1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 Eto na ang beat! 4 00:01:44,458 --> 00:01:48,166 Eto na ang beat! 5 00:01:48,250 --> 00:01:55,250 Eto na ang… 6 00:01:55,333 --> 00:01:58,291 A WOMAN WITHOUT FILTER 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 {\an8}Late na 'ko! 8 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 {\an8}- Mahal? - O? 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,500 {\an8}Nakalimutan mo na namang magbayad ng bill? 10 00:02:19,583 --> 00:02:24,875 {\an8}Pambihira, nakalimutan ko. Hayaan mo, babayaran ko mamaya online. 11 00:02:24,958 --> 00:02:29,625 {\an8}Online, paano? Wala ring internet. Tatawagan mo dapat 'yong provider ngayon. 12 00:02:29,708 --> 00:02:33,750 {\an8}Sige na, babe. Wala ka nang poproblemahin pag-uwi mo. 13 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 Kakauwi mo lang? 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,750 Salamat. 15 00:03:00,000 --> 00:03:02,208 Aray! Ano ba? 16 00:03:02,291 --> 00:03:04,083 Good morning, Bia. 17 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 Good morning din, Laura. 18 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Laura, buti naman, nakasalubong kita. 19 00:03:07,875 --> 00:03:10,708 Di ako nakatulog kagabi sa ingay na 'yon. 20 00:03:10,791 --> 00:03:12,458 Kawawa ka naman… 21 00:03:12,541 --> 00:03:17,000 Sige. Sasabihin ko sa 'yo kung ano talaga ang pakiramdam niyan, Bia. 22 00:03:17,083 --> 00:03:20,041 'Yong panganay ko, si Rafaelinha, breastfed siya hanggang mag-two. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,541 Alagang-alaga. Umaabot pa sa magdudugo na 'yong boobs ko. 24 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Nag-crack na ba ang nipples mo? May sumisirit na dugo? Di siguro. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,250 Pagkatapos niya, ipinanganak si Bernardo 26 00:03:29,333 --> 00:03:31,583 na nagsimulang matakot tuwing gabi. 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 Ano'ng ikinakatakot niya? Ewan. 28 00:03:33,291 --> 00:03:36,250 Pero ginigising niya ako, 200 beses tuwing gabi. 29 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 Anim na taon akong di natulog, Bia. 30 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 'Yon ang tinatawag na di nakatulog. 31 00:03:41,875 --> 00:03:42,791 Sorry. 32 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Hindi, ayos lang. 33 00:03:44,333 --> 00:03:49,041 Nadiskubre ko lang naman 'tong tinatawag nilang joint custody. 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Kalahati ng isang linggo, off ko. 35 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 Naiintindihan ko. 36 00:03:52,333 --> 00:03:54,875 Pero wala akong gano'n, Laura. Wala. 37 00:03:54,958 --> 00:03:56,625 So pwede bang pakihinian? 38 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Wag kang mag-alala, okay? 39 00:03:58,583 --> 00:04:02,708 Susunduin ko na ang mga anak ko, at hanggang bukas lang sila. 40 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 So ang susunod na party… 41 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Sa makalawa pa. 42 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 Tama. 43 00:04:38,333 --> 00:04:39,541 Padaan? 44 00:04:48,625 --> 00:04:50,958 Five minutes na lang, nandiyan na 'ko! 45 00:04:51,041 --> 00:04:54,833 Lampas na tayo sa schedule natin. Busy ako buong araw, Bia. 46 00:04:54,916 --> 00:04:57,000 Alam ko. Malapit na 'ko. 47 00:04:59,291 --> 00:05:02,916 Forty-five. 48 00:05:05,875 --> 00:05:07,958 Sino'ng nag-park sa puwesto ko? 49 00:05:23,125 --> 00:05:26,708 Mag-book ka ng courier… Pinakamatagal nang five minutes 'yon, ha? 50 00:05:26,791 --> 00:05:28,708 - Ano… - Mag-picture ka do'n. 51 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - Morning sa inyo. - Gamitin natin 'tong background… 52 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Teka… Dito! 53 00:05:33,083 --> 00:05:34,708 - Excuse me. - Dito ka lang. 54 00:05:34,791 --> 00:05:37,208 Excuse me. Pedro Paulo? 55 00:05:37,291 --> 00:05:39,625 May nag-park sa puwesto ko. Pwede bang… 56 00:05:41,291 --> 00:05:45,583 Bia, ang mga nasa-stuck sa traffic, mga walang usad ang buhay. 57 00:05:46,250 --> 00:05:47,666 Kilala mo kung sino'ng nagsabi? 58 00:05:47,750 --> 00:05:48,833 - Hindi. - Ako. 59 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 Mag-picture tayo ng isa dito. 60 00:05:52,708 --> 00:05:56,333 Pedro Paulo, nakikinig ka ba? May nag-park sa puwesto ko. 61 00:05:56,416 --> 00:05:58,791 Nakikinig ako. Pag-usapan natin. Maupo ka. 62 00:05:58,875 --> 00:06:00,250 Sino'ng gumalaw nito? 63 00:06:04,000 --> 00:06:07,291 Bia, paano mo ide-define ang Mina+? 64 00:06:08,000 --> 00:06:09,666 Website para sa mga babae. 65 00:06:09,750 --> 00:06:12,666 - Hindi. - Digital magazine para sa mga babae? 66 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 Masyadong obvious 'yan, Bia. 67 00:06:14,375 --> 00:06:16,083 Hayaan mong i-rephrase ko. 68 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 Nagbago na ang mundo nitong mga nakaraang taon, di ba? 69 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 Nakasabay ba tayo? 70 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 Oo naman, Pepê. Siyempre naman. 71 00:06:24,291 --> 00:06:27,458 Mas nagiging exclusive pa tayo sa mga cover natin. 72 00:06:27,541 --> 00:06:31,583 Tinigilan na din natin 'yong mga article na "How to Get a Guy in Five Days". 73 00:06:31,666 --> 00:06:33,083 Dederetsuhin na kita. 74 00:06:33,583 --> 00:06:36,708 Kailan ka huling nag-post ng reels o TikTok? 75 00:06:37,375 --> 00:06:39,583 Hindi sa Mina+, sa account mo. 76 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 Wala kang social media presence, Bia! 77 00:06:45,708 --> 00:06:49,041 Sa panahon ngayon, mga tao lang na nagshe-share ng buhay nila online 78 00:06:49,125 --> 00:06:51,375 ang nagtatrabaho sa digital media. 79 00:06:51,958 --> 00:06:54,250 Halimbawa, alam ba ng mga reader ng Mina+ 80 00:06:54,333 --> 00:06:57,125 kung gaano ka kadalas makipag-sex sa isang linggo? 81 00:06:58,416 --> 00:07:00,708 - At kung nilalabasan ka? - Diyos ko naman… 82 00:07:00,791 --> 00:07:03,000 Hindi nila alam! Paano nila malalaman? 83 00:07:03,083 --> 00:07:04,291 Hindi- 84 00:07:05,541 --> 00:07:08,666 Sorry, Pedro Paulo. 85 00:07:08,750 --> 00:07:10,708 Trabaho kong gumawa ng magagandang article, 86 00:07:10,791 --> 00:07:12,708 hindi maging topic ng article. 87 00:07:12,791 --> 00:07:15,708 - Tagagawa ako, hindi ako 'yong content. - 'Yan ang problema mo. 88 00:07:15,791 --> 00:07:18,791 Naririnig mo ba 'yang sarili mo? "Hindi ako 'yong content." 89 00:07:18,875 --> 00:07:21,041 Wala kang tiwala sa sarili mo, Bia! 90 00:07:21,125 --> 00:07:24,291 Sorry, pero di yata kita maintindihan ngayon. 91 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 Maiintindihan mo din. 92 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 - Kilala mo ba si Paloma Diniz? - 'Yong blogger? 93 00:07:28,000 --> 00:07:31,541 - Baka biggest influencer ng Brazil 'ka mo! - Kilala ko. 94 00:07:31,625 --> 00:07:35,375 Gagawan ko siya ng simpleng article, pero hindi cover. 95 00:07:35,458 --> 00:07:37,250 Well, nandito siya. Doon. 96 00:07:37,333 --> 00:07:42,208 Pinapakita niya 'tong office sa followers niya. Makakatulong 'to. 97 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 Ano'ng sinasabi niya? 98 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 So ayun na nga, guys! 99 00:07:45,208 --> 00:07:50,875 {\an8}'Yon ang big news. Ako na ang bagong Content CEO ng Mina+. 100 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 Ito 'yong team, o! 101 00:07:52,583 --> 00:07:55,791 Ito si Bia, nagtatrabaho sa 'kin. 102 00:07:55,875 --> 00:07:59,041 Ipapakita ko naman 'yong magandang coffee corner. 103 00:07:59,541 --> 00:08:00,916 Ang galing niya. 104 00:08:01,000 --> 00:08:02,458 Teka nga. Pepê? 105 00:08:03,041 --> 00:08:04,125 Sinesesante mo na 'ko? 106 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 Siyempre, hindi. 107 00:08:06,000 --> 00:08:07,458 Saka alam mo naman, 108 00:08:07,541 --> 00:08:11,250 kailangan ng mga beterano at baguhan para mag-work ang isang magazine. 109 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 Di kita sinesesante. Si Paloma ang bagong supervisor mo. 110 00:08:15,833 --> 00:08:17,791 Supervisor? Ano? 111 00:08:17,875 --> 00:08:21,458 Pedro Paulo, lagi mong sinasabi na wala nang mas mataas sa posisyon ko. 112 00:08:21,541 --> 00:08:24,916 Fifty million 'yong followers ni Paloma. Ilan ang sa 'yo? 113 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 One hundred. Hindi, 96. 114 00:08:27,291 --> 00:08:29,958 Nawalan ako ng apat no'ng tinag mo 'ko sa isang picture. 115 00:08:30,041 --> 00:08:32,458 - Ako? - Sorry. Nagre-record ako ng video. 116 00:08:33,500 --> 00:08:35,458 Bia, masaya akong makilala ko. 117 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Paloma nga pala. 118 00:08:37,958 --> 00:08:40,333 Fan mo 'ko, bata pa lang ako. 119 00:08:40,833 --> 00:08:43,000 Hanga talaga ako sa mga gawa mo. 120 00:08:43,083 --> 00:08:45,333 Grabe, nagiging emotional ako. 121 00:08:47,166 --> 00:08:50,833 Sige na! Mag-celebrate tayo! 122 00:08:51,416 --> 00:08:54,333 Paloma, pwede mo ba kaming kunan ng group photo? 123 00:08:54,416 --> 00:08:56,541 - Oo naman! - Official photo para sa Insta mo. 124 00:08:56,625 --> 00:08:59,000 - I-post natin! - Dapat mag-viral, ha? 125 00:08:59,083 --> 00:09:01,291 Bia, pwede patawag ng ibang staff? 126 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 'Yong mga taga-Finance, at 'yong matabang babae sa reception. 127 00:09:04,791 --> 00:09:08,166 Kailangan nasa company photo ang lahat, kundi may magrereklamo. 128 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 Ayos, salamat. 129 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Hay, Papa… 130 00:09:14,541 --> 00:09:16,333 Tamang-tama ang pagkamatay mo. 131 00:09:26,333 --> 00:09:27,708 Knock, knock. 132 00:09:31,750 --> 00:09:35,916 Wag kang magalit sa 'kin, ha? Ngayon ko lang din nalaman. 133 00:09:37,083 --> 00:09:38,833 Oo nga. 134 00:09:38,916 --> 00:09:40,458 Ano'ng point ng magazine 135 00:09:40,541 --> 00:09:43,500 na nagpapaka-progressive, modern, at inclusive 136 00:09:43,583 --> 00:09:47,333 kung kuha nang kuha si Pedro Paulo ng basic, standard na mga babae? 137 00:09:47,416 --> 00:09:50,791 Seryoso, Gabriel. Nagme-makeup tutorials lang siya. 138 00:09:51,958 --> 00:09:55,583 Mas gusto ko sa mga babaeng walang makeup. 139 00:09:55,666 --> 00:09:57,583 Natural na maganda. Gaya mo. 140 00:09:57,666 --> 00:10:02,166 Lagi niyang sinasabi noon na walang mas mataas sa 'kin, 141 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 kaya di ako pwede ma-promote. 142 00:10:04,166 --> 00:10:07,583 Relax ka lang. Ang kailangan ni Pepê, investor partner. 143 00:10:07,666 --> 00:10:11,500 Kahit mga tagabangko, di kumikita na gaya ng mga internet businesswomen. 144 00:10:11,583 --> 00:10:14,541 Internet businesswoman? Pwede ba, Gabriel. 145 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 Makeup blogger lang siya, okay? 146 00:10:17,833 --> 00:10:19,750 Pero maiba tayo… 147 00:10:21,083 --> 00:10:24,083 Di ko talaga alam kung ano'ng ireregalo sa kasal n'yo. 148 00:10:24,166 --> 00:10:28,375 I mean, tiningnan ko 'yong wish list ni Valentina. 149 00:10:28,458 --> 00:10:31,375 May basurahan na nagkakahalaga ng 1,000 reais. 150 00:10:33,208 --> 00:10:37,166 Kakaiba si Valentina, pero mabuti siyang tao. 151 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 - Talaga ba? - Hoy. 152 00:10:39,041 --> 00:10:42,166 Meron pa! Kinuha ng babaeng 'yon 'yong parking spot ko. 153 00:10:42,250 --> 00:10:46,250 Alam mo, Bia, tingin ko… Actually, di bale na nga. 154 00:10:46,833 --> 00:10:48,541 - Hindi, sabihin mo. Ano 'yon? - Sige. 155 00:10:48,625 --> 00:10:52,250 Ayoko kapag nagagalit ka kasi nga nawawala 'yong best feature mo, 156 00:10:52,333 --> 00:10:57,166 'yong pagiging kalmado, payapa, chill at balanced mo. 157 00:10:57,250 --> 00:10:58,541 Aba! 158 00:10:58,625 --> 00:11:00,750 - Nahanap din kita. - Tingnan mo nga naman! 159 00:11:04,041 --> 00:11:06,875 - Uy, Bia. Kumusta? - Ayos lang, Valentina. Ikaw? 160 00:11:06,958 --> 00:11:08,791 - Gandang outfit, a. - Salamat. 161 00:11:09,416 --> 00:11:13,958 Gusto ko 'tong office n'yo. Maganda saka maluwang, 'no? 162 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 - Oo nga. - Tara na ba, mahal? 163 00:11:16,125 --> 00:11:19,708 Sige. Bago ko pala makalimutan… May suot ka namang brief, 'no? 164 00:11:20,416 --> 00:11:22,375 - Sorry. - Valentina. 165 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 Pupunta kami sa mananahi. 166 00:11:23,958 --> 00:11:27,166 Pinili niya 'yong pinakamahal. Parang mas bride ka pa sa 'kin, a. 167 00:11:28,083 --> 00:11:31,833 Di ko alam kung ano'ng mas malala, walang brief, o 'yong panlolong boxers 168 00:11:31,916 --> 00:11:33,083 ng asawa ko. 169 00:11:33,166 --> 00:11:35,250 Ano naman? Sinusuot ko rin 'yon, ha? 170 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 Sige lang, tumawa kayo. 171 00:11:37,166 --> 00:11:41,833 Pag hinayaan ng mga lalaking tumawa ang mga babae, mas gaganda ang mundo. 172 00:11:41,916 --> 00:11:43,500 Wag lang sosobra, di ba? 173 00:11:43,583 --> 00:11:47,500 Laging nagrereklamo si Gabriel pag may babaeng grabe makatawa sa sinehan. 174 00:11:47,583 --> 00:11:48,416 - Talaga? - Oo. 175 00:11:48,500 --> 00:11:50,708 Pero to be fair, nakakainis naman. 176 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Tara na? 177 00:11:51,875 --> 00:11:52,708 Tara. 178 00:11:53,208 --> 00:11:54,416 Bye, Bia. Late na kami. 179 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 - Bye. - Bye. 180 00:11:55,416 --> 00:11:58,000 - 'Yong ano, ha? - Oo, pag-iisipan ko. 181 00:11:58,666 --> 00:11:59,666 Gagawin ko. 182 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 PARKING CITATION CITY HALL 183 00:12:23,583 --> 00:12:26,833 Hello. Ako si Edna Souza. Ano'ng matutulong ko? 184 00:12:26,916 --> 00:12:28,625 Hi, Edna, good afternoon. 185 00:12:28,708 --> 00:12:34,250 Nag-request ako na may mag-technical visit ilang araw na, pero walang dumating. 186 00:12:34,333 --> 00:12:37,166 Pwede mo bang i-check kung ano'ng nangyari? 187 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Edna? 188 00:12:42,833 --> 00:12:46,416 Hello! Welcome sa leading telco provider ng Brazil. 189 00:12:46,500 --> 00:12:49,916 Nagpapasalamat kami sa pagtawag n'yo. Pakilagay ang inyong customer ID. 190 00:12:52,583 --> 00:12:56,375 Three, four. Ganyan nga. 191 00:12:57,833 --> 00:13:00,125 Sabi ni Pedro Paulo, siya ang pinakamataas. 192 00:13:00,208 --> 00:13:04,750 Nasa parehong posisyon lang ako, parehong sahod, nang sampung taon. 193 00:13:04,833 --> 00:13:06,916 Ngayon, kinuha niya 'yong babaeng 'yon. 194 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 Roberta? Nakikinig ka ba sa sinasabi ko? 195 00:13:11,583 --> 00:13:15,041 Sorry. May pinagdadaanan ako ngayon, okay? 196 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Nasa dating app si Tiago. Alam mo ba kung ano'ng ibig sabihin no'n? 197 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 Na may phone siya? Na single siya? 198 00:13:21,791 --> 00:13:25,875 Ibig sabihin, nando'n din ako sa app, pero di niya 'ko naka-match. 199 00:13:25,958 --> 00:13:29,625 Wala nang comeback, flashback, throwback, walang kahit na ano. 200 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Nagde-dating app ka? 201 00:13:31,875 --> 00:13:33,500 Pakinggan mo 'tong voice note. 202 00:13:33,583 --> 00:13:35,458 Roberta, nag-usap na tayong… 203 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 Kita mo? 204 00:13:36,458 --> 00:13:38,000 …wag mo nang tawagan ang lola ko. 205 00:13:38,083 --> 00:13:40,041 Anim na buwan na. Please lang. 206 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Gago! Pinapalayo ako sa mga best friend ko. 207 00:13:42,916 --> 00:13:44,041 Mga lalaki talaga. 208 00:13:44,125 --> 00:13:47,583 Kailan mo pa naging best friend 'yong lola niya, Roberta? 209 00:13:47,666 --> 00:13:50,125 Best friend ko siya. Araw-araw kaming nag-uusap… 210 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Roberta, pwede bang makinig ka muna sa 'kin? 211 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Di pwede- 212 00:13:53,791 --> 00:13:55,791 - Ew! - Bakit? 213 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 - Kadiri! Wag kang tumingin! - Bakit? Diyos ko naman! 214 00:13:59,083 --> 00:14:01,750 - Ew! - I-unlock mo. Gusto kong makita. 215 00:14:01,833 --> 00:14:03,083 - Post ba? - Kadiri. 216 00:14:03,166 --> 00:14:04,416 - Bakit? - Teka lang. 217 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 Di ba sabi niya, aksidente ka niyang na-send-an ng pic, mahal? 218 00:14:07,708 --> 00:14:11,291 Mahal, di ko sigurado. Mahilig akong pagtripan ng anak mo. 219 00:14:11,375 --> 00:14:16,000 Saka kahit aksidente, nagse-send siya ng nudes kung kani-kanino. 220 00:14:16,083 --> 00:14:17,791 Menor de-edad siya. Di tama 'yon. 221 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 Iba na ang generation nila, Bia. Intindihin mo na lang. 222 00:14:20,416 --> 00:14:23,791 Sa girlfriend niya dapat 'yon, pero sa 'yo na-send. Relax. 223 00:14:23,875 --> 00:14:26,125 Bia, editorial meeting. 224 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 Di mo na maidadahilan ang traffic. Halika na. 225 00:14:31,916 --> 00:14:37,333 May suggestion ako. Tatlong big story, at dalawang small para sa next issue. 226 00:14:37,416 --> 00:14:40,500 Ibalik natin 'yong topic na maternal exhaustion at kalungkutan. 227 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 May test run din ng mga serum para sa vibrators- 228 00:14:43,750 --> 00:14:47,541 Una, gusto kong simulan ang meeting sa dalawang bagay. 229 00:14:47,625 --> 00:14:51,416 Sige lang, shine bright. Ayan na siya. Magsalita ka lang. 230 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 Sorry, simulan ang meeting? 231 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 - Ang sinasabi ko… - Teka lang, Bia. 232 00:14:55,166 --> 00:14:59,166 Gusto ko munang sabihin na karangalang makasama ka dito. 233 00:15:00,250 --> 00:15:05,250 No'ng bata saka teenager pa 'ko, bumili ako ng mga printed magazine. 234 00:15:05,333 --> 00:15:06,291 Tanda n'yo pa? 235 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 Di ako gano'n kabata, a. 236 00:15:08,875 --> 00:15:14,500 At kaninong pangalan ang laging nando'n, sa taas ng pinakamalalaking story? 237 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Pangalan mo, Bia. 238 00:15:16,791 --> 00:15:20,041 Kaya talagang karangalan na makasama ka dito. 239 00:15:20,666 --> 00:15:22,791 Maraming salamat, Paloma. 240 00:15:23,750 --> 00:15:26,583 Kaya naman, with all due respect, 241 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 tingin ko, masyadong 21st century 'yang sinasabi mo. 242 00:15:31,291 --> 00:15:35,291 Oo nga naman. Lalo pa na di natin alam ang susunod na century. 243 00:15:35,375 --> 00:15:39,208 Sabihin mo nga, magaling ka sa makeup, pero kumusta ka pagdating sa magazines? 244 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Alam mo, Bia, 245 00:15:42,125 --> 00:15:47,541 bumagsak na sa 57% ang print circulation sa huling limang taon. 246 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 Tapos tingin n'yo ang tatalino n'yo dahil may digital magazines kayo. 247 00:15:51,583 --> 00:15:58,583 Ang totoo, mula 2021, bumababa na 'to nang 21 to 26% kada taon. 248 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 Bakit kaya? 249 00:15:59,625 --> 00:16:03,208 Tingnan n'yo na lang ang subscribers ng Mina+. 250 00:16:03,291 --> 00:16:07,250 Mga bata, upper middle class, 25 at pataas, 251 00:16:07,333 --> 00:16:10,125 college-educated lahat, pero hindi mga academic. 252 00:16:10,208 --> 00:16:14,375 Saka wala silang masyadong pakialam na maging better place ang mundo. 253 00:16:14,458 --> 00:16:15,416 Sakto lang. 254 00:16:15,500 --> 00:16:21,666 So, kung gusto mong pag-usapan 'yong polar bear na umiiyak 255 00:16:21,750 --> 00:16:26,125 sa kadulu-duluhan ng planeta, di dapat mahaba at boring 'yong article. 256 00:16:26,208 --> 00:16:30,250 Kailangan magmula sa isang human at relatable na angle. 257 00:16:30,333 --> 00:16:31,791 Maikli pero impactful video. 258 00:16:31,875 --> 00:16:37,458 Pagkatapos no'n, piece tungkol sa pinaka-sexual na zodiac signs 259 00:16:37,541 --> 00:16:40,416 para mabawasan 'yong anxiety, alam n'yo 'yon? 260 00:16:41,125 --> 00:16:42,166 Moving on. 261 00:16:42,250 --> 00:16:46,041 Sobrang effective ng mga piece na sina-suggest ko, lalo na sa Instagram. 262 00:16:46,125 --> 00:16:49,875 Ganito. Gusto n'yong i-interview si Fê Nobre tungkol sa open relationships? 263 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Gusto ko. 264 00:16:51,083 --> 00:16:52,958 - Hingan ninyo ng quote. - Ako? 265 00:16:53,041 --> 00:16:55,833 Di na kailangang magsayang ng oras sa two-page interview. 266 00:16:55,916 --> 00:16:59,666 Maglagay ka lang ng line of text sa tuktok ng three-second reel 267 00:16:59,750 --> 00:17:04,166 kung saan hinahalikan ni Fê Nobre 'yong asawa niya, tapos ibang babae. 268 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 Ayun na. Three seconds na video. 269 00:17:07,416 --> 00:17:11,333 Hindi 'yong five pages na ang haba-haba, boring, walang katapusang blah blah blah. 270 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 - Isulat mo 'yon. - Oo nga. 271 00:17:12,708 --> 00:17:13,791 - Trend 'yon. - Tama. 272 00:17:13,875 --> 00:17:17,458 "Infotainment." Information at entertainment. 273 00:17:17,541 --> 00:17:22,083 Pero digital magazine pa rin naman tayo na may actual content, 'no? 274 00:17:22,166 --> 00:17:24,916 Matatalinong babae ang audience natin. 275 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Sinong audience? 276 00:17:28,125 --> 00:17:31,500 Sabi niya, pag dalawang buwan pa na negative ang kita natin, tapos na tayo. 277 00:17:31,583 --> 00:17:33,500 - Ano? - Tapos na? 278 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Sorry, ibig kong sabihin… 279 00:17:34,958 --> 00:17:36,166 - Di nga? - Sinabi ko 'yon? 280 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 - Oo. - Shit. 281 00:17:37,916 --> 00:17:39,416 Sorry, Bia. 282 00:17:39,500 --> 00:17:42,958 Alam ko kung gaano kahirap 'to para sa 'yo, pero… 283 00:17:43,666 --> 00:17:45,625 Sinasabi ko 'to with love, okay? 284 00:17:45,708 --> 00:17:47,500 Nandito ako para suportahan ka. 285 00:17:47,583 --> 00:17:51,458 Mismo. Target audience natin si Paloma. Makinig tayo sa kanya. 286 00:17:51,541 --> 00:17:53,916 Sorry. Medyo… 287 00:17:54,875 --> 00:17:58,208 Ewan ko. Masama ang pakiramdam ko. Parang may sakit ako. 288 00:17:59,583 --> 00:18:02,083 Kailangan kong huminga nang malalim. Bumababa ang BP ko. 289 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 - Bia! - Hala! 290 00:18:04,750 --> 00:18:06,333 - Uy! - Oh my God! 291 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 Bia, kausapin mo 'ko. 292 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Bia? - Bia. 293 00:18:10,041 --> 00:18:11,791 - Uy. - Ba 'yan, natakot ako. 294 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 Ayos ka lang? Bia? 295 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 Hindi… 296 00:18:17,416 --> 00:18:19,708 Di ako okay. Kailangan ko ng… 297 00:18:19,791 --> 00:18:20,625 Tara sa… 298 00:18:20,708 --> 00:18:22,541 - Teka lang. - Kailangan mong magpahangin. 299 00:18:22,625 --> 00:18:24,208 Excuse me. Pasensiya na kayo. 300 00:18:24,708 --> 00:18:26,750 Ako na… Bia? 301 00:18:26,833 --> 00:18:29,166 - Bigyan mo ng tubig. - Sige. 302 00:18:29,250 --> 00:18:31,250 - Ibabawas 'yon sa sahod niya. - Teka lang. 303 00:18:31,333 --> 00:18:33,625 Mukhang nagkakaedad na siya. 304 00:18:33,708 --> 00:18:34,916 Kailangan niya ng doktor. 305 00:18:51,416 --> 00:18:53,250 Ano? Kumusta? 306 00:18:53,875 --> 00:18:55,125 Masama ang pakiramdam ko. 307 00:18:56,458 --> 00:19:00,041 Kailangan ko yatang magpa-schedule ng check-up, alam mo 'yon? 308 00:19:00,125 --> 00:19:01,791 Ang weird ng pakiramdam ko lately. 309 00:19:01,875 --> 00:19:06,416 Sumasakit ang ulo ko, naninikip ang dibdib, hinihingal… 310 00:19:07,041 --> 00:19:08,583 bigla-biglang naiiyak. 311 00:19:09,291 --> 00:19:13,583 Ikakasal na 'yong crush ko no'ng teenager ako. Kaya ba 'ko ganito? 312 00:19:13,666 --> 00:19:14,916 - Hoy. Tumigil ka. - Kaya ba? 313 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 Bata ka pa. 314 00:19:17,750 --> 00:19:20,458 Saka ayoko niyang pa-"teenage-teenage crush" mo. 315 00:19:20,541 --> 00:19:24,208 Di man ako artist gaya ni Antônio, may dating ako. 316 00:19:24,291 --> 00:19:27,666 Oo, saka di ako classy gaya ni Valentina. 317 00:19:27,750 --> 00:19:29,458 Hinimatay pa 'ko sa trabaho. 318 00:19:30,083 --> 00:19:32,083 Grabe 'tong pair natin. 319 00:19:32,166 --> 00:19:33,458 Grabe nga. 320 00:19:33,541 --> 00:19:34,708 Oo… 321 00:19:39,208 --> 00:19:42,583 Umalis na tayo dito, baka isipin nila naghu-hook up tayo. 322 00:19:43,208 --> 00:19:44,166 Halika na. 323 00:19:46,416 --> 00:19:47,708 - Buti nakakahinga ka na. - Oo. 324 00:19:47,791 --> 00:19:51,208 Gabriel, pwedeng iwan mo muna kami? Gusto kong kausapin si Bia. 325 00:19:51,291 --> 00:19:52,166 Sige lang. 326 00:19:52,250 --> 00:19:53,708 - Salamat. - Alis muna ako. 327 00:19:57,083 --> 00:20:01,166 Paloma. Pasensiya na sa pag-walk out ko sa meeting. 328 00:20:01,250 --> 00:20:03,375 Maayos na ang pakiramdam ko. 329 00:20:03,458 --> 00:20:06,833 Pwede na nating ituloy. Tatawagin ko silang lahat, tapos… 330 00:20:07,333 --> 00:20:08,958 Please, wag mo 'kong i-record. 331 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 Hindi. Tingnan mo 'yang phone mo. Sinend ko sa 'yo 'yong location. 332 00:20:13,375 --> 00:20:16,083 Binook kita ng appointment kay Goddess Pussy. 333 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 Goddess Pussy? 334 00:20:17,375 --> 00:20:22,041 Alam kong ayaw mo ng makulit na makeup influencer 335 00:20:22,125 --> 00:20:25,291 na supervisor na nag-uutos sa 'yo. 336 00:20:25,375 --> 00:20:27,416 Pero inuutusan kitang pumunta do'n, okay? 337 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 Wala akong sinabing gano'n. 338 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 Pero tingin mo, makeup lang ang alam ko. 339 00:20:32,125 --> 00:20:35,541 Pinapanood mo ba 'yong videos ko nang may sound? Try mo. 340 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 Baka maintindihan mo 'yong ginagawa ni Gabriel sa 'yo. 341 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Gabriel? 342 00:20:41,625 --> 00:20:43,541 Ano'ng ginagawa ni Gabriel sa 'kin? 343 00:20:44,375 --> 00:20:48,166 Girls, madali lang maka-spot ng sexist na lalaki. 344 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Pero paano 'yong brocialist? 345 00:20:50,291 --> 00:20:54,416 Paano mo makikita ang toxicity ng malambing na lalaki 346 00:20:54,500 --> 00:20:57,625 na para bang perfect na perfect siya? 347 00:20:57,708 --> 00:21:02,875 'Yong di mo makalimutan, pero pinapahirapan ka lang. 348 00:21:03,375 --> 00:21:06,208 Gusto niya sa feminism, alam niya lahat ng tamang terms. 349 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Pero laging pabor ang lahat sa kanya. 350 00:21:08,666 --> 00:21:11,416 Tinatawag niya ang sarili niya na self-aware 351 00:21:11,500 --> 00:21:15,541 at mahilig siyang mag-sorry sa mga babae on behalf ng sarili niya at ng mga lalaki. 352 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 Gustong-gusto niya ang tawa mo. 353 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 Pero wag mong lakasan ang tawa, hindi nakakababae. 354 00:21:21,791 --> 00:21:25,791 Sinasabi niyang maganda ka. "Ganyan ba dapat karami ang makeup mo?" 355 00:21:28,125 --> 00:21:31,625 Happy birthday to you 356 00:21:31,708 --> 00:21:34,958 Happy birthday to you 357 00:21:35,041 --> 00:21:38,083 Happy birthday, dear Tommy 358 00:21:38,166 --> 00:21:41,125 Happy birthday to you 359 00:21:42,875 --> 00:21:46,166 {\an8}- Yehey, Tommy! - Yehey! 360 00:21:46,250 --> 00:21:49,083 {\an8}Sige, hipan na natin. One, two, three… 361 00:21:50,666 --> 00:21:52,333 {\an8}Hindi, sweetie, hipan mo! 362 00:21:54,208 --> 00:21:57,291 Hipan mo, pasaway ka. Di niya alam kung pa'no… 363 00:21:57,375 --> 00:22:00,625 Eto na, tutulungan kita. One, two, three… 364 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 {\an8}Ayan! Yay! 365 00:22:17,333 --> 00:22:21,875 Uy, sis. Wag kang malungkot na wala kang fur baby. 366 00:22:21,958 --> 00:22:23,458 Kaya ka ba malungkot? 367 00:22:23,541 --> 00:22:24,791 Hindi. Siyempre, hindi. 368 00:22:24,875 --> 00:22:29,416 Nakalimutan mo ba na may stepson ako? Di nga lang napapaamo 'yong isang 'yon. 369 00:22:29,916 --> 00:22:32,166 Sis, ayos lang ba kung maaga akong aalis? 370 00:22:32,250 --> 00:22:36,833 Halos di ako nakatulog kagabi. Masama pa ang araw ko sa office. 371 00:22:36,916 --> 00:22:38,041 Bad day, sis? 372 00:22:38,125 --> 00:22:39,750 - Sobra. - Gusto mong magkuwento? 373 00:22:39,833 --> 00:22:42,500 Alam mong nandito lang ako pag kailangan mo. 374 00:22:42,583 --> 00:22:44,250 Alam ko. Pero wag ngayon, okay? 375 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 Ayokong sirain 'tong special moment na 'to. 376 00:22:46,541 --> 00:22:52,000 Alam ko ring maaasahan kita sa kahit na ano, sis, di ba? 377 00:22:52,083 --> 00:22:56,083 Ganda na, cutie pie pa! 378 00:22:57,250 --> 00:22:59,208 Ano'ng kailangan mo, cutie? 379 00:22:59,291 --> 00:23:01,083 May hihingin lang akong pabor. 380 00:23:01,166 --> 00:23:04,791 Di naman kalakihan. Magiging speaker ako sa isang conference. 381 00:23:04,875 --> 00:23:10,250 Dalawang araw lang. Gusto kong alagaan mo muna si Tommy. 382 00:23:11,583 --> 00:23:13,666 - Oo ba. - Buti naman. Salamat. 383 00:23:13,750 --> 00:23:15,541 Kailan ko siya kukunin? 384 00:23:15,625 --> 00:23:19,083 Di mo siya pwedeng kunin. Kailangan dito lang si Tommy. 385 00:23:19,166 --> 00:23:20,000 Bakit? 386 00:23:20,083 --> 00:23:23,500 Kasi nga sobrang stressed siya pag nasa kotse. Grabe talaga. 387 00:23:23,583 --> 00:23:28,708 Pero magiging mahirap 'yon. Di ako pwede mag-stay dito para sa kanya. 388 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Hindi? 389 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Hindi, sige lang… Ano na lang… 390 00:23:33,333 --> 00:23:34,833 - Di ka pwede. - Sige na. 391 00:23:34,916 --> 00:23:35,750 Talaga? 392 00:23:35,833 --> 00:23:39,125 - Oo. - Salamat talaga. 393 00:23:39,208 --> 00:23:40,375 I love you. 394 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 Ie-explain ko 'yong meds niya. 395 00:23:42,666 --> 00:23:46,083 May ilang gamot na kailangan si Tommy. 396 00:23:46,166 --> 00:23:50,041 May thyroid issue siya, so kailangan niya nito. 397 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 Napansin ko rin na medyo mabagal ang pagdumi niya, 398 00:23:53,416 --> 00:23:56,250 so kailangan niya ng maliit na suppository. 399 00:23:56,333 --> 00:23:58,166 Kailangan niya ng suppository? 400 00:23:58,250 --> 00:24:01,416 Oo, wag ka munang tumingin. May flower drops din… 401 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 Di na naman sila sumasagot? 402 00:24:28,333 --> 00:24:30,166 - Pambihira. - Ayan si Ma'am Bia! 403 00:24:30,250 --> 00:24:32,791 Uy, hi! Kayo ba si Ma'am Bia? 404 00:24:32,875 --> 00:24:36,958 'Yong tinawagan n'yo nang 83 times dahil walang nag-ayos ng internet n'yo? 405 00:24:37,041 --> 00:24:39,208 - Masaya akong makilala kayo. - Sa wakas, ha? 406 00:24:39,291 --> 00:24:42,833 - Sampung araw na 'kong walang internet. - Ako dapat ang magsabing "sa wakas". 407 00:24:42,916 --> 00:24:45,541 Pampitong beses ko na 'to dito, di ba? 408 00:24:45,625 --> 00:24:47,708 Ano? Sabi ng asawa ko, walang dumadating. 409 00:24:47,791 --> 00:24:50,625 Ma'am Bia, tumawag kami, pero di siya sumasagot. 410 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 Bakit po? Ayos ka lang, ma'am? 411 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 - Ayos lang kayo? - Ayos lang. 412 00:25:00,083 --> 00:25:02,833 Kaya ko 'to. Samahan mo na 'ko, please. 413 00:25:08,541 --> 00:25:09,833 Ano'ng nangyari? 414 00:25:10,333 --> 00:25:15,250 So, nakalimutan ng asawa kong bayaran 'yong bill, kaya pinutol nila. 415 00:25:15,333 --> 00:25:18,000 Binayaran ko na, pero wala pa rin. 416 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 I mean, 'yang mablis na tibok ng puso n'yo. 417 00:25:20,375 --> 00:25:23,291 'Yang eye bags n'yo. Mukha kayong miserable, ma'am. 418 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Puputok na 'yang ugat sa leeg n'yo. 419 00:25:25,708 --> 00:25:28,958 Ayokong nangingialam sa buhay ng iba, kaya sorry talaga. 420 00:25:29,541 --> 00:25:33,000 Pero umusad lang ang buhay ko no'ng… 421 00:25:33,083 --> 00:25:35,041 Paano ko ba sasabihin? 422 00:25:35,125 --> 00:25:38,166 No'ng may partikular na babaeng dumating sa buhay ko. 423 00:25:39,833 --> 00:25:43,458 Di, ayos lang ako. Ayos lang ang lahat. Salamat sa pagtatanong. 424 00:25:43,541 --> 00:25:45,416 Kilala n'yo ba si Goddess Pussy? 425 00:25:46,666 --> 00:25:47,500 Goddess Pussy? 426 00:25:48,250 --> 00:25:50,583 Pati ikaw? Pangalawang beses ko nang narinig 'yan. 427 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Siyempre naman. 428 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Pag may kailangan tayo, 429 00:25:53,416 --> 00:25:57,541 humahanap ng paraan si Goddess Pussy para makausap tayo. 430 00:26:00,041 --> 00:26:03,416 Sige. Ayos na ang internet n'yo. 431 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 Paki-check na lang, tapos sabihin n'yo kung okay na. 432 00:26:09,791 --> 00:26:10,833 Ang ganda naman. 433 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Diyos ko po. 434 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Sorry. - Ayos lang. 435 00:26:15,000 --> 00:26:18,208 Sobrang tagal na mula nang may tumulong sa 'king mag-ayos. 436 00:26:18,291 --> 00:26:19,208 Alam ko. 437 00:26:19,791 --> 00:26:21,083 Pero makinig kayo, 438 00:26:21,166 --> 00:26:25,416 pag sinira n'yo ang internet ng isang babae, kami ang makakatapat n'yo. 439 00:26:25,916 --> 00:26:26,791 Papirma sa X. 440 00:26:37,083 --> 00:26:38,000 Mahal? 441 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Mahal? 442 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Okay, sige na. 443 00:26:51,541 --> 00:26:54,375 Ilang beses nang pumunta 'yong babaeng nag-aayos ng internet. 444 00:26:54,458 --> 00:26:58,000 Dapat mas tutukan mo 'yong doorbell at intercom. 445 00:26:58,750 --> 00:27:00,458 - Bumili ka ng groceries? - Hindi. 446 00:27:00,541 --> 00:27:01,583 Di ko na alam. 447 00:27:01,666 --> 00:27:03,958 Maiintindihan mo kung artist ka, Bia. 448 00:27:04,833 --> 00:27:08,250 Under ako ng creative flow ko, di ako pwedeng ma-distract. 449 00:27:08,333 --> 00:27:11,416 Kung gusto mo ng assistant, mag-hire ka. Asawa mo 'ko. 450 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Tingnan mo 'to. 451 00:27:14,291 --> 00:27:16,583 Bumabalik na 'yong creativity ko. Tingnan mo. 452 00:27:19,875 --> 00:27:22,666 Sobrang sama ng araw ko sa office. 453 00:27:22,750 --> 00:27:25,333 Ang dami kong pinagdadaanan. 454 00:27:25,416 --> 00:27:28,166 - Ang sama pa nga ng pakiramdam ko- - Bibinha, please. 455 00:27:28,250 --> 00:27:31,875 Nasa peak ako ng trabaho ko. Mamaya na natin pag-usapan. 456 00:27:31,958 --> 00:27:32,833 Please. 457 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Good morning. - Good morning. 458 00:28:15,000 --> 00:28:15,875 Pumunta ako… 459 00:28:17,583 --> 00:28:20,375 Pumunta ako kahit walang appointment. 460 00:28:20,458 --> 00:28:23,416 Kailangan kong magpatingin sa doktor. Pwede mo ba siyang tawagin? 461 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Nag-out of town po siya. 462 00:28:25,791 --> 00:28:28,000 Anong out of town? 463 00:28:28,500 --> 00:28:30,875 Umalis siya nang di nagsasabi sa mga pasyente niya? 464 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 Kailangan po. 465 00:28:32,666 --> 00:28:34,166 Kailangan. 466 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 Ganito… 467 00:28:39,708 --> 00:28:43,625 Kailangan ko ng controlled prescription. Pwede mo ba 'kong bigyan? 468 00:28:44,625 --> 00:28:46,000 Unfortunately po, hindi. 469 00:28:46,083 --> 00:28:51,916 Kailangan ko talaga ng specific na gamot. Pwede bang bigyan mo 'ko ng isa? 470 00:28:52,000 --> 00:28:54,375 Kailangan po ng stamp ng doktor. 471 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 Pati pirma niya, 'no? 472 00:28:58,708 --> 00:28:59,625 Opo. 473 00:29:01,541 --> 00:29:02,375 Isa lang? 474 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Unfortunately, di po talaga. 475 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 Sige. 476 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 Aray! 477 00:29:33,500 --> 00:29:36,166 GODDESS PUSSY 478 00:29:40,083 --> 00:29:41,166 Wag mong sabihing… 479 00:29:44,583 --> 00:29:46,541 Hinahanap talaga ako ng lugar na 'to. 480 00:30:02,958 --> 00:30:05,000 Welcome, Bia. 481 00:30:05,916 --> 00:30:07,208 Welcome. 482 00:30:09,375 --> 00:30:10,250 Hi. 483 00:30:11,750 --> 00:30:17,333 Wow… sobrang special ng feeling. Paano n'yo nalaman ang pangalan ko? 484 00:30:17,833 --> 00:30:19,750 'Yon ang nakalagay sa appointment, di ba? 485 00:30:20,250 --> 00:30:21,291 - A, oo. - Oo. 486 00:30:21,375 --> 00:30:22,333 Oo nga. 487 00:30:23,541 --> 00:30:25,250 Kumusta ang pakiramdam mo? 488 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 Well, ano… 489 00:30:30,250 --> 00:30:31,833 Hayaan mong yakapin kita. 490 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Ako'ng bahala sa 'yo. Halika. 491 00:30:44,500 --> 00:30:46,416 - Magpakakomportable ka. - Salamat. 492 00:30:46,500 --> 00:30:47,375 Maupo ka. 493 00:30:48,083 --> 00:30:53,041 So… Ano talaga ang ginagawa dito? 494 00:31:04,208 --> 00:31:06,541 - Ang tigas ng balikat mo. - Oo. 495 00:31:07,041 --> 00:31:10,000 Ibig sabihin nito, kulang ka sa self-compassion. 496 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Nagdudulot ng mabilis na tibok ng puso at pananakit ng dibdib. 497 00:31:19,500 --> 00:31:21,458 Paga ang ibaba ng likod mo. 498 00:31:21,541 --> 00:31:26,000 Ibig sabihin, hirap kang mag-move on at sabihin ang talagang nasa isip mo. 499 00:31:34,583 --> 00:31:38,250 Bloated ang sikmura mo. Di ka ba nagbabanyo? 500 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 - Hindi. - Kaya pala. 501 00:31:39,458 --> 00:31:42,791 Pag di ka nagbabanyo, ibig sabihin, nahihirapan ka 502 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 na mag-let go sa bagay na di na nakakatulong sa 'yo. 503 00:31:45,833 --> 00:31:47,458 Stuck lahat dito. 504 00:31:57,208 --> 00:31:59,500 Eye bags. 505 00:32:00,708 --> 00:32:02,500 Tuyong paghinga. 506 00:32:03,000 --> 00:32:04,833 Pag may eye bags, may insomnia ka. 507 00:32:04,916 --> 00:32:09,041 Di ka masyadong makatulog kasi nga ang dami mong pinapalampas. 508 00:32:13,333 --> 00:32:15,250 May sakit ang root chakra mo. 509 00:32:16,000 --> 00:32:20,750 'Yon 'yong dahilan ng pag-iyak sa shower na di mo maipaliwanag. 510 00:32:21,333 --> 00:32:23,375 May bukol malapit sa pusod mo, 511 00:32:23,916 --> 00:32:25,833 bukol sa singit… 512 00:32:26,666 --> 00:32:30,166 Para bang matagal ka nang di nilalabasan. 513 00:32:30,750 --> 00:32:35,000 Mga eleven months, walong araw, at limang oras. 514 00:32:35,583 --> 00:32:36,708 Gano'n katagal? 515 00:32:37,625 --> 00:32:39,250 Pero aayusin ko 'yan. 516 00:33:51,666 --> 00:33:53,000 Goddess Pussy… 517 00:33:53,833 --> 00:33:54,875 Scam pa nga. 518 00:33:56,583 --> 00:33:59,625 BILIS, LAGI KA NA LANG LATE!!! 519 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 Phone ko! 520 00:34:03,458 --> 00:34:05,416 Ninakaw niya 'yong phone ko! 521 00:34:05,500 --> 00:34:09,333 Phone ko! Please, tulungan n'yo 'ko! 522 00:34:09,416 --> 00:34:11,208 Ninakaw niya 'yong phone ko! 523 00:34:11,291 --> 00:34:14,583 Baliw ka ba? Akin na 'yang phone ko! 524 00:34:14,666 --> 00:34:16,625 Akin na 'yang phone ko! 525 00:34:17,541 --> 00:34:19,166 - Ninakaw mo 'yong phone ko! - Teka! 526 00:34:19,250 --> 00:34:22,000 - E di, ibalik mo! - Aray! Tama na! 527 00:34:23,500 --> 00:34:25,541 Ipapapulis ko kayo! 528 00:34:25,625 --> 00:34:27,041 Akin na, ako pa'ng tatawag! 529 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 - Akin na 'yang phone ko! - Sorry! 530 00:34:29,208 --> 00:34:32,791 Eto na! 'Yan na ang phone mo. 531 00:34:39,833 --> 00:34:41,916 Wow! Grabe! 532 00:35:08,541 --> 00:35:11,125 - May oras ka ba? - Ano ba, Bia? 533 00:35:11,208 --> 00:35:13,208 'Yong parking spot ko. Gusto kong mabawi. 534 00:35:13,291 --> 00:35:17,208 Welcome gift ko 'yon kay Paloma. 535 00:35:17,291 --> 00:35:20,000 Final na 'yon. Saka maganda kayang maglakad. 536 00:35:20,083 --> 00:35:21,541 Nakakatulong sa pagpapapayat. 537 00:35:21,625 --> 00:35:24,916 E, ba't di mo na lang ibinigay 'yong sa 'yo? 538 00:35:25,000 --> 00:35:26,666 - Ang makasarili mo naman. - Ako pa? 539 00:35:26,750 --> 00:35:27,708 Oo. 540 00:35:27,791 --> 00:35:31,833 Pero kung masyadong big issue para sa 'yo, hahanap ako ng patas na solusyon. 541 00:35:31,916 --> 00:35:35,041 - Magaling. - Para di magmukhang ewan si Paloma. 542 00:35:38,750 --> 00:35:40,541 - Magmukhang ewan? - Oo. 543 00:35:42,458 --> 00:35:45,500 - Ako 'yong parang tanga dito, Pedro Paulo. - Bakit? 544 00:35:45,583 --> 00:35:48,041 Kasi sinasabi mo noon na walang mas mataas sa 'kin. 545 00:35:48,125 --> 00:35:50,958 Bukod sa 'yo na may-ari ng magazine na 'to. 546 00:35:51,041 --> 00:35:54,125 Tapos, ibinigay mo 'yong parking spot ko sa babaeng 'yon! 547 00:35:54,208 --> 00:35:55,041 Hindi! 548 00:35:56,958 --> 00:36:00,833 Kagagawan 'to ni Goddess Pussy. Alam na alam ko 'yan. 549 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 - Puro ka na lang landi sa mga babae. - Hindi, a. Ano ba'ng sinasabi mo? 550 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 Ako 'yong gumagawa ng trabaho mo, Pedro Paulo. 551 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 Nang ilang taon. Tapos gano'n pa rin ang sahod ko. 552 00:36:10,541 --> 00:36:13,458 Di ko kasalanan 'yan. Alam mo naman ang online magazine market… 553 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Hindi. Ipaliwanag mo. 554 00:36:14,625 --> 00:36:16,458 …medyo hirap ngayon. 555 00:36:16,541 --> 00:36:19,041 Talaga? Kaya ba bumili ka ng BMW? 556 00:36:19,125 --> 00:36:24,291 Hindi, personal na sakripisyo 'yong pagbili ko ng BMW. 557 00:36:24,375 --> 00:36:27,083 Dahil alam mo naman, sa industriyang 'to, 558 00:36:27,166 --> 00:36:31,416 pinakaimportante na maipakita sa iba na mukha kang successful. 559 00:36:31,500 --> 00:36:32,875 Kailangan kong gawin 'yon. 560 00:36:32,958 --> 00:36:36,916 Tingin mo ba, madaling mag-manage ng tao habang nanonood ang lahat? 561 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 Tingin mo ba, gusto ko 'yon? Hindi. 562 00:36:39,041 --> 00:36:42,208 Tumatawa ka, pero ginagawa ko 'to para sa kumpanya, 563 00:36:42,291 --> 00:36:45,000 para sa inyong lahat, at para sa 'yo. 564 00:36:46,500 --> 00:36:48,750 - Mag-manage? - Oo, mag-manage. 565 00:36:48,833 --> 00:36:50,041 - Bakit? - Pedro Paulo… 566 00:36:50,125 --> 00:36:53,916 Umiikot ang buhay mo sa pag-eat out sa mga overpriced na resto 567 00:36:54,000 --> 00:36:56,375 kasama ng mga walang-kuwentang tao na kagaya mo. 568 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Teka nga. 569 00:36:57,375 --> 00:37:00,708 Ang mina-manage mo lang, pagkaing nilalamon mo. 570 00:37:00,791 --> 00:37:03,416 - Di ba, Mr. Bilbil? - Teka nga. Tama na! 571 00:37:03,500 --> 00:37:07,375 Magpakatotoo tayo dito. Di ba, Mr. Trust Fund Baby? 572 00:37:07,458 --> 00:37:08,791 - Tagapagmana ng daddy. - So? 573 00:37:08,875 --> 00:37:11,666 - Di ko kasalanan 'yon. - Minana mo lahat ng pera mo. 574 00:37:11,750 --> 00:37:14,208 Nagsikap ako para sa kumpanya ni Dad. 575 00:37:14,291 --> 00:37:17,625 Dad mo ang nagsumikap. Sumalangit nawa! 576 00:37:17,708 --> 00:37:21,041 - Wag mo nga siyang banggitin. - Actually, ewan kung dapat sinabi ko 'yon! 577 00:37:21,125 --> 00:37:25,541 Kasi kung nagpalaki siya ng kagaya mo, malamang sexist at bobo din siya. 578 00:37:25,625 --> 00:37:30,166 Totohanan tayo. Nag-aral ka ng Business dahil di mo alam ang gagawin, 'no? 579 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 Bata lang ako. 35 pa 'ko no'n. 580 00:37:32,041 --> 00:37:35,250 Ilang taon kitang sinalba sa tulong ng sponsors! 581 00:37:35,333 --> 00:37:37,791 Wala kang respeto sa kahit na sino. Nakakaawa ka! 582 00:37:37,875 --> 00:37:40,750 - Isa kang… - Teka! Kumalma ka! 583 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Kalma! 584 00:37:42,791 --> 00:37:44,458 Alam ko na ang nangyayari. 585 00:37:45,583 --> 00:37:46,458 Sign ng PMS? 586 00:37:47,791 --> 00:37:50,041 - Ano? - Ewan ko… PMS. 587 00:37:50,125 --> 00:37:52,500 Medyo unhinged ang mga babae kapag gano'n. 588 00:37:52,583 --> 00:37:55,250 Sabay-sabay kayo, di ba? Kabaliwan 'to. 589 00:37:55,333 --> 00:38:00,458 Hindi ako nireregla, 590 00:38:00,541 --> 00:38:02,666 tanga ka! 591 00:38:03,541 --> 00:38:04,458 Menopause? 592 00:38:05,458 --> 00:38:07,791 Ni di ko alam kung kailan kayo nagkaka-menopause. 593 00:38:07,875 --> 00:38:10,250 Ba't mo ba ginagawa 'to? Teka, bumalik ka. 594 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 - Aalis ka na? - Oo. 595 00:38:11,916 --> 00:38:13,000 - Bakit? - Aalis na 'ko. 596 00:38:13,083 --> 00:38:16,875 Good luck, Pedro Paulo, 597 00:38:16,958 --> 00:38:20,166 sa pagiging ageist, misogynist, at sexist owner 598 00:38:20,250 --> 00:38:22,208 ng magazine na para sa mga babaeng feminist. 599 00:38:22,291 --> 00:38:24,791 Nakakatawa! Isang linggo lang, bankrupt ka na. 600 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 Teka, iiwan mo 'yong- 601 00:38:26,875 --> 00:38:27,875 Isang linggo! 602 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 Kaka-witness lang namin ng major drama dito sa Mina+! 603 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Sabi ko, ayokong vini-video ako! 604 00:38:34,041 --> 00:38:36,541 - Grabeng attitude! Nakakabilib. - Talaga? 605 00:38:36,625 --> 00:38:39,166 Pinuntahan mo, 'no? Ang galing niya! 606 00:38:39,250 --> 00:38:43,375 Girl, tantanan mo nga 'ko! Makaluma na 'yong pagvi-video, di ba? 607 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Congrats, Bia. Pasado ka sa test. 608 00:38:45,916 --> 00:38:48,166 Anong test? Di kita maintindihan. 609 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 Saka alam mo? Wala akong paki. 610 00:38:51,625 --> 00:38:52,666 Ano? 611 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Ibang klase. 612 00:38:55,916 --> 00:38:58,666 Ano ba'ng ginawa ko? 613 00:38:59,166 --> 00:39:00,875 Bia, ano'ng nangyari? 614 00:39:01,375 --> 00:39:04,583 Ano'ng nangyari, Gabriel? Sawa na 'ko. 615 00:39:04,666 --> 00:39:08,833 Sawa na 'ko sa YouTubers, sa hashtaggers, sa influencers, sa… 616 00:39:09,916 --> 00:39:13,875 Sawa na 'kong magkandakuba sa pagtulong para mapasaya 'yong mga tangang tao! 617 00:39:13,958 --> 00:39:16,791 Huminga ka. Ina-anxiety attack ka. 618 00:39:16,875 --> 00:39:19,166 - Wag mo 'kong hawakan! - Ano'ng nangyayari? 619 00:39:19,250 --> 00:39:23,291 Ano'ng nangyayari? May mga bayarin ako, Gabriel! 620 00:39:23,375 --> 00:39:26,041 May tamad na asawa na di man lang kumikilos, 621 00:39:26,125 --> 00:39:29,708 kapatid na parang batang magsalita pag may hinihinging pabor, 622 00:39:29,791 --> 00:39:33,000 gagong boss na di man lang tinaasan ang sahod ko sa isang dekada! 623 00:39:33,083 --> 00:39:34,458 - Tapos ikaw. - Ako? 624 00:39:34,541 --> 00:39:37,791 Oo, ikaw, na di ako tinitira at di tinatantanan. 625 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 Ikaw ang nambasted sa 'kin. 626 00:39:39,666 --> 00:39:41,000 Teenagers pa tayo no'n. 627 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 Ilang libong pagkakataon ang binigay ko, 628 00:39:43,208 --> 00:39:46,833 pero sabi mo, di mo gusto sa mga independent na babae, di ba? 629 00:39:46,916 --> 00:39:49,458 E, bakit may naramdaman ako dito no'ng nagyakapan tayo? 630 00:39:49,541 --> 00:39:50,458 Bia! 631 00:39:50,958 --> 00:39:55,375 Ano ba'ng nangyayari? Di ka ganyan- Bakit mo ba sinasabi 'tong mga 'to? 632 00:39:55,458 --> 00:39:58,625 Kasi nga, 'yon ang totoo, Gabriel. 633 00:39:58,708 --> 00:40:04,583 Di laging classy, makintab, at mahinhin ang katotohanan gaya ni Valentina, okay? 634 00:40:05,416 --> 00:40:06,708 'Yon ang totoo. 635 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Pero anumang katiting na patriarchy sa puso ng isang lalaki, 636 00:40:10,875 --> 00:40:13,666 laging pipiliin na pakasalan 'yong tulad ni Valentina. 637 00:40:13,750 --> 00:40:16,750 Paano mo nasabing mahinhin si Valentina? 638 00:40:16,833 --> 00:40:21,875 Sweet lang si Valentina, magalang, at mabait na babae. 639 00:40:21,958 --> 00:40:23,583 Hi, mahal. 640 00:40:24,875 --> 00:40:27,583 Gano'n ba ang tingin mo sa 'kin? Sweet, magalang, at mabait. 641 00:40:27,666 --> 00:40:30,291 Ako rin. Sweet ka, magalang, saka mabait. 642 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Gano'n din ang tingin ko sa 'yo, Bia. 643 00:40:32,500 --> 00:40:35,666 Actually, gano'n ka i-describe ni Gabriel 644 00:40:35,750 --> 00:40:37,458 no'ng nagwawala ako 645 00:40:37,541 --> 00:40:40,458 kasi ayaw niyang maglinis. 646 00:40:40,541 --> 00:40:44,833 Ang sabi niya, "Dapat mas sweet, magalang, at mabait ka gaya ni Bia. 647 00:40:44,916 --> 00:40:48,000 "Matiwasay 'yong buhay nila ng asawa niya." 648 00:40:50,916 --> 00:40:53,041 Tapos na 'ko dito, okay? Ayoko na! 649 00:40:53,125 --> 00:40:57,625 Ayoko nang intindihin at tulungan kayo! Ayoko na! 650 00:41:39,208 --> 00:41:40,041 Hi. 651 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 Ba't mo 'ko sinusundan? 652 00:41:41,958 --> 00:41:44,958 Gusto kong malaman kung ba't ayaw mo 'kong padaanin. 653 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 Bakit naman kita padadaanin? 654 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 Pakikisama ang tawag do'n. 655 00:41:49,208 --> 00:41:52,541 Wala akong paki sa pakikisama, gaga. 656 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 Saka kung ayaw mong harangan ko ang daan mo, 657 00:41:54,916 --> 00:41:57,541 agahan mo ang alis mo sa bahay mo. 658 00:41:58,208 --> 00:42:00,958 Umalis ka na din bago ko pa basagin 'yang mukha mo. 659 00:42:03,375 --> 00:42:05,166 Ano ba'ng problema mo? 660 00:42:06,166 --> 00:42:10,375 Ang problema ko, kailangan kong tingnan 'yang pangit mong mukha 661 00:42:10,458 --> 00:42:12,666 at sabihin sa 'yo na miserable kang gaga ka. 662 00:42:12,750 --> 00:42:15,500 Ni magulang o mga kaibigan mo, di ka matiis. 663 00:42:15,583 --> 00:42:17,583 Ni sarili mo, di ka matiis. 664 00:42:17,666 --> 00:42:21,250 Kaya pino-pollute mo ang hangin ng pangit mong mukha, 665 00:42:21,333 --> 00:42:25,375 iniisip na mas mataas ka sa iba dahil sa basura mong kotse. 666 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Pero hindi. Basura ka lang talaga. 667 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Ayaw ng mga tao sa alahas mo, bahay mo, kayamanan mo, o pangit mong mukha. 668 00:42:32,166 --> 00:42:36,166 Gusto lang nilang magtrabaho at umuwi. Kasi nga, may buhay sila. 669 00:42:36,250 --> 00:42:40,750 Di tulad mo na akala, e, may buhay ka, pero kawawa ka lang namang basura. 670 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 Ewan ko kung ano'ng ginawa ng Goddess Pussy na 'yon. 671 00:43:01,875 --> 00:43:05,708 Ayos lang ako, pero pag may nan-trigger, nagiging si Hulk ako. 672 00:43:05,791 --> 00:43:07,333 Mag-ingat ka lang, okay? 673 00:43:07,416 --> 00:43:10,541 Chineck ko 'yong social media niya, wala siyang followers. 674 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 Gumawa ako ng mga bagay na di ko akalaing magagawa ko. 675 00:43:13,541 --> 00:43:18,250 Nando'n ako sa opisina ni Pedro Paulo, sinabi ko lahat ng nararamdaman ko, 676 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 lahat ng pumasok sa isip ko. 677 00:43:21,125 --> 00:43:23,916 Mantakin mo? Ako, gagawa ng eksena? 678 00:43:24,000 --> 00:43:26,916 Alam mong di ko kaya 'yon, di ba? 679 00:43:28,541 --> 00:43:31,291 - Roberta! - Yes! Sorry. 680 00:43:31,875 --> 00:43:34,250 Iba-block daw ako ni Tiago, ginawa niya naman. 681 00:43:34,333 --> 00:43:37,250 - Tarantado! - Girl, please. Makinig ka. 682 00:43:37,333 --> 00:43:40,583 Pwede mo ba 'kong tingnan sa mata pag nag-uusap tayo? Ha? 683 00:43:41,625 --> 00:43:42,833 - Roberta? - O. 684 00:43:42,916 --> 00:43:45,291 - Nakikinig ka ba? - Nakikinig ako. Sige lang. 685 00:43:45,875 --> 00:43:47,291 - Ano'ng sinabi ko? - Sige na. 686 00:43:47,375 --> 00:43:49,333 Hindi. Ano'ng sinabi ko, Roberta? 687 00:43:49,416 --> 00:43:52,458 Maintindihan mo sanang di rin ako okay. Ibalik mo! 688 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Ibalik mo 'yan, Bia. 689 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Makinig ka, Roberta. 690 00:43:55,833 --> 00:44:00,000 Tuwing may problema ako, 691 00:44:00,500 --> 00:44:02,625 di mo 'ko matingnan sa mata. 692 00:44:02,708 --> 00:44:05,958 Lagi kang nakatutok sa sarili mong issues, alam mo 'yon? 693 00:44:06,041 --> 00:44:09,166 Ang totoo, Roberta, sarili mo lang ang iniisip mo. 694 00:44:09,750 --> 00:44:12,541 Na parang ikaw lang ang may mga problema, 695 00:44:12,625 --> 00:44:16,416 nakakaramdam ng lungkot at kailangan ng kaibigang mapapagsabihan. 696 00:44:16,500 --> 00:44:18,333 Pero makinig ka, Roberta. 697 00:44:18,416 --> 00:44:19,875 Walang makatagal sa 'yo. 698 00:44:19,958 --> 00:44:23,375 Masyado kang self-centered, spoiled, at makasarili. 699 00:44:23,958 --> 00:44:27,625 Ano'ng gagawin mo? Aalis ka? O iba-block mo 'ko gaya ni Tiago? 700 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Ang tanga ko. 701 00:44:29,041 --> 00:44:31,958 Perfect. Ikaw na naman ang pinag-uusapan natin. 702 00:44:32,041 --> 00:44:33,125 Okay. Sige. 703 00:44:34,041 --> 00:44:36,333 In-unblock na 'ko ng lola niya. Sign ba 'yon? 704 00:44:40,291 --> 00:44:42,583 Bia, please lang. 705 00:44:43,375 --> 00:44:44,458 Bia! 706 00:44:45,208 --> 00:44:49,250 Ba't mo ginawa 'yon? Alam mong hinuhulugan ko pa 'yong phone! 707 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 Roberta! 708 00:44:51,083 --> 00:44:54,916 Sa susunod na magkita at mag-usap tayo, 709 00:44:55,000 --> 00:44:57,875 makinig ka sa sasabihin ko. 710 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 Putang ina! 711 00:45:52,208 --> 00:45:55,458 Antônio, ginawang war zone ng anak mo 'yong sala ko. 712 00:45:55,541 --> 00:45:58,041 - Kausapin mo siya, ngayon na! - Mag-celebrate tayo. 713 00:45:58,125 --> 00:45:59,916 Bumalik na 'yong creativity ko. 714 00:46:00,000 --> 00:46:02,958 - Kinakausap kita. - Kinakausap din kita. 715 00:46:03,041 --> 00:46:05,333 Relax. Masyado kang tense. 716 00:46:05,416 --> 00:46:09,250 Di, tulungan mo 'kong mag-relax at turuan mo ng manners 'yong anak mo. 717 00:46:09,333 --> 00:46:11,166 Okay. Pero tingnan mo kung gaano kaganda 718 00:46:11,250 --> 00:46:15,083 pag bumalik na 'yong creativity ng isang artist after five years. 719 00:46:18,458 --> 00:46:19,625 Tingnan mo. 720 00:46:20,666 --> 00:46:23,875 Ganda. Bumalik ka na lang sa pagpinta maya-maya. 721 00:46:23,958 --> 00:46:27,166 - Pero di mo pa tiningnan- - Focus. Kinakausap kita. 722 00:46:27,250 --> 00:46:31,333 - Di na naman pumasok 'yong anak mo. - Ano naman? Binata 'yan. 723 00:46:31,416 --> 00:46:34,208 Di mo ba ginawa 'yon no'ng kaedad mo siya? 724 00:46:34,291 --> 00:46:36,291 Iba ang walang ginagawa sa may ginagawa. 725 00:46:36,375 --> 00:46:39,333 Pag-contemplate sa buhay ang pagtunganga, Bia. 726 00:46:39,833 --> 00:46:42,791 Pagsuko, pag-let go, pag-relax. 727 00:46:42,875 --> 00:46:46,041 Di lahat, kailangang maging tense, boring, o malungkot. 728 00:46:46,125 --> 00:46:47,333 Mag-relax ka lang. 729 00:46:47,833 --> 00:46:49,875 Sige. Relax, ha? 730 00:46:49,958 --> 00:46:51,666 - Gano'n lang. - Mag-relax ako? 731 00:46:51,750 --> 00:46:53,166 - Oo. - Sige, magre-relax ako. 732 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 - Ganyan. - Ito ang gusto mo. 733 00:46:55,375 --> 00:46:57,583 - Please lang. - Magre-relax ako. 734 00:46:58,416 --> 00:47:01,166 Magre-relax na talaga ako mula ngayon. Wow. 735 00:47:01,791 --> 00:47:05,458 Magiging hayop ako, gano'n ka-relaxed. 736 00:47:05,541 --> 00:47:11,166 Hayop na di makabayad ng bayarin, at di makapunta sa grocery store. 737 00:47:11,250 --> 00:47:13,291 - Sabi na nga ba. - Hayop na tulad mo. 738 00:47:13,375 --> 00:47:16,416 Wag mong umpisahan, Bia. Ako 'yong dapat magreklamo dito. 739 00:47:16,500 --> 00:47:17,875 Di, magreklamo ka, sige na. 740 00:47:17,958 --> 00:47:21,541 Isipin mo kung pa'no tayo no'ng nagsisimula tayo. 741 00:47:22,333 --> 00:47:25,583 Dati tayong close, tapos ang sarap ng sex natin lagi. 742 00:47:25,666 --> 00:47:27,250 Baliw na baliw ka sa 'kin. 743 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 Tapos ngayon, papasok ka dito, kakausapin ako na parang kapatid, parang… 744 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Anak. 745 00:47:32,416 --> 00:47:34,666 - Di 'yon ang sasabihin ko. - Oo nga, anak. 746 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 Kung anak, matitiis ko pa 'to. 747 00:47:36,833 --> 00:47:39,333 Pero hanggang sa mag-four lang, 748 00:47:39,416 --> 00:47:42,416 kasi pag five na, mas makakatulong pa sila kesa sa 'yo. 749 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Tama na. 750 00:47:43,583 --> 00:47:46,958 Pag three na, mas magaling pang mag-paint sa 'yo. 751 00:47:47,041 --> 00:47:49,166 - Ano? - Tatlong buwan para sa tatlong linya? 752 00:47:49,250 --> 00:47:52,916 Ano ba'ng sinasabi mo? Wala kang alam sa art. 753 00:47:53,000 --> 00:47:56,916 Di ko sasayangin ang oras ko sa pag-explain na di basura 'to. 754 00:47:57,000 --> 00:48:00,958 Okay? Sa likod ng tatlong linyang 'to, maraming pasakit, Bia. 755 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Pasakit? 756 00:48:02,958 --> 00:48:04,083 Pasakit. 757 00:48:04,916 --> 00:48:09,375 'Yong sakit, 'yong nararamdaman ko dito, kakabuhat sa 'yo. 758 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 Isang taon na 'kong nagbabayad ng upa 759 00:48:13,083 --> 00:48:16,291 dahil wala uninspired ka at di ka makahanap ng trabaho. 760 00:48:16,375 --> 00:48:17,458 Ito 'yong trabaho ko. 761 00:48:17,541 --> 00:48:22,208 Tapos kailangan ko pang tiisin 'tong useless at miserable mong anak dito! 762 00:48:22,291 --> 00:48:26,500 Pinapunta siya ng nanay niya dito kasi nga, kahit siya, di siya matiis. 763 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 Sawa na 'ko. 764 00:48:28,625 --> 00:48:30,583 - Ano ba'ng sinasabi mo? - Ang sinasabi ko… 765 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 Makinig kang mabuti. 766 00:48:32,250 --> 00:48:34,583 - Umalis ka na sa bahay na 'to. - Ano? 767 00:48:34,666 --> 00:48:37,166 Dalhin mo rin 'tong pabigat na 'to. 768 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 Hindi… Nicolas, nagbibiro lang siya. 769 00:48:40,333 --> 00:48:42,125 Ba't gano'n mo pagsalitaan 'yong bata? 770 00:48:42,208 --> 00:48:44,333 Bata? Di ba binata na siya? 771 00:48:44,416 --> 00:48:48,958 - Lahat ng sinabi ko, totoo! - Hoy! Pwede bang huminahon tayo? 772 00:48:49,041 --> 00:48:51,333 Kumalma tayo. Wala tayong mapapala dito. 773 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 Tama na. Alam ko na ang ibig sabihin nito. 774 00:48:53,833 --> 00:48:54,666 Alam kong… 775 00:48:58,583 --> 00:49:00,166 - Pwede bang magtanong? - Oo. 776 00:49:00,250 --> 00:49:01,583 Promise, di ka magagalit? 777 00:49:02,208 --> 00:49:03,041 Galit na 'ko. 778 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 Promise, di ka pa mas magagalit? 779 00:49:05,041 --> 00:49:06,250 Magtanong ka na lang. 780 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 Nireregla ka ba? 781 00:49:15,791 --> 00:49:20,208 Bakit ba sa tuwing nagagalit ang babae, 782 00:49:21,916 --> 00:49:24,958 iniisip n'yong mga lalaki na nireregla lang kami? 783 00:49:25,041 --> 00:49:27,666 - Ang tanga lang. - Walang tanga do'n, Bia. 784 00:49:27,750 --> 00:49:31,416 Alam naming sensitive kayo kapag gano'n. 'Yon lang. 785 00:49:31,500 --> 00:49:33,333 Hindi katangahan 'yon. 786 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 - Sige. Sensitive pala, ha? - Oo. 787 00:49:35,541 --> 00:49:39,416 Sobrang sensitive ko, 'no? Sensitivity. Grabe, gandang word. 788 00:49:39,500 --> 00:49:42,625 Sensitivity. Gustong-gusto ng mga artist sa salitang 'yon. 789 00:49:43,208 --> 00:49:44,875 Sige, ipapakita ko sa 'yo. 790 00:49:44,958 --> 00:49:47,458 - Hayaan mong ipakita ko. - Bia, tama na. Seryoso ako. 791 00:49:47,541 --> 00:49:49,541 Ipapakita ko ang sensitivity ko. 792 00:49:49,625 --> 00:49:51,458 - Ano ba'ng nangyayari? - Ipapakita ko. 793 00:49:51,541 --> 00:49:53,666 Bia, di na nakakatawa 'yan. Bia, tama na! 794 00:49:53,750 --> 00:49:55,750 - Sobrang sensitive ko! - Bia! Ano ba! 795 00:49:55,833 --> 00:49:57,208 - Grabe! - Ano ba? 796 00:49:57,291 --> 00:49:59,291 - Ang sarap maging artist! - Bia, please! 797 00:49:59,375 --> 00:50:01,916 - Buhay ko 'to! - Pipinturahan ko 'tong buhay mo! 798 00:50:02,000 --> 00:50:05,916 Wow! Mag-ready ka na, magpapa-art exhibit tayo in two hours! 799 00:50:06,625 --> 00:50:09,083 Bia! Tama na! 800 00:50:09,916 --> 00:50:11,041 'Yong mata ko, Bia! 801 00:50:15,500 --> 00:50:19,458 Sensitive! 802 00:50:28,250 --> 00:50:29,791 Ang ganda pa naman ng apartment. 803 00:50:29,875 --> 00:50:32,041 Kakalma din siya. May dalaw lang talaga. 804 00:50:32,125 --> 00:50:36,166 Hindi ako nireregla! 805 00:50:37,791 --> 00:50:40,083 - Umalis na tayo, baka may mahagis pa siya. - Sige. 806 00:50:42,250 --> 00:50:46,791 PROTEKTADO NG GODDESS 807 00:51:43,666 --> 00:51:45,041 Dala mo 'yong ice? 808 00:51:45,125 --> 00:51:48,041 Anong ice? Gusto kong kausapin si Laura. 809 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Si DJ Laurex ba? 810 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Oo, 'yong DJ! Tama, 'yong DJ! 811 00:51:52,625 --> 00:51:55,875 Teka. Pinatid mo 'ko no'ng nakaraan, di ba? 812 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Excuse. Padaan ako. 813 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 Laura! 814 00:52:01,958 --> 00:52:03,083 Excuse me. 815 00:52:03,166 --> 00:52:06,000 Excuse me, miss. Ano ba! 816 00:52:08,125 --> 00:52:09,041 Hoy, Laura! 817 00:52:13,708 --> 00:52:15,333 LOGIN: BAHAYNIBIA PASSWORD: BIA1234 818 00:52:17,791 --> 00:52:19,500 Kaya pala sobrang bagal. 819 00:52:33,041 --> 00:52:34,291 Laura! 820 00:52:35,000 --> 00:52:36,625 Tanggalin mo. Nagsasalita ako. 821 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Hindi lip-read. Makinig ka. 822 00:52:38,875 --> 00:52:41,916 - Laura, gusto kong matulog. - Ha? 823 00:52:42,000 --> 00:52:47,541 Matutulog ako ngayong gabi. Okay, Laura? Kahit pa may gawin akong matindi. 824 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 - Talaga? - Talaga! 825 00:52:48,750 --> 00:52:51,708 Gaya ng ano? Tatawag ka ng pulis? 826 00:52:51,791 --> 00:52:54,166 Kumusta tayo diyan? 827 00:52:54,666 --> 00:52:57,541 O si Mr. Fernando na building manager? 828 00:52:57,625 --> 00:53:01,166 Ayun siya! Tama, si Mr. Fernando! 829 00:53:01,250 --> 00:53:04,083 O ano? Si Hélio, 'yong bantay? 830 00:53:04,166 --> 00:53:07,041 Ingat, Hélio! Last time, kinailangan kitang buhatin! 831 00:53:08,208 --> 00:53:12,958 O si Rosane, 'yong assistant manager? Medyo busy yata siya sa laplapan. 832 00:53:13,041 --> 00:53:14,625 Alam ko, Laura. 833 00:53:14,708 --> 00:53:19,000 Pero makinig ka, sobrang weird ng pakiramdam ko. 834 00:53:19,083 --> 00:53:24,541 Natatakot ako sa sarili ko. So… pakihinaan 'yang music. 835 00:53:25,958 --> 00:53:31,625 Heto na ang beat! Heto na ang… 836 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Laura! 837 00:53:39,416 --> 00:53:41,000 Ano ba, unfair naman. 838 00:53:41,833 --> 00:53:45,291 - Grabe, siraulong 'to! Party lang 'to! - Chill lang, ma'am! 839 00:53:45,375 --> 00:53:47,000 "Party lang 'to." 840 00:53:47,500 --> 00:53:49,208 - Ano? - Umuwi ka na, bruha! 841 00:53:49,291 --> 00:53:50,500 Ano? Seryoso. 842 00:53:50,583 --> 00:53:51,416 Excuse me. 843 00:53:53,125 --> 00:53:56,875 Nagbabalik ang music! 844 00:54:00,500 --> 00:54:01,375 Excuse me. 845 00:54:02,833 --> 00:54:06,166 ETHYL ALCOHOL 846 00:54:14,666 --> 00:54:15,958 Dala mo 'yong ice? 847 00:54:16,041 --> 00:54:18,541 Mas maganda pa sa ice. 848 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 Ano 'yan? 849 00:54:37,500 --> 00:54:42,541 Teka! Bia, ano ba! Pwede ba, di pa 'to bayad! 850 00:54:42,625 --> 00:54:45,083 Ano ba, Bia? 851 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Bia, wag! 852 00:54:47,041 --> 00:54:51,875 Bia, hihinaan ko na. Mahina na, sobrang hina na. 853 00:54:51,958 --> 00:54:54,833 Wag! 854 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 - Para mo nang awa, Bia! - Umuwi ka na, baliw! 855 00:54:57,875 --> 00:55:00,541 Kayong lahat. Uwian na. 856 00:55:00,625 --> 00:55:05,208 Tapos na ang party. Pwedeng pahawak? Gusto mong uminom? 857 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 Bakit, sweetheart? Wag mo nga 'kong takutin. 858 00:55:08,541 --> 00:55:10,250 Tingnan mo. 859 00:55:10,333 --> 00:55:12,000 Galit ang mga bisita mo. 860 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 Bilisan ninyo! Tapos na 'to! Di ba malinaw? 861 00:55:14,916 --> 00:55:17,041 - Seryoso? - Hahanapin ko 'yong phone ko. 862 00:55:18,291 --> 00:55:19,375 Laura. 863 00:55:19,875 --> 00:55:21,125 - Ibaba mo 'yan. - Ano? 864 00:55:21,208 --> 00:55:22,916 Wag! 865 00:55:23,000 --> 00:55:23,833 Ito? 866 00:55:23,916 --> 00:55:25,583 - Wag. - Ayaw mo dito? 867 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 - Tingnan natin. - Patayin mo 'yan. 868 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Tingnan natin. 869 00:55:30,083 --> 00:55:32,000 - Patayin mo na. - Laura naman… 870 00:55:32,083 --> 00:55:37,000 Tatakutin mo kaming mag-iina? 871 00:55:37,083 --> 00:55:38,875 Tahanan namin 'to, ano ba. 872 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 Hay. 873 00:55:40,666 --> 00:55:42,458 Matulog ka na. Sige na. 874 00:55:42,541 --> 00:55:46,958 Kasi bukas, mag-aayos ka pa ng buhok. Okay? 875 00:57:20,791 --> 00:57:21,625 Aray! 876 00:57:37,500 --> 00:57:38,583 'Yong pusa! 877 00:57:40,500 --> 00:57:41,833 {\an8}SIS BÁRBARA HI, SIS! 878 00:57:41,916 --> 00:57:43,291 {\an8}MISSED CALL SIS BÁRBARA 879 00:57:43,375 --> 00:57:44,458 {\an8}MISSED CALL GABRIEL 880 00:57:44,541 --> 00:57:46,833 {\an8}SIS BÁRBARA SOBRANG MISS KO NA SI TOMMY! 881 00:57:46,916 --> 00:57:49,083 {\an8}GABRIEL TAWAGAN MO 'KO PAG PWEDE NA 882 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 {\an8}SIS BÁRBARA BIA, KAILANGAN NATING MAG-USAP ASAP 883 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 {\an8}SIS BÁRBARA MALAPIT NA 'KONG MAKAUWI 884 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 {\an8}SIS BÁRBARA NASAAN KA? 885 00:57:57,541 --> 00:57:58,750 Tommy? 886 00:58:02,166 --> 00:58:03,166 Halika, mingming. 887 00:58:04,500 --> 00:58:07,000 Nasaan ba 'yong pusang 'yon? Halika. 888 00:58:11,083 --> 00:58:13,416 Uy! Tommy! 889 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Halika. 890 00:58:17,416 --> 00:58:18,833 Uy, Tommy. 891 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 Nandiyan ka palang tamad ka. 892 00:58:28,791 --> 00:58:30,666 Hindi. 893 00:58:31,541 --> 00:58:33,166 Hindi pwede, 894 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Hindi… 895 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 Putang ina. 896 00:58:56,875 --> 00:58:59,541 Sis, grabe, nakakagulat ka! 897 00:58:59,625 --> 00:59:02,375 Ako 'yong nagulat. Ang bilis mong nakauwi. 898 00:59:02,458 --> 00:59:06,000 Kumusta ang baby boy ko? Na-miss mo ba ang mommy mo, my love? 899 00:59:06,083 --> 00:59:07,625 Kumusta ang biyahe? 900 00:59:07,708 --> 00:59:10,416 Ayos naman. Patingin ako ng baby boy ko. 901 00:59:10,500 --> 00:59:12,583 Miss na miss ka niya. 902 00:59:12,666 --> 00:59:14,625 Pahawak ako. 903 00:59:14,708 --> 00:59:18,375 Sis, baka pagod ka na. Mag-shower ka na, ayusin mo na 'yong gamit mo. 904 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 Kunin mo siya pagkatapos. 905 00:59:20,166 --> 00:59:24,041 Pagod nga ako. Pero paamoy ako ng leeg niya. 906 00:59:24,125 --> 00:59:27,000 Di 'yan ginagawa sa mga pusa. Alam mo 'yan. 907 00:59:27,083 --> 00:59:31,041 Gusto niyang niyayakap ko siya. Hayaan mo muna siya sa 'kin. 908 00:59:31,125 --> 00:59:34,083 - Akin na, Bia. - Maganda sa Porto Alegre? Malamig? Mainit? 909 00:59:34,166 --> 00:59:36,083 Di pa 'ko nakapunta do'n. Maitsura ba sila? 910 00:59:36,166 --> 00:59:38,875 Ibigay mo na lang kasi siya! 911 00:59:38,958 --> 00:59:42,125 Halika, baby ko, Tommy, my love. 912 00:59:42,208 --> 00:59:43,083 Tommy? 913 00:59:43,875 --> 00:59:45,875 Tommy? 914 00:59:46,708 --> 00:59:48,125 Teka… Tommy? 915 00:59:48,208 --> 00:59:50,083 - Tommy? - Sorry, sis. 916 00:59:50,166 --> 00:59:51,666 Ganyan na siya no'ng nakita ko. 917 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Paanong ganito? 918 00:59:53,875 --> 00:59:56,958 - Ano'ng ginawa mo sa kanya? - Wala akong ginawa… 919 00:59:57,791 --> 00:59:59,625 Patay na si Tommy? 920 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 - Pinainom mo ba siya ng gamot? - Nakalimutan ko. 921 01:00:03,791 --> 01:00:07,791 Nakalimutan mong painumin siya ng gamot? 922 01:00:08,666 --> 01:00:12,500 Kung di mo siya kayang bantayan, ba't di mo sinabi? Sana iba na lang. 923 01:00:12,583 --> 01:00:16,250 Iba? Buong buhay ko, ako 'yong humawak ng mga problema mo. 924 01:00:17,875 --> 01:00:19,125 So problema si Tommy? 925 01:00:19,208 --> 01:00:23,208 - Alam mong mahirap kang tanggihan. - Mas okay umoo at patayin si Tommy? 926 01:00:23,291 --> 01:00:25,500 Ha? Di ko pinatay 'yang- 927 01:00:25,583 --> 01:00:28,916 Makinig ka, nagkamali ako, okay? Di ko siya nabigyan ng gamot. 928 01:00:29,000 --> 01:00:32,083 Pero ano ba, pusa lang 'yan, di 'yan bata. 929 01:00:36,291 --> 01:00:37,291 Ano'ng sinabi mo? 930 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 Sorry. 931 01:00:40,375 --> 01:00:44,500 Alam kong nakakaawa ako. Pero di lahat, perpekto ang buhay gaya mo. 932 01:00:45,083 --> 01:00:48,333 Di lahat, may guwapo at artist na asawa, 933 01:00:48,416 --> 01:00:50,875 nagtatrabaho sa magazine, o maganda. 934 01:00:50,958 --> 01:00:56,541 Sorry kung tao lang ako na may… pet. 935 01:00:56,625 --> 01:00:59,375 - Di 'yon ang ibig kong sabihin. - E, ano? 936 01:01:04,500 --> 01:01:05,375 Alam mo? 937 01:01:06,500 --> 01:01:08,916 Nakakaawa ka nga talaga. 938 01:01:09,500 --> 01:01:10,791 Tingnan mo 'tong tirahan mo. 939 01:01:10,875 --> 01:01:14,875 Puno ng pictures ng pusa mo. Pusang may damit, bihis-bihisan. 940 01:01:15,875 --> 01:01:18,458 Ang pusa, pusa! Ang tao, tao! 941 01:01:18,541 --> 01:01:23,583 Putang ina, matanda na't patay 'yang pusa. Di pa katapusan ng mundo! 942 01:01:25,750 --> 01:01:29,375 Puta. Sorry. 943 01:01:29,458 --> 01:01:31,708 Litong-lito na 'ko. Di ko na alam ang sinasabi ko. 944 01:01:31,791 --> 01:01:35,083 - Sorry. - Paano mo nasabi sa 'kin 'yan? 945 01:01:35,833 --> 01:01:36,750 Kapatid mo 'ko. 946 01:01:37,750 --> 01:01:41,833 Alam mo na noon pa na mas gusto ko sa mga hayop kesa mga tao. Bakit? 947 01:01:42,791 --> 01:01:43,833 Dahil malupit ang tao. 948 01:01:46,208 --> 01:01:48,625 - Di ko lang inasahang isa ka ring… - Tao. 949 01:01:50,250 --> 01:01:51,958 Sa wakas. 950 01:01:53,166 --> 01:01:54,166 Oo. 951 01:01:54,750 --> 01:01:57,250 Tama, tao ako. Taong… 952 01:01:59,291 --> 01:02:01,875 Alam mo ba kung ilang taon ang ginugol ko 953 01:02:01,958 --> 01:02:07,250 para pilitin ang sarili kong maging sweet, cute, matalino, at parang mabait na robot? 954 01:02:07,833 --> 01:02:09,666 Wala akong napala. 955 01:02:09,750 --> 01:02:15,208 Ang totoo, tamad na asawa ang napala ko, gago na boss, at one-way friendship. 956 01:02:15,291 --> 01:02:18,041 Ikaw naman, pet mom. 957 01:02:18,791 --> 01:02:19,750 Sorry. 958 01:02:20,333 --> 01:02:23,208 - Umalis ka na. - Di ko sinasadya. Sorry. 959 01:02:23,291 --> 01:02:25,416 Umalis ka na! 960 01:02:25,500 --> 01:02:26,375 Alis! 961 01:03:11,625 --> 01:03:12,500 Bia? 962 01:03:14,541 --> 01:03:15,625 Ayos lang ba ang lahat? 963 01:03:17,083 --> 01:03:17,916 Hindi. 964 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 Gusto kong bawiin mo 'yong ginawa mo sa 'kin. 965 01:03:23,083 --> 01:03:25,416 Pero wala akong ginawa sa 'yo. Ikaw lahat 'yon. 966 01:03:25,500 --> 01:03:27,708 Hindi. Hindi ako 'to. 967 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 Ba't ba gano'n ang epekto no'ng masahe? 968 01:03:30,875 --> 01:03:34,125 Di ako 'yong tipong nang-iinsulto at nagagalit sa mga tao. 969 01:03:34,708 --> 01:03:37,041 May mga tao na dahil sa takot, 970 01:03:37,125 --> 01:03:43,041 e, itinatago ang mas soft, mas human, at peaceful side nila. 971 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Pero ikaw naman, malapit ka nang magkasakit 972 01:03:46,291 --> 01:03:50,541 dahil kinikimkim mo 'yong galit, poot, at inis sa loob mo. 973 01:03:50,625 --> 01:03:53,000 Naiintindihan ko na. Sige. 974 01:03:53,625 --> 01:03:57,541 Pero kailangan ko ang mga kaibigan ko. Kailangan ko 'yong trabaho ko. 975 01:03:57,625 --> 01:03:59,958 Gusto kong kimkimin na lang ulit lahat. 976 01:04:00,041 --> 01:04:03,791 Gano'n mabuhay sa mundong 'to, at gusto kong mabuhay dito. 977 01:04:04,666 --> 01:04:07,458 'Yong paninikip ng dibdib mo, wala na? 978 01:04:10,166 --> 01:04:11,250 Wala na. 979 01:04:11,750 --> 01:04:17,000 'Yong anxiety na nararamdaman mo, insomnia, palpitation, 980 01:04:17,083 --> 01:04:19,458 'yong pag-iyak sa shower nang walang dahilan, 981 01:04:19,541 --> 01:04:22,916 'yong pananakit ng dibdib, ng katawan, constipation, 982 01:04:23,000 --> 01:04:25,750 'yong desperasyon para sa gamot… 983 01:04:25,833 --> 01:04:26,666 Wala na? 984 01:04:26,750 --> 01:04:29,375 Oo, wala na lahat. 985 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 E, ba't ka nagrereklamo? Magaling ka na. 986 01:04:34,000 --> 01:04:34,875 Hindi. 987 01:04:35,500 --> 01:04:39,000 Nasasaktan ko 'yong mga taong mahal ko. 988 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 Di kayang tanggapin ng tao ang katotohanan, Bia. 989 01:04:44,833 --> 01:04:46,500 Hindi sila handa. 990 01:04:47,291 --> 01:04:50,791 Pero gano'n ang buhay. Kinabukasan, hihingi ka ng tawad, tuloy ang buhay. 991 01:04:52,041 --> 01:04:53,125 Hindi. 992 01:04:54,166 --> 01:04:57,583 Gusto kong bumalik sa kung paano ako noon. 993 01:04:58,583 --> 01:05:00,833 Mahirap 'yan, Bia. Di ko magagawa 'yan. 994 01:05:01,791 --> 01:05:05,583 Seryoso ako, sige na. Gusto kong ayusin mo 'yong ginawa mo. 995 01:05:05,666 --> 01:05:07,625 Wala akong ginawa. 996 01:05:08,250 --> 01:05:09,333 Kagagawan mo 'to. 997 01:05:09,916 --> 01:05:13,875 Ginawa mo ang lahat ng 'to. Sigurado akong nagustuhan naman, di ba? 998 01:05:16,250 --> 01:05:17,333 Depende. 999 01:05:18,958 --> 01:05:20,500 So 'yan lang ba ang masasabi mo? 1000 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 Hindi. May isa pa 'kong gustong sabihin. 1001 01:05:23,791 --> 01:05:26,083 Ikaw ang priority. 1002 01:05:27,416 --> 01:05:29,833 Sarili mo, Bia, ang priority. 1003 01:05:29,916 --> 01:05:31,666 Wag mong kalimutan 'yon. 1004 01:05:43,708 --> 01:05:49,875 {\an8}AAMPUNIN MO BA AKO? 1005 01:05:52,541 --> 01:05:53,458 Oo ba. 1006 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Sige na. Mauna ka na. 1007 01:06:49,583 --> 01:06:50,458 Sino 'yan? 1008 01:06:51,416 --> 01:06:54,750 Uy, sis. Ako 'to, kapatid mo. 1009 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Kapatid? Wala akong kapatid. 1010 01:06:58,875 --> 01:07:03,000 Buksan mo na, please. May munting sorpresa ako sa 'yo. 1011 01:07:04,000 --> 01:07:07,916 Puwera na lang kung pusa ko 'yang buhay, wala akong pakialam. 1012 01:07:08,000 --> 01:07:11,125 Bárbara, sige na. Buksan mo na. Two minutes lang. 1013 01:07:15,750 --> 01:07:18,916 - Di mo 'ko papapasukin? - Hindi, bilang respeto kay Tommy. 1014 01:07:21,583 --> 01:07:23,541 - Ano 'yon? - Ayun nga… 1015 01:07:23,625 --> 01:07:26,291 'Yon ang gusto kong sabihin sa 'yo. 1016 01:07:28,916 --> 01:07:33,833 Alam kong di niya mapapalitan si Tommy. Pero inampon ko siya para sa 'yo. 1017 01:07:35,666 --> 01:07:37,625 Grabe, ang gaga mo talaga! 1018 01:07:37,708 --> 01:07:41,708 Tingin mo, parang furniture lang ang pet. Kumuha lang ng bago, ayos na. 1019 01:07:41,791 --> 01:07:45,416 Hindi, hindi sa gano'n. Tingnan mo siya, o. 1020 01:07:45,500 --> 01:07:48,583 Hindi ko titingnan 'yang… 1021 01:07:48,666 --> 01:07:51,791 Oh my God! Ang sama mo. 1022 01:07:51,875 --> 01:07:53,500 Sobrang cute niya! 1023 01:07:53,583 --> 01:07:56,708 Oh my God. Halika kay mommy. 1024 01:07:56,791 --> 01:08:01,875 Sorry, baby ko. Hala, mamahalin talaga kita nang sobra. 1025 01:08:01,958 --> 01:08:03,750 Oh my God. 1026 01:08:04,500 --> 01:08:08,291 Komportableng-komportable siya, o. Tingnan mo nga naman. 1027 01:08:08,375 --> 01:08:09,333 Sobrang cute niya. 1028 01:08:09,416 --> 01:08:10,333 Oo. 1029 01:08:11,333 --> 01:08:12,375 Sorry na, okay? 1030 01:08:13,333 --> 01:08:16,166 Sorry sa naging tono ko no'ng araw na 'yon. 1031 01:08:16,250 --> 01:08:20,833 Sorry kay Tommy. Sobra akong nagi-guilty, ang tanga ko. 1032 01:08:21,333 --> 01:08:23,500 Sorry. I love you, okay? 1033 01:08:25,041 --> 01:08:27,708 May kailangan akong sabihin sa 'yo. Dumating 'yong vet… 1034 01:08:28,208 --> 01:08:33,375 Sabi niya, inatake daw sa puso si Tommy dahil overweight siya. 1035 01:08:33,458 --> 01:08:36,000 Hala, kawawa ka naman. 1036 01:08:36,083 --> 01:08:41,000 Oo. Kaya may kasalanan din ako, pati ikaw, kasi wala ka dito. 1037 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 Totoo naman. 1038 01:08:42,083 --> 01:08:44,416 Saka sa sinabi mo, 1039 01:08:44,500 --> 01:08:47,583 masama ka pa ring tao, pero kapatid kita. 1040 01:08:47,666 --> 01:08:49,208 Lagi kitang mamahalin. 1041 01:08:49,291 --> 01:08:51,583 Palagi ka naming mamahalin. 1042 01:08:52,416 --> 01:08:54,791 - Sobrang saya ko. - Pero di tayo pupunta kay Tita Bia. 1043 01:08:54,875 --> 01:08:57,333 - Halimaw siya! - Hoy! Nagsisinungaling siya. 1044 01:08:57,416 --> 01:08:58,833 - Totoo kaya. - Hindi. 1045 01:08:58,916 --> 01:09:01,125 - Gusto mo, dito ka muna? - Di pwede. 1046 01:09:01,208 --> 01:09:03,416 May importante pa 'kong gagawin. 1047 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 - Okay? - Sige. 1048 01:09:04,416 --> 01:09:06,416 - Babalik ako. - Sige. 1049 01:09:06,500 --> 01:09:08,000 Ba-bye na kay tita mo. 1050 01:09:08,083 --> 01:09:09,750 - Bye. - Bye, Tita. 1051 01:09:09,833 --> 01:09:12,125 Hello, muning ko. 1052 01:09:35,666 --> 01:09:38,958 Totoo ba 'to? Ay, buti naman! 1053 01:09:39,041 --> 01:09:42,250 'Yong nawawala sa celebration namin. 1054 01:09:42,333 --> 01:09:43,333 Celebration? 1055 01:09:43,416 --> 01:09:47,083 - Oo. - Wala kayang dahilan para mag-celebrate. 1056 01:09:48,250 --> 01:09:52,666 Kapag wala na 'ko dito para tulungan si Pedro Paulo, maba-bankrupt agad 'to. 1057 01:09:52,750 --> 01:09:54,666 Ang advice ko? Tumakbo ka na. 1058 01:09:54,750 --> 01:10:00,458 Nga pala, nandito ako para mag-resign. Ano'ng pipirmahan ko? 1059 01:10:00,541 --> 01:10:04,958 Marami. Marami kang pipirmahan, pero para sa promotion mo. 1060 01:10:05,541 --> 01:10:08,250 Naipasa mo 'yong test para maging business partner ko. 1061 01:10:10,916 --> 01:10:14,458 - Nasaan si Pedro Paulo? - Sesante na, binili ko na 'yong magazine. 1062 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 Di nga? 1063 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Ano? Imposible 'yan! 1064 01:10:18,166 --> 01:10:22,583 Puro matatanda at sexist 'yong investors ng magazine. 1065 01:10:22,666 --> 01:10:25,583 Paano mo nakuha 'yong suporta nila? 1066 01:10:25,666 --> 01:10:28,708 Lahat ng babae sa Mina+, pumunta kay Goddess Pussy. 1067 01:10:28,791 --> 01:10:33,708 Pagkatapos, nireklamo na nila siya, at agad nang pumayag 'yong board. 1068 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Ano? 1069 01:10:35,541 --> 01:10:36,916 Payag ka ba o hindi? 1070 01:10:38,458 --> 01:10:42,416 Well, una sa lahat, honored ako sa offer, 1071 01:10:42,500 --> 01:10:48,041 at sa totoo lang, sobrang nahihiya ako na hinusgahan kita nang di ka kinikilala. 1072 01:10:48,125 --> 01:10:49,333 Mali ako, sorry. 1073 01:10:49,833 --> 01:10:52,250 Pero tingin ko… 1074 01:10:52,958 --> 01:10:56,375 magkaiba talaga tayo ng pananaw sa mga bagay-bagay? 1075 01:10:56,458 --> 01:10:59,000 Hindi, Bia. Kailangan ko ng babaeng tulad mo, 1076 01:10:59,083 --> 01:11:02,583 ng taong naniniwala sa stories na mas mahaba pa sa dalawang line. 1077 01:11:02,666 --> 01:11:05,500 Taong lalaban para sa isang in-depth interview. 1078 01:11:05,583 --> 01:11:09,333 Good team tayo pag magkasama, Bia. Pwede mo bang pag-isipan? 1079 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Sige. Promise, pag-iisipan ko. 1080 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Tungkol naman sa videos mo… 1081 01:11:16,500 --> 01:11:19,375 pag may sound, maganda naman pala. 1082 01:11:19,458 --> 01:11:21,000 Hindi! Teka! 1083 01:11:21,083 --> 01:11:23,458 - Hayaan mong i-video ko! - Sabi na nga ba. Hindi. 1084 01:11:23,541 --> 01:11:25,250 Hindi, i-off mo 'yan. 1085 01:11:25,333 --> 01:11:26,708 - Sige na… - Paloma? 1086 01:11:27,625 --> 01:11:29,541 Pwedeng makausap si Bia? 1087 01:11:35,125 --> 01:11:36,583 Excuse me. 1088 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Gabriel. 1089 01:11:39,458 --> 01:11:41,666 - Kumusta, Bia? - Kumusta. Teka. 1090 01:11:41,750 --> 01:11:45,208 Hayaan mo muna akong mag-sorry sa mga sinabi ko no'ng isang araw. 1091 01:11:45,291 --> 01:11:50,291 Di sa pinagsisisihan ko 'yon, pero ang sama ng tono ko. 1092 01:11:50,375 --> 01:11:55,708 Gusto ko ring sabihin na sana maging masaya kayo ni Valentina. 1093 01:11:57,000 --> 01:12:00,833 - Sige. - Saka… Nasesante ka rin ba? 1094 01:12:00,916 --> 01:12:03,833 Hindi. 1095 01:12:03,916 --> 01:12:08,083 Sabi niya, di raw ako tatanggalin sa team, pero babantayan niya 'ko. 1096 01:12:08,166 --> 01:12:09,208 Ayos. 1097 01:12:10,083 --> 01:12:11,958 Mas nagugustuhan ko na siya. 1098 01:12:12,666 --> 01:12:16,500 Isa pa pala, Bia. Sabi ni Valentina, gusto niya muna ng break. 1099 01:12:16,583 --> 01:12:21,500 Na nagustuhan ko naman. Nagustuhan ko kasi nga… 1100 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 Confused ako, magulo ang isip ko. 1101 01:12:24,750 --> 01:12:27,375 Anyway… Gusto mo bang mag-dinner mamaya? 1102 01:12:28,416 --> 01:12:29,958 Gabriel, di ko… 1103 01:12:30,750 --> 01:12:32,041 Di ko alam. 1104 01:12:33,958 --> 01:12:36,500 Di ako malambing na babae, okay? 1105 01:12:37,041 --> 01:12:39,375 Di ko na mababago 'yong sarili ko. 1106 01:12:40,833 --> 01:12:42,916 Medyo nagugustuhan ko na rin 'to. 1107 01:12:43,708 --> 01:12:48,000 Kahit pa magulo, intense, 1108 01:12:48,791 --> 01:12:51,166 at sa kabila nitong… 1109 01:12:52,083 --> 01:12:55,125 iba't ibang mga bagay at pagbabago na nangyayari sa buhay ko… 1110 01:12:57,875 --> 01:13:00,291 Wala nang paninikip sa dibdib ko. 1111 01:13:01,000 --> 01:13:02,166 At… 1112 01:13:02,958 --> 01:13:04,041 napakaganda no'n. 1113 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 Gusto ko kung ano ka, Bia. Noon pa man. 1114 01:13:08,166 --> 01:13:10,208 Kahit kailan, di kita nakalimutan. 1115 01:13:14,250 --> 01:13:15,708 Tatawagan kita mamaya. 1116 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - Ano 'to? - Halika. Surprise. 1117 01:13:34,875 --> 01:13:36,083 Buksan mo 'yang ref. 1118 01:13:49,833 --> 01:13:51,000 Ngayon, dito naman. 1119 01:13:52,333 --> 01:13:53,458 Lagay mo 'yong kamay mo. 1120 01:14:00,375 --> 01:14:01,208 Di ba? 1121 01:14:02,166 --> 01:14:05,916 Maligamgam. Binayaran ko 'yong bill. Di mo na kailangang mag-alala. 1122 01:14:06,541 --> 01:14:09,750 Ngayon naman, maiiyak ka sa tuwa. Tara sa sala. 1123 01:14:10,333 --> 01:14:11,250 Tingnan mo. 1124 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Halika, Bia! 1125 01:14:15,625 --> 01:14:16,916 Ang tawag dito, "Bia… 1126 01:14:18,125 --> 01:14:19,458 "Mahal kita." 1127 01:14:19,541 --> 01:14:20,708 Okay. 1128 01:14:20,791 --> 01:14:25,208 'Yong red line ba na 'to 'yong tribute mo sa regla ko? 1129 01:14:25,291 --> 01:14:28,666 - Hindi, Bia. Sorry, okay? - Sa PMS ko? 1130 01:14:29,541 --> 01:14:34,250 Magsimula ulit tayo, pwede? May nasabi ka rin na di ko pa nakalimutan. 1131 01:14:34,750 --> 01:14:36,791 - Antônio, alam mo… - Tumigil ka! Teka. 1132 01:14:36,875 --> 01:14:38,708 Last surprise. Pangako. 1133 01:14:38,791 --> 01:14:40,541 Last step. Halika. 1134 01:14:42,875 --> 01:14:45,833 Ginawan kita ng paborito mong pasta. Puttanesca. 1135 01:14:50,041 --> 01:14:50,958 Kain tayo? 1136 01:14:51,708 --> 01:14:53,958 Nang di nag-aaway, gaya ng dati. 1137 01:14:54,750 --> 01:14:55,791 Ang sarap nito. 1138 01:14:58,750 --> 01:15:00,083 Sino'ng pinakamaganda? 1139 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Nagustuhan mo ba 'yong luto ko? 1140 01:15:04,791 --> 01:15:05,708 Ayoko na. 1141 01:15:05,791 --> 01:15:08,500 Kumain ka pa. Paborito mong pasta 'to. 1142 01:15:08,583 --> 01:15:09,708 Ayoko na sa 'yo. 1143 01:15:11,875 --> 01:15:17,208 Ayoko na sa pasta, ayoko na sa buhay natin. 1144 01:15:17,291 --> 01:15:18,583 Hindi, Bia. 1145 01:15:19,500 --> 01:15:22,333 - Tama na, Antônio. - Pagbigyan mo lang ako. Kaya kong magbago. 1146 01:15:22,416 --> 01:15:23,666 Naniniwala ako. 1147 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Totoo. Kayang magbago ng mga tao. 1148 01:15:27,041 --> 01:15:30,125 Makakabuti rin 'yon sa 'yo, pero para na sa iba 'yon. 1149 01:15:30,208 --> 01:15:34,791 Kasi di ko na kayang ituloy 'to. Hindi na… 1150 01:15:35,875 --> 01:15:37,541 Hindi na kita mahal. 1151 01:15:39,083 --> 01:15:41,000 Wala na 'yong pagmamahal ko. 1152 01:15:41,625 --> 01:15:42,583 Nagtatapos ang lahat. 1153 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 Hindi. May mga bumabalik. 1154 01:15:44,875 --> 01:15:46,250 May mga bagay na bumabalik. 1155 01:15:46,333 --> 01:15:50,000 'Yong creativity ko, for example, nawala, pero bumalik. 1156 01:15:50,083 --> 01:15:52,000 Mas tumindi pa no'ng bumalik, mahal. 1157 01:15:53,000 --> 01:15:54,833 May mga bagay na bumabalik, Bia. 1158 01:15:55,625 --> 01:15:56,583 Magtiwala ka. 1159 01:15:59,041 --> 01:16:01,541 Di ko akalaing sasabihin ko 'to. 1160 01:16:02,125 --> 01:16:06,000 Pero kahit sa guwapo mong mukha, pagod na 'ko. 1161 01:16:11,625 --> 01:16:13,666 Tanda mo pa no'ng nag-uumpisa tayo? 1162 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 Lagi tayong nagse-sex. 1163 01:16:17,583 --> 01:16:18,916 Sobrang sarap. 1164 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Wag mong sayangin 'yon, Bia. 1165 01:16:24,666 --> 01:16:27,083 Natatandaan ko 'yong pagtatapos ng pagsasama natin, 1166 01:16:27,166 --> 01:16:29,958 no'ng di na tayo nagse-sex dahil ang sama na ng nangyayari. 1167 01:16:31,416 --> 01:16:32,250 Tapos na tayo. 1168 01:16:34,000 --> 01:16:35,291 Tapos na. 1169 01:16:43,041 --> 01:16:45,750 - Teka. Saan ka pupunta? - Sa baba. 1170 01:16:45,833 --> 01:16:47,958 Tatambay muna ako para may oras ka pa 1171 01:16:48,041 --> 01:16:51,083 na hugasan 'yong mga plato, kunin ang gamit mo, at umalis. 1172 01:17:17,583 --> 01:17:19,250 - Boo! - Uy, Ma'am Bia! 1173 01:17:20,333 --> 01:17:23,083 Makinig ka, pag umalis na si Antônio, 1174 01:17:23,166 --> 01:17:26,250 sabihin mong di na siya pwedeng tumapak ulit sa building na 'to. 1175 01:17:26,333 --> 01:17:29,166 - Sige po. - Siya o kahit 'yong anak niya. 1176 01:17:29,250 --> 01:17:31,250 - Yes, ma'am. - Naintindihan mo? 1177 01:17:31,333 --> 01:17:33,250 - Yes, ma'am. - Mabuti naman. Ayos. 1178 01:17:33,958 --> 01:17:35,416 BIA, SI VALENTINA 'TO. 1179 01:17:35,500 --> 01:17:37,000 PWEDE TAYONG MAG-USAP? 1180 01:17:53,666 --> 01:17:54,708 - Uy. - Sakay ka. 1181 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 Ano'ng meron, Valentina? 1182 01:18:07,333 --> 01:18:10,250 So, Bia. Nandito ako kasi gusto kong mag-sorry. 1183 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 Tingin ko, naging fake ako the whole time. 1184 01:18:13,833 --> 01:18:17,375 Ang totoo, ayoko sa 'yo. Matagal mo nang alam 'yon. 1185 01:18:17,458 --> 01:18:19,666 Saka matagal ko nang alam na alam mo. 1186 01:18:20,166 --> 01:18:23,625 Gusto ko lang pumunta dito at sabihin sa 'yo nang personal. 1187 01:18:24,416 --> 01:18:26,083 Okay, Valentina. 1188 01:18:26,166 --> 01:18:29,500 Ayaw mo sa 'kin. Okay. Di ko 'yan ikakamatay. Ayos lang. 1189 01:18:29,583 --> 01:18:31,291 Pakibuksan na 'to, please. 1190 01:18:31,791 --> 01:18:33,125 Hindi. Di pwede. 1191 01:18:33,208 --> 01:18:35,750 Actually, may gusto pa 'kong sabihin. 1192 01:18:35,833 --> 01:18:40,458 Gusto kong sabihin na napakahambog mo sa mga panghuhusga mo sa 'kin. 1193 01:18:40,541 --> 01:18:43,458 Oo, dating mapera ang pamilya ko. Kaso nalugi sila. 1194 01:18:43,541 --> 01:18:47,166 At nagtrabaho ako para suportahan si Mama at tuition ng kapatid ko, 1195 01:18:47,250 --> 01:18:52,208 habang ikaw, minamaliit ako na para kang superior. 1196 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 Dahil nagtatrabaho ka sa magazine? 1197 01:18:54,833 --> 01:18:58,625 Grabe, Valentina. Pumunta ka kay Goddess Pussy. 1198 01:18:59,541 --> 01:19:00,416 Paano mo nalaman? 1199 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 Halatang-halata sa mukha mo. 1200 01:19:01,958 --> 01:19:05,916 Sa panlabas pa lang, nakakabilib nang makita. 1201 01:19:06,000 --> 01:19:08,583 Grabe. Bia, pinuntahan mo rin siya? 1202 01:19:08,666 --> 01:19:13,125 Oo naman. Sa tingin mo, paano ko nagawang tapatin si Pedro Paulo? 1203 01:19:13,208 --> 01:19:15,333 - Grabe! - Ang tindi no'n! 1204 01:19:15,416 --> 01:19:16,291 Sorry. 1205 01:19:16,958 --> 01:19:18,250 Sorry, hinusgahan kita. 1206 01:19:18,333 --> 01:19:20,916 - Hindi… - Okay? Seryoso ako, sorry. 1207 01:19:21,500 --> 01:19:22,416 Gusto kaya kita. 1208 01:19:22,500 --> 01:19:23,416 Talaga? 1209 01:19:23,500 --> 01:19:25,625 Sige, okay na sa 'kin 'yon. 1210 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 - Wow, Goddess Pussy. - Hay… 1211 01:19:30,000 --> 01:19:32,791 - Gusto ng mga lalaki pag nag-aaway tayo. - Oo. 1212 01:19:32,875 --> 01:19:36,583 Sinasabi noon ni Gabriel, wag akong magalit sa 'yo 1213 01:19:36,666 --> 01:19:39,500 kasi magkaka-wrinkles daw 'tong maganda kong mukha. 1214 01:19:39,583 --> 01:19:41,125 - Sinabi niya 'yon? - Oo. 1215 01:19:41,208 --> 01:19:43,583 Sinubukan ba niyang baguhin 'yong tingin ko sa 'yo? 1216 01:19:43,666 --> 01:19:45,125 Oo nga. Ako rin. 1217 01:19:45,208 --> 01:19:50,000 Tuwing sinasabi kong spoiled brat ka na mayaman, suplada, fake… 1218 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 di siya umaangal. 1219 01:19:51,833 --> 01:19:55,958 Ni minsan, di niya sinabi na masipag ka, tapos sinusuportahan mo 'yong pamilya mo. 1220 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 No'ng tinawag kitang hambog na gaga, 1221 01:19:57,958 --> 01:20:01,375 wag daw akong magmura kasi di bagay sa 'kin. 1222 01:20:02,083 --> 01:20:03,833 - Bagay kaya sa 'yo. - Oo nga. 1223 01:20:03,916 --> 01:20:05,875 Seryoso. Magaling kang magmura. 1224 01:20:05,958 --> 01:20:09,958 Hay, ang sarap sa pakiramdam, 'no? Puta, ito 'yong normal. Putang ina! 1225 01:20:10,041 --> 01:20:11,083 Talagang normal! 1226 01:20:11,166 --> 01:20:12,625 Oo nga! Magmura ka pa. 1227 01:20:12,708 --> 01:20:14,041 - Tindihan mo pa. - Oo nga. 1228 01:20:14,125 --> 01:20:17,541 - 'Yong mas malulutong pang mura. - Okay. 1229 01:20:18,500 --> 01:20:22,250 So kumusta naman kayo? Alam kong on break kayo. 1230 01:20:23,000 --> 01:20:23,833 On break? 1231 01:20:25,458 --> 01:20:27,916 Grabe, di ko alam 'yan, Bia, a. 1232 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 Speaking of the devil. 1233 01:20:33,250 --> 01:20:35,416 {\an8}PAPUNTA NA 'KO 1234 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Ba't ka nandito? 1235 01:20:40,541 --> 01:20:42,333 Paano mo nalamang nandito ako? 1236 01:20:42,416 --> 01:20:45,541 Nag-install ako ng GPS sa kotse mo na nagpi-ping sa phone ko. 1237 01:20:45,625 --> 01:20:48,833 Nag-aalala ako pag ginagabi ka na ng uwi mula sa trabaho. 1238 01:20:48,916 --> 01:20:51,250 Baka nakawan ka o ano. 1239 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 Grabe ka, Gabriel. Tina-track mo 'yong kotse niya? Krimen 'yan. 1240 01:20:54,791 --> 01:20:57,250 Ba't mo sinabi kay Bia na on break tayo? 1241 01:20:57,833 --> 01:20:59,333 Kasi insecure ako, okay? 1242 01:20:59,416 --> 01:21:01,958 Kasi sexist ako. 'Yon ang sasabihin n'yo, di ba? 1243 01:21:02,041 --> 01:21:04,333 Pero mahal ko kayong dalawa. 1244 01:21:04,916 --> 01:21:05,750 Totoo. 1245 01:21:05,833 --> 01:21:07,791 Kasalanan bang magmahal nang sobra? 1246 01:21:07,875 --> 01:21:11,125 Gago ba 'ko kasi nag-uumapaw ako sa pagmamahal? 1247 01:21:11,208 --> 01:21:12,625 Depende, Gabriel. 1248 01:21:12,708 --> 01:21:17,208 Pwede rin bang ibuhos ni Valentina 'yong pagmamahal niya sa iba, gaya mo? 1249 01:21:17,291 --> 01:21:22,125 E di, mas madali kung gano'n. Di ba nagtatawanan at nagba-bonding kayo? 1250 01:21:22,208 --> 01:21:24,666 Ba't di tayo mag-enjoy, tayong tatlo? 1251 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 Pwede tayong mag-threesome. 1252 01:21:27,125 --> 01:21:28,541 - Ano? - Bakit hindi? 1253 01:21:28,625 --> 01:21:30,500 - Ano raw? - Ayos lang sa 'kin. 1254 01:21:30,583 --> 01:21:31,750 - Mahal… - Sige! 1255 01:21:31,833 --> 01:21:35,708 Ita-translate ko 'yong tanong ni Bia kasi di mo yata na-gets. 1256 01:21:35,791 --> 01:21:40,250 Mahal, kung gusto kong ibuhos 'yong pagmamahal ko sa puke ko… 1257 01:21:40,333 --> 01:21:41,166 Valentina… 1258 01:21:41,250 --> 01:21:45,083 …sa ibang lalaki, habang ikaw, Mr. Open-relationship, 1259 01:21:45,166 --> 01:21:49,125 e, magsasabi kay Bia na on break tayo para lang makasama mo siya, 1260 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 ayos lang ba 'yon? 1261 01:21:50,416 --> 01:21:53,625 O ikaw lang ang pwede, dahil ikaw 'tong woke? 1262 01:21:53,708 --> 01:21:56,166 Valentina, ba't ba ganyan ka magsalita? 1263 01:21:56,958 --> 01:22:01,958 Saka kung may ibang lalaking involved, siyempre, di ko na itutuloy 'yong kasal. 1264 01:22:02,041 --> 01:22:06,208 - Wala nang party, wala nang cake, walang- - Wag kang mag-alala, mahal. 1265 01:22:06,291 --> 01:22:10,708 Gagawin ko 'yong ginagawa ng mga babae sa panahon ng lola ko sa tuhod, 1266 01:22:10,791 --> 01:22:13,583 pagaanin ang buhay ng mga lalaki. 1267 01:22:13,666 --> 01:22:17,250 Tapos na tayo, Gabriel. Wala nang putang inang kasalan, wala na. 1268 01:22:17,333 --> 01:22:18,541 Tapos na tayo, okay? 1269 01:22:18,625 --> 01:22:20,541 - Valentina, bumalik ka… - Ang galing mo. 1270 01:22:20,625 --> 01:22:21,875 Valentina, tumigil ka. 1271 01:22:21,958 --> 01:22:23,166 Nakakabilib ka. 1272 01:22:23,833 --> 01:22:26,208 Dati, petiks lang kapag puti ka. 1273 01:22:27,166 --> 01:22:29,791 Gusto mong maghati tayo sa Uber? Wala akong pera. 1274 01:22:30,375 --> 01:22:32,583 Salamat na lang. Di pa 'ko ganyan kagipit. 1275 01:22:34,500 --> 01:22:35,583 Good luck na lang. 1276 01:22:40,875 --> 01:22:43,125 Uy, Bia, teka lang. 1277 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Bia, dito ka muna. 1278 01:22:45,583 --> 01:22:46,458 Kita mo? 1279 01:22:47,458 --> 01:22:51,166 Nakipag-break ka kay Antônio, nakipag-break ako kay Valentina… 1280 01:22:52,416 --> 01:22:54,583 Di kaya panahon na para tayo naman? 1281 01:22:55,166 --> 01:22:56,000 Ano? 1282 01:22:56,750 --> 01:22:58,416 Nakipag-break ka kay Valentina? 1283 01:22:59,000 --> 01:23:00,375 Hay, Gabriel. 1284 01:23:00,458 --> 01:23:03,833 Paano mo nagagawang baligtarin 'yon? 1285 01:23:03,916 --> 01:23:07,416 - Galawang kupal 'yon, alam mo ba? - Di ko kayang mabuhay nang wala kayo. 1286 01:23:07,500 --> 01:23:09,666 Kayang-kaya mo. 1287 01:23:09,750 --> 01:23:12,166 Saka isa pa. Muntik ko nang makalimutan. 1288 01:23:12,250 --> 01:23:15,291 Tatanggapin ko 'yong offer ni Paloma na maging partner niya. 1289 01:23:15,375 --> 01:23:17,625 Kaya mula ngayon, sweetheart, 1290 01:23:17,708 --> 01:23:21,125 matuto ka na rin na mabuhay na wala ang trabaho mo. 1291 01:23:21,208 --> 01:23:22,375 Sesante ka na. 1292 01:23:23,375 --> 01:23:26,875 Wag, Bia. Ano ba, Bia. Di mo kailangang gawin 'to! 1293 01:23:26,958 --> 01:23:28,000 Di mo kailangang… 1294 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 …revolutionary. 1295 01:23:37,041 --> 01:23:43,125 {\an8}GODDESS PUSSY: REBOLUSYONARYO ANG MAHALIN ANG SARILI 1296 01:23:43,208 --> 01:23:47,375 {\an8}ROBERTA MUNHOZ: NO'NG DI NA 'KO NAG-PHONE, NAHANAP KO ANG SARILI KO 1297 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 GODDESS PUSSY 1298 01:24:44,041 --> 01:24:46,916 - Payag na 'kong maging partner mo. - Hindi partner. 1299 01:24:47,000 --> 01:24:51,500 Gusto kong ikaw 'yong maging CEO, boss, VP, anumang title 'yan. 1300 01:24:51,583 --> 01:24:54,750 President? Madam President ng kumpanya. 1301 01:24:55,333 --> 01:24:58,500 Makinig ka, Bia, may pera ako, at marami akong ideas. 1302 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 Totoo. 1303 01:24:59,500 --> 01:25:04,166 Pero kakabili ko lang ng tatlong kumpanya na halos ipalugi ng mga lalaking may-ari. 1304 01:25:04,250 --> 01:25:05,083 Hay. 1305 01:25:05,166 --> 01:25:10,000 Saka siguro dahil sa generation, pero overwhelmed ako at kailangan kita. 1306 01:25:10,083 --> 01:25:14,708 Maaasahan mo 'ko. Pero may itatanong muna ako sa 'yo. 1307 01:25:14,791 --> 01:25:18,333 Hindi, di ako makikialam sa mga idea at desisyon mo. 1308 01:25:18,416 --> 01:25:20,583 Saka ikaw 'yong may pinakamataas na sahod. 1309 01:25:20,666 --> 01:25:23,125 Hindi, hindi 'yon. 1310 01:25:23,208 --> 01:25:25,333 Kailangan ko ng one-week vacation. 1311 01:25:26,666 --> 01:25:28,083 - Bakasyon, Bia? - Oo. 1312 01:25:28,166 --> 01:25:29,125 Di pwede? 1313 01:25:29,625 --> 01:25:34,708 Bakasyon? Sa 'yo na 'tong kumpanya. Gawin mo 'yong gusto mo. 1314 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 Isipin mo. Eto. 1315 01:25:41,291 --> 01:25:43,125 Gusto mo bang mamasyal? 1316 01:25:44,125 --> 01:25:49,333 Susi ba ng BMW ni Pedro Paulo 'to? 1317 01:25:50,541 --> 01:25:52,291 Susi ng BMW mo. 1318 01:25:53,500 --> 01:25:54,583 Tumigil ka nga.