ring a ett samtal. - Okej. 966 01:19:57,710 --> 01:20:03,340 Hej! Det ér Tess. Du, det ér sent péténkt - 967 01:20:03,424 --> 01:20:08,178 - men Anna undrar om du vill komma pé Iunchen infér bréllopet. 968 01:20:09,513 --> 01:20:16,353 Nej dé, du skulle inte stéra. Du skulle faktiskt Iiva upp stémningen. 969 01:20:20,149 --> 01:20:23,235 Jag vill bara séga att det kénns sé kul - 970 01:20:23,318 --> 01:20:28,657 - att vi ér pé min nya restaurang och éntligen samlas som en familj. 971 01:20:28,741 --> 01:20:32,202 Med det sagt: Vélkomna till Lily's. 972 01:20:32,286 --> 01:20:35,748 - Grattis! - Tack. Eric och jag ér sé glad a. 973 01:20:37,541 --> 01:20:38,542 Just det. 974 01:20:39,877 --> 01:20:43,297 - Champagne, Mina darner? - Ja tack! Vi érju vuxna. 975 01:20:43,380 --> 01:20:48,719 Erics féréldrar ér hér, sé uppfér er. - Stréck pé dig. 976 01:20:48,802 --> 01:20:53,807 Anna, min blivande dotter! Jag ér sé lycklig! 977 01:20:53,891 --> 01:20:57,061 Det ér jag. Hur var flygresan? 978 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 13 timmar och 30 minuter frén Manila. 979 01:21:00,606 --> 01:21:07,237 Vi harjetlag, vissa mer én andra, men jag trivs verkligen hér. 980 01:21:07,321 --> 01:21:10,491 - Harper kan kanske léra mig att surf a. - Absolut. 981 01:21:10,574 --> 01:21:13,577 - Mano p0, Lola. - Vad tramsig du éir. 982 01:21:13,660 --> 01:21:19,625 Det ér bara Lily som kallar mig Lola, men det ér bra att du lér dig tag a log. 983 01:21:19,708 --> 01:21:24,129 - Korn, Anna! Vi tar en drink. - Nej, vi méste vénta pé en speciell gést. 984 01:21:24,713 --> 01:21:27,549 - Vad pratar du om? - Vénta bara. 985 01:21:27,633 --> 01:21:31,762 - Varségod. - Nej tack. Jag ska tréffa nén. 986 01:21:31,845 --> 01:21:35,724 Jake?! Vad gér han hér? 987 01:21:35,808 --> 01:21:39,603 Jag bjéd in honom. Han gillar verkligen din mormor. 988 01:21:39,686 --> 01:21:45,192 - Mamma Kommer a“ fix ape“. - Pappa ocksé. Det var siyflva poéngen. 989 01:21:45,275 --> 01:21:49,446 Dr C, tack f6r inbjudan. 990 01:21:49,530 --> 01:21:53,867 - Jag sparade numret. Ar det lugnt? - Sjélvklart. 991 01:21:54,618 --> 01:22:00,582 - He jean! Jag méste tyvérr be dig att gé. - Nu? 992 01:22:00,666 --> 01:22:06,255 - Din mamma vi|| ha mig hér. - Visst, men... 993 01:22:10,717 --> 01:22:13,137 - Okej? - Jag fattar. 994 01:22:13,220 --> 01:22:16,098 - Du ér bést! - Nej, vénta! 995 01:22:16,431 --> 01:22:19,017 - Jag ér strax tillbaka. - Gé inte! 996 01:22:19,101 --> 01:22:25,691 - Tess! Kan vi prata sen? Det géller Lily. - I sé fall ér det bést att vi tar det nu. 997 01:22:25,774 --> 01:22:26,900 Min storasyster. 998 01:22:26,984 --> 01:22:32,823 Efter alla atomiska kalsongryck visste jag att du hade ett atomiskt hjérta. 999 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 Skél! 1000 01:22:34,283 --> 01:22:37,369 Vi har bestéimt oss f6r att stanna I Los Angeles. 1001 01:22:39,079 --> 01:22:43,667 - Va?! Allihop?! - Ja. 1002 01:22:44,334 --> 01:22:48,922 Kan du ge mig négra réd om hurjag ska ta upp det med Lily? 1003 01:22:51,383 --> 01:22:56,805 Men jag vet att du inte job bar pé fritiden sé vi kan prata senare. 1004 01:23:05,939 --> 01:23:09,902 Din svikare! Jag vet vad du har gjort! 1005 01:23:09,985 --> 01:23:12,696 Vern vill hélla tal? Brudgummens far? 1006 01:23:12,779 --> 01:23:17,034 Nej, jag vill séga bruden négra saker. Jag vill utbringa en skél. 1007 01:23:17,117 --> 01:23:19,912 - Det ér kristallglas. - Vi har en triangel. 1008 01:23:19,995 --> 01:23:21,371 Stick! 1009 01:23:22,289 --> 01:23:25,500 Jag vill utbringa en skél f6r din framtida man - 1010 01:23:25,584 --> 01:23:29,671 - sé att han vet vem han gifter sig med. 1011 01:23:30,422 --> 01:23:34,259 Det vet han red an. Han vet vem han gifter sig med. 1012 01:23:34,343 --> 01:23:38,555 Han kan fatta sina egna beslut och léter sig inte manipuleras av andra. 1013 01:23:38,639 --> 01:23:42,476 - Tess... - Det hér ér mellan oss, morfar. 1014 01:23:42,559 --> 01:23:46,188 - Lyssna pé din man. - Du ska lyssna pé mig! 1015 01:23:46,271 --> 01:23:47,898 Ella... Vad vill hon? 1016 01:23:48,482 --> 01:23:52,152 - Mikrokoriander Fran Bergen I Oaxaca. - Det var inte mitt fel! 1017 01:23:52,694 --> 01:23:55,697 A“ Koflandem 5r séx smamk. 1018 01:23:55,781 --> 01:24:00,535 Men det ér ditt fel att koriandern ér illojal... 1019 01:24:00,619 --> 01:24:02,913 - Vad gbr de? - Vi méste stoppa dem! 1020 01:24:02,996 --> 01:24:07,542 - Mér du bra, Harp? - Ella... Det sista jag behéver. 1021 01:24:07,626 --> 01:24:11,922 - Jake ér red an tillbaka. - Jake? - Vad gér du hér? 1022 01:24:12,005 --> 01:24:15,676 - Det ér hennes fel. - Vern ér du? 1023 01:24:15,759 --> 01:24:21,515 - Annas f6re detta pojkvén. - Bjijd hon in sitt ex? 1024 01:24:21,598 --> 01:24:26,520 - Hon har kénslor f6r honom. - Det stémmer inte! 1025 01:24:26,603 --> 01:24:31,316 - Efter aptitretaren médde Anna inte bra... - Precis, jag médde inte bra! 1026 01:24:32,401 --> 01:24:36,613 - Mateo ér det in get fel pé. - Det smakar skumt. 1027 01:24:36,697 --> 01:24:40,951 Det beror 'mte pfa mater“. Hon har bara men's. 1028 01:24:41,034 --> 01:24:44,538 - Hon har mens. - Det harjag ocksé. 1029 01:24:44,621 --> 01:24:47,958 - Jag visste inte hur mycket... - Det ér lugnt. Tack. 1030 01:24:48,041 --> 01:24:52,546 - Kan nén férklara vad som hénder? - Nu séger vi sanningen. 1031 01:24:52,629 --> 01:24:59,428 - Lyssna inte. Hon bara ljuger. - Ljugerjag?! Jag litade pé dig! 1032 01:24:59,511 --> 01:25:03,849 Men du vet inte vad han sa till mig. Du var inte dér. 1033 01:25:04,891 --> 01:25:10,188 Jag vill att brijllopet stélls in. - Det handlar inte bara om vad du vill! 1034 01:25:10,272 --> 01:25:14,943 - Det handlar aldrig om vad jag vill! - Det handlar alltid 0m dig! 1035 01:25:15,027 --> 01:25:18,613 - Vill alla det hér'? - Ja, vissa av dem vill! 1036 01:25:18,697 --> 01:25:19,906 Nu récker det! 1037 01:25:24,453 --> 01:25:28,081 Att tjejerna brékar ér en sak, men det hér ér din mamma. 1038 01:25:28,832 --> 01:25:33,462 - Och av nén anledning ér ditt ex hér. - Ja... 1039 01:25:33,545 --> 01:25:39,009 Anna, jag élskar dig, men du har uppenbarligen bérjat ténka om. 1040 01:25:41,386 --> 01:25:46,516 Det hér funkar inte f6r véra familjer och vi har lovat att prior it era dem. 1041 01:25:47,642 --> 01:25:48,769 Sé... 1042 01:25:52,230 --> 01:25:57,277 vi Kan inte g6ra det hér. Jag kan inte gijra det hér. 1043 01:25:59,613 --> 01:26:04,868 Hjélp farm or och far far, sé ses vi vid bilen. Bréllopet ér instéllt. 1044 01:26:06,370 --> 01:26:10,040 - Han har rétt. Det ér slut. - Nej! 1045 01:26:11,249 --> 01:26:16,004 Snélla, vénta! Férlét! Det var inte meningen. 1046 01:26:18,590 --> 01:26:19,758 Jo, det var det nog. 1047 01:26:25,430 --> 01:26:26,848 Dér ser man... 1048 01:26:30,018 --> 01:26:33,146 - Vi klarade det. - Ja. 1049 01:26:41,279 --> 01:26:45,617 Jag vet att det inte ér rétt lége, men kan jag fé tillbaka min bil? 1050 01:26:50,956 --> 01:26:52,165 Kanske senate. 1051 01:26:58,630 --> 01:27:01,216 ELLA: VAR AR DU?! 1052 01:27:10,976 --> 01:27:12,018 Mamma! 1053 01:27:14,855 --> 01:27:18,733 - Hon verkar upprérd. - Hon behéver bara lite utrymme. 1054 01:27:23,113 --> 01:27:28,660 - Hur ér det med dig? Ar du okej? - Jadé, jag ér alltid okej. 1055 01:27:30,579 --> 01:27:35,959 Jag férstér om du inte ér det. Det dér var ganska galet... 1056 01:27:39,045 --> 01:27:43,508 Jag oroar mig fbr hur det gér nér de inte g6r henne galen léngre. 1057 01:27:45,719 --> 01:27:47,387 Oroar du dig f6r henne? 1058 01:27:50,640 --> 01:27:55,020 Hon blir sé ensam om ni allihop flyttar till London. 1059 01:27:57,272 --> 01:27:59,149 Du ér en bra kille. 1060 01:28:01,318 --> 01:28:07,324 Tack. G6r du ett f6rs6k. Det hér ér kanske ingetjag kan lésa. 1061 01:28:15,582 --> 01:28:17,083 Férjag slé mig ner? 1062 01:28:20,670 --> 01:28:22,380 Okej. 1063 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Ar du okej? 1064 01:28:31,014 --> 01:28:33,058 Jag har inte sett pappa sé ledsen... 1065 01:28:36,061 --> 01:28:37,312 sen mamma dog. 1066 01:28:41,316 --> 01:28:42,692 Och det var mitt fel. 1067 01:28:45,153 --> 01:28:49,407 Nér Ryan friade till mig... 1068 01:28:51,243 --> 01:28:54,913 ténkte jag mycket pé vad barnens pappa skulle ha sagt. 1069 01:28:57,207 --> 01:28:58,708 Hur han skulle ha ként. 1070 01:29:00,293 --> 01:29:02,546 Han skulle ha varit glad f'o'r vér skull. 1071 01:29:04,506 --> 01:29:08,760 F6r att vi hade hittat nén som élskade oss allihop sé mycket. 1072 01:29:18,812 --> 01:29:21,147 - Mamma skulle nog kénna likadant. - Ja. 1073 01:29:23,066 --> 01:29:27,153 - Jag saknar henne sé! - Jag vet. Det 'air okej. 1074 01:29:27,237 --> 01:29:33,410 Hon skulle ha varit sé besviken pé mig, fér jag har varit sé sjélvisk. 1075 01:29:33,493 --> 01:29:35,453 - Det hat 'yag. - Ne'; (Ya. 1076 01:29:35,537 --> 01:29:40,584 - Jo, och jag vet om det. - Nej. 1077 01:29:40,667 --> 01:29:43,670 Hon skulle férsté hur du kénner. 1078 01:29:47,340 --> 01:29:50,719 - Jag méste hitta pappa... - Ja. 1079 01:29:52,137 --> 01:29:53,555 Och be om urséikt. 1080 01:30:04,816 --> 01:30:09,946 Ella, Ella, Ella! 1081 01:30:13,116 --> 01:30:17,120 Varfér gér du sé snabbt? Jag hinner inte med. 1082 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Ella sms: ar hela tiden och férestéllningen bbrjar nu. 1083 01:30:20,582 --> 01:30:26,087 - Eric, dé? Vi méste tillbaka. - Det gér visst inte att géra alla néjda. 1084 01:30:26,171 --> 01:30:30,342 - Men vi méste tillbaka till Eric... - Kom nu. Min klient behéver mig. 1085 01:30:31,676 --> 01:30:34,429 Ella, Ella, Ella! 1086 01:30:48,568 --> 01:30:52,697 - K6r inte! Stanna bilen! - Tess? 1087 01:30:52,781 --> 01:30:56,534 - Sténg av motorn! - Motorn ér inte ens I géng. 1088 01:31:11,132 --> 01:31:14,260 - Ella, han élskar dig! - Jag élskar dig! 1089 01:31:18,932 --> 01:31:21,518 - Shelly, ér allt som det ska? - Ja, allt ér lugnt. 1090 01:31:21,601 --> 01:31:25,146 Oke}. Jag undrar vad Get var fbr kfls. 1091 01:31:29,442 --> 01:31:30,443 Cverraskning! 1092 01:31:31,194 --> 01:31:34,823 - Vad g6r ni hér? - Ella sa att du saknar att upptréda. 1093 01:31:34,906 --> 01:31:39,160 - Och att hon fick sjunga vad hon ville. - Sa du det? 1094 01:31:39,244 --> 01:31:42,664 - Dér ér omklédningsrummet. Byt om. - Varfér? 1095 01:31:42,747 --> 01:31:47,168 F6r att vi inte ér 15 léngre! - Ség till néir hon ér klar. 1096 01:31:47,252 --> 01:31:51,673 Hur kan du tvinga mig till det hér? Héna inte min klénning! 1097 01:31:59,639 --> 01:32:03,518 Férlét. Allt det hér ér mitt fel. 1098 01:32:03,601 --> 01:32:05,937 Lily och jag f6rs6kte férstéra f6r er. 1099 01:32:06,896 --> 01:32:13,069 Jag férsékte fé Eric att sléppa dig, men det gick inte f6r han élskar dig. 1100 01:32:13,153 --> 01:32:18,742 Ge inte upp det f6r min skull, som du gav upp livet som rockstjérna. 1101 01:32:19,451 --> 01:32:23,121 Jag vet att du har skrivit létar I smyg. 1102 01:32:23,204 --> 01:32:26,958 - Va? - Den d'a'r om Jake. 1103 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 Vad pratar du om? 1104 01:32:29,836 --> 01:32:32,881 "Jag ér din pé gott och ont, f6r du ér min élskling" - 1105 01:32:32,964 --> 01:32:34,591 - "och kérlek ér gjord f6r att hélla." 1106 01:32:38,011 --> 01:32:42,265 Harper, léten handlar inte om Jake. 1107 01:32:42,891 --> 01:32:44,934 Den handlar om dig. 1108 01:32:45,018 --> 01:32:49,856 - Om mig? - Det ér klart att den g6r, Harp. 1109 01:32:50,899 --> 01:32:54,444 Jag ér ledsen attjag sa att jag ville bo hos mormor. 1110 01:32:54,527 --> 01:32:58,615 Jag éir ledsen attjag fick dig att tro att du behévde vélja - 1111 01:32:58,698 --> 01:33:02,285 - mellan att vara tillsammans och att vara he mm a. 1112 01:33:03,453 --> 01:33:05,538 Jag véiljer alltid dig. 1113 01:33:06,915 --> 01:33:08,082 Okej. 1114 01:33:08,166 --> 01:33:12,378 - Du ser vuxen ut! Nu k6r vi. - Vart ska jag nu? 1115 01:33:13,171 --> 01:33:16,132 - Ursékta, jag méste hémta Lily. - Vénta! 1116 01:33:16,216 --> 01:33:22,555 Jag sa att jag vill att bréllopet stélls in, men det ér inte sant. 1117 01:33:22,639 --> 01:33:26,267 Jag... var rédd. 1118 01:33:26,351 --> 01:33:32,649 Jag har insett att jag inte ville dela med mig av nén jag élskar. 1119 01:33:32,732 --> 01:33:36,027 - Jag férstér det, Tess... - Snélla, vénta! 1120 01:33:36,110 --> 01:33:39,155 Du élskar Anna och vill gift a dig. 1121 01:33:39,239 --> 01:33:42,492 - Nskar du henna'? - Ja. 1122 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - Vill du gift a dig med henne? - Ja! 1123 01:33:45,161 --> 01:33:47,455 Men det handlar inte om mig! 1124 01:33:49,123 --> 01:33:55,421 Lily ér den viktigaste I mitt liv! Jag ér rédd att misslyckas som férélder. 1125 01:33:55,505 --> 01:34:01,344 Jag ér ensam. Jag miste hennes mamma och ér sé rédd att mista henne. 1126 01:34:03,388 --> 01:34:04,973 Hon kommer férst. 1127 01:34:06,850 --> 01:34:08,643 Du hade kanske rétt hela tiden... 1128 01:34:09,894 --> 01:34:16,192 Att bo hér med familjen Coleman ér kanske precis vad hon behbver. 1129 01:34:17,610 --> 01:34:21,364 Jag trodde det. Men efter allt det hér... 1130 01:34:22,699 --> 01:34:24,075 ér jag inte sé séker. 1131 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 Men det érjag. 1132 01:34:46,180 --> 01:34:49,726 Nu kommer en liten éverraskning. 1133 01:34:49,809 --> 01:34:53,563 En varm appléd f6r ett av Mina élsklingsband, Pink Slip! 1134 01:34:56,649 --> 01:34:59,110 Varfér gér ni sé hér mot mig?! 1135 01:34:59,193 --> 01:35:04,449 Nej! Mamma, jag Kan inte spela gitarr! 1136 01:35:04,532 --> 01:35:09,245 - Det ér en délig idé! - Korn igen, Harper. 1137 01:35:09,329 --> 01:35:13,207 Pink Slip! Pink Slip! 1138 01:35:13,750 --> 01:35:17,795 Min vén ska sjunga sin sprillans nya lét I kvéll! 1139 01:35:20,089 --> 01:35:22,467 - Anna! - Du suger, mamma! 1140 01:35:36,981 --> 01:35:39,233 Anna! Vad sysslar du med? 1141 01:35:43,071 --> 01:35:45,490 - Gér sé hér! - Hur dé? 1142 01:35:50,078 --> 01:35:51,579 - Du fixar det. - Okej... 1143 01:35:53,122 --> 01:35:57,335 - Du Marat de“. - Ne}... 1144 01:36:08,137 --> 01:36:11,724 Kan vi vénta lite? 1145 01:36:12,433 --> 01:36:17,689 Jag vill bara ta hit personen som jag skrev léten till. 1146 01:36:17,772 --> 01:36:21,859 Hon betyder allt f6r mig och jag élskar henne sé mycket. 1147 01:36:21,943 --> 01:36:27,115 Att vara en familj ér inte alltid létt, men familjen betyder allt. 1148 01:36:27,365 --> 01:36:29,826 Och hon spelar gitarr mycket béttre én jag. 1149 01:36:30,743 --> 01:36:34,122 Vélkomna min dotter, Harper! 1150 01:36:55,893 --> 01:36:58,730 Ar du redo? Tillsammans? 1151 01:36:59,647 --> 01:37:00,773 Ja. 1152 01:37:28,051 --> 01:37:32,263 - Vad g'o'r vi hér? Anna och jag... - ér stbrtkéra, jag vet. 1153 01:37:32,346 --> 01:37:36,893 - Vi férsékte verkligen, men... - Ge oss bara en chaos till. 1154 01:37:36,976 --> 01:37:40,396 - Lita pé oss. - Jag bara... 1155 01:37:40,480 --> 01:37:43,024 Vénta, 'at det dér.. Anna'? 1156 01:37:52,325 --> 01:37:53,326 Ursékta mig... 1157 01:37:58,831 --> 01:38:02,627 Ella gav mig de hér I gér. Héng med! 1158 01:38:14,764 --> 01:38:16,682 Vi fér vara hér. 1159 01:38:24,690 --> 01:38:29,070 - Bér Ella en klénning som jag design at? - Det var Annas idé. 1160 01:39:22,206 --> 01:39:24,625 Mamma, jag véljer alltid dig ocksé. 1161 01:39:29,881 --> 01:39:32,800 Jag hér he mm a I den hér familjen. 1162 01:39:37,138 --> 01:39:38,306 Vénta nu... 1163 01:40:16,052 --> 01:40:18,471 - Ar du okej? - Ja. 1164 01:40:30,775 --> 01:40:33,277 Sékert? 1165 01:40:33,778 --> 01:40:37,073 Okej, dé ska jag bara... Det var béttre. 1166 01:40:38,366 --> 01:40:40,326 Tack, Los Angeles! 1167 01:40:40,409 --> 01:40:45,164 Eric, om du ér déir och vill ha mig sé vill jag gift a mig med dig! 1168 01:40:46,582 --> 01:40:49,585 Jag vi|| gift a mig med dig! 1169 01:40:49,669 --> 01:40:53,256 "Va? _ Jag 3a ja! 1170 01:40:54,340 --> 01:40:57,176 F°a upp honom pé seem! 1171 01:40:57,260 --> 01:41:00,346 Ursékta mig... 1172 01:41:03,808 --> 01:41:06,310 - Visste ni att hon kan spela? - Nej. 1173 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 - Vi fixade det! - Ja, ni tvé fixade det! 1174 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 Tillsammans. 1175 01:41:21,742 --> 01:41:23,953 Det gjorde vi faktiskt. 1176 01:41:30,793 --> 01:41:34,588 Dér min syster ér, vill jag ocksé vara. 1177 01:41:35,548 --> 01:41:36,882 Samma hér. 1178 01:42:12,668 --> 01:42:16,088 - Det ér han! Den dér kitten! - Ursékta mig... 1179 01:42:44,867 --> 01:42:46,535 De ér fortfarande bra! 1180 01:43:04,095 --> 01:43:08,766 Nu vill jag komma ner! Tack! 1181 01:43:13,187 --> 01:43:15,606 Det déir var otroligt! 1182 01:43:15,689 --> 01:43:18,317 Sé vad séger du? Vill du gift a dig med mig? 1183 01:43:19,318 --> 01:43:22,863 Bara om jag fér kyssa dig f6re bréllopet. 1184 01:43:56,063 --> 01:43:57,148 Hej, Jake. 1185 01:43:58,190 --> 01:44:01,652 Dr Coleman, det héir ér Bess. 1186 01:44:01,735 --> 01:44:05,573 Vi har precis tréiffats, men det ér nét visst med henne. 1187 01:44:05,656 --> 01:44:09,410 - Ja. Snygg klénning. - Tack. 1188 01:44:09,493 --> 01:44:13,205 Hérde du? Hon gillar din klénning. 1189 01:44:34,143 --> 01:44:35,769 TRAP FA FéRFATTARE N 1190 01:44:39,940 --> 01:44:43,444 - Tack f6r att ni kom, allihop. - Lngen orsak. 1191 01:44:43,527 --> 01:44:44,528 Hér ér det. 1192 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Vénta nu... 1193 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 Tjejer, vad har ni gjort?! 1194 01:44:58,626 --> 01:45:01,253 - Det kallas lip plumper. - Spring. 1195 01:45:02,880 --> 01:45:06,467 - Det kunde ha varit véirre. - Det kunde det inte alls! 1196 01:45:06,550 --> 01:45:10,513 Det ér okej. Det ér bara en ny stil. 1197 01:45:11,472 --> 01:45:15,518 TILLAGNAD VARA MAMMOR (och deras mammor och en viss pappa) 1198 01:45:15,601 --> 01:45:17,269 Klappa A. 1199 01:45:17,353 --> 01:45:20,439 He jean! Véilkomna till "Freakier Friday". 1200 01:45:23,901 --> 01:45:27,571 Vad dé? Ryan, jag mér bra! Jag behéver inte anti... 1201 01:45:28,072 --> 01:45:30,533 - Det gér inte... - lnte ens du kan! 1202 01:45:30,616 --> 01:45:31,617 Vad dé'? 1203 01:45:33,786 --> 01:45:37,248 Det ér den rétta... Banan! 1204 01:45:37,331 --> 01:45:39,375 Jag hat “Mystery date“.! 1205 01:45:39,458 --> 01:45:43,045 - Oduglingen ér sékert vrélsnygg nu. - Jag férstér... 1206 01:45:45,464 --> 01:45:46,924 Ar det ett brédspel? 1207 01:45:48,842 --> 01:45:52,096 Jamie vénde sig om sé hér! 1208 01:45:52,179 --> 01:45:53,973 - Mamma? - Ja? 1209 01:45:59,895 --> 01:46:04,108 Sista géngen. Nu fixarjag det. 1210 01:46:04,191 --> 01:46:05,985 Vi méste hitta henne. 1211 01:46:06,068 --> 01:46:09,238 - Men till dess... - Vad dé? 1212 01:46:09,321 --> 01:46:11,323 Varfér gér jag sé dér? 1213 01:46:20,249 --> 01:46:22,501 Jamie, stréck dig efter lavemanget. 1214 01:46:24,253 --> 01:46:28,257 9 MUNKAR - 13 MUNKAR 22 MUNKAR 1215 01:46:28,340 --> 01:46:29,758 Hon har 'a it it 29 munkar. 1216 01:46:30,342 --> 01:46:32,803 - Hit med munken! - Du har prediabetes! 1217 01:46:33,554 --> 01:46:34,805 Vad ér det dér? 1218 01:46:38,183 --> 01:46:40,853 - Inte étbara. - Ni har lért er en léxa... 1219 01:46:42,062 --> 01:46:44,064 Jag léter som en pirat! 1220 01:46:44,940 --> 01:46:47,776 Det skulle du bra gérna vilja, va? Ha pé dig min tréja, 'aita min... 1221 01:46:49,945 --> 01:46:55,200 - Vill ni ha krig? Dé ska ni fé det! - Herregud! 1222 01:46:55,284 --> 01:46:57,703 Slépp ut oss! Slépp ut oss! 1223 01:46:57,786 --> 01:47:00,956 - Vill du fé sparken? - Det ér en hit! 1224 01:47:03,125 --> 01:47:05,127 Anna Louise Coleman... 1225 01:47:05,210 --> 01:47:10,007 - Ar det mitt mellannamn? - Ja, det ér ditt mellannamn. 1226 01:47:16,388 --> 01:47:21,644 Ar det den Rosa power rangern? Jag skojar bara! 1227 01:47:21,727 --> 01:47:25,481 Vi léter bli det... Herregud! 1228 01:47:27,232 --> 01:47:31,195 Vad tusan g'o'r hon? Har hon problem med magen? 1229 01:47:33,322 --> 01:47:38,869 Det sitteri béckenet. Trégt som jordn6tssm6r. 1230 01:47:41,372 --> 01:47:44,458 Var nén av tonéringarna en "bad boss Betty"? 1231 01:47:44,541 --> 01:47:46,085 Fbrlét! 1232 01:47:47,252 --> 01:47:48,379 |\/Ier! 1233 01:47:51,423 --> 01:47:55,427 - Vad g6r du dér nere? - Kryper. 1234 01:47:57,930 --> 01:47:59,306 Kolla pé végen! 1235 01:48:01,600 --> 01:48:03,435 - Jag fastnade! - Bryt! 1236 01:48:03,519 --> 01:48:05,312 Det déir var kul! 1237 01:48:05,396 --> 01:48:08,482 Tack f6r att ni tittade! Vi élskar er! 1238 01:48:08,565 --> 01:48:11,318 - Tack f6r att ni kom! - Jag kissade nog lite. 1239 01:48:13,445 --> 01:48:14,488 Bryt! 1240 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Overséttning: Sofia Wallin Svensk Medietext