1
00:00:04,117 --> 00:00:14,117
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:14,341 --> 00:00:24,341
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:45,500 --> 00:00:55,500
« ترجمه از سحر و حسین رضایی »
::. Sahar_Frb & HosseinTL .::
4
00:00:55,599 --> 00:00:57,533
خیلیخب، توی جلسهی امروز
5
00:00:57,566 --> 00:00:59,934
میخوام به ده ویژگی مثبت همدیگه اشاره کنید
6
00:01:00,701 --> 00:01:01,867
تئو، اول تو بگو
7
00:01:03,134 --> 00:01:04,433
حتماً. آم...
8
00:01:04,466 --> 00:01:07,566
یک: ترجیح میدم با اون زندگی کنم
تا یه گرگ
9
00:01:10,101 --> 00:01:11,599
گفتی «گرگ»؟
10
00:01:12,167 --> 00:01:14,101
- بله
- عجب!
11
00:01:14,133 --> 00:01:16,533
خب دلیل اول من اینه که
اون دست داره
12
00:01:18,801 --> 00:01:21,466
آخه یه بار یه مستند راجعبه
مردی دیدم که دست نداشت
13
00:01:21,499 --> 00:01:22,967
و به نظر میومد زندگی سختی باشه
14
00:01:23,001 --> 00:01:25,133
مخصوصاً برای همسرش،
خلاصه...
15
00:01:25,167 --> 00:01:26,332
اینکه دست داره برام ویژگی مثبتیه
16
00:01:26,366 --> 00:01:27,834
باشه، منطقیه
17
00:01:30,199 --> 00:01:31,834
دست
18
00:01:31,867 --> 00:01:35,133
دو. از فرم کلهش تا حدی خوشم میاد...
19
00:01:35,167 --> 00:01:36,767
البته از دور
20
00:01:36,801 --> 00:01:40,100
سه. خاطرم هست که یه زمان
شوخطبع بود
21
00:01:40,133 --> 00:01:42,701
چهار. بوی خوبی میده...
البته گهگاهی
22
00:01:42,734 --> 00:01:45,100
راستش موردِ دیگهای به ذهنم نرسید
23
00:01:45,133 --> 00:01:46,533
آم، دو. دهنش بوی ماهیِ آنچوی میده
24
00:01:46,566 --> 00:01:48,734
که کل شب مست بوده
25
00:01:48,767 --> 00:01:50,034
سه. خندهش شبیه نالهی سگ بیماریه
26
00:01:50,068 --> 00:01:52,034
که داره جون میده
27
00:01:52,068 --> 00:01:54,034
چهار. پدرِ بدیه
28
00:01:54,068 --> 00:01:56,068
معشوق کسشعریه.
یه کسمغز به تمام معناست
29
00:01:56,100 --> 00:01:58,133
قربانی، بیعرضه و جقیه
30
00:01:58,167 --> 00:02:00,600
شماره ده. «تئو، عجب کسکشی هستی»
31
00:02:04,299 --> 00:02:05,701
قرارمون این نبود
32
00:02:05,734 --> 00:02:08,934
اینا ویژگیهای منفیه. هیچ هم خندهدار نیست
33
00:02:08,967 --> 00:02:11,399
راستش... خیلی خندهدار بود
34
00:02:11,433 --> 00:02:14,634
این حرفها پُره از خشم فروخورده
و جبهه گرفتن؛
35
00:02:14,667 --> 00:02:16,967
ناتوانی در عذرخواهی
36
00:02:17,001 --> 00:02:19,167
و نمایان کردنِ نقاطِ ضعفتون
37
00:02:19,199 --> 00:02:20,934
در دفاع ازش بگم که
یه بچهننهی نقنقوئه
38
00:02:20,967 --> 00:02:22,100
و این خودش نقطه ضعفه
39
00:02:22,133 --> 00:02:23,934
خشونت کلامی
40
00:02:23,967 --> 00:02:25,701
ما انگلیسیها بهش میگیم حاضرجوابی
41
00:02:25,734 --> 00:02:29,567
خودبرتربینی. تمسخر.
ناتوانی در پذیرش اشتباهات
42
00:02:29,600 --> 00:02:31,332
بعید میدونم شما ظرفیتِ
43
00:02:31,366 --> 00:02:33,100
حلِ مشکلاتتون رو داشته باشید
44
00:02:36,734 --> 00:02:39,634
وحشتناکه که چقدر نزدیک بود
همدیگه رو از دست بدیم
45
00:02:40,701 --> 00:02:42,167
شانس آوردیم
46
00:02:42,199 --> 00:02:44,067
شانس آوردیم
47
00:02:44,100 --> 00:02:46,034
همیشه شانس باهامون یار بوده
48
00:02:46,067 --> 00:02:47,834
روز آشناییمون رو یادته؟
49
00:02:47,867 --> 00:02:48,934
عجب روز خوبی بود
50
00:02:49,788 --> 00:02:51,642
« شروع ماجرا »
51
00:02:51,667 --> 00:02:53,767
خب گمونم الان برای همهمون
52
00:02:53,801 --> 00:02:54,967
وقتِ شادی و پایکوبیه
53
00:02:56,167 --> 00:02:57,901
به نظرم باید بابتِ این ساختمون
به خودمون افتخار کنیم
54
00:02:57,934 --> 00:02:59,967
- تبریک میگیم، دارن
- تبریک میگیم، دارن
55
00:03:00,001 --> 00:03:01,199
به سلامتی!
56
00:03:01,232 --> 00:03:03,167
پناه بر خدا! داره جدی میگهها!
57
00:03:03,199 --> 00:03:04,399
تئو، چیزی گفتی؟
58
00:03:06,100 --> 00:03:07,366
ببخشید، یهو...
59
00:03:07,399 --> 00:03:09,033
یادم اومد چطور
60
00:03:09,067 --> 00:03:10,534
اون تراسهای سبز رو حذف کردیم
61
00:03:10,567 --> 00:03:12,667
تا این ۷۰۰ نفری که قراره
62
00:03:12,701 --> 00:03:15,332
توی این قفسها زندگی کنن رو
63
00:03:15,366 --> 00:03:17,701
از تنفس در هوای آزاد، دیدن افق
64
00:03:17,734 --> 00:03:19,600
یا حتی انتخاب سرنوشتسازِ
پریدن از
65
00:03:19,634 --> 00:03:21,634
آپارتمانهایی که باعث ناامیدیشون شده،
محروم کنیم
66
00:03:21,667 --> 00:03:24,133
پس اگه خوب فکر کنید، میبینید
67
00:03:24,167 --> 00:03:25,867
ما جونِ آدمها رو نجات دادیم
68
00:03:25,901 --> 00:03:27,133
به سلامتیمون!
69
00:03:27,167 --> 00:03:28,433
صحیح. در واقع قضیه تراسها
70
00:03:28,466 --> 00:03:30,100
مثالِ خوبیه تئو
71
00:03:30,133 --> 00:03:32,366
از لحنت مشخصه که یکم دلخوری
72
00:03:32,399 --> 00:03:34,100
- ولی ما معمارها باید...
- وای لعنتی
73
00:03:34,133 --> 00:03:35,934
خودمون و علایقِ شخصیمون رو
74
00:03:35,967 --> 00:03:37,734
با نیازهای بازار وفق بدیم
75
00:03:42,000 --> 00:03:43,466
ببخشید، آم...
76
00:03:45,100 --> 00:03:46,466
نیاز دارم یه لحظه تنها باشم تا
77
00:03:46,500 --> 00:03:48,033
جلوی همکارهام خودکشی نکنم
78
00:03:48,067 --> 00:03:49,667
چه جالب! چطور میخوای خودتو بکشی؟
79
00:03:50,634 --> 00:03:53,567
احیاناً یه چاقوی گنده توی دست و بالتون نیست؟
80
00:03:53,600 --> 00:03:55,133
چرا
81
00:03:55,167 --> 00:03:56,834
ولی اول باید این رو ببُرم
82
00:03:58,000 --> 00:03:59,366
با کمال میل صبر میکنم
83
00:04:05,266 --> 00:04:06,701
این چیه؟
84
00:04:06,734 --> 00:04:08,332
کارپاچیو قزلآلا
85
00:04:10,033 --> 00:04:11,767
وایسا. یه ذره از این بهش بزن
86
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
هوم
87
00:04:23,133 --> 00:04:24,500
یا خدا!
88
00:04:24,534 --> 00:04:26,500
خدا کارهای نیست! همش کارِ من بوده
89
00:04:26,534 --> 00:04:28,299
شاهتوت خشکشده و
ماهی آنچوی
90
00:04:28,332 --> 00:04:30,734
میخوام اضافهش کنم ولی سرآشپز اجازه نمیده
91
00:04:30,767 --> 00:04:32,000
آخه این چه وضعِ زندگیه؟
92
00:04:32,033 --> 00:04:33,933
من، بدون تراس سبز
93
00:04:33,966 --> 00:04:36,467
تو بدون چاشنیهای خشکشدهت
94
00:04:37,734 --> 00:04:39,434
من خودم هفتهی دیگه دارم میرم آمریکا
95
00:04:39,467 --> 00:04:41,567
تا آزاد زندگی کنم و سرآشپز بشم
96
00:04:42,232 --> 00:04:43,667
خب شاید بهتر باشه منم همراهت بیام
97
00:04:45,266 --> 00:04:46,966
ولی ما که هنوز سکس نکردیم
98
00:04:49,299 --> 00:04:51,266
اونم تا چند دقیقهی دیگه حل میشه
99
00:04:53,901 --> 00:04:54,933
کاملاً درسته
100
00:05:05,900 --> 00:05:07,434
سرو بشه!
101
00:05:07,467 --> 00:05:09,801
بیا بریم توی سردخونه....
102
00:05:09,834 --> 00:05:11,033
آم... تئو هستم
103
00:05:11,067 --> 00:05:12,266
منم آیویام
104
00:05:29,556 --> 00:05:34,456
« خانواده رُز »
« یک داستان عاشقانه »
105
00:06:52,888 --> 00:06:55,566
« بر اساس رمان جنگ رُزها اثر وارن ادلر »
106
00:07:10,038 --> 00:07:13,248
« مندوسینو، کالیفرنیا »
107
00:07:14,746 --> 00:07:16,444
« ده سال بعد »
108
00:07:16,492 --> 00:07:18,092
کی میخواد راننده اتوبوس رو بخوره؟
109
00:07:18,125 --> 00:07:19,825
من!
110
00:07:19,858 --> 00:07:21,191
چقدر اتوبوسهای دو طبقه عجیبن
111
00:07:21,224 --> 00:07:22,626
و اصلاً چرا قرمزن؟
112
00:07:22,659 --> 00:07:24,191
تا توی هوای مهآلود هم دیده بشن
113
00:07:24,224 --> 00:07:25,892
خب دیگه هوا اونجا اونقدرا مهآلود نیست
114
00:07:25,925 --> 00:07:28,125
از وقتی جک قصاب مُرد،
بساط مه هم جمع شد!
115
00:07:28,159 --> 00:07:30,925
بیا از کیک تاور بریج بخور.
این شیرینبیانه
116
00:07:30,958 --> 00:07:34,092
و اینم شکلات تلخ، و تمشک و...
117
00:07:34,125 --> 00:07:36,191
به کسی نگیها! پودر میگوئه
118
00:07:36,224 --> 00:07:37,659
یه ماده دریایی؟
119
00:07:37,693 --> 00:07:38,958
یه طعم غنی بدون بو و مزه ماهی
120
00:07:38,992 --> 00:07:40,191
چشمهات رو ببند
121
00:07:42,092 --> 00:07:43,992
- یا خدا!
- واقعاً یا خدا!
122
00:07:44,025 --> 00:07:45,459
ببین، میدونم موزهست
123
00:07:45,492 --> 00:07:48,125
ولی قراره نمایانگر بادبان کشتی باشه
124
00:07:48,159 --> 00:07:49,725
پس باید همچین حسی رو منتقل کنه
125
00:07:49,758 --> 00:07:51,059
یهجوری باشه که هر لحظه
126
00:07:51,092 --> 00:07:52,958
منتظر باشی سر و کلهی
دزدهای دریایی پیدا بشه
127
00:07:54,092 --> 00:07:56,025
نه. شوخی میکنم
128
00:07:56,059 --> 00:07:57,626
ببین، من اون بادبان رو میخوام
129
00:07:57,659 --> 00:07:59,225
سوالی که باید از خودت بپرسی اینه که
130
00:07:59,259 --> 00:08:00,559
چطور میخوای زندگی کنی؟
131
00:08:00,592 --> 00:08:02,259
- جسورانه یا با ترس؟
- بابا
132
00:08:02,292 --> 00:08:04,292
ممنون. آمار و ارقام رو برات میفرستم
133
00:08:04,325 --> 00:08:06,559
بابایی!
134
00:08:06,592 --> 00:08:08,359
داریم نمادهای معروف انگلیسی رو
میخوریم
135
00:08:08,392 --> 00:08:09,626
کاخ باکینگهام با طعم کارامل میسو
136
00:08:09,659 --> 00:08:11,392
آره. معلومه
137
00:08:11,426 --> 00:08:13,925
اینجا رو! کوکی ساعت
بیگ بن با طعم شیسو و بوربن
138
00:08:13,958 --> 00:08:16,092
چه باحال!
139
00:08:16,125 --> 00:08:18,626
سرگیجه دارم و زبونم گز گز میکنه
140
00:08:18,659 --> 00:08:19,725
آره
141
00:08:19,758 --> 00:08:21,592
البته که گل کاشتی
142
00:08:21,626 --> 00:08:23,092
ولی بهتر نیست این همه شکر و الکل
143
00:08:23,125 --> 00:08:25,259
وارد خونشون نکنی؟
144
00:08:25,292 --> 00:08:26,592
بذار با خیال راحت شکرشون رو بخورن
145
00:08:26,626 --> 00:08:27,858
ولی توی بلندمدت برای
سلامتیشون ضرر داره
146
00:08:27,892 --> 00:08:28,925
و چاق میشن
147
00:08:28,958 --> 00:08:29,992
بودا هم چاق بود
148
00:08:30,025 --> 00:08:31,125
و آدم بزرگی بود
149
00:08:31,159 --> 00:08:32,459
- دقیقاً
- آیوی
150
00:08:32,492 --> 00:08:34,292
ببین، خودشون یاد میگیرن
تعادل داشته باشن
151
00:08:34,325 --> 00:08:36,059
اگه محدودشون کنی
نتیجهی برعکس میده
152
00:08:36,092 --> 00:08:37,526
- الانه که بالا بیارم
- دیدی؟
153
00:08:37,559 --> 00:08:40,292
آره. میبینم و اینم میبینم
که داره حد و حدود خودشو یاد میگیره
154
00:08:41,925 --> 00:08:44,059
درس عبرت گرفت. حد و حدود خودش
رو فهمید. یه امتیاز مثبت برای مامان
155
00:08:45,359 --> 00:08:48,059
آخی عزیزم. چیزیت نیست
156
00:08:48,092 --> 00:08:50,025
اینقدر سخته بگی اشتباه کردم؟
157
00:08:50,059 --> 00:08:51,659
هر وقت اشتباه کنم، میگم
158
00:08:51,692 --> 00:08:53,825
ولی امروز نه چون ساختمونت رو درست کردم؛
159
00:08:53,858 --> 00:08:55,160
ساختمونی که به زودی
هشتمین شگفتی دنیا میشه
160
00:08:55,192 --> 00:08:56,658
اونم اینجا توی کالیفرنیای شمالی
161
00:08:56,692 --> 00:08:59,125
با کیک تمشک!
162
00:08:59,160 --> 00:09:01,192
یا خودِ خدا!
163
00:09:01,225 --> 00:09:02,626
مامان، چطوری درستش کردی؟
164
00:09:02,658 --> 00:09:04,160
قشنگ نقطه ضعفم رو بلدی
165
00:09:04,192 --> 00:09:05,858
ای وایِ من! مامانتون نابغه نیست؟
166
00:09:05,892 --> 00:09:07,758
معلومه که هست.
این دیگه چه سوالیه؟!
167
00:09:07,792 --> 00:09:09,792
- تو یه نابغهای!
- موافقم
168
00:09:09,825 --> 00:09:10,958
حالم خوب شد، بازم میتونم بخورم
169
00:09:10,992 --> 00:09:12,259
سیرمونی نداره این بچه!
170
00:09:12,292 --> 00:09:14,125
خوب بلدی چطوری بابات رو سربلند کنی
171
00:09:14,160 --> 00:09:15,225
- همه حاضرن؟
- آره
172
00:09:15,259 --> 00:09:16,658
صبر کنید
173
00:09:20,025 --> 00:09:21,059
- وای خدا!
- خیلی خوشمزهست!
174
00:09:21,092 --> 00:09:22,559
خیلیخب. خودمم باید یکم بخورم
175
00:09:22,592 --> 00:09:24,092
تمشک. وایسین ببینم. تمشک
176
00:09:24,125 --> 00:09:26,125
- الان میخورم!
- مامان، تو به تمشک حساسیت داری
177
00:09:26,160 --> 00:09:27,359
- حاضری؟
- اوهوم
178
00:09:28,025 --> 00:09:29,559
ای وای!
179
00:09:30,325 --> 00:09:32,392
الحق که نابغهام!
180
00:09:33,792 --> 00:09:35,792
مزهی...
181
00:09:42,592 --> 00:09:43,792
بهشت میده
182
00:09:43,825 --> 00:09:45,025
روانی!
183
00:09:48,792 --> 00:09:50,858
- ما میریم ساحل
- باشه
184
00:09:50,892 --> 00:09:52,725
غرق نشینها!
185
00:09:53,858 --> 00:09:55,160
خب واسه چی اومدیم اینجا؟
186
00:09:55,192 --> 00:09:56,559
یادته وقتی بچهدار شدیم
187
00:09:56,592 --> 00:09:58,725
نظام مردسالاری پیام فرستاد و گفت:
188
00:09:58,758 --> 00:10:00,093
«آرزوهات رو فراموش کن
189
00:10:00,126 --> 00:10:01,692
و در خدمت بچههات و شوهرت باش»؟
190
00:10:01,725 --> 00:10:03,292
آهان آره. اون پیام رو یادمه
191
00:10:03,325 --> 00:10:05,093
مختصر و گزنده بود.
روانِ آدم رو نابود میکرد
192
00:10:05,126 --> 00:10:06,259
موافقم
193
00:10:06,292 --> 00:10:07,958
خب، اینجا رو ببین
194
00:10:07,992 --> 00:10:09,259
یه ساله بسته شده
195
00:10:09,292 --> 00:10:11,059
جاش هم شاید یکم پرت باشه
196
00:10:11,093 --> 00:10:13,225
ولی به نظرم جای باحالیه
و پولِ طراحیم رو هم گرفتم
197
00:10:13,259 --> 00:10:15,459
برای پیشپرداخت خونهی رویاییمون
198
00:10:15,492 --> 00:10:17,192
نه
199
00:10:17,225 --> 00:10:19,526
عزیزم، تو تقریباً هر روز
200
00:10:19,559 --> 00:10:22,459
هفتتا دسرِ بینظیر رو برای سهتا آدم
درست میکنی
201
00:10:22,492 --> 00:10:24,426
ببین، نبوغ آشپزیت و
202
00:10:24,459 --> 00:10:26,426
و آرزویی که همیشه داشتی
203
00:10:26,459 --> 00:10:29,459
نباید قربانی زندگی خانوادگی بشه
204
00:10:29,492 --> 00:10:31,359
این چیه؟
205
00:10:31,392 --> 00:10:32,892
ولی خب من عاشقِ این زندگیام
206
00:10:36,558 --> 00:10:39,992
یعنی شاید برای یکی، دو شب در هفته
بد نباشه
207
00:10:40,025 --> 00:10:41,292
وای خداجون! مرسی!
208
00:10:41,325 --> 00:10:43,259
پس گمونم جوابت مثبته
209
00:10:43,292 --> 00:10:44,591
راستی از الان براش اسم انتخاب کردم
210
00:10:44,625 --> 00:10:45,692
جدی؟
211
00:10:48,793 --> 00:10:50,791
« ما خرچنگ داریم »
« رستوران غذای دریایی »
212
00:10:58,658 --> 00:11:01,958
- سلام خوشتیپها
- وای! خیلیخب
213
00:11:11,192 --> 00:11:13,259
- عالیه!
- مرسی!
214
00:11:19,426 --> 00:11:21,992
جناب، کوپن قبول نمیکنیم
215
00:11:22,026 --> 00:11:23,225
چرا، میکنیم
216
00:11:27,392 --> 00:11:29,492
مال فروشگاه بد بت اند بیانده
(فروشگاه کالاهای خانگی)
217
00:11:30,093 --> 00:11:31,392
مشکلی نیست
218
00:11:31,426 --> 00:11:32,492
راستی جف،
چهارشنبه شب رو
219
00:11:32,525 --> 00:11:34,259
به خاطر مسابقه فوتبال هتی
تعطیل میکنیم
220
00:11:34,292 --> 00:11:36,392
بله. بدیهیه دیگه
221
00:11:36,426 --> 00:11:38,892
خداحافظ جفری!
یادت نره عاشقمی!
222
00:11:38,925 --> 00:11:40,292
اوهوم
223
00:11:41,325 --> 00:11:42,658
سرتون شلوغ بود؟
224
00:11:42,692 --> 00:11:44,392
- سوت و کور بود
- هوم
225
00:11:44,426 --> 00:11:45,525
شاید به خاطر اسمشه
226
00:11:45,558 --> 00:11:47,725
نظرت چیه اسمش رو بذاری «ما کلامیدیا داریم»؟
(بیماری مقاربتی)
227
00:11:47,758 --> 00:11:48,792
باحاله!
228
00:11:49,958 --> 00:11:52,993
خب کجا قراره رفقای آمریکاییِ محشرمون رو
ببینیم؟
229
00:11:53,446 --> 00:11:55,444
« باشگاه تیراندازی »
230
00:11:59,758 --> 00:12:01,925
- بری
- بالاخره اومدین!
231
00:12:01,958 --> 00:12:03,491
چطوری رفیق؟ نگرانتون شدم
232
00:12:03,525 --> 00:12:05,325
- دیر کردین
- شرمنده
233
00:12:05,359 --> 00:12:06,958
جنگ استقلال آمریکا رو هم
به همین دلیل باختین، درست میگم؟
234
00:12:08,491 --> 00:12:10,160
- خب بالاخره اومدین
- آره
235
00:12:10,192 --> 00:12:11,725
- البته
- اینجا رو داشته باش
236
00:12:12,392 --> 00:12:14,392
بریم تو کارش، مادرسگ
237
00:12:14,426 --> 00:12:16,359
راستش نباید این کار رو بکنم
238
00:12:16,392 --> 00:12:17,993
بیایین
239
00:12:18,026 --> 00:12:20,026
ببین این چیزیه که هیچوقت
برای من عادی نمیشه
240
00:12:20,060 --> 00:12:21,426
سخت نگیر. خوش میگذره
241
00:12:21,458 --> 00:12:23,292
وای، کیر توش!
242
00:12:23,325 --> 00:12:25,192
اسمتون رو بنویسید
243
00:12:25,225 --> 00:12:26,959
بالاخره تشریف آوردن
244
00:12:26,993 --> 00:12:28,259
- سلام
- عه سلام
245
00:12:28,292 --> 00:12:29,792
- سلام
- سلام سالی
246
00:12:31,259 --> 00:12:32,491
همهشون اسلحهی شخصی دارن
247
00:12:32,525 --> 00:12:35,093
آره لامصب
248
00:12:35,126 --> 00:12:37,160
سلام رفقا، چطورین؟
249
00:12:37,192 --> 00:12:38,892
یه چیزی رو همین اول بهتون بگم
250
00:12:38,925 --> 00:12:40,692
من با اسلحه مخالفم
251
00:12:40,725 --> 00:12:42,426
حضورم یه حرکت نمادینه
252
00:12:42,458 --> 00:12:46,192
صرفاً یه بیانیه علیه استفاده از سلاحه
253
00:12:46,225 --> 00:12:47,792
گلاک میخواین؟
254
00:12:47,825 --> 00:12:50,792
راستش پدرم با همین تفنگ
یه دزد رو کشت
255
00:12:50,825 --> 00:12:52,093
یا اگه خواستین
256
00:12:52,126 --> 00:12:53,658
میتونین اسمیت و وسونِ خوشگلِ منو
قرض بگیرید
257
00:12:53,692 --> 00:12:55,892
آره. گمونم همین اسلحهی سیاه زیبایی رو که
258
00:12:55,926 --> 00:12:57,259
یه نفر رو به کشتن داده، انتخاب کنم
259
00:12:57,292 --> 00:12:59,060
راستش یه هدیه برات گرفتم
260
00:12:59,093 --> 00:13:01,491
ده ساله که اینجایی. دیگه وقتش بود
261
00:13:03,259 --> 00:13:05,292
من... آم، وای!
262
00:13:05,325 --> 00:13:08,060
- وای بری!
- آره
263
00:13:08,093 --> 00:13:09,491
حرکت قشنگی بود
264
00:13:09,525 --> 00:13:11,392
با من هماهنگ نکرده بودی
265
00:13:11,425 --> 00:13:13,225
- چرا، بهت گفتم. چند بار
- عزیزم، زیر لب حرف زدن رو بذار کنار
266
00:13:13,259 --> 00:13:15,591
بگذریم، همهمون از اسلحه بیزاریم
267
00:13:15,625 --> 00:13:16,993
ولی همه اسلحه دارن
پس چه میشه کرد؟
268
00:13:17,026 --> 00:13:18,325
باید از خودت دفاع کنی
269
00:13:18,359 --> 00:13:20,491
آره. مراقب باش. ماشهش خیلی حساسه
270
00:13:28,458 --> 00:13:30,458
خیلیخب، برای یه ضربه فنی کامل
باید به این ترتیب پیش بری:
271
00:13:30,491 --> 00:13:34,325
کشاله ران، آرنج و در آخر چشم راست
272
00:13:36,959 --> 00:13:38,325
- محکم وایسا
- حله
273
00:13:42,658 --> 00:13:45,093
اونجا رو! پنجتا تیر زدم
و هر پنجتا خورد به حنجره
274
00:13:45,126 --> 00:13:46,625
خیلی ذوق میکنه
275
00:13:46,658 --> 00:13:49,192
باشه ولی قرارمون این
نبود. گفتم اول کشالهی ران
276
00:13:49,225 --> 00:13:51,259
آره ولی هدف رو به حنجره تغییر دادم
و برنده شدم
277
00:13:51,292 --> 00:13:54,225
تئو و آیوی، نوبت شماست! یوهو!
278
00:13:54,259 --> 00:13:55,325
- خیلیخب
- آره
279
00:13:55,358 --> 00:13:56,591
عه! این فاصله برام مناسبه
280
00:13:56,625 --> 00:13:58,160
آره، بجنب!
داره در میره!
281
00:14:00,425 --> 00:14:03,625
تئو، برای دیدن این ساختمونت
لحظهشماری میکنم
282
00:14:03,658 --> 00:14:04,893
سالی. ممنونم
283
00:14:04,926 --> 00:14:06,325
سوژهی داغ شهر شده
284
00:14:06,358 --> 00:14:09,959
آیا تئو رُز میتواند تاریخچه دریانوردیِ ما را
285
00:14:09,993 --> 00:14:11,658
در قالب فولاد، بتن و چوب به تصویر بکشد؟
286
00:14:11,692 --> 00:14:14,160
میدونی چیه؟ شاید بتونم
287
00:14:14,192 --> 00:14:15,993
میدونی که اون جزیره
یه مکان تاریخیه؟
288
00:14:16,026 --> 00:14:17,292
قبلاً بهش اشاره شده
289
00:14:17,325 --> 00:14:18,591
نرینی توش.
به اینم اشاره شده؟
290
00:14:19,856 --> 00:14:22,348
راستش آره، یه آقایی توی خیابون
با دادوهوار بهمون گفت
291
00:14:22,543 --> 00:14:23,458
آره
292
00:14:23,491 --> 00:14:25,893
به نظر من که توی طرحها
به شدت زیبا بود
293
00:14:25,926 --> 00:14:27,558
وای مرسی ایمی
294
00:14:27,591 --> 00:14:30,391
چی؟ به نظر من که یه تلاشِ
دمدستی و سطحی بود
295
00:14:30,425 --> 00:14:32,725
که میخواست تاریخ کالیفرنیا رو
296
00:14:32,758 --> 00:14:35,926
مفرح و جذاب نشون بده
297
00:14:35,959 --> 00:14:37,358
دلخور نشیها!
298
00:14:37,391 --> 00:14:38,959
- کسی دیگه اینجوری فکر نمیکنه؟
- روری
299
00:14:38,993 --> 00:14:40,458
دلخور نشدم چون جنابعالی
300
00:14:40,491 --> 00:14:43,391
سخت در اشتباهی
301
00:14:43,425 --> 00:14:45,926
به نظرم ساختمونها باید جذاب باشن
302
00:14:45,959 --> 00:14:50,324
و حس ناپایداری، آشوب و
حیات و زیبایی رو انتقال بدن
303
00:14:50,358 --> 00:14:52,425
و بهمون یادآوری کنن که انسان در اوج خودش
304
00:14:52,458 --> 00:14:55,491
چی میتونه باشه و چی باید باشه
305
00:14:55,525 --> 00:14:56,792
وای خدایا!
306
00:14:56,826 --> 00:14:59,126
با تمام حرفهات مخالفم
ولی برات آرزوی موفقیت دارم
307
00:14:59,160 --> 00:15:00,558
خیلی برات خوشحالم تئودور
308
00:15:00,591 --> 00:15:02,358
وای روری، چه مرگته؟
309
00:15:02,391 --> 00:15:03,725
- چیزی نشده که
- مهمونمونه و توی خونهی منه
310
00:15:03,758 --> 00:15:05,026
- مگه چیه؟
- فکر کردم میتونم رک باشم
311
00:15:05,060 --> 00:15:06,391
به عنوان همکار معمار نظرم رو گفتم
312
00:15:06,425 --> 00:15:08,060
این آدم یه نابغهست!
313
00:15:08,093 --> 00:15:09,491
ببخشید. یهجورایی دستِ خودم نیست
314
00:15:09,525 --> 00:15:11,126
آره. ما واقعاً برات خوشحالیم، تئو
315
00:15:11,160 --> 00:15:12,424
میدونین، وقتی همکار بودیم...
316
00:15:12,449 --> 00:15:13,720
همیشه پیش خودم میگفتم: «این آدم
317
00:15:13,745 --> 00:15:15,358
قراره یه روز یه حرکتِ خفن بزنه.»
318
00:15:15,391 --> 00:15:16,859
چطور مگه؟ از کجا میدونستی؟
319
00:15:16,893 --> 00:15:18,026
شاید بعد از این ساختمون بفهمی
320
00:15:18,060 --> 00:15:19,793
به سلامتی تئو. به افتخارش
321
00:15:19,826 --> 00:15:21,060
آره. به سلامتی تئو
322
00:15:21,093 --> 00:15:22,225
مرسی. مرسی
323
00:15:22,259 --> 00:15:23,525
عه
324
00:15:23,558 --> 00:15:25,225
عجیبه
325
00:15:26,926 --> 00:15:28,859
وای باید... باید جواب بدم
326
00:15:29,625 --> 00:15:30,625
چیه؟
327
00:15:30,658 --> 00:15:31,893
بیا از اینجا بزنیم بیرون
328
00:15:31,926 --> 00:15:32,959
آم...
329
00:15:32,993 --> 00:15:34,026
آم، باشه
330
00:15:34,060 --> 00:15:35,993
وای! یا خدا!
331
00:15:36,026 --> 00:15:37,033
آم...
332
00:15:37,058 --> 00:15:39,759
ای داد بیداد.
این که خیلی جدیه
333
00:15:39,793 --> 00:15:41,258
نه، زود میاییم. باشه
334
00:15:41,291 --> 00:15:42,725
ما باید بریم
335
00:15:42,759 --> 00:15:44,160
- همهچی مرتبه؟
- چی؟
336
00:15:44,192 --> 00:15:46,491
خب ما چند سال پیش به یه مجرم فراری
337
00:15:46,525 --> 00:15:49,993
که توی دشت قایم شده بود،
کمک کردیم
338
00:15:50,026 --> 00:15:51,458
بهش غذا دادیم
339
00:15:51,491 --> 00:15:53,658
براش غزلواره خوندیم
و بعد یهو غیبش زد
340
00:15:53,692 --> 00:15:55,793
ولی ظاهراً الان اومده دمِ در خونهمون
341
00:15:55,826 --> 00:16:00,225
و یه کوله پُر از کوکائین و یه شمشیر
همراهشه
342
00:16:01,558 --> 00:16:04,192
- خلاصه بعداً بهتون زنگ میزنیم
- آره دیگه
343
00:16:04,225 --> 00:16:07,291
خب اگه بابت کوکائینها کمک خواستین،
خبر بدین!
344
00:16:07,324 --> 00:16:10,126
خدایی؟! یه کوله پُر از کوکائین
و یه شمشیر؟!
345
00:16:13,391 --> 00:16:15,126
مرسی که به خاطرم
همچین دروغ شاخداری گفتی!
346
00:16:15,160 --> 00:16:17,458
عزیزم، من به خاطر تو هر کاری میکنم
347
00:16:17,491 --> 00:16:19,324
حرفت رو باور میکنم
348
00:16:19,959 --> 00:16:21,391
آخه واقعاً از ته دل میگم
349
00:16:23,926 --> 00:16:26,558
در موزه دریانوردی ایست بی،
350
00:16:26,591 --> 00:16:30,458
تئو رُزِ معمار سبکی جدید ابداع کرده
351
00:16:30,491 --> 00:16:34,192
این طرح نوآورانه ادای احترامیست
به دریانوردانی
352
00:16:34,224 --> 00:16:36,525
که به دل سرزمینهای ناشناخته سفر کردند
353
00:16:36,558 --> 00:16:40,291
همونطور که اونا با شجاعت و کنجکاوی
نسبت به اونچه پیشرو بود،
354
00:16:40,324 --> 00:16:44,591
از کالیفرنیا به سمت
آبهای آزاد حرکت کردند...
355
00:16:44,625 --> 00:16:49,491
منم حس کردم ساختمانم باید
همین حس رو منتقل کنه
356
00:16:51,160 --> 00:16:52,625
اینجایی که!
357
00:16:52,658 --> 00:16:54,126
تئو!
358
00:16:54,160 --> 00:16:56,458
عجب ساختمونی، رفیق!
359
00:16:56,491 --> 00:16:59,291
در آستانهی ثبت یه اثر
موندگار روی زمین هستی
360
00:16:59,324 --> 00:17:00,591
وای رفیق، ممنونم
361
00:17:00,625 --> 00:17:02,826
آره، هر کسی از پس همچین کاری برنمیاد
362
00:17:02,859 --> 00:17:07,160
خیلی از مردم فقط پشت میز میشینن
و حرفهای بیخود میزنن و سکس کسلکننده دارن
363
00:17:07,191 --> 00:17:10,126
هیچ اثری از خودشون جا نمیذارن
364
00:17:10,160 --> 00:17:12,759
آدم با خودش میگه اصلاً
هدف این زندگی چیه؟
365
00:17:14,793 --> 00:17:16,425
- حالت خوبه؟
- هوم؟
366
00:17:16,458 --> 00:17:18,026
آره بابا. عالیام! از این بهتر نمیشم!
367
00:17:18,060 --> 00:17:19,993
اینو توی پادکستی جایی
شنیده بودم
368
00:17:20,026 --> 00:17:21,391
باشه
369
00:17:21,425 --> 00:17:23,525
با خودم گفتم:
«خدا رو شکر من اینجوری نیستم»
370
00:17:45,291 --> 00:17:47,093
خبر فوری: کالیفرنیای شمالی
371
00:17:47,125 --> 00:17:48,525
شاهد طوفانی بیسابقه است
372
00:17:48,558 --> 00:17:50,726
در پی وزش بادهای شدید
373
00:17:50,759 --> 00:17:53,060
و بارانهای سیلآسا در منطقه،
بزرگراههای اصلی مسدود شدهاند
374
00:17:56,159 --> 00:17:57,258
ای وای!
375
00:17:57,291 --> 00:17:58,491
یه لحظه!
376
00:17:59,859 --> 00:18:01,324
بزرگراهها رو بستن
377
00:18:01,358 --> 00:18:03,291
واسه همین دارن ماشینها رو
از این مسیر راهی میکنن
378
00:18:03,324 --> 00:18:05,425
یعنی بالاخره مشتری داریم!
379
00:18:05,458 --> 00:18:06,558
پشمام!
380
00:18:09,826 --> 00:18:11,525
خودشه
381
00:18:11,558 --> 00:18:13,993
ببخشید بیادبی میکنم ولی
طرز پیچیدن باد توی بادبان
382
00:18:14,026 --> 00:18:15,659
خیلی کیری جادوییه
383
00:18:16,859 --> 00:18:18,591
آره
384
00:18:18,626 --> 00:18:19,693
عه، آیویه
385
00:18:20,458 --> 00:18:22,491
- الو؟
- مشتری اومده
386
00:18:22,525 --> 00:18:25,993
منتقد غذای روزنامه سان فرانسیسکو کرونیکل
هم اومده
387
00:18:26,026 --> 00:18:27,191
این که عالیه
388
00:18:27,224 --> 00:18:29,125
نخیر. هیچ هم عالی نیست
389
00:18:29,159 --> 00:18:30,926
مشتری داشتن خودش بده
390
00:18:30,959 --> 00:18:33,224
منتقده دیگه قوزِبالاقوزه
391
00:18:33,258 --> 00:18:34,793
مواد زدی؟
392
00:18:35,592 --> 00:18:37,026
آره
393
00:18:37,060 --> 00:18:39,291
داره کج میشه؟
394
00:18:39,324 --> 00:18:40,659
گوش کن. تو از پسش برمیای
395
00:18:40,693 --> 00:18:43,191
نه. قبول ندارم. فکر کنم ممکنه...
396
00:18:43,224 --> 00:18:44,525
ممکنه توی آشپزخونه
آتیش راه بندازم
397
00:18:44,558 --> 00:18:46,324
و بذارم شعلههاش به سالن غذاخوری برسه
398
00:18:46,358 --> 00:18:47,659
و اینجوری همه پا میشن میرن
399
00:18:47,693 --> 00:18:49,291
نگران نباش. ردیفش میکنم. رواله
400
00:18:49,324 --> 00:18:50,959
عشقم، هیچ نقدی نمیتونه
به کسب و کاری که
401
00:18:50,993 --> 00:18:52,859
فقط هفتهای سیتا مشتری داره،
آسیب بزنه
402
00:18:52,893 --> 00:18:54,324
راستش نکتهی خوبیه
403
00:18:54,358 --> 00:18:55,793
فقط همونطوری آشپزی کن
که برای من میکنی
404
00:18:55,826 --> 00:18:57,092
چه قشنگ!
405
00:18:57,125 --> 00:18:58,759
یعنی یهجوری که راضیش کنم
منو بکنه
406
00:18:58,793 --> 00:18:59,793
دقیقاً!
407
00:19:00,659 --> 00:19:01,826
آره، باشه
408
00:19:02,659 --> 00:19:04,059
دوستت دارم
409
00:19:04,092 --> 00:19:07,059
هیچوقت تنهام نذار و اگه یه روزی
خواستی تنهام بذاری، سر راهت خلاصم کن
410
00:19:07,092 --> 00:19:08,224
چشم
411
00:19:08,258 --> 00:19:10,059
باشه، مرسی. خداحافظ
412
00:19:20,592 --> 00:19:21,592
نه!
413
00:19:23,224 --> 00:19:24,559
یا خدا!
414
00:19:25,926 --> 00:19:27,458
وای، لامصب داره میفته
415
00:19:27,491 --> 00:19:29,291
چیزی نیست. درست میشه
416
00:19:29,324 --> 00:19:31,759
بادبانه. جوری ساخته شده
که تکون بخوره
417
00:19:31,793 --> 00:19:34,059
- نمیفته
- به نظرم ممکنه بیفته
418
00:19:34,092 --> 00:19:35,458
نمی...نمیفته
419
00:19:35,491 --> 00:19:37,059
نه، نه! فیلمبرداری نکنید!
420
00:19:39,059 --> 00:19:40,258
رستورانِ قشنگی دارین
421
00:19:41,391 --> 00:19:42,893
اول اینو بخور بعد اونو
422
00:19:42,926 --> 00:19:46,592
اینو بریز روی اون.
و اینم نمکیه که خودم درست کردم
423
00:19:46,626 --> 00:19:49,391
خودم دفعه اول که ازش خوردم، ارضا شدم.
البته برای شما تضمینی نیست
424
00:19:49,425 --> 00:19:52,759
تمایلات جنسی گسترده و منحصربهفرده ولی...
425
00:19:55,059 --> 00:19:57,826
بخور و برو. خیلیخب، خداحافظ
426
00:19:57,859 --> 00:19:59,101
چیزی نمیشه
427
00:19:59,126 --> 00:20:00,659
نمیفته
428
00:20:00,693 --> 00:20:02,159
- بس کن! بس کن!
- فیلم نگیر دوست عزیز!
429
00:20:02,191 --> 00:20:04,391
فیلم نگیرید! خدایی فیلم نگیرید!
430
00:20:04,425 --> 00:20:06,291
بیخیال! بس کنید!
431
00:20:15,859 --> 00:20:16,926
وای خدایا!
432
00:20:16,959 --> 00:20:19,358
ای وای!
433
00:20:19,893 --> 00:20:21,191
وای!
434
00:20:43,387 --> 00:20:45,385
« من خرچنگ گرفتم و عاشقش شدم »
435
00:20:49,425 --> 00:20:50,425
تئو
436
00:20:51,626 --> 00:20:53,626
تئو؟
437
00:20:53,659 --> 00:20:54,926
- خیلیخب. بس کنید. فیلم نگیرید
- نمیفته
438
00:20:54,958 --> 00:20:56,125
خب؟ بس کنید
439
00:20:56,159 --> 00:20:57,626
نمیفته
440
00:20:57,659 --> 00:20:59,592
پناه بر خدا!
یکی به دادمون برسه! تو رو خدا!
441
00:20:59,626 --> 00:21:00,759
بس کنید!
442
00:21:00,793 --> 00:21:02,926
بیخیال رفقا! اصلاً خندهدار نیست
443
00:21:05,059 --> 00:21:06,191
سلام!
444
00:21:06,224 --> 00:21:07,793
تف توش! نه، نه، نه!
445
00:21:07,826 --> 00:21:10,626
هنوز داری اون فیلم رو میبینی؟
کل شب رو بیدار بودی
446
00:21:10,659 --> 00:21:12,693
- به دادم برسید! از من فیلم نگیر لاشی!
- احتمالاً آره
447
00:21:12,726 --> 00:21:14,025
لامصب داره میفته
448
00:21:14,059 --> 00:21:15,459
اینقدر نگاهش نکن
449
00:21:15,492 --> 00:21:18,391
اصلاً نمیفهمم. باید دووم میآورد
450
00:21:18,426 --> 00:21:19,859
آخه طوفان ناجوری بود
451
00:21:19,893 --> 00:21:23,358
به خاطر اون فولادهای کسشر بنجل بود.
یا چیز دیگه بود؟
452
00:21:23,391 --> 00:21:25,291
آخه میخواستم حرکت داشته باشه
453
00:21:25,324 --> 00:21:27,324
ولی نه اینکه اینجوری نیست و نابود بشه
454
00:21:28,224 --> 00:21:30,526
میفهمم. مطمئنی حالت خوبه؟
455
00:21:30,559 --> 00:21:31,759
هوم؟
456
00:21:31,793 --> 00:21:33,291
آره بابا. آره. خوب میشم
457
00:21:33,324 --> 00:21:35,358
اصلاً برام مهم نیست
458
00:21:35,391 --> 00:21:38,191
صرفاً یه مانع کوچیک توی مسیرمه
459
00:21:38,224 --> 00:21:39,793
ببخشید، چیزی میخواستی بهم بگی؟
460
00:21:39,826 --> 00:21:41,392
صدای جیغ و دادت رو شنیدم
461
00:21:41,426 --> 00:21:43,426
چیز خاصی نبود. یادم نمیاد
462
00:21:43,459 --> 00:21:45,459
نقد رستورانت چی شد؟
463
00:21:45,492 --> 00:21:47,059
راستش اصلاً ارزش خوندن نداره
464
00:21:47,092 --> 00:21:48,626
مخصوصاً الان که تو توی این وضعیتی
465
00:21:48,659 --> 00:21:49,659
آیوی
466
00:21:56,059 --> 00:21:58,392
- این که محشره
- صرفاً یه نقدِ مسخرهست
467
00:21:58,426 --> 00:22:00,426
اینم فرقی با مشکل تو نداره عزیزم
468
00:22:00,459 --> 00:22:02,125
فردا فراموش میشه
469
00:22:02,159 --> 00:22:04,492
روزنامه امروز کاغذباطلهی فرداست
470
00:22:05,693 --> 00:22:07,726
آم...
471
00:22:09,526 --> 00:22:12,125
حالش خوبه؟ خودش چی میگه؟
472
00:22:12,159 --> 00:22:15,059
راستش اصلاً حرف نمیزنه.
و به نظرم بیادبیه ازش بپرسم
473
00:22:15,092 --> 00:22:16,359
ناسلامتی زنشیها!
474
00:22:16,392 --> 00:22:18,258
در ضمن معمولاً از بیادبی ابایی نداره
475
00:22:18,291 --> 00:22:19,992
اوضاعش داغونه و سرافکنده شده
476
00:22:20,025 --> 00:22:23,258
و نمیخوام با اصرار به حرف زدن
حالش رو بدتر کنم
477
00:22:27,392 --> 00:22:29,224
♪ نمیفته ♪
478
00:22:29,258 --> 00:22:30,693
♪ نمیفته ♪
479
00:22:30,726 --> 00:22:32,759
♪ به نظرم ممکنه بیفته ♪
480
00:22:32,793 --> 00:22:34,224
♪ نمیفته ♪
481
00:22:34,793 --> 00:22:36,359
♪ نمیفته ♪
482
00:22:36,392 --> 00:22:37,858
♪ لامصب داره میفته ♪
483
00:22:40,392 --> 00:22:42,626
گفتی میریم رستوران غذا بخوریم
484
00:22:42,659 --> 00:22:44,159
پاشو دیگه بابا
485
00:22:44,191 --> 00:22:45,492
♪ به نظرم ممکنه بیفته ♪
486
00:22:46,759 --> 00:22:49,325
باشه. الان میرم لباس میپوشم
487
00:22:50,626 --> 00:22:51,726
یا خدا!
488
00:22:53,059 --> 00:22:55,325
باید بیای بیرون رو ببینی
489
00:22:59,793 --> 00:23:01,559
وای خدایا! سلام!
490
00:23:01,592 --> 00:23:03,559
- اینا چی میخوان؟
- غذا
491
00:23:05,059 --> 00:23:06,392
غذای تو رو
492
00:23:28,125 --> 00:23:29,392
میدونید باید چیکار کنیم؟
493
00:23:29,426 --> 00:23:30,693
باید با هم دیگه آواز بخونیم
494
00:23:30,726 --> 00:23:32,191
حتماً
495
00:23:32,224 --> 00:23:34,426
بیایین.... موافقین آهنگ «موزها» رو بخونیم؟
496
00:23:34,459 --> 00:23:36,125
- آره
- قطعاً
497
00:23:37,992 --> 00:23:41,159
♪ بله، ما موز نداریم ♪
498
00:23:41,191 --> 00:23:43,992
♪ امروز هیچی موز نداریم ♪
499
00:23:44,025 --> 00:23:45,592
آهان فهمیدم! اپرا بخونیم؟
500
00:23:45,626 --> 00:23:49,258
♪ بله، ما موز نداریم ♪
501
00:23:49,292 --> 00:23:50,693
- نه. واقعاً شرمنده
- این نوزدهه؟
502
00:23:50,726 --> 00:23:51,958
سایت از کار افتاد
503
00:23:51,992 --> 00:23:53,059
برای چه تاریخی میخواید رزرو کنید؟
504
00:23:53,092 --> 00:23:54,159
ظرفیتمون تا دو ماه آینده پُر شده
505
00:23:54,191 --> 00:23:55,592
نه، واقعاً شرمنده
506
00:23:55,626 --> 00:23:57,259
شاید بتونیم بیشتر از سه روز در هفته
بیاییم
507
00:23:57,292 --> 00:23:59,325
صحیح. باشه. وای!
508
00:23:59,359 --> 00:24:00,925
و همهجا پُر انعامه
509
00:24:00,958 --> 00:24:02,025
انگار من یه رقاص لختیام
510
00:24:02,059 --> 00:24:03,592
و یه همایش توی شهر برگزار شده
511
00:24:04,191 --> 00:24:05,892
سرو بشه، جفری
512
00:24:05,925 --> 00:24:07,559
اومدم!
513
00:24:07,592 --> 00:24:11,292
♪ امروز هیچی موز نداریم ♪
514
00:24:11,325 --> 00:24:14,125
♪ سلاااام ♪
515
00:24:14,159 --> 00:24:15,426
سلام تئو
516
00:24:15,459 --> 00:24:16,526
سلام دیو
517
00:24:16,559 --> 00:24:18,659
سلام رئیس. چطوری؟
518
00:24:18,693 --> 00:24:21,858
خدا رو شکر کسی چیزیش نشده.
خودت حالت خوبه؟
519
00:24:21,892 --> 00:24:25,159
آره بابا. خوبم. دوباره سرپا میشم
520
00:24:25,191 --> 00:24:26,592
ولی نه با ما
521
00:24:26,626 --> 00:24:28,292
بهت گفته بودم اون بادبان مسخره
522
00:24:28,325 --> 00:24:30,392
بالای ساختمون خطرناکه
523
00:24:30,426 --> 00:24:32,426
مهندسها تو رو مقصر میدونن
524
00:24:32,459 --> 00:24:34,325
یه نفر باید تاوان این کار رو بده
525
00:24:34,359 --> 00:24:36,359
ببین، شخصاً درکت میکنم
526
00:24:36,392 --> 00:24:39,025
در واقع بعضیها ممکنه توی
این شرایط دست به خودکشی بزنن
527
00:24:39,059 --> 00:24:40,125
بابا، تو این کار رو میکنی؟
528
00:24:40,159 --> 00:24:41,559
چی؟ نه!
529
00:24:41,592 --> 00:24:42,758
خودکشی یعنی چی؟
530
00:24:42,792 --> 00:24:43,958
میخواد خودش رو بکشه
531
00:24:43,992 --> 00:24:45,492
به خاطر اون ساختمون؟
532
00:24:45,526 --> 00:24:47,492
خاک بر سرم.
بچههات همراهتن؟
533
00:24:49,725 --> 00:24:51,059
ببینید...
534
00:24:51,092 --> 00:24:52,292
به حرفهاش گوش ندین، خب؟
535
00:24:52,325 --> 00:24:54,092
باشه؟ من حالم خوبه
536
00:24:54,125 --> 00:24:56,758
صرفاً یه ساختمون بود
537
00:24:56,792 --> 00:24:58,191
اصلاً برام مهم نیست
538
00:24:58,225 --> 00:25:00,659
برای همین فرو ریخت؟
چون برات مهم نبود؟
539
00:25:00,692 --> 00:25:02,125
نه، من جونم رو پای اون کوفتی
گذاشتم
540
00:25:02,159 --> 00:25:03,626
همه زندگیم بود
541
00:25:19,059 --> 00:25:20,792
لعنتی
542
00:25:24,092 --> 00:25:27,559
ای وای! امان از اون بادبان کوفتی!
543
00:25:28,858 --> 00:25:30,025
داره خودشو میکشه؟
544
00:25:31,725 --> 00:25:32,858
من چیزی نمیبینم
545
00:25:39,426 --> 00:25:40,626
جلوی بچهها زشته
546
00:25:42,792 --> 00:25:44,858
- سلام مامان
- سلام
547
00:25:44,892 --> 00:25:46,858
پشمام! اینجا رو داشته باش!
548
00:25:46,892 --> 00:25:48,825
چرا لباسهات کثیفه و یه
دسته از موهات ریخته؟
549
00:25:48,858 --> 00:25:50,259
جدی؟ عجیبه
550
00:25:50,292 --> 00:25:52,259
آهان، شیشه ماشین پایین بود
و باد شدیدی میومد
551
00:25:52,292 --> 00:25:53,725
در واقع اخراجش کردن
552
00:25:53,758 --> 00:25:56,125
تازه تو فکر خودکشی هم هست.
یعنی قراره یتیم بشیم؟
553
00:25:56,160 --> 00:25:57,592
نه، هنوز منو دارین
554
00:25:57,626 --> 00:25:59,392
- اخراج شدی؟
- برید پی کارتون
555
00:25:59,426 --> 00:26:00,992
ببین، میدونم خیلی سرت شلوغه
556
00:26:01,025 --> 00:26:03,092
ما میریم یه گوشه میشینیم و غذا میخوریم
و بعد هم دنبال یه کار جدید میگردم
557
00:26:03,125 --> 00:26:04,492
حالت خوبه؟
558
00:26:04,526 --> 00:26:05,992
آره بابا. خوبم
559
00:26:06,025 --> 00:26:07,625
در واقع طبق گفتهی مادربزرگم،
560
00:26:07,658 --> 00:26:09,526
«زندگی بیرحمه. هیچکس تو
رو واقعاً به خاطر خودت نمیخواد
561
00:26:09,559 --> 00:26:11,592
آخرشم در حسرت تسلایی که
هیچوقت پیداش نمیکنی، جون میدی.»
562
00:26:11,625 --> 00:26:14,858
خلاصه میدونی، شاید
انتظارم بیش از حد بالا بود
563
00:26:16,092 --> 00:26:17,325
وای خدایا!
564
00:26:18,526 --> 00:26:20,192
کوکتل نگرونی دارید و محدودیتی
565
00:26:20,225 --> 00:26:22,025
برای سرو نوشیدنی دارین؟
566
00:26:22,059 --> 00:26:24,392
برو بشین. برو
567
00:26:28,459 --> 00:26:29,792
- برنده منم!
- از این خبرها نیست
568
00:26:29,825 --> 00:26:30,825
چرا، هست
569
00:26:31,459 --> 00:26:32,692
دیدی گفتم؟!
570
00:26:38,092 --> 00:26:40,292
- سلام رفقا
- احسنت
571
00:26:42,725 --> 00:26:44,093
باشه. مرسی
572
00:26:44,126 --> 00:26:45,225
خیلی ممنون. مرسی که اومدین
573
00:26:45,259 --> 00:26:46,625
مرسی
574
00:26:46,658 --> 00:26:47,725
همه عاشقت شدن
575
00:26:48,093 --> 00:26:49,160
یهجوریه!
576
00:26:49,192 --> 00:26:51,192
نه. به نظرم عالیه
577
00:26:52,725 --> 00:26:53,992
حالت خوبه؟
578
00:26:54,025 --> 00:26:55,459
- واقعاً اخراج شدی؟
- آره
579
00:26:55,492 --> 00:26:57,858
تئو جان، واقعاً متأسفم
580
00:26:58,725 --> 00:27:00,259
آره، خب...
581
00:27:00,292 --> 00:27:04,126
دیگه دلیلی برای غصه خوردن نیست
وقتی تو اینقدر موفق شدی
582
00:27:04,160 --> 00:27:05,858
باید تمرکزمون رو بذاریم روی موفقیت تو
583
00:27:07,025 --> 00:27:08,259
بههرحال لازم بود کمی استراحت کنی
584
00:27:08,292 --> 00:27:09,692
و قراره حسابی استراحت کنم
585
00:27:09,725 --> 00:27:11,825
چون حالاحالاها کسی استخدامم نمیکنه
586
00:27:15,192 --> 00:27:16,526
خب شاید من بتونم
روزهای بیشتری کار کنم
587
00:27:16,558 --> 00:27:19,259
چون تلفنهامون یه سره داره
زنگ میخوره
588
00:27:19,292 --> 00:27:21,591
میتونم فعلاً رستوران رو بچرخونم
و خرجمون رو در بیارم
589
00:27:21,625 --> 00:27:25,025
فقط برای یه مدت کوتاه.
و تو هم میتونی مراقب بچهها باشی
590
00:27:26,591 --> 00:27:30,325
میتونم به جای ساختمونسازی
روی تربیت بچههام تمرکز کنم
591
00:27:30,359 --> 00:27:32,892
عاشقِ رهابودنشونم
592
00:27:32,925 --> 00:27:35,060
آره خب، لذتش رو ببر.
چون بهزودی دستگیر میشن
593
00:27:37,526 --> 00:27:39,658
و قرار نیست این وضعیت همیشگی باشه
594
00:27:39,692 --> 00:27:41,558
فقط برای یه مدت
595
00:27:41,591 --> 00:27:43,925
شاید خیلی وقته دارم در برابر نبوغم
مقاومت میکنم
596
00:27:43,958 --> 00:27:45,692
- منم همیشه همین رو گفتم
- آره
597
00:27:46,958 --> 00:27:49,292
هیچکس نمیتونه حریف ما بشه، تئو
598
00:27:49,325 --> 00:27:51,192
اینم همیشه گفتم
599
00:28:08,126 --> 00:28:09,225
موفق باشی
600
00:28:17,658 --> 00:28:19,392
گارسون. گارسون
601
00:28:20,993 --> 00:28:22,459
سرآشپز
602
00:28:25,892 --> 00:28:27,725
- چرا خودت نمیگی؟
- به نظرم خودت باید بگی
603
00:28:27,758 --> 00:28:29,925
- ناسلامتی تو رئیسی
- آره. میخوان...
604
00:28:29,958 --> 00:28:31,259
میخوان از زبونِ خودت بشنون
605
00:28:32,625 --> 00:28:35,192
آم، سلام. من آیویام
و شما پرسنل من هستین
606
00:28:35,225 --> 00:28:38,558
من چندان معتقد به سلسله مراتب نیستم
607
00:28:38,591 --> 00:28:39,792
پس دیگه خودتون میدونید
608
00:28:41,792 --> 00:28:42,792
بچههای خوبی باشین
609
00:28:44,126 --> 00:28:45,625
خیلیخب. مرخصین. عالی بود
610
00:28:46,858 --> 00:28:48,160
به نظر من که الهامبخش بود
611
00:28:48,192 --> 00:28:49,892
انگار اوباما داشت سخنرانی میکرد!
612
00:29:01,160 --> 00:29:02,359
سلام بچهها
613
00:29:04,625 --> 00:29:05,625
بابایی اینجاست
614
00:29:08,225 --> 00:29:09,792
من دارم در جهت رفاه مردم کار میکنم
615
00:29:09,825 --> 00:29:11,959
و این یه خدمته و خدمتگزاری
لذتبخشه
616
00:29:11,993 --> 00:29:13,458
هیچ لذتی
617
00:29:13,491 --> 00:29:14,993
توی انتظارات سنگینی
که از خودم دارم، نیست
618
00:29:15,026 --> 00:29:16,491
اون عطش بیپایان
619
00:29:16,525 --> 00:29:17,959
برای اینکه همیشه در مرکز توجه باشم
620
00:29:17,993 --> 00:29:19,458
این همه «من، من، من» بیوقفه
621
00:29:19,491 --> 00:29:22,192
ساختمونم، نبوغم، شغلم، ارزشم
622
00:29:22,225 --> 00:29:23,392
اصلاً این عطشِ موفقیت چیه
623
00:29:23,426 --> 00:29:24,792
و ما رو به کجا رسونده؟
624
00:29:24,825 --> 00:29:26,392
مثل یه غول کوره که داره میرقصه
625
00:29:26,425 --> 00:29:28,392
نتیجهش شده تغییرات اقلیمی،
زمینِ در حال مرگ و ویران شده،
626
00:29:28,425 --> 00:29:30,993
نابرابری، خونههای بیروح و یهشکل،
رشد بیوقفه لعنتی
627
00:29:31,026 --> 00:29:32,625
و دستگاههای فروش کاپکیک
628
00:29:32,658 --> 00:29:34,591
تو هم میخوای شریک اون ماجرا باشی؟
تو مردک سمّی
629
00:29:34,625 --> 00:29:37,093
با اون منی زهرآلودِ
630
00:29:37,126 --> 00:29:39,026
سرشار از جاهطلبی و تستوسترونی
631
00:29:39,060 --> 00:29:40,692
که توی صورت بشریت میپاشی؟
632
00:29:40,725 --> 00:29:42,259
نه، نه، من نمیخوام
633
00:29:42,292 --> 00:29:43,359
حالش خوبه؟
634
00:29:43,392 --> 00:29:44,892
فکر کنم حالش داره بهتر میشه
635
00:29:44,926 --> 00:29:48,359
من میخوام بخشی از تغییر باشم
636
00:29:50,259 --> 00:29:51,758
بیایین بغلم عزیزانم
637
00:29:54,525 --> 00:29:57,160
همهچی درست میشه
638
00:29:57,192 --> 00:29:59,792
نه. حتی فراتر از اون
639
00:30:00,658 --> 00:30:02,292
دوی سرعتی. برو بریم
640
00:30:06,192 --> 00:30:07,926
بپیچید به چپ فسقلیهای من
641
00:30:10,292 --> 00:30:11,825
لیمو میخوام
642
00:30:11,858 --> 00:30:13,292
کسی میتونه لیمو برسونه؟
643
00:30:13,325 --> 00:30:14,692
از قبل جا رزرو کردین؟
644
00:30:14,725 --> 00:30:16,093
هنوز غذا روی پیشخوان مونده
645
00:30:16,126 --> 00:30:18,160
و عرق از سر و روم سرازیره
646
00:30:18,192 --> 00:30:19,425
جین!
647
00:30:21,993 --> 00:30:23,525
ای وای!
648
00:30:23,825 --> 00:30:25,192
ببخشید
649
00:30:25,225 --> 00:30:27,026
بدیهیه که شور و اشتیاقتون رو تحسین میکنم
650
00:30:27,060 --> 00:30:29,425
حواستون باشه نتیجهی این شور و اشتیاق
ممکنه ازدواج و بچه باشه
651
00:30:29,458 --> 00:30:32,126
احتمالاً باید یه سری قوانین بهداشتی
راجعبه این موضوع باشه
652
00:30:32,160 --> 00:30:34,859
غیر از خودتون دست به چیزِ دیگه نزنید
653
00:30:34,893 --> 00:30:37,126
خیلیخب. به کارتون برسین
654
00:30:37,160 --> 00:30:38,859
ادامه بدین. احسنت
655
00:30:54,591 --> 00:30:56,126
ایول!
656
00:30:56,160 --> 00:30:59,525
مامانی وعده ناهار رو ترکوند
657
00:30:59,558 --> 00:31:01,391
۱۳۴ پرس غذا
658
00:31:01,425 --> 00:31:03,491
کولاک کردی!
659
00:31:03,525 --> 00:31:05,026
- آره خدایی
- دقیقاً
660
00:31:05,060 --> 00:31:06,859
باید شلوارک بزرگتر بخرم
661
00:31:06,893 --> 00:31:08,358
مشتری بیشتر، پول بیشتر
662
00:31:26,060 --> 00:31:28,758
- عجب شبی بود!
- آره
663
00:31:28,792 --> 00:31:30,591
- مرسی
- قربونت
664
00:31:30,625 --> 00:31:32,625
میشه لطفاً پشت خط بمونید؟
665
00:31:32,658 --> 00:31:34,993
حاضری از مجله نیویورک بیان
ازت عکس بگیرن؟
666
00:31:35,026 --> 00:31:36,959
- عکس لختی؟
- فکر نکنم!
667
00:31:36,993 --> 00:31:38,060
در هر صورت قبوله
668
00:31:38,093 --> 00:31:39,324
الان فقط دلم میخواد
برم روی تخت ولو شم
669
00:31:39,358 --> 00:31:40,926
برو استراحت کن، مامانی
670
00:31:57,959 --> 00:31:59,425
سلام بچهها!
671
00:32:01,259 --> 00:32:04,093
وای دلم براتون یه ذره شده بود!
672
00:32:04,126 --> 00:32:06,793
سلام. ببینید چی براتون آوردم
673
00:32:06,826 --> 00:32:11,725
ساندویچ بستنی مرنگ شکلات و شاهتوت
674
00:32:13,126 --> 00:32:14,358
نمیتونیم بخوریم
675
00:32:16,225 --> 00:32:17,425
حرفشم نزن
676
00:32:17,826 --> 00:32:18,826
چی؟
677
00:32:19,993 --> 00:32:22,425
یه قراردادی با بابا امضا کردیم
678
00:32:22,458 --> 00:32:25,225
البته بیشتر تعهده تا قرارداد
679
00:32:25,258 --> 00:32:26,458
راست میگه
680
00:32:26,926 --> 00:32:28,658
صحیح
681
00:32:28,692 --> 00:32:31,324
بیایین اینا رو بخوریم و همزمان
دربارهی مضحک بودنِ این قرارداد حرف بزنیم
682
00:32:33,258 --> 00:32:35,391
بابا گفته بود مامان وسوسهمون میکنه
683
00:32:35,425 --> 00:32:37,658
محترمانه ردش میکنیم
684
00:32:38,160 --> 00:32:40,225
محترمانه رد میکنیم
685
00:32:44,458 --> 00:32:46,358
بچهها رو مجبور کردی قرارداد امضا کنن؟
686
00:32:46,993 --> 00:32:48,625
بیشتر تعهده تا قرارداد
687
00:32:48,658 --> 00:32:50,358
بچهن. بذار از زندگی لذت ببرن
688
00:32:50,391 --> 00:32:52,692
خب دستیابی به هدف هم لذتبخشه
689
00:32:52,726 --> 00:32:56,126
نه. نصفهشب ساندویچ بستنی خوردن لذتبخشه
690
00:32:56,160 --> 00:32:57,793
نه وقتی مانعِ رسیدن به هدفه
691
00:32:57,826 --> 00:32:59,826
نمیتونی به قول بوکوفسکی با زور و اجبار
692
00:32:59,859 --> 00:33:00,893
مطیعشون کنی
693
00:33:00,926 --> 00:33:01,959
احیاناً داری براشون
694
00:33:01,993 --> 00:33:03,358
- چارلز بوکوفسکی میخونی؟
- خب...
695
00:33:03,391 --> 00:33:04,658
اونا که از این کسشعرها سر در نمیارن
696
00:33:04,692 --> 00:33:05,959
باید هری پاتر یا
697
00:33:05,993 --> 00:33:07,060
دکتر سوس تخمی بخونن
698
00:33:07,093 --> 00:33:08,859
به نظر یکم از کوره در رفتی
699
00:33:08,893 --> 00:33:10,126
فکر نمیکردم مجبور بشم
700
00:33:10,160 --> 00:33:11,224
برای آسایش و رفاه بچههام بجنگم
701
00:33:11,258 --> 00:33:12,759
فکر میکردم میتونم بهت اعتماد کنم
702
00:33:12,793 --> 00:33:15,358
تا خیر سرت به یه روش دلسوزانه
تربیتشون کنی
703
00:33:15,391 --> 00:33:18,291
آم... باشه. بچهها!
704
00:33:20,324 --> 00:33:22,893
سلام. واقعاً لازم نیست
به این کار ادامه بدین
705
00:33:22,926 --> 00:33:24,458
نگران نباشید بچهها
706
00:33:24,491 --> 00:33:26,893
- آخه قرارداد امضا کردیم
- البته بیشتر تعهده تا قرارداد
707
00:33:26,926 --> 00:33:28,291
آره ولی اجباری در کار نیست
708
00:33:28,324 --> 00:33:29,959
ولی اگه زیرش بزنیم، چه فایدهای داره؟
709
00:33:29,993 --> 00:33:31,491
چه درسی بهمون میده؟
710
00:33:31,525 --> 00:33:33,258
درس ناجور و تخمیای میشه
711
00:33:33,291 --> 00:33:34,329
- آهای!
- آهای!
712
00:33:34,354 --> 00:33:35,665
این حرف بد رو از کجا یاد گرفتی؟
713
00:33:35,690 --> 00:33:37,291
آخه شنیدم داشتی نثار بابا میکردی
714
00:33:37,324 --> 00:33:39,026
و راستش به نظرم تخمیطور خفن بود
715
00:33:39,060 --> 00:33:40,625
نخیر، اصلاً هم تخمیطور...
نه، خفن نبود
716
00:33:40,658 --> 00:33:42,558
خیلیخب. برگردین به رختخوابتون
717
00:33:46,591 --> 00:33:48,693
آفرین، آیوی
718
00:33:49,491 --> 00:33:51,126
- منم میرم بخوام
- عه؟
719
00:33:51,159 --> 00:33:53,324
پس گمونم امشب سکس منتفیه
720
00:33:53,358 --> 00:33:55,391
آره. خوب فهمیدی
721
00:33:55,425 --> 00:33:59,625
نظرت راجعبه یه مشاجرهی سه ساعته که
722
00:33:59,659 --> 00:34:01,591
به هیچجا نمیرسه چیه؟
723
00:34:02,191 --> 00:34:03,391
بامزه بود
724
00:34:05,358 --> 00:34:07,591
ببین، منو ببخش. باید بهت میگفتم
725
00:34:09,358 --> 00:34:11,759
صرفاً شیوهی تربیتیمون متفاوته
726
00:34:11,793 --> 00:34:13,391
دلم براشون تنگ شده
727
00:34:13,425 --> 00:34:15,060
خب میتونم فردا مجبورشون کنم
تا رستوران بدون
728
00:34:15,093 --> 00:34:16,726
یه تمرین بیست کیلومتری براشون خوبه
729
00:34:16,759 --> 00:34:18,926
وای خدایا!
730
00:34:18,959 --> 00:34:21,191
به طرز عجیبی باهاش حال میکنن
731
00:34:22,591 --> 00:34:23,759
باشه. سکس کنیم
732
00:34:23,793 --> 00:34:26,391
اما اول منو ارضا کن تا بتونم بخوابم
733
00:34:26,425 --> 00:34:29,458
وای از دست تو و این شیرینزبونیهات
734
00:34:32,026 --> 00:34:33,093
حس خوبی داره، نه؟
735
00:34:33,125 --> 00:34:34,425
- نه!
- نه!
736
00:34:34,458 --> 00:34:36,959
درد نشونهی خروج ضعف از بدنه
737
00:34:36,993 --> 00:34:38,125
بیایین. یالا
738
00:34:38,159 --> 00:34:39,191
نزدیکیم؟
739
00:34:39,224 --> 00:34:40,659
بله، دوتا بچه دارم
740
00:34:40,693 --> 00:34:42,324
واقعاً عین فرشتههان
741
00:34:42,358 --> 00:34:43,659
یه وقتایی فکر میکنم
هر لحظه ممکنه بال در بیارن
742
00:34:43,693 --> 00:34:44,993
و معلوم بشه فرشتهن
743
00:34:45,026 --> 00:34:46,425
و پرواز کنن و برگردن بهشت
744
00:34:46,458 --> 00:34:47,626
واقعاً دیوید چانگ قراره بیاد؟
(سرآشپز و رستوراندار آمریکایی)
745
00:34:47,659 --> 00:34:49,558
- گمونم آره
- عجب!
746
00:34:49,591 --> 00:34:52,224
میشه یکم به طرف من بچرخونیش؟
747
00:34:52,525 --> 00:34:53,525
عالیه
748
00:34:54,224 --> 00:34:56,959
یا خدا. وحشتناکه
749
00:34:56,993 --> 00:34:58,525
میشه وقتی پیداشون کردی نشونم بدی؟
750
00:34:58,558 --> 00:34:59,793
هوم
751
00:34:59,826 --> 00:35:01,092
چطور میکشیشون؟
752
00:35:01,125 --> 00:35:02,358
خب نرمکننده گیجشون میکنه
753
00:35:02,391 --> 00:35:04,125
و بعد از توی شونه جداشون میکنم
754
00:35:04,159 --> 00:35:06,759
و کمرشون رو میشکنم
755
00:35:06,793 --> 00:35:08,026
محشره!
756
00:35:11,224 --> 00:35:13,491
- الو؟
- سلام! حدس بزن الان کجام
757
00:35:13,525 --> 00:35:15,092
دمِ در؟ چون نیم ساعت دیگه
758
00:35:15,125 --> 00:35:16,693
شیفتِ توئه که مراقب بچهها باشی
759
00:35:16,726 --> 00:35:18,491
و کمکشون کنی تکالیفشون رو بنویسن
760
00:35:18,525 --> 00:35:21,592
حدست اشتباه بود. با دیوید چانگ سوار جت شدم
و دارم میرم لس آنجلس
761
00:35:21,626 --> 00:35:23,391
عکسبرداری مجله که تموم شد،
برگشت بهم گفت:
762
00:35:23,425 --> 00:35:24,759
«ولش کن. بزن بریم لس آنجلس
763
00:35:24,793 --> 00:35:26,659
و با نانسی سیلورتون شام بخوریم.»
(سرآشپز آمریکایی)
764
00:35:26,693 --> 00:35:29,026
- آهان! چه عالی!
- همینو بگو! تازه فردا...
765
00:35:29,060 --> 00:35:32,324
میشه لطفاً بازم برای من
ژامبون و شامپاین بیارین؟
766
00:35:32,358 --> 00:35:33,759
تازه فردا صبح قراره بریم ملیبو
767
00:35:33,793 --> 00:35:35,026
ماهی بگیریم و توی ساحل کبابشون کنیم
768
00:35:35,059 --> 00:35:36,125
حتماً توی اینستام میذارم
769
00:35:36,159 --> 00:35:37,425
حتماً چک میکنم
770
00:35:37,458 --> 00:35:40,358
خب کی برمیگردی خونه؟ فردا؟
771
00:35:40,391 --> 00:35:42,258
آره. میدونم باید تماس میگرفتم
و میپرسیدم
772
00:35:42,291 --> 00:35:43,759
اینجوری خیلی خوب میشد
773
00:35:43,793 --> 00:35:45,626
بعد پیش خودم گفتم چی بپرسم؟
اجازه بگیرم؟
774
00:35:45,659 --> 00:35:47,391
چون ما میخوایم زوجی باشیم که
همدیگه رو دوست دارن
775
00:35:47,425 --> 00:35:50,525
و به همدیگه اجازه میدن از فرصتهای زندگی
استفاده کنن
776
00:35:50,559 --> 00:35:51,559
مگه نه؟
777
00:35:51,592 --> 00:35:53,425
آهان. از اون سوالها بود که برای مچگیریه
778
00:35:53,458 --> 00:35:56,026
ولی آره، آره، آره، آره.
نه، نه، البته که همینطوره. آره
779
00:35:56,059 --> 00:35:57,224
راستی عزیزم، روزت چطور بود؟
780
00:35:57,258 --> 00:35:58,693
بچهها چطورن؟
781
00:35:58,726 --> 00:35:59,959
خب، سگ همسایه توی اتاق لباسشویی رید
782
00:35:59,993 --> 00:36:01,726
بچهها شپش گرفتن
783
00:36:01,759 --> 00:36:03,391
و چشم چپم داره میپره چون
خیلی خستهم
784
00:36:03,425 --> 00:36:04,626
سرما هم خوردم ولی میدونی...
785
00:36:04,659 --> 00:36:06,125
ببخشید عزیزم. چی گفتی؟
786
00:36:06,159 --> 00:36:08,224
ولش کن. هیچی. هیچی. برو حالش رو ببر
787
00:36:08,258 --> 00:36:10,693
عاشقتم و عاشق اون قلب بزرگ و بخشندهتم
788
00:36:10,726 --> 00:36:12,092
مرسی
789
00:36:12,125 --> 00:36:13,959
دوستتون دارم بچهها.
موقع خواب بهتون زنگ میزنـ...
790
00:36:16,826 --> 00:36:18,458
چرا اینقدر از دستش دلخوری؟
791
00:36:21,025 --> 00:36:22,425
چون عوضیام
792
00:36:29,759 --> 00:36:31,258
- مرسی لئون. خداحافظ
- خواهش میکنم
793
00:36:31,291 --> 00:36:32,793
عوضیبازی در نیار.
عوضیبازی در نیار
794
00:36:32,826 --> 00:36:34,025
عوضیبازی در نیار
795
00:36:34,059 --> 00:36:35,125
براش خوشحال باش
796
00:36:35,159 --> 00:36:36,224
سلام عزیزدلم!
797
00:36:36,258 --> 00:36:38,092
- سلام
- سلام
798
00:36:38,125 --> 00:36:39,491
عجب شبی بود. خیلی خوش گذشت
799
00:36:39,526 --> 00:36:42,258
آخرین باری رو که اینقدر بهم خوش گذشته بود،
یادم نیست
800
00:36:42,291 --> 00:36:44,224
صحیح. فوقالعادهست.
خوشگذرونی فوقالعادهست
801
00:36:44,258 --> 00:36:46,159
و با آدمهای درجه یکی هم صحبت کردم
802
00:36:46,191 --> 00:36:47,859
آدمهای اهل عمل، متوجهای چی میگم؟
803
00:36:47,893 --> 00:36:49,926
آدمهایی که ایده دارن. ایدههای شگفتانگیز
804
00:36:49,959 --> 00:36:53,793
و توی دنیای واقعی دارن فعالیت میکنن
805
00:36:56,191 --> 00:36:57,859
جدی؟
806
00:36:57,893 --> 00:36:59,324
- لحنت معنی خاصی داره؟
- آم...
807
00:36:59,358 --> 00:37:01,893
نه آخه یه ساعت
مشغول شستن این لباسها بودم
808
00:37:01,926 --> 00:37:03,059
کل مسیر فرودگاه تا خونه رو
809
00:37:03,092 --> 00:37:04,793
تو فکر این بودم که باهات سکس کنم
810
00:37:04,826 --> 00:37:06,759
خوبه. البته. آره
811
00:37:06,793 --> 00:37:09,125
فقط اینکه...
812
00:37:09,159 --> 00:37:10,859
دارم مثل خر کار میکنم
813
00:37:10,893 --> 00:37:13,025
واقعاً؟ لباس شستن رو به
سکس با من ترجیح میدی؟
814
00:37:13,059 --> 00:37:14,159
چون منم کلی زحمت میکشم
815
00:37:14,191 --> 00:37:15,958
و قدردانت هستم
816
00:37:15,992 --> 00:37:17,958
- جدی؟
- آره، جدی
817
00:37:17,992 --> 00:37:19,391
تو هم ازم قدردانی کردی
818
00:37:19,425 --> 00:37:21,159
وقتی گفتم دارم مثل خر کار میکنم؟
819
00:37:21,191 --> 00:37:25,092
نه. پس سوال اصلی اینه:
آیا قدردانم هستی؟
820
00:37:25,125 --> 00:37:27,224
آره، معلومه که هستم عزیزم
821
00:37:27,258 --> 00:37:28,726
یکم سرد گفتی
822
00:37:28,759 --> 00:37:30,425
چطور بگم؟ انگار مجبورت کرده باشن
823
00:37:30,459 --> 00:37:32,958
من فقط رفتم خوش گذروندنم.
همین و بس. حسودیت میشه؟
824
00:37:32,992 --> 00:37:35,191
خوشحالم بهت خوش گذشته.
خیلی هم عالی
825
00:37:37,224 --> 00:37:38,492
از اینا برات آوردم
826
00:37:40,992 --> 00:37:42,659
- رفتی دوناتفروشی بابز؟
- آره
827
00:37:42,693 --> 00:37:44,859
یه ساعت و نیم توی اوج ترافیک لس آنجلس
مسیرم رو عوض کردم
828
00:37:44,893 --> 00:37:46,759
تا برات دونات بابز بخرم
829
00:37:46,793 --> 00:37:48,258
ای وایِ من!
830
00:37:48,291 --> 00:37:49,859
چقدر بیملاحظه بودم.
عجب عوضیای هستم
831
00:37:49,893 --> 00:37:52,759
این یه بُردِ بزرگ برات محسوب میشه، نه؟
832
00:37:52,793 --> 00:37:53,925
آره، خوب میدونم
833
00:37:56,125 --> 00:37:57,893
معذرت میخوام. واقعاً ببخشید
834
00:37:57,925 --> 00:38:00,358
رفتارم از روی حسادت بود
و به خوشگذرونیت غبطه میخوردم
835
00:38:00,391 --> 00:38:02,125
که اصلاً باحال و سکسی نیست
836
00:38:02,159 --> 00:38:04,025
میفهمم. اشکالی نداره
837
00:38:04,059 --> 00:38:05,626
دوناتت رو بخور عزیزم
838
00:38:05,659 --> 00:38:07,258
و بعدش میریم سراغ یه سکسِ شکری
839
00:38:08,693 --> 00:38:11,324
گوشی منه؟ نه، گوشی توئه. جینه
840
00:38:11,358 --> 00:38:12,992
نوشته: «از بابز دونات خریدی؟
841
00:38:13,025 --> 00:38:15,826
ایده بستنی دوناتی محشره.»
842
00:38:15,859 --> 00:38:18,958
«بیا ساعت ده صبح تستش کنیم. بوس. بوس.»
843
00:38:18,992 --> 00:38:20,191
آره
844
00:38:20,224 --> 00:38:21,592
در واقع نه، چون اینا رو برای تو گرفتم
845
00:38:21,626 --> 00:38:23,258
ولی اولش... ایده اولم این بود
که برای تو بگیرم
846
00:38:23,291 --> 00:38:24,459
و ایدهی دوم...
847
00:38:24,492 --> 00:38:26,626
ایدهی بستنی بود ولی...
848
00:38:27,759 --> 00:38:28,826
قطعاً...
849
00:38:28,859 --> 00:38:30,592
۴۲، ۴۳
850
00:38:30,626 --> 00:38:33,958
۴۴، ۴۵، ۴۶، ۴۷
851
00:38:33,992 --> 00:38:36,258
۴۸، ۴۹، ۵۰
852
00:38:37,392 --> 00:38:38,693
چه مدالهای باحالی دارن
853
00:38:38,726 --> 00:38:40,559
یه لحظه هم درشون نمیارن
854
00:38:40,592 --> 00:38:43,191
وقتی قهرمان ایالت هستی،
چرا باید مدالت رو در بیاری؟
855
00:38:43,224 --> 00:38:44,992
من که میگم باید از این افتخار لذت برد
856
00:38:45,025 --> 00:38:46,492
دقیقاً
857
00:38:46,526 --> 00:38:48,759
هرچند یه روز این دوران
هم به پایان میرسه ولی...
858
00:38:48,793 --> 00:38:50,526
کارِ ما همچنان ادامه داره!
859
00:38:54,492 --> 00:38:56,359
به نظر رابطهتون شکرآب شده
860
00:38:56,392 --> 00:38:59,224
آره. انرژیهای ناهمگونی حس میشه
861
00:38:59,258 --> 00:39:00,992
- تو هم متوجه شدی؟
- آره، متوجه شدم
862
00:39:01,025 --> 00:39:02,224
خیلی خوب فهمیدی، بری
863
00:39:02,258 --> 00:39:03,426
- مرسی عشقم
- تشخیصِ خوبی بود
864
00:39:03,459 --> 00:39:05,693
خب اوضاع چقدر وخیمه تئو؟
865
00:39:05,958 --> 00:39:07,092
چی؟
866
00:39:07,125 --> 00:39:09,693
همهچی مرتبه
867
00:39:09,726 --> 00:39:12,324
رستوران که حسابی ترکونده
868
00:39:12,359 --> 00:39:13,925
و بچهها هم دارن عالی پیش میرن
869
00:39:13,958 --> 00:39:15,693
اصلاً تا وقتی که سرگیجه
و حالت تهوع نگیرن
870
00:39:15,726 --> 00:39:17,526
بیخیال ورزش نمیشن
871
00:39:17,559 --> 00:39:19,125
- تعهد واقعی اینه
- آهان
872
00:39:19,159 --> 00:39:23,693
و راستش خودمم با زندگی الانم
حال میکنم
873
00:39:23,726 --> 00:39:25,025
آره
874
00:39:25,059 --> 00:39:26,291
ولی همچنان یه آدمِ بازندهای
875
00:39:26,324 --> 00:39:28,392
زنها اصلاً از اینجور مردها خوششون نمیاد
876
00:39:30,526 --> 00:39:32,224
- بوی دردسر میاد
- منم باهات موافقم
877
00:39:32,258 --> 00:39:34,726
آره. آره
878
00:39:34,759 --> 00:39:38,626
اگه شونهای یا عضلات ران داخلیای
خواستی که سرت رو روش بذاری...
879
00:39:38,659 --> 00:39:39,693
آره
880
00:39:39,992 --> 00:39:41,759
چی؟
881
00:39:41,793 --> 00:39:42,992
- بر، شوخی کردم
- آهان
882
00:39:44,858 --> 00:39:46,693
من حاضرم باهات بخوابم
883
00:39:53,958 --> 00:39:55,858
من و آیوی هیچ مشکلی باهم نداریم
884
00:39:55,892 --> 00:39:56,925
پشمام...
885
00:39:57,892 --> 00:39:59,159
معلومه قضیه جدیه، درست میگم؟
886
00:39:59,191 --> 00:40:00,759
- چطوری تونستن...
- نمیدونم والا
887
00:40:00,792 --> 00:40:02,392
چطوری آخه؟
888
00:40:02,426 --> 00:40:04,459
خب اوضاع مرتبه؟
889
00:40:04,858 --> 00:40:06,392
چی؟ آره، چطور مگه؟
890
00:40:06,426 --> 00:40:07,892
آم...
891
00:40:07,925 --> 00:40:11,092
آخه انگار یه جریان پنهانی از نارضایتی
بینتونه
892
00:40:11,125 --> 00:40:13,825
جریانش اینقدر شدیده که
یه قایق روش شناور میمونه
893
00:40:13,858 --> 00:40:16,559
چی؟ جدی؟ خب من اینقدر سرم شلوغه
که اصلاً متوجه نشدم
894
00:40:16,592 --> 00:40:19,958
آیوی. باید به رابطهت اهمیت بدی
و بهش رسیدگی کنی
895
00:40:19,992 --> 00:40:22,992
احیاناً جنابعالی توی پارکینگ
برای رانندههای کامیون غریبه ساک نمیزنی؟
896
00:40:23,025 --> 00:40:25,258
توی همون ده دقیقه...
897
00:40:25,292 --> 00:40:27,958
بهشون اهمیت میدم و رسیدگی میکنم
898
00:40:29,224 --> 00:40:30,426
ما مشکلی نداریم
899
00:40:34,359 --> 00:40:36,958
- ظاهرا همه معتقدن...
- از همدیگه متنفریم؟
900
00:40:36,992 --> 00:40:38,359
در واقع گفتن «جریان پنهانی از نارضایتی»
901
00:40:38,392 --> 00:40:41,392
ولی آره. عجیبه
902
00:40:41,426 --> 00:40:43,259
گمونم یه وقتایی واقعاً ازت متنفر میشم
903
00:40:43,292 --> 00:40:44,626
بامزه بود
904
00:40:44,659 --> 00:40:46,025
نه، جدی میگم
905
00:40:46,059 --> 00:40:47,426
- چی؟
- تو همچین حسی به من نداری؟
906
00:40:47,459 --> 00:40:49,092
حس اینکه کل بدنت رو
907
00:40:49,125 --> 00:40:52,025
امواجِ سرگیجهآور نفرتِ کوفتی
فرا میگیره؟
908
00:40:52,059 --> 00:40:53,159
یا خدا!
909
00:40:53,224 --> 00:40:54,992
جدی؟ همچین حسی بهت دست نمیده؟
910
00:40:55,025 --> 00:40:56,426
فکر میکردم همهی آدمهای متأهل
تجربهش میکنن
911
00:40:56,459 --> 00:40:58,626
و صرفاً باید بیخیالش بشی
912
00:40:58,659 --> 00:41:01,224
و اینم میگذره،
مثل موجی که
913
00:41:01,259 --> 00:41:04,092
یه جایی توی ساحل اقیانوس آرام
میشکنه
914
00:41:04,125 --> 00:41:05,559
حالا به خودت نگیر
915
00:41:05,592 --> 00:41:07,459
یعنی به خودم نگیرم که یه نفرت سرگیجهآور
نسبت به من داری؟
916
00:41:07,492 --> 00:41:10,758
نفرت سرگیجهآور گاه و بیگاه
917
00:41:10,792 --> 00:41:12,559
واقعاً تو هیچوقت همچین حسی به من نداری؟
918
00:41:12,592 --> 00:41:14,325
خب چند روز پیش با خودم فکر میکردم
919
00:41:14,359 --> 00:41:16,225
اگه چارلز منسون و تو
920
00:41:16,259 --> 00:41:17,858
منو به پیکنیک دعوت کنید،
921
00:41:17,892 --> 00:41:19,292
دعوتِ چارلی رو قبول میکنم
922
00:41:19,325 --> 00:41:20,992
چارلز منسون؟!
923
00:41:21,025 --> 00:41:22,626
آره، چارلز منسون توی روزی که
اخلاقش خوب باشه
924
00:41:22,659 --> 00:41:24,492
چه روزی؟ روزی که داره با
گروه بیچ بویز موزیک میزنه
925
00:41:24,526 --> 00:41:27,459
در مقابل روزی که داره نقشهی قتل عام میریزه؟
926
00:41:27,492 --> 00:41:29,359
حالا به خودت نگیر
927
00:41:31,659 --> 00:41:33,125
منسون آخه؟!
928
00:41:33,159 --> 00:41:34,659
آره، حق با توئه. هر دومون این حس رو داریم
929
00:41:34,925 --> 00:41:36,693
باشه
930
00:41:36,725 --> 00:41:41,692
به نظرت باید پیگیری کنیم و ببینیم
ریشهی این نفرت چیه؟
931
00:41:41,725 --> 00:41:44,492
خب اگه عادی باشه نه. نیازی نیست
932
00:41:44,526 --> 00:41:45,592
صحیح. باشه
933
00:41:46,426 --> 00:41:48,359
به خاطر این حجم کاریه که سرمون ریخته
934
00:41:48,392 --> 00:41:49,892
و همینطور بچهها.
یعنی من دوستشون دارم
935
00:41:49,925 --> 00:41:52,392
ولی دارن تمام انرژیم رو ازم میگیرن
936
00:41:52,426 --> 00:41:55,292
و من هنوز رابطهمون رو دوست دارم
937
00:41:55,325 --> 00:41:57,192
منم از همه متنفرم جز خودمون دوتا
938
00:41:57,225 --> 00:41:59,692
منم همینطور. دلم برات تنگ شده
939
00:41:59,725 --> 00:42:01,125
منم دلم برات تنگ شده
940
00:42:01,159 --> 00:42:02,325
باید یه کاری کنیم
941
00:42:02,359 --> 00:42:03,459
میای فرار کنیم؟
942
00:42:07,792 --> 00:42:09,692
- بدون بچهها
- اوهوم
943
00:42:09,725 --> 00:42:11,658
- کار هم تعطیل
- دقیقاً
944
00:42:11,692 --> 00:42:12,526
نیویورک
945
00:42:12,559 --> 00:42:13,825
فقط خودم و خودت
946
00:42:15,160 --> 00:42:17,459
حتی فکرشم باعث میشه ذوقزده بشم
947
00:42:17,492 --> 00:42:18,626
به سلامتی
948
00:42:19,092 --> 00:42:20,225
خیلی خستهم
949
00:42:22,592 --> 00:42:23,626
بخواب
950
00:42:24,325 --> 00:42:26,092
نه. میخوام کنار تو باشم
951
00:42:26,125 --> 00:42:28,225
بگیر بخواب
952
00:42:29,925 --> 00:42:31,392
خودم هوات رو دارم
953
00:42:34,416 --> 00:42:41,816
«دیجــــی موویـــــز»
954
00:42:49,126 --> 00:42:50,325
تئو
955
00:42:51,692 --> 00:42:52,758
سلام!
956
00:42:52,792 --> 00:42:54,725
عه، سالی
957
00:42:54,758 --> 00:42:56,025
- سلام
- چطوری؟
958
00:42:56,059 --> 00:42:58,392
خوبِ خوبم. مرسی. آره
959
00:42:58,426 --> 00:43:00,526
- تو چطوری؟
- عالی
960
00:43:00,559 --> 00:43:03,059
مشغولِ طراحی یه محوطه جدید و خفن
961
00:43:03,092 --> 00:43:04,792
برای یکی از شرکتهای تکنولوژی
سیلیکونولیام
962
00:43:04,825 --> 00:43:05,892
- به به!
- آره
963
00:43:05,925 --> 00:43:07,225
عالیه
964
00:43:07,259 --> 00:43:09,792
آره. تو چی؟
965
00:43:11,225 --> 00:43:12,925
مستقل کار میکنم
966
00:43:12,958 --> 00:43:14,858
چه باحال
967
00:43:14,892 --> 00:43:17,792
وای خدایا! اون فیلمه رو بگو!
968
00:43:17,825 --> 00:43:18,958
«نمیفته»
969
00:43:18,992 --> 00:43:20,459
«نمیفته»
970
00:43:20,492 --> 00:43:22,160
خیلی بامزه بود
971
00:43:22,192 --> 00:43:23,958
ولی مالِ خیلی وقت پیشه،
دیگه اصلاً یادم رفته بود
972
00:43:23,992 --> 00:43:25,259
به نظرم دیگه خیلیها فراموشش کردن
973
00:43:25,292 --> 00:43:27,259
عمراً کسی فراموش کرده باشه رفیق
974
00:43:27,292 --> 00:43:29,591
- توی صنف خودمون که نه
- من...
975
00:43:29,625 --> 00:43:31,758
حرف زدن راجعبه تو بسه.
اینو ببین
976
00:43:33,591 --> 00:43:35,625
- پشمام!
- میخوای بدونی بودجهش چقدره؟
977
00:43:35,658 --> 00:43:37,792
- چرا که نه
- نمیتونم بهت بگم
978
00:43:43,459 --> 00:43:45,160
کیرم توش!
979
00:43:46,177 --> 00:43:47,658
کیر!
980
00:43:48,925 --> 00:43:50,292
حالتون خوبه؟
981
00:43:51,292 --> 00:43:53,426
سلام عرض شد. دو لیوان ویسکی
برام بیارید لطفاً
982
00:43:53,459 --> 00:43:55,093
راستش یه صدایی شنیدم
983
00:43:55,126 --> 00:43:56,925
صدایی اومد؟ خطری تهدیدمون میکنه؟
984
00:43:56,958 --> 00:43:58,292
- نه...
- خب، خیالم راحت شد
985
00:43:58,325 --> 00:43:59,892
خب، دو لیوان ویسکی منو یادتون نره
986
00:44:04,359 --> 00:44:05,558
بیدارشون کنم؟
987
00:44:07,758 --> 00:44:09,558
توی یه ازدواجِ سنجیده،
988
00:44:09,591 --> 00:44:13,558
همسر خوب کسیه که نمیذاره وقتی
طرفش خوابه، سهم نوشیدنیش حروم بشه
989
00:44:17,858 --> 00:44:19,625
گمونم یه لیوان دیگه بخواد
990
00:44:20,492 --> 00:44:21,725
منم همینطور
991
00:44:29,558 --> 00:44:31,858
- آقا، خواهش میکنم
- پسش بده!
992
00:44:31,892 --> 00:44:34,692
نه! جناب، برای آخرین بار ازتون میخوام
993
00:44:34,725 --> 00:44:36,925
- پسش بده
- جناب، خواهش میکنم
994
00:44:36,958 --> 00:44:40,026
- طرحهام رو دزدید
- چه خبر شده؟ تئو؟
995
00:44:40,060 --> 00:44:43,093
طرحهام رو دزدید و انداختشون توی سطل آشغال
996
00:44:43,126 --> 00:44:44,459
من فقط داشتم وظیفهم رو انجام میدادم
997
00:44:44,492 --> 00:44:47,359
وظیفهت این نیست که همهچیز رو ناپدید کنی
998
00:44:47,392 --> 00:44:49,459
پناه بر خدا تئو، چقدر مستی؟
999
00:44:49,492 --> 00:44:52,392
راستش رو بخوای، سگمستم
1000
00:44:52,892 --> 00:44:54,359
- چی؟
- ایناهاش!
1001
00:44:54,392 --> 00:44:55,958
دیدی؟ دیدی گفتم؟!
1002
00:44:57,325 --> 00:44:59,825
وای خدا رو شکر. شوکر دارید؟
1003
00:45:02,259 --> 00:45:03,525
خماریت در چه وضعیه؟
1004
00:45:05,060 --> 00:45:06,359
آم...
1005
00:45:06,392 --> 00:45:08,858
حواسم رو از این سرافکندگی پرت میکنه
1006
00:45:09,758 --> 00:45:11,525
ببخشید اینجوری شد
1007
00:45:11,558 --> 00:45:12,558
اشکالی نداره
1008
00:45:14,160 --> 00:45:15,658
هنوز خیلی تا شام مونده
1009
00:45:17,925 --> 00:45:19,325
آلی دابوس اینستاگرامم رو دیده
1010
00:45:19,359 --> 00:45:20,958
و منو به رستوران موقتش دعوت کرده
1011
00:45:20,993 --> 00:45:22,426
و شام هم تا قبل هشت سرو نمیشه
1012
00:45:22,459 --> 00:45:23,958
ای وای
1013
00:45:23,993 --> 00:45:25,692
خوشحال میشم تو هم بیای
1014
00:45:25,725 --> 00:45:27,491
تو برو عزیزم
1015
00:45:27,525 --> 00:45:30,625
آدمای باحالین و خوش میگذره
و کاری هم نیست
1016
00:45:30,658 --> 00:45:32,558
به نظرم...
1017
00:45:32,591 --> 00:45:35,658
به نظرم بشینم...
1018
00:45:35,692 --> 00:45:39,392
نتایج مسابقهی گلفی رو
چک کنم که اصلاً برام مهم نیست
1019
00:45:42,458 --> 00:45:46,192
ببین، برو حالشو ببر. خوش
بگذرون. سر شام میبینمت
1020
00:45:48,359 --> 00:45:51,325
باشه. تا موقع شام برمیگردم
1021
00:46:05,359 --> 00:46:07,093
خیلیخب. امروز دیگه خبری از بوسیدن نیست
1022
00:46:10,725 --> 00:46:12,525
وای چقدر خوشگل شد!
1023
00:46:14,425 --> 00:46:15,392
وای...
1024
00:46:16,525 --> 00:46:18,192
ای وای من! محشره!
1025
00:46:23,359 --> 00:46:25,225
آره، آره، آره
1026
00:46:25,259 --> 00:46:27,926
چه ساختمونهای قشنگی ساختی!
1027
00:46:27,959 --> 00:46:29,392
خوش به حالت!
1028
00:46:29,725 --> 00:46:30,858
بیب!
1029
00:46:36,959 --> 00:46:39,359
امروز اینجا خبر خاصی نیست
1030
00:46:41,725 --> 00:46:43,458
ممنون
1031
00:46:53,391 --> 00:46:55,060
- مرسی
- خواهش میکنم خانم
1032
00:46:56,926 --> 00:46:58,192
تئو!
1033
00:46:58,225 --> 00:46:59,591
تئونی
1034
00:46:59,625 --> 00:47:01,926
تئودوروس. تئو
1035
00:47:03,126 --> 00:47:04,325
سلام
1036
00:47:05,160 --> 00:47:06,792
زندگی بالا و پایین داره
1037
00:47:06,825 --> 00:47:08,491
آدمها زمین میخورن
1038
00:47:08,525 --> 00:47:10,893
بعضیها دوباره پا میشن و بعضیها نه
و یهو به خودت میای و میگی
1039
00:47:10,926 --> 00:47:14,126
«خاک بر سرم. من گیر یکی
افتادم که دیگه سرپا نمیشه»
1040
00:47:14,160 --> 00:47:17,192
نه، من به خاطر بچههامونم شده
دوباره پا میشم
1041
00:47:17,225 --> 00:47:19,160
چه نصفهشب و چه صبح اول وقت...
1042
00:47:19,192 --> 00:47:20,391
اینقدر غر نزن بابا!
1043
00:47:20,425 --> 00:47:21,993
صرفاً یه چیزی گفتم
1044
00:47:22,026 --> 00:47:23,425
الانه که بالا بیارم
1045
00:47:29,725 --> 00:47:30,926
چه زیبا
1046
00:47:33,725 --> 00:47:36,792
بگذریم، نمیخوام شلوغش کنم
1047
00:47:37,758 --> 00:47:39,060
ولی دیگه خسته شدم از اینکه
1048
00:47:39,093 --> 00:47:41,625
سایهی اون اتفاق روی زندگیمون سنگینی کنه
1049
00:47:41,658 --> 00:47:45,425
تو خراب کردی، حالا یا فراموشش کن
یا راست و ریسش کن
1050
00:47:45,458 --> 00:47:47,491
باشه. چشم
1051
00:47:51,725 --> 00:47:53,292
همینجا دراز میکشم
1052
00:47:53,826 --> 00:47:55,458
باشه، راحت باش
1053
00:47:55,491 --> 00:47:58,458
سعی میکنم خودم رو کنترل کنم
و یه جسم سنگین نندازم روت!
1054
00:48:20,324 --> 00:48:22,291
آیویِ کسخلِ کلهپوک!
1055
00:48:22,316 --> 00:48:23,863
عذرخواهی کن و کلکش رو بکَن
1056
00:48:25,625 --> 00:48:26,726
احمق مست
1057
00:48:28,524 --> 00:48:29,524
خدایا
1058
00:48:46,826 --> 00:48:50,591
خب فشار زیادی رو آدم میذاره
و یکم هم نامعقوله
1059
00:48:50,625 --> 00:48:54,092
که از یه آدم انتظار داشته باشی
افکارش رو بدون نقص و بطور سنجیده
1060
00:48:54,124 --> 00:48:56,124
در یه زندگی مشترک طولانی بیان کنه
1061
00:48:56,925 --> 00:48:59,191
الان این عذرخواهی بود؟
1062
00:48:59,224 --> 00:49:02,224
آره، همچنین یه تعمق فلسفی
1063
00:49:04,291 --> 00:49:06,759
ببخشید، دیگه نمیخوام حرف بزنم
1064
00:49:08,257 --> 00:49:09,591
چه بالغانه
1065
00:49:32,958 --> 00:49:35,524
این بچهها لباس واقعی هم دارن؟
1066
00:49:42,858 --> 00:49:44,291
عاشق اینام
1067
00:49:44,725 --> 00:49:46,025
خونهی رویایی
1068
00:49:46,058 --> 00:49:47,458
ممنون
1069
00:49:48,791 --> 00:49:50,691
شاید بهتره برگردیم به روال سابق
1070
00:49:50,725 --> 00:49:52,058
همیشه برنامهمون این بود
1071
00:49:52,092 --> 00:49:53,624
میدونی، من دوباره میرم سرکار
1072
00:49:53,658 --> 00:49:55,157
و تو هم کاری رو میکنی
که همیشه عاشقش هستی
1073
00:49:55,191 --> 00:49:57,224
شبها آشپزی کردن برای یازده نفر
1074
00:49:57,257 --> 00:49:59,658
و گل کشیدن کنار دریا
1075
00:50:01,557 --> 00:50:02,992
اصلا میتونی کار پیدا کنی؟
1076
00:50:03,025 --> 00:50:04,490
عه
1077
00:50:04,523 --> 00:50:07,523
سوالم واقعا بدون طعنه بود،
فقط میخوام بدونم
1078
00:50:07,557 --> 00:50:10,958
خب، باید دوباره از صفر شروع کنم
1079
00:50:10,992 --> 00:50:12,523
میدونی؟
1080
00:50:12,557 --> 00:50:14,257
فکرشم اذیتم میکنه،
ولی میکنم، باید بکنم
1081
00:50:14,290 --> 00:50:17,557
چون این کاریه براش زاده شدم
1082
00:50:17,590 --> 00:50:19,490
راستی، تو نیویورک یه نفر رو دیدم
1083
00:50:19,523 --> 00:50:21,191
که میخواد باهامون شریک بشه
1084
00:50:21,223 --> 00:50:23,825
تا مثل دیوید چانگ
رستورانهای بیشتری باز کنیم
1085
00:50:23,858 --> 00:50:25,758
آها... آره
1086
00:50:26,590 --> 00:50:30,092
پس دلت نمیخواد جامون رو عوض کنیم
1087
00:50:30,124 --> 00:50:31,925
بعنوان یه فمنیست، نمیتونم
1088
00:50:31,958 --> 00:50:33,557
و بعنوان کسی که عاشق کارشه
1089
00:50:33,591 --> 00:50:37,223
و معتاد تعریف و ستایش مردمه، نمیتونم
1090
00:50:37,256 --> 00:50:41,625
صحیح. پس من اینو نیاز دارم،
تو هم اونو
1091
00:50:41,658 --> 00:50:42,992
اوهوم
1092
00:50:43,025 --> 00:50:46,190
پس یه نفر باید خودش رو
1093
00:50:46,223 --> 00:50:48,390
در راه زندگی مشترکمون فدا کنه، ولی...
1094
00:50:49,256 --> 00:50:51,323
اون کیه؟
1095
00:50:51,791 --> 00:50:53,256
عه...
1096
00:50:57,725 --> 00:50:59,123
مگه اینکه...
1097
00:50:59,156 --> 00:51:00,858
وای خدا، مکث معنادارم رو دوست داشتی؟
1098
00:51:00,890 --> 00:51:02,357
مطمئن نبودم تسلیم میشی یا نه.
میخواستی تسلیم بشی؟
1099
00:51:02,390 --> 00:51:04,223
- من...
- نه، بهتره جواب ندی
1100
00:51:04,256 --> 00:51:07,223
یه چیزی دیدم که بنظرم
میتونه بهمون کمک کنه
1101
00:51:07,857 --> 00:51:08,991
بیا
1102
00:51:10,190 --> 00:51:11,857
- چیزی نمونده
- خب
1103
00:51:12,457 --> 00:51:13,957
خیلیخب
1104
00:51:13,991 --> 00:51:15,758
- همینجا وایسا
- باشه
1105
00:51:17,490 --> 00:51:18,490
حالا نگاه کن
1106
00:51:23,390 --> 00:51:24,890
وای
1107
00:51:24,924 --> 00:51:28,156
میخوام بهترین خونهی دنیا رو برامون بسازی
1108
00:51:28,190 --> 00:51:29,790
اینجا؟ الان؟
1109
00:51:30,924 --> 00:51:32,323
عه...
1110
00:51:32,357 --> 00:51:34,123
مرگ ضمیرم و کار تخمیم چی میشه پس؟
1111
00:51:34,156 --> 00:51:37,256
و اینکه قرار بود آروم آروم
دوباره خودم رو ثابت کنم؟
1112
00:51:37,290 --> 00:51:39,390
چطوره به دنیا نشون بدی که نابغهای؟
1113
00:51:39,423 --> 00:51:41,857
و به تو نشون بدم که بیعرضه نیستم
1114
00:51:41,890 --> 00:51:43,423
تو برای ساختن متولد شدی
1115
00:51:44,790 --> 00:51:45,957
پولش رو داریم؟
1116
00:51:45,991 --> 00:51:47,624
اگه شعبه جدید رو باز کنم، آره
1117
00:51:47,657 --> 00:51:49,390
آیوی، این...
1118
00:51:50,991 --> 00:51:52,357
یالا، بگو دیگه.
بنظرم حقمه
1119
00:51:52,390 --> 00:51:53,790
وای!
1120
00:51:54,264 --> 00:51:56,544
[ ستارهی نوظهور، آیوی رز،
در جمع ده آشپز برتر ساحل غربی ]
1121
00:51:59,774 --> 00:52:01,684
[ بهترین خرچنگ تاریخ
- دیوید چانگ ]
1122
00:52:01,685 --> 00:52:04,195
[ بهترین غذای دنیا - شفس کیس ]
[ برای خوردن این خرچنگ بدو - کالیفرنیا شف ]
1123
00:52:05,205 --> 00:52:06,205
[ مندوسینو ]
1124
00:52:06,514 --> 00:52:08,035
[ سان فرانسیسکو ]
1125
00:52:08,036 --> 00:52:09,036
[ لسآنجلس ]
1126
00:52:16,389 --> 00:52:19,057
و باید بتونیم همیشه دریا رو ببینیم
1127
00:52:19,091 --> 00:52:20,790
البته
1128
00:52:23,914 --> 00:52:25,114
[ سه سال بعد ]
1129
00:52:25,156 --> 00:52:28,557
یک، دو، سه، چهار
1130
00:52:28,590 --> 00:52:30,091
یک، دو...
1131
00:52:30,123 --> 00:52:32,024
- ادامه بدین!
- ...سه، چهار
1132
00:52:35,155 --> 00:52:36,657
- تئو!
- اوه!
1133
00:52:37,091 --> 00:52:38,422
عجب
1134
00:52:38,456 --> 00:52:40,024
- ایول!
- عجب چیزی بشه اینجا
1135
00:52:41,122 --> 00:52:42,155
خیلی خوشگله، نه؟
1136
00:52:42,189 --> 00:52:43,624
شوخی میکنی؟
1137
00:52:43,657 --> 00:52:45,857
آیوی خایههات رو بهت پس داد
1138
00:52:45,890 --> 00:52:47,824
واقعا انگار یه فرصت دوبارهست
1139
00:52:47,857 --> 00:52:50,422
- آره
- میدونی، وقتی 29 سالم بود
1140
00:52:50,457 --> 00:52:52,924
دکترها گفتن یه اختلال خودایمنی دارم
1141
00:52:52,957 --> 00:52:54,222
- اوه
- آره
1142
00:52:54,255 --> 00:52:57,056
وحشتناک بود.
عقلم رو از دست دادم
1143
00:52:57,090 --> 00:52:58,890
رفتارهای جنسی بد هم داشتم،
واقعا...
1144
00:52:58,924 --> 00:53:00,490
عزیزم، دربارش حرف زدیم
1145
00:53:00,523 --> 00:53:03,222
عفونت قارچی مزمن
اختلال خودایمنی نیست
1146
00:53:03,255 --> 00:53:04,422
خب، بازم درد داشت بری
1147
00:53:04,457 --> 00:53:06,056
تئو، موضوع اینه که بهش رسیدی
1148
00:53:06,090 --> 00:53:07,389
همهچی رو ریست میکنی
1149
00:53:07,422 --> 00:53:08,790
میترکونی و تا ابد خوش و خرم زندگی میکنی
1150
00:53:08,824 --> 00:53:11,457
فقط میخوام چیزی بسازم که
لایق آیوی باشه، میدونی
1151
00:53:11,490 --> 00:53:15,956
تا بدونه که من یه اشتباه بزرگ نبودم
1152
00:53:15,990 --> 00:53:17,222
- درسته
- خیلی قشنگ بود
1153
00:53:17,255 --> 00:53:18,490
بذار بغلت کنم
1154
00:53:18,523 --> 00:53:21,255
بیا اینجا. طفلکی
1155
00:53:21,289 --> 00:53:24,155
- خیلی هم بغل میخوای
- ممنون
1156
00:53:24,189 --> 00:53:25,889
عه...
1157
00:53:25,923 --> 00:53:30,923
آره، بنظر میاد داره از محدوده بغل خارج میشه
1158
00:53:30,956 --> 00:53:32,889
داریم رابطه با بقیه رو آزاد میکنیم
1159
00:53:32,923 --> 00:53:34,356
هی!
1160
00:53:34,389 --> 00:53:36,789
هنوز به تصمیم قطعی نرسیدیم خنگول
1161
00:53:36,823 --> 00:53:38,222
عزیزم؟
1162
00:53:38,255 --> 00:53:39,823
عزیزم؟
1163
00:53:40,423 --> 00:53:41,856
عزیزم
1164
00:53:41,889 --> 00:53:45,255
الان رسیدم خونه.
گفتی شعبه شیکاگو رو کِی باز میکنیم؟
1165
00:53:45,289 --> 00:53:46,823
ساعت چهار باهاشون تماس تلفنی داری
1166
00:53:46,856 --> 00:53:49,222
راستی دارم صورتحسابهای
این هفتهی خونه رو برات میفرستم
1167
00:53:49,255 --> 00:53:52,356
و با اجازهت یه نظر شخصی بدم
1168
00:53:52,389 --> 00:53:54,356
پشمام حاجی.
باید کنترلش کنی
1169
00:53:54,390 --> 00:53:55,990
ولی میخوام بتونه کارش رو انجام بده
1170
00:53:58,155 --> 00:54:00,689
- تو روحش!
- دقیقا
1171
00:54:01,656 --> 00:54:03,556
28 هزار تا برای خزهی ایرلندی؟
1172
00:54:03,589 --> 00:54:05,189
آره، برای پشت بوم غربیه
1173
00:54:05,222 --> 00:54:06,856
آمریکا خزه نداره؟
1174
00:54:06,889 --> 00:54:09,189
سبزیِ خزه ایرلندی واقعا منحصر به فرده
1175
00:54:09,222 --> 00:54:11,122
خب پولی که برای خزه ایرلندی دادی
1176
00:54:11,155 --> 00:54:12,556
هم واقعا منحصر به فرده
1177
00:54:12,589 --> 00:54:16,322
نیازش داریم.
جزء ضروری برنامهی منه
1178
00:54:16,355 --> 00:54:19,990
متوجه هستی که پول نامحدود نداریم؟
1179
00:54:21,556 --> 00:54:23,189
ایدهی درخت توی محفظهی شیشهایِ
1180
00:54:23,222 --> 00:54:24,823
نزدیک آشپزخونه رو نشونت دادم؟
1181
00:54:26,689 --> 00:54:28,023
کار زشتی بود
1182
00:54:28,056 --> 00:54:29,254
ای خدا
1183
00:54:29,789 --> 00:54:30,789
جقی!
1184
00:54:37,956 --> 00:54:39,254
آیوی...
1185
00:54:39,288 --> 00:54:41,254
کدوم یکی از این کاشیها
1186
00:54:41,288 --> 00:54:43,188
رو دوست داری؟
1187
00:54:43,221 --> 00:54:46,489
قراره پشت اجاق چوبسوز کار گذاشته بشن
1188
00:54:46,522 --> 00:54:47,756
عاشقشم
1189
00:54:47,789 --> 00:54:49,522
ولی سه تان.
عاشق کدومی؟
1190
00:54:49,556 --> 00:54:51,288
- آره، الان میفرستم
- سه تا هستن
1191
00:54:51,321 --> 00:54:53,288
حتی نگاشون نکردی
1192
00:54:53,321 --> 00:54:55,389
- چی؟
- و میخوام باهات حرف بزنم
1193
00:54:55,422 --> 00:54:57,022
- ولی تو گوشی رو...
- سلام
1194
00:54:57,055 --> 00:54:58,990
آره، الان به فلورا گفتم،
ارقام بودجه رسید
1195
00:54:59,022 --> 00:55:00,322
اوه، ارقام بودجه.
حالا که مشغولِ...
1196
00:55:00,356 --> 00:55:01,823
- ارقام بودجه هستی...
- بهت زنگ میزنم
1197
00:55:01,856 --> 00:55:04,923
لطفا میشه اینم اضافه کنی
که من یه میز خریدم
1198
00:55:04,955 --> 00:55:06,623
از یه صومعه اسپانیایی قرن پونزدهمی؟
1199
00:55:06,656 --> 00:55:08,322
اتفاقا یه خنجر توش جاساز شده
1200
00:55:08,356 --> 00:55:09,589
از دوران تفتیش عقاید اسپانیا
1201
00:55:09,623 --> 00:55:11,154
گرونه، ولی بنظرم لازمه
1202
00:55:11,188 --> 00:55:12,422
از قیافش خوشت...
1203
00:55:12,456 --> 00:55:13,456
آیوی!
1204
00:55:25,623 --> 00:55:26,989
فقط خواستم چک کنم
1205
00:55:27,022 --> 00:55:29,188
ای خدا، آیوی
1206
00:55:29,221 --> 00:55:32,722
بعضی وقتا واقعا بچه میشی
1207
00:55:33,389 --> 00:55:34,589
مامان؟ بابا؟
1208
00:55:36,121 --> 00:55:37,788
شیر داریم؟
1209
00:55:37,822 --> 00:55:39,188
بله عزیزم
1210
00:55:39,221 --> 00:55:40,254
- البته که شیر داریم
- آره. البته عزیزم
1211
00:55:40,289 --> 00:55:41,489
- آره
- آره
1212
00:55:41,822 --> 00:55:42,822
آره
1213
00:55:47,254 --> 00:55:50,888
و یک، و دو، و سه، چهار
1214
00:55:50,922 --> 00:55:52,289
سلام!
1215
00:55:52,755 --> 00:55:53,822
مامان؟
1216
00:55:53,855 --> 00:55:55,456
منم میام
1217
00:55:55,489 --> 00:55:57,655
باشه. عالیه
1218
00:55:57,688 --> 00:55:59,922
مامان، داریم دوی سرعت تناوبیِ
دو کیلومتری انجام میدیم
1219
00:55:59,955 --> 00:56:01,154
اوه
1220
00:56:02,456 --> 00:56:03,688
در ضمن، یه خبر
1221
00:56:04,822 --> 00:56:07,356
دیروز اولین پریودم بود
1222
00:56:07,389 --> 00:56:09,356
وای عزیزم.
حالت خوب بود؟
1223
00:56:09,389 --> 00:56:11,922
تو یه دورهمی استخر بودم
و مایوی سفید داشتم
1224
00:56:11,955 --> 00:56:13,356
آبرو برام نموند
1225
00:56:13,389 --> 00:56:15,722
همه زل زدن، من گریه کردم
1226
00:56:15,755 --> 00:56:18,322
آخی. چرا بهم زنگ نزدی؟
1227
00:56:18,356 --> 00:56:20,655
به بابا زنگ زدم.
کارش حرف نداشت
1228
00:56:21,888 --> 00:56:23,289
پس حرف نداشت
1229
00:56:23,321 --> 00:56:24,722
از کجا میدونستی چیکار کنی؟
1230
00:56:24,755 --> 00:56:27,089
غریزی بود
1231
00:56:27,588 --> 00:56:28,722
گوگل کرد
1232
00:56:28,755 --> 00:56:31,321
خیلیخب دیگه. و شروع!
1233
00:56:37,421 --> 00:56:39,355
باورم نمیشه پریودش اینجوری شده
1234
00:56:39,388 --> 00:56:40,888
آره، خیلی سخت بود
1235
00:56:41,722 --> 00:56:43,154
طفلکی خیلی بدحال بود
1236
00:56:43,187 --> 00:56:45,254
ای کاش منم بودم
1237
00:56:45,288 --> 00:56:47,655
ولی هیچوقت نیستی، مگه نه؟
1238
00:56:49,355 --> 00:56:52,321
ببند اون دهن زشتت رو
1239
00:56:56,722 --> 00:56:57,989
بابا!
1240
00:56:58,022 --> 00:56:59,288
نمیای؟
1241
00:57:03,321 --> 00:57:04,321
اومدم
1242
00:57:19,388 --> 00:57:21,788
- سلام مامان
- سلام عزیزم
1243
00:57:21,822 --> 00:57:23,588
خوشگل شدی
1244
00:57:24,854 --> 00:57:27,588
- میدرخشی
- بخاطر عرقه
1245
00:57:27,622 --> 00:57:29,722
- چیکار میکردی؟
- از فنس بالا میرفتم
1246
00:57:29,755 --> 00:57:32,555
برای تقویت عضلات زیربغل
و افزایش تمرکز کلی
1247
00:57:34,455 --> 00:57:35,455
ایول
1248
00:57:36,688 --> 00:57:38,153
داری از بابا فرار میکنی؟
1249
00:57:38,188 --> 00:57:40,754
نه، البته که نه.
فقط یکم خواستم تنها باشم
1250
00:57:40,787 --> 00:57:42,321
شما به کمک نیاز دارین
1251
00:57:42,821 --> 00:57:44,088
چرت نگو
1252
00:57:46,355 --> 00:57:49,188
هتی، وقت شیک پروتئینته
1253
00:57:49,221 --> 00:57:51,188
بهش نگو... بهش نگو من اینجام
1254
00:57:51,621 --> 00:57:53,120
مامان اینجاست
1255
00:57:53,555 --> 00:57:54,654
خائن
1256
00:57:55,854 --> 00:57:56,854
شرمنده
1257
00:57:58,221 --> 00:57:59,787
ولی بازم دوستت دارم
1258
00:57:59,821 --> 00:58:00,854
منم دوستت دارم
1259
00:58:11,754 --> 00:58:14,088
هیچوقت حس میکنی
که تو یه تله گیر کردیم؟
1260
00:58:14,120 --> 00:58:16,388
که یه دستگاه بیش از حد پیچیده
1261
00:58:16,420 --> 00:58:19,654
و پرسروصدا رو ایجاد کردیم
که نمیتونیم ازش خارج شیم؟
1262
00:58:19,687 --> 00:58:21,420
چی میشه اگه همهچی رو بیخیال شیم،
یه ون بگیریم
1263
00:58:21,454 --> 00:58:23,188
و آمریکای جنوبی رو بگردیم؟
1264
00:58:23,221 --> 00:58:26,754
آره ولی فکر نکنم بتونی اونا رو راضی کنی
1265
00:58:26,787 --> 00:58:28,988
میخوان برن تو میامی بورسیه بشن
1266
00:58:29,021 --> 00:58:30,387
خب منظورم همینه
1267
00:58:30,420 --> 00:58:33,587
سیزده سالشونه، بعد یهو میخوان از خونه برن
1268
00:58:33,621 --> 00:58:35,654
آخرین بار یادمه شیش سالشون بود
1269
00:58:36,354 --> 00:58:38,121
الان فقط خستهای
1270
00:58:40,621 --> 00:58:42,121
الان تو قسمت سخت کاریم
1271
00:58:42,154 --> 00:58:43,721
خوبه، چون اگه قسمت راحتش اینه
1272
00:58:43,754 --> 00:58:44,821
با یه بالش خفهم کن
1273
00:58:44,854 --> 00:58:46,621
چشم
1274
00:58:46,654 --> 00:58:48,887
دوست داشتم انقدر سریع نگی
1275
00:58:50,387 --> 00:58:53,287
...کسمغز به تمام معناست.
قربانی، بیعرضه و جقیه
1276
00:58:53,320 --> 00:58:55,787
شماره ده. «تئو، عجب کسکشی هستی»
1277
00:58:57,487 --> 00:58:59,153
قرارمون این نبود
1278
00:58:59,187 --> 00:59:01,754
این حرفها پُره از خشم فروخورده
1279
00:59:01,787 --> 00:59:05,854
خودبرتربینی. تمسخر،
ناتوانی در پذیرش اشتباهات
1280
00:59:05,887 --> 00:59:09,420
بعید میدونم شما ظرفیتِ
حلِ مشکلاتتون رو داشته باشید
1281
00:59:12,520 --> 00:59:15,320
واقعا اجازه داری این حرف رو بزنی؟
1282
00:59:15,354 --> 00:59:16,887
غیرحرفهای بنظر میاد
1283
00:59:16,921 --> 00:59:18,821
آره. در حد قصور پزشکیه
1284
00:59:18,854 --> 00:59:20,053
چی؟ نه...
1285
00:59:20,088 --> 00:59:21,320
منتظر یه تخفیف پر و پیمون هستیم
1286
00:59:21,354 --> 00:59:22,354
اوهوم
1287
00:59:22,387 --> 00:59:24,120
- وقت تمومه
- اوه. واقعا؟
1288
00:59:24,153 --> 00:59:25,886
کوتاه بود اما خوش گذشت
1289
00:59:25,920 --> 00:59:27,287
خیلی خوش گذشت
1290
00:59:27,320 --> 00:59:29,088
البته همچنان انتظار دارم که
پارکینگم رایگان باشه
1291
00:59:32,621 --> 00:59:35,721
- وای. وحشتناک بود
- عجب کلاهبرداری
1292
00:59:35,754 --> 00:59:37,687
- لیستت واقعا بهترین بود ضمناً
- ممنون عزیزم
1293
00:59:37,721 --> 00:59:39,220
لیست تو هم نایب قهرمان شد
1294
00:59:39,820 --> 00:59:41,621
میتونیم مهربونتر باشیم
1295
00:59:42,220 --> 00:59:43,753
من میتونم
1296
00:59:43,786 --> 00:59:45,088
منم
1297
00:59:45,120 --> 00:59:46,354
سعیمون رو بکنیم
1298
00:59:50,587 --> 00:59:51,654
بابا! قبول شدیم!
1299
00:59:51,686 --> 00:59:53,387
میامی! جفتمون قبول شدیم!
1300
00:59:53,420 --> 00:59:55,088
- بورس گرفتیم!
- ایول!
1301
00:59:55,120 --> 00:59:57,520
نوابغ کوچولوی من. ایول!
1302
00:59:57,554 --> 00:59:59,920
بریم با پنکیک جشن بگیریم.
موفق شدیم
1303
00:59:59,953 --> 01:00:01,620
کار همچنان ادامه داره
1304
01:00:01,653 --> 01:00:03,120
آره
1305
01:00:04,420 --> 01:00:05,720
هیچی نشده دلم تنگ شده
1306
01:00:05,753 --> 01:00:06,820
بیا پهلوون
1307
01:00:06,853 --> 01:00:08,354
- خدافظ
- خدافظ عزیزم
1308
01:00:08,387 --> 01:00:10,021
دوستت دارم
1309
01:00:10,054 --> 01:00:11,519
وقتی رسیدیم بهتون زنگ میزنیم
1310
01:00:11,553 --> 01:00:12,620
آره، حتما بزنین
1311
01:00:12,653 --> 01:00:14,287
- خیلیخب
- آره، لطفا
1312
01:00:14,320 --> 01:00:17,453
یادتون نره از هواپیما که پیاده شدین
1313
01:00:17,486 --> 01:00:19,453
اون حرکات کششی که گفتم رو انجام بدین
1314
01:00:20,253 --> 01:00:21,519
- خدافظ
- خدافظ
1315
01:00:21,553 --> 01:00:22,820
- خدافظ
- خدافظ
1316
01:00:22,853 --> 01:00:24,120
- دوستتون دارم
- خدانگهدار
1317
01:00:24,153 --> 01:00:25,720
- دوستتون دارم
- دوستتون دارم
1318
01:00:32,386 --> 01:00:33,553
خدافظ
1319
01:00:37,054 --> 01:00:38,653
خداروشکر که رفتن
1320
01:00:40,220 --> 01:00:42,088
تئو، شوخی میکنم
1321
01:00:45,153 --> 01:00:47,054
هتیـه. بله؟
1322
01:00:47,088 --> 01:00:48,620
یادم رفت. میشه اون...
1323
01:00:48,653 --> 01:00:50,319
برنامه غذایی رو دوباره برام بگی؟
1324
01:00:50,353 --> 01:00:52,088
آره. آره. برنامه غذایی
1325
01:00:52,120 --> 01:00:53,419
خب، میدونی
1326
01:00:53,453 --> 01:00:54,820
یه جورایی باید فکر کنی یه خرگوشی
1327
01:00:54,853 --> 01:00:56,653
تو یه بوفه تو لسآنجلس
1328
01:00:56,686 --> 01:00:59,720
باید اول بری سراغ سالاد بار، درسته؟
1329
01:01:01,553 --> 01:01:03,054
آره، بعدش...
1330
01:01:03,088 --> 01:01:05,419
مثل خرگوش فکر کن،
کلی سبزیجات بخور، بعدش...
1331
01:01:05,453 --> 01:01:08,286
باید خیلی مراقب بالا رفتن قند خونت باشی
1332
01:01:08,319 --> 01:01:10,853
پس باید اول پروتئینت رو بخوری،
بعد کربوهیدرات
1333
01:01:10,886 --> 01:01:12,286
مثل راننده کامیونی که...
1334
01:01:12,319 --> 01:01:14,653
جین، بیا یه رستوران دیگه باز کنیم
1335
01:01:31,453 --> 01:01:33,386
هَل، لطفا آتیش رو روشن کن
1336
01:01:33,419 --> 01:01:35,820
موزیک رو هم پنج درصد بلندتر کن
1337
01:01:44,386 --> 01:01:46,419
چه خوب شده.
شامپاین میخوای؟
1338
01:01:46,453 --> 01:01:48,953
نه، ممنون. من دارم
با کوکتل نگرونی خودم عشقبازی میکنم
1339
01:01:48,987 --> 01:01:51,119
همینو ادامه میدم
1340
01:01:51,152 --> 01:01:54,319
خودرو در حال نزدیک شدن.
آئودی نقرهای. دو مهمان
1341
01:01:54,353 --> 01:01:55,920
هنوز عجیبه که این کارو میکنه
1342
01:01:55,953 --> 01:01:57,152
مرسی هل
1343
01:01:57,186 --> 01:01:58,920
هل، نگرونی میخوای؟
1344
01:01:58,953 --> 01:02:01,053
من خواسته یا نیازی ندارم
1345
01:02:01,087 --> 01:02:02,453
باهام ازدواج کن
1346
01:02:03,020 --> 01:02:04,419
بامزه بود
1347
01:02:09,186 --> 01:02:11,885
اصلا پرام
1348
01:02:13,152 --> 01:02:14,685
خزهی روی پشت بوم
1349
01:02:14,719 --> 01:02:17,319
رنگ آبیِ خونه در تقابل با ابهت اقیانوس
1350
01:02:17,353 --> 01:02:20,353
عاشق اینم که محدوده نشیمن
1351
01:02:20,386 --> 01:02:23,252
شده مرکز جاذبهی کل مجموعه
1352
01:02:23,286 --> 01:02:25,053
دارین یه سری کلمه میگین
1353
01:02:25,087 --> 01:02:26,619
ولی میدونین که هیچ معنایی ندارن دیگه؟
1354
01:02:26,652 --> 01:02:29,987
فرصت پیدا کردی بینشت رو عملی کنی
و واقعا ترکوندی
1355
01:02:30,020 --> 01:02:31,485
هرگز فکر نمیکردم تماشای
اینکه یه مرد سفیدپوست
1356
01:02:31,518 --> 01:02:34,518
قدرتش رو بازپسمیگیره
انقدر تأثیرگذار باشه
1357
01:02:43,785 --> 01:02:44,819
حالت چطوره؟
1358
01:02:45,819 --> 01:02:48,552
عالی
1359
01:02:48,585 --> 01:02:50,352
خونه واقعا...
1360
01:02:50,385 --> 01:02:53,152
خیلی... خیلی زیباست
1361
01:02:53,186 --> 01:02:54,752
واقعا نابغهست
1362
01:02:54,785 --> 01:02:56,285
اوه!
1363
01:02:56,318 --> 01:02:59,452
چرا این اجاق قدیمی و داغونه؟
1364
01:03:00,020 --> 01:03:01,585
نیست
1365
01:03:01,619 --> 01:03:04,087
اجاق اورجینال جولیا چایلد از فرانسهست
1366
01:03:04,119 --> 01:03:05,185
تو مزایده خریدمش
1367
01:03:05,218 --> 01:03:06,685
- نگو
- بله
1368
01:03:08,053 --> 01:03:09,151
یه زیبایی لطیف و شکنندهست
1369
01:03:09,185 --> 01:03:11,020
وای. معرکهست
1370
01:03:11,053 --> 01:03:13,086
- جولیا چایلد
- آره
1371
01:03:13,118 --> 01:03:14,785
- مُرده، نه؟
- هوم
1372
01:03:14,819 --> 01:03:16,719
و یکم هم بدجنس بوده؟
1373
01:03:16,752 --> 01:03:18,920
نه. بنظرم بهتره بری
به بقیه ملحق بشی
1374
01:03:18,953 --> 01:03:20,285
چون دارم رازیانه خرد میکنم
1375
01:03:20,318 --> 01:03:21,752
و تمرکز بالایی میطلبه
1376
01:03:21,785 --> 01:03:23,685
که دستم رو خرد نکنم بریزم تو سالاد
1377
01:03:23,719 --> 01:03:24,853
هوم
1378
01:03:27,685 --> 01:03:28,785
اوه
1379
01:03:32,218 --> 01:03:34,385
هیچوقت نشده دلت بخواد کلا رها کنی؟
1380
01:03:34,418 --> 01:03:35,986
انگلیسیها برای همین
1381
01:03:36,019 --> 01:03:37,752
سرکوب احساسات رو اختراع کردن
1382
01:03:37,785 --> 01:03:39,452
خیلی خشکی
1383
01:03:39,485 --> 01:03:42,285
فقط وقتی شوهرم نگام میکنه
1384
01:03:42,318 --> 01:03:43,819
- باز شروع کردی
- آره
1385
01:03:45,552 --> 01:03:47,385
چشمات رو ببند.
چشمات رو ببند
1386
01:03:48,885 --> 01:03:50,251
اوه
1387
01:03:54,352 --> 01:03:55,685
دوستت دارم جیگرم
1388
01:03:55,718 --> 01:03:58,785
اینجا خوراک خودکشیه
1389
01:03:59,118 --> 01:04:00,718
خیلی خوشگله
1390
01:04:00,751 --> 01:04:02,118
من برمیگردم داخل
1391
01:04:02,151 --> 01:04:03,352
میخوام ببینم دیوار چطور اینقدر
1392
01:04:03,385 --> 01:04:04,785
روشن و واضح جایگاهش رو تثبیت کرده
1393
01:04:04,819 --> 01:04:06,352
منم میخوام ببینم
1394
01:04:06,385 --> 01:04:07,952
خب دوست من،
از نظر من خونهای ساختی
1395
01:04:07,986 --> 01:04:10,285
که کاملا قابل قبوله
1396
01:04:10,318 --> 01:04:12,418
- لطف داری
- شرمنده زیادی تعریف کردم
1397
01:04:12,452 --> 01:04:13,986
همین که از الان هر وقت
1398
01:04:14,019 --> 01:04:15,318
پاتو میذاری تو خونهت، دلت میگیره
1399
01:04:15,352 --> 01:04:16,751
- برای من کافیه
- اوه...
1400
01:04:16,785 --> 01:04:19,285
مدتها قبل از اینکه اینجا رو بسازی
روال همین بوده
1401
01:04:19,318 --> 01:04:21,086
راستی حرفش شد،
زندگی مشترک چطوره؟
1402
01:04:21,118 --> 01:04:24,751
عه... بد نیست
1403
01:04:24,785 --> 01:04:26,086
عجب، انقدر ناجوره یعنی؟
1404
01:04:26,118 --> 01:04:27,452
امیدوار بودم این خونه به طرز
1405
01:04:27,484 --> 01:04:29,385
- قابل قبولی رابطهتون رو خوب کنه
- آره
1406
01:04:29,418 --> 01:04:31,952
اون اجاق چقدر قدمت داره تئو؟
1407
01:04:31,986 --> 01:04:34,052
اون اجاق تخمی رو نادیده بگیر
1408
01:04:34,086 --> 01:04:36,318
ناشی از پرخاشگری منفعله، مگه نه؟
1409
01:04:36,352 --> 01:04:37,684
این همه زیبایی اینجا هست
1410
01:04:37,718 --> 01:04:40,251
بعد میاد اجاق جولیا چایلد
دیوث رو میذاره اونجا
1411
01:04:40,285 --> 01:04:42,986
نه، بعضی وقتا اجاق فقط یه اجاقه
1412
01:04:43,019 --> 01:04:44,551
اجاقه ناجور بنظر میرسه تئو
1413
01:04:45,086 --> 01:04:46,417
مشکلی نیست
1414
01:04:46,451 --> 01:04:49,052
عزیزم، میشه یه نگرونی برام بیاری؟
1415
01:04:49,086 --> 01:04:50,852
یه نگرونی که توی دستته
1416
01:04:50,885 --> 01:04:52,384
خدا برای همین دو تا دست بهم داده
1417
01:04:52,417 --> 01:04:53,885
فکر میکردم برای اینه که
وقتی برام جق میزنی
1418
01:04:53,919 --> 01:04:55,317
یه نگرونی هم بزنی تو رگ
1419
01:04:55,351 --> 01:04:57,086
- اوه
- البته قطعا شوخی میکنم
1420
01:04:57,118 --> 01:04:58,819
بدن لخت منو میبینه حالش بهم میخوره
1421
01:05:00,719 --> 01:05:01,885
عاشقتم لامصب
1422
01:05:01,919 --> 01:05:04,184
بری
1423
01:05:05,785 --> 01:05:07,019
اوه
1424
01:05:07,052 --> 01:05:08,684
از دست این آدما
1425
01:05:08,719 --> 01:05:10,184
وایسا...
1426
01:05:10,217 --> 01:05:11,719
لطفا دوباره بگو
1427
01:05:11,752 --> 01:05:13,317
او هر روز صبح،
جامی ویسکی سفارش میداد
1428
01:05:13,351 --> 01:05:15,019
و چهار کیپر (ماهی دودی)
با کارکنان به زشتی رفتار میکرد
1429
01:05:15,052 --> 01:05:16,819
وای خدا، خیلی خوبه
1430
01:05:16,852 --> 01:05:19,051
کیپر یه جور عمل جنسیه؟
1431
01:05:19,085 --> 01:05:21,217
اگه یه پارلمانیِ محافظهکار باشی، قطعا
1432
01:05:21,250 --> 01:05:22,719
من که نمیدونم یعنی چی
1433
01:05:22,752 --> 01:05:25,885
چه اهمیتی داره سال؟
مهم اینه که قشنگه
1434
01:05:25,919 --> 01:05:29,117
این همه سال گذشته
ولی هنوز عاشق این لهجهام
1435
01:05:29,785 --> 01:05:31,551
یه حالی میکنه چیزم رو...
1436
01:05:31,885 --> 01:05:32,885
کُست رو؟
1437
01:05:34,451 --> 01:05:36,685
ببخشید، نمیخواستی بگی کُس؟
1438
01:05:36,719 --> 01:05:37,819
شرمنده. بگذریم...
1439
01:05:37,852 --> 01:05:39,217
شام حاضره! غذا بخوریم
1440
01:05:39,250 --> 01:05:40,351
یه نگرونی دیگه میخوای؟
1441
01:05:40,384 --> 01:05:41,651
نه، مرسی عزیزم.
خودم دارم
1442
01:05:41,685 --> 01:05:43,085
حرفم همین بود
1443
01:05:43,117 --> 01:05:44,884
کسی که چهار تا نگرونی خورده،
همچین نکته ظریفی رو نمیفهمه
1444
01:05:46,217 --> 01:05:47,384
میشه به شاهکار چوبی
1445
01:05:47,417 --> 01:05:48,785
و زیبای اینجا توجه کنیم؟
1446
01:05:48,818 --> 01:05:51,451
عاشق این میزم.
آخه ببینش تو
1447
01:05:51,484 --> 01:05:53,985
بله. مال یه صومعه اسپانیایی قرن پونزدهه
1448
01:05:54,018 --> 01:05:57,184
ظاهرا اون خنجر توی تفتیش عقاید اسپانیا
استفاده میشده
1449
01:05:57,217 --> 01:05:58,818
چقدر باحال
1450
01:05:58,851 --> 01:06:02,085
این احتمالا آغشته به خونِ
یه مرتدِ شکنجهشده بوده
1451
01:06:02,117 --> 01:06:04,884
هر روز شاد از خواب بیدار میشی، مگه نه آیوی؟
1452
01:06:04,918 --> 01:06:06,951
- واقعا همینطوره
- ما خیلی خوششانسیم
1453
01:06:06,985 --> 01:06:08,551
باید شکرگزار خیلی چیزها باشیم
1454
01:06:08,584 --> 01:06:11,217
به سلامتی این خونه و تو عزیز دلم
1455
01:06:11,250 --> 01:06:12,884
- نه، به سلامتی تو
- نه، تو
1456
01:06:12,918 --> 01:06:15,217
نه. به سلامتی تو
1457
01:06:16,351 --> 01:06:18,684
شما خیلی بامزهاین
1458
01:06:18,718 --> 01:06:20,451
مثل یه گونی پر از پیشی
1459
01:06:20,484 --> 01:06:22,617
نزدیک یه رودخونه خروشان
1460
01:06:22,651 --> 01:06:24,085
من نمیفهمم
1461
01:06:24,117 --> 01:06:27,784
ممنون آیوی،
که این ضیافت رو ممکن کردی
1462
01:06:27,818 --> 01:06:30,085
لحنش کنایهآمیز بنظر میاد،
ولی داره از ته دل میگه
1463
01:06:30,117 --> 01:06:31,184
آره، فقط بخاطر لهجمه
1464
01:06:31,217 --> 01:06:33,384
لهجهتون گیجکنندهست
1465
01:06:33,417 --> 01:06:35,684
بعضی وقتا آیوی ازم عصبانیه،
و من اصلا متوجه نمیشم
1466
01:06:37,516 --> 01:06:39,085
بعضی وقتا کیرش تومه،
و من اصلا متوجه نمیشم
1467
01:06:39,117 --> 01:06:40,784
اوه
1468
01:06:50,350 --> 01:06:53,184
خیلیخب، شاممون تازه داره جالب میشه
1469
01:06:53,217 --> 01:06:54,583
خب، آیوز، الان باید...
1470
01:06:54,618 --> 01:06:56,383
این پیک رو با صدف بخورم؟
1471
01:06:56,416 --> 01:06:59,217
آره، ودکای ژاپنیه که
ترخون توش خیسونده شده
1472
01:06:59,249 --> 01:07:01,184
برای همین یکم تلخی بهش اضافه میکنه
1473
01:07:01,217 --> 01:07:02,718
آیوی دوست داره ردی از خودش
1474
01:07:02,751 --> 01:07:04,483
رو تو همه کارهاش بذاره
1475
01:07:07,651 --> 01:07:09,884
عاشق این شوخیهای دوستانهتونم
1476
01:07:09,918 --> 01:07:11,416
باید امتحانش کنیم سالی. بیا
1477
01:07:11,450 --> 01:07:13,383
باشه
1478
01:07:13,416 --> 01:07:15,149
چطوره یه بار همزمان با اینکه گلوم رو فشار میدی
1479
01:07:15,183 --> 01:07:17,183
دیگه منو از کون نکنی دیوث
1480
01:07:19,684 --> 01:07:20,751
نوبت توئه
1481
01:07:20,784 --> 01:07:22,183
جنده
1482
01:07:22,985 --> 01:07:24,718
- اوم!
- اینجوریه دیگه؟
1483
01:07:24,751 --> 01:07:27,584
خیلی باحاله
1484
01:07:27,618 --> 01:07:29,149
شما هم دارین
1485
01:07:29,183 --> 01:07:30,249
این کارو میکنین دیگه؟
1486
01:07:30,283 --> 01:07:32,718
من متخصص نیستم. آیوی؟
1487
01:07:35,718 --> 01:07:37,818
برای همینه که من دوست و رفیق ندارم
1488
01:07:37,851 --> 01:07:39,216
میدونی، بنظرم بگو مجلهی معماری
1489
01:07:39,249 --> 01:07:40,684
«آرکیتکچرال دایجست»
بیاد اینجا رو ببینه
1490
01:07:40,718 --> 01:07:42,149
ممنون سالی، واقعا...
1491
01:07:42,183 --> 01:07:44,618
الان زیاد حس و حال تقدیر شدن ندارم
1492
01:07:47,116 --> 01:07:48,316
دیگه ندارم
1493
01:07:50,116 --> 01:07:52,216
حتما
1494
01:07:52,249 --> 01:07:54,584
بچهها یه مدتیه که رفتن، ها؟
1495
01:07:54,618 --> 01:07:55,883
چطور میگذرونین؟
1496
01:07:57,017 --> 01:07:59,516
سخته؟ وحشتناکه؟ حس آزادی داره؟
1497
01:07:59,551 --> 01:08:01,183
بچههاتون به این زودی
رسیدن به سن دانشگاه رفتن؟
1498
01:08:01,216 --> 01:08:02,618
اوه، نه، نه، نه
1499
01:08:02,651 --> 01:08:04,483
فقط خیلی بااستعدادن از نظر جسمی
1500
01:08:04,516 --> 01:08:06,084
و از یه کالج تو میامی بورس گرفتن
1501
01:08:06,116 --> 01:08:07,684
بعنوان ورزشکارهای سطح بالا
1502
01:08:07,717 --> 01:08:09,050
- تو سیزده سالگی
- عجب
1503
01:08:09,084 --> 01:08:11,618
- عالیه
- آره. رویای خودشونه
1504
01:08:11,651 --> 01:08:12,717
مطمئنی؟
1505
01:08:13,917 --> 01:08:15,249
فکر کنم میدونم چه حسی دارین
1506
01:08:15,283 --> 01:08:16,984
چون اون رحم اجارهایه رو که گرفتیم
1507
01:08:17,017 --> 01:08:19,383
حامله شد، بعد رفت
از فرودگاه سوشی گرفت خورد
1508
01:08:19,416 --> 01:08:21,350
- و مجبور شدیم باهاش قطع همکاری کنیم
- باز شروع شد
1509
01:08:21,383 --> 01:08:23,383
دوران تاریکی بود.
من زونا گرفتم
1510
01:08:23,416 --> 01:08:27,249
- آبله میمون گرفتم
- خیلی غمگین بودم
1511
01:08:28,550 --> 01:08:32,084
آره... هنوز برام خیلی تازهست
1512
01:08:32,116 --> 01:08:33,583
میفهمم جیگرم
1513
01:08:33,617 --> 01:08:36,984
پس الان نُه تا رستوران دارین؟
1514
01:08:37,017 --> 01:08:38,316
یه امپراطوری هستیم
1515
01:08:38,350 --> 01:08:40,449
تازه جایزه جیمز بیرد هم برده...
1516
01:08:40,482 --> 01:08:42,383
- ای جانم
- که میشه اسکار رستورانها
1517
01:08:42,416 --> 01:08:44,249
- همش درسته
- از بیرد خبر دارم
1518
01:08:44,283 --> 01:08:46,783
خیلی خوششانس بودیم.
یه جای خاص توی بازار پیدا کردیم
1519
01:08:46,817 --> 01:08:48,350
اعیونی، اما نه ترسناک
1520
01:08:48,382 --> 01:08:50,783
برای همین یه گسترهای
از افراد رو جذب میکنه
1521
01:08:50,817 --> 01:08:52,617
میخوایم وارد جنوب بشیم
1522
01:08:52,650 --> 01:08:55,550
مثل لشکرکشی شرمن،
ولی با پیشبند برای لابستر
1523
01:08:55,583 --> 01:08:57,783
ببخشید عزیزم، یه دقیقه
توجه از روت برداشته شد؟
1524
01:08:57,817 --> 01:08:59,183
پژمرده شدی قربونت برم؟
1525
01:08:59,216 --> 01:09:00,750
بنظرم مهمونها دارن پژمرده میشن عزیزم
1526
01:09:00,783 --> 01:09:06,216
از شدت یکنواختی و خودشیفتگی نیشدار تو
1527
01:09:06,248 --> 01:09:10,248
دوباره شروع کردن.
عاشقشم
1528
01:09:10,282 --> 01:09:12,483
هی، لاشی کسمغز،
گیلاسم رو پر کن
1529
01:09:12,516 --> 01:09:15,617
هرچند که با کیر کوچولوت
نمیتونی کُسم رو پر کنی
1530
01:09:15,950 --> 01:09:17,182
اوه
1531
01:09:18,148 --> 01:09:20,116
خیلیخب، این دیگه شوخی بنظر نمیومد
1532
01:09:20,148 --> 01:09:21,783
دیگه داری تیکه میندازی بهم
1533
01:09:21,817 --> 01:09:25,550
بشین مثل همون موقع که
سگمون مرد، زار زار گریه کن کلهکیری
1534
01:09:25,583 --> 01:09:27,950
این چه کسشعریه؟
1535
01:09:28,333 --> 01:09:33,250
من همدلیِ قویای دارم،
و سر این میز داره بهم سخت میگذره
1536
01:09:44,666 --> 01:09:46,958
میشه نکنی؟
ایمی به گل حساسیت داره
1537
01:09:47,500 --> 01:09:49,416
منم به ایمی حساسیت دارم، به معنای واقعی
1538
01:09:49,500 --> 01:09:50,708
انگشتم جوش زده
1539
01:09:50,791 --> 01:09:53,208
خندهدار بود.
میشه لطفا باادب باشیم؟
1540
01:09:53,291 --> 01:09:55,708
تو مستی، و داری...
1541
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
اگه بخوام خلاصهش کنم،
یکم داری سلیطهبازی درمیاری
1542
01:09:58,583 --> 01:09:59,541
البته عزیزم
1543
01:10:01,375 --> 01:10:03,291
ما اینجا کار خارقالعادهای کردیم
1544
01:10:03,375 --> 01:10:04,458
بیا جشن بگیریم
1545
01:10:05,541 --> 01:10:08,833
- دسر داریم؟
- هل، نیپالم دث پخش کن
1546
01:10:11,208 --> 01:10:13,291
آیوی، یکم صداش بلنده
1547
01:10:19,333 --> 01:10:21,500
- وای
- وای
1548
01:10:24,125 --> 01:10:25,375
کیک خونهست
1549
01:10:26,208 --> 01:10:27,416
- وای خدا
- چی شده؟
1550
01:10:27,500 --> 01:10:29,500
این برای شما. برای شما. برای شما
1551
01:10:29,583 --> 01:10:31,208
جیگرم، به تو بیشتر میدم
1552
01:10:47,625 --> 01:10:50,375
تو مکالمهمون مکثهای طولانی میکنم
1553
01:10:50,458 --> 01:10:52,666
که بتونی عذرخواهی کنی
1554
01:10:52,750 --> 01:10:53,916
بابت چی عزیزم؟
1555
01:10:55,208 --> 01:10:56,458
خودت رو خجالتزده کردی
1556
01:10:57,416 --> 01:10:59,375
ببخشید این حس رو داری.
برای تو بود عزیزم
1557
01:11:00,000 --> 01:11:01,875
امشب یه آدم مزخرف آویزون و خستهکننده بودی
1558
01:11:01,958 --> 01:11:05,291
منم حواسشون رو پرت کردم
که مبادا فکر نادرستی دربارت بکنن
1559
01:11:05,375 --> 01:11:08,125
منم مکث میکنم تا بتونی ازم تشکر کنی
1560
01:11:10,125 --> 01:11:12,583
کلا عذرخواهی بلد نیستی، نه؟
1561
01:11:12,666 --> 01:11:14,333
عذرخواهی کردم دیگه.
گفتم «ببخشید که این حس رو داری»
1562
01:11:15,125 --> 01:11:15,958
این عذرخواهی نیست
1563
01:11:16,041 --> 01:11:18,291
جملهام توش واژهی «ببخشید» رو داشت
1564
01:11:20,125 --> 01:11:22,541
تو نمیتونی با احساس عذرخواهی کنی
1565
01:11:23,375 --> 01:11:27,416
با قبول اینکه رنجی تحمیل کردی
یا آسیبی زدی
1566
01:11:27,500 --> 01:11:29,583
ای خدا، من که ایان مککلن نیستم
(بازیگر بریتانیایی)
1567
01:11:29,666 --> 01:11:33,041
عذرخواهم.
عمیقاً نادمم قربان
1568
01:11:36,708 --> 01:11:38,250
آره، تأثیرگذار بود
1569
01:11:39,125 --> 01:11:40,541
کیکه رو امتحان کردی؟
1570
01:11:41,708 --> 01:11:44,458
ای بابا تئو، گندهش نکن.
سر شام مست کردم
1571
01:11:44,541 --> 01:11:47,125
تو بچههام رو ازم دزدیدی
و حالا رفتن
1572
01:11:47,208 --> 01:11:48,833
انتظار داری خوشحال باشم؟
1573
01:11:48,916 --> 01:11:51,333
من بچههامون رو ندزدیدم
1574
01:11:51,916 --> 01:11:53,083
ولی بزرگشون کردم
1575
01:11:53,166 --> 01:11:54,583
یادشون دادی که رباتهای عرقکرده باشن
1576
01:11:54,666 --> 01:11:57,166
فقط بلدن از تکرار و سطح سدیم
و این کسشعرا حرف بزنن
1577
01:11:57,250 --> 01:11:58,333
حالا هم که رفتن
1578
01:11:58,416 --> 01:11:59,416
آره، وقتی باید بهش فکر میکردی
1579
01:11:59,500 --> 01:12:00,375
که میرفتی سر کار
1580
01:12:00,458 --> 01:12:04,041
و اون امپراطوری کیریت رو میساختی
که همه بیان به به چه چه کنن
1581
01:12:04,125 --> 01:12:06,625
اون کارو کردم که تو اینو بسازی
و همه بیان برای تو به به و چه چه کنن
1582
01:12:06,708 --> 01:12:08,333
قرار بود مال ما باشه،
ولی مال تو شد
1583
01:12:08,416 --> 01:12:09,333
مزخرف نگو
1584
01:12:09,416 --> 01:12:11,000
چون من حاضر بودم
از صفر شروع کنم به کار کردن
1585
01:12:11,083 --> 01:12:11,916
ولی تو این خونه رو...
1586
01:12:12,000 --> 01:12:14,041
بهم رشوه دادی
که آیوی بیشتر به چشم بیاد
1587
01:12:14,125 --> 01:12:16,875
و نمیبینی که برای بچههامون
چقدر زحمت کشیدم
1588
01:12:16,958 --> 01:12:18,000
وقت از دکتر گرفتنها
1589
01:12:18,083 --> 01:12:20,166
وقت از دندونپزشک و دکتر پوست گرفتنها
1590
01:12:20,250 --> 01:12:21,625
کی رفته پیش دکتر پوست؟
1591
01:12:21,958 --> 01:12:23,833
دهنتو! واقعا؟
1592
01:12:25,166 --> 01:12:27,250
نه، یادم اومد چیزه رو
1593
01:12:27,333 --> 01:12:29,166
چیزه. کدوم چیزه؟
چیزِ کی؟
1594
01:12:29,250 --> 01:12:31,375
همون چیزه که مربوط به پوست بود و...
1595
01:12:32,458 --> 01:12:33,541
برای کی؟
کی مشکل پوست داشت آیوی؟
1596
01:12:33,625 --> 01:12:34,833
کلا دوتان
1597
01:12:34,916 --> 01:12:36,291
شانست پنجاه پنجاهه
1598
01:12:36,375 --> 01:12:37,458
روی دیگه!
1599
01:12:37,541 --> 01:12:39,250
متأسفانه باختی خانوم
1600
01:12:39,333 --> 01:12:41,625
هتی، اگزمای ترکخورده و خونی
روی انگشتهای پاش
1601
01:12:41,708 --> 01:12:43,041
آره، خودم...
1602
01:12:45,125 --> 01:12:46,041
اینجا چه خبره؟
1603
01:12:46,125 --> 01:12:49,125
پات داره از روی صخرهی دلخوری لیز میخوره
1604
01:12:49,208 --> 01:12:52,250
چون داری میبینی هیچ پایه و اساسی نداره؟
1605
01:12:52,333 --> 01:12:53,500
من از خدام بود اونی باشم
1606
01:12:53,583 --> 01:12:55,958
که این کارها رو میکنه،
حرفم اینه
1607
01:12:57,291 --> 01:12:59,041
میدونی چرا نمیتونم عذرخواهی کنم؟
1608
01:12:59,541 --> 01:13:00,375
بگو بدونیم
1609
01:13:00,458 --> 01:13:02,250
چون زیادی نیازش داری
1610
01:13:02,333 --> 01:13:04,416
هم عذرخواهی نیاز داری،
هم تحسین، هم توجه
1611
01:13:04,500 --> 01:13:06,291
هم ساک زدن،
هم اثاثیهی ایتالیایی
1612
01:13:06,375 --> 01:13:08,333
هم خزهی ایرلندی روی اون پشت بوم تخمی!
1613
01:13:08,416 --> 01:13:10,666
نیازهای تو تمومی ندارن!
1614
01:13:17,208 --> 01:13:18,583
آره خب، راست میگی
1615
01:13:20,333 --> 01:13:21,333
واقعا؟
1616
01:13:21,875 --> 01:13:22,708
آره
1617
01:13:23,958 --> 01:13:25,583
منظورت چیه که راست میگم؟
1618
01:13:25,666 --> 01:13:27,958
نیاز دارم به پیوند
1619
01:13:28,708 --> 01:13:30,541
و تبادل صمیمیت
1620
01:13:31,208 --> 01:13:34,208
و اعتبار بخشیدن به ذاتِ پرعیبم
1621
01:13:34,291 --> 01:13:36,625
در حالی که با این امید زندگی میکنم
1622
01:13:36,708 --> 01:13:40,875
که شاید یک نفر من رو ببینه،
دوستم داشته باشه و در آغوشم بگیره
1623
01:13:46,125 --> 01:13:47,541
آها، متوجه شدم
1624
01:13:47,625 --> 01:13:49,875
تو فیلسوف دانایی و من سلیطهی ماجرا
1625
01:13:49,958 --> 01:13:51,666
دقیقا. و دیگه میرم
1626
01:13:51,750 --> 01:13:53,208
منِ پیروز
1627
01:14:14,625 --> 01:14:16,333
تئو، خیلی عذر میخوام
1628
01:14:20,083 --> 01:14:22,416
انقدر ناراحتم که دارم از درون خالی میشم
1629
01:14:23,500 --> 01:14:25,791
حس میکنم نصف زندگیشون رو از دست دادم
1630
01:14:26,416 --> 01:14:28,375
و نمیدونم بدون اونا چیکار کنم
1631
01:14:33,541 --> 01:14:36,083
فقط... فقط میخوام بغلم کنی
1632
01:14:36,166 --> 01:14:37,875
یا یه چیز ترحمانگیزی تو این مایهها
1633
01:14:51,708 --> 01:14:52,541
صبح بخیر
1634
01:14:53,166 --> 01:14:55,375
من میرم یکم بدوم
1635
01:15:22,375 --> 01:15:23,666
لعنتی
1636
01:15:27,541 --> 01:15:29,875
اومدی جای اشتباهی رفیق
1637
01:15:33,750 --> 01:15:34,875
مُردی؟
1638
01:15:54,666 --> 01:15:55,833
همینجا صبر کن
1639
01:15:56,750 --> 01:15:58,916
وایسا. میشه لطفا وایسین؟
1640
01:15:59,000 --> 01:16:00,583
لطفا، لطفا، وایسا، وایسا
1641
01:16:02,958 --> 01:16:04,000
وایسا!
1642
01:16:08,166 --> 01:16:09,000
خوب دوییدی؟
1643
01:16:14,250 --> 01:16:15,125
آره
1644
01:16:16,125 --> 01:16:17,375
آره، بد نبود
1645
01:16:19,875 --> 01:16:21,708
میرم دوش بگیرم
1646
01:16:25,083 --> 01:16:25,916
سلام جین
1647
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
چیکار کرده؟
1648
01:16:34,416 --> 01:16:35,875
یه نهنگ رو نجات دادی؟
1649
01:16:37,458 --> 01:16:38,708
دستتنها نبودم
1650
01:16:39,041 --> 01:16:40,625
شوخیت گرفته؟
1651
01:16:41,041 --> 01:16:43,375
از نهنگها بدت میاد که عصبانی شدی؟
1652
01:16:43,458 --> 01:16:45,208
بهم نگفتی
1653
01:16:46,208 --> 01:16:47,791
- نه
- چرا؟
1654
01:16:48,916 --> 01:16:49,791
سرت شلوغ بود انگار
1655
01:16:50,166 --> 01:16:52,375
دیگه اینو تحویلم نده.
ازت پرسیدم چطور بود
1656
01:16:52,458 --> 01:16:55,416
و تو گفتی «بد نبود»،
نگفتی «بد نبود، یه نهنگ رو نجات دادم»
1657
01:16:55,500 --> 01:16:56,333
من...
1658
01:16:56,416 --> 01:16:57,791
فقط بگو چرا بهم نگفتی
1659
01:17:01,458 --> 01:17:02,958
نمیخواستم خرابش کنی
1660
01:17:04,000 --> 01:17:05,416
چجوری خرابش کنم؟
1661
01:17:05,500 --> 01:17:09,041
چون هیچی رو جدی نمیگیری،
و موضوع جدی بود
1662
01:17:09,125 --> 01:17:11,375
تجربهی خیلی معنویای بود
1663
01:17:12,333 --> 01:17:14,666
خب امتحان کن.
منم میتونم خیلی معنوی باشم
1664
01:17:14,750 --> 01:17:17,250
با مدیتیشنهای دیپاک چوپرا جق میزنم
1665
01:17:17,333 --> 01:17:19,666
- حرفم رو ثابت کردی
- بیخیال دیگه
1666
01:17:19,750 --> 01:17:21,083
میدونم بعضی وقتا عوضیبازی درمیارم
1667
01:17:21,166 --> 01:17:22,958
ولی یه فرصت بهم بده
1668
01:17:30,333 --> 01:17:33,250
خب...
1669
01:17:37,041 --> 01:17:40,000
دستام روی اون جونور زیبا بود
1670
01:17:40,083 --> 01:17:42,958
و انگار داشتیم با هم ارتباط برقرار میکردیم
1671
01:17:45,750 --> 01:17:48,208
وقتی با نهنگه توی آب بودم
1672
01:17:48,291 --> 01:17:50,416
و اون چند نفر دورم رو گرفته بودن
1673
01:17:53,958 --> 01:17:56,416
یه حس یگانگی با همهچیز داشتم
1674
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
ما، نهنگه، دریا
1675
01:18:01,458 --> 01:18:03,875
و یه اتفاقی افتاد...
1676
01:18:05,791 --> 01:18:07,666
تو اعماق وجودمون
1677
01:18:09,875 --> 01:18:11,708
و زیبا بود
1678
01:18:13,375 --> 01:18:15,750
من هنوز اونجا وایساده بودم
1679
01:18:16,708 --> 01:18:19,500
تا کمر توی آب،
و میدیدم که داره میره
1680
01:18:23,250 --> 01:18:24,250
و...
1681
01:18:25,875 --> 01:18:28,500
گریهام دراومد،
چون واقعا...
1682
01:18:34,625 --> 01:18:35,541
واقعا...
1683
01:18:36,583 --> 01:18:37,875
خوشحال بودم
1684
01:18:40,958 --> 01:18:42,791
گریه کردی؟ چه قشنگ
1685
01:18:44,958 --> 01:18:48,375
و یه سوالی تو وجودم شکل گرفت
1686
01:18:48,791 --> 01:18:50,083
چه سوالی؟ این خیلی خوبه
1687
01:18:50,166 --> 01:18:52,125
خیلی بهت میاد.
شدی همون خود قدیمیت
1688
01:18:53,041 --> 01:18:56,625
این بود که «تو فقط یه بار زندگی میکنی
1689
01:18:57,791 --> 01:19:01,375
پس چرا با آیوی هستی مرتیکه؟»
1690
01:19:05,250 --> 01:19:06,375
خدایا
1691
01:19:07,458 --> 01:19:09,041
نمیخوام ناراحتت کنم
1692
01:19:09,125 --> 01:19:10,708
مدتیه سعی میکنم ازش فرار کنم
1693
01:19:10,791 --> 01:19:12,500
چون نمیخوام این سوال رو بپرسم
1694
01:19:12,583 --> 01:19:13,750
ولی جوابش رو میدونم
1695
01:19:13,833 --> 01:19:14,708
من باید برم
1696
01:19:14,791 --> 01:19:16,250
برم جایی که صدای تو نیاد
1697
01:19:16,333 --> 01:19:17,833
دیگه تمومه آیوی
1698
01:19:18,375 --> 01:19:19,875
من میگم کِی تموم میشه!
1699
01:19:19,958 --> 01:19:23,125
گور بابای خودت و اون دوست نهنگ
افسردهی توجهطلبت!
1700
01:19:23,208 --> 01:19:25,500
دارم جدی میگم.
رابطهمون تمومه
1701
01:19:25,583 --> 01:19:26,541
نگامون کن
1702
01:19:26,625 --> 01:19:29,416
باشه. تمومه. ولی تمومه چون من گفتم
1703
01:19:29,500 --> 01:19:30,583
نه تو
1704
01:19:45,750 --> 01:19:47,958
تو... وکیل خوبی هستی دیگه، نه؟
1705
01:19:48,041 --> 01:19:50,833
آره. البته بیشتر کار املاک میکنم
1706
01:19:50,916 --> 01:19:53,000
ولی طلاق هم بیشترش سر املاکه
1707
01:19:53,583 --> 01:19:55,125
پس تا حالا این کارو نکردی؟
1708
01:19:55,208 --> 01:19:58,458
نه دقیقا، ولی همهشون تقریبا یه جورن.
آروم باش
1709
01:20:01,125 --> 01:20:02,875
- روز غمانگیزیه رفیق
- آره
1710
01:20:03,708 --> 01:20:05,541
تو و ایمی چجوری با هم میسازین؟
1711
01:20:05,625 --> 01:20:07,458
نمیدونم. با کاری نکردن
1712
01:20:07,541 --> 01:20:09,625
چی؟ فکر کردم خوبین با همدیگه
1713
01:20:10,000 --> 01:20:11,750
نه، خوبیم. خوبیم
1714
01:20:12,750 --> 01:20:15,708
آخه وقتی جوون بودیم
1715
01:20:15,791 --> 01:20:17,125
انگار از قبل میدونستم
1716
01:20:17,208 --> 01:20:18,208
قراره چی بگه
1717
01:20:18,291 --> 01:20:19,125
آها
1718
01:20:19,208 --> 01:20:21,625
و حالا بعضی وقتا حتی بعد
از اینکه حرفی میزنه
1719
01:20:21,708 --> 01:20:23,416
هم نمیدونم چی گفته
1720
01:20:24,125 --> 01:20:25,000
صحیح
1721
01:20:25,083 --> 01:20:27,458
ولی میدونی، دوستش دارم
1722
01:20:28,000 --> 01:20:31,291
خلاصه اینجوری
1723
01:20:31,375 --> 01:20:33,500
خیلیخب. بریم برنده شیم
1724
01:20:33,583 --> 01:20:34,500
بله
1725
01:20:40,125 --> 01:20:41,625
حرف نزن
1726
01:20:44,916 --> 01:20:47,500
- برونو، بشین
- ببخشید، داستان چیه؟
1727
01:20:47,583 --> 01:20:49,083
النور، نمیتونی سگ رو بیاری اینجا
1728
01:20:49,166 --> 01:20:50,833
حیوون حمایت عاطفیمه
1729
01:20:50,916 --> 01:20:53,250
این سگ خطرناکه
1730
01:20:53,333 --> 01:20:54,666
فقط وقتی حس میکنه در خطرم
1731
01:20:54,750 --> 01:20:56,708
تاکتیک کسشریه، خودتم میدونی
1732
01:20:58,166 --> 01:21:00,666
این یکم کلیشهای نیست؟
1733
01:21:00,750 --> 01:21:03,666
کلیشهی وکیل طلاقی که وحشیه
1734
01:21:03,750 --> 01:21:04,750
آره، ولی...
1735
01:21:06,000 --> 01:21:07,416
آیوی، این خودشه؟
1736
01:21:08,166 --> 01:21:10,291
آره، خودشم.
اسمم تئوـه
1737
01:21:11,208 --> 01:21:12,666
میخوام یه حرف شخصی بزنم
1738
01:21:12,750 --> 01:21:15,125
همین که حتی یک بار گذاشته بکنیش
1739
01:21:15,208 --> 01:21:17,375
باید کافی باشه که تا دلار آخر رو ازت بگیره
1740
01:21:17,708 --> 01:21:19,125
- عجب
- یا خدا
1741
01:21:19,208 --> 01:21:22,166
بذار قبل از اینکه این پخمه
حوصلم رو سر ببره حرفم رو بزنم
1742
01:21:22,250 --> 01:21:23,500
این خانم پونزده ساله که
1743
01:21:23,583 --> 01:21:25,083
از این کثافت لجنخوار حمایت میکنه
1744
01:21:25,166 --> 01:21:27,416
و گندکاریهای بینهایت
1745
01:21:27,500 --> 01:21:30,375
و «مامان کمکم کن»های آویزونگونهش
رو تحمل کرده
1746
01:21:30,458 --> 01:21:32,083
پس قبول کنین که گورتون رو گم کنین
1747
01:21:32,166 --> 01:21:33,416
و دیگه هیچوقت نمیبینیمتون
تا صدهزار دلار
1748
01:21:33,500 --> 01:21:34,375
پرت کنه جلوتون
1749
01:21:34,875 --> 01:21:36,208
خیلیخب. عه...
1750
01:21:37,375 --> 01:21:40,833
پیشنهاد من، چطوره 25 درصد رستورانها
1751
01:21:40,916 --> 01:21:42,666
بعلاوه خونه رو بگیریم و تمام؟
1752
01:21:43,333 --> 01:21:45,750
خیلیخب، ببین، من فقط خونه رو میخوام
1753
01:21:45,833 --> 01:21:47,291
- حرف نزن
- خونه رو بهت نمیدم
1754
01:21:47,375 --> 01:21:49,166
حرف نزن. خب، این برامون...
1755
01:21:49,250 --> 01:21:50,333
تا حدی معقول بنظر میاد، پس...
1756
01:21:50,416 --> 01:21:53,000
ببین، موکل من اون خونه که
1757
01:21:53,083 --> 01:21:55,625
جایزه هم برده رو طراحی کرده و ساخته
1758
01:21:55,708 --> 01:22:00,250
و حالا این موکل سوراخجندهی روانیت
میخواد دست بذاره روش
1759
01:22:00,333 --> 01:22:02,125
- بری!
- بری! سوراخجنده؟
1760
01:22:02,458 --> 01:22:03,958
چیه؟ فکر کردم قراره وکلا بددهن باشن
1761
01:22:04,041 --> 01:22:05,375
اینجوری نیست؟
1762
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
بخشی از نمایش بود
1763
01:22:06,375 --> 01:22:07,875
لطفا حرف نزنین،
خیلی آسیبزاست
1764
01:22:07,958 --> 01:22:09,291
بیا یکم بریتانیاییتر عمل کنیم
1765
01:22:09,375 --> 01:22:10,791
با احترام، مودب، منطقی
1766
01:22:10,875 --> 01:22:12,250
آره، چون اصلا تو خونمون نیست
1767
01:22:12,333 --> 01:22:13,916
که فرهنگهای دیگه رو غارت کنیم، بکشیم
1768
01:22:14,000 --> 01:22:15,250
و به بردگی بگیریم تا به خواستهمون برسیم
1769
01:22:15,333 --> 01:22:16,583
- حرف نزن
- حرف نزن
1770
01:22:17,916 --> 01:22:20,041
خیلیخب، ما همهچی رو میخوایم. تمام
1771
01:22:20,125 --> 01:22:21,250
به این نمیگن مذاکره
1772
01:22:21,333 --> 01:22:22,375
نه، میگن بُردن
1773
01:22:22,458 --> 01:22:23,625
صدهزارتا، بعلاوه اینکه
1774
01:22:23,708 --> 01:22:25,000
با صورت سالم از اینجا میره بیرون
1775
01:22:25,083 --> 01:22:26,708
مگه نه برونو؟
1776
01:22:28,625 --> 01:22:30,041
نمیتونی خونه رو بگیری آیوی
1777
01:22:30,125 --> 01:22:31,583
من طراحیش کردم. من ساختمش
1778
01:22:31,916 --> 01:22:34,291
فقط همینو میخوام.
بقیه چیزا همهش مال تو
1779
01:22:34,375 --> 01:22:36,458
من خونه رو میگیرم.
دست میدیم و از اینجا میریم بیرون
1780
01:22:36,541 --> 01:22:38,291
- و به زندگیمون میرسیم
- قبول میکنیم
1781
01:22:38,375 --> 01:22:39,708
- نه
- نه؟
1782
01:22:39,791 --> 01:22:42,333
تو طلاق میخوای،
من خونه رو میخوام
1783
01:22:47,458 --> 01:22:48,666
الان داریم میبریمها
1784
01:22:48,750 --> 01:22:50,708
شرکت به تو میرسه،
یه خونه جدید میخری
1785
01:22:50,791 --> 01:22:51,625
نه
1786
01:22:51,916 --> 01:22:53,125
حرفاشون رو میشنوم
1787
01:22:53,208 --> 01:22:55,375
خیلیخب، خونه هم مال ماست.
تمام
1788
01:22:55,458 --> 01:22:57,208
نه! قبول نمیکنیم
1789
01:22:57,291 --> 01:22:59,583
برونو، بشین و خفه شو!
1790
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
خب به نتیجه نرسیدیم
1791
01:23:06,083 --> 01:23:07,208
بنظر میاد
1792
01:23:09,791 --> 01:23:11,958
راستی بری، تو و ایمی فستیوال نیمهپاییز
رو شرکت میکنین؟
1793
01:23:12,041 --> 01:23:13,250
آره، ایمی عاشقشه
1794
01:23:13,333 --> 01:23:14,166
منم همینطور
1795
01:23:14,250 --> 01:23:15,916
یکم طبلهای قبیلهایش اذیتم میکنه
1796
01:23:16,000 --> 01:23:17,041
چون وزوز گوش دارم،
ولی میایم
1797
01:23:17,125 --> 01:23:17,958
خوبه
1798
01:23:18,041 --> 01:23:20,250
ببخشید، میشه روی ما تمرکز کنین؟
1799
01:23:21,416 --> 01:23:22,458
اوه
1800
01:23:23,333 --> 01:23:24,583
خیلیخب. باشه
1801
01:23:25,250 --> 01:23:27,208
ولی الان بعنوان دوستتون صحبت میکنم
1802
01:23:29,375 --> 01:23:30,875
دوباره بهش فکر کنین بچهها
1803
01:23:31,666 --> 01:23:32,500
آخه...
1804
01:23:33,583 --> 01:23:37,000
میدونم خیلی اتفاقا افتاده،
ولی شما عالی هستین
1805
01:23:37,750 --> 01:23:38,958
با همدیگه عالی هستین
1806
01:23:39,916 --> 01:23:41,458
درسته، بعضی وقتا وحشتناکه
1807
01:23:41,541 --> 01:23:42,708
و میخواین پوست همدیگه
رو زنده زنده بکَنین
1808
01:23:42,791 --> 01:23:45,416
ولی بعضی روزها اینطور نیست، نه؟
1809
01:23:45,500 --> 01:23:46,958
خوبه که کسی رو داشته باشی
1810
01:23:47,791 --> 01:23:48,958
توصیه من اینه که...
1811
01:23:50,166 --> 01:23:51,708
سعی کنین روی اون روزها تمرکز کنین
1812
01:23:51,791 --> 01:23:53,250
سرتون رو به جای تأسف،
برای موافقت تکون بدین
1813
01:23:53,333 --> 01:23:54,791
و بگین «به درک»
1814
01:23:56,208 --> 01:23:58,916
و همیشه موقع سکس
کس دیگهای رو تصور کنین
1815
01:24:00,375 --> 01:24:01,750
معمولش اینه
1816
01:24:04,750 --> 01:24:05,875
از پسش برمیاین
1817
01:24:08,833 --> 01:24:11,583
خب، واقعا زیبا بود بری
1818
01:24:12,208 --> 01:24:14,083
همچنان خونه به ما میرسه
1819
01:24:14,166 --> 01:24:15,375
بریم آیوی
1820
01:24:18,125 --> 01:24:19,583
واقعا خوبه این زن...
1821
01:24:20,458 --> 01:24:21,458
تو وکالت
1822
01:24:30,958 --> 01:24:33,750
انقدر بهت گیر میدم تا التماسم کنی
خونه رو بردارم
1823
01:24:33,833 --> 01:24:36,708
قبلا ثابت شده که میتونم
بدبختی زیادی رو تحمل کنم
1824
01:24:36,791 --> 01:24:39,375
روحتم خبر نداره چقدر باهات راه اومدم آقا
1825
01:24:39,458 --> 01:24:41,125
خونه به من میرسه آیوی
1826
01:24:41,208 --> 01:24:43,166
من طراحیش کردم و من ساختمش
1827
01:24:43,250 --> 01:24:44,875
منم پولش رو دادم
1828
01:25:10,416 --> 01:25:12,250
- چی میسوزونی؟
- کتابهای آشپزیت
1829
01:25:12,333 --> 01:25:15,583
اوه، این چاپ اول کتاب آشپزیِ «اسکوفیه»ست
1830
01:25:15,666 --> 01:25:18,000
اون آشپز جقی فرانسوی
1831
01:25:18,083 --> 01:25:19,250
به این یکی برندی زدم
1832
01:25:19,333 --> 01:25:21,041
پس فکر کنم اصطلاح درستش «فلامبه» باشه
(شعلهور کردن ماهیتابه با استفاده از الکل)
1833
01:25:23,458 --> 01:25:25,666
تماس دریافتی از هتی و روی
1834
01:25:25,750 --> 01:25:27,250
- بهشون گفتی؟
- دلم نیومد
1835
01:25:27,333 --> 01:25:28,333
منم همینطور
1836
01:25:29,000 --> 01:25:30,791
جواب بده
1837
01:25:30,875 --> 01:25:32,291
سلام مامان. سلام بابا
1838
01:25:32,375 --> 01:25:33,500
سلام!
1839
01:25:33,583 --> 01:25:36,291
سلام. شنیدیم دارین طلاق میگیرین
1840
01:25:37,666 --> 01:25:38,500
از کجا؟
1841
01:25:38,875 --> 01:25:40,000
اینستاگرام بری
1842
01:25:42,875 --> 01:25:44,125
خیلی براتون خوشحالیم
1843
01:25:44,875 --> 01:25:45,791
- شما...
- چی؟
1844
01:25:46,125 --> 01:25:47,458
رویای همچین روزی رو داشتیم
1845
01:25:47,541 --> 01:25:49,791
فقط میخوایم بگیم که
شجاعتتون رو تحسین میکنیم
1846
01:25:49,875 --> 01:25:53,000
که میخواین همدیگه رو از این کابوسی
1847
01:25:53,083 --> 01:25:54,833
که تو دههی گذشته اسیرش بودین آزاد کنین
1848
01:25:55,583 --> 01:25:58,000
دیگه باید برم بدوم. 32 کیلومتر
1849
01:25:58,083 --> 01:25:59,291
- دوستتون دارم! خدافظ!
- فعلا
1850
01:26:05,000 --> 01:26:05,833
اون چیه؟
1851
01:26:06,291 --> 01:26:08,125
آهان. دارم خزه سبزت رو میسوزونم
1852
01:26:08,625 --> 01:26:09,666
چه دود خوشرنگی داره
1853
01:26:09,750 --> 01:26:11,875
همچین دودی با خزهی آمریکایی بدست نمیاد
1854
01:26:18,958 --> 01:26:22,250
سلام هل. تو اتاق 14 موزیک پولکا
پخش کن با بلندترین صدای ممکن
1855
01:26:22,333 --> 01:26:23,875
آیوی هم نمیتونه لغوش کنه
1856
01:26:25,625 --> 01:26:29,916
هل! خاموشش کن!
1857
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
- در اتاق 14 رو قفل کن
- هل! خاموشش کن!
1858
01:26:32,291 --> 01:26:34,166
- تا پنج ساعت
- تئو!
1859
01:26:34,958 --> 01:26:37,375
لاشی! تئو!
1860
01:26:37,875 --> 01:26:39,541
- صدا رو کم کن هل
- وای خدا!
1861
01:26:39,625 --> 01:26:41,833
آیوی، این توافقنامه برای اینه
که خونه رو بدی به من
1862
01:26:41,916 --> 01:26:43,291
لطفا امضاش کن
1863
01:26:43,375 --> 01:26:45,458
صدا رو تا ته زیاد کن هل.
شرمنده عزیزم. صدات نمیاد
1864
01:26:45,541 --> 01:26:47,375
میرینم روی بالشِت!
1865
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
گاییدمت!
1866
01:26:49,541 --> 01:26:51,375
- ایمی؟
- سلام. خوبی؟
1867
01:26:51,458 --> 01:26:52,291
عه...
1868
01:26:52,375 --> 01:26:54,916
بری نگران بود که نکنه
میخواین همدیگه رو نابود کنین
1869
01:26:55,208 --> 01:26:56,750
فقط در صورت نیاز
1870
01:26:56,833 --> 01:27:00,083
امیدوارم وقتی از گوشاش خون اومد
سر عقل بیاد
1871
01:27:01,166 --> 01:27:02,375
باید انرژیت رو چک کنم
1872
01:27:02,458 --> 01:27:03,583
- ببخشید
- اوهوم
1873
01:27:03,666 --> 01:27:04,708
شرمنده
1874
01:27:05,583 --> 01:27:08,416
اوه. انرژی خیلی تاریکیه تئو.
خیلی تاریک
1875
01:27:08,875 --> 01:27:11,791
نیازش دارم ایمی.
خونه به من میرسه
1876
01:27:11,875 --> 01:27:16,083
ولی یه خونه در قیاس با بدنی
که برامون خونهست پشیزی نیست
1877
01:27:16,708 --> 01:27:20,375
شاید بهتره با یه دوست بری مکزیک
1878
01:27:20,750 --> 01:27:24,541
و پیوت (روانگردان) میخوریم.
تکیلا مینوشیم
1879
01:27:24,625 --> 01:27:26,958
و میمالیم و میمالیم
1880
01:27:27,041 --> 01:27:31,250
بعد تاکو میگیریم و تاکو میگیریم و تاکو میگیریم
1881
01:27:31,916 --> 01:27:33,625
موی کالیِنته
(اسپانیایی: خیلی داغ)
1882
01:27:33,708 --> 01:27:37,250
باشه. ممنون بابت پیشنهادت،
هرچند استعارهی عجیبی بود
1883
01:27:37,333 --> 01:27:39,583
ولی من پام رو از خونهام بیرون نمیذارم
1884
01:27:45,958 --> 01:27:49,458
حاضری به همین راحتی بری رو ترک کنی؟
1885
01:27:50,250 --> 01:27:53,000
بری رو ترک کنم؟ چی؟
نه، نه، نه
1886
01:27:53,083 --> 01:27:55,916
من دنبال یه شب تنوعم، خب؟
1887
01:27:56,000 --> 01:27:58,541
که یادم بره که چهل و خردهای سالمه
1888
01:27:58,625 --> 01:28:00,875
و صورتم داره ذوب میشه
1889
01:28:00,958 --> 01:28:02,833
و ارگانهام احتمالا همین الان
1890
01:28:02,916 --> 01:28:05,666
دارن با استیج 4 سرطان سروکله میزنن
1891
01:28:05,750 --> 01:28:08,708
ولی میدونم که میخوام
کی منو برسونه شیمیدرمانی
1892
01:28:08,791 --> 01:28:11,625
و اون فرد شوهر خنگ و احمقمه
1893
01:28:13,833 --> 01:28:15,916
بگذریم، سر عقل اومدی بهم زنگ بزن
1894
01:28:29,333 --> 01:28:30,750
هل، منم آیوی
1895
01:28:30,833 --> 01:28:32,291
بله آیوی؟
1896
01:28:33,875 --> 01:28:35,750
میشه لطفا تقویمم رو باز کنی؟
1897
01:28:35,833 --> 01:28:36,916
ای تف بهش
1898
01:28:37,000 --> 01:28:38,625
همه سفارشهای ماهیمون
1899
01:28:38,708 --> 01:28:40,791
برای تمام شعبههای کشور کنسل شدن
1900
01:28:41,375 --> 01:28:42,250
دفترم خالیه
1901
01:28:42,333 --> 01:28:43,791
- برای امروز؟
- هرروزش
1902
01:28:43,875 --> 01:28:45,541
عه، چرا دو تن
1903
01:28:45,625 --> 01:28:48,125
سس پنیر و چهار تن مارشمالو سفارش دادیم؟
1904
01:28:48,208 --> 01:28:49,583
- آشغال
- هیجانانگیزه
1905
01:28:49,666 --> 01:28:51,666
هرچی که هست پایهام.
نابغهی دیوانه
1906
01:28:55,916 --> 01:28:57,041
آخ!
1907
01:28:57,125 --> 01:28:58,708
چه خوب. بیدار شدی
1908
01:28:58,791 --> 01:29:01,000
ببین، یکم رفتم هوش مصنوعی یاد گرفتم
1909
01:29:01,083 --> 01:29:02,458
این تویی
1910
01:29:02,541 --> 01:29:06,958
بذارید یه راز خیلی بامزه رو براتون بگم. هیس
1911
01:29:07,041 --> 01:29:10,625
من عمداً اون ساختمون رو کیری ساختم
1912
01:29:10,708 --> 01:29:14,375
آره. جوری مهندسیش کردم
که مثل لگو از همدیگه باز بشن
1913
01:29:14,458 --> 01:29:16,416
مردم باید یاد بگیرن که
هیچی محکم نیست
1914
01:29:16,500 --> 01:29:18,541
جز این سنگ
1915
01:29:18,625 --> 01:29:20,500
اون پیپ کراکه؟
1916
01:29:21,083 --> 01:29:23,916
بهش میگن دیپفیک.
جالب نیست؟
1917
01:29:24,000 --> 01:29:25,458
البته پایان تمدن غربی هم هست
1918
01:29:25,541 --> 01:29:27,041
آیوی، داری چیکار میکنی با...
اون...
1919
01:29:27,125 --> 01:29:28,500
گوشی توئه؟ آره، بترس
1920
01:29:28,583 --> 01:29:31,750
میخوام اینو برای همه مشتریهات
بفرستم با کپشنِ...
1921
01:29:31,833 --> 01:29:32,791
«حقیقت رو دود کنید دیوثا»
1922
01:29:32,875 --> 01:29:34,916
مگه اینکه همین الان خونه
رو بدی به من
1923
01:29:35,000 --> 01:29:36,750
- بامزهست. تو...
- اوه!
1924
01:29:36,833 --> 01:29:38,625
کُندی!
1925
01:29:39,416 --> 01:29:40,375
کیر توش
1926
01:29:40,458 --> 01:29:42,000
وقتی درموندهای بامزه میشی
1927
01:29:42,083 --> 01:29:44,750
سلام، چطورین؟
بیشتر غذا بخورین
1928
01:29:44,833 --> 01:29:46,833
سلام. خیلی ممنون.
خوشحالم میبینمتون
1929
01:29:50,166 --> 01:29:51,041
سلام آیوی
1930
01:29:51,125 --> 01:29:55,208
هر سال زمستون،
بین انگشتای پام این زگیله درمیاد
1931
01:29:55,291 --> 01:29:59,625
خیلی خوب میشه وقتی
رنده میشه توی «راگو»ی تو
1932
01:29:59,708 --> 01:30:03,041
این قارچ ساده رو هم اضافه میکنیم.
ماشروم، ماشروم، ماشروم!
1933
01:30:03,125 --> 01:30:06,458
اون برگههای تخمی رو امضا کن آیوی،
وگرنه هیچوقت تموم نمیشه
1934
01:30:06,541 --> 01:30:07,583
خدایا، نه!
1935
01:30:07,666 --> 01:30:10,166
اینم از موله (نوعی سس).
بهرحال قهوهایه دیگه
1936
01:30:10,250 --> 01:30:12,833
- موله حاضره
- نه! نیست. موله حاضر نیست
1937
01:30:13,500 --> 01:30:15,291
- چیکار میکنی؟
- کی از قارچها خورده؟
1938
01:30:16,625 --> 01:30:17,458
همه
1939
01:30:23,083 --> 01:30:25,041
نه، نه! اصلا. نخورش
1940
01:30:25,500 --> 01:30:26,791
نه، نکن. بده من اونا رو!
1941
01:30:26,875 --> 01:30:28,291
نه، ببخشید.
اونو نخور!
1942
01:30:28,375 --> 01:30:30,083
نه، نه، نه، نه
1943
01:30:30,166 --> 01:30:31,666
لباست رو بپوش ببینم!
1944
01:30:33,083 --> 01:30:35,000
انقدر چندش نباشین!
1945
01:30:35,666 --> 01:30:37,666
نخورش بیناموس!
1946
01:30:41,458 --> 01:30:42,375
سر کار نیستی؟
1947
01:30:43,291 --> 01:30:45,750
به دستور بهداشت رستوران بسته شد،
پس امشب بیکارم
1948
01:30:45,833 --> 01:30:46,666
حیف
1949
01:30:47,166 --> 01:30:48,083
تو چی؟
1950
01:30:48,166 --> 01:30:50,333
- همه مشتریهام اخراجم کردن
- عالی
1951
01:30:50,833 --> 01:30:51,875
خوشمزه بنظر میاد
1952
01:30:51,958 --> 01:30:53,083
ریزوتوی گزنه
1953
01:30:53,166 --> 01:30:55,208
همونی که تو اون رستوران کوچیکه
تو ایتالیا خوردیم
1954
01:30:55,291 --> 01:30:56,166
بیا
1955
01:30:59,750 --> 01:31:01,708
- اوم. معرکهست
- اون چی؟
1956
01:31:01,791 --> 01:31:04,250
دسر بلک فورست از دنینگز.
بله، میتونی بخوری
1957
01:31:14,166 --> 01:31:15,500
بذار یه خونه خوشگل برات طراحی کنم
1958
01:31:15,583 --> 01:31:17,666
هزاران مایل دور از اینجا
1959
01:31:17,750 --> 01:31:20,083
و تو سند این خونه رو بهم بده
1960
01:31:20,166 --> 01:31:23,250
حتی میتونیم یه سکس خداحافظی
هم برای نوستالژی داشته باشیم
1961
01:31:23,708 --> 01:31:26,583
بعد اقرار کنیم که دوران خوبی داشتیم،
و بعد افتادیم تو چاله
1962
01:31:26,666 --> 01:31:29,458
که خودمون رو از ریخت انداخت
و عشقمون رو کشت
1963
01:31:29,916 --> 01:31:32,500
ولی الان وارد یه فاز جدید میشیم
1964
01:31:32,916 --> 01:31:34,250
یه زندگی شادتر
1965
01:31:34,833 --> 01:31:36,083
چی تو اینه؟ این...
1966
01:31:36,166 --> 01:31:38,041
تمشک؟ آره. تمشک ریختم توش
1967
01:31:38,625 --> 01:31:40,458
ولی طعم گیلاس خوب میپوشوندش
1968
01:31:40,541 --> 01:31:43,041
ولی بهرحال تو معروفی به چشایی محشرت
1969
01:31:45,375 --> 01:31:48,375
لعنتی. حساسیت داری، مگه نه؟
1970
01:31:48,916 --> 01:31:51,791
هول نکن. همهچی تحت کنترله عزیزم
1971
01:31:51,875 --> 01:31:55,666
این اپینفرینیه که مشکلت رو حل میکنه
1972
01:31:55,750 --> 01:31:56,833
چیکار داری...
1973
01:31:56,916 --> 01:31:58,666
و اینم یه قرارداد نوئه...
1974
01:31:59,416 --> 01:32:01,291
که خونه رو میده به من
1975
01:32:01,375 --> 01:32:03,375
مردک آشغال. باورم نمیشه...
1976
01:32:03,458 --> 01:32:05,750
واقعا باید جدا بشیم.
این غیرقابلتحمله
1977
01:32:06,208 --> 01:32:09,000
سادهست. امضاش کن.
من اینو بهت فرو میکنم
1978
01:32:09,083 --> 01:32:10,833
- به زندگیمون میرسیم
- هیچوقت
1979
01:32:10,916 --> 01:32:13,000
واقعا بنظرم این بهترین راهحله برامون
1980
01:32:13,083 --> 01:32:14,916
بهرحال اگه بمیری هم خونه به من میرسه
1981
01:32:15,000 --> 01:32:18,916
پس این وضعیت برای من دو سر بُرده
1982
01:32:19,000 --> 01:32:22,625
آیوی. خدایا.
امضاش کن بره
1983
01:32:24,583 --> 01:32:27,333
دیوونه نشو. امضاش کن دیگه!
1984
01:32:29,125 --> 01:32:30,291
خدا رو شکر
1985
01:32:38,750 --> 01:32:39,958
حاضر بودی بمیرم
1986
01:32:40,041 --> 01:32:42,416
نه. میدونستم امضا میکنی
1987
01:32:42,750 --> 01:32:43,916
و ازت تشکر میکنم
1988
01:32:44,375 --> 01:32:46,250
- از کی؟
- چی؟
1989
01:32:46,333 --> 01:32:47,625
از کی تشکر میکنی؟
1990
01:32:50,708 --> 01:32:51,583
زندیا؟
1991
01:33:01,208 --> 01:33:04,000
میدونی که عمراً نمیذاشتم بمیری آیوی. من...
1992
01:33:08,458 --> 01:33:09,708
اگه دنبال پرچم سفیدی...
1993
01:33:09,791 --> 01:33:11,500
فکر کنم تو اتاق رختکن هست
1994
01:33:19,708 --> 01:33:20,750
دارم به این نتیجه میرسم
1995
01:33:20,833 --> 01:33:22,583
که اوضاع یکم داره از کنترل خارج میشه
1996
01:33:22,666 --> 01:33:24,083
- مطمئنی؟
- حس ششمم میگه
1997
01:33:24,166 --> 01:33:25,625
تفنگ رو بذار کنار آیوی
1998
01:33:25,708 --> 01:33:26,958
باید از خونه بری تئو
1999
01:33:27,041 --> 01:33:28,166
وگرنه چی؟ بهم شلیک میکنی؟
2000
01:33:28,250 --> 01:33:29,375
اگه بری نمیکنم
2001
01:33:29,458 --> 01:33:30,875
مطمئنم هیچوقت پرش نکردیم...
2002
01:33:32,166 --> 01:33:34,333
- مطمئنم پرش کردیم
- یا خدا! آیوی!
2003
01:33:34,416 --> 01:33:36,250
- برو تئو!
- به چه هیولایی تبدیل شدی؟
2004
01:33:36,333 --> 01:33:37,750
آخه خودت رو ببین!
2005
01:33:37,833 --> 01:33:38,750
بنظرت خودم نمیدونم؟
2006
01:33:38,833 --> 01:33:41,333
انقدر سعی کردم دوستت داشته باشم
که خموده و داغون شدم
2007
01:33:41,416 --> 01:33:43,291
چون نمیشه تحملت کرد!
2008
01:33:43,375 --> 01:33:44,416
البته، تفنگ تو دستته
2009
01:33:44,500 --> 01:33:46,000
چون بیپروایی آیوی!
2010
01:33:46,083 --> 01:33:48,500
اینه که نابودمون کرده.
خودخواهیت
2011
01:33:48,583 --> 01:33:50,583
مشروب خوردنهای آخر شب با گارسونها
2012
01:33:50,666 --> 01:33:52,833
هزار تا تصمیمی که گرفتی
که به ما نمیخوردن!
2013
01:33:53,250 --> 01:33:55,125
اوه! یعنی میگی باید اینجا میبودم
2014
01:33:55,208 --> 01:33:56,958
که ببینم با کاشیهای فرانسوی جق میزنی
2015
01:33:57,041 --> 01:33:58,333
و تصورت از خودت رو با بازسازیِ
2016
01:33:58,416 --> 01:34:00,750
بچههامون و این خونهی وامونده جلا میدی!
2017
01:34:02,250 --> 01:34:04,208
تو منو ول کردی.
منم باید یه چیزی میداشتم!
2018
01:34:04,291 --> 01:34:06,458
هیچوقت منو نگاه نکردی تئو
2019
01:34:06,541 --> 01:34:08,958
بعضی شبها یه ساعت، دو ساعت
منتظر میموندم و با خودم میگفتم
2020
01:34:09,041 --> 01:34:11,416
«نمیخواد نگام کنه؟
نمیخواد بدونه کی هستم؟»
2021
01:34:11,500 --> 01:34:12,750
میدونستم کی هستی
2022
01:34:12,833 --> 01:34:14,791
فقط دیگه برام مهم نبود
2023
01:34:16,541 --> 01:34:18,708
این یکی رو من نزدم،
ولی بنظرم زمانبندی خوبی داشت
2024
01:34:19,291 --> 01:34:20,375
لعنتی!
2025
01:34:20,458 --> 01:34:21,791
حواست باشه.
ماشهش خیلی حساسه
2026
01:34:21,875 --> 01:34:22,833
خیلی خطرناکه!
2027
01:34:22,916 --> 01:34:25,416
من جات بودم میرفتم تئو
2028
01:34:25,958 --> 01:34:28,125
کیری! فقط داری عصبانیترم میکنی!
2029
01:34:28,458 --> 01:34:30,250
آیوی. جفتمون حرفایی زدیم
که از ته دل نبودن
2030
01:34:30,333 --> 01:34:32,333
- من از ته دل گفتم!
- منم همینطور!
2031
01:34:33,333 --> 01:34:35,041
وای خدا!
برات مهم نیست که من بمیرم!
2032
01:34:35,125 --> 01:34:37,083
تو تفنگ دستته آیوی!
2033
01:34:37,166 --> 01:34:39,041
من میوه و ابزار آشپزخونه دارم
2034
01:34:39,125 --> 01:34:40,500
آره، ممنون که یادم انداختی!
2035
01:34:40,958 --> 01:34:43,541
اجاق بیریخت جولیا چایلد!
2036
01:34:43,625 --> 01:34:46,125
اجاق نه!
اون نه! نه! اون نه!
2037
01:34:46,208 --> 01:34:47,083
تفنگ رو بنداز!
2038
01:34:48,375 --> 01:34:51,541
باشه! کسخل شدی؟
2039
01:34:51,625 --> 01:34:52,833
هل، چراغها خاموش
2040
01:34:58,375 --> 01:34:59,791
هل، چراغها روشن
2041
01:35:12,375 --> 01:35:13,250
اوه!
2042
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
زدمش! زدمش!
نشونه گرفتم و زدمش!
2043
01:35:15,833 --> 01:35:17,750
آیوی. رفتارت خیلی مسخرهست
2044
01:35:17,833 --> 01:35:20,125
فقط خونه رو بده من.
بیزنست مال خودت
2045
01:35:20,208 --> 01:35:21,750
جفتمون به چیزی میرسیم که دوستش داریم
2046
01:35:21,833 --> 01:35:23,833
من باید اون چیزی باشم
که دوستش داری
2047
01:35:23,916 --> 01:35:24,916
بودی
2048
01:35:25,458 --> 01:35:27,625
تو همهچیز من بودی
2049
01:35:27,708 --> 01:35:29,416
بعد دست برداشتی.
نباید دست برداری
2050
01:35:29,500 --> 01:35:30,916
- تو دست برداشتی
- اول تو دست برداشتی
2051
01:35:31,000 --> 01:35:32,625
- من هیچوقت دست برنداشتم!
- دروغگو!
2052
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
آروم برو!
2053
01:35:34,625 --> 01:35:36,166
- هل، در رو قفل کن
- هل، در رو باز کن
2054
01:35:36,250 --> 01:35:38,250
- هل در رو باز کن
- در رو باز کن!
2055
01:35:40,083 --> 01:35:41,083
هل، در رو قفل کن
2056
01:35:48,208 --> 01:35:50,875
واقعی گفتی که هیچوقت
از دوست داشتن دست برنداشتی؟
2057
01:35:51,250 --> 01:35:53,666
یا فقط بخاطر اینه که با تفنگ دنبالتم، نه؟
2058
01:35:53,750 --> 01:35:56,333
نه. از ته دل گفتم
2059
01:35:58,041 --> 01:35:59,750
پس چرا ترکم کردی؟
2060
01:36:00,500 --> 01:36:03,125
چون تو ازم متنفر بودی
و نمیتونستم تحملش کنم
2061
01:36:03,208 --> 01:36:04,583
نبودم
2062
01:36:05,333 --> 01:36:07,125
بنظر میومد اونقدر بابت بلایی که
2063
01:36:07,208 --> 01:36:08,375
سر رابطهمون اومده ناراحت نیستی
2064
01:36:09,000 --> 01:36:09,875
بودم
2065
01:36:10,916 --> 01:36:11,833
هستم
2066
01:36:12,541 --> 01:36:13,375
فقط...
2067
01:36:14,875 --> 01:36:17,541
نشون دادنش سخته، میدونی؟
2068
01:36:17,916 --> 01:36:19,166
دیدنش هم سخته
2069
01:36:20,708 --> 01:36:23,000
هل، قفل در رو باز کن
2070
01:36:33,375 --> 01:36:36,083
حقیقتش بهرحال فکر نکنم
بدون تو بتونم زندگی کنم
2071
01:36:37,958 --> 01:36:38,916
منم همینطور
2072
01:36:40,166 --> 01:36:42,291
پس خود-دیگرکشیِ توافقی کنیم؟
2073
01:36:46,125 --> 01:36:49,250
موقع حرف زدن خیلی خوبیم
2074
01:36:49,333 --> 01:36:51,583
با این حال نتونستیم اون حرفایی
که نیاز داشتیم رو پیدا کنیم
2075
01:36:53,833 --> 01:36:55,458
بهت بیتوجه بودم
2076
01:36:56,250 --> 01:36:58,916
تو دلشکسته بودی و من انقدر
غرق عذاب خودم بودم
2077
01:36:59,000 --> 01:37:00,625
که نتونستم به تو برسم
2078
01:37:00,708 --> 01:37:02,541
من سنگدل بودم
2079
01:37:03,000 --> 01:37:04,208
فکر میکردم ما آسیبناپذیریم
2080
01:37:04,291 --> 01:37:05,541
و تو شریک من تو این دنیایی
2081
01:37:05,625 --> 01:37:06,916
خیلی عذر میخوام
2082
01:37:12,875 --> 01:37:13,916
وای خدا
2083
01:37:14,000 --> 01:37:15,500
واقعا وای خدا
2084
01:37:18,208 --> 01:37:19,750
نزدیک بود که همدیگه رو...
2085
01:37:20,583 --> 01:37:23,291
میدونم
2086
01:37:27,291 --> 01:37:29,750
پشمام!
2087
01:37:30,625 --> 01:37:32,500
اگه پرتابهات مثل یه بچهی خسته نبود
2088
01:37:32,583 --> 01:37:35,250
یا تو مثل یه موش کور گیج شلیک نمیکردی
2089
01:37:36,541 --> 01:37:38,625
ولی شجاع بودی که بازم
میدون رو خالی نکردی
2090
01:37:38,708 --> 01:37:42,791
میخواستم برای بار آخر تلاش کنم
2091
01:37:45,083 --> 01:37:47,208
وحشتناکه که چقدر نزدیک بود
همدیگه رو از دست بدیم
2092
01:37:57,958 --> 01:37:59,208
عجب روزی
2093
01:37:59,291 --> 01:38:01,291
عجب روزی
2094
01:38:01,833 --> 01:38:03,166
شانس آوردیم
2095
01:38:03,250 --> 01:38:04,750
شانس آوردیم
2096
01:38:05,541 --> 01:38:07,333
همیشه شانس باهامون یار بوده
2097
01:38:08,375 --> 01:38:10,208
روز آشناییمون رو یادته؟
2098
01:38:11,375 --> 01:38:12,375
عجب روز خوبی بود
2099
01:38:22,791 --> 01:38:24,041
تا مرگ جدایمان کند
2100
01:38:26,333 --> 01:38:27,666
تا مرگ جدایمان کند
2101
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
هل... آهنگمون رو پخش کن
و آتیش رو روشن کن
2102
01:38:45,159 --> 01:38:51,159
« ترجمه از سحر و حسین رضایی »
::. Sahar_Frb & HosseinTL .::
2103
01:38:52,160 --> 01:38:57,160
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2104
01:38:57,161 --> 01:39:03,161
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@