1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,308 --> 00:01:46,139
Lá vem o drop!
Lá vem o drop!
4
00:01:46,140 --> 00:01:49,976
Lá vem o drop! Lá vem!
5
00:02:04,288 --> 00:02:06,317
{\an8}Tô atrasada! Tô atrasada!
6
00:02:15,947 --> 00:02:19,429
Amor, você não pagou
a conta de gás de novo?
7
00:02:19,430 --> 00:02:21,275
Ai, meu Deus, esqueci.
8
00:02:22,167 --> 00:02:24,897
Fica tranquila.
Eu vou pagar hoje pela internet.
9
00:02:24,898 --> 00:02:27,454
Que internet, cara?
Ela também não tá funcionando.
10
00:02:27,455 --> 00:02:29,791
Você ficou de ligar
pra ver isso e até agora nada.
11
00:02:29,792 --> 00:02:31,362
Vai tranquila, amor.
12
00:02:31,363 --> 00:02:33,360
Quando você voltar,
vai estar tudo resolvido.
13
00:02:51,241 --> 00:02:52,656
Você está chegando agora?
14
00:02:52,657 --> 00:02:53,743
Obrigado.
15
00:02:59,558 --> 00:03:02,207
Que isso, cara?
16
00:03:02,208 --> 00:03:03,750
Bom dia, Bia.
17
00:03:04,161 --> 00:03:05,523
Bom dia, Laura.
18
00:03:05,524 --> 00:03:07,854
Laura, ainda bem que te encontrei aqui.
19
00:03:08,023 --> 00:03:10,989
Eu não dormi a noite inteira
por conta do barulho.
20
00:03:10,990 --> 00:03:13,014
Puxa... Tá.
21
00:03:13,015 --> 00:03:16,972
Deixa eu te falar
o que é ficar sem dormir, Bia.
22
00:03:17,187 --> 00:03:19,886
Rafaelinha, minha mais velha,
mamou até os dois anos.
23
00:03:19,887 --> 00:03:23,394
Mamava em livre demanda.
Meu peito às vezes sangrava.
24
00:03:23,561 --> 00:03:26,648
Tua "biqueta" já sangrou?
Já saiu pus? Não, né?
25
00:03:26,761 --> 00:03:29,255
Quando Rafaelinha desmamou,
Bernardo já tinha nascido
26
00:03:29,256 --> 00:03:33,273
e passou a ter terror noturno.
Medo do quê? Não sei!
27
00:03:33,444 --> 00:03:36,294
Mas ele me acordava 200 vezes por noite.
28
00:03:36,295 --> 00:03:39,176
Eu não dormi por seis anos, Bia.
29
00:03:39,413 --> 00:03:41,883
Isso sim é ficar sem dormir.
30
00:03:42,009 --> 00:03:44,092
- Eu sinto muito.
- Não, não sinta.
31
00:03:44,225 --> 00:03:46,381
Eu descobri uma coisa maravilhosa agora
32
00:03:46,382 --> 00:03:49,133
chamada "separação
com a guarda compartilhada".
33
00:03:49,285 --> 00:03:51,177
Metade da semana, eu estou livre.
34
00:03:51,370 --> 00:03:53,902
Entendi. Só que eu não, sabe, Laura?
35
00:03:53,903 --> 00:03:56,653
Eu não.
E, assim, dá pra fazer menos barulho?
36
00:03:56,654 --> 00:03:58,369
Fica tranquila, tá?
37
00:03:58,370 --> 00:04:02,278
Eu estou indo pegar meus filhos agora
e fico com eles direto até amanhã.
38
00:04:02,722 --> 00:04:05,239
Então só vai ter festa de novo...
39
00:04:05,465 --> 00:04:07,363
- Depois de amanhã.
- Isso.
40
00:04:07,675 --> 00:04:08,676
Tá.
41
00:04:38,608 --> 00:04:39,633
Posso passar?
42
00:04:48,676 --> 00:04:50,597
Tô chegando em cinco.
43
00:04:50,962 --> 00:04:53,005
A gente marcou
no primeiro horário.
44
00:04:53,228 --> 00:04:54,861
Eu estou com o dia todo "bookado", Bia.
45
00:04:54,862 --> 00:04:56,679
Eu sei, estou pertinho.
46
00:04:58,800 --> 00:05:02,575
Quarenta e cinco...
47
00:05:06,104 --> 00:05:07,546
Quem que parou na minha vaga?
48
00:05:23,133 --> 00:05:24,876
Precisa marcar um motoboy pra mim...
49
00:05:24,877 --> 00:05:27,099
Os cinco minutos mais longos da história!
50
00:05:27,100 --> 00:05:28,946
- Então...
- Vamos tirar uma foto aqui.
51
00:05:28,947 --> 00:05:30,174
Bom dia, pessoal.
52
00:05:30,175 --> 00:05:32,476
Vamos pegar esse fundo aqui.
Espera, senta aí.
53
00:05:32,477 --> 00:05:35,884
Moleque, aqui! Fica paradinho aqui.
54
00:05:35,885 --> 00:05:39,217
Pedro Paulo, alguém estacionou
na minha vaga. Você...
55
00:05:41,295 --> 00:05:45,452
Bia, ficar parada no trânsito
é pra quem tá parada no tempo.
56
00:05:46,198 --> 00:05:47,566
Sabe quem disse essa frase?
57
00:05:47,720 --> 00:05:48,842
- Não.
- Eu.
58
00:05:49,438 --> 00:05:50,439
Ah...
59
00:05:51,190 --> 00:05:52,683
Vem cá, vamos tirar aqui.
60
00:05:52,684 --> 00:05:54,171
Pedro Paulo, você ouviu?
61
00:05:54,172 --> 00:05:56,208
Falei que tem alguém
estacionado na minha vaga.
62
00:05:56,209 --> 00:05:58,342
Ouvi. Sobre isso que quero falar.
Senta aí.
63
00:05:58,818 --> 00:05:59,877
Quem mexeu aqui?
64
00:06:03,936 --> 00:06:07,382
Bia, como é que você define a Mina +?
65
00:06:07,383 --> 00:06:09,672
Um site voltado
para assuntos femininos.
66
00:06:09,673 --> 00:06:10,759
Não.
67
00:06:10,927 --> 00:06:12,716
Revista digital voltada para mulheres?
68
00:06:12,717 --> 00:06:15,830
Você está sendo muito óbvia, Bia.
Eu vou reformular a pergunta.
69
00:06:16,375 --> 00:06:18,954
O mundo mudou, né? Nesses últimos anos.
70
00:06:19,258 --> 00:06:21,091
Você acha que a gente
acompanhou essa mudança?
71
00:06:21,515 --> 00:06:24,094
Ah, isso com certeza, PP.
Claro que sim.
72
00:06:24,095 --> 00:06:27,360
A gente tá cada vez mais inclusiva.
Nossas capas.
73
00:06:27,545 --> 00:06:29,448
A gente parou de fazer
matéria boba, lembra?
74
00:06:29,449 --> 00:06:31,801
Muita matéria de: "Como agarrar
um homem em cinco dias".
75
00:06:31,802 --> 00:06:33,014
Eu vou ser mais direto.
76
00:06:33,520 --> 00:06:36,675
Há quanto tempo você não faz um Reels,
um TikTok?
77
00:06:37,330 --> 00:06:39,376
Não da Mina +. Tô falando teu, pessoal.
78
00:06:42,383 --> 00:06:44,912
Você não tem presença
em rede social, Bia!
79
00:06:45,703 --> 00:06:48,853
Hoje, só trabalha no mundo digital
80
00:06:49,029 --> 00:06:51,783
as pessoas que querem contar
suas histórias na internet.
81
00:06:51,784 --> 00:06:54,227
Por exemplo, as leitoras da Mina +.
82
00:06:54,318 --> 00:06:57,216
Elas sabem quantas vezes
por semana você faz sexo?
83
00:06:58,425 --> 00:07:00,714
- E se goza?
- Ai, meu Deus do céu.
84
00:07:00,715 --> 00:07:03,039
Elas não sabem.
Elas não tem como saber.
85
00:07:03,040 --> 00:07:04,354
Não...
86
00:07:05,080 --> 00:07:08,283
Desculpa, Pedro Paulo.
87
00:07:08,668 --> 00:07:11,296
Eu estou aqui pra pensar
boas matérias, né?
88
00:07:11,297 --> 00:07:12,465
Não pra ser a matéria.
89
00:07:12,466 --> 00:07:14,380
Sou uma criadora de conteúdo,
não o conteúdo.
90
00:07:14,381 --> 00:07:16,973
Tá vendo? Tá se complicando.
Ouviu o que você acabou de dizer?
91
00:07:16,974 --> 00:07:18,360
"Eu não sou o conteúdo."
92
00:07:18,868 --> 00:07:20,550
Você mesma não se aprova, Bia.
93
00:07:21,011 --> 00:07:24,291
Desculpa, mas não tá fazendo
sentido o que você tá falando.
94
00:07:24,383 --> 00:07:25,464
Você vai entender.
95
00:07:25,465 --> 00:07:27,922
- Conhece a Paloma Diniz?
- A blogueira?
96
00:07:27,923 --> 00:07:30,755
Não, a maior influência do Brasil,
você quer dizer.
97
00:07:30,756 --> 00:07:32,957
Conheço. Eu daria pra ela, sei lá,
98
00:07:32,958 --> 00:07:35,380
uma matéria simples, normal.
Não uma capa.
99
00:07:35,381 --> 00:07:37,197
Então, ela tá aí. Olha lá.
100
00:07:37,198 --> 00:07:39,492
Ela tá mostrando
para os seguidores dela.
101
00:07:39,493 --> 00:07:42,160
Isso vai ser muito bom pra revista.
102
00:07:42,161 --> 00:07:43,565
Ela tá contando o quê?
103
00:07:43,566 --> 00:07:46,393
{\an8}Então é isso, gente.
Essa é a novidade.
104
00:07:46,394 --> 00:07:50,880
{\an8}Agora sou a nova CEO
de conteúdo da Mina +.
105
00:07:50,881 --> 00:07:55,882
Aqui a galera, olha.
Essa é a Bia, minha funcionária.
106
00:07:55,883 --> 00:07:59,009
Agora vou mostrar pra vocês
a sala de cafezinho. Maravilhosa!
107
00:07:59,010 --> 00:08:00,665
Ela é maravilhosa.
108
00:08:01,784 --> 00:08:02,944
- PP...
- Hã?
109
00:08:03,061 --> 00:08:04,166
Você tá me demitindo?
110
00:08:04,167 --> 00:08:06,166
Não, claro que não. Não vou te demitir.
111
00:08:06,167 --> 00:08:08,055
Até porque você sabe
que para fazer uma revista,
112
00:08:08,056 --> 00:08:11,323
o velho e o novo
têm que estar em sintonia.
113
00:08:11,324 --> 00:08:15,032
Não vou te demitir.
A Paloma vai ser sua supervisora.
114
00:08:15,817 --> 00:08:18,014
"Supervisora"?
Como assim? Espera aí.
115
00:08:18,015 --> 00:08:21,465
Você sempre disse que nunca
existiu um cargo acima do meu.
116
00:08:21,466 --> 00:08:23,958
A Paloma tem 50 milhões
de seguidores, Bia.
117
00:08:23,959 --> 00:08:25,543
- Quantos você tem?
- Cem.
118
00:08:25,716 --> 00:08:29,853
Não, 96. Eu perdi quatro semana passada
porque você me marcou numa foto.
119
00:08:29,961 --> 00:08:30,988
- Eu?
- Desculpa.
120
00:08:30,989 --> 00:08:32,550
Eu estava gravando um vídeo.
121
00:08:33,617 --> 00:08:37,512
Bia, prazer. Eu sou a Paloma.
122
00:08:37,903 --> 00:08:40,298
Eu sou sua fã desde criança.
123
00:08:40,775 --> 00:08:42,649
Eu admiro tanto seu trabalho!
124
00:08:43,077 --> 00:08:45,348
Meu Deus. Eu estou emocionada!
125
00:08:47,174 --> 00:08:50,835
É isso! Vamos comemorar!
126
00:08:51,373 --> 00:08:54,518
Paloma, querida, por favor.
Chama o pessoal pra fazermos uma foto?
127
00:08:54,519 --> 00:08:56,641
- Claro!
- Pra você botar no teu Instagram.
128
00:08:56,642 --> 00:08:58,904
- Vamos postar, espera.
- Pra bombar, tá?
129
00:08:58,905 --> 00:09:01,513
Bia, rapidinho.
Você pode também chamar os funcionários,
130
00:09:01,514 --> 00:09:04,598
aquele pessoal ali do financeiro,
aquela gorda da portaria?
131
00:09:04,599 --> 00:09:06,618
Sabe como é foto de empresa,
tem que ter todo mundo,
132
00:09:06,619 --> 00:09:09,194
senão a galera reclama, tá?
Valeu, obrigado.
133
00:09:12,534 --> 00:09:13,646
Ah, papai!
134
00:09:14,493 --> 00:09:16,177
Você morreu na hora certa.
135
00:09:26,375 --> 00:09:27,709
"Toc-toc".
136
00:09:31,794 --> 00:09:32,957
Não me mata, tá?
137
00:09:32,958 --> 00:09:35,550
Eu fiquei sabendo
dessa nova contratação junto com você.
138
00:09:37,159 --> 00:09:38,775
Que coisa, viu?
139
00:09:38,776 --> 00:09:41,504
Do que adianta a revista
ficar pagando de progressista,
140
00:09:41,505 --> 00:09:44,790
moderna, inclusiva,
se o Pedro Paulo fica contratando
141
00:09:44,791 --> 00:09:47,271
esse tipo de mulher padrãozinho
com cara de sonsa, sabe?
142
00:09:47,272 --> 00:09:50,633
Ô, Gabriel,
ela ensina maquiagem na internet!
143
00:09:51,952 --> 00:09:55,442
Eu prefiro mil vezes
mulher sem maquiagem, ao natural.
144
00:09:55,443 --> 00:09:57,675
Bonita assim, naturalmente, que nem você.
145
00:09:57,966 --> 00:09:59,351
Ai, cara, vou te falar.
146
00:09:59,352 --> 00:10:02,086
Ele sempre disse que não existia
cargo acima do meu,
147
00:10:02,087 --> 00:10:03,848
por isso não tinha como me promover.
148
00:10:03,849 --> 00:10:05,009
Mas agora relaxa,
149
00:10:05,302 --> 00:10:07,512
pois o PP precisa de um sócio-investidor.
150
00:10:07,513 --> 00:10:09,721
E hoje em dia nem dono de banco
tem mais dinheiro
151
00:10:09,722 --> 00:10:11,532
do que essas empresárias da internet.
152
00:10:11,533 --> 00:10:13,356
"Empresária da internet"?
153
00:10:13,357 --> 00:10:16,749
Nossa, Gabriel, ela é só
uma blogueira de maquiagem, tá?
154
00:10:17,920 --> 00:10:20,977
Aqui, mudando de assunto.
155
00:10:21,081 --> 00:10:24,006
Eu não sei o que dar
de presente de casamento para vocês.
156
00:10:24,102 --> 00:10:28,284
Então, eu entrei aqui na lista
de desejos da sua noiva, da Valentina,
157
00:10:28,285 --> 00:10:31,283
e tem uma lixeira que custa,
tipo, mil reais.
158
00:10:33,241 --> 00:10:37,257
É, a Valentina tem o jeitinho dela lá,
mas é gente boa.
159
00:10:37,258 --> 00:10:38,743
- Será?
- Ei!
160
00:10:39,134 --> 00:10:42,139
Não te falei?
A sonsa ainda pegou a minha vaga.
161
00:10:42,140 --> 00:10:45,032
Ai, Bia, olha só, eu acho...
Bom, não acho nada.
162
00:10:45,033 --> 00:10:47,533
- Deixa pra lá, vai.
- Não, o que foi? Fala.
163
00:10:47,534 --> 00:10:50,468
Tá bom. Eu não gosto
quando você fica assim, brava,
164
00:10:50,469 --> 00:10:52,256
porque você perde o que tem de melhor,
165
00:10:52,257 --> 00:10:53,431
que é ser essa mulher...
166
00:10:53,432 --> 00:10:57,172
Essa mulher calma,
serena, tranquila, equilibrada.
167
00:10:57,173 --> 00:11:01,085
- Te achei, mocinho.
- Olha só!
168
00:11:03,262 --> 00:11:05,265
- Tudo bem?
- Oi, Bia, tudo bem?
169
00:11:05,358 --> 00:11:07,838
Tudo bem, Valentina.
E você? Gostei da roupa.
170
00:11:07,839 --> 00:11:08,925
Obrigada.
171
00:11:09,392 --> 00:11:12,005
Também gostei da sua sala. Linda, né?
172
00:11:12,006 --> 00:11:13,553
Bonita, espaçosa, né?
173
00:11:14,020 --> 00:11:16,051
- É.
- Já tá na hora, amor?
174
00:11:16,052 --> 00:11:19,725
Já. Amor, antes que me esqueça,
você tá usando cueca, né?
175
00:11:19,726 --> 00:11:20,878
Desculpa.
176
00:11:20,966 --> 00:11:22,450
Valentina!
177
00:11:22,451 --> 00:11:25,714
É que a gente vai no alfaiate.
Fez questão de escolher o mais caro, tá?
178
00:11:25,715 --> 00:11:28,005
Parece mais noivo do que eu.
179
00:11:28,006 --> 00:11:29,359
Não sei o que é pior.
180
00:11:29,450 --> 00:11:31,839
Sem cueca ou com aquelas
de seda, tipo vovô, sabe?
181
00:11:31,840 --> 00:11:33,091
Meu marido usa.
182
00:11:33,234 --> 00:11:35,190
Eu também uso, tá?
183
00:11:35,191 --> 00:11:36,888
Podem rir à vontade,
184
00:11:36,889 --> 00:11:38,793
porque se todo homem
soubesse como é importante
185
00:11:38,794 --> 00:11:41,299
que as mulheres possam rir deles,
o mundo seria bem melhor.
186
00:11:41,300 --> 00:11:43,505
Mas não muito, né, meu amor?
187
00:11:43,506 --> 00:11:47,243
O Gabriel sempre reclama quando tem
alguma mulher rindo alto no cinema.
188
00:11:47,244 --> 00:11:48,428
- Ah, é?
- É.
189
00:11:48,429 --> 00:11:50,371
Mas é chato mesmo, eu entendo também.
190
00:11:50,950 --> 00:11:52,703
- Vamos?
- Vamos.
191
00:11:53,137 --> 00:11:55,179
- Tchau, Bia. A gente está atrasado.
- Tchau!
192
00:11:55,180 --> 00:11:56,266
Olha!
193
00:11:56,358 --> 00:11:57,976
Pode deixar. Vou pensar sobre isso.
194
00:11:58,563 --> 00:11:59,564
Vou pensar.
195
00:12:23,672 --> 00:12:25,591
Olá,
meu nome é Edna Sousa.
196
00:12:25,592 --> 00:12:26,843
Como eu posso lhe ajudar?
197
00:12:26,844 --> 00:12:28,486
Oi, Edna, boa tarde.
198
00:12:28,638 --> 00:12:32,997
Eu fiz um pedido de visita técnica
na minha casa faz uns dias já,
199
00:12:32,998 --> 00:12:34,194
mas ninguém aparece.
200
00:12:34,195 --> 00:12:37,051
Você pode ver pra mim aí
o que tá acontecendo?
201
00:12:40,531 --> 00:12:41,532
Edna?
202
00:12:42,888 --> 00:12:46,415
Olá! Somos a empresa de telefonia
mais completa do Brasil,
203
00:12:46,416 --> 00:12:49,247
e te damos as boas-vindas.
Fale seu CPF.
204
00:12:57,925 --> 00:13:00,941
Pedro Paulo disse que não existe
cargo acima dele, entendeu?
205
00:13:00,942 --> 00:13:04,715
Eu estou no mesmo cargo, sei lá,
há dez anos ganhando o mesmo salário.
206
00:13:04,716 --> 00:13:07,007
Aí, de repente,
vai lá e me contrata essa menina.
207
00:13:07,008 --> 00:13:08,216
Roberta?
208
00:13:08,473 --> 00:13:10,697
Você está escutando
o que eu estou falando, amiga?
209
00:13:10,813 --> 00:13:14,799
Desculpa.
Tô passando por uma fase difícil, tá?
210
00:13:14,800 --> 00:13:17,118
O Tiago tá num app de pegação.
211
00:13:17,119 --> 00:13:19,744
Tu tem noção do que isso significa?
212
00:13:19,745 --> 00:13:23,653
- Que ele tem um celular, tá solteiro?
- Significa que eu também estou lá
213
00:13:23,945 --> 00:13:25,747
e ele não me deu like, não me deu match.
214
00:13:25,748 --> 00:13:28,016
Não vai rolar um revival,
não vai rolar flashback,
215
00:13:28,017 --> 00:13:29,716
não vai rolar remember, nada.
216
00:13:29,805 --> 00:13:31,797
Amiga, você tá num app de pegação?
217
00:13:31,798 --> 00:13:33,481
Escuta o áudio.
218
00:13:33,591 --> 00:13:35,657
A gente
combinou de não se falar mais,
219
00:13:35,658 --> 00:13:37,653
não dá para você ficar
ligando pra minha avó.
220
00:13:37,755 --> 00:13:39,991
Já se passaram seis meses. Por favor!
221
00:13:39,992 --> 00:13:42,837
Que babaca, querendo me afastar
dos meus melhores amigos!
222
00:13:42,838 --> 00:13:45,023
- Homem é tudo igual mesmo.
- Espera, desculpa,
223
00:13:45,024 --> 00:13:47,589
mas desde quando a avó
do cara é sua melhor amiga?
224
00:13:47,590 --> 00:13:49,897
Ela é. A gente conversa todo dia,
compartilha receita.
225
00:13:49,898 --> 00:13:52,709
Puxa, não dá pra prestar atenção
no que eu tô falando?
226
00:13:52,710 --> 00:13:54,786
- Não tem como, amiga...
- Ui!
227
00:13:54,787 --> 00:13:56,190
O que aconteceu? O que foi?
228
00:13:56,191 --> 00:13:59,003
- Não olha, não olha!
- O que aconteceu, meu Deus?
229
00:13:59,004 --> 00:14:00,097
Eca!
230
00:14:00,098 --> 00:14:01,755
- Desbloqueia que agora eu quero ver.
- Eca!
231
00:14:01,756 --> 00:14:03,070
- Postaram?
- Que nojo!
232
00:14:03,161 --> 00:14:04,415
- O que houve?
- Calma.
233
00:14:04,508 --> 00:14:06,847
Ele disse que mandou a foto
pra você sem querer.
234
00:14:06,848 --> 00:14:09,167
- Não foi, meu amor?
- Amor, não tenho certeza.
235
00:14:09,168 --> 00:14:11,482
Sabe que seu filho
adora me encher a paciência.
236
00:14:11,483 --> 00:14:14,422
E mesmo que tenha sido engano,
ele está enviando foto,
237
00:14:14,423 --> 00:14:15,941
nudes por aí, entendeu?
238
00:14:15,942 --> 00:14:17,706
Ele é menor de idade.
Isso não está certo.
239
00:14:17,707 --> 00:14:20,298
Mas é outra geração, Bia.
Procura entender.
240
00:14:20,396 --> 00:14:23,565
Ele queria mandar pra namorada
e mandou pra você. Fica tranquila.
241
00:14:23,883 --> 00:14:25,670
Bia, reunião de pauta.
242
00:14:26,063 --> 00:14:28,974
E agora não tem mais
a desculpinha do trânsito. Vem!
243
00:14:31,925 --> 00:14:35,290
Eu tenho uma proposta para vocês
de três matérias grandes
244
00:14:35,291 --> 00:14:37,134
e duas pequenas para essa próxima edição.
245
00:14:37,135 --> 00:14:40,591
Acho que a gente precisa voltar
a falar de exaustão e solidão materna.
246
00:14:40,719 --> 00:14:43,672
Quero falar sobre o teste com os novos
séruns pra usar com vibrador.
247
00:14:43,673 --> 00:14:47,547
Primeiramente, eu gostaria de começar
essa reunião falando duas coisas.
248
00:14:47,548 --> 00:14:48,924
Isso brilha, brilha.
249
00:14:48,925 --> 00:14:51,130
Lá vem ela. A reunião é tua.
250
00:14:51,131 --> 00:14:52,753
Desculpa. Começar a reunião?
251
00:14:52,754 --> 00:14:55,089
- Eu já tinha começado a falar...
- Espera, Bia.
252
00:14:55,090 --> 00:14:58,860
Primeiro eu queria dizer
que é uma honra estar aqui com você.
253
00:15:00,446 --> 00:15:03,206
Eu sempre comprei revista
na minha infância,
254
00:15:03,207 --> 00:15:06,268
na minha adolescência,
quando ainda eram impressas, lembram?
255
00:15:06,269 --> 00:15:08,834
- Aham.
- Eu não sou tão jovem assim.
256
00:15:08,923 --> 00:15:12,177
E qual era o nome
que sempre estava lá à frente
257
00:15:12,178 --> 00:15:14,885
das principais matérias?
258
00:15:15,055 --> 00:15:16,603
O seu, Bia.
259
00:15:16,777 --> 00:15:20,036
Então, de verdade,
é uma honra estar aqui com você.
260
00:15:20,665 --> 00:15:22,815
Obrigada, Paloma, muito obrigada.
261
00:15:23,697 --> 00:15:26,306
Bom, dito isso, e com todo respeito,
262
00:15:27,435 --> 00:15:29,999
eu acho tudo isso que você
tá falando século 21 demais.
263
00:15:30,091 --> 00:15:31,092
Uhum.
264
00:15:31,239 --> 00:15:35,150
É. Até porque o próximo século,
a gente nem sabe se vai existir, né?
265
00:15:35,151 --> 00:15:36,236
Me fala.
266
00:15:36,237 --> 00:15:39,113
Sei que você entende bastante
de maquiagem, mas e de revista?
267
00:15:40,582 --> 00:15:42,065
Então, Bia,
268
00:15:42,455 --> 00:15:47,581
a circulação impressa caiu 57%
nos últimos cinco anos.
269
00:15:47,899 --> 00:15:51,473
Vocês se acham geniais
porque têm uma revista digital,
270
00:15:51,587 --> 00:15:54,509
mas, na verdade, é que desde 2021
271
00:15:54,510 --> 00:15:58,561
ela vem caindo de 21 a 26% ao ano.
272
00:15:58,562 --> 00:15:59,648
Por que será?
273
00:15:59,802 --> 00:16:03,229
Basta vocês analisarem o perfil
dos assinantes da Mina +:
274
00:16:03,230 --> 00:16:07,212
jovens classe A, B, 25+,
275
00:16:07,213 --> 00:16:10,291
todos com nível superior,
mas não acadêmicos.
276
00:16:10,292 --> 00:16:13,535
E são pessoas que se importam
minimamente com um mundo melhor,
277
00:16:13,536 --> 00:16:15,482
mas minimamente.
278
00:16:15,483 --> 00:16:17,066
Portanto...
279
00:16:17,067 --> 00:16:22,817
...se você quiser falar sobre urso-polar,
chorando pelo fim do planeta,
280
00:16:22,818 --> 00:16:26,052
não pode ser uma matéria longa,
"chatérrima", entendeu?
281
00:16:26,053 --> 00:16:29,574
Tem que ser sob uma perspectiva humana,
282
00:16:29,575 --> 00:16:31,797
real, um vídeo curto, com impacto.
283
00:16:31,798 --> 00:16:34,215
E aí, depois disso, você faz uma matéria
284
00:16:34,216 --> 00:16:37,407
falando sobre os signos
mais sexuais do zodíaco
285
00:16:37,408 --> 00:16:40,416
pra dar uma acalmada na angústia, sabe?
286
00:16:41,114 --> 00:16:43,380
Continuando,
as matérias que estou propondo
287
00:16:43,381 --> 00:16:45,907
são bastante eficazes,
principalmente no Instagram.
288
00:16:46,007 --> 00:16:47,274
Hoje em dia, funciona assim:
289
00:16:47,453 --> 00:16:50,192
quer entrevistar a Fe Nobre
sobre relacionamento aberto?
290
00:16:50,193 --> 00:16:52,424
- Quero.
- Pede para ela uma única frase.
291
00:16:52,425 --> 00:16:54,017
- Eu?
- Não precisa perder seu tempo
292
00:16:54,107 --> 00:16:55,764
com duas páginas de texto. Entendeu?
293
00:16:55,765 --> 00:17:00,133
Coloca uma frase em cima
de um Reels de três segundos,
294
00:17:00,134 --> 00:17:02,457
onde a Fe Nobre vira para o lado,
beija o marido.
295
00:17:02,458 --> 00:17:04,258
Ele vira para o lado, beija outra mulher.
296
00:17:04,368 --> 00:17:07,229
Pronto, está ali.
Três segundos em imagem,
297
00:17:07,230 --> 00:17:11,342
não cinco laudas "chatérrimas",
longas, blá-blá-blá infinito.
298
00:17:11,343 --> 00:17:12,718
Anota isso que ela falou.
299
00:17:12,809 --> 00:17:17,478
É a moda, infotainment:
informação e entretenimento.
300
00:17:17,722 --> 00:17:22,302
Mas a gente trabalha
numa revista digital com conteúdo.
301
00:17:22,303 --> 00:17:24,922
O nosso público são mulheres inteligentes.
302
00:17:24,923 --> 00:17:26,140
Que público?
303
00:17:28,124 --> 00:17:31,588
O Pedro Paulo falou que mais dois
meses no vermelho, a empresa fecha.
304
00:17:31,810 --> 00:17:33,206
- O quê?
- Mas fechar?
305
00:17:33,207 --> 00:17:35,592
- Espera. Desculpa.
- Não acredito.
306
00:17:35,593 --> 00:17:36,924
- Eu falei isso?
- Falou.
307
00:17:37,928 --> 00:17:39,159
Me desculpa, Bia.
308
00:17:39,160 --> 00:17:42,785
Eu imagino que tudo isso esteja
sendo muito difícil para você, mas...
309
00:17:42,786 --> 00:17:45,297
...falo com muito carinho, tá?
310
00:17:45,718 --> 00:17:48,017
- Eu tô aqui para somar com você.
- Exatamente.
311
00:17:48,018 --> 00:17:50,645
Por isso trouxemos a Paloma.
Ela é nosso público-alvo.
312
00:17:50,646 --> 00:17:54,028
- Vamos ouvir o que ela tá falando.
- Desculpa, gente, eu estou...
313
00:17:54,866 --> 00:17:57,131
Não sei,
estou passando um pouco mal.
314
00:17:57,132 --> 00:17:58,998
- Eu estou meio enjoada.
- Ih...
315
00:17:59,225 --> 00:18:01,738
Deixa eu só respirar,
acho que a minha pressão tá caindo.
316
00:18:03,962 --> 00:18:05,402
Bia!
317
00:18:05,508 --> 00:18:07,643
- Meu Deus!
- Bia, fala comigo.
318
00:18:07,644 --> 00:18:09,339
- Bia!
- Bia!
319
00:18:09,340 --> 00:18:11,533
Nossa, que susto.
320
00:18:11,625 --> 00:18:14,029
Está tudo bem? Bia?
321
00:18:14,787 --> 00:18:17,272
Não...
322
00:18:17,273 --> 00:18:20,890
Não tá tudo bem, não.
Eu preciso... Ai, calma...
323
00:18:20,891 --> 00:18:22,600
Acho que você precisa
de um pouco de ar, é isso.
324
00:18:22,601 --> 00:18:24,352
Só um pouco. Desculpa, gente...
325
00:18:24,353 --> 00:18:27,271
- Eu vou... Bia!
- Dá uma água para ela.
326
00:18:27,272 --> 00:18:29,080
Eu vou ver...
327
00:18:29,081 --> 00:18:32,952
É, vou ter que descontar.
Mas com a idade avançada, ela...
328
00:18:51,446 --> 00:18:53,213
E aí? Como é que você tá?
329
00:18:53,805 --> 00:18:54,844
Estou péssima.
330
00:18:55,558 --> 00:18:58,209
Ai, não sei.
Acho que estou precisando marcar
331
00:18:58,210 --> 00:18:59,910
um check-up, sabe, Gabriel?
332
00:19:00,022 --> 00:19:01,694
Ando me sentindo muito estranha.
333
00:19:01,695 --> 00:19:04,606
Uma dor de cabeça, uma dor no peito,
334
00:19:05,141 --> 00:19:06,402
falta de ar,
335
00:19:06,921 --> 00:19:08,869
uma vontade de chorar.
336
00:19:09,388 --> 00:19:11,628
Meu namoradinho da juventude vai casar.
337
00:19:11,797 --> 00:19:13,561
Será que é por isso
que estou me sentindo assim?
338
00:19:13,647 --> 00:19:17,258
- Será que é isso?
- Não, não. Você ainda tá na juventude.
339
00:19:17,670 --> 00:19:20,410
E eu não gostei nada desse
negócio de "namoradinho".
340
00:19:20,703 --> 00:19:22,554
Posso não ser um artista como o Antonio,
341
00:19:22,555 --> 00:19:24,044
mas eu tenho o meu valor. Hum?
342
00:19:24,045 --> 00:19:27,573
É, eu também não sou fina
como a Valentina,
343
00:19:27,574 --> 00:19:30,152
ainda desmaio no meio do trabalho.
344
00:19:30,243 --> 00:19:33,154
- Nossa, que bela dupla nós somos.
- Que bela dupla.
345
00:19:38,533 --> 00:19:40,360
Vem, "vambora".
346
00:19:40,361 --> 00:19:42,497
Senão vão achar que estamos
fazendo sacanagem no banheiro.
347
00:19:42,498 --> 00:19:43,965
Vem, vem.
348
00:19:46,385 --> 00:19:47,791
- É bom respirar um pouco.
- É.
349
00:19:47,792 --> 00:19:48,877
Gabriel.
350
00:19:48,878 --> 00:19:50,790
Me dá um minutinho?
Eu queria falar com a Bia.
351
00:19:51,133 --> 00:19:52,134
Claro.
352
00:19:52,135 --> 00:19:53,293
- Obrigada.
- Licença.
353
00:19:56,093 --> 00:19:57,880
Oi, Paloma.
354
00:19:58,696 --> 00:20:01,172
Me desculpa ter abandonado
a reunião daquela maneira, tá?
355
00:20:01,173 --> 00:20:02,998
Mas eu já estou me sentindo melhor.
356
00:20:02,999 --> 00:20:04,729
Se quiser,
a gente pode continuar a reunião.
357
00:20:04,730 --> 00:20:06,863
Eu reúno o pessoal na sala e a gente...
358
00:20:07,130 --> 00:20:08,949
Ei, não me filma, por favor.
359
00:20:08,950 --> 00:20:11,241
Não é isso, não.
Olha aí no teu celular.
360
00:20:11,384 --> 00:20:12,825
Eu te mandei a localização.
361
00:20:13,319 --> 00:20:16,294
Eu marquei uma hora
na Deusa Xana para você.
362
00:20:16,295 --> 00:20:17,421
"Deusa Xana"?
363
00:20:17,422 --> 00:20:22,053
Eu sei que você odeia que uma mera
influenciadora de maquiagem idiota
364
00:20:22,054 --> 00:20:25,018
seja sua supervisora
e te mande fazer coisas,
365
00:20:25,334 --> 00:20:27,381
mas mesmo assim
estou mandando você ir, ok?
366
00:20:27,382 --> 00:20:28,927
Nunca falei assim de você, tá?
367
00:20:28,928 --> 00:20:31,452
Mas, de fato, você acredita
que eu só entendo de maquiagem, né?
368
00:20:32,148 --> 00:20:33,838
Já viu os meus vídeos com som?
369
00:20:34,117 --> 00:20:35,513
Acho que seria importante,
370
00:20:35,628 --> 00:20:38,256
até pra você entender
o que o Gabriel tá fazendo com você.
371
00:20:38,907 --> 00:20:39,908
"Gabriel"?
372
00:20:41,601 --> 00:20:43,202
O que o Gabriel tá fazendo comigo?
373
00:20:44,388 --> 00:20:48,122
{\an8}Amigas, reconhecer
um machista é muito fácil.
374
00:20:48,123 --> 00:20:50,121
{\an8}Mas e o esquerdo-macho?
375
00:20:50,122 --> 00:20:54,286
{\an8}Você sabe reconhecer a toxicidade
daquele homem doce,
376
00:20:54,287 --> 00:20:57,517
{\an8}aparentemente o melhor partido da cidade?
377
00:20:57,701 --> 00:21:01,334
{\an8}Aquele que você nunca conseguiu esquecer,
378
00:21:01,474 --> 00:21:02,865
{\an8}mas que só te faz mal?
379
00:21:03,338 --> 00:21:06,101
{\an8}Ele ama o feminismo,
sabe todos os termos,
380
00:21:06,193 --> 00:21:08,255
{\an8}mas usa tudo em benefício próprio.
381
00:21:08,570 --> 00:21:11,326
{\an8}Ele diz que é um homem desconstruído,
382
00:21:11,327 --> 00:21:14,017
{\an8}e gosta de pedir perdão
a todas as mulheres por ele
383
00:21:14,018 --> 00:21:15,416
{\an8}e por todos os outros homens.
384
00:21:15,969 --> 00:21:18,070
{\an8}Ele adora a sua risada,
385
00:21:18,408 --> 00:21:20,797
{\an8}mas não muito alto, porque não é elegante.
386
00:21:21,785 --> 00:21:25,767
{\an8}Ele diz que você é linda,
mas pra que tanta maquiagem?
387
00:21:28,100 --> 00:21:31,703
♪ Parabéns pra você ♪
388
00:21:31,704 --> 00:21:34,987
♪ Nessa data querida ♪
389
00:21:35,097 --> 00:21:38,133
♪ Muitas felicidades ♪
390
00:21:38,134 --> 00:21:41,140
♪ Muitos anos de vida... ♪
391
00:21:43,173 --> 00:21:45,592
{\an8}Viva o Tommy! Viva o Tommy!
392
00:21:45,593 --> 00:21:47,350
{\an8}Viva, viva! Vamos lá? Vamos soprar?
393
00:21:47,351 --> 00:21:50,576
{\an8}E é um, dois, três e...
394
00:21:50,577 --> 00:21:53,998
{\an8}Não, meu filho, sopra!
395
00:21:54,132 --> 00:21:57,224
Sopra! Menino bobo,
ele não sabe... Sopra!
396
00:21:57,388 --> 00:22:00,582
Não vai soprar? Vamos assoprar.
Vou te ajudar. Um, dois, três e...
397
00:22:02,128 --> 00:22:05,502
{\an8}Pronto!
398
00:22:17,289 --> 00:22:20,380
Ô, irmã. Não quero
que se sinta desconfortável
399
00:22:20,381 --> 00:22:23,442
porque você não tem um filho peludo.
Você tá triste por causa disso?
400
00:22:23,443 --> 00:22:24,575
Não, imagina.
401
00:22:24,576 --> 00:22:26,752
Você esqueceu? Eu tenho um enteado,
402
00:22:26,753 --> 00:22:29,310
só que ele é um animal peludo,
não domesticado.
403
00:22:30,095 --> 00:22:32,442
Amor, você se incomoda
se eu for embora daqui a pouco?
404
00:22:32,443 --> 00:22:34,424
Porque eu não dormi
direito essa noite, nada.
405
00:22:34,425 --> 00:22:36,842
Fui para o escritório,
um dia caótico, terrível.
406
00:22:36,843 --> 00:22:38,660
- Dia difícil, irmã?
- Muito difícil.
407
00:22:38,661 --> 00:22:39,766
Quer me contar?
408
00:22:39,767 --> 00:22:42,539
Sabe que você pode contar comigo
para o que for preciso.
409
00:22:42,540 --> 00:22:44,252
Eu sei, mas hoje não, né?
410
00:22:44,253 --> 00:22:46,453
Não quero atrapalhar
esse momento tão especial.
411
00:22:46,454 --> 00:22:48,763
E eu sei que posso contar com você
412
00:22:48,764 --> 00:22:52,002
para o que for preciso, né, irmãzinha?
413
00:22:52,003 --> 00:22:53,861
Linda, linda!
414
00:22:53,862 --> 00:22:56,027
Fofa, fofa!
415
00:22:56,028 --> 00:22:59,230
O que você quer, fofa?
416
00:22:59,231 --> 00:23:03,174
Eu quero uma coisa, um favor,
uma bobagem. É que eu vou viajar.
417
00:23:03,175 --> 00:23:07,102
É uma conferência que eu vou fazer,
dois dias, você nem vai reparar.
418
00:23:07,103 --> 00:23:10,744
Eu queria que você ficasse
com o Tommy pra mim.
419
00:23:11,567 --> 00:23:13,717
- Fico, claro.
- Ah, que bom, obrigada.
420
00:23:13,718 --> 00:23:15,542
Quando eu pego ele pra levar para casa?
421
00:23:15,543 --> 00:23:18,002
Então, não pode. Pegar, não pode.
422
00:23:18,003 --> 00:23:19,990
- O Tommy tem que ficar aqui.
- Por quê?
423
00:23:19,991 --> 00:23:23,553
Ele fica "estressadíssimo" se sair,
uma coisa ruim, não é legal.
424
00:23:23,812 --> 00:23:25,866
Mas aí, amor, fica difícil, né?
425
00:23:25,867 --> 00:23:28,546
Eu não posso ficar de babá
do Tommy, sabe?
426
00:23:28,547 --> 00:23:29,753
Não pode, né?
427
00:23:30,691 --> 00:23:32,777
Não, não tem... Eu dou um...
428
00:23:33,345 --> 00:23:34,928
- Ela não pode.
- Eu fico.
429
00:23:35,089 --> 00:23:36,353
- Jura?
- É.
430
00:23:36,354 --> 00:23:40,221
Ai, amor, obrigada. Olha, eu te amo!
431
00:23:40,222 --> 00:23:42,408
Deixa eu te explicar os remédios.
É o seguinte.
432
00:23:42,650 --> 00:23:46,135
O Tommy tem uns detalhes
de uns remédios, que é o seguinte:
433
00:23:46,136 --> 00:23:47,920
ele tá com uma questão da tireoide.
434
00:23:47,921 --> 00:23:50,205
É importante dar esse remedinho pra ele.
435
00:23:50,206 --> 00:23:53,470
E eu tenho achado que o intestino
dele tá andando meio preguiçoso.
436
00:23:53,471 --> 00:23:56,036
Ele precisa desse "supositoriozinho".
437
00:23:56,037 --> 00:23:58,142
"Supositoriozinho"?
Ele usa "supositoriozinho"?
438
00:23:58,143 --> 00:23:59,548
Não, ele adora...
439
00:24:26,386 --> 00:24:28,596
Está atendendo, não, seu Hélio?
De novo? Não é possível.
440
00:24:28,597 --> 00:24:29,821
A dona Bia aí!
441
00:24:30,212 --> 00:24:31,653
Ah, tudo bom?
442
00:24:31,654 --> 00:24:34,754
Você que é a dona Bia
que ligou 83 vezes pra central
443
00:24:34,755 --> 00:24:36,760
pra dizer que ninguém veio aqui
resolver sua internet?
444
00:24:36,761 --> 00:24:39,117
- Tudo bem? Prazer.
- Finalmente, né?
445
00:24:39,362 --> 00:24:41,377
Poxa, eu estou sem internet,
sei lá, há dez dias.
446
00:24:41,378 --> 00:24:43,495
Finalmente digo eu.
Eu vim aqui o quê?
447
00:24:43,496 --> 00:24:45,186
É a sétima vez que eu venho aqui?
448
00:24:45,632 --> 00:24:47,712
Como assim? Meu marido falou
que não veio ninguém.
449
00:24:47,713 --> 00:24:50,569
Dona Bia, a gente tocava lá,
mas ele não atendia.
450
00:24:50,718 --> 00:24:52,866
Ah...
451
00:24:54,338 --> 00:24:57,029
Ih! O que foi? A senhora tá bem?
Tá passando... Tá bom?
452
00:24:57,562 --> 00:24:59,466
- Tá tudo bem?
- Tô bem.
453
00:25:00,062 --> 00:25:01,627
Vou ficar.
454
00:25:01,628 --> 00:25:02,959
Me acompanha, por favor.
455
00:25:08,354 --> 00:25:09,645
O que aconteceu aqui?
456
00:25:10,333 --> 00:25:13,851
Ah, então, meu marido
esqueceu de pagar a fatura
457
00:25:13,852 --> 00:25:15,223
e aí cortaram a internet.
458
00:25:15,224 --> 00:25:18,108
Mas eu já paguei e até agora nada.
459
00:25:18,109 --> 00:25:20,360
Mas estou me referindo
à taquicardia da senhora.
460
00:25:20,599 --> 00:25:23,302
Esse olho fundo,
a senhora tá com uma cara de infeliz.
461
00:25:23,303 --> 00:25:25,238
Tá com uma veia aqui saltando da jugular.
462
00:25:25,684 --> 00:25:27,929
Olha, eu detesto me meter
na vida dos outros.
463
00:25:27,930 --> 00:25:29,247
A senhora até me perdoa, tá?
464
00:25:29,434 --> 00:25:31,957
Mas é porque eu mesma,
a minha vida só melhorou,
465
00:25:31,958 --> 00:25:33,098
só foi pra frente...
466
00:25:33,185 --> 00:25:34,744
Como é que posso explicar pra senhora?
467
00:25:34,905 --> 00:25:38,172
Mas quando uma certa mulher
se "meteu" na minha vida.
468
00:25:38,173 --> 00:25:39,259
Ah...
469
00:25:39,809 --> 00:25:42,328
Não, mas eu estou bem. Tá tudo certo.
470
00:25:42,329 --> 00:25:43,462
Obrigada por perguntar.
471
00:25:43,463 --> 00:25:45,502
Você já ouviu falar na Deusa Xana?
472
00:25:45,503 --> 00:25:49,152
Deusa Xana? Até você, é?
473
00:25:49,548 --> 00:25:51,583
- É a segunda vez que eu escuto isso.
- Mas é claro.
474
00:25:52,027 --> 00:25:53,596
Quando a gente está precisando,
475
00:25:53,597 --> 00:25:57,248
a Deusa Xana arruma um jeito
de se comunicar com a gente.
476
00:25:59,649 --> 00:26:00,650
Olha, pronto.
477
00:26:00,881 --> 00:26:03,389
A internet da senhora
já tá funcionando, já tá perfeita.
478
00:26:03,390 --> 00:26:06,545
Se quiser até conferir para mim, tá bom?
479
00:26:07,540 --> 00:26:09,649
Ah...
480
00:26:09,650 --> 00:26:10,946
Que lindo!
481
00:26:11,627 --> 00:26:12,980
Ô, meu Deus do céu...
482
00:26:12,981 --> 00:26:14,414
- Desculpa.
- Não.
483
00:26:15,032 --> 00:26:18,080
É que tinha tanto tempo
que ninguém resolvia nada para mim.
484
00:26:18,081 --> 00:26:19,167
Sei.
485
00:26:19,583 --> 00:26:23,121
Mas olha só,
mexeu com o fio da net de uma,
486
00:26:23,122 --> 00:26:25,188
mexeu com o fio da net de todas, senhora.
487
00:26:25,788 --> 00:26:26,888
Assina aqui no X.
488
00:26:37,058 --> 00:26:39,520
Amor.
489
00:26:39,619 --> 00:26:42,175
Amor.
490
00:26:46,581 --> 00:26:48,355
Pronto, pode falar.
491
00:26:51,569 --> 00:26:54,261
A moça da internet
esteve aqui várias vezes, Antonio.
492
00:26:54,262 --> 00:26:57,647
Precisa ficar mais ligado na porta,
na campainha, no interfone, sabe?
493
00:26:57,648 --> 00:26:59,700
- Uhum.
- Você foi no supermercado?
494
00:26:59,701 --> 00:27:01,541
- Não.
- Não entendo.
495
00:27:01,542 --> 00:27:04,498
Não, você entenderia
se fosse artista, Bia.
496
00:27:04,818 --> 00:27:06,126
Estou no ápice do meu trabalho aqui.
497
00:27:06,127 --> 00:27:08,332
Não posso me desconcentrar
com esse tipo de coisa.
498
00:27:08,333 --> 00:27:11,253
Você quer um secretário?
Contrata um. Eu sou seu marido.
499
00:27:12,271 --> 00:27:13,305
Agora, olha isso.
500
00:27:14,338 --> 00:27:16,669
Acho que finalmente
minha criatividade tá voltando.
501
00:27:19,913 --> 00:27:22,673
Eu tive um dia
tão difícil hoje no escritório.
502
00:27:22,860 --> 00:27:25,206
Tenho passado por cada situação.
Você nem imagina.
503
00:27:25,315 --> 00:27:27,875
- Hoje passei mal, acredita?
- Bibinha, por favor.
504
00:27:27,876 --> 00:27:29,929
Eu estou no ápice do meu trabalho aqui.
505
00:27:30,442 --> 00:27:32,794
Vamos falar disso depois? Por favor.
506
00:28:11,405 --> 00:28:13,508
- Bom dia.
- Bom dia.
507
00:28:17,565 --> 00:28:21,907
Eu vim sem marcar hora mesmo,
mas preciso muito falar com o doutor.
508
00:28:21,908 --> 00:28:24,806
- Pode chamá-lo pra mim, por favor?
- É que o doutor viajou.
509
00:28:25,804 --> 00:28:27,865
O doutor viajou?
Como assim, ele viajou?
510
00:28:28,415 --> 00:28:30,967
Ele viajou e não avisou aos pacientes?
Como é que pode?
511
00:28:30,968 --> 00:28:32,190
Ele precisou viajar.
512
00:28:32,606 --> 00:28:34,106
Ah, ele precisou viajar?
513
00:28:36,775 --> 00:28:38,008
Olha...
514
00:28:39,727 --> 00:28:43,410
Estou precisando muito de uma folha azul
do receituário. Você pode me dar?
515
00:28:43,411 --> 00:28:46,088
Hum... Infelizmente eu não posso.
516
00:28:46,237 --> 00:28:50,006
Mas é que eu preciso muito
de um remédio específico.
517
00:28:50,007 --> 00:28:52,008
Você pode me dar uma folhinha?
518
00:28:52,145 --> 00:28:54,468
É que precisa do carimbo do doutor.
519
00:28:55,504 --> 00:28:57,372
Provavelmente a assinatura também, né?
520
00:28:57,765 --> 00:28:59,243
- Uhum.
- É...
521
00:29:01,740 --> 00:29:04,298
- Uma.
- Infelizmente, eu não posso.
522
00:29:06,294 --> 00:29:07,295
Tá bom.
523
00:29:40,099 --> 00:29:41,333
Não é possível.
524
00:29:44,652 --> 00:29:46,278
Esse lugar me persegue.
525
00:30:03,072 --> 00:30:05,159
Bem-vinda, Bia.
526
00:30:05,847 --> 00:30:07,232
Seja bem-vinda.
527
00:30:09,388 --> 00:30:10,389
Olá...
528
00:30:11,740 --> 00:30:15,167
Nossa, eu estou me sentindo
realmente especial.
529
00:30:15,628 --> 00:30:17,140
Como é que você sabe meu nome?
530
00:30:17,797 --> 00:30:19,405
É o nome que tá no agendamento, não é?
531
00:30:20,258 --> 00:30:22,316
- Ah, é. Tá certo.
- É.
532
00:30:23,531 --> 00:30:25,064
Como você tá se sentindo?
533
00:30:26,499 --> 00:30:27,632
Olha, eu...
534
00:30:30,251 --> 00:30:31,551
Deixa eu te dar um abraço.
535
00:30:40,578 --> 00:30:42,573
Eu vou cuidar de você. Vem!
536
00:30:44,525 --> 00:30:46,374
- Fique à vontade.
- Obrigada.
537
00:30:46,375 --> 00:30:47,460
Senta aí.
538
00:30:48,032 --> 00:30:52,785
O que realmente acontece aqui?
539
00:31:04,178 --> 00:31:06,362
Hum, que ombro tenso!
540
00:31:07,010 --> 00:31:09,764
Ombros tensos é falta de autoacolhimento.
541
00:31:10,112 --> 00:31:13,678
Dá taquicardia e dor no centro do peito.
542
00:31:17,931 --> 00:31:20,903
Hum! Lombar inflamada!
543
00:31:21,458 --> 00:31:24,185
Lombar inflamada
é dificuldade de seguir em frente,
544
00:31:24,186 --> 00:31:25,917
de dizer o que você pensa.
545
00:31:32,739 --> 00:31:34,028
Hum!
546
00:31:34,588 --> 00:31:38,252
O abdômen baixo tá inchado.
Não tá indo ao banheiro, é?
547
00:31:38,253 --> 00:31:39,352
É.
548
00:31:39,353 --> 00:31:42,455
Não ir ao banheiro significa
que você tem dificuldade
549
00:31:42,456 --> 00:31:45,956
de desapegar de tudo que te faz mal,
que não presta.
550
00:31:45,957 --> 00:31:47,184
Tá tudo aqui.
551
00:31:54,931 --> 00:31:56,320
Hum!
552
00:31:57,231 --> 00:31:59,303
Olheiras escuras.
553
00:32:00,700 --> 00:32:02,275
Hálito seco.
554
00:32:02,972 --> 00:32:04,733
Olheiras escuras é insônia.
555
00:32:04,734 --> 00:32:08,760
Não tem como dormir engolindo
tanto sapo como você tá engolindo.
556
00:32:13,466 --> 00:32:15,546
O chacra base tá doente.
557
00:32:15,953 --> 00:32:20,838
É aquele choro no banho
que você não sabe o motivo.
558
00:32:21,495 --> 00:32:23,826
Nódulo no umbigo.
559
00:32:23,827 --> 00:32:25,906
Nódulo na virilha.
560
00:32:26,635 --> 00:32:30,009
Pelo visto,
você não tem um bom orgasmo há...
561
00:32:30,816 --> 00:32:35,088
onze meses, oito dias e cinco horas.
562
00:32:35,386 --> 00:32:36,760
Isso tudo?
563
00:32:37,626 --> 00:32:39,065
Mas vou dar um jeito nisso.
564
00:33:51,686 --> 00:33:54,985
Deusa Xana... Enroladora.
565
00:34:02,361 --> 00:34:04,371
Meu celular!
Ele pegou meu celular.
566
00:34:04,372 --> 00:34:06,408
Ele pegou meu celular. Meu celular!
567
00:34:06,409 --> 00:34:08,653
Meu celular, gente! Me ajuda, gente!
568
00:34:08,654 --> 00:34:11,239
Por favor! Ele pegou meu celular, gente!
569
00:34:11,240 --> 00:34:12,810
Cara, você tá louco?
570
00:34:12,896 --> 00:34:16,542
Você me dá meu celular, cara.
Me dá meu celular.
571
00:34:16,543 --> 00:34:18,783
- Meu celular!
- Espera aí!
572
00:34:19,752 --> 00:34:22,007
Ei, moça, para com isso!
573
00:34:22,008 --> 00:34:23,369
"Bora"! Me devolve!
574
00:34:23,370 --> 00:34:25,350
Aqui, vou chamar
a polícia pra senhora, hein?
575
00:34:25,351 --> 00:34:27,042
É? Me dá o celular que eu mesma ligo.
576
00:34:27,043 --> 00:34:29,000
- Me dá meu celular!
- Desculpa, desculpa.
577
00:34:29,001 --> 00:34:32,538
Tá aqui, tá aqui.
Pronto, tá aí teu telefone.
578
00:35:08,525 --> 00:35:10,555
- Tem um tempinho para mim?
- Pra que isso, Bia?
579
00:35:11,146 --> 00:35:13,209
A vaga do meu carro, eu quero de volta.
580
00:35:13,210 --> 00:35:16,058
A vaga do teu carro
foi um gesto de boas-vindas
581
00:35:16,059 --> 00:35:17,952
que eu fiz para a Paloma,
e eu não vou mudar.
582
00:35:17,953 --> 00:35:20,514
Até porque acho bom
você caminhar um pouco, emagrecer.
583
00:35:20,515 --> 00:35:23,791
- Eu já te dei esse toque.
- Se a vaga é tão importante assim,
584
00:35:23,792 --> 00:35:26,266
- por que não deu a sua?
- Tá sendo egoísta, tá vendo?
585
00:35:26,267 --> 00:35:28,293
- Ah, é?
- Tá sendo egoísta, mas tudo bem.
586
00:35:28,294 --> 00:35:30,556
Se isso é um grande problema pra você, ok.
587
00:35:30,557 --> 00:35:32,641
- Vou achar uma solução justa, tá?
- Ótimo!
588
00:35:32,642 --> 00:35:35,128
Até pra Paloma não achar
que foi feita de boba.
589
00:35:38,752 --> 00:35:40,312
- "Feita de boba"?
- É.
590
00:35:42,468 --> 00:35:45,363
- Eu estou sendo feita de boba.
- Por quê?
591
00:35:45,364 --> 00:35:47,942
Porque você sempre disse
que não existia cargo acima do meu.
592
00:35:47,943 --> 00:35:50,832
Que acima de mim, só você,
que era o dono da revista.
593
00:35:50,833 --> 00:35:54,677
E agora chego aqui, você dá
a vaga do meu carro pra essa menina!
594
00:35:56,922 --> 00:35:59,150
Isso é a Deusa Xana.
595
00:35:59,151 --> 00:36:00,625
Eu tenho certeza!
596
00:36:00,626 --> 00:36:02,343
A sua vida, Pedro Paulo,
597
00:36:02,344 --> 00:36:05,252
é ficar flertando
com as funcionárias da revista aqui.
598
00:36:05,253 --> 00:36:07,965
É isso, sim. Eu é que faço
seu trabalho aqui, Pedro Paulo,
599
00:36:07,966 --> 00:36:10,462
há anos, e ainda por cima
ganhando o mesmo salário.
600
00:36:10,463 --> 00:36:13,441
Mas aí não tem nada a ver comigo.
Sabe que o mercado de revista on-line...
601
00:36:13,442 --> 00:36:16,462
- Não sei, me conta.
- ...não está no seu melhor momento.
602
00:36:16,463 --> 00:36:19,042
Ah, é? Então foi por isso
que você comprou uma BMW?
603
00:36:19,043 --> 00:36:24,599
Não, a BMW é um sacrifício pessoal
que eu estou fazendo, né?
604
00:36:24,600 --> 00:36:27,802
Porque você sabe assim que,
no nosso negócio, nessa indústria,
605
00:36:27,803 --> 00:36:31,422
o mais importante é a gente
projetar uma imagem de sucesso,
606
00:36:31,423 --> 00:36:32,801
e eu tenho que projetar.
607
00:36:32,802 --> 00:36:35,077
Você acha que é fácil eu fazer gestão
608
00:36:35,078 --> 00:36:37,996
com todo mundo me olhando,
tirando foto? Acha que eu gosto?
609
00:36:37,997 --> 00:36:39,693
Eu não gosto. Você está rindo,
610
00:36:39,694 --> 00:36:42,212
mas eu faço isso por causa da empresa,
611
00:36:42,213 --> 00:36:45,062
por causa de todas vocês,
por causa de você.
612
00:36:45,391 --> 00:36:48,657
- "Gestão"?
- É, gestão.
613
00:36:48,791 --> 00:36:50,043
- Qual o problema?
- Pedro Paulo,
614
00:36:50,402 --> 00:36:54,198
a sua vida é sair pra jantar
e almoçar em restaurantes caríssimos,
615
00:36:54,199 --> 00:36:56,113
com pessoas tão ridículas quanto você.
616
00:36:56,114 --> 00:36:58,948
- Não, espera aí.
- Você deve entender, no máximo,
617
00:36:58,949 --> 00:37:03,281
- de digestão, né, pançudo?
- Para!
618
00:37:03,508 --> 00:37:06,699
Cara, por favor.
Vamos dar a real aqui, né, herdeirinho?
619
00:37:06,700 --> 00:37:08,802
- Herdeirinho do papaizinho dele!
- O que tem?
620
00:37:08,803 --> 00:37:11,750
- Dinheiro da família, por isso tá aqui.
- Não tenho culpa de ser herdeiro.
621
00:37:11,751 --> 00:37:12,868
Eu não tenho culpa.
622
00:37:12,869 --> 00:37:14,771
E eu ralei muito
pra ter as empresas de papai.
623
00:37:14,772 --> 00:37:17,673
Seu pai é que dava um duro
danado aqui, que Deus o tenha.
624
00:37:17,674 --> 00:37:18,833
Não, não fala de papai assim.
625
00:37:18,834 --> 00:37:21,014
Se bem que não sei
se Deus o tenha, porque...
626
00:37:21,015 --> 00:37:25,494
se tem um estrupício como filho,
devia ser tão machista e idiota quanto.
627
00:37:25,586 --> 00:37:28,719
Vamos falar a verdade?
Você fez faculdade de Administração
628
00:37:28,720 --> 00:37:30,172
porque não sabia o que queria da vida.
629
00:37:30,173 --> 00:37:32,206
Mas eu era um menino.
Eu tinha 35 anos, Bia.
630
00:37:32,207 --> 00:37:35,252
Eu é que salvo o teu rabo
com os patrocinadores aqui há anos.
631
00:37:35,253 --> 00:37:38,098
Você não respeita ninguém.
Você é um ridículo! Você...
632
00:37:38,099 --> 00:37:40,551
Não, não, calma, calma!
633
00:37:40,915 --> 00:37:41,916
Calma.
634
00:37:42,732 --> 00:37:43,968
Eu sei o que tá acontecendo aqui.
635
00:37:45,588 --> 00:37:46,588
Você tá de TPM.
636
00:37:46,589 --> 00:37:48,169
O quê?
637
00:37:48,170 --> 00:37:49,809
Não sei, TPM.
638
00:37:50,051 --> 00:37:52,568
Vocês ficam meio
descontroladas nessa época, não é?
639
00:37:52,569 --> 00:37:55,558
Enfim, vocês sincronizam também.
É muita loucura, não sei.
640
00:37:55,559 --> 00:38:02,518
Eu não estou menstruada, seu animal!
641
00:38:03,508 --> 00:38:04,509
Menopausa?
642
00:38:05,331 --> 00:38:08,020
Não sei.
Qual é a idade da menopausa? 55, 60?
643
00:38:08,021 --> 00:38:11,034
Para que isso? Calma. Volta aqui!
Você tá indo embora?
644
00:38:11,035 --> 00:38:13,946
- Estou indo embora. Sorte aí!
- Por quê?
645
00:38:14,147 --> 00:38:16,683
Sorte aí, viu, Pedro Paulo!
646
00:38:16,684 --> 00:38:19,987
Sendo um etarista, misógino, machista
647
00:38:19,988 --> 00:38:21,860
e dono de uma revista
para mulheres feministas.
648
00:38:21,861 --> 00:38:23,182
Que graça!
649
00:38:23,183 --> 00:38:26,217
- Vai falir tudo em uma semana.
- Espera aí. Você tá jogando...
650
00:38:26,754 --> 00:38:27,755
Uma semana!
651
00:38:29,388 --> 00:38:32,169
Acabamos de presenciar
um momento tenso aqui na Mina +.
652
00:38:32,170 --> 00:38:34,066
Já disse que não quero que me filme!
653
00:38:34,255 --> 00:38:36,548
- Que atitude, que maravilhosa!
- Ah é?
654
00:38:36,549 --> 00:38:39,132
Você foi lá, não foi? Ela é ótima!
655
00:38:39,133 --> 00:38:40,994
Garota, me deixa! Para!
656
00:38:40,995 --> 00:38:43,382
Filmar as coisas
é tão década passada, né?
657
00:38:43,383 --> 00:38:45,579
Parabéns, Bia, você passou no teste.
658
00:38:45,580 --> 00:38:48,403
Que teste, garota?
Não entendo nada que você fala.
659
00:38:48,404 --> 00:38:50,828
E quer saber? Eu não me importo.
660
00:38:51,538 --> 00:38:52,658
O que foi?
661
00:38:53,370 --> 00:38:54,371
Ótimo!
662
00:38:59,095 --> 00:39:00,783
Bia, o que houve?
663
00:39:01,309 --> 00:39:03,068
O que houve, Gabriel? É que eu cansei.
664
00:39:03,384 --> 00:39:04,483
Cansei, Gabriel.
665
00:39:04,484 --> 00:39:07,425
Cansei dos youtubers, dos hashtagers,
666
00:39:07,426 --> 00:39:09,776
dos influencers,
dos...
667
00:39:09,777 --> 00:39:14,044
Cansei! Cansei de me desdobrar
pra tentar fazer gente idiota feliz!
668
00:39:14,045 --> 00:39:16,745
Respira. Você está tendo
uma crise de ansiedade, né?
669
00:39:16,746 --> 00:39:19,172
- Não me encosta!
- O que você tem?
670
00:39:19,173 --> 00:39:23,018
O que eu tenho?
Eu tenho conta pra pagar, Gabriel.
671
00:39:23,019 --> 00:39:25,820
Eu tenho um marido encostado
que não faz porra nenhuma.
672
00:39:25,821 --> 00:39:28,419
Eu tenho uma irmã que fala
com "vozinha" de criança há 20 anos
673
00:39:28,420 --> 00:39:29,700
pra me pedir favores.
674
00:39:29,798 --> 00:39:32,980
Um chefe escroto que há dez anos
não me dá aumento!
675
00:39:32,981 --> 00:39:34,451
- E você, né, Gabriel?
- Eu?
676
00:39:34,452 --> 00:39:37,802
Enfim, você,
que não fode e nem sai de cima.
677
00:39:37,803 --> 00:39:39,592
Não vem me culpar.
Foi você que me largou.
678
00:39:39,593 --> 00:39:40,931
A gente era adolescente.
679
00:39:41,058 --> 00:39:43,111
Você já teve a oportunidade
de ficar comigo mil vezes,
680
00:39:43,112 --> 00:39:46,569
mas sempre diz que não tem
tesão em mulher independente, né?
681
00:39:46,807 --> 00:39:49,691
Agora o que foi isso aqui que eu senti
quando você me abraçou?
682
00:39:49,692 --> 00:39:53,205
Bia! Que isso?
Eu nunca te vi falando...
683
00:39:53,206 --> 00:39:55,183
Por que tá falando essas coisas todas?
684
00:39:55,274 --> 00:39:58,382
Porque é a verdade, Gabriel!
É a verdade.
685
00:39:58,583 --> 00:40:00,989
E a verdade nem sempre é fina,
686
00:40:00,990 --> 00:40:04,332
refinada e sonsa
feito a Valentina, não, tá?
687
00:40:04,618 --> 00:40:06,572
É verdade.
688
00:40:07,186 --> 00:40:10,878
Agora, o que resta do patriarcado
no coraçãozinho do macho
689
00:40:10,879 --> 00:40:13,777
vai sempre escolher
uma Valentina pra casar.
690
00:40:13,778 --> 00:40:16,569
Não sei de onde tira que a Valentina
é essa sonsa que você fala.
691
00:40:16,818 --> 00:40:19,776
A Valentina é só uma mulher...
Uma mulher doce,
692
00:40:19,777 --> 00:40:22,106
uma mulher educada, boazinha.
693
00:40:22,107 --> 00:40:24,743
Oi, meu amor.
694
00:40:24,744 --> 00:40:27,840
Então é assim que você me vê:
uma mulher doce, educada e boazinha?
695
00:40:27,841 --> 00:40:30,284
Eu também te vejo assim.
Doce, educada e boazinha.
696
00:40:30,609 --> 00:40:32,422
Engraçado, porque eu te vejo assim também.
697
00:40:32,423 --> 00:40:34,897
Aliás, é exatamente essa frase
que o Gabriel usou outro dia
698
00:40:34,898 --> 00:40:37,462
para definir você quando eu estava
tendo um surto, sabe?
699
00:40:37,463 --> 00:40:40,462
Porque ele não arruma nada.
Vai deixando tudo jogado pelos cantos.
700
00:40:40,463 --> 00:40:43,260
Aí ele falou: "Você precisa ser mais doce,
701
00:40:43,261 --> 00:40:45,986
educada, boazinha como a Bia.
Ela não perturba.
702
00:40:45,987 --> 00:40:47,856
Ela e o marido vivem na maior harmonia".
703
00:40:50,148 --> 00:40:52,943
Cansei, tá? Eu cansei.
704
00:40:52,944 --> 00:40:57,388
Cansei de tentar entender vocês,
tentar ajudar. Cansei.
705
00:41:39,132 --> 00:41:40,133
Oi!
706
00:41:40,273 --> 00:41:41,856
O que foi? Está me seguindo por quê?
707
00:41:41,857 --> 00:41:44,992
Estou curiosa. Eu queria saber
por que não me deixa passar.
708
00:41:44,993 --> 00:41:46,632
E por que eu deveria?
709
00:41:46,633 --> 00:41:48,718
É só uma questão
de gentileza com o próximo.
710
00:41:49,206 --> 00:41:52,542
Eu estou cagando
para o próximo, sua imbecil!
711
00:41:52,543 --> 00:41:54,927
E se você não quiser
que eu fique na sua frente,
712
00:41:54,928 --> 00:41:58,168
- sai mais cedo da porra da sua casa.
- Ô...
713
00:41:58,169 --> 00:42:00,019
E vai embora antes
que eu acabe com você.
714
00:42:00,020 --> 00:42:01,339
Psiu!
715
00:42:01,340 --> 00:42:05,258
Qual o seu problema, cacete?
716
00:42:06,157 --> 00:42:10,373
O meu problema é que eu preciso olhar bem
nessa sua cara arrogante de merda
717
00:42:10,468 --> 00:42:12,569
e dizer que você é uma infeliz de merda.
718
00:42:12,570 --> 00:42:15,929
Seus pais não devem gostar de você,
seus amigos não devem gostar,
719
00:42:15,930 --> 00:42:17,614
você não deve gostar de você.
720
00:42:17,615 --> 00:42:21,340
Aí, você sai por aí, poluindo a atmosfera
com sua grande cara de merda,
721
00:42:21,341 --> 00:42:24,252
achando que ter
um carro ridículo e brega de merda
722
00:42:24,253 --> 00:42:27,677
te faz melhor do que os outros.
Mas não, você é só uma bosta de merda.
723
00:42:27,678 --> 00:42:31,975
As pessoas não querem suas joias,
sua casa, sua cara rica, arrogante.
724
00:42:31,976 --> 00:42:34,364
As pessoas querem chegar
nos seus trabalhos e casas,
725
00:42:34,365 --> 00:42:37,196
porque as pessoas têm uma vida.
Diferente de você,
726
00:42:37,197 --> 00:42:40,519
que acha que tem uma vida,
mas é só uma coitada de merda.
727
00:42:59,298 --> 00:43:01,666
Eu não sei o que essa Deusa Xana
fez comigo,
728
00:43:01,667 --> 00:43:03,955
mas, assim, eu estou de boa, sabe?
729
00:43:03,956 --> 00:43:05,721
De repente, alguém me provoca,
eu viro o Hulk.
730
00:43:05,722 --> 00:43:08,160
Olha, vê bem isso aí.
Porque essa Deusa Xana,
731
00:43:08,161 --> 00:43:10,395
olhei nas redes sociais,
e ninguém segue ela.
732
00:43:10,396 --> 00:43:13,702
Eu fiz coisas que nunca imaginei
ser capaz de fazer.
733
00:43:13,703 --> 00:43:17,042
Quando vi, eu estava entrando na sala
do Pedro Paulo e falando para ele
734
00:43:17,043 --> 00:43:18,434
tudo que eu estava sentindo...
735
00:43:18,435 --> 00:43:20,989
...tudo que me vinha
na cabeça dentro do escritório.
736
00:43:21,105 --> 00:43:24,007
Imagina eu, que sou incapaz
de fazer um escândalo.
737
00:43:24,008 --> 00:43:26,664
Sabe que eu sou incapaz
de fazer um escândalo, né, amiga?
738
00:43:28,956 --> 00:43:31,660
- Roberta!
- Oi, desculpa, me desculpa.
739
00:43:31,661 --> 00:43:34,286
Tiago falou que ia me bloquear
e me bloqueou.
740
00:43:34,287 --> 00:43:37,251
- Que filho da mãe!
- Amiga, por favor, olha só:
741
00:43:37,252 --> 00:43:40,263
será que pode me olhar nos olhos
enquanto a gente conversa, hã?
742
00:43:41,591 --> 00:43:42,783
- Roberta!
- Oi!
743
00:43:42,928 --> 00:43:45,304
- Está me ouvindo?
- Estou te ouvindo, pode falar.
744
00:43:45,744 --> 00:43:47,227
- O que eu disse?
- Fala...
745
00:43:47,228 --> 00:43:48,990
Não. O que eu disse, Roberta?
746
00:43:49,354 --> 00:43:51,819
Tu tem que entender
que eu também não estou legal, né?
747
00:43:51,820 --> 00:43:54,212
Me dá... Me devolve, Bia.
748
00:43:54,213 --> 00:43:55,819
Vou te falar uma coisa, Roberta.
749
00:43:56,024 --> 00:43:59,224
Toda vez que eu tenho um problema...
750
00:43:59,393 --> 00:44:02,342
...você é incapaz
de me olhar nos olhos.
751
00:44:02,343 --> 00:44:05,542
Você tá sempre imersa
nos teus problemas, entendeu?
752
00:44:06,023 --> 00:44:09,258
Na realidade, Roberta,
só você importa para você,
753
00:44:09,674 --> 00:44:12,389
porque só você leva um pé na bunda,
só você tem problemas,
754
00:44:12,544 --> 00:44:16,457
só você se sente sozinha, né?
E precisa de uma amiga para desabafar.
755
00:44:16,572 --> 00:44:17,923
Mas eu vou te falar uma coisa.
756
00:44:18,482 --> 00:44:20,338
Ninguém te suporta, não, sabia?
757
00:44:20,339 --> 00:44:23,700
Você é tão autocentrada, mimada, egoísta.
758
00:44:23,701 --> 00:44:25,352
E vai fazer o quê?
Levantar e ir embora?
759
00:44:25,572 --> 00:44:29,023
Vai me bloquear igual o Tiago fez?
Eu sou uma idiota mesmo.
760
00:44:29,024 --> 00:44:31,962
Que maravilha!
O assunto já voltou a ser sobre você.
761
00:44:31,963 --> 00:44:33,883
Tá bom, vai.
762
00:44:33,981 --> 00:44:36,024
A avó dele me desbloqueou.
Será que é um sinal?
763
00:44:40,409 --> 00:44:42,556
Bia, por favor!
764
00:44:43,165 --> 00:44:44,410
Bia! Bia!
765
00:44:45,218 --> 00:44:47,638
Qual que é a necessidade
de você fazer isso?
766
00:44:47,639 --> 00:44:49,829
- Você sabe que eu estou pagando ainda.
- Roberta!
767
00:44:51,088 --> 00:44:54,957
Da próxima vez que a gente
se encontrar para conversar,
768
00:44:55,111 --> 00:44:57,729
escuta, escuta o que eu tenho para dizer.
769
00:45:52,337 --> 00:45:55,244
Antonio, teu filho transformou
a minha sala numa zona de guerra.
770
00:45:55,245 --> 00:45:57,958
- Vai lá falar com ele agora!
- Vem comemorar comigo,
771
00:45:57,959 --> 00:45:59,994
porque a minha criatividade
tá finalmente voltando.
772
00:45:59,995 --> 00:46:01,323
Eu estou falando com você.
773
00:46:01,324 --> 00:46:05,305
Estou falando com você também.
Relaxa. Tá muito tensa.
774
00:46:05,306 --> 00:46:07,920
Então me ajuda a relaxar
dando um pouquinho de educação,
775
00:46:07,921 --> 00:46:09,320
limite pra esse teu filho.
776
00:46:09,321 --> 00:46:12,048
Mas olha só como é quando
a criatividade de um artista
777
00:46:12,049 --> 00:46:15,060
volta pra cabecinha dele
depois de cinco anos.
778
00:46:18,313 --> 00:46:19,314
Olha aí.
779
00:46:20,621 --> 00:46:22,563
Tá bom, depois você volta
para o teu rabisco...
780
00:46:22,564 --> 00:46:24,465
- Teu quadro. Por favor.
- Você não olhou direito.
781
00:46:24,466 --> 00:46:27,094
Foco aqui agora. Tô falando com você.
782
00:46:27,095 --> 00:46:28,934
Caramba!
Teu filho não foi pra escola de novo.
783
00:46:28,935 --> 00:46:31,239
Não foi pra escola, qual o problema?
É um jovem adulto.
784
00:46:31,240 --> 00:46:33,943
Vai dizer que nunca fez nada parecido
quando tinha a idade dele?
785
00:46:34,250 --> 00:46:36,260
Não fazer nada não é fazer alguma coisa.
786
00:46:36,261 --> 00:46:39,193
Mas não é fazer nada.
É contemplar a vida, Bia.
787
00:46:39,738 --> 00:46:42,741
É se entregar, é deixar fluir,
é relaxar, sabe?
788
00:46:42,742 --> 00:46:46,031
Nem tudo na vida
tem que ser tenso, chato, cinza.
789
00:46:46,032 --> 00:46:47,117
Relaxa!
790
00:46:47,852 --> 00:46:49,820
Entendi. Relaxar, né?
791
00:46:49,821 --> 00:46:51,628
- É isso, meu amor.
- Quer que eu relaxe?
792
00:46:51,629 --> 00:46:53,033
- Claro.
- Vou relaxar.
793
00:46:53,795 --> 00:46:57,276
- Pronto. Por favor.
- É isso que você quer? Eu vou relaxar.
794
00:46:58,450 --> 00:47:01,279
Eu vou ficar tão relaxada agora. Nossa...
795
00:47:01,459 --> 00:47:05,391
Eu vou ficar um animal de tão relaxada.
796
00:47:05,576 --> 00:47:08,793
Um animal que não consegue
pagar uma conta.
797
00:47:09,038 --> 00:47:11,828
Que não consegue ir no supermercado,
um animal igual a você.
798
00:47:11,829 --> 00:47:13,775
Eu sabia que você ia jogar baixo.
Não vem.
799
00:47:13,776 --> 00:47:16,422
Se tem alguém pra reclamar
da relação, sou eu, né?
800
00:47:16,423 --> 00:47:17,693
Então fala, por favor.
801
00:47:17,903 --> 00:47:21,197
Não preciso falar. É só você olhar
como a gente era no início.
802
00:47:21,198 --> 00:47:22,283
Hum...
803
00:47:22,284 --> 00:47:25,095
A gente vivia grudadinho,
transando direto, sabe?
804
00:47:25,096 --> 00:47:27,356
Juntinho, gostoso.
Você morria de tensão em mim.
805
00:47:27,357 --> 00:47:30,661
Agora você vai entrando falando
comigo como se eu fosse um irmão,
806
00:47:30,662 --> 00:47:32,341
- como se eu fosse um...
- Um filho!
807
00:47:32,342 --> 00:47:34,209
- Eu não ia falar filho.
- É, um filho.
808
00:47:34,210 --> 00:47:36,838
É de filho que a gente atura
o que eu aturo de você.
809
00:47:37,039 --> 00:47:39,294
Claro, mas também só até uns 4 anos, né?
810
00:47:39,295 --> 00:47:42,508
Porque com 5 anos, um filho
já ajuda mais em casa do que você.
811
00:47:42,509 --> 00:47:43,778
Não dá pra falar sério.
812
00:47:43,779 --> 00:47:46,880
Com 3, então,
ele pinta muito melhor do que você.
813
00:47:46,881 --> 00:47:48,557
- O quê?
- Quem leva três meses
814
00:47:48,558 --> 00:47:50,726
- pra fazer três riscos de merda?
- Do que tá falando?
815
00:47:50,727 --> 00:47:52,952
Não entende nada de arte.
Você sempre foi ignorante.
816
00:47:52,953 --> 00:47:56,678
Não vou nem perder meu tempo explicando
que isso não são três riscos de merda.
817
00:47:57,030 --> 00:48:00,986
Que por trás desses três riscos de merda,
existe muita dor, Bia.
818
00:48:01,474 --> 00:48:04,092
Dor? Ai, dor.
819
00:48:04,908 --> 00:48:09,053
Dor é o que eu sinto aqui,
por te carregar nas costas.
820
00:48:10,338 --> 00:48:12,872
Tem um ano que eu pago
o aluguel desse apartamento
821
00:48:12,873 --> 00:48:16,231
porque você tá sem inspiração
e não sai pra conseguir um trabalho.
822
00:48:16,232 --> 00:48:17,985
- Isso é o meu trabalho.
- E ainda por cima
823
00:48:17,986 --> 00:48:21,323
tenho que aturar esse incompetente,
esse infeliz do teu filho
824
00:48:21,324 --> 00:48:24,109
morando com a gente,
que a mãe despachou pra morar aqui
825
00:48:24,110 --> 00:48:26,588
porque nem ela aguenta ele.
É uma coisa louca!
826
00:48:26,737 --> 00:48:28,390
Eu não quero mais!
827
00:48:28,621 --> 00:48:31,355
- Eu estou falando disso, escuta bem.
- Do que você tá falando?
828
00:48:32,212 --> 00:48:37,172
Sai fora dessa casa agora
e leva esse mala com você.
829
00:48:37,173 --> 00:48:39,838
Não... Nico, ela não falou por mal.
830
00:48:40,208 --> 00:48:42,047
Precisa falar assim com a criança?
831
00:48:42,048 --> 00:48:45,849
"Criança"? Não era "jovem adulto"?
Não falei nada que não fosse verdade.
832
00:48:45,941 --> 00:48:48,414
Ei! Para só um pouquinho, por favor!
Vamos acalmar?
833
00:48:48,415 --> 00:48:51,355
- Hum?
- A gente não vai a lugar nenhum assim.
834
00:48:51,486 --> 00:48:54,370
Parou! Eu já entendi
o que tá acontecendo aqui.
835
00:48:58,465 --> 00:49:00,172
- Eu posso te fazer uma pergunta?
- Pode.
836
00:49:00,173 --> 00:49:01,409
Sem você ficar brava?
837
00:49:02,131 --> 00:49:04,617
- Eu já estou brava.
- E sem você ficar mais brava?
838
00:49:05,056 --> 00:49:06,244
Pergunta logo.
839
00:49:08,497 --> 00:49:09,604
Você tá menstruada?
840
00:49:15,720 --> 00:49:20,164
Por que toda vez
que uma mulher fica puta...
841
00:49:21,982 --> 00:49:24,768
os homens pensam que ela está menstruada?
842
00:49:24,977 --> 00:49:27,672
- Que ideia ridícula é essa?
- Não é uma ideia ridícula.
843
00:49:27,673 --> 00:49:31,381
A gente sabe muito bem que você
fica sensível nesses dias, é só isso.
844
00:49:31,382 --> 00:49:33,427
Não tem nada de absurdo
no que estou falando.
845
00:49:33,428 --> 00:49:35,467
- Entendi. "Sensível", né?
- É.
846
00:49:35,468 --> 00:49:36,740
Fico muito sensível, né?
847
00:49:36,911 --> 00:49:39,268
Sensibilidade. Palavra bonita, né?
848
00:49:39,430 --> 00:49:42,522
Sensibilidade.
Artista usa muito essa palavra.
849
00:49:43,212 --> 00:49:45,544
Eu vou te mostrar, então.
Vou te mostrar.
850
00:49:45,545 --> 00:49:47,572
Espera, Bia.
Estou falando sério com você.
851
00:49:47,573 --> 00:49:49,805
Vou te mostrar
a minha sensibilidade.
852
00:49:49,806 --> 00:49:51,609
- O que tá acontecendo com você?
- Vou te mostrar.
853
00:49:51,610 --> 00:49:54,474
Não é brincadeira.
Para! Bia, Bia!
854
00:49:54,475 --> 00:49:56,168
- É sensibilidade!
- Que isso?
855
00:49:56,263 --> 00:49:59,205
- Que máximo! É muito bom ser artista.
- Bia, por favor!
856
00:49:59,206 --> 00:50:01,943
- Isso é a minha vida! Para com isso!
- É a sua vida?
857
00:50:01,944 --> 00:50:05,939
Nossa! Então se prepara que,
em duas horas, eu te dou uma exposição.
858
00:50:06,557 --> 00:50:08,939
Bia! Parou, Bia!
859
00:50:08,940 --> 00:50:11,272
Meu olho, Bia!
860
00:50:15,508 --> 00:50:19,230
Sensível! Sensível!
861
00:50:28,267 --> 00:50:29,799
Ai, pai, esse apartamento era irado.
862
00:50:29,800 --> 00:50:32,083
Ela vai se acalmar.
É que ela tá naqueles dias.
863
00:50:32,084 --> 00:50:36,559
Eu não estou menstruada!
864
00:50:37,798 --> 00:50:39,797
- Vamos antes que ela taque algo na gente.
- Tá.
865
00:51:19,000 --> 00:51:20,001
Hum?
866
00:51:43,722 --> 00:51:44,875
Trouxe o gelo?
867
00:51:44,876 --> 00:51:47,947
Gelo o quê! Eu quero falar com a Laura.
868
00:51:48,218 --> 00:51:50,027
Ah, você quer dizer, DJ Laurex?
869
00:51:50,028 --> 00:51:52,548
É, DJ! A DJ!
870
00:51:52,549 --> 00:51:55,953
Cara, foi você que tropeçou
em mim esses dias?
871
00:51:55,954 --> 00:51:57,588
Me dá licença? Deixa eu passar.
872
00:51:58,694 --> 00:51:59,695
Laura!
873
00:52:02,467 --> 00:52:04,866
Dá licença. Dá licença, moça!
874
00:52:04,867 --> 00:52:05,953
Ei!
875
00:52:08,009 --> 00:52:09,010
Laura!
876
00:52:16,617 --> 00:52:19,464
Por isso que tá lenta.
877
00:52:33,029 --> 00:52:34,270
Laura!
878
00:52:34,985 --> 00:52:38,838
Tira, tira. Estou falando...
Leitura labial, não. Escuta.
879
00:52:38,989 --> 00:52:41,962
- O quê?
- Eu... Laura! Eu quero dormir!
880
00:52:42,053 --> 00:52:44,484
E eu vou dormir essa noite, tá bom, Laura?
881
00:52:44,485 --> 00:52:47,590
Nem que eu tenha que fazer
uma coisa muito drástica, tá?
882
00:52:47,591 --> 00:52:48,727
- É?
- É.
883
00:52:48,728 --> 00:52:51,663
Tipo o quê? Chamar a polícia?
884
00:52:51,849 --> 00:52:54,018
Estamos juntos, meus irmãos!
885
00:52:54,675 --> 00:52:57,524
Ou ligar para o seu Fernando, o síndico?
886
00:52:57,615 --> 00:53:01,008
Olha lá o seu Fernando.
Boa, seu Fernando!
887
00:53:01,214 --> 00:53:04,063
Ou o quê? Chamar o Hélio, o porteiro?
888
00:53:04,064 --> 00:53:08,154
Cuidado aí, hein, Hélio?
Da última vez, carreguei.
889
00:53:08,155 --> 00:53:12,817
Ou Rosane, a subsíndica?
A boca dela tá muito ocupada pra falar.
890
00:53:13,042 --> 00:53:15,422
Eu vi, Laura, mas escuta.
891
00:53:15,423 --> 00:53:19,001
Eu estou muito estranha.
892
00:53:19,002 --> 00:53:20,677
Eu estou com medo de mim.
893
00:53:20,768 --> 00:53:24,413
Então, assim,
abaixa esse som, abaixa agora!
894
00:53:26,218 --> 00:53:28,012
Lá vem o drop!
895
00:53:28,013 --> 00:53:31,167
Lá vem!
896
00:53:31,620 --> 00:53:32,621
Laura!
897
00:53:41,806 --> 00:53:45,302
Porra, que neurótica!
É só uma festa.
898
00:53:45,303 --> 00:53:48,299
"É só uma festa"... O que é?
899
00:53:49,173 --> 00:53:51,434
O que é, gente? Eu, hein? Dá licença.
900
00:53:53,015 --> 00:53:57,161
Liguei de novo!
901
00:54:00,380 --> 00:54:01,381
Dá licença.
902
00:54:14,761 --> 00:54:15,862
Trouxe o gelo?
903
00:54:16,255 --> 00:54:18,260
Trouxe coisa melhor.
904
00:54:35,306 --> 00:54:38,463
Que isso? Não, que isso?
905
00:54:38,562 --> 00:54:40,237
Bia, que isso?
906
00:54:40,238 --> 00:54:42,441
Pelo amor de Deus, nem acabei de pagar.
907
00:54:42,607 --> 00:54:44,492
Que isso, Bia? Bia!
908
00:54:44,583 --> 00:54:47,674
Que isso? Bia, não! Bia!
909
00:54:47,884 --> 00:54:49,922
Eu abaixo, abaixo.
910
00:54:49,923 --> 00:54:51,956
Abaixei, abaixei. Tá baixinho.
911
00:54:51,957 --> 00:54:55,622
Não, não! Pelo amor...
912
00:54:55,623 --> 00:54:57,923
Bia...
913
00:54:57,924 --> 00:55:02,257
Oi, pessoal, vamos embora?
Acabou a festinha.
914
00:55:02,448 --> 00:55:05,216
Quer levar para mim, por favor?
Quer um golinho? Quer?
915
00:55:05,217 --> 00:55:06,677
Oi, querido! Ih, o quê?
916
00:55:06,678 --> 00:55:09,127
Olha, não me ameaça, não, hein? Aqui, ó!
917
00:55:09,262 --> 00:55:11,921
Aqui! Seus convidados ficaram chateados.
918
00:55:11,922 --> 00:55:14,816
Vai, gente, acabou!
Não entenderam, não?
919
00:55:18,279 --> 00:55:19,280
Laura...
920
00:55:19,747 --> 00:55:21,180
- Apaga aí.
- O quê?
921
00:55:21,181 --> 00:55:23,756
- Não, não...
- Isso aqui?
922
00:55:23,757 --> 00:55:25,497
- Não.
- Não gostou desse?
923
00:55:25,498 --> 00:55:28,539
- Apaga isso.
- Não, né? Deixa eu ver.
924
00:55:28,540 --> 00:55:30,119
Deixa eu ver.
925
00:55:30,120 --> 00:55:32,838
- Apaga isso. Que isso? Ameaçar?
- Laura, meu amor.
926
00:55:32,839 --> 00:55:36,153
Ameaçar uma casa, entendeu,
que moram uma mãe
927
00:55:36,154 --> 00:55:38,794
e duas crianças?
Uma casa de família, cara.
928
00:55:38,795 --> 00:55:40,424
Ai, cara...
929
00:55:40,582 --> 00:55:41,583
Vai dormir.
930
00:55:41,832 --> 00:55:44,390
É. Vai dormir,
porque amanhã você tem que fazer
931
00:55:44,391 --> 00:55:46,837
aquele coque ridículo no cabelo, tá?
932
00:57:36,508 --> 00:57:38,404
O gato!
933
00:57:41,777 --> 00:57:42,778
Isso...
934
00:57:56,879 --> 00:57:58,514
Tommy!
935
00:58:02,126 --> 00:58:04,422
Vem, gatinho!
936
00:58:04,423 --> 00:58:06,727
Cadê esse gato, gente? Aparece!
937
00:58:12,720 --> 00:58:14,891
Tommy! Vem!
938
00:58:17,387 --> 00:58:18,813
Ei, Tommy.
939
00:58:20,273 --> 00:58:22,373
Aqui, preguiçoso.
940
00:58:28,812 --> 00:58:30,479
Não!
941
00:58:31,526 --> 00:58:34,770
Não, "caceta"!
942
00:58:54,298 --> 00:58:56,570
"Caceta".
943
00:58:56,852 --> 00:58:59,259
Irmãzinha, que surpresa!
944
00:58:59,260 --> 00:59:02,413
"Surpresa" digo eu.
Nossa, chegou rápido de viagem.
945
00:59:02,507 --> 00:59:05,686
Como é que tá meu amorzinho?
Sentiu saudade da mamãe, meu filho?
946
00:59:05,687 --> 00:59:07,620
Me fala. Como é que foi lá?
947
00:59:07,621 --> 00:59:10,382
Ah, foi bem, foi tudo bem.
Deixa eu ver meu amorzinho.
948
00:59:10,383 --> 00:59:12,454
Sentiu muito sua falta,
sabia, o gatinho?
949
00:59:12,455 --> 00:59:14,603
Ah, me dá ele aqui.
950
00:59:14,604 --> 00:59:16,900
Irmã, faz o seguinte.
Chegou agora, deve tá cansada.
951
00:59:16,901 --> 00:59:18,773
- Vai tomar um banho, desfaz a mala.
- Ah...
952
00:59:18,774 --> 00:59:21,197
- Depois volta aqui pra pegar ele.
- Estou cansada.
953
00:59:21,198 --> 00:59:23,198
Mas deixa eu dar
só um cheirinho no cangote dele?
954
00:59:23,199 --> 00:59:26,799
Gato não tem cangote, você sabe.
955
00:59:27,045 --> 00:59:29,155
Ele tá gostando do meu colo.
Deixa um pouquinho mais comigo.
956
00:59:29,156 --> 00:59:31,245
Você tem ele todos os dias.
Só mais um pouquinho.
957
00:59:31,246 --> 00:59:34,035
- Me dá meu gato aqui, Bia.
- E Porto Alegre é bom? Frio, quente?
958
00:59:34,036 --> 00:59:36,075
Como é? Nunca fui. Tem gente bonita?
959
00:59:36,076 --> 00:59:38,852
Meu Deus do céu,
me dá meu gato, gente! Coisa doida!
960
00:59:38,853 --> 00:59:41,883
Vem cá, meu amorzinho,
meu Tommyto lindo, meu amor!
961
00:59:42,218 --> 00:59:43,219
Tommy?
962
00:59:43,831 --> 00:59:45,709
Tommy? Tommy?
963
00:59:46,650 --> 00:59:49,109
Ué, Tommy? Tommy!
964
00:59:49,110 --> 00:59:51,672
Desculpa, irmã.
Eu encontrei ele assim, juro.
965
00:59:51,673 --> 00:59:52,759
Assim como?
966
00:59:53,888 --> 00:59:56,779
- O que você fez com ele?
- Não fiz nada, não.
967
00:59:57,760 --> 00:59:59,265
O Tommy tá morto?
968
01:00:01,179 --> 01:00:02,338
Você deu remédio para ele?
969
01:00:02,684 --> 01:00:03,685
Esqueci.
970
01:00:03,798 --> 01:00:07,634
Você esqueceu de dar
o remédio para ele?
971
01:00:08,790 --> 01:00:11,172
Se você não podia,
por que não falou "não posso"?
972
01:00:11,173 --> 01:00:14,397
- Eu chamava outra pessoa.
- Como assim, "outra pessoa"?
973
01:00:14,398 --> 01:00:16,338
Sou eu que cuido
dos teus problemas a vida inteira.
974
01:00:17,928 --> 01:00:19,173
O Tommy agora é um problema?
975
01:00:19,174 --> 01:00:21,188
Sabe que é difícil dizer
"não" para você, né?
976
01:00:21,189 --> 01:00:23,428
É melhor dizer "sim" e matar o Tommy?
977
01:00:23,429 --> 01:00:25,426
Quê? Não matei...
978
01:00:25,427 --> 01:00:28,938
Cara, desculpa, não vim,
fiz cagada. Não vim, não dei remédio.
979
01:00:28,939 --> 01:00:32,178
Mas agora, também... É só um gato,
entendeu? Não é um filho.
980
01:00:36,206 --> 01:00:37,306
O que você disse?
981
01:00:38,310 --> 01:00:39,311
Desculpa.
982
01:00:40,316 --> 01:00:42,016
Eu sei que você me acha patética.
983
01:00:42,146 --> 01:00:44,503
Agora, não é todo mundo que tem
essa vida maravilhosa que você tem.
984
01:00:45,020 --> 01:00:47,047
Não é todo mundo que tem um marido lindo,
985
01:00:47,048 --> 01:00:50,882
artista, que trabalha na revista,
que é bonita.
986
01:00:50,883 --> 01:00:56,777
Você me perdoa que eu sou uma pessoa
que tem um animal de estimação.
987
01:00:56,778 --> 01:00:59,394
- Não foi isso que eu quis dizer.
- O que quis dizer, então?
988
01:01:04,435 --> 01:01:05,436
Quer saber?
989
01:01:06,787 --> 01:01:08,793
Você é realmente patética.
990
01:01:09,419 --> 01:01:12,892
Olha a tua casa cheia de foto
desse gato espalhada por aí.
991
01:01:12,893 --> 01:01:15,354
Gato vestido de roupa,
vestido de roupa... Gato!
992
01:01:15,851 --> 01:01:18,548
Gato é gato, gente é gente.
993
01:01:18,810 --> 01:01:23,342
Porra, se teu gato estava velho,
morreu, não é o fim do mundo!
994
01:01:24,141 --> 01:01:25,621
Ah...
995
01:01:26,905 --> 01:01:30,470
Cacete, desculpa, cara.
Eu estou muito confusa.
996
01:01:30,471 --> 01:01:32,383
Não sei o que estou falando, desculpa.
997
01:01:32,384 --> 01:01:35,035
Como você tem coragem
de dizer essas coisas pra mim?
998
01:01:35,775 --> 01:01:36,776
Eu sou sua irmã.
999
01:01:37,667 --> 01:01:40,618
Você sabe que desde pequena
eu sempre preferi animal do que gente.
1000
01:01:40,619 --> 01:01:41,744
Sabe por quê?
1001
01:01:42,723 --> 01:01:43,928
Porque gente é cruel.
1002
01:01:46,118 --> 01:01:48,357
- Só não esperava que você fosse...
- Gente.
1003
01:01:49,146 --> 01:01:51,772
Finalmente.
1004
01:01:53,245 --> 01:01:57,072
É. É isso.
Eu sou gente, cara, eu sou...
1005
01:01:59,287 --> 01:02:01,223
Sabe quanto tempo da minha vida
1006
01:02:01,224 --> 01:02:05,710
eu forcei ser um robozinho da doçura,
da fofura, da inteligência,
1007
01:02:05,711 --> 01:02:07,118
da gentileza?
1008
01:02:07,797 --> 01:02:09,563
Não ganhei merda
nenhuma com isso.
1009
01:02:09,564 --> 01:02:11,782
Ganhei, sim, ganhei marido encostado,
1010
01:02:11,783 --> 01:02:15,298
um chefe escroto pra cacete,
uma amizade de mão única.
1011
01:02:15,451 --> 01:02:17,934
Você é mãe de pet!
1012
01:02:17,935 --> 01:02:19,708
Desculpa.
1013
01:02:19,945 --> 01:02:21,230
Sai da minha casa.
1014
01:02:21,231 --> 01:02:23,212
Eu não queria falar isso, desculpa.
1015
01:02:23,213 --> 01:02:26,301
Some da minha frente! Sai!
1016
01:03:11,491 --> 01:03:12,492
Bia?
1017
01:03:14,425 --> 01:03:15,426
Tá tudo bem?
1018
01:03:15,774 --> 01:03:17,712
Não.
1019
01:03:18,758 --> 01:03:22,588
Eu preciso que você desfaça qualquer
coisa que tenha feito comigo.
1020
01:03:23,064 --> 01:03:25,457
Mas eu não fiz nada, você que fez tudo.
1021
01:03:25,631 --> 01:03:27,798
Não, não é possível.
Eu não sou essa pessoa.
1022
01:03:28,251 --> 01:03:30,451
Por que essa massagem
teve esse efeito? Eu...
1023
01:03:30,916 --> 01:03:34,218
Eu não saio por aí ofendendo
e agredindo as pessoas, não.
1024
01:03:34,762 --> 01:03:37,128
Tem pessoas que, por medo,
1025
01:03:37,431 --> 01:03:42,727
elas escondem o seu lado mais doce,
mais humano, mais tranquilo.
1026
01:03:43,115 --> 01:03:46,469
Mas você, ao contrário, ia acabar
ficando doente de verdade
1027
01:03:46,470 --> 01:03:48,458
de tanta raiva, tanto ódio,
1028
01:03:48,459 --> 01:03:50,542
tanta encheção de saco
que você estava engolindo.
1029
01:03:50,543 --> 01:03:52,982
Eu entendo, eu entendo, beleza.
1030
01:03:53,643 --> 01:03:55,789
Mas eu preciso dos meus amigos,
1031
01:03:55,790 --> 01:03:59,487
eu preciso do meu emprego.
Eu quero voltar a engolir sapo.
1032
01:03:59,991 --> 01:04:02,094
É assim que as pessoas
conseguem viver nesse mundo,
1033
01:04:02,095 --> 01:04:03,726
e eu quero viver nesse mundo.
1034
01:04:04,626 --> 01:04:07,471
Aquela sua dor no peito passou?
1035
01:04:09,757 --> 01:04:10,758
Passou.
1036
01:04:11,734 --> 01:04:16,733
Aquela angústia que você
estava sentindo, insônia, taquicardia,
1037
01:04:17,004 --> 01:04:20,391
choro no banho,
sem saber o motivo, dor no peito,
1038
01:04:20,392 --> 01:04:22,941
dor no corpo, prisão de ventre.
1039
01:04:22,942 --> 01:04:26,674
Aquele desespero por remédio passou?
1040
01:04:26,897 --> 01:04:29,430
Não, passou. Isso tudo passou.
1041
01:04:29,431 --> 01:04:32,178
Então do que tá reclamando,
meu amor? Você tá curada.
1042
01:04:34,036 --> 01:04:38,789
Não, eu estou magoando
as pessoas que eu amo.
1043
01:04:41,929 --> 01:04:44,080
Só que as pessoas
não conseguem ouvir a verdade, Bia.
1044
01:04:44,786 --> 01:04:46,426
Elas não estão preparadas.
1045
01:04:47,298 --> 01:04:48,332
Mas a vida é assim.
1046
01:04:48,433 --> 01:04:51,207
No dia seguinte, você liga,
pede desculpa e vida que segue.
1047
01:04:51,627 --> 01:04:52,628
Não.
1048
01:04:54,356 --> 01:04:57,620
Eu quero voltar a ser
como eu era antes, é isso.
1049
01:04:57,621 --> 01:05:00,928
Aí fica difícil, Bia.
Eu não consigo fazer isso.
1050
01:05:01,782 --> 01:05:03,059
Cara, é sério, vai?
1051
01:05:03,536 --> 01:05:05,592
Eu preciso que você conserte
isso que você fez.
1052
01:05:05,593 --> 01:05:07,396
Eu não fiz nada.
1053
01:05:08,199 --> 01:05:09,464
Quem fez foi você.
1054
01:05:09,810 --> 01:05:11,464
Você que criou isso tudo,
1055
01:05:11,718 --> 01:05:13,968
e eu tenho certeza
que você gostou, não gostou?
1056
01:05:16,082 --> 01:05:17,083
Depende.
1057
01:05:18,899 --> 01:05:20,502
Então é isso que você tem para me dizer?
1058
01:05:20,503 --> 01:05:22,824
Não, tenho mais uma coisa para te dizer.
1059
01:05:23,756 --> 01:05:26,008
Você é prioridade.
1060
01:05:27,475 --> 01:05:29,623
Você, Bia, é prioridade.
1061
01:05:30,071 --> 01:05:31,415
Não esquece disso.
1062
01:05:52,269 --> 01:05:53,448
- Posso?
- Claro.
1063
01:06:49,449 --> 01:06:50,509
Quem é?
1064
01:06:51,367 --> 01:06:54,578
Oi, baby! Sou eu, sua irmãzinha.
1065
01:06:54,800 --> 01:06:57,108
Irmã? Não tenho.
1066
01:06:58,904 --> 01:07:02,829
Abra aí, vai, por favor.
Eu trouxe uma coisinha para você.
1067
01:07:03,991 --> 01:07:05,810
Olha, a não ser
que seja o meu gato vivo,
1068
01:07:05,811 --> 01:07:07,745
eu não tenho o menor interesse.
1069
01:07:07,994 --> 01:07:11,010
Barbara, vai, por favor, abre aí.
Dois minutinhos.
1070
01:07:14,177 --> 01:07:15,178
Hum?
1071
01:07:15,706 --> 01:07:16,897
Não vai me deixar entrar?
1072
01:07:16,898 --> 01:07:19,008
Não, por respeito ao Tommy.
1073
01:07:21,441 --> 01:07:22,480
Que foi isso?
1074
01:07:22,481 --> 01:07:26,284
Então, era sobre isso
que eu queria falar com você.
1075
01:07:28,977 --> 01:07:30,941
Eu sei que não vai substituir
o Tommy, claro,
1076
01:07:30,942 --> 01:07:34,067
tenho certeza disso,
mas eu acabei de adotar para você.
1077
01:07:35,682 --> 01:07:37,632
Meu Deus do céu!
Você é uma desgraçada, sabia?
1078
01:07:37,633 --> 01:07:39,462
Acha que animal é que nem móvel.
1079
01:07:39,463 --> 01:07:41,712
Que a gente pega um novo e tá tudo certo.
1080
01:07:41,713 --> 01:07:44,040
Não, não é isso.
Eu sei que não é assim, vai.
1081
01:07:44,294 --> 01:07:45,422
Olha pra ele.
1082
01:07:45,423 --> 01:07:48,527
Não tem a menor hipótese
de eu olhar pra esse...
1083
01:07:48,528 --> 01:07:51,802
Meu Deus do céu!
Você é uma desgraçada mesmo!
1084
01:07:51,803 --> 01:07:53,593
Ele é muito fofo!
1085
01:07:54,004 --> 01:07:57,081
Meu Deus! Vem, mamãezinha.
1086
01:07:57,082 --> 01:07:58,832
Oi, desculpa, mamãe.
1087
01:07:58,833 --> 01:08:01,427
Eu vou te amar tanto na minha vida.
1088
01:08:01,428 --> 01:08:03,699
Ô, meu Deus do céu!
1089
01:08:04,496 --> 01:08:08,239
Ele tá no colinho, meu Deus. Olha isso.
1090
01:08:08,240 --> 01:08:10,457
- Muito lindinho.
- É.
1091
01:08:11,216 --> 01:08:12,374
Desculpa, tá?
1092
01:08:13,309 --> 01:08:16,259
Desculpa pela maneira
que eu falei com você aquele dia,
1093
01:08:16,260 --> 01:08:18,215
desculpa pelo Tommy.
1094
01:08:18,216 --> 01:08:20,854
Me sinto culpada, claro.
Fui uma idiota.
1095
01:08:21,299 --> 01:08:23,485
Desculpa. Eu te amo, tá?
1096
01:08:24,999 --> 01:08:27,529
Preciso te contar uma coisa.
O veterinário esteve aqui.
1097
01:08:28,199 --> 01:08:30,330
Ele falou que, segundo ele,
1098
01:08:30,331 --> 01:08:33,442
o Tommy teve um infarto
por causa do sobrepeso.
1099
01:08:33,443 --> 01:08:36,160
Ai, baby, sinto muito.
1100
01:08:36,161 --> 01:08:38,879
É. Então, em parte, a culpa é minha,
1101
01:08:39,225 --> 01:08:41,071
mas em parte é sua também,
você não estava aqui, né?
1102
01:08:41,072 --> 01:08:42,157
É verdade.
1103
01:08:42,158 --> 01:08:44,283
Agora, com relação ao que você me disse,
1104
01:08:44,522 --> 01:08:47,183
você não vale nada, né?
Mas você é minha irmã.
1105
01:08:47,621 --> 01:08:49,187
Vou te amar sempre.
1106
01:08:49,188 --> 01:08:51,575
A gente vai te amar sempre.
1107
01:08:52,412 --> 01:08:53,536
Ai, que bom.
1108
01:08:53,537 --> 01:08:56,049
Só que a gente nunca
vai na casa da tia, ela é um monstro.
1109
01:08:56,465 --> 01:08:58,798
- Mentira. Mentira.
- Verdade.
1110
01:08:58,799 --> 01:09:00,632
- Quer ficar um pouquinho?
- Não posso.
1111
01:09:01,145 --> 01:09:03,729
Tenho que resolver uma coisa
muito importante, tá?
1112
01:09:03,730 --> 01:09:04,988
- Tá bom.
- Eu volto.
1113
01:09:04,989 --> 01:09:06,134
Tá bom.
1114
01:09:06,527 --> 01:09:08,693
- Dá tchau pra tia.
- Tchau!
1115
01:09:08,694 --> 01:09:11,965
Tchau, tia! Ei, meu amorzinho.
1116
01:09:34,839 --> 01:09:36,767
Ah, não.
1117
01:09:37,081 --> 01:09:38,873
Ai, que ótimo!
1118
01:09:38,874 --> 01:09:42,267
Era você mesma que estava faltando
aqui na nossa comemoração.
1119
01:09:42,268 --> 01:09:44,201
- "Comemoração"?
- É.
1120
01:09:44,202 --> 01:09:47,034
Não vejo motivo nenhum
para comemorar, não, hein?
1121
01:09:47,316 --> 01:09:50,450
Olha, com o Pedro Paulo
no comando da revista
1122
01:09:50,451 --> 01:09:52,619
e sem a minha ajuda,
isso aqui vai falir rapidinho.
1123
01:09:52,757 --> 01:09:54,524
Eu, se fosse você, dava no pé.
1124
01:09:54,668 --> 01:09:57,845
Enfim, vim aqui porque eu quero
1125
01:09:57,846 --> 01:10:00,462
acertar as coisas da minha demissão.
O que preciso assinar?
1126
01:10:00,463 --> 01:10:01,552
Ah, muita coisa.
1127
01:10:01,553 --> 01:10:05,048
Tem muita coisa pra você assinar,
mas pra subir de cargo.
1128
01:10:05,486 --> 01:10:07,730
Você passou no meu teste
pra ser minha sócia, Bia.
1129
01:10:10,839 --> 01:10:11,934
Pedro Paulo, cadê?
1130
01:10:11,935 --> 01:10:14,548
Eu comprei a revista
e demiti o Pedro Paulo.
1131
01:10:15,000 --> 01:10:16,291
Ah, não.
1132
01:10:16,292 --> 01:10:18,092
Que isso? Isso é impossível.
1133
01:10:18,093 --> 01:10:22,623
Os sócios investidores da revista
são um bando de velhos machistas.
1134
01:10:22,624 --> 01:10:25,951
Como você conseguiu essa proeza,
que eles te apoiassem?
1135
01:10:25,952 --> 01:10:28,712
Todas as meninas da Mina +
foram na Deusa Xana.
1136
01:10:28,713 --> 01:10:30,994
Depois fizeram fila no RH
pra reclamar dele,
1137
01:10:30,995 --> 01:10:33,798
aí ficou fácil convencer os sócios.
1138
01:10:34,357 --> 01:10:36,890
Mas e aí, topa ou não topa?
1139
01:10:38,471 --> 01:10:42,422
Bom, primeiro eu quero te dizer
que eu fico honrada com o convite
1140
01:10:42,423 --> 01:10:46,365
e bastante envergonhada
também por ter te julgado mal,
1141
01:10:46,366 --> 01:10:49,345
sem te conhecer.
Isso é erro meu, desculpa.
1142
01:10:49,838 --> 01:10:52,812
Mas eu acho que...
1143
01:10:52,968 --> 01:10:56,676
...a gente tem visões
bem diferentes das coisas, sabe?
1144
01:10:56,677 --> 01:10:59,300
Não, Bia, eu preciso
de uma mulher como você.
1145
01:10:59,301 --> 01:11:02,592
Preciso muito de alguém que acredite
num texto com mais de duas linhas,
1146
01:11:02,593 --> 01:11:04,975
que defenda uma entrevista profunda.
1147
01:11:05,645 --> 01:11:07,520
Nós formamos uma boa dupla, Bia.
1148
01:11:08,235 --> 01:11:09,381
Promete que vai pensar?
1149
01:11:11,855 --> 01:11:13,912
Tá bom, prometo que eu vou pensar.
1150
01:11:14,218 --> 01:11:16,330
- Ah, e os seus vídeos...
- Ah...
1151
01:11:16,438 --> 01:11:19,468
...com som são realmente maravilhosos.
1152
01:11:19,589 --> 01:11:21,096
Para. Não, espera!
1153
01:11:21,097 --> 01:11:22,833
- Não, eu sabia.
- Deixa eu filmar. Por favor!
1154
01:11:22,834 --> 01:11:25,745
Não, por favor. Desliga isso. Que mania!
1155
01:11:25,746 --> 01:11:29,461
Paloma, posso bater
um papo rapidinho com a Bia?
1156
01:11:35,074 --> 01:11:36,474
Com licença.
1157
01:11:37,804 --> 01:11:38,968
Gabriel.
1158
01:11:39,319 --> 01:11:41,576
- E aí, Bia?
- E aí? Espera aí.
1159
01:11:41,758 --> 01:11:45,297
Deixa eu te pedir desculpas daquele dia.
Das coisas que eu disse.
1160
01:11:45,298 --> 01:11:48,333
Não que eu me arrependa delas,
mas, enfim,
1161
01:11:48,334 --> 01:11:50,315
o tom foi superequivocado.
1162
01:11:50,647 --> 01:11:53,197
Também quero dizer que eu desejo
1163
01:11:53,198 --> 01:11:55,798
que você e Valentina sejam muito felizes.
1164
01:11:57,022 --> 01:11:58,412
Tá bom, tá bom.
1165
01:11:58,413 --> 01:12:00,842
E você também foi demitido?
1166
01:12:00,843 --> 01:12:03,222
Não, não.
1167
01:12:03,432 --> 01:12:04,704
Não, ela...
1168
01:12:04,705 --> 01:12:08,179
Ela disse que ia me manter na equipe,
mas que continuaria de olho em mim.
1169
01:12:08,180 --> 01:12:09,266
Boa.
1170
01:12:10,217 --> 01:12:11,762
Cada dia eu gosto mais dela.
1171
01:12:12,685 --> 01:12:15,342
A outra coisa, Bia, é que a Valentina
1172
01:12:15,433 --> 01:12:17,491
me pediu um tempo, que eu adorei.
1173
01:12:18,104 --> 01:12:19,408
Adorei, porque...
1174
01:12:20,128 --> 01:12:21,242
Porque eu estava...
1175
01:12:21,557 --> 01:12:23,997
meio confuso, com a cabeça a mil.
1176
01:12:24,701 --> 01:12:27,689
Enfim, janta comigo essa noite?
1177
01:12:28,373 --> 01:12:29,783
Ai, Gabriel, não...
1178
01:12:30,700 --> 01:12:32,969
Não sei.
1179
01:12:33,941 --> 01:12:36,411
Eu não sou uma mulher boazinha, tá?
1180
01:12:37,002 --> 01:12:39,160
E eu acho que isso não tem volta.
1181
01:12:40,800 --> 01:12:42,677
Tô gostando de ser assim.
1182
01:12:43,667 --> 01:12:47,940
Mesmo que isso seja tão difícil,
tão intenso
1183
01:12:48,679 --> 01:12:51,072
e estejam acontecendo coisas tão...
1184
01:12:52,077 --> 01:12:54,936
diferentes, mudanças na minha vida, eu...
1185
01:12:57,821 --> 01:13:00,388
Eu parei de sentir aquelas dores,
sabe, no peito?
1186
01:13:00,932 --> 01:13:04,062
E isso é maravilhoso.
1187
01:13:04,601 --> 01:13:07,334
Quero você do jeito que você é,
Bia, sempre quis.
1188
01:13:08,133 --> 01:13:10,012
Eu nunca consegui tirar você da cabeça.
1189
01:13:14,193 --> 01:13:15,548
Eu te ligo mais tarde.
1190
01:13:31,409 --> 01:13:33,558
- Que isso?
- Vem cá. Surpresa. Vem cá.
1191
01:13:34,798 --> 01:13:35,912
Abre a geladeira.
1192
01:13:48,377 --> 01:13:49,378
Hum...
1193
01:13:49,998 --> 01:13:51,077
Agora, vem cá.
1194
01:13:52,420 --> 01:13:53,548
Coloca a mãozinha aqui.
1195
01:14:00,431 --> 01:14:03,096
Tá quente.
1196
01:14:03,097 --> 01:14:05,739
Eu paguei a conta.
Você não precisa mais se preocupar.
1197
01:14:06,567 --> 01:14:09,578
Ah, e agora você vai chorar de emoção.
Vem comigo aqui na sala.
1198
01:14:10,211 --> 01:14:11,212
Vem ver.
1199
01:14:11,902 --> 01:14:12,903
Vem, Bia!
1200
01:14:15,616 --> 01:14:19,089
Se chama "Bia, eu te amo".
1201
01:14:19,548 --> 01:14:20,549
Sei.
1202
01:14:20,732 --> 01:14:22,755
E essa linha vermelha aqui,
1203
01:14:22,756 --> 01:14:25,450
ela é certamente para homenagear
a minha menstruação.
1204
01:14:25,451 --> 01:14:28,530
Não, me desculpa, tá? Me desculpa.
1205
01:14:29,485 --> 01:14:30,971
Vamos fazer assim.
Vamos começar do zero,
1206
01:14:30,972 --> 01:14:34,178
porque você também falou coisas
difíceis para mim. Não esqueci.
1207
01:14:34,756 --> 01:14:35,947
Então, Antonio...
1208
01:14:35,948 --> 01:14:38,429
Calma, calma.
Última surpresa, prometo.
1209
01:14:38,792 --> 01:14:40,112
Última etapa. Vem cá.
1210
01:14:42,908 --> 01:14:45,536
Fiz a massa que você adora, puttanesca.
1211
01:14:49,951 --> 01:14:50,952
Vamos comer?
1212
01:14:51,615 --> 01:14:53,663
E em paz, como nos velhos tempos?
1213
01:14:54,724 --> 01:14:55,725
Que delícia.
1214
01:14:58,816 --> 01:15:01,077
Quem é a mais linda? Hum?
1215
01:15:02,346 --> 01:15:04,204
Gostou do macarrãozinho
que eu fiz pra você?
1216
01:15:04,698 --> 01:15:05,779
Eu não quero mais.
1217
01:15:05,780 --> 01:15:08,715
Não, come só mais um pouquinho.
Poxa, macarrãozinho preferido.
1218
01:15:08,716 --> 01:15:11,883
Eu não quero mais você.
1219
01:15:11,976 --> 01:15:13,212
Não quero mais o macarrão,
1220
01:15:13,213 --> 01:15:17,212
não quero mais essa vida
que a gente vinha levando.
1221
01:15:17,213 --> 01:15:18,418
Não, Bia.
1222
01:15:19,427 --> 01:15:20,455
Acabou, Antonio.
1223
01:15:20,456 --> 01:15:22,342
Me dá uma segunda chance.
Eu posso mudar.
1224
01:15:22,343 --> 01:15:23,652
Eu acredito.
1225
01:15:24,159 --> 01:15:27,008
Eu acredito.
As pessoas podem mudar realmente
1226
01:15:27,009 --> 01:15:29,050
e acho que isso vai ser ótimo pra você,
1227
01:15:29,051 --> 01:15:34,240
mas numa outra relação,
porque aqui já não dá mais.
1228
01:15:34,241 --> 01:15:37,879
Eu fui deixando
de gostar de você.
1229
01:15:39,019 --> 01:15:40,844
Meu amor acabou.
1230
01:15:41,650 --> 01:15:44,388
- As coisas acabam.
- Não, mas as coisas voltam.
1231
01:15:44,839 --> 01:15:46,272
As coisas voltam, Bia.
1232
01:15:46,273 --> 01:15:49,513
A minha criatividade, por exemplo,
ela tinha acabado completamente.
1233
01:15:49,514 --> 01:15:51,874
Ela voltou e voltou melhor, meu amor.
1234
01:15:52,991 --> 01:15:54,542
As coisas voltam, Bia.
1235
01:15:55,558 --> 01:15:56,678
Confia em mim.
1236
01:15:58,992 --> 01:16:01,402
Eu nunca imaginei que eu
fosse dizer essa frase,
1237
01:16:01,975 --> 01:16:06,002
mas, assim, até dessa
tua cara de galã eu cansei.
1238
01:16:11,575 --> 01:16:13,117
Você lembra do início do namoro?
1239
01:16:14,114 --> 01:16:16,533
A gente transava tanto, tanto.
1240
01:16:17,536 --> 01:16:18,816
Era tudo tão bom.
1241
01:16:21,861 --> 01:16:23,434
Não joga isso fora, Bia.
1242
01:16:24,657 --> 01:16:27,073
Eu lembro mais do fim do casamento mesmo,
1243
01:16:27,074 --> 01:16:29,962
que a gente já não transava
de tão ruim que as coisas estavam.
1244
01:16:29,963 --> 01:16:32,145
Acabou.
1245
01:16:34,008 --> 01:16:35,009
Acabou.
1246
01:16:43,234 --> 01:16:45,545
- Não, espera. Onde é que você vai?
- Eu vou descer.
1247
01:16:45,908 --> 01:16:49,062
Vou fazer uma horinha ali embaixo
pra dar tempo de você lavar a louça,
1248
01:16:49,154 --> 01:16:52,119
pegar as suas coisas e ir embora. Hum?
1249
01:17:17,642 --> 01:17:19,315
- "Bu"!
- Dona Bia.
1250
01:17:19,406 --> 01:17:25,033
Olha só, quando o Antonio sair,
vai dizer a ele que ele nunca mais
1251
01:17:25,034 --> 01:17:26,743
- vai poder entrar nesse prédio.
- Sim, senhora.
1252
01:17:26,744 --> 01:17:28,953
Nem ele, nem aquele filho
insuportável dele.
1253
01:17:28,954 --> 01:17:31,247
- Sim, senhora.
- Sim, senhora. Entendeu, né?
1254
01:17:31,248 --> 01:17:33,110
- Sim, senhora.
- Perfeito. Muito bem.
1255
01:17:33,743 --> 01:17:34,744
Ué?
1256
01:17:53,629 --> 01:17:54,807
- Oi.
- Entra.
1257
01:18:01,849 --> 01:18:03,351
Pra que isso, Valentina?
1258
01:18:05,922 --> 01:18:08,227
Então, Bia,
1259
01:18:08,532 --> 01:18:10,752
eu vim aqui porque eu queria
te pedir desculpas.
1260
01:18:11,188 --> 01:18:14,011
Eu acho que eu fui falsa esse tempo todo.
1261
01:18:14,012 --> 01:18:17,439
A verdade é que eu não gosto de você,
e você sempre soube disso, né?
1262
01:18:17,440 --> 01:18:20,068
E eu também sempre
soube que você sabia.
1263
01:18:20,069 --> 01:18:23,635
Quer dizer, eu só quis vir aqui
mesmo pessoalmente pra te dizer isso.
1264
01:18:24,380 --> 01:18:27,745
Tá bom, Valentina.
Você não gosta de mim, ok.
1265
01:18:27,746 --> 01:18:31,096
Eu posso conviver com isso, tá tudo certo.
Abre pra mim, por favor.
1266
01:18:31,793 --> 01:18:32,886
Não, não posso.
1267
01:18:32,887 --> 01:18:35,447
E eu também queria dizer
outras coisas pra você, na real.
1268
01:18:35,886 --> 01:18:38,507
Eu queria dizer que você
é uma arrogante de merda
1269
01:18:38,603 --> 01:18:40,140
por ter me julgado esse tempo todo.
1270
01:18:40,469 --> 01:18:43,563
Sim, minha família já teve dinheiro,
mas eles faliram, quebraram.
1271
01:18:43,564 --> 01:18:46,011
E eu trabalho feito uma desgraçada
pra pagar a faculdade
1272
01:18:46,012 --> 01:18:48,008
do meu irmão e pra sustentar
minha mãe, enquanto você
1273
01:18:48,252 --> 01:18:50,527
me olha com esse seu olharzinho
de superioridade,
1274
01:18:50,663 --> 01:18:54,338
se achando a grande intelectual.
Por que trabalha numa revista?
1275
01:18:54,599 --> 01:18:56,634
Caramba, Valentina,
1276
01:18:57,448 --> 01:18:59,554
você foi na Deusa Xana.
1277
01:18:59,555 --> 01:19:01,604
- Como é que você sabe?
- Porque tá na cara.
1278
01:19:01,605 --> 01:19:05,922
Gente, olhando assim de fora,
é realmente uma cena maravilhosa.
1279
01:19:05,923 --> 01:19:08,592
Não estou acreditando.
Bia, você foi na Deusa Xana também?
1280
01:19:08,593 --> 01:19:11,068
Claro que fui. Como acha que consegui
dizer todas as verdades
1281
01:19:11,069 --> 01:19:13,133
na cara do Pedro Paulo?
1282
01:19:13,134 --> 01:19:15,342
- Caramba!
- Que loucura!
1283
01:19:15,343 --> 01:19:18,252
Desculpa, desculpa ter te julgado, ok?
1284
01:19:18,253 --> 01:19:21,008
- Não.
- Desculpa mesmo. Foi mal.
1285
01:19:21,506 --> 01:19:23,477
- Eu gosto de você.
- Você gosta?
1286
01:19:23,478 --> 01:19:25,443
- Uhum.
- Acho que posso conviver com isso.
1287
01:19:27,628 --> 01:19:29,897
Gente, Deusa Xana...
1288
01:19:29,994 --> 01:19:32,603
- Os homens amam que a gente se odeie, né?
- É.
1289
01:19:32,604 --> 01:19:34,672
Gabriel vivia dizendo
que eu não podia odiar você,
1290
01:19:34,673 --> 01:19:36,891
porque não me fazia bem
sentir coisas fortes.
1291
01:19:36,892 --> 01:19:39,502
Porque marcava meu lindo rosto com rugas.
1292
01:19:39,503 --> 01:19:40,808
- Ele disse isso?
- Disse isso.
1293
01:19:40,809 --> 01:19:43,592
Pergunta se ele já me disse algo
que me fizesse mudar de ideia.
1294
01:19:43,593 --> 01:19:45,134
Exatamente a mesma coisa comigo.
1295
01:19:45,135 --> 01:19:46,825
Toda vez que eu chegava pra ele e dizia
1296
01:19:46,826 --> 01:19:50,002
que você era uma riquinha esnobe,
uma sonsa...
1297
01:19:50,003 --> 01:19:51,698
...ele era incapaz de dizer o contrário.
1298
01:19:51,699 --> 01:19:53,722
De me dizer que você
é essa mulher toda aqui, sabe?
1299
01:19:53,723 --> 01:19:55,888
Trabalha, dá um duro danado
pra sustentar família.
1300
01:19:55,889 --> 01:19:57,882
E quando eu dizia que você
era uma arrogante de merda,
1301
01:19:57,883 --> 01:20:01,382
ele só pedia pra eu não falar palavrão,
porque não ficava bem na minha boca.
1302
01:20:01,383 --> 01:20:04,397
Fica ótimo na sua boca, palavrão.
Tô falando sério.
1303
01:20:04,398 --> 01:20:07,277
Você fica perfeita falando palavrão.
Gostoso demais, né?
1304
01:20:07,278 --> 01:20:09,962
É muito bom. Porra, isso é normal!
1305
01:20:09,963 --> 01:20:11,592
- Normal pra cacete!
- É!
1306
01:20:11,593 --> 01:20:13,510
Cacete é fraco, vamos melhorar isso aí.
1307
01:20:13,511 --> 01:20:17,314
A gente pode pôr um palavrão maior,
melhor, mais poderoso, esperto.
1308
01:20:18,585 --> 01:20:21,014
E vocês dois,
como é que vocês estão agora?
1309
01:20:21,015 --> 01:20:22,706
Eu sei que vocês estão dando um tempo.
1310
01:20:23,001 --> 01:20:25,382
Estamos?
1311
01:20:25,383 --> 01:20:27,986
Que loucura, Bia,
porque não estou sabendo de nada.
1312
01:20:28,164 --> 01:20:29,680
Ah...
1313
01:20:31,432 --> 01:20:32,632
{\an8}Aí, falando dele.
1314
01:20:38,838 --> 01:20:40,461
Valentina, o que você tá fazendo aqui?
1315
01:20:40,462 --> 01:20:42,388
Como é que você sabia que eu estava aqui?
1316
01:20:42,389 --> 01:20:45,264
Coloquei um GPS no seu carro,
que me avisa onde é que você tá.
1317
01:20:45,673 --> 01:20:48,762
Eu estava preocupado com você
saindo tarde do trabalho todo dia,
1318
01:20:48,763 --> 01:20:51,208
com medo de você ser assaltada,
qualquer coisa do tipo.
1319
01:20:51,209 --> 01:20:52,323
Que absurdo, Gabriel!
1320
01:20:52,324 --> 01:20:54,711
Um GPS no carro da garota?
Isso é crime, sabia?
1321
01:20:54,712 --> 01:20:57,289
Por que você falou pra Bia
que a gente estava dando um tempo?
1322
01:20:57,694 --> 01:20:59,685
Por quê?
Porque eu sou inseguro, tá bom?
1323
01:20:59,686 --> 01:21:01,961
Porque sou machista,
não é assim que vocês falam?
1324
01:21:02,175 --> 01:21:04,342
Mas eu amo vocês duas.
1325
01:21:04,343 --> 01:21:05,871
Eu amo.
1326
01:21:05,872 --> 01:21:07,802
É pecado ter tanto amor no peito assim?
1327
01:21:07,803 --> 01:21:11,068
Sou um grande filho da puta
só por ter muito amor no coração pra dar?
1328
01:21:11,069 --> 01:21:12,632
Ué, depende, né, Gabriel?
1329
01:21:12,633 --> 01:21:15,834
Valentina também vai poder dar todo amor
que ela tem dentro do coração dela,
1330
01:21:15,835 --> 01:21:18,645
- como você faz, pra outras pessoas?
- Isso facilitaria.
1331
01:21:19,110 --> 01:21:22,132
Vocês não estão aí de "ki-ki-ki",
"ka-ka-ka", dando risada juntinhas?
1332
01:21:22,133 --> 01:21:24,461
Por que a gente não se diverte nós três?
1333
01:21:24,462 --> 01:21:26,938
A gente podia dormir junto. Tá vendo aí?
1334
01:21:27,128 --> 01:21:30,551
- Que absurdo é esse?
- Por que não? Eu aceito.
1335
01:21:30,552 --> 01:21:31,813
- Meu amor...
- Vai, vai!
1336
01:21:31,814 --> 01:21:33,640
Vou traduzir pra você
o que a Bia tá perguntando,
1337
01:21:33,641 --> 01:21:35,558
porque acho que você não entendeu.
1338
01:21:35,798 --> 01:21:38,852
Se eu, meu amor,
quiser dar todo o amor que eu sinto
1339
01:21:38,853 --> 01:21:41,785
dentro da minha vagina para outro homem,
1340
01:21:41,965 --> 01:21:45,043
enquanto você,
o "modernão" da relação aberta,
1341
01:21:45,044 --> 01:21:47,462
fala para a Bia que a gente
está dando um tempo,
1342
01:21:47,463 --> 01:21:50,211
para você poder sair com ela, eu posso?
1343
01:21:50,319 --> 01:21:53,632
Ou só você pode por ser um garotão
macho desconstruído?
1344
01:21:53,633 --> 01:21:55,925
Valentina, que jeito de falar é esse?
Que horror!
1345
01:21:56,978 --> 01:21:59,374
Mas se tivesse qualquer
outro homem na jogada,
1346
01:21:59,375 --> 01:22:00,940
aí eu terminaria tudo, obviamente.
1347
01:22:00,941 --> 01:22:03,820
Terminaria casamento,
não teria mais festa, bolo, nada disso.
1348
01:22:03,821 --> 01:22:06,165
Olha, não se preocupa,
meu amor, não se preocupa.
1349
01:22:06,166 --> 01:22:08,536
Eu vou fazer o que todas
as mulheres fazem,
1350
01:22:08,537 --> 01:22:13,131
desde o tempo da minha bisavó até hoje,
que é facilitar a vida para um homem.
1351
01:22:13,633 --> 01:22:15,749
Eu estou terminando, Gabriel.
Não tem mais casamento,
1352
01:22:15,750 --> 01:22:18,530
não tem mais porra nenhuma!
Acabou, tá?
1353
01:22:18,787 --> 01:22:21,966
- Valentina, para com isso.
- Você é maravilhosa.
1354
01:22:22,071 --> 01:22:23,381
Que coisa fantástica!
1355
01:22:23,914 --> 01:22:26,298
Tá cada dia mais difícil ser homem branco.
1356
01:22:27,099 --> 01:22:29,888
Quer aproveitar e rachar um Uber?
Estou zerado de grana.
1357
01:22:30,333 --> 01:22:32,617
Não, obrigado.
Eu não estou tão mal assim.
1358
01:22:34,599 --> 01:22:35,600
Boa sorte!
1359
01:22:40,863 --> 01:22:42,770
Bia, Bia, volta aqui.
1360
01:22:42,771 --> 01:22:44,062
Bia, vem cá.
1361
01:22:45,606 --> 01:22:46,884
- Tá vendo aí?
- Hum?
1362
01:22:47,500 --> 01:22:50,960
Você terminou com o Antonio.
Eu terminei com a Valentina.
1363
01:22:52,406 --> 01:22:54,352
Você não acha que agora
é o nosso momento?
1364
01:22:55,133 --> 01:22:58,508
- Você não acha?
- Você terminou com a Valentina?
1365
01:22:58,893 --> 01:22:59,945
Caramba, Gabriel,
1366
01:22:59,946 --> 01:23:03,702
como é que você tem coragem
de distorcer a realidade dessa forma?
1367
01:23:03,703 --> 01:23:05,089
Puxa, feio, sabia?
1368
01:23:05,373 --> 01:23:07,379
Eu não vou conseguir viver sem vocês duas.
1369
01:23:07,380 --> 01:23:09,598
Você vai conseguir viver
sem nós duas, sim.
1370
01:23:09,599 --> 01:23:12,295
Ah, deixa eu te dizer uma coisa,
estava esquecendo aqui.
1371
01:23:12,296 --> 01:23:15,169
Vou aceitar o convite da Paloma
pra ser sócia dela na revista.
1372
01:23:15,170 --> 01:23:17,677
Então, a partir de agora, fofo,
1373
01:23:17,678 --> 01:23:20,944
vai também aprendendo a viver
sem o seu emprego.
1374
01:23:21,252 --> 01:23:22,837
Tá demitido.
1375
01:23:23,239 --> 01:23:26,512
Não, Bia! Não precisa disso.
1376
01:23:26,969 --> 01:23:27,970
Não precisa.
1377
01:24:44,170 --> 01:24:46,820
- Eu topo, eu topo ser sua sócia.
- Não, sócia não.
1378
01:24:46,821 --> 01:24:50,039
Eu quero que você seja a CEO,
a dona, a VP.
1379
01:24:50,040 --> 01:24:51,475
Sei lá como que é o nome desse cargo.
1380
01:24:51,476 --> 01:24:54,857
Presidente, presidenta dessa empresa.
1381
01:24:55,305 --> 01:24:56,904
Olha, Bia, eu tenho dinheiro,
1382
01:24:56,905 --> 01:24:59,069
- eu tenho excelentes ideias.
- Verdade.
1383
01:24:59,070 --> 01:25:02,372
Mas eu acabei de comprar
mais três empresas que iam falir
1384
01:25:02,373 --> 01:25:04,183
porque estavam sendo
gerenciadas por homens.
1385
01:25:04,184 --> 01:25:06,706
- Poxa...
- E pode ser coisa da sua geração, tá?
1386
01:25:06,707 --> 01:25:09,917
Mas me sinto sobrecarregada, sem tempo.
Eu preciso muito de você.
1387
01:25:09,918 --> 01:25:12,662
Pode contar comigo. Mas, assim,
1388
01:25:12,663 --> 01:25:14,767
eu preciso te pedir
uma coisinha antes, sabe?
1389
01:25:14,768 --> 01:25:17,053
Não, eu não vou me meter nas suas ideias,
1390
01:25:17,054 --> 01:25:20,586
nas suas decisões, e o seu salário
já é o maior da revista.
1391
01:25:20,587 --> 01:25:22,713
Então, mas é uma outra coisinha.
1392
01:25:23,173 --> 01:25:25,304
Eu preciso de uma semana de férias.
1393
01:25:26,725 --> 01:25:28,623
- "Férias", Bia?
- É. Não?
1394
01:25:28,624 --> 01:25:32,031
"Férias"? Essa empresa agora é sua.
1395
01:25:32,032 --> 01:25:34,492
Você faz o que você quiser da sua vida.
1396
01:25:35,818 --> 01:25:37,223
Pensa nisso. Agora, olha...
1397
01:25:41,351 --> 01:25:43,172
Quer dar uma amaciada nele?
1398
01:25:44,098 --> 01:25:45,431
Essa aqui é a...
1399
01:25:45,977 --> 01:25:48,971
É a chave da BMW do Pedro Paulo?
1400
01:25:48,972 --> 01:25:52,316
Da sua BMW.
1401
01:25:53,491 --> 01:25:54,689
Para.
1402
01:25:55,115 --> 01:25:56,568
Ah...