1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 Attention, le drop arrive ! 4 00:01:44,458 --> 00:01:48,166 Le drop arrive ! Le voilà… 5 00:01:48,250 --> 00:01:55,250 C'est parti… 6 00:01:55,333 --> 00:01:58,291 UNE FEMME SANS FILTRE 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 {\an8}Je suis à la bourre ! 8 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 {\an8}Chéri ? 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,541 {\an8}Tu as encore oublié de payer le gaz ? 10 00:02:19,625 --> 00:02:21,708 {\an8}Mince, j'ai zappé. 11 00:02:22,208 --> 00:02:24,875 {\an8}T'inquiète, je paierai en ligne tout à l'heure. 12 00:02:24,958 --> 00:02:29,625 {\an8}Je te rappelle qu'on n'a plus internet. Tu étais censé appeler le fournisseur. 13 00:02:29,708 --> 00:02:33,666 {\an8}Va bosser, mon cœur. Tout sera réglé à ton retour. 14 00:02:51,250 --> 00:02:53,958 - C'est une heure, pour rentrer ? - Merci. 15 00:03:00,041 --> 00:03:02,208 Aïe ! C'est quoi ce foutoir ? 16 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Bonjour, Bia. 17 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 Bonjour, Laura. 18 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Laura, tu tombes bien. 19 00:03:07,875 --> 00:03:10,708 Je n'ai pas dormi de la nuit. À cause du bruit. 20 00:03:10,791 --> 00:03:12,416 Mince… 21 00:03:12,500 --> 00:03:17,000 OK. Je sais ce que c'est, de ne pas dormir de la nuit, Bia. 22 00:03:17,083 --> 00:03:20,041 J'ai allaité mon aînée jusqu'à ses deux ans. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,458 Elle tétait à la demande. Mes tétons saignaient. 24 00:03:23,541 --> 00:03:26,791 Déjà eu des crevasses ? Avec du pus ? Ça m'étonnerait. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,250 Une fois sevrée, son frère était déjà né. 26 00:03:29,333 --> 00:03:31,583 Et les terreurs nocturnes ont commencé. 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 Pourquoi ? Aucune idée. 28 00:03:33,291 --> 00:03:36,250 Mais il pouvait me réveiller 200 fois par nuit. 29 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 Je n'ai pas dormi pendant six ans, Bia. 30 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 Voilà ce que j'appelle ne pas dormir. 31 00:03:41,875 --> 00:03:42,791 Ma pauvre… 32 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Ne t'inquiète pas. 33 00:03:44,333 --> 00:03:49,041 Je viens de découvrir un truc merveilleux qui s'appelle la garde alternée. 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 De repos la moitié de la semaine. 35 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 Je vois. 36 00:03:52,333 --> 00:03:54,875 Mais je ne suis pas de repos, moi. 37 00:03:54,958 --> 00:03:57,916 - Tu pourras baisser le son ? - Ne t'inquiète pas. 38 00:03:58,000 --> 00:04:02,708 Je récupère les enfants aujourd'hui, et je les aurai jusqu'à demain. 39 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 La prochaine fête n'aura pas lieu avant… 40 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Après-demain ? 41 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 C'est ça. 42 00:04:38,333 --> 00:04:39,541 Je peux passer ? 43 00:04:48,625 --> 00:04:50,541 J'arrive dans cinq minutes ! 44 00:04:51,041 --> 00:04:54,833 On a déjà pris du retard. J'ai une journée chargée, Bia. 45 00:04:54,916 --> 00:04:56,583 Je sais. J'arrive bientôt. 46 00:04:59,291 --> 00:05:02,916 Quarante-cinq… 47 00:05:05,875 --> 00:05:07,958 Qui s'est garé à ma place ? 48 00:05:23,125 --> 00:05:26,708 Appelle un coursier… Cinq minutes, tu parles ! 49 00:05:26,791 --> 00:05:28,708 - Alors… - Faisons un selfie. 50 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - Bonjour. - Avec cet arrière-plan. 51 00:05:31,125 --> 00:05:34,708 Où tu vas, attends ! Voilà. Ne bouge plus. 52 00:05:34,791 --> 00:05:37,208 Pardon, Pedro Paulo ? 53 00:05:37,291 --> 00:05:39,583 Quelqu'un est garé à ma place. Tu sais… 54 00:05:41,125 --> 00:05:45,750 Ceux qui sont coincés dans les bouchons restent coincés dans la vie. 55 00:05:46,250 --> 00:05:47,666 Tu sais qui a dit ça ? 56 00:05:47,750 --> 00:05:48,833 - Non. - Moi. 57 00:05:51,166 --> 00:05:52,625 Prenons-en une ici. 58 00:05:52,708 --> 00:05:56,333 Pedro Paulo, tu m'écoutes ? Quelqu'un s'est garé à ma place. 59 00:05:56,416 --> 00:05:58,791 Je t'écoute, parlons-en. Assieds-toi. 60 00:05:58,875 --> 00:06:00,250 Qui a tout dérangé ? 61 00:06:04,000 --> 00:06:07,291 Bia, comment définirais-tu Mina+ ? 62 00:06:07,875 --> 00:06:09,666 C'est un site pour les femmes. 63 00:06:09,750 --> 00:06:12,666 - Non. - Un magazine féminin numérique ? 64 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 C'est trop évident, Bia. 65 00:06:14,375 --> 00:06:16,083 Je reformule. 66 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 Le monde a changé, ces dernières années, pas vrai ? 67 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 On est à la page, tu crois ? 68 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 Tout à fait, Pepê. Clairement. 69 00:06:24,291 --> 00:06:27,458 Nos couvertures sont de plus en plus inclusives. 70 00:06:27,541 --> 00:06:31,583 Plus d'articles débiles du style "Comment séduire un mec en cinq jours." 71 00:06:31,666 --> 00:06:33,500 Je vais aller droit au but. 72 00:06:33,583 --> 00:06:36,833 À quand remonte ton dernier Reel, ton dernier TikTok ? 73 00:06:37,333 --> 00:06:39,583 Pas sur Mina+, sur tes réseaux perso. 74 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 Tu es absente des réseaux sociaux, Bia ! 75 00:06:45,708 --> 00:06:51,958 Les journalistes des médias numériques doivent partager leur vie sur les réseaux. 76 00:06:52,041 --> 00:06:57,125 Exemple. Nos lectrices connaissent-elles la fréquence de tes rapports sexuels ? 77 00:06:58,416 --> 00:07:00,250 - Et de tes orgasmes ? - Pitié… 78 00:07:00,791 --> 00:07:03,000 Elles n'en savent absolument rien ! 79 00:07:03,083 --> 00:07:04,291 Non, attends… 80 00:07:05,541 --> 00:07:08,250 Pardon, Pedro Paulo. 81 00:07:08,750 --> 00:07:12,708 Je suis censée trouver de bons sujets, pas devenir le sujet. 82 00:07:12,791 --> 00:07:15,708 - Je ne suis pas le contenu. - Tu creuses ton propre trou. 83 00:07:15,791 --> 00:07:18,375 Tu t'entends ? "Je ne suis pas le contenu." 84 00:07:18,875 --> 00:07:21,041 Tu ne crois pas en toi, Bia ! 85 00:07:21,125 --> 00:07:24,291 Excuse-moi, mais ce que tu dis n'a aucun sens. 86 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 Tu vas comprendre. 87 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 - Tu connais Paloma Diniz ? - La blogueuse ? 88 00:07:28,000 --> 00:07:31,541 - La plus grande influenceuse du Brésil. - Je vois qui c'est. 89 00:07:31,625 --> 00:07:35,375 Je peux lui consacrer un article, mais elle ne fera pas la couverture. 90 00:07:35,458 --> 00:07:37,250 Elle est là, justement. 91 00:07:37,333 --> 00:07:42,208 Elle fait visiter à ses followers. Super retombées pour le magazine. 92 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 Elle leur dit quoi ? 93 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 Voilà pour la visite ! 94 00:07:45,208 --> 00:07:48,791 {\an8}Et grande nouvelle, je deviens responsable du contenu 95 00:07:48,875 --> 00:07:50,875 {\an8}chez Mina+ ! 96 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 Je vous présente l'équipe. 97 00:07:52,583 --> 00:07:55,791 Voici Bia, elle travaille pour moi. 98 00:07:56,333 --> 00:07:59,041 Attendez que je vous montre le super coin café. 99 00:07:59,541 --> 00:08:00,916 Elle est géniale. 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,458 Attends. Pepê ? 101 00:08:03,041 --> 00:08:04,125 Je suis virée ? 102 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 Non, bien sûr que non. 103 00:08:06,000 --> 00:08:07,458 Après tout, 104 00:08:07,541 --> 00:08:11,250 il faut de l'ancien et du neuf, pour qu'un magazine fonctionne. 105 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 Je ne te vire pas. Paloma est ta nouvelle cheffe. 106 00:08:15,833 --> 00:08:17,791 Ma cheffe ? Comment ça ? 107 00:08:17,875 --> 00:08:21,458 Tu as toujours dit qu'il n'y avait personne au-dessus de moi. 108 00:08:21,541 --> 00:08:24,916 Paloma a 50 millions de followers. Tu en as combien ? 109 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 J'en ai 100. Non, 96. 110 00:08:27,291 --> 00:08:29,958 J'en ai perdu 4 quand tu m'as taguée sur une photo. 111 00:08:30,041 --> 00:08:32,458 Désolée. J'enregistrais une vidéo. 112 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 Bia, enchantée. 113 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Je suis Paloma. 114 00:08:37,958 --> 00:08:40,250 Je suis fan de toi depuis toujours. 115 00:08:40,750 --> 00:08:42,583 J'admire vraiment ton travail. 116 00:08:43,083 --> 00:08:44,916 J'en ai les larmes aux yeux ! 117 00:08:47,166 --> 00:08:50,708 Parfait ! Ça se fête ! Fêtons ça ! 118 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Tu rassembles tout le monde, pour faire une photo ? 119 00:08:54,416 --> 00:08:56,541 - Bien sûr ! - Pour ton Instagram. 120 00:08:56,625 --> 00:08:59,000 - Je vais la poster. - Ça va cartonner. 121 00:08:59,083 --> 00:09:01,291 Bia, tu vas chercher les autres ? 122 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Ceux de la compta et la grosse dame de l'accueil. 123 00:09:04,791 --> 00:09:08,166 Tout le monde doit être sur la photo, sinon ça râle. OK ? 124 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 Super, merci. 125 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Papa… 126 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 tu es mort au bon moment. 127 00:09:26,333 --> 00:09:27,708 Toc toc. 128 00:09:31,750 --> 00:09:35,916 Ne t'en prends pas à moi. Je viens d'apprendre, pour Paloma. 129 00:09:37,083 --> 00:09:38,833 Sérieusement. 130 00:09:38,916 --> 00:09:43,500 À quoi bon faire un magazine progressiste, moderne et inclusif 131 00:09:43,583 --> 00:09:47,333 si Pedro Paulo n'embauche que des femmes standards ? 132 00:09:47,416 --> 00:09:50,625 Sérieux, Gabriel. Elle poste des tutos maquillage. 133 00:09:51,958 --> 00:09:55,583 Honnêtement, je préfère les femmes sans maquillage. 134 00:09:55,666 --> 00:09:57,583 Belles au naturel. Comme toi. 135 00:09:57,666 --> 00:09:59,416 Je te jure… 136 00:09:59,500 --> 00:10:03,583 J'avais soi-disant le plus haut poste, c'est pour ça que je n'étais pas promue. 137 00:10:03,666 --> 00:10:07,583 Si ça peut te rassurer, Pepê a juste besoin d'un investisseur. 138 00:10:07,666 --> 00:10:11,500 Aujourd'hui, les entrepreneuses du web gagnent plus que les banques. 139 00:10:11,583 --> 00:10:14,541 Les "entrepreneuses du web" ? Arrête un peu. 140 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 Elle est influenceuse maquillage. 141 00:10:17,833 --> 00:10:19,750 Bref, passons à autre chose. 142 00:10:21,000 --> 00:10:24,208 Je ne sais pas quoi vous prendre comme cadeau de mariage. 143 00:10:24,291 --> 00:10:28,375 J'ai consulté la liste de mariage concoctée par ta fiancée, Valentina. 144 00:10:28,458 --> 00:10:31,375 La moindre poubelle coûte une blinde. 145 00:10:33,208 --> 00:10:37,166 Valentina a des lubies, c'est sûr, mais elle est gentille. 146 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 - T'es sûr ? - Arrête. 147 00:10:39,041 --> 00:10:42,166 Et je t'ai pas dit, cette bécasse m'a piqué ma place ! 148 00:10:42,250 --> 00:10:46,125 Bia, je crois que tu… Non, laisse tomber. 149 00:10:46,833 --> 00:10:48,541 - Quoi ? Dis-moi. - D'accord. 150 00:10:48,625 --> 00:10:52,250 Je n'aime pas quand tu t'énerves. Tu perds ton meilleur atout. 151 00:10:52,333 --> 00:10:57,166 Le fait que tu sois une femme calme, sereine, cool, équilibrée. 152 00:10:58,625 --> 00:11:00,750 - Je t'ai trouvé ! - Qui voilà ? 153 00:11:04,000 --> 00:11:06,875 - Salut, Bia. Ça va ? - Ça va. Et toi ? 154 00:11:06,958 --> 00:11:08,791 - J'adore ta tenue. - Merci. 155 00:11:09,375 --> 00:11:13,541 J'adore ton bureau. Il est magnifique et très spacieux. 156 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 - Oui. - On y va, chérie ? 157 00:11:16,125 --> 00:11:19,708 Oui. Mais avant que j'oublie… Tu portes un caleçon, dis-moi ? 158 00:11:20,416 --> 00:11:21,958 - Pardon. - Valentina… 159 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 On va chez le tailleur. 160 00:11:23,958 --> 00:11:27,125 Costume hors de prix. À croire que c'est toi, la mariée. 161 00:11:28,083 --> 00:11:31,833 Il vaut mieux être nu que porter ces caleçons de grand-pères 162 00:11:31,916 --> 00:11:33,083 que porte mon mari. 163 00:11:33,166 --> 00:11:35,250 J'en porte aussi, OK ? 164 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 C'est ça, marrez-vous. 165 00:11:37,166 --> 00:11:41,833 Si les hommes laissaient les femmes se moquer d'eux, le monde serait meilleur. 166 00:11:41,916 --> 00:11:43,500 Mais pas trop, c'est ça ? 167 00:11:43,583 --> 00:11:47,500 Gabriel se plaint dès qu'une femme rit trop fort, au cinéma. 168 00:11:47,583 --> 00:11:48,416 C'est vrai ? 169 00:11:48,500 --> 00:11:50,291 C'est agaçant, il faut dire. 170 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 On y va ? 171 00:11:51,875 --> 00:11:52,708 On y va. 172 00:11:52,791 --> 00:11:54,375 Salut. On est en retard. 173 00:11:54,458 --> 00:11:55,291 - Salut. - Salut. 174 00:11:55,375 --> 00:11:58,000 - Et… - Oui, je vais y réfléchir. 175 00:11:58,666 --> 00:11:59,500 Promis. 176 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 CONTRAVENTION 177 00:12:23,583 --> 00:12:26,833 Edna Souza à l'appareil. Comment puis-je vous aider ? 178 00:12:26,916 --> 00:12:28,625 Bonjour, Edna. 179 00:12:28,708 --> 00:12:34,250 J'ai signalé une panne l'autre jour, mais personne n'est intervenu. 180 00:12:34,333 --> 00:12:37,166 Pourriez-vous voir ce qu'il en est ? 181 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Edna ? 182 00:12:42,833 --> 00:12:46,416 Bienvenue chez le leader des fournisseurs d'accès du Brésil. 183 00:12:46,500 --> 00:12:49,916 Merci pour votre appel. Composez votre numéro de client. 184 00:12:52,583 --> 00:12:56,375 Trois… quatre… C'est super. 185 00:12:57,833 --> 00:13:00,125 Pedro Paulo dit qu'il a le plus haut poste. 186 00:13:00,208 --> 00:13:04,750 Ça fait dix ans que je stagne au même poste, avec le même salaire. 187 00:13:04,833 --> 00:13:06,916 Et voilà qu'il recrute cette fille. 188 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 Roberta ? Tu m'écoutes, ou pas ? 189 00:13:11,583 --> 00:13:15,041 Désolée. Je traverse une mauvaise passe. 190 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Tiago est sur une appli de rencontre. Tu sais ce que ça veut dire ? 191 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 Qu'il a un portable ? Qu'il est célib ? 192 00:13:21,791 --> 00:13:25,875 Que je suis sur la même appli, et qu'on n'a pas matché. 193 00:13:25,958 --> 00:13:29,625 Ni comeback, ni flashback, ni retour en arrière, que dalle ! 194 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Tu es sur une appli de rencontre ? 195 00:13:31,875 --> 00:13:33,500 Écoute son vocal. 196 00:13:33,583 --> 00:13:36,375 Roberta, on avait dit que c'était fini, 197 00:13:36,458 --> 00:13:38,000 n'appelle plus ma grand-mère. 198 00:13:38,083 --> 00:13:40,041 Ça fait six mois. S'il te plaît. 199 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Quel connard ! Il m'éloigne de mes meilleurs amis. 200 00:13:42,916 --> 00:13:44,041 Tous les mêmes. 201 00:13:44,125 --> 00:13:47,583 Depuis quand sa grand-mère est ta meilleure amie, Roberta ? 202 00:13:47,666 --> 00:13:50,125 On s'appelle, on s'envoie des recettes… 203 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Roberta, tu peux m'écouter deux secondes ? 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Je vais pas… 205 00:13:53,791 --> 00:13:55,791 - Beurk ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 206 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 - Répugnant ! Ne regarde pas ! - C'était quoi ? 207 00:13:59,083 --> 00:14:01,750 - Beurk ! - Déverrouille-le. Je veux voir. 208 00:14:01,833 --> 00:14:03,083 - C'est un post ? - Dégueu. 209 00:14:03,166 --> 00:14:04,416 - Alors ? - Attends. 210 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 Il t'a envoyé la photo par erreur, pas vrai ? 211 00:14:07,708 --> 00:14:11,291 Je n'en suis pas sûre. Ton fils adore m'embêter, tu sais. 212 00:14:11,375 --> 00:14:16,000 Et même si c'était par erreur, ça veut dire qu'il envoie des nudes. 213 00:14:16,083 --> 00:14:17,791 Il est mineur. Pas terrible. 214 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 C'est la nouvelle génération, Bia. 215 00:14:20,416 --> 00:14:23,791 Il voulait l'envoyer à sa copine, pas à toi. Détends-toi. 216 00:14:23,875 --> 00:14:25,708 Bia. Réunion éditoriale. 217 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 Tu n'as plus l'excuse des bouchons. Magne-toi. 218 00:14:31,916 --> 00:14:37,333 Je propose 3 gros sujets et 2 plus petits, pour le prochain numéro. 219 00:14:37,416 --> 00:14:40,500 Abordons l'épuisement et l'isolement maternel. 220 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 J'ai aussi un comparatif de lubrifiants pour vibros… 221 00:14:43,750 --> 00:14:47,541 J'aimerais débuter cette réunion en disant deux choses. 222 00:14:47,625 --> 00:14:51,416 Vas-y, brille de mille feux. On est tout ouïe. C'est ta réunion. 223 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 "Débuter cette réunion" ? 224 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 - J'étais en train de parler… - Bia. 225 00:14:55,166 --> 00:14:59,166 Première chose, c'est un honneur pour moi de travailler avec toi. 226 00:15:00,250 --> 00:15:05,250 Quand j'étais enfant, puis adolescente, j'achetais des magazines papier. 227 00:15:05,333 --> 00:15:06,291 Pas vous ? 228 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 Je ne suis pas si jeune. 229 00:15:08,875 --> 00:15:14,500 Et qui était l'autrice de tous les plus grands reportages ? 230 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Toi, Bia. 231 00:15:16,791 --> 00:15:20,041 Sincèrement, c'est un honneur d'être ici avec toi. 232 00:15:20,666 --> 00:15:22,791 Merci beaucoup, Paloma. 233 00:15:23,708 --> 00:15:26,333 Cela étant dit, sans vouloir te vexer, 234 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 je trouve tes idées un peu trop XXIe siècle. 235 00:15:31,291 --> 00:15:35,291 C'est vrai. Et qui sait s'il y en aura un XXIIe ? 236 00:15:35,375 --> 00:15:39,208 Tu es experte en maquillage, mais qu'en est-il des magazines ? 237 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Tu sais, Bia, 238 00:15:42,125 --> 00:15:47,541 le tirage des magazines papier a chuté de 57 % ces cinq dernières années. 239 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 Vous pensez que c'est un coup de génie d'être passé au numérique ? 240 00:15:51,583 --> 00:15:58,583 La vérité, c'est que depuis 2021, les abonnements chutent de 26 % par an. 241 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 Pourquoi ? 242 00:15:59,625 --> 00:16:03,208 Qui sont les abonnés de Mina+ ? 243 00:16:03,291 --> 00:16:07,250 Des jeunes, classe moyenne aisée, 25 ans et plus, 244 00:16:07,333 --> 00:16:10,125 tous diplômés, mais sans être intellos. 245 00:16:10,208 --> 00:16:14,333 Et ils se soucient juste assez de l'avenir du monde. 246 00:16:14,416 --> 00:16:15,416 Mais pas plus. 247 00:16:15,500 --> 00:16:21,666 Alors si tu veux écrire un papier sur un ours polaire 248 00:16:21,750 --> 00:16:26,125 et pleurer sur la fin du monde, évite l'article long et barbant. 249 00:16:26,208 --> 00:16:30,250 Il faut adopter un point de vue humain, qui leur parle. 250 00:16:30,333 --> 00:16:31,791 Petite vidéo percutante. 251 00:16:31,875 --> 00:16:37,458 Et juste après, un sujet sur les signes du zodiaque les plus sexy, 252 00:16:37,541 --> 00:16:40,416 pour apaiser leurs angoisses, tu vois ? 253 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Enfin bref. 254 00:16:42,125 --> 00:16:46,041 Les sujets que je propose marchent bien, surtout sur Instagram. 255 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 Je vous explique. 256 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 On interviewe Fê Nobre sur le couple libre ? 257 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Oui. 258 00:16:51,083 --> 00:16:52,958 - Demande-lui juste une phrase. - Moi ? 259 00:16:53,041 --> 00:16:55,375 Inutile de s'éterniser sur deux pages. 260 00:16:55,458 --> 00:16:59,666 À la place, une simple phrase, au-dessus d'un Reel de trois secondes 261 00:16:59,750 --> 00:17:04,166 dans lequel Fê Nobre embrasse son mari, puis embrasse une autre femme. 262 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 Voilà, c'est tout. Trois secondes de vidéo. 263 00:17:07,416 --> 00:17:11,333 Pas cinq pages de blabla rasoir et interminable. 264 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 Prenez des notes. 265 00:17:12,708 --> 00:17:13,791 C'est la tendance. 266 00:17:13,875 --> 00:17:17,458 "L'info-divertissement." De l'info et du divertissement. 267 00:17:17,541 --> 00:17:22,083 Mais on reste un magazine numérique avec du vrai contenu, pas vrai ? 268 00:17:22,166 --> 00:17:24,916 Nos lectrices sont des femmes intelligentes. 269 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Quelles lectrices ? 270 00:17:28,083 --> 00:17:31,500 Pedro Paulo dit qu'on est dans le rouge. Dans 2 mois, c'est fini. 271 00:17:31,583 --> 00:17:33,500 - Comment ça ? - Fini ? 272 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Je suis désolé… 273 00:17:34,958 --> 00:17:36,166 - Non… - J'ai dit ça ? 274 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 - Oui. - Merde. 275 00:17:37,916 --> 00:17:39,416 Je suis désolée, Bia. 276 00:17:39,500 --> 00:17:42,958 J'imagine à quel point c'est dur à entendre, mais… 277 00:17:43,666 --> 00:17:45,625 je le dis avec amour. 278 00:17:45,708 --> 00:17:47,500 Je suis là pour t'épauler. 279 00:17:47,583 --> 00:17:51,458 Exactement. Paloma est notre public cible. On devrait l'écouter. 280 00:17:51,541 --> 00:17:53,916 Désolée, je suis… 281 00:17:54,875 --> 00:17:58,208 Je ne sais pas ce que j'ai, je ne me sens pas très bien. 282 00:17:59,583 --> 00:18:02,083 J'ai besoin d'air, ma tension chute. 283 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 Bia ! 284 00:18:04,750 --> 00:18:06,333 - Hé ! - Mon Dieu ! 285 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 Bia, parle-moi. 286 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Bia ? - Bia. 287 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 Ça va ? Bia ? 288 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 Non… 289 00:18:17,416 --> 00:18:19,708 Non, ça ne va pas. J'ai besoin de… 290 00:18:19,791 --> 00:18:20,625 Allons… 291 00:18:20,708 --> 00:18:22,416 - Attends. - Va prendre l'air. 292 00:18:22,500 --> 00:18:24,083 Pardon. Désolée. 293 00:18:24,708 --> 00:18:26,750 Je vais… Bia ? 294 00:18:26,833 --> 00:18:29,083 - Apporte-lui de l'eau. - OK. 295 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 Ce sera déduit de sa paye. 296 00:18:31,333 --> 00:18:33,625 On dirait que son âge la rattrape. 297 00:18:51,416 --> 00:18:53,250 Alors ? Comment tu vas ? 298 00:18:53,833 --> 00:18:54,833 Pas bien du tout. 299 00:18:56,458 --> 00:18:59,958 Je crois qu'il faudrait que je fasse un bilan de santé. 300 00:19:00,041 --> 00:19:01,791 Je me sens bizarre, ces temps-ci. 301 00:19:01,875 --> 00:19:06,416 Maux de tête, douleurs thoraciques, essoufflement… 302 00:19:07,041 --> 00:19:08,750 Envie de pleurer sans raison. 303 00:19:09,291 --> 00:19:13,583 Mon flirt de jeunesse va se marier. C'est peut-être pour ça ? 304 00:19:13,666 --> 00:19:14,916 - Mais non. - Non ? 305 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 Tu es encore jeune. 306 00:19:17,750 --> 00:19:20,458 Alors comme ça, je n'étais qu'un "flirt" ? 307 00:19:20,541 --> 00:19:24,208 Je ne suis pas un artiste, comme Antônio, mais j'ai mon charme. 308 00:19:24,291 --> 00:19:27,666 Et je n'ai pas la classe de Valentina. 309 00:19:27,750 --> 00:19:32,083 Et j'ai fait un malaise au boulot. On forme un sacré duo. 310 00:19:32,166 --> 00:19:33,458 Tu l'as dit. 311 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 Sortons de là. Ils vont croire qu'on s'envoie en l'air. 312 00:19:43,083 --> 00:19:43,916 Viens. 313 00:19:46,333 --> 00:19:47,750 - Ça fait du bien. - Oui. 314 00:19:47,833 --> 00:19:51,041 Gabriel, tu peux nous laisser ? J'aimerais parler à Bia. 315 00:19:51,125 --> 00:19:52,083 Bien sûr. 316 00:19:52,166 --> 00:19:53,375 - Merci. - Pardon. 317 00:19:57,083 --> 00:20:01,166 Paloma, pardon d'avoir quitté la réunion comme ça. 318 00:20:01,250 --> 00:20:03,375 Mais je me sens mieux. 319 00:20:03,458 --> 00:20:06,833 On peut reprendre la réunion. Je vais chercher les autres… 320 00:20:07,333 --> 00:20:08,958 Ne me filme pas, merci. 321 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 Non, regarde ton téléphone. Je t'ai envoyé une adresse. 322 00:20:13,375 --> 00:20:16,083 Je t'ai pris rendez-vous chez la déesse Chatte. 323 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 La déesse Chatte ? 324 00:20:17,375 --> 00:20:22,041 Je sais que ça t'insupporte qu'une pauvre influenceuse maquillage 325 00:20:22,125 --> 00:20:24,958 soit ta cheffe et te donne des ordres. 326 00:20:25,458 --> 00:20:27,416 Mais je t'ordonne d'y aller, OK ? 327 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 Je n'ai jamais dit ça. 328 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 Mais tu crois que le maquillage est mon seul talent. 329 00:20:32,125 --> 00:20:35,541 Tu as déjà mis le son, sur mes vidéos ? Tu devrais. 330 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 Ça t'aiderait à voir ce que Gabriel te fait. 331 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Gabriel ? 332 00:20:41,625 --> 00:20:43,375 Qu'est-ce qu'il me fait ? 333 00:20:44,375 --> 00:20:47,333 Les machos, on les voit venir à des kilomètres. 334 00:20:47,416 --> 00:20:48,250 #PROFEM 335 00:20:48,333 --> 00:20:50,208 Mais qu'en est-il des "profem" ? 336 00:20:50,291 --> 00:20:54,416 Sauras-tu détecter la toxicité de cet homme charmant, 337 00:20:54,500 --> 00:20:57,625 qui semble être parfait sous tous rapports ? 338 00:20:57,708 --> 00:21:02,875 Celui que tu n'as jamais oublié, mais qui te rend malheureuse. 339 00:21:03,375 --> 00:21:06,208 Il aime le féminisme, connaît les bons termes, 340 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 mais les tourne toujours à son avantage. 341 00:21:08,666 --> 00:21:11,416 Cet homme se dit déconstruit, 342 00:21:11,500 --> 00:21:15,541 il aime s'excuser auprès des femmes au nom de tous les hommes. 343 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 Il adore ton rire. 344 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 Mais ne ris pas trop fort, c'est pas très féminin. 345 00:21:21,791 --> 00:21:25,791 Il te dit que tu es belle, mais te préfère au naturel. 346 00:21:28,083 --> 00:21:31,625 Joyeux anniversaire 347 00:21:31,708 --> 00:21:34,958 Joyeux anniversaire Joyeux anniversaire 348 00:21:35,041 --> 00:21:38,083 Joyeux anniversaire, Tommy 349 00:21:38,166 --> 00:21:41,125 Joyeux anniversaire 350 00:21:42,875 --> 00:21:46,166 {\an8}- Vive Tommy ! - Vive Tommy. 351 00:21:46,250 --> 00:21:49,083 {\an8}C'est le moment de souffler. Un, deux, trois… 352 00:21:50,666 --> 00:21:52,333 {\an8}Allez mon chou, souffle ! 353 00:21:54,208 --> 00:21:57,291 Souffle, bêta ! Il ne sait pas souffler… 354 00:21:57,375 --> 00:22:00,541 Allez, je vais t'aider. Un, deux, trois… 355 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 {\an8}Et voilà ! Bravo ! 356 00:22:17,333 --> 00:22:21,875 Sœurette, ce n'est pas grave si tu n'as pas de bébé à fourrure. 357 00:22:21,958 --> 00:22:23,458 Ça te rend triste ? 358 00:22:23,541 --> 00:22:24,791 Non, pas du tout. 359 00:22:24,875 --> 00:22:29,416 Tu oublies que j'ai un beau-fils. Mais c'est un animal sauvage à fourrure. 360 00:22:29,916 --> 00:22:32,166 Ça te dérange si je pars plus tôt ? 361 00:22:32,250 --> 00:22:36,833 J'ai très peu dormi, et j'ai passé une sale journée au bureau. 362 00:22:36,916 --> 00:22:38,041 Dure journée ? 363 00:22:38,125 --> 00:22:39,750 - Très dure. - Raconte. 364 00:22:39,833 --> 00:22:42,500 Tu sais que je suis là, si besoin. 365 00:22:42,583 --> 00:22:44,250 Je sais. Mais une autre fois. 366 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 Je ne veux pas gâcher la fête. 367 00:22:46,541 --> 00:22:52,000 Et je sais que je peux compter sur toi, n'est-ce pas sœurette ? 368 00:22:52,083 --> 00:22:56,083 Ma jolie… ma mignonne ! 369 00:22:57,250 --> 00:22:59,208 Qu'est-ce que tu veux, mignonne ? 370 00:22:59,291 --> 00:23:01,083 J'ai besoin d'un service. 371 00:23:01,166 --> 00:23:04,791 Rien de méchant. Je participe à une conférence. 372 00:23:04,875 --> 00:23:10,250 Je ne pars que deux jours. J'aimerais que tu t'occupes de Tommy. 373 00:23:11,583 --> 00:23:13,666 - Bien sûr. - Super. Merci. 374 00:23:13,750 --> 00:23:15,541 Dis-moi quand je le récupère. 375 00:23:15,625 --> 00:23:19,083 Tu ne peux pas l'emmener chez toi. Tommy doit rester ici. 376 00:23:19,166 --> 00:23:20,000 Pourquoi ? 377 00:23:20,083 --> 00:23:23,500 Il angoisse, en voiture. C'est très mauvais pour lui. 378 00:23:23,583 --> 00:23:28,708 Mais ça va être compliqué pour moi. Je ne peux pas rester le garder ici. 379 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Non ? 380 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Tant pis… Ce n'est pas… 381 00:23:33,333 --> 00:23:34,833 - Pas grave. - Je viendrai. 382 00:23:34,916 --> 00:23:35,750 C'est vrai ? 383 00:23:35,833 --> 00:23:38,708 - Oui. - Merci, ma puce. 384 00:23:39,208 --> 00:23:40,375 Je t'aime. 385 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 Je vais te lister ses médicaments. 386 00:23:42,666 --> 00:23:46,083 Tommy est traité pour plusieurs pathologies. 387 00:23:46,166 --> 00:23:50,041 Il a un problème de thyroïde, il lui faut donc cette pilule. 388 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 Et j'ai remarqué que son transit était un peu lent, 389 00:23:53,416 --> 00:23:56,250 il faudra lui mettre ce tout petit suppositoire. 390 00:23:56,333 --> 00:23:58,166 Je dois lui mettre un suppo ? 391 00:23:58,250 --> 00:24:01,416 Sans regarder. N'oublie pas les fleurs de Bach… 392 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 Toujours pas de réponse ? 393 00:24:28,333 --> 00:24:30,166 - Incroyable. - Voilà Mme Bia ! 394 00:24:30,250 --> 00:24:32,791 Bonjour ! Vous êtes Mme Bia ? 395 00:24:32,875 --> 00:24:36,958 Celle qui a appelé 83 fois pour dire que personne n'était venu pour la panne ? 396 00:24:37,041 --> 00:24:39,208 - Enchantée. - Il était temps. 397 00:24:39,291 --> 00:24:42,833 - Plus d'internet depuis dix jours. - Il était temps, oui. 398 00:24:42,916 --> 00:24:45,541 C'est la septième fois que je viens. 399 00:24:45,625 --> 00:24:47,708 Mon mari dit n'avoir vu personne. 400 00:24:47,791 --> 00:24:50,625 Mme Bia, on a sonné, mais il n'a jamais répondu. 401 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 Que se passe-t-il ? Ça va, madame ? 402 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 - Tout va bien ? - Ça va. 403 00:25:00,083 --> 00:25:02,833 Ça va aller. Suivez-moi, s'il vous plaît. 404 00:25:08,541 --> 00:25:09,875 Quel est le problème ? 405 00:25:10,375 --> 00:25:15,250 Mon mari a oublié de payer la facture, le fournisseur nous a coupé l'accès. 406 00:25:15,333 --> 00:25:18,000 Je l'ai payée depuis, mais ça ne marche pas. 407 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 Je parlais de votre tachycardie. 408 00:25:20,375 --> 00:25:23,291 De vos cernes. Vous avez l'air déprimée. 409 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Veine saillante sur le cou. 410 00:25:25,708 --> 00:25:28,958 Désolée de me mêler de ce qui ne me regarde pas, 411 00:25:29,541 --> 00:25:33,000 mais sachez que je n'ai pu aller de l'avant… 412 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 Comment amener ça ? 413 00:25:35,125 --> 00:25:38,166 Il a fallu qu'une certaine femme entre dans ma vie. 414 00:25:39,750 --> 00:25:43,458 Je vais bien. Tout va bien. C'est gentil de vous en soucier. 415 00:25:43,541 --> 00:25:45,416 Vous connaissez la déesse Chatte ? 416 00:25:46,666 --> 00:25:47,500 Pardon ? 417 00:25:48,250 --> 00:25:50,583 Vous êtes la deuxième à m'en parler. 418 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Évidemment. 419 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Quand ça ne va pas, 420 00:25:53,416 --> 00:25:57,125 la déesse Chatte trouve le moyen d'entrer en contact. 421 00:26:00,041 --> 00:26:03,416 Et voilà. L'accès à internet devrait être rétabli. 422 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 Allez-y, vérifiez pour voir. 423 00:26:09,791 --> 00:26:10,916 C'est merveilleux. 424 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Seigneur… 425 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Désolée. - C'est rien. 426 00:26:15,000 --> 00:26:18,208 Ça fait si longtemps qu'on n'a rien réparé pour moi. 427 00:26:18,291 --> 00:26:19,208 Je sais. 428 00:26:19,791 --> 00:26:20,666 Écoutez, 429 00:26:21,166 --> 00:26:25,416 s'en prendre à l'internet d'une femme, c'est s'en prendre à toutes les femmes. 430 00:26:25,916 --> 00:26:26,791 Signez là. 431 00:26:36,958 --> 00:26:37,791 Chéri ? 432 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Chéri ? 433 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 C'est bon, vas-y. 434 00:26:51,458 --> 00:26:54,375 La dame d'internet est venue plusieurs fois. 435 00:26:54,458 --> 00:26:58,000 Tu dois faire plus attention à la sonnette et à l'interphone. 436 00:26:58,666 --> 00:27:00,583 - Tu as fait les courses ? - Non. 437 00:27:00,666 --> 00:27:03,916 - Je ne comprends pas. - Seuls les artistes comprennent. 438 00:27:04,833 --> 00:27:08,250 Quand je suis dans un flux créatif, rien ne doit me distraire. 439 00:27:08,333 --> 00:27:11,416 Embauche un assistant, si tu veux. Je suis ton mari. 440 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Regarde-moi ça. 441 00:27:14,291 --> 00:27:16,583 Ma créativité revient enfin. Regarde. 442 00:27:19,875 --> 00:27:22,666 J'ai eu une dure journée au bureau. 443 00:27:22,750 --> 00:27:25,333 Tu n'imagines pas tout ce que je dois subir. 444 00:27:25,416 --> 00:27:28,166 - J'ai fait un malaise… - Bia, s'il te plaît. 445 00:27:28,250 --> 00:27:31,875 Je suis à l'apogée de ma créativité. On en parlera plus tard. 446 00:27:31,958 --> 00:27:32,833 S'il te plaît. 447 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Bonjour. - Bonjour. 448 00:28:15,000 --> 00:28:15,875 Je… 449 00:28:17,541 --> 00:28:20,375 Je n'ai pas rendez-vous. 450 00:28:20,458 --> 00:28:23,416 Il faut que je voie le médecin. Vous le prévenez ? 451 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Il est parti en voyage. 452 00:28:25,791 --> 00:28:28,000 En voyage ? Comment ça ? 453 00:28:28,500 --> 00:28:30,875 Sans prévenir ses patients ? Incroyable. 454 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 C'était nécessaire. 455 00:28:32,666 --> 00:28:34,000 C'était nécessaire. 456 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 Écoutez… 457 00:28:39,708 --> 00:28:43,625 J'ai besoin d'une ordonnance. Vous pouvez m'en faire une ? 458 00:28:44,583 --> 00:28:46,000 Malheureusement non. 459 00:28:46,083 --> 00:28:51,916 J'ai besoin d'un seul médicament. Vous pourriez me le prescrire ? 460 00:28:52,000 --> 00:28:54,375 Il faut le tampon du docteur. 461 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 Et sa signature aussi, non ? 462 00:28:58,708 --> 00:28:59,625 Oui. 463 00:29:01,541 --> 00:29:02,375 Juste un ? 464 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Navrée, je n'ai pas le droit. 465 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 Bon. 466 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 Aïe ! 467 00:29:33,500 --> 00:29:36,166 DÉESSE CHATTE 468 00:29:40,083 --> 00:29:41,166 Je rêve. 469 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 Elle me poursuit. 470 00:30:02,958 --> 00:30:05,000 Bienvenue, Bia. 471 00:30:05,916 --> 00:30:07,208 Bienvenue. 472 00:30:09,375 --> 00:30:10,250 Bonjour. 473 00:30:11,708 --> 00:30:15,250 Dites donc… Quel accueil. 474 00:30:15,750 --> 00:30:17,333 Vous connaissez mon prénom ? 475 00:30:17,833 --> 00:30:20,166 Je l'avais noté pour le rendez-vous. 476 00:30:20,250 --> 00:30:21,291 - Ah oui. - Oui. 477 00:30:21,375 --> 00:30:22,333 Exact. 478 00:30:23,541 --> 00:30:25,041 Comment vas-tu ? 479 00:30:26,458 --> 00:30:27,583 Eh bien, je… 480 00:30:30,250 --> 00:30:31,625 Dans mes bras. 481 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Je vais m'occuper de toi. Viens. 482 00:30:44,500 --> 00:30:46,416 - Mets-toi à l'aise. - Merci. 483 00:30:46,500 --> 00:30:47,375 Assieds-toi. 484 00:30:48,000 --> 00:30:52,750 Et donc… C'est quoi le principe, exactement ? 485 00:31:04,208 --> 00:31:06,333 - Épaules tendues. - Oui. 486 00:31:06,958 --> 00:31:10,000 Signe d'un manque de bienveillance envers toi-même. 487 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Qui peut entraîner palpitations et douleurs thoraciques. 488 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 Lombaires enflammées. 489 00:31:21,541 --> 00:31:25,958 Tu as du mal à aller de l'avant et à dire ce que tu penses vraiment. 490 00:31:34,583 --> 00:31:38,250 Tu es ballonnée. Transit régulier ? 491 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 - Non. - Je vois. 492 00:31:39,458 --> 00:31:42,791 La constipation est le signe que tu as du mal 493 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 à te séparer de ce dont tu n'as plus besoin. 494 00:31:45,833 --> 00:31:47,458 Tout reste coincé là. 495 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 Cernes. 496 00:32:00,708 --> 00:32:02,250 Mauvaise haleine. 497 00:32:02,958 --> 00:32:04,833 Cernes causés par l'insomnie. 498 00:32:04,916 --> 00:32:08,666 Comment bien dormir quand on avale autant de couleuvres. 499 00:32:13,333 --> 00:32:15,250 Ton chakra racine est bloqué. 500 00:32:15,833 --> 00:32:20,750 Ça explique tes crises de larmes sous la douche. 501 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Nodule près du nombril. 502 00:32:23,916 --> 00:32:25,833 Nodule dans l'entrejambe. 503 00:32:26,666 --> 00:32:30,166 Il semblerait que tu n'aies pas eu d'orgasme digne de ce nom 504 00:32:30,750 --> 00:32:35,000 depuis onze mois, huit jours et cinq heures. 505 00:32:35,583 --> 00:32:36,625 Ça fait un bail. 506 00:32:37,625 --> 00:32:39,208 Mais je vais arranger ça. 507 00:33:51,666 --> 00:33:52,833 La déesse Chatte… 508 00:33:53,833 --> 00:33:54,875 Quelle arnaque. 509 00:33:56,583 --> 00:33:59,625 PEDRO PAULO MAGNE-TOI, TU ES TOUJOURS EN RETARD ! 510 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 Mon téléphone ! 511 00:34:03,458 --> 00:34:05,416 Il m'a volé mon téléphone ! 512 00:34:05,500 --> 00:34:09,333 Mon téléphone ! S'il vous plaît, aidez-moi ! 513 00:34:09,416 --> 00:34:10,833 Il a volé mon portable ! 514 00:34:11,333 --> 00:34:14,583 Ça va pas ? Rends-moi mon téléphone ! 515 00:34:14,666 --> 00:34:16,625 Rends-le-moi ! 516 00:34:17,541 --> 00:34:19,166 - Voleur ! - Attendez ! 517 00:34:19,250 --> 00:34:21,875 - Rends-le-moi ! - Aïe ! Madame, arrêtez ! 518 00:34:23,500 --> 00:34:25,541 Je vais appeler les flics ! 519 00:34:25,625 --> 00:34:27,041 Rends-le-moi et j'appelle. 520 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 - Rends-le-moi. - Pardon, pardon ! 521 00:34:29,208 --> 00:34:32,625 Le voilà, tenez. 522 00:34:39,833 --> 00:34:41,916 Waouh ! Bravo ! 523 00:35:08,500 --> 00:35:10,625 - T'as une seconde ? - Tu fais quoi ? 524 00:35:11,125 --> 00:35:13,208 Ma place de parking. Rends-la-moi. 525 00:35:13,291 --> 00:35:17,208 Je l'ai offerte à Paloma en cadeau de bienvenue. 526 00:35:17,291 --> 00:35:20,000 Point final. Et ça fait du bien de marcher. 527 00:35:20,083 --> 00:35:21,541 Pour les kilos en trop. 528 00:35:21,625 --> 00:35:24,916 Dans ce cas donne-lui donc ta place. 529 00:35:25,000 --> 00:35:26,666 - Tu es égoïste. - Ah oui ? 530 00:35:26,750 --> 00:35:27,708 Oui, égoïste. 531 00:35:27,791 --> 00:35:31,833 Mais si ça te gêne à ce point, je trouverai une solution équitable. 532 00:35:31,916 --> 00:35:35,041 - Super. - Sans ridiculiser Paloma. 533 00:35:38,750 --> 00:35:40,500 - Sans la ridiculiser ? - Oui. 534 00:35:42,458 --> 00:35:45,500 - C'est moi qui me sens ridicule. - Pourquoi ? 535 00:35:45,583 --> 00:35:48,041 J'avais soi-disant le plus haut poste. 536 00:35:48,125 --> 00:35:50,958 Mis à part le tien, vu que c'est ton magazine. 537 00:35:51,041 --> 00:35:54,125 Et tu donnes ma place de parking à cette fille ! 538 00:35:54,208 --> 00:35:55,041 Non ! 539 00:35:56,958 --> 00:36:00,833 C'est l'œuvre de la déesse Chatte. J'en suis sûre. 540 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 - Tu passes ta vie à draguer ces femmes. - Qu'est-ce que tu racontes ? 541 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 C'est moi qui fais ton boulot, Pedro Paulo. 542 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 Depuis le début. Sans être augmentée. 543 00:36:10,541 --> 00:36:13,458 Je n'y suis pour rien. Tu sais que le marché… 544 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Je t'écoute. 545 00:36:14,625 --> 00:36:16,458 Il n'est pas très florissant. 546 00:36:16,541 --> 00:36:19,041 Ah oui ? Tu t'es pourtant acheté une BMW. 547 00:36:19,125 --> 00:36:22,958 La BMW, c'est un sacrifice personnel 548 00:36:23,041 --> 00:36:24,291 de ma part, 549 00:36:24,375 --> 00:36:27,083 car comme tu le sais, dans ce secteur, 550 00:36:27,166 --> 00:36:31,416 le plus important, c'est de projeter une image de succès. 551 00:36:31,500 --> 00:36:32,833 Alors je projette. 552 00:36:32,916 --> 00:36:36,916 Tu crois que c'est facile de chapeauter tous ces gens qui me regardent ? 553 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 Tu crois que ça me plaît ? Non. 554 00:36:39,041 --> 00:36:42,208 Tu peux rire, mais je le fais pour la boîte. 555 00:36:42,291 --> 00:36:45,000 Pour vous tous, et pour toi. 556 00:36:46,500 --> 00:36:48,625 - Chapeauter ? - Oui, chapeauter. 557 00:36:48,708 --> 00:36:50,041 Pedro Paulo… 558 00:36:50,125 --> 00:36:53,916 Tu passes ta vie à manger dans des restaurants hors de prix, 559 00:36:54,000 --> 00:36:56,375 avec des gens aussi pathétiques que toi. 560 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Une seconde… 561 00:36:57,375 --> 00:37:00,708 Tout ce que tu chapeautes, c'est ta digestion. 562 00:37:00,791 --> 00:37:03,416 - Pas vrai, M. Bidon ? - Arrête ! 563 00:37:03,500 --> 00:37:07,375 Soyons réalistes, mon cher petit rentier. 564 00:37:07,458 --> 00:37:08,791 - Fils à papa. - Et alors ? 565 00:37:08,875 --> 00:37:11,666 - J'y peux rien. - Qui a hérité son argent et son poste. 566 00:37:11,750 --> 00:37:14,208 J'ai bossé dur pour la boîte de mon père. 567 00:37:14,291 --> 00:37:17,625 C'est lui qui a travaillé dur ! Paix à son âme. 568 00:37:17,708 --> 00:37:18,833 Ne parle pas de lui. 569 00:37:18,916 --> 00:37:21,041 Pas sûre de vouloir qu'il repose en paix. 570 00:37:21,125 --> 00:37:25,541 S'il a élevé un tel boulet, il était sans doute aussi macho et idiot. 571 00:37:25,625 --> 00:37:30,166 Tu as fait des études de commerce car tu ne savais pas quoi faire d'autre. 572 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 J'étais qu'un gamin, à 35 ans. 573 00:37:32,041 --> 00:37:35,250 Des années que je te sauve la mise vis-à-vis des annonceurs ! 574 00:37:35,333 --> 00:37:37,791 Tu ne respectes personne. Tu es pathétique ! 575 00:37:37,875 --> 00:37:40,750 - Tu es… - Arrête ! Calme-toi ! 576 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Calme-toi. 577 00:37:42,750 --> 00:37:44,458 Je sais ce qui se passe. 578 00:37:45,583 --> 00:37:46,458 C'est le SPM ? 579 00:37:47,791 --> 00:37:49,625 - Quoi ? - Je ne sais pas… 580 00:37:50,125 --> 00:37:52,500 Ça vous fait péter les plombs. 581 00:37:52,583 --> 00:37:55,250 Sans parler du phénomène du dortoir, une dinguerie. 582 00:37:55,333 --> 00:38:00,458 Je… n'ai… pas… mes règles, 583 00:38:00,541 --> 00:38:02,666 espèce d'abruti ! 584 00:38:03,541 --> 00:38:04,458 La ménopause ? 585 00:38:05,458 --> 00:38:07,791 Je sais même pas à quel âge ça commence. 586 00:38:07,875 --> 00:38:10,250 Pourquoi tu fais ça ? Attends, reviens. 587 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 - Tu t'en vas ? - Oui. 588 00:38:11,916 --> 00:38:13,000 - Pourquoi ? - Je pars. 589 00:38:13,083 --> 00:38:16,875 Je te souhaite bonne chance, Pedro Paulo, 590 00:38:16,958 --> 00:38:20,166 en tant que propriétaire âgiste, misogyne et sexiste 591 00:38:20,250 --> 00:38:22,208 d'un magazine pour féministes. 592 00:38:22,291 --> 00:38:24,791 À mourir de rire ! Tu tiendras une semaine. 593 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 Qu'est-ce que tu… 594 00:38:26,875 --> 00:38:27,875 Une semaine ! 595 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 On assiste à une scène tendue chez Mina+ ! 596 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Ne me filme pas, j'ai dit ! 597 00:38:34,041 --> 00:38:36,541 - Quelle fougue ! J'adore. - Ah oui ? 598 00:38:36,625 --> 00:38:39,166 T'es allée la voir, non ? Elle est géniale ! 599 00:38:39,250 --> 00:38:43,375 Lâche-moi un peu ! Tout filmer tout le temps, c'est ringard. 600 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Bravo, Bia. Tu as réussi le test. 601 00:38:45,916 --> 00:38:48,166 Quel test ? De quoi tu parles ? 602 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 Tu sais quoi ? Je m'en fous. 603 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Quoi ? 604 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Formidable. 605 00:38:55,916 --> 00:38:58,666 Qu'est-ce que j'ai fait ? 606 00:38:59,166 --> 00:39:00,750 Bia, que s'est-il passé ? 607 00:39:01,291 --> 00:39:04,583 Que s'est-il passé, Gabriel ? J'en ai marre. 608 00:39:04,666 --> 00:39:08,833 Marre des youtubeurs, des hashtags, des influenceurs… 609 00:39:09,916 --> 00:39:13,875 Marre de me plier en quatre pour faire plaisir à des crétins ! 610 00:39:13,958 --> 00:39:16,708 Respire. Tu fais une crise d'angoisse. 611 00:39:16,791 --> 00:39:19,166 - Pas touche ! - Qu'est-ce qui te prend ? 612 00:39:19,250 --> 00:39:23,291 Ce qui me prend ? J'ai des factures à payer, Gabriel ! 613 00:39:23,375 --> 00:39:25,916 Mon mari est une feignasse de première, 614 00:39:26,000 --> 00:39:29,708 ma sœur prend une voix de bébé quand elle a besoin d'un service, 615 00:39:29,791 --> 00:39:33,000 mon connard de patron ne m'a pas augmentée en dix ans ! 616 00:39:33,083 --> 00:39:34,458 - Et toi. - Moi ? 617 00:39:34,541 --> 00:39:37,791 Toi, qui ne me baises pas, mais qui ne me lâches pas la grappe. 618 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 C'est toi qui m'as largué. 619 00:39:39,666 --> 00:39:41,000 On était ados. 620 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 Je t'ai donné mille occasions, 621 00:39:43,208 --> 00:39:46,833 mais les femmes indépendantes, c'est pas ton truc, soi-disant. 622 00:39:46,916 --> 00:39:49,500 Alors j'ai senti quoi quand on s'est enlacés ? 623 00:39:49,583 --> 00:39:50,458 Bia ! 624 00:39:50,958 --> 00:39:55,375 Qu'est-ce qui te prend ? T'as jamais… Pourquoi tu dis des choses pareilles ? 625 00:39:55,458 --> 00:39:58,625 Parce que c'est la vérité, Gabriel. C'est la vérité. 626 00:39:58,708 --> 00:40:04,291 La vérité n'est pas toujours classe, raffinée, ni innocente comme Valentina. 627 00:40:05,416 --> 00:40:06,541 C'est la vérité. 628 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Ce qu'il reste du patriarcat dans le cœur des hommes 629 00:40:10,875 --> 00:40:13,666 les fera toujours choisir une Valentina pour épouse. 630 00:40:13,750 --> 00:40:16,750 Qu'est-ce qui te fait croire que Valentina est innocente ? 631 00:40:16,833 --> 00:40:21,875 Valentina est une femme douce, polie et gentille. 632 00:40:21,958 --> 00:40:23,541 Coucou, mon amour. 633 00:40:24,791 --> 00:40:27,583 C'est comme ça que tu me vois ? Douce, polie et gentille. 634 00:40:27,666 --> 00:40:30,291 Exactement. Douce, polie et gentille. 635 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Marrant, je te vois comme ça aussi. 636 00:40:32,500 --> 00:40:35,666 C'est d'ailleurs comme ça que Gabriel t'a décrite 637 00:40:35,750 --> 00:40:37,458 quand j'ai piqué une crise 638 00:40:37,541 --> 00:40:40,458 parce qu'il laissait traîner ses affaires partout. 639 00:40:40,541 --> 00:40:44,833 Il m'a dit : "Tu devrais être plus douce, polie et gentille, comme Bia. 640 00:40:44,916 --> 00:40:47,833 "Elle vit en parfaite harmonie avec son mari." 641 00:40:50,916 --> 00:40:53,041 J'arrête ! Ras-le-bol ! 642 00:40:53,125 --> 00:40:57,541 Ras-le-bol d'essayer de vous comprendre et de vous aider. J'en ai ma claque. 643 00:41:39,208 --> 00:41:40,041 Bonjour. 644 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 Pourquoi vous me suivez ? 645 00:41:41,958 --> 00:41:44,958 Pour savoir pourquoi vous ne me laissez pas passer. 646 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 Pourquoi je le ferais ? 647 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 C'est la moindre des politesses. 648 00:41:49,208 --> 00:41:52,541 Je me contrefous de la politesse, pauvre cruche. 649 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 Si tu veux pouvoir passer, 650 00:41:54,916 --> 00:41:57,541 pars plus tôt de chez toi, connasse. 651 00:41:58,208 --> 00:42:00,833 Et tire-toi avant que je t'en mette une. 652 00:42:03,416 --> 00:42:05,166 C'est quoi ton problème ? 653 00:42:06,166 --> 00:42:10,375 Mon problème, c'est de devoir regarder ta face de rat 654 00:42:10,458 --> 00:42:12,666 pour te traiter de pauvre connasse. 655 00:42:12,750 --> 00:42:15,500 Ni tes parents ni tes amis ne peuvent te blairer. 656 00:42:15,583 --> 00:42:17,583 Même toi, tu ne te supportes pas. 657 00:42:17,666 --> 00:42:21,250 Du coup, tu pollues l'atmosphère, avec ta face de rat, 658 00:42:21,333 --> 00:42:25,375 pensant que ta voiture de merde te rend supérieure aux autres. 659 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Mais tu n'es qu'un tas de merde. 660 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Personne n'envie tes bijoux, ta maison, ou ta face de rat de bourgeoise. 661 00:42:32,166 --> 00:42:36,166 On veut aller bosser et rentrer chez nous, parce qu'on a une vie. 662 00:42:36,250 --> 00:42:40,750 Contrairement à toi. Si tu as une vie, c'est une vie de merde. 663 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 J'ignore ce que m'a fait la déesse Chatte. 664 00:43:01,875 --> 00:43:05,666 Ça va, mais à la moindre provocation, je me transforme en Hulk. 665 00:43:05,750 --> 00:43:07,333 Tu devrais faire gaffe. 666 00:43:07,416 --> 00:43:10,541 J'ai consulté son profil, elle n'a aucun follower. 667 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 J'ai fait des trucs dont je me croyais incapable. 668 00:43:13,541 --> 00:43:18,250 J'étais là, dans le bureau de Pedro Paulo, à lui dire ses quatre vérités, 669 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 tout ce qui me passait par la tête. 670 00:43:21,125 --> 00:43:23,916 Tu m'imagines, en train de faire une scène ? 671 00:43:24,000 --> 00:43:26,916 J'en suis incapable, d'habitude, tu me connais. 672 00:43:28,916 --> 00:43:31,291 - Roberta ! - Oui ! Désolée, pardon. 673 00:43:31,875 --> 00:43:34,250 Tiago a menacé de me bloquer, et il l'a fait. 674 00:43:34,333 --> 00:43:37,250 - Quel connard ! - S'il te plaît, écoute-moi. 675 00:43:37,333 --> 00:43:40,375 Regarde-moi dans les yeux quand je te parle, OK ? 676 00:43:41,625 --> 00:43:42,833 - Roberta ? - Oui. 677 00:43:42,916 --> 00:43:45,291 - Tu m'écoutes ? - Oui. Continue. 678 00:43:45,875 --> 00:43:47,291 - J'ai dit quoi ? - Vas-y. 679 00:43:47,375 --> 00:43:49,333 Non. Qu'est-ce que j'ai dit ? 680 00:43:49,416 --> 00:43:52,458 Je ne vais pas bien non plus, tu sais. Arrête… 681 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Rends-le-moi, Bia. 682 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Tu sais quoi, Roberta ? 683 00:43:55,833 --> 00:43:59,500 À chaque fois que j'ai un problème, 684 00:44:00,416 --> 00:44:02,625 tu ne me regardes même pas. 685 00:44:02,708 --> 00:44:05,958 Tu es toujours focalisée sur tes propres problèmes. 686 00:44:06,041 --> 00:44:09,166 La vérité, Roberta, c'est que tu ne penses qu'à toi. 687 00:44:09,750 --> 00:44:12,541 Tu n'es pas la seule à avoir des problèmes, 688 00:44:12,625 --> 00:44:16,416 à te sentir seule, à avoir besoin de te confier à une amie. 689 00:44:16,500 --> 00:44:18,333 Mais je vais te dire un truc. 690 00:44:18,416 --> 00:44:19,875 Personne ne te supporte. 691 00:44:19,958 --> 00:44:23,375 Tu es tellement égocentrique, gâtée et égoïste. 692 00:44:23,958 --> 00:44:27,625 Tu vas faire quoi, partir ? Me bloquer, comme Tiago l'a fait ? 693 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Je suis trop bête. 694 00:44:29,041 --> 00:44:31,958 C'est merveilleux, tu ramènes tout à toi. 695 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 D'accord. OK. 696 00:44:33,916 --> 00:44:36,375 Sa grand-mère m'a débloquée. Un signe ? 697 00:44:40,291 --> 00:44:42,458 Bia, je te jure. 698 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Bia ! 699 00:44:45,208 --> 00:44:49,250 Pourquoi t'as fait ça ? J'ai même pas fini de le payer ! 700 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 - Roberta ! - Je… 701 00:44:51,083 --> 00:44:54,916 La prochaine fois qu'on se voit pour discuter, 702 00:44:55,000 --> 00:44:57,875 écoute-moi, écoute ce que j'ai à dire. 703 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 P*** ! 704 00:45:52,208 --> 00:45:55,458 Antônio, ton fils a transformé mon salon en zone de combat. 705 00:45:55,541 --> 00:45:58,041 - Va lui parler ! - On a un truc à fêter. 706 00:45:58,125 --> 00:46:00,041 Ma créativité est enfin revenue. 707 00:46:00,125 --> 00:46:02,958 - Je te parle. - Moi aussi, je te parle. 708 00:46:03,041 --> 00:46:05,333 Relax. Tu es bien trop tendue. 709 00:46:05,416 --> 00:46:09,250 Si tu veux me détendre, apprends à ton fils les bonnes manières. 710 00:46:09,333 --> 00:46:11,250 Admire d'abord mon chef-d'œuvre, 711 00:46:11,333 --> 00:46:15,083 résultat du retour de ma créativité après cinq ans d'absence ! 712 00:46:18,375 --> 00:46:19,208 Regarde. 713 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 Très joli. Tu pourras continuer de peindre plus tard. 714 00:46:23,958 --> 00:46:27,166 - Tu n'as même pas… - Concentre-toi. Je te parle. 715 00:46:27,250 --> 00:46:31,333 - Ton fils a encore séché les cours. - Et ? C'est un jeune adulte. 716 00:46:31,416 --> 00:46:34,208 Tu n'as jamais fait ça à son âge ? 717 00:46:34,291 --> 00:46:36,291 Ne rien faire, ce n'est pas agir. 718 00:46:36,375 --> 00:46:39,125 Ne rien faire, c'est contempler la vie, Bia. 719 00:46:39,833 --> 00:46:42,791 C'est s'abandonner, lâcher prise et se détendre. 720 00:46:42,875 --> 00:46:46,041 Tout n'est pas censé être rigide, rasoir et gris, dans la vie. 721 00:46:46,125 --> 00:46:47,208 Détends-toi. 722 00:46:47,833 --> 00:46:49,875 Compris. Je dois me détendre ? 723 00:46:49,958 --> 00:46:51,666 - Oui. - Tu veux que je me détende ? 724 00:46:51,750 --> 00:46:53,166 - Oui. - Je vais me détendre. 725 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 - Super. - Tu l'auras voulu. 726 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 - S'il te plaît. - Je vais me détendre. 727 00:46:58,416 --> 00:47:01,166 Tu vas voir comme je vais être détendue. 728 00:47:01,791 --> 00:47:05,458 Je vais me transformer en animal, tellement je serai détendue. 729 00:47:05,541 --> 00:47:11,041 Un animal incapable de payer les factures, ou d'aller faire les courses. 730 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 - J'en étais sûr. - Un animal comme toi. 731 00:47:13,375 --> 00:47:16,416 Ne commence pas. C'est moi qui devrais me plaindre. 732 00:47:16,500 --> 00:47:17,875 Vas-y, je t'en prie. 733 00:47:17,958 --> 00:47:21,500 Rappelle-toi comment on était, au début. 734 00:47:22,291 --> 00:47:25,583 On était scotchés ensemble, on faisait l'amour tout le temps. 735 00:47:25,666 --> 00:47:27,250 Tu étais folle de moi. 736 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 {\an8}Et maintenant, tu me parles comme si j'étais ton frère, ou ton… 737 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Enfant ? 738 00:47:32,416 --> 00:47:34,666 - Je n'allais pas dire ça. - Un enfant. 739 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 Une mère peut supporter ça de son enfant. 740 00:47:36,833 --> 00:47:39,333 Mais jusqu'à ses quatre ans, environ. 741 00:47:39,416 --> 00:47:42,416 Car à cinq ans, un enfant est déjà plus serviable que toi. 742 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Ça suffit. 743 00:47:43,583 --> 00:47:46,958 À trois ans, un enfant peint déjà mieux que toi. 744 00:47:47,041 --> 00:47:49,166 - Quoi ? - Trois lignes merdiques… 745 00:47:49,250 --> 00:47:52,916 De quoi tu parles ? Tu ne connais absolument rien à l'art. 746 00:47:53,000 --> 00:47:56,916 Je ne perdrai pas mon temps à t'expliquer ce que sont ces lignes. 747 00:47:57,000 --> 00:48:00,958 Derrière ces trois lignes merdiques, il y a beaucoup de douleur. 748 00:48:01,541 --> 00:48:02,458 De la douleur ? 749 00:48:02,958 --> 00:48:04,083 De la douleur. 750 00:48:04,875 --> 00:48:09,166 Moi aussi j'ai des douleurs, à force de te porter sur mon dos. 751 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 Je paie la totalité du loyer depuis un an, 752 00:48:13,083 --> 00:48:16,291 car tu es en mal d'inspiration et pas foutu de trouver un boulot. 753 00:48:16,375 --> 00:48:17,291 C'est mon boulot. 754 00:48:17,375 --> 00:48:22,208 Et en plus, je dois héberger ton bon à rien de fils ! 755 00:48:22,291 --> 00:48:26,500 Sa mère l'a envoyé ici car même elle, elle ne le supporte pas. 756 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 C'est terminé, j'arrête. 757 00:48:28,625 --> 00:48:30,583 - Comment ça ? - Je t'explique. 758 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 Écoute-moi bien. 759 00:48:32,250 --> 00:48:34,583 - Fous le camp. - Quoi ? 760 00:48:34,666 --> 00:48:37,166 Et emmène cet emmerdeur avec toi. 761 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 Ne… Nicolas, elle ne voulait pas dire ça. 762 00:48:40,333 --> 00:48:42,125 On parle pas à un gamin comme ça. 763 00:48:42,208 --> 00:48:44,333 Il n'est plus un jeune adulte ? 764 00:48:44,416 --> 00:48:48,458 - Je pensais tout ce que j'ai dit ! - Hé ! On peut se calmer ? 765 00:48:48,958 --> 00:48:51,333 On se calme. Ça ne mène nulle part. 766 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 Ça suffit. Je sais ce qui se passe. 767 00:48:53,833 --> 00:48:54,666 Je… 768 00:48:58,416 --> 00:49:00,166 - J'ai une question. - Vas-y. 769 00:49:00,250 --> 00:49:03,041 - Tu ne te fâcheras pas ? - Je suis déjà fâchée. 770 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 Tu pourrais l'être encore plus. 771 00:49:05,041 --> 00:49:06,250 Pose ta question. 772 00:49:08,458 --> 00:49:09,541 Tu as tes règles ? 773 00:49:15,791 --> 00:49:20,041 Comment ça se fait qu'à chaque fois qu'une femme s'énerve, 774 00:49:21,916 --> 00:49:24,875 les hommes pensent qu'elle a ses règles ? 775 00:49:24,958 --> 00:49:27,666 - C'est ridicule. - Ce n'est pas ridicule, Bia. 776 00:49:27,750 --> 00:49:31,416 On sait tous que tu es à fleur de peau pendant cette période. 777 00:49:31,500 --> 00:49:33,333 Ça n'a rien de ridicule. 778 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 - À fleur de peau ? - Oui. 779 00:49:35,541 --> 00:49:39,416 Je suis super sensible, c'est ça ? La sensibilité. Quel joli mot. 780 00:49:39,500 --> 00:49:42,625 La sensibilité. Les artistes adorent utiliser ce mot. 781 00:49:43,208 --> 00:49:44,875 OK, je vais te montrer. 782 00:49:44,958 --> 00:49:47,458 - Je te montre. - Arrête, Bia, sérieux. 783 00:49:47,541 --> 00:49:49,541 Je vais exprimer ma sensibilité. 784 00:49:49,625 --> 00:49:51,458 - Tu fais quoi ? - Je te montre. 785 00:49:51,541 --> 00:49:53,666 Bia, c'est pas drôle. Arrête, Bia ! 786 00:49:53,750 --> 00:49:55,750 - Je suis sensible ! - Bia, stop ! 787 00:49:55,833 --> 00:49:57,208 - Génial ! - Tu fais quoi ? 788 00:49:57,291 --> 00:49:59,291 - J'adore être une artiste ! - Bia ! 789 00:49:59,375 --> 00:50:01,916 - C'est ma vie ! - Je peinturlure ta vie ! 790 00:50:02,000 --> 00:50:05,916 Tiens-toi prêt, le vernissage a lieu dans deux heures ! 791 00:50:06,625 --> 00:50:08,833 Bia ! Arrête ! 792 00:50:09,916 --> 00:50:11,041 Mes yeux, Bia ! 793 00:50:15,500 --> 00:50:17,708 Sensible ! Sensible ! 794 00:50:28,166 --> 00:50:29,791 Cet appart était trop bien. 795 00:50:29,875 --> 00:50:32,041 Ça lui passera. Les Anglais ont débarqué. 796 00:50:32,125 --> 00:50:36,166 Je n'ai pas mes règles ! 797 00:50:37,791 --> 00:50:40,083 - Partons avant qu'elle balance des trucs. - OK. 798 00:50:42,250 --> 00:50:46,791 PROTÉGÉE PAR LA DÉESSE 799 00:51:43,666 --> 00:51:45,041 T'as les glaçons ? 800 00:51:45,125 --> 00:51:48,041 Quels glaçons ? Je veux parler à Laura. 801 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Tu veux parler à "DJ Laurex" ? 802 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Oui, la DJ ! C'est ça, la DJ ! 803 00:51:52,625 --> 00:51:55,875 Attends. Tu n'as pas trébuché sur moi, l'autre jour ? 804 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Laisse-moi passer. 805 00:51:58,625 --> 00:51:59,625 Laura ! 806 00:52:01,958 --> 00:52:03,083 Pardon. 807 00:52:03,166 --> 00:52:05,125 Pardon, jeune fille. 808 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Laura ! 809 00:52:12,791 --> 00:52:13,625 WI-FI GRATUIT 810 00:52:13,708 --> 00:52:15,333 LOGIN : CHEZ-BIA MDP : BIA1234. 811 00:52:17,791 --> 00:52:19,458 Pas étonnant que ça rame. 812 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 Laura ! 813 00:52:35,000 --> 00:52:36,625 Pose ton casque. Je parle. 814 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Ne lis pas sur mes lèvres, écoute. 815 00:52:38,875 --> 00:52:41,916 - Laura, je veux dormir. - Quoi ? 816 00:52:42,000 --> 00:52:47,541 Et je dormirai ce soir, coûte que coûte. Quitte à prendre des mesures drastiques. 817 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 - Ah oui ? - Oui ! 818 00:52:48,750 --> 00:52:51,708 Comme quoi ? Appeler les flics ? 819 00:52:51,791 --> 00:52:53,916 Ça va, les gars ? 820 00:52:54,666 --> 00:52:57,541 Ou appeler M. Fernando, le gérant de l'immeuble ? 821 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 Il est là-bas ! Au top, M. Fernando ! 822 00:53:01,250 --> 00:53:04,083 Ou appeler Hélio, le concierge ? 823 00:53:04,166 --> 00:53:07,041 Doucement, Hélio ! Je vais encore devoir te porter ! 824 00:53:08,208 --> 00:53:12,833 Ou Rosane, la gestionnaire adjointe ? Elle a la bouche bien occupée. 825 00:53:12,916 --> 00:53:14,625 Je vois ça, Laura. 826 00:53:14,708 --> 00:53:19,000 Mais écoute-moi bien, je me sens vraiment bizarre. 827 00:53:19,083 --> 00:53:24,416 J'ai peur de ce que je pourrais faire. Alors je te conseille de baisser le son. 828 00:53:25,958 --> 00:53:31,625 Le drop arrive ! Attention… 829 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Laura ! 830 00:53:39,416 --> 00:53:41,000 Sérieux, c'est pas juste. 831 00:53:41,833 --> 00:53:45,291 - Quelle tarée ! C'est juste une fête ! - Détends-toi ! 832 00:53:45,375 --> 00:53:47,000 "C'est juste une fête." 833 00:53:47,500 --> 00:53:49,208 - Quoi ? - Va dormir, l'aigrie ! 834 00:53:49,291 --> 00:53:50,500 Quoi ? Sérieusement. 835 00:53:50,583 --> 00:53:51,416 Pardon. 836 00:53:53,125 --> 00:53:56,875 C'est reparti pour le son ! 837 00:54:00,500 --> 00:54:01,375 Excusez-moi. 838 00:54:02,833 --> 00:54:06,166 ÉTHANOL 839 00:54:14,666 --> 00:54:15,958 Tu as les glaçons ? 840 00:54:16,041 --> 00:54:18,250 Non, j'ai beaucoup mieux. 841 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 C'est quoi, ça ? 842 00:54:37,500 --> 00:54:42,541 Non ! Qu'est-ce que tu fous, Bia ? J'ai pas fini de payer le matos ! 843 00:54:42,625 --> 00:54:45,083 Qu'est-ce que tu fous, Bia ? 844 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Bia, non ! 845 00:54:47,041 --> 00:54:51,875 Bia, je baisse le son. J'ai baissé, c'est pas fort du tout. 846 00:54:51,958 --> 00:54:54,833 Non… 847 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 - Par pitié, Bia ! - Rentre chez toi, tarée ! 848 00:54:57,875 --> 00:55:00,541 Bye, tout le monde. C'est l'heure de partir. 849 00:55:00,625 --> 00:55:05,208 La fête est finie. Tu en veux ? Une petite gorgée ? 850 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 Qu'est-ce qu'il y a, mon chou ? Ne me menace pas. 851 00:55:08,541 --> 00:55:10,250 Voyez-vous ça. 852 00:55:10,333 --> 00:55:12,000 Tes invités sont fâchés. 853 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 Magnez-vous ! C'est fini ! Vous êtes sourds ? 854 00:55:14,916 --> 00:55:17,041 - Sérieux ? - Où est mon portable ? 855 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Laura. 856 00:55:19,875 --> 00:55:21,125 - Pose ça. - Quoi ? 857 00:55:21,208 --> 00:55:22,916 Non… 858 00:55:23,000 --> 00:55:23,833 Ça ? 859 00:55:23,916 --> 00:55:25,583 - Non. - Ça ne t'a pas plu ? 860 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 - Voyons voir. - Ne l'allume pas. 861 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Voyons voir. 862 00:55:30,083 --> 00:55:32,000 - Ne l'allume pas. - Laura, chérie. 863 00:55:32,083 --> 00:55:37,000 Tu t'en prends au foyer d'une mère de deux enfants ? 864 00:55:37,083 --> 00:55:38,875 Un domicile familial. 865 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 Franchement… 866 00:55:40,666 --> 00:55:42,458 Va te coucher. Vas-y. 867 00:55:42,541 --> 00:55:46,958 Parce que demain, tu dois faire ton chignon hideux. 868 00:57:37,416 --> 00:57:38,416 Le chat ! 869 00:57:40,500 --> 00:57:41,833 {\an8}BÁRBARA SALUT SŒURETTE ! 870 00:57:41,916 --> 00:57:43,291 {\an8}APPEL MANQUÉ BÁRBARA 871 00:57:43,375 --> 00:57:44,458 {\an8}APPEL MANQUÉ GABRIEL 872 00:57:44,541 --> 00:57:46,833 {\an8}BÁRBARA TOMMY ME MANQUE TELLEMENT ! 873 00:57:46,916 --> 00:57:49,083 {\an8}GABRIEL APPELLE-MOI DÈS QUE TU PEUX 874 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 {\an8}BÁRBARA IL FAUT QU'ON PARLE 875 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 {\an8}BÁRBARA JE SUIS PRESQUE ARRIVÉE 876 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 {\an8}BÁRBARA OÙ ES-TU ? 877 00:57:57,375 --> 00:57:58,500 Tommy ? 878 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 Viens là, minou. 879 00:58:04,500 --> 00:58:06,666 Où il est passé ? Viens voir tata. 880 00:58:11,083 --> 00:58:13,416 Ah ! Tommy ? 881 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Viens. 882 00:58:17,375 --> 00:58:18,791 Allez, Tommy. 883 00:58:20,250 --> 00:58:22,458 Viens là, espèce de paresseux. 884 00:58:28,791 --> 00:58:30,500 Non… 885 00:58:31,500 --> 00:58:33,166 C'est pas vrai. 886 00:58:42,791 --> 00:58:43,625 Non… 887 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 Merde. 888 00:58:56,791 --> 00:58:59,541 Sœurette, quelle surprise ! 889 00:58:59,625 --> 00:59:02,375 C'est moi qui suis surprise, tu es rentrée tôt. 890 00:59:02,458 --> 00:59:06,000 Comment va mon bébé ? Maman t'a manqué, mon amour ? 891 00:59:06,083 --> 00:59:07,625 Raconte, comment c'était ? 892 00:59:07,708 --> 00:59:10,416 C'était bien. Laisse-moi voir mon bébé. 893 00:59:10,500 --> 00:59:12,583 Tu lui as beaucoup manqué. 894 00:59:12,666 --> 00:59:14,625 Laisse-moi le porter. 895 00:59:14,708 --> 00:59:18,375 Tu dois être fatiguée. Va prendre une douche, défais ta valise. 896 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 Ensuite, je te le laisse. 897 00:59:20,166 --> 00:59:23,625 Oui, je suis crevée. Laisse-moi juste renifler son cou. 898 00:59:24,125 --> 00:59:26,958 Ça ne marche pas avec les chats, tu le sais bien. 899 00:59:27,041 --> 00:59:31,041 Il aime être dans mes bras. Laisse-le-moi encore un peu. 900 00:59:31,125 --> 00:59:34,083 - Donne-le-moi. - C'est sympa, Porto Alegre ? 901 00:59:34,166 --> 00:59:36,083 Les gens sont beaux, là-bas ? 902 00:59:36,166 --> 00:59:38,875 Rends-moi mon chat ! Arrête tes bêtises. 903 00:59:38,958 --> 00:59:42,125 Viens, mon bébé, mon Tommy, mon amour. 904 00:59:42,208 --> 00:59:43,083 Tommy ? 905 00:59:43,875 --> 00:59:45,666 Tommy ? 906 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 Attends… Tommy ? 907 00:59:48,208 --> 00:59:50,083 - Tommy ? - Désolée, sœurette. 908 00:59:50,166 --> 00:59:51,666 Je l'ai trouvé comme ça. 909 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Comment ? 910 00:59:53,875 --> 00:59:56,958 - Qu'est-ce que tu lui as fait ? - Je n'ai rien fait… 911 00:59:57,750 --> 00:59:59,208 Tommy est mort ? 912 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 - Il a pris ses médicaments ? - J'ai oublié. 913 01:00:03,791 --> 01:00:07,208 Tu as oublié de lui donner ses médicaments ? 914 01:00:08,666 --> 01:00:12,500 Il fallait le dire, si tu pouvais pas, j'aurais demandé à quelqu'un d'autre. 915 01:00:12,583 --> 01:00:16,250 À qui ? C'est moi qui gère tes problèmes depuis toujours. 916 01:00:17,875 --> 01:00:19,125 Tommy est un problème ? 917 01:00:19,208 --> 01:00:23,208 - C'est dur de te dire non. - Donc tu dis oui, quitte à tuer Tommy ? 918 01:00:23,291 --> 01:00:25,500 Quoi ? Je n'ai pas tué… 919 01:00:25,583 --> 01:00:28,916 J'ai déconné, OK ? Je ne lui ai pas donné ses médocs. 920 01:00:29,000 --> 01:00:32,083 Mais ce n'est qu'un chat, ce n'est pas un enfant. 921 01:00:36,291 --> 01:00:37,291 Pardon ? 922 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 Je suis désolée. 923 01:00:40,333 --> 01:00:44,500 Je sais que tu me trouves pitoyable. On n'a pas toutes ta vie parfaite. 924 01:00:45,083 --> 01:00:48,333 On n'est pas toutes mariées à un artiste séduisant. 925 01:00:48,416 --> 01:00:50,875 On bosse pas pour un magazine, tout en étant jolie. 926 01:00:50,958 --> 01:00:56,541 Désolée si je suis… une femme à chats. 927 01:00:56,625 --> 01:00:59,375 - Je ne voulais pas dire ça. - Tu es sûre ? 928 01:01:04,500 --> 01:01:05,375 Tu sais quoi ? 929 01:01:06,500 --> 01:01:08,916 Tu es pitoyable, en effet. 930 01:01:09,500 --> 01:01:10,791 Regarde autour de toi. 931 01:01:10,875 --> 01:01:14,875 Des photos de chat partout. Un chat que tu habilles, que tu déguises. 932 01:01:15,875 --> 01:01:18,458 Un chat est un chat ! Les humains sont des humains ! 933 01:01:18,541 --> 01:01:23,333 Il était vieux, et il est mort, bordel ! C'est pas la fin du monde ! 934 01:01:25,666 --> 01:01:29,291 Merde. Je suis désolée. 935 01:01:29,375 --> 01:01:31,708 Je suis paumée. Je ne sais plus ce que je dis. 936 01:01:31,791 --> 01:01:35,083 - Pardon. - Comment oses-tu me dire tout ça ? 937 01:01:35,791 --> 01:01:36,750 Je suis ta sœur. 938 01:01:37,750 --> 01:01:41,791 Tu sais que j'ai toujours préféré les animaux aux humains. Pourquoi ? 939 01:01:42,666 --> 01:01:43,833 Les humains sont cruels. 940 01:01:46,208 --> 01:01:48,708 - Mais je ne te croyais pas… - Humaine. 941 01:01:50,250 --> 01:01:51,541 Enfin. 942 01:01:53,166 --> 01:01:54,166 Oui. 943 01:01:54,250 --> 01:01:57,041 C'est ça, je suis humaine. Je suis… 944 01:01:59,291 --> 01:02:01,875 Tu sais combien d'années j'ai passées 945 01:02:01,958 --> 01:02:07,250 à me forcer à être ce petit robot si mignon, si doux, si intelligent ? 946 01:02:07,833 --> 01:02:09,666 Tout ça pour quoi ? 947 01:02:09,750 --> 01:02:13,500 Je me retrouve avec un mari parasite, un enfoiré de patron, 948 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 et une amitié à sens unique. 949 01:02:15,291 --> 01:02:17,958 Et toi, la maman des animaux… 950 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 Je suis désolée. 951 01:02:20,333 --> 01:02:23,208 - Fous le camp. - Je ne voulais pas dire ça. 952 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 Je ne veux plus te voir ! 953 01:02:25,500 --> 01:02:26,375 Barre-toi ! 954 01:03:11,625 --> 01:03:12,500 Bia ? 955 01:03:14,458 --> 01:03:15,583 Tout va bien ? 956 01:03:17,083 --> 01:03:17,916 Non. 957 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 Il faut que vous annuliez ce que vous m'avez fait. 958 01:03:23,083 --> 01:03:25,416 Je n'ai rien fait. C'était toi. 959 01:03:25,500 --> 01:03:27,708 Impossible. Je ne suis pas comme ça. 960 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 Pourquoi le massage a-t-il eu cet effet ? 961 01:03:30,875 --> 01:03:34,125 Je n'ai pas pour habitude de blesser ou de mordre les gens. 962 01:03:34,708 --> 01:03:37,041 Certaines personnes, par peur, 963 01:03:37,125 --> 01:03:42,625 enfouissent leur part de douceur, d'humanité, de sérénité. 964 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Toi, au contraire, ça a failli te rendre malade 965 01:03:46,291 --> 01:03:50,541 d'intérioriser toute cette colère, cette haine, cette frustration. 966 01:03:50,625 --> 01:03:52,875 Je comprends. OK. 967 01:03:53,625 --> 01:03:57,083 Mais j'ai besoin de mes amis. J'ai besoin de mon travail. 968 01:03:57,625 --> 01:03:59,958 Je veux tout refouler, comme avant. 969 01:04:00,041 --> 01:04:03,791 C'est comme ça qu'on survit, dans ce monde. Et je veux survivre. 970 01:04:04,625 --> 01:04:07,458 Et tes douleurs thoraciques, c'est fini ? 971 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Oui. 972 01:04:11,708 --> 01:04:17,000 L'angoisse que tu ressentais, l'insomnie, les palpitations, 973 01:04:17,083 --> 01:04:19,458 les pleurs sous la douche sans raison, 974 01:04:19,541 --> 01:04:22,916 les douleurs à la poitrine, au corps, la constipation, 975 01:04:23,000 --> 01:04:25,250 le recours désespéré aux médicaments… 976 01:04:25,833 --> 01:04:26,666 Plus rien ? 977 01:04:26,750 --> 01:04:29,375 Non, plus rien. 978 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 Alors pourquoi te plaindre ? Tu es guérie. 979 01:04:34,000 --> 01:04:34,875 Non. 980 01:04:35,458 --> 01:04:38,791 Je fais du mal aux gens que j'aime. 981 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 Les gens ne supportent pas la vérité. 982 01:04:44,750 --> 01:04:46,750 Ils ne sont pas prêts à l'entendre. 983 01:04:47,291 --> 01:04:50,791 Mais c'est la vie. Tu t'excuses, et la vie continue. 984 01:04:51,708 --> 01:04:52,541 Non. 985 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 Je veux redevenir comme avant. 986 01:04:58,583 --> 01:05:00,833 C'est impossible, Bia. 987 01:05:01,791 --> 01:05:05,583 Je suis sérieuse, réparez ce que vous avez fait. 988 01:05:05,666 --> 01:05:07,416 Je n'ai rien fait. 989 01:05:08,166 --> 01:05:09,333 C'était toi. 990 01:05:09,916 --> 01:05:13,875 C'est toi qui as tout fait. Et je suis sûre que ça t'a plu, non ? 991 01:05:15,916 --> 01:05:16,750 Pas toujours. 992 01:05:18,791 --> 01:05:20,500 C'est votre dernier mot ? 993 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 Non. J'ai une dernière chose à te dire. 994 01:05:23,708 --> 01:05:26,083 C'est toi, la priorité. 995 01:05:27,416 --> 01:05:29,833 Priorité à toi, Bia. 996 01:05:29,916 --> 01:05:31,250 N'oublie jamais ça. 997 01:05:43,708 --> 01:05:49,875 {\an8}QUI VEUT M'ADOPTER ? 998 01:05:52,541 --> 01:05:53,375 Allez-y. 999 01:06:49,500 --> 01:06:50,375 C'est qui ? 1000 01:06:51,375 --> 01:06:54,750 Coucou, ma puce. C'est moi, ta sœur. 1001 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Ma sœur ? Je n'en ai pas. 1002 01:06:58,875 --> 01:07:02,875 Ouvre, s'il te plaît. Je t'ai apporté quelque chose. 1003 01:07:04,000 --> 01:07:07,916 À part si c'est mon chat, bien vivant, je m'en fiche. 1004 01:07:08,000 --> 01:07:11,125 Bárbara, s'il te plaît. Ouvre. Juste une minute. 1005 01:07:15,750 --> 01:07:18,916 - Je peux entrer ? - Non, par respect pour Tommy. 1006 01:07:21,541 --> 01:07:23,541 - C'était quoi, ça ? - Eh bien… 1007 01:07:23,625 --> 01:07:26,291 C'est de lui que je voulais te parler. 1008 01:07:28,916 --> 01:07:33,833 Je sais qu'il ne remplacera pas Tommy. Mais je viens de l'adopter. 1009 01:07:35,625 --> 01:07:37,625 Tu es vraiment dégueulasse ! 1010 01:07:37,708 --> 01:07:41,708 Tu crois qu'il suffit d'en racheter un, comme si c'était un meuble ? 1011 01:07:41,791 --> 01:07:45,416 Je sais que ça ne marche pas comme ça. Mais regarde-le. 1012 01:07:45,500 --> 01:07:48,583 Pas question que je pose les yeux sur… 1013 01:07:48,666 --> 01:07:51,791 Oh mon Dieu ! Tu es diabolique. 1014 01:07:51,875 --> 01:07:53,500 Il est trop mignon ! 1015 01:07:53,583 --> 01:07:56,708 Mon Dieu. Viens voir maman. 1016 01:07:56,791 --> 01:08:01,875 Je suis désolée, mon bébé. Je vais t'aimer si fort. 1017 01:08:01,958 --> 01:08:03,708 Seigneur. 1018 01:08:04,500 --> 01:08:08,291 Regarde comme il se blottit. 1019 01:08:08,375 --> 01:08:09,333 Trop mignon. 1020 01:08:09,416 --> 01:08:10,333 Oui. 1021 01:08:11,166 --> 01:08:12,291 Je suis désolée. 1022 01:08:13,291 --> 01:08:16,166 Excuse-moi pour ce que je t'ai dit l'autre jour. 1023 01:08:16,250 --> 01:08:20,833 Je suis désolée pour Tommy. Je culpabilise, j'ai déconné. 1024 01:08:21,333 --> 01:08:23,500 Pardon. Je t'aime, OK ? 1025 01:08:24,916 --> 01:08:27,708 J'ai un truc à te dire. Le vétérinaire est venu. 1026 01:08:28,208 --> 01:08:33,375 Tommy aurait fait une crise cardiaque à cause de son surpoids. 1027 01:08:33,458 --> 01:08:36,000 Oh, ma puce, je suis désolée. 1028 01:08:36,083 --> 01:08:41,000 C'est donc en partie ma faute, mais tu aurais dû être là. 1029 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 C'est vrai. 1030 01:08:42,083 --> 01:08:44,416 Et pour tout ce que tu as dit, 1031 01:08:44,500 --> 01:08:47,583 tu restes une affreuse personne, mais tu es ma sœur. 1032 01:08:47,666 --> 01:08:49,208 Et je t'aimerai toujours. 1033 01:08:49,291 --> 01:08:51,458 On t'aimera toujours. 1034 01:08:52,416 --> 01:08:54,791 - Merci. - On n'ira jamais chez tata Bia. 1035 01:08:54,875 --> 01:08:57,333 - C'est un monstre ! - Ne lui mens pas. 1036 01:08:57,416 --> 01:08:58,833 - C'est vrai. - Non. 1037 01:08:58,916 --> 01:09:01,041 - Tu restes un peu ? - Je ne peux pas. 1038 01:09:01,125 --> 01:09:03,416 J'ai un truc important à régler. 1039 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 - OK ? - OK. 1040 01:09:04,416 --> 01:09:05,791 - Je reviendrai. - OK. 1041 01:09:06,500 --> 01:09:08,000 Dis au revoir à tata. 1042 01:09:08,083 --> 01:09:09,750 - Bye. - Au revoir, tata. 1043 01:09:09,833 --> 01:09:12,125 Coucou, petit chou. 1044 01:09:35,625 --> 01:09:38,958 Je rêve ? Mais c'est génial ! 1045 01:09:39,041 --> 01:09:42,166 Il ne manquait plus que toi pour fêter ça. 1046 01:09:42,250 --> 01:09:43,333 Pour fêter ça ? 1047 01:09:43,416 --> 01:09:47,000 - Oui. - J'ignore ce qui mérite d'être fêté. 1048 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Avec Pedro Paulo à la tête du magazine sans moi, c'est la faillite assurée. 1049 01:09:52,750 --> 01:09:54,666 Un conseil, quitte le navire avant. 1050 01:09:54,750 --> 01:10:00,458 Bref, je suis venue démissionner. Qu'est-ce que je dois signer ? 1051 01:10:00,541 --> 01:10:04,958 Tu as un tas de trucs à signer, mais pour ta promotion. 1052 01:10:05,041 --> 01:10:07,666 Tu as réussi le test pour devenir mon associée. 1053 01:10:10,791 --> 01:10:14,458 - Et Pedro Paulo ? - J'ai acheté le magazine et je l'ai viré. 1054 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 Arrête. 1055 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Quoi ? C'est impossible ! 1056 01:10:18,166 --> 01:10:22,583 Les actionnaires sont une bande de vieux machos. 1057 01:10:22,666 --> 01:10:25,583 Comment as-tu fait pour les convaincre ? 1058 01:10:25,666 --> 01:10:28,708 Toutes les employées sont allées voir la déesse Chatte 1059 01:10:28,791 --> 01:10:33,708 et ont porté plainte contre le boss. Ça a convaincu les actionnaires. 1060 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Qu'en dis-tu ? 1061 01:10:35,541 --> 01:10:36,916 Tu es partante ? 1062 01:10:38,458 --> 01:10:42,416 Tout d'abord, je suis flattée par cette proposition, 1063 01:10:42,500 --> 01:10:45,333 et honnêtement super gênée de t'avoir jugée 1064 01:10:45,416 --> 01:10:48,041 avant même de te connaître. 1065 01:10:48,125 --> 01:10:49,750 Je me suis trompée, pardon. 1066 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 Mais je pense… 1067 01:10:52,958 --> 01:10:56,375 qu'on n'a pas du tout la même vision des choses. 1068 01:10:56,458 --> 01:10:59,000 Bia, j'ai besoin d'une femme comme toi. 1069 01:10:59,083 --> 01:11:02,583 De quelqu'un qui adhère aux sujets de plus de deux lignes, 1070 01:11:02,666 --> 01:11:05,500 capable de se battre pour une interview approfondie. 1071 01:11:05,583 --> 01:11:07,416 On forme une bonne équipe, Bia. 1072 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 Promets d'y réfléchir. 1073 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Très bien. Je promets d'y réfléchir. 1074 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Et à propos de tes vidéos… 1075 01:11:16,458 --> 01:11:19,375 C'est vrai qu'avec le son, elles sont incroyables. 1076 01:11:19,458 --> 01:11:21,000 Je crois rêver ! 1077 01:11:21,083 --> 01:11:23,458 - Je l'immortalise ! - J'en étais sûre. 1078 01:11:23,541 --> 01:11:25,250 Arrête, éteins-moi ça. 1079 01:11:25,333 --> 01:11:26,541 - Allez… - Paloma ? 1080 01:11:27,625 --> 01:11:29,541 Je peux parler à Bia ? 1081 01:11:35,000 --> 01:11:36,375 Pardon. 1082 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Gabriel. 1083 01:11:39,458 --> 01:11:41,666 - Ça va, Bia ? - Attends. 1084 01:11:41,750 --> 01:11:45,208 J'aimerais m'excuser pour ce que j'ai dit l'autre jour. 1085 01:11:45,291 --> 01:11:50,291 Je le pensais, mais j'aurais pu le dire sur un autre ton. 1086 01:11:50,375 --> 01:11:55,708 Et je vous souhaite beaucoup de bonheur, à toi et à Valentina. 1087 01:11:57,000 --> 01:12:00,833 - D'accord. - Et… tu t'es fait virer, toi aussi ? 1088 01:12:00,916 --> 01:12:03,833 Non… Non ! 1089 01:12:03,916 --> 01:12:08,083 Elle a dit qu'elle me gardait, mais qu'elle m'avait à l'œil. 1090 01:12:08,166 --> 01:12:09,083 Super. 1091 01:12:10,083 --> 01:12:12,083 Je l'aime un peu plus chaque jour. 1092 01:12:12,666 --> 01:12:16,500 Une dernière chose, Bia. Valentina veut faire une pause. 1093 01:12:16,583 --> 01:12:21,083 Ce qui est loin de me déplaire, parce que je… 1094 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 Je suis paumé, j'ai la tête ailleurs… 1095 01:12:24,750 --> 01:12:27,375 Bref… On dîne ensemble, ce soir ? 1096 01:12:28,375 --> 01:12:29,958 Gabriel, je ne… 1097 01:12:30,708 --> 01:12:32,041 Je ne sais pas. 1098 01:12:33,916 --> 01:12:36,500 Je ne suis pas la douce femme que tu attends. 1099 01:12:37,000 --> 01:12:39,250 Et je ne reviendrai pas en arrière. 1100 01:12:40,791 --> 01:12:42,666 J'aime être comme ça. 1101 01:12:43,708 --> 01:12:47,833 Même si c'est chaotique et intense. 1102 01:12:48,791 --> 01:12:51,083 Malgré tout ce qui m'arrive… 1103 01:12:51,958 --> 01:12:55,041 malgré tous ces changements dans ma vie, je… 1104 01:12:57,791 --> 01:13:00,291 Je n'ai plus mal à la poitrine. 1105 01:13:00,958 --> 01:13:02,166 Et ça… 1106 01:13:02,958 --> 01:13:04,041 c'est génial. 1107 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 Je te veux telle que tu es, Bia. Depuis toujours. 1108 01:13:08,083 --> 01:13:10,083 Je ne t'ai jamais oubliée. 1109 01:13:14,166 --> 01:13:15,500 Je te rappelle. 1110 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - C'est quoi, ça ? - Viens. Surprise. 1111 01:13:34,791 --> 01:13:35,916 Ouvre le frigo. 1112 01:13:49,833 --> 01:13:50,875 Viens voir. 1113 01:13:52,333 --> 01:13:53,458 Mets ta main. 1114 01:14:00,375 --> 01:14:01,208 Alors ? 1115 01:14:02,166 --> 01:14:06,041 C'est chaud. J'ai payé la facture. Tu n'as plus à t'inquiéter. 1116 01:14:06,541 --> 01:14:09,750 Prépare-toi à pleurer de bonheur. Viens dans le salon. 1117 01:14:10,250 --> 01:14:11,125 Viens voir. 1118 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Viens, Bia ! 1119 01:14:15,500 --> 01:14:16,916 Je l'ai intitulé "Bia… 1120 01:14:18,083 --> 01:14:19,041 "je t'aime." 1121 01:14:19,541 --> 01:14:20,583 OK. 1122 01:14:20,666 --> 01:14:25,208 Et cette ligne rouge est censée rendre hommage à mes règles ? 1123 01:14:25,291 --> 01:14:27,083 - Non, Bia… - À mon SPM ? 1124 01:14:27,166 --> 01:14:28,541 Excuse-moi. 1125 01:14:29,458 --> 01:14:34,250 Prenons un nouveau départ. Tu as été très dure, toi aussi. 1126 01:14:34,750 --> 01:14:36,791 - Antônio… - Non ! Attends. 1127 01:14:36,875 --> 01:14:38,625 Dernière surprise. Promis. 1128 01:14:38,708 --> 01:14:40,125 Dernière étape. Viens. 1129 01:14:42,875 --> 01:14:45,416 J'ai fait tes pâtes préférées. Alla puttanesca. 1130 01:14:50,041 --> 01:14:51,125 On passe à table ? 1131 01:14:51,625 --> 01:14:53,958 En paix, comme au bon vieux temps. 1132 01:14:54,708 --> 01:14:55,708 Délicieux. 1133 01:14:58,750 --> 01:15:00,208 Qui est la plus belle ? 1134 01:15:02,291 --> 01:15:04,125 Mes pâtes t'ont plu ? 1135 01:15:04,750 --> 01:15:05,708 J'en peux plus. 1136 01:15:05,791 --> 01:15:08,500 Mange encore un peu, c'est ton plat préféré. 1137 01:15:08,583 --> 01:15:09,708 J'en peux plus de toi. 1138 01:15:11,833 --> 01:15:17,208 J'en peux plus des pâtes, de la vie qu'on menait… 1139 01:15:17,291 --> 01:15:18,166 Non, Bia. 1140 01:15:19,500 --> 01:15:22,333 - C'est fini. - Laisse-moi une chance. Je changerai. 1141 01:15:22,416 --> 01:15:23,500 Je te crois. 1142 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Je te crois. Les gens peuvent changer. 1143 01:15:27,041 --> 01:15:30,166 Et ça te sera bénéfique, mais dans une autre relation. 1144 01:15:30,250 --> 01:15:34,791 Parce que là, ce n'est plus possible. 1145 01:15:35,875 --> 01:15:37,541 Je ne t'aime plus. 1146 01:15:39,083 --> 01:15:40,833 Je ne ressens plus rien. 1147 01:15:41,625 --> 01:15:42,583 Tout a une fin. 1148 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 Les choses peuvent renaître. 1149 01:15:44,875 --> 01:15:46,250 Elles peuvent renaître. 1150 01:15:46,333 --> 01:15:50,000 Prends ma créativité, elle était partie, mais elle est revenue. 1151 01:15:50,083 --> 01:15:52,041 Et elle est encore meilleure. 1152 01:15:52,958 --> 01:15:54,416 On peut renaître, Bia. 1153 01:15:55,541 --> 01:15:56,583 Aie confiance. 1154 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 Je ne pensais pas dire ça un jour, 1155 01:16:02,125 --> 01:16:06,000 mais même ta belle gueule, je ne peux plus la voir en peinture. 1156 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 Tu te souviens de nos débuts ? 1157 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 On faisait l'amour tout le temps. 1158 01:16:17,541 --> 01:16:18,875 C'était tellement bon. 1159 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Ne fous pas tout en l'air. 1160 01:16:24,625 --> 01:16:27,083 Je me souviens de notre fin, 1161 01:16:27,166 --> 01:16:29,958 quand on a arrêté de faire l'amour parce que rien n'allait. 1162 01:16:31,416 --> 01:16:32,250 C'est fini. 1163 01:16:34,000 --> 01:16:34,875 C'est fini. 1164 01:16:43,041 --> 01:16:45,750 - Attends. Où tu vas ? - Je descends. 1165 01:16:45,833 --> 01:16:49,125 Ça te laissera le temps de faire la vaisselle, 1166 01:16:49,208 --> 01:16:51,083 de faire ton sac et de partir. 1167 01:17:17,500 --> 01:17:19,166 - Bouh ! - Oh, Mme Bia ! 1168 01:17:20,291 --> 01:17:22,958 Alors, quand Antônio partira, 1169 01:17:23,041 --> 01:17:26,250 dites-lui bien de ne jamais remettre les pieds ici. 1170 01:17:26,333 --> 01:17:29,166 - Bien, madame. - Ni lui, ni son fils imbuvable. 1171 01:17:29,250 --> 01:17:31,208 - Bien, madame. - C'est clair ? 1172 01:17:31,291 --> 01:17:33,166 - Oui, madame. - Parfait. Super. 1173 01:17:33,958 --> 01:17:35,416 VALENTINA BIA, C'EST VALENTINA. 1174 01:17:35,500 --> 01:17:37,000 TU DESCENDS, QU'ON DISCUTE ? 1175 01:17:53,666 --> 01:17:54,708 - Salut. - Monte. 1176 01:18:01,875 --> 01:18:03,333 Qu'est-ce qui se passe ? 1177 01:18:07,291 --> 01:18:10,250 Bia, je suis venue te présenter mes excuses. 1178 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 Depuis le début, je fais semblant. 1179 01:18:13,833 --> 01:18:17,375 Mais je ne t'aime pas, et tu l'as toujours su. 1180 01:18:17,458 --> 01:18:19,583 Et je savais que tu le savais. 1181 01:18:20,083 --> 01:18:23,625 Je voulais simplement te le dire en personne. 1182 01:18:24,333 --> 01:18:25,625 D'accord, Valentina. 1183 01:18:26,166 --> 01:18:29,500 Tu ne m'aimes pas, soit. Je devrais pouvoir survivre. 1184 01:18:29,583 --> 01:18:31,375 Ouvre la portière, s'il te plaît. 1185 01:18:31,875 --> 01:18:33,125 Non. Pas encore. 1186 01:18:33,208 --> 01:18:35,750 Je n'ai pas dit tout ce que j'avais à dire. 1187 01:18:35,833 --> 01:18:40,375 Tu m'as cataloguée dès le départ, espèce de pétasse condescendante. 1188 01:18:40,458 --> 01:18:43,458 Oui, ma famille était riche. Mais elle a tout perdu. 1189 01:18:43,541 --> 01:18:47,166 Et je bosse comme une folle pour payer des études à mon frère, 1190 01:18:47,250 --> 01:18:52,208 pendant que toi, tu me prends de haut, avec tes grands airs, 1191 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 parce que tu bosses pour un magazine ? 1192 01:18:54,333 --> 01:18:58,625 J'y crois pas, Valentina. Tu as vu la déesse Chatte. 1193 01:18:59,541 --> 01:19:00,416 Comment tu sais ? 1194 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 Ça se voit sur ton visage. 1195 01:19:01,958 --> 01:19:05,916 Et crois-moi, de l'extérieur, c'est vraiment beau à voir. 1196 01:19:06,000 --> 01:19:08,583 Incroyable. Tu es allée la voir aussi ? 1197 01:19:08,666 --> 01:19:13,125 Bien sûr. Pourquoi tu crois que j'ai dit ses quatre vérités à Pedro Paulo ? 1198 01:19:13,208 --> 01:19:15,333 - Punaise ! - C'est dingue ! 1199 01:19:15,416 --> 01:19:16,291 Excuse-moi. 1200 01:19:16,958 --> 01:19:18,250 Pardon de t'avoir jugée. 1201 01:19:18,333 --> 01:19:20,916 - T'inquiète… - Vraiment, je suis désolée. 1202 01:19:21,500 --> 01:19:22,416 Je t'aime bien. 1203 01:19:22,500 --> 01:19:23,416 C'est vrai ? 1204 01:19:23,916 --> 01:19:25,625 Je devrais pouvoir survivre. 1205 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 - La déesse Chatte. - La vache… 1206 01:19:30,000 --> 01:19:32,791 - Les mecs adorent quand on se déteste. - Oui. 1207 01:19:32,875 --> 01:19:36,583 Gabriel me déconseillait de te détester, car les émotions fortes 1208 01:19:36,666 --> 01:19:39,500 allaient laisser des rides sur mon joli visage. 1209 01:19:39,583 --> 01:19:41,125 - Il a dit ça ? - Oui. 1210 01:19:41,208 --> 01:19:43,583 Mais il n'a jamais tenté de me faire changer d'avis. 1211 01:19:43,666 --> 01:19:45,125 Exact. Pareil pour moi. 1212 01:19:45,208 --> 01:19:50,000 Chaque fois que je te traitais d'enfant gâtée, de snob, de faux-cul… 1213 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 il ne m'a jamais contredite. 1214 01:19:51,833 --> 01:19:55,958 Il ne m'a jamais dit que tu bossais dur pour soutenir ta famille. 1215 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 Et quand je te traitais de pétasse, 1216 01:19:57,958 --> 01:20:01,375 il me disait de ne pas jurer, parce que ça ne m'allait pas. 1217 01:20:02,083 --> 01:20:03,833 - Ça te va bien. - Oui. 1218 01:20:03,916 --> 01:20:05,875 Sincèrement. Tu jures très bien. 1219 01:20:05,958 --> 01:20:09,958 Putain, ça fait du bien, pas vrai ? C'est normal, putain ! 1220 01:20:10,041 --> 01:20:11,083 C'est normal, merde ! 1221 01:20:11,166 --> 01:20:12,625 "Merde", c'est trop doux. 1222 01:20:12,708 --> 01:20:14,041 Monte d'un cran. 1223 01:20:14,125 --> 01:20:17,333 - Plus puissants, les gros mots. - Ça marche. 1224 01:20:18,500 --> 01:20:22,250 Comment ça va, entre vous ? Je sais que vous faites une pause. 1225 01:20:22,958 --> 01:20:23,833 Ah bon ? 1226 01:20:25,458 --> 01:20:27,916 C'est marrant, je n'étais pas au courant. 1227 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 En parlant du loup. 1228 01:20:33,250 --> 01:20:35,416 {\an8}GABRIEL JE TE REJOINS. 1229 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Qu'est-ce que tu fais là ? 1230 01:20:40,541 --> 01:20:42,333 Comment tu m'as trouvée ? 1231 01:20:42,416 --> 01:20:45,541 J'ai installé un GPS dans ta voiture, pour te localiser. 1232 01:20:45,625 --> 01:20:48,833 Tu quittes le bureau tard, tous les soirs. 1233 01:20:48,916 --> 01:20:51,250 J'ai peur que tu te fasses agresser. 1234 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 Tu n'es pas bien de pister sa voiture ? C'est un crime. 1235 01:20:54,791 --> 01:20:57,250 Pourquoi lui avoir dit qu'on faisait une pause ? 1236 01:20:57,833 --> 01:20:59,333 Je manque de confiance. 1237 01:20:59,416 --> 01:21:01,958 Je suis macho. C'est comme ça que vous dites ? 1238 01:21:02,041 --> 01:21:04,333 Mais je vous aime toutes les deux. 1239 01:21:04,916 --> 01:21:05,750 C'est vrai. 1240 01:21:05,833 --> 01:21:07,791 C'est un crime d'avoir tant d'amour ? 1241 01:21:07,875 --> 01:21:11,250 Ça fait de moi un connard, d'avoir tant d'amour à donner ? 1242 01:21:11,333 --> 01:21:12,625 Ça dépend, Gabriel. 1243 01:21:12,708 --> 01:21:17,208 Valentina aura aussi le droit de donner son amour à d'autres ? 1244 01:21:17,291 --> 01:21:22,125 Ce serait plus simple. Vous vous êtes rapprochées, non ? 1245 01:21:22,208 --> 01:21:24,250 On pourrait s'amuser à trois. 1246 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 On pourrait dormir tous ensemble. 1247 01:21:27,125 --> 01:21:28,541 - Quoi ? - Pourquoi pas ? 1248 01:21:28,625 --> 01:21:30,500 - J'y crois pas ! - Je suis partant. 1249 01:21:30,583 --> 01:21:31,750 - Chéri… - Dis-lui ! 1250 01:21:31,833 --> 01:21:35,708 Je vais traduire la question de Bia, car tu n'as pas bien compris. 1251 01:21:35,791 --> 01:21:40,250 Chéri, si je veux donner tout l'amour que j'ai dans mon vagin… 1252 01:21:40,333 --> 01:21:41,166 Valentina… 1253 01:21:41,250 --> 01:21:45,083 … à un autre homme, pendant que toi, monsieur "Couple-libre", 1254 01:21:45,166 --> 01:21:49,125 tu dis à Bia qu'on fait une pause pour sortir avec elle, 1255 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 ça te va ? 1256 01:21:50,416 --> 01:21:53,625 Ou c'est juste toi qui as le droit, en tant que mec déconstruit ? 1257 01:21:53,708 --> 01:21:56,166 Valentina, pourquoi tu parles comme ça ? 1258 01:21:57,000 --> 01:22:01,958 Évidemment que s'il y avait d'autres hommes, j'annulerais le mariage. 1259 01:22:02,041 --> 01:22:06,208 - Plus de fête, plus de gâteau… - Ne t'inquiète pas, mon amour. 1260 01:22:06,291 --> 01:22:10,708 Je vais faire ce que font les femmes depuis la nuit des temps, 1261 01:22:10,791 --> 01:22:13,500 c'est-à-dire faciliter les choses aux hommes. 1262 01:22:13,583 --> 01:22:17,250 C'est fini, Gabriel. Pas de putain de mariage, rien du tout. 1263 01:22:17,333 --> 01:22:18,541 C'est fini, OK ? 1264 01:22:18,625 --> 01:22:20,541 - Valentina, reviens. - Tu es incroyable. 1265 01:22:20,625 --> 01:22:21,875 Valentina, arrête. 1266 01:22:21,958 --> 01:22:23,166 Vraiment incroyable. 1267 01:22:23,833 --> 01:22:26,208 À une époque, c'était plus facile pour les blancs. 1268 01:22:27,166 --> 01:22:29,791 On partage un Uber ? Je suis à sec. 1269 01:22:30,375 --> 01:22:32,583 Je ne suis pas désespéré à ce point. 1270 01:22:34,541 --> 01:22:35,583 Bonne chance. 1271 01:22:40,875 --> 01:22:43,125 Bia… attends. 1272 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Bia, viens par là. 1273 01:22:45,541 --> 01:22:46,375 Alors ? 1274 01:22:47,458 --> 01:22:51,000 Tu as rompu avec Antônio, j'ai rompu avec Valentina. 1275 01:22:52,416 --> 01:22:54,583 Notre heure est venue, non ? 1276 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Tu ne crois pas ? 1277 01:22:56,750 --> 01:22:58,416 Tu as rompu avec Valentina ? 1278 01:22:59,000 --> 01:23:00,375 Bon sang, Gabriel. 1279 01:23:00,458 --> 01:23:03,833 Tu as l'art de retourner la situation à ton avantage. 1280 01:23:03,916 --> 01:23:07,416 - C'est pas cool. - Je ne peux pas vivre sans vous deux. 1281 01:23:07,500 --> 01:23:09,666 Tu devrais pouvoir survivre. 1282 01:23:09,750 --> 01:23:12,166 Une dernière chose. J'ai failli oublier. 1283 01:23:12,250 --> 01:23:15,291 Je vais accepter l'offre de Paloma, on sera associées. 1284 01:23:15,375 --> 01:23:17,625 Alors à partir d'aujourd'hui, poussin, 1285 01:23:17,708 --> 01:23:21,000 tu vas aussi devoir apprendre à vivre sans travail. 1286 01:23:21,083 --> 01:23:22,291 Tu es viré. 1287 01:23:23,375 --> 01:23:26,458 Non, Bia… Bia, tu n'es pas obligée de faire ça ! 1288 01:23:26,958 --> 01:23:28,041 T'es pas obligée. 1289 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 … révolutionnaire. 1290 01:23:37,041 --> 01:23:43,125 {\an8}DÉESSE CHATTE : S'AIMER SOI-MÊME, C'EST RÉVOLUTIONNAIRE 1291 01:23:43,208 --> 01:23:47,375 {\an8}ROBERTA MUNHOZ SE CONFIE : J'AI JETÉ MON PORTABLE, JE ME SUIS TROUVÉE 1292 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 DÉESSE CHATTE 1293 01:24:44,041 --> 01:24:46,916 - J'accepte d'être ton associée. - Pas mon associée. 1294 01:24:47,000 --> 01:24:51,500 Je veux que tu sois la CEO, la patronne, la vice-présidente, peu importe… 1295 01:24:51,583 --> 01:24:54,750 Présidente ? Madame la Présidente de ce magazine. 1296 01:24:55,250 --> 01:24:58,500 Bia, j'ai de l'argent, et j'ai de super idées. 1297 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 C'est vrai. 1298 01:24:59,500 --> 01:25:04,166 Mais j'ai acheté trois autres boîtes qui coulent à cause d'un patron masculin. 1299 01:25:04,250 --> 01:25:05,083 Ça craint. 1300 01:25:05,166 --> 01:25:10,000 Ta génération sait peut-être gérer, mais je suis débordée, j'ai besoin de toi. 1301 01:25:10,083 --> 01:25:14,708 Tu peux compter sur moi. Mais d'abord, j'ai une petite requête. 1302 01:25:14,791 --> 01:25:18,333 Je te laisse le champ libre, je n'interviendrai pas. 1303 01:25:18,416 --> 01:25:20,583 Et tu auras le plus gros salaire. 1304 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 Non, c'est autre chose. 1305 01:25:23,125 --> 01:25:25,375 J'ai besoin d'une semaine de vacances. 1306 01:25:26,666 --> 01:25:28,083 - Des vacances ? - Oui. 1307 01:25:28,166 --> 01:25:29,000 Non ? 1308 01:25:29,625 --> 01:25:34,500 Des vacances ? C'est ta boîte, maintenant. Tu fais ce que tu veux de ta vie. 1309 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 À méditer. Attends. 1310 01:25:41,291 --> 01:25:43,125 Tu veux faire un tour ? 1311 01:25:44,041 --> 01:25:49,041 C'est la clé… de la BMW de Pedro Paulo ? 1312 01:25:50,541 --> 01:25:52,291 C'est la clé de ta BMW. 1313 01:25:53,500 --> 01:25:54,583 Arrête. 1314 01:32:19,458 --> 01:32:24,458 Sous-titres : Silvia Soquet