1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,308 --> 00:01:46,139 Lá vem o drop! Lá vem o drop! 4 00:01:46,140 --> 00:01:49,976 Lá vem o drop! Lá vem! 5 00:02:04,288 --> 00:02:06,317 {\an8}Tô atrasada! Tô atrasada! 6 00:02:15,947 --> 00:02:19,429 Amor, você não pagou a conta de gás de novo? 7 00:02:19,430 --> 00:02:21,275 Ai, meu Deus, esqueci. 8 00:02:22,167 --> 00:02:24,897 Fica tranquila. Eu vou pagar hoje pela internet. 9 00:02:24,898 --> 00:02:27,454 Que internet, cara? Ela também não tá funcionando. 10 00:02:27,455 --> 00:02:29,791 Você ficou de ligar pra ver isso e até agora nada. 11 00:02:29,792 --> 00:02:31,362 Vai tranquila, amor. 12 00:02:31,363 --> 00:02:33,360 Quando você voltar, vai estar tudo resolvido. 13 00:02:51,241 --> 00:02:52,656 Você está chegando agora? 14 00:02:52,657 --> 00:02:53,743 Obrigado. 15 00:02:59,558 --> 00:03:02,207 Que isso, cara? 16 00:03:02,208 --> 00:03:03,750 Bom dia, Bia. 17 00:03:04,161 --> 00:03:05,523 Bom dia, Laura. 18 00:03:05,524 --> 00:03:07,854 Laura, ainda bem que te encontrei aqui. 19 00:03:08,023 --> 00:03:10,989 Eu não dormi a noite inteira por conta do barulho. 20 00:03:10,990 --> 00:03:13,014 Puxa... Tá. 21 00:03:13,015 --> 00:03:16,972 Deixa eu te falar o que é ficar sem dormir, Bia. 22 00:03:17,187 --> 00:03:19,886 Rafaelinha, minha mais velha, mamou até os dois anos. 23 00:03:19,887 --> 00:03:23,394 Mamava em livre demanda. Meu peito às vezes sangrava. 24 00:03:23,561 --> 00:03:26,648 Tua "biqueta" já sangrou? Já saiu pus? Não, né? 25 00:03:26,761 --> 00:03:29,255 Quando Rafaelinha desmamou, Bernardo já tinha nascido 26 00:03:29,256 --> 00:03:33,273 e passou a ter terror noturno. Medo do quê? Não sei! 27 00:03:33,444 --> 00:03:36,294 Mas ele me acordava 200 vezes por noite. 28 00:03:36,295 --> 00:03:39,176 Eu não dormi por seis anos, Bia. 29 00:03:39,413 --> 00:03:41,883 Isso sim é ficar sem dormir. 30 00:03:42,009 --> 00:03:44,092 - Eu sinto muito. - Não, não sinta. 31 00:03:44,225 --> 00:03:46,381 Eu descobri uma coisa maravilhosa agora 32 00:03:46,382 --> 00:03:49,133 chamada "separação com a guarda compartilhada". 33 00:03:49,285 --> 00:03:51,177 Metade da semana, eu estou livre. 34 00:03:51,370 --> 00:03:53,902 Entendi. Só que eu não, sabe, Laura? 35 00:03:53,903 --> 00:03:56,653 Eu não. E, assim, dá pra fazer menos barulho? 36 00:03:56,654 --> 00:03:58,369 Fica tranquila, tá? 37 00:03:58,370 --> 00:04:02,278 Eu estou indo pegar meus filhos agora e fico com eles direto até amanhã. 38 00:04:02,722 --> 00:04:05,239 Então só vai ter festa de novo... 39 00:04:05,465 --> 00:04:07,363 - Depois de amanhã. - Isso. 40 00:04:07,675 --> 00:04:08,676 Tá. 41 00:04:38,608 --> 00:04:39,633 Posso passar? 42 00:04:48,676 --> 00:04:50,597 Tô chegando em cinco. 43 00:04:50,962 --> 00:04:53,005 A gente marcou no primeiro horário. 44 00:04:53,228 --> 00:04:54,861 Eu estou com o dia todo "bookado", Bia. 45 00:04:54,862 --> 00:04:56,679 Eu sei, estou pertinho. 46 00:04:58,800 --> 00:05:02,575 Quarenta e cinco... 47 00:05:06,104 --> 00:05:07,546 Quem que parou na minha vaga? 48 00:05:23,133 --> 00:05:24,876 Precisa marcar um motoboy pra mim... 49 00:05:24,877 --> 00:05:27,099 Os cinco minutos mais longos da história! 50 00:05:27,100 --> 00:05:28,946 - Então... - Vamos tirar uma foto aqui. 51 00:05:28,947 --> 00:05:30,174 Bom dia, pessoal. 52 00:05:30,175 --> 00:05:32,476 Vamos pegar esse fundo aqui. Espera, senta aí. 53 00:05:32,477 --> 00:05:35,884 Moleque, aqui! Fica paradinho aqui. 54 00:05:35,885 --> 00:05:39,217 Pedro Paulo, alguém estacionou na minha vaga. Você... 55 00:05:41,295 --> 00:05:45,452 Bia, ficar parada no trânsito é pra quem tá parada no tempo. 56 00:05:46,198 --> 00:05:47,566 Sabe quem disse essa frase? 57 00:05:47,720 --> 00:05:48,842 - Não. - Eu. 58 00:05:49,438 --> 00:05:50,439 Ah... 59 00:05:51,190 --> 00:05:52,683 Vem cá, vamos tirar aqui. 60 00:05:52,684 --> 00:05:54,171 Pedro Paulo, você ouviu? 61 00:05:54,172 --> 00:05:56,208 Falei que tem alguém estacionado na minha vaga. 62 00:05:56,209 --> 00:05:58,342 Ouvi. Sobre isso que quero falar. Senta aí. 63 00:05:58,818 --> 00:05:59,877 Quem mexeu aqui? 64 00:06:03,936 --> 00:06:07,382 Bia, como é que você define a Mina +? 65 00:06:07,383 --> 00:06:09,672 Um site voltado para assuntos femininos. 66 00:06:09,673 --> 00:06:10,759 Não. 67 00:06:10,927 --> 00:06:12,716 Revista digital voltada para mulheres? 68 00:06:12,717 --> 00:06:15,830 Você está sendo muito óbvia, Bia. Eu vou reformular a pergunta. 69 00:06:16,375 --> 00:06:18,954 O mundo mudou, né? Nesses últimos anos. 70 00:06:19,258 --> 00:06:21,091 Você acha que a gente acompanhou essa mudança? 71 00:06:21,515 --> 00:06:24,094 Ah, isso com certeza, PP. Claro que sim. 72 00:06:24,095 --> 00:06:27,360 A gente tá cada vez mais inclusiva. Nossas capas. 73 00:06:27,545 --> 00:06:29,448 A gente parou de fazer matéria boba, lembra? 74 00:06:29,449 --> 00:06:31,801 Muita matéria de: "Como agarrar um homem em cinco dias". 75 00:06:31,802 --> 00:06:33,014 Eu vou ser mais direto. 76 00:06:33,520 --> 00:06:36,675 Há quanto tempo você não faz um Reels, um TikTok? 77 00:06:37,330 --> 00:06:39,376 Não da Mina +. Tô falando teu, pessoal. 78 00:06:42,383 --> 00:06:44,912 Você não tem presença em rede social, Bia! 79 00:06:45,703 --> 00:06:48,853 Hoje, só trabalha no mundo digital 80 00:06:49,029 --> 00:06:51,783 as pessoas que querem contar suas histórias na internet. 81 00:06:51,784 --> 00:06:54,227 Por exemplo, as leitoras da Mina +. 82 00:06:54,318 --> 00:06:57,216 Elas sabem quantas vezes por semana você faz sexo? 83 00:06:58,425 --> 00:07:00,714 - E se goza? - Ai, meu Deus do céu. 84 00:07:00,715 --> 00:07:03,039 Elas não sabem. Elas não tem como saber. 85 00:07:03,040 --> 00:07:04,354 Não... 86 00:07:05,080 --> 00:07:08,283 Desculpa, Pedro Paulo. 87 00:07:08,668 --> 00:07:11,296 Eu estou aqui pra pensar boas matérias, né? 88 00:07:11,297 --> 00:07:12,465 Não pra ser a matéria. 89 00:07:12,466 --> 00:07:14,380 Sou uma criadora de conteúdo, não o conteúdo. 90 00:07:14,381 --> 00:07:16,973 Tá vendo? Tá se complicando. Ouviu o que você acabou de dizer? 91 00:07:16,974 --> 00:07:18,360 "Eu não sou o conteúdo." 92 00:07:18,868 --> 00:07:20,550 Você mesma não se aprova, Bia. 93 00:07:21,011 --> 00:07:24,291 Desculpa, mas não tá fazendo sentido o que você tá falando. 94 00:07:24,383 --> 00:07:25,464 Você vai entender. 95 00:07:25,465 --> 00:07:27,922 - Conhece a Paloma Diniz? - A blogueira? 96 00:07:27,923 --> 00:07:30,755 Não, a maior influência do Brasil, você quer dizer. 97 00:07:30,756 --> 00:07:32,957 Conheço. Eu daria pra ela, sei lá, 98 00:07:32,958 --> 00:07:35,380 uma matéria simples, normal. Não uma capa. 99 00:07:35,381 --> 00:07:37,197 Então, ela tá aí. Olha lá. 100 00:07:37,198 --> 00:07:39,492 Ela tá mostrando para os seguidores dela. 101 00:07:39,493 --> 00:07:42,160 Isso vai ser muito bom pra revista. 102 00:07:42,161 --> 00:07:43,565 Ela tá contando o quê? 103 00:07:43,566 --> 00:07:46,393 {\an8}Então é isso, gente. Essa é a novidade. 104 00:07:46,394 --> 00:07:50,880 {\an8}Agora sou a nova CEO de conteúdo da Mina +. 105 00:07:50,881 --> 00:07:55,882 Aqui a galera, olha. Essa é a Bia, minha funcionária. 106 00:07:55,883 --> 00:07:59,009 Agora vou mostrar pra vocês a sala de cafezinho. Maravilhosa! 107 00:07:59,010 --> 00:08:00,665 Ela é maravilhosa. 108 00:08:01,784 --> 00:08:02,944 - PP... - Hã? 109 00:08:03,061 --> 00:08:04,166 Você tá me demitindo? 110 00:08:04,167 --> 00:08:06,166 Não, claro que não. Não vou te demitir. 111 00:08:06,167 --> 00:08:08,055 Até porque você sabe que para fazer uma revista, 112 00:08:08,056 --> 00:08:11,323 o velho e o novo têm que estar em sintonia. 113 00:08:11,324 --> 00:08:15,032 Não vou te demitir. A Paloma vai ser sua supervisora. 114 00:08:15,817 --> 00:08:18,014 "Supervisora"? Como assim? Espera aí. 115 00:08:18,015 --> 00:08:21,465 Você sempre disse que nunca existiu um cargo acima do meu. 116 00:08:21,466 --> 00:08:23,958 A Paloma tem 50 milhões de seguidores, Bia. 117 00:08:23,959 --> 00:08:25,543 - Quantos você tem? - Cem. 118 00:08:25,716 --> 00:08:29,853 Não, 96. Eu perdi quatro semana passada porque você me marcou numa foto. 119 00:08:29,961 --> 00:08:30,988 - Eu? - Desculpa. 120 00:08:30,989 --> 00:08:32,550 Eu estava gravando um vídeo. 121 00:08:33,617 --> 00:08:37,512 Bia, prazer. Eu sou a Paloma. 122 00:08:37,903 --> 00:08:40,298 Eu sou sua fã desde criança. 123 00:08:40,775 --> 00:08:42,649 Eu admiro tanto seu trabalho! 124 00:08:43,077 --> 00:08:45,348 Meu Deus. Eu estou emocionada! 125 00:08:47,174 --> 00:08:50,835 É isso! Vamos comemorar! 126 00:08:51,373 --> 00:08:54,518 Paloma, querida, por favor. Chama o pessoal pra fazermos uma foto? 127 00:08:54,519 --> 00:08:56,641 - Claro! - Pra você botar no teu Instagram. 128 00:08:56,642 --> 00:08:58,904 - Vamos postar, espera. - Pra bombar, tá? 129 00:08:58,905 --> 00:09:01,513 Bia, rapidinho. Você pode também chamar os funcionários, 130 00:09:01,514 --> 00:09:04,598 aquele pessoal ali do financeiro, aquela gorda da portaria? 131 00:09:04,599 --> 00:09:06,618 Sabe como é foto de empresa, tem que ter todo mundo, 132 00:09:06,619 --> 00:09:09,194 senão a galera reclama, tá? Valeu, obrigado. 133 00:09:12,534 --> 00:09:13,646 Ah, papai! 134 00:09:14,493 --> 00:09:16,177 Você morreu na hora certa. 135 00:09:26,375 --> 00:09:27,709 "Toc-toc". 136 00:09:31,794 --> 00:09:32,957 Não me mata, tá? 137 00:09:32,958 --> 00:09:35,550 Eu fiquei sabendo dessa nova contratação junto com você. 138 00:09:37,159 --> 00:09:38,775 Que coisa, viu? 139 00:09:38,776 --> 00:09:41,504 Do que adianta a revista ficar pagando de progressista, 140 00:09:41,505 --> 00:09:44,790 moderna, inclusiva, se o Pedro Paulo fica contratando 141 00:09:44,791 --> 00:09:47,271 esse tipo de mulher padrãozinho com cara de sonsa, sabe? 142 00:09:47,272 --> 00:09:50,633 Ô, Gabriel, ela ensina maquiagem na internet! 143 00:09:51,952 --> 00:09:55,442 Eu prefiro mil vezes mulher sem maquiagem, ao natural. 144 00:09:55,443 --> 00:09:57,675 Bonita assim, naturalmente, que nem você. 145 00:09:57,966 --> 00:09:59,351 Ai, cara, vou te falar. 146 00:09:59,352 --> 00:10:02,086 Ele sempre disse que não existia cargo acima do meu, 147 00:10:02,087 --> 00:10:03,848 por isso não tinha como me promover. 148 00:10:03,849 --> 00:10:05,009 Mas agora relaxa, 149 00:10:05,302 --> 00:10:07,512 pois o PP precisa de um sócio-investidor. 150 00:10:07,513 --> 00:10:09,721 E hoje em dia nem dono de banco tem mais dinheiro 151 00:10:09,722 --> 00:10:11,532 do que essas empresárias da internet. 152 00:10:11,533 --> 00:10:13,356 "Empresária da internet"? 153 00:10:13,357 --> 00:10:16,749 Nossa, Gabriel, ela é só uma blogueira de maquiagem, tá? 154 00:10:17,920 --> 00:10:20,977 Aqui, mudando de assunto. 155 00:10:21,081 --> 00:10:24,006 Eu não sei o que dar de presente de casamento para vocês. 156 00:10:24,102 --> 00:10:28,284 Então, eu entrei aqui na lista de desejos da sua noiva, da Valentina, 157 00:10:28,285 --> 00:10:31,283 e tem uma lixeira que custa, tipo, mil reais. 158 00:10:33,241 --> 00:10:37,257 É, a Valentina tem o jeitinho dela lá, mas é gente boa. 159 00:10:37,258 --> 00:10:38,743 - Será? - Ei! 160 00:10:39,134 --> 00:10:42,139 Não te falei? A sonsa ainda pegou a minha vaga. 161 00:10:42,140 --> 00:10:45,032 Ai, Bia, olha só, eu acho... Bom, não acho nada. 162 00:10:45,033 --> 00:10:47,533 - Deixa pra lá, vai. - Não, o que foi? Fala. 163 00:10:47,534 --> 00:10:50,468 Tá bom. Eu não gosto quando você fica assim, brava, 164 00:10:50,469 --> 00:10:52,256 porque você perde o que tem de melhor, 165 00:10:52,257 --> 00:10:53,431 que é ser essa mulher... 166 00:10:53,432 --> 00:10:57,172 Essa mulher calma, serena, tranquila, equilibrada. 167 00:10:57,173 --> 00:11:01,085 - Te achei, mocinho. - Olha só! 168 00:11:03,262 --> 00:11:05,265 - Tudo bem? - Oi, Bia, tudo bem? 169 00:11:05,358 --> 00:11:07,838 Tudo bem, Valentina. E você? Gostei da roupa. 170 00:11:07,839 --> 00:11:08,925 Obrigada. 171 00:11:09,392 --> 00:11:12,005 Também gostei da sua sala. Linda, né? 172 00:11:12,006 --> 00:11:13,553 Bonita, espaçosa, né? 173 00:11:14,020 --> 00:11:16,051 - É. - Já tá na hora, amor? 174 00:11:16,052 --> 00:11:19,725 Já. Amor, antes que me esqueça, você tá usando cueca, né? 175 00:11:19,726 --> 00:11:20,878 Desculpa. 176 00:11:20,966 --> 00:11:22,450 Valentina! 177 00:11:22,451 --> 00:11:25,714 É que a gente vai no alfaiate. Fez questão de escolher o mais caro, tá? 178 00:11:25,715 --> 00:11:28,005 Parece mais noivo do que eu. 179 00:11:28,006 --> 00:11:29,359 Não sei o que é pior. 180 00:11:29,450 --> 00:11:31,839 Sem cueca ou com aquelas de seda, tipo vovô, sabe? 181 00:11:31,840 --> 00:11:33,091 Meu marido usa. 182 00:11:33,234 --> 00:11:35,190 Eu também uso, tá? 183 00:11:35,191 --> 00:11:36,888 Podem rir à vontade, 184 00:11:36,889 --> 00:11:38,793 porque se todo homem soubesse como é importante 185 00:11:38,794 --> 00:11:41,299 que as mulheres possam rir deles, o mundo seria bem melhor. 186 00:11:41,300 --> 00:11:43,505 Mas não muito, né, meu amor? 187 00:11:43,506 --> 00:11:47,243 O Gabriel sempre reclama quando tem alguma mulher rindo alto no cinema. 188 00:11:47,244 --> 00:11:48,428 - Ah, é? - É. 189 00:11:48,429 --> 00:11:50,371 Mas é chato mesmo, eu entendo também. 190 00:11:50,950 --> 00:11:52,703 - Vamos? - Vamos. 191 00:11:53,137 --> 00:11:55,179 - Tchau, Bia. A gente está atrasado. - Tchau! 192 00:11:55,180 --> 00:11:56,266 Olha! 193 00:11:56,358 --> 00:11:57,976 Pode deixar. Vou pensar sobre isso. 194 00:11:58,563 --> 00:11:59,564 Vou pensar. 195 00:12:23,672 --> 00:12:25,591 Olá, meu nome é Edna Sousa. 196 00:12:25,592 --> 00:12:26,843 Como eu posso lhe ajudar? 197 00:12:26,844 --> 00:12:28,486 Oi, Edna, boa tarde. 198 00:12:28,638 --> 00:12:32,997 Eu fiz um pedido de visita técnica na minha casa faz uns dias já, 199 00:12:32,998 --> 00:12:34,194 mas ninguém aparece. 200 00:12:34,195 --> 00:12:37,051 Você pode ver pra mim aí o que tá acontecendo? 201 00:12:40,531 --> 00:12:41,532 Edna? 202 00:12:42,888 --> 00:12:46,415 Olá! Somos a empresa de telefonia mais completa do Brasil, 203 00:12:46,416 --> 00:12:49,247 e te damos as boas-vindas. Fale seu CPF. 204 00:12:57,925 --> 00:13:00,941 Pedro Paulo disse que não existe cargo acima dele, entendeu? 205 00:13:00,942 --> 00:13:04,715 Eu estou no mesmo cargo, sei lá, há dez anos ganhando o mesmo salário. 206 00:13:04,716 --> 00:13:07,007 Aí, de repente, vai lá e me contrata essa menina. 207 00:13:07,008 --> 00:13:08,216 Roberta? 208 00:13:08,473 --> 00:13:10,697 Você está escutando o que eu estou falando, amiga? 209 00:13:10,813 --> 00:13:14,799 Desculpa. Tô passando por uma fase difícil, tá? 210 00:13:14,800 --> 00:13:17,118 O Tiago tá num app de pegação. 211 00:13:17,119 --> 00:13:19,744 Tu tem noção do que isso significa? 212 00:13:19,745 --> 00:13:23,653 - Que ele tem um celular, tá solteiro? - Significa que eu também estou lá 213 00:13:23,945 --> 00:13:25,747 e ele não me deu like, não me deu match. 214 00:13:25,748 --> 00:13:28,016 Não vai rolar um revival, não vai rolar flashback, 215 00:13:28,017 --> 00:13:29,716 não vai rolar remember, nada. 216 00:13:29,805 --> 00:13:31,797 Amiga, você tá num app de pegação? 217 00:13:31,798 --> 00:13:33,481 Escuta o áudio. 218 00:13:33,591 --> 00:13:35,657 A gente combinou de não se falar mais, 219 00:13:35,658 --> 00:13:37,653 não dá para você ficar ligando pra minha avó. 220 00:13:37,755 --> 00:13:39,991 Já se passaram seis meses. Por favor! 221 00:13:39,992 --> 00:13:42,837 Que babaca, querendo me afastar dos meus melhores amigos! 222 00:13:42,838 --> 00:13:45,023 - Homem é tudo igual mesmo. - Espera, desculpa, 223 00:13:45,024 --> 00:13:47,589 mas desde quando a avó do cara é sua melhor amiga? 224 00:13:47,590 --> 00:13:49,897 Ela é. A gente conversa todo dia, compartilha receita. 225 00:13:49,898 --> 00:13:52,709 Puxa, não dá pra prestar atenção no que eu tô falando? 226 00:13:52,710 --> 00:13:54,786 - Não tem como, amiga... - Ui! 227 00:13:54,787 --> 00:13:56,190 O que aconteceu? O que foi? 228 00:13:56,191 --> 00:13:59,003 - Não olha, não olha! - O que aconteceu, meu Deus? 229 00:13:59,004 --> 00:14:00,097 Eca! 230 00:14:00,098 --> 00:14:01,755 - Desbloqueia que agora eu quero ver. - Eca! 231 00:14:01,756 --> 00:14:03,070 - Postaram? - Que nojo! 232 00:14:03,161 --> 00:14:04,415 - O que houve? - Calma. 233 00:14:04,508 --> 00:14:06,847 Ele disse que mandou a foto pra você sem querer. 234 00:14:06,848 --> 00:14:09,167 - Não foi, meu amor? - Amor, não tenho certeza. 235 00:14:09,168 --> 00:14:11,482 Sabe que seu filho adora me encher a paciência. 236 00:14:11,483 --> 00:14:14,422 E mesmo que tenha sido engano, ele está enviando foto, 237 00:14:14,423 --> 00:14:15,941 nudes por aí, entendeu? 238 00:14:15,942 --> 00:14:17,706 Ele é menor de idade. Isso não está certo. 239 00:14:17,707 --> 00:14:20,298 Mas é outra geração, Bia. Procura entender. 240 00:14:20,396 --> 00:14:23,565 Ele queria mandar pra namorada e mandou pra você. Fica tranquila. 241 00:14:23,883 --> 00:14:25,670 Bia, reunião de pauta. 242 00:14:26,063 --> 00:14:28,974 E agora não tem mais a desculpinha do trânsito. Vem! 243 00:14:31,925 --> 00:14:35,290 Eu tenho uma proposta para vocês de três matérias grandes 244 00:14:35,291 --> 00:14:37,134 e duas pequenas para essa próxima edição. 245 00:14:37,135 --> 00:14:40,591 Acho que a gente precisa voltar a falar de exaustão e solidão materna. 246 00:14:40,719 --> 00:14:43,672 Quero falar sobre o teste com os novos séruns pra usar com vibrador. 247 00:14:43,673 --> 00:14:47,547 Primeiramente, eu gostaria de começar essa reunião falando duas coisas. 248 00:14:47,548 --> 00:14:48,924 Isso brilha, brilha. 249 00:14:48,925 --> 00:14:51,130 Lá vem ela. A reunião é tua. 250 00:14:51,131 --> 00:14:52,753 Desculpa. Começar a reunião? 251 00:14:52,754 --> 00:14:55,089 - Eu já tinha começado a falar... - Espera, Bia. 252 00:14:55,090 --> 00:14:58,860 Primeiro eu queria dizer que é uma honra estar aqui com você. 253 00:15:00,446 --> 00:15:03,206 Eu sempre comprei revista na minha infância, 254 00:15:03,207 --> 00:15:06,268 na minha adolescência, quando ainda eram impressas, lembram? 255 00:15:06,269 --> 00:15:08,834 - Aham. - Eu não sou tão jovem assim. 256 00:15:08,923 --> 00:15:12,177 E qual era o nome que sempre estava lá à frente 257 00:15:12,178 --> 00:15:14,885 das principais matérias? 258 00:15:15,055 --> 00:15:16,603 O seu, Bia. 259 00:15:16,777 --> 00:15:20,036 Então, de verdade, é uma honra estar aqui com você. 260 00:15:20,665 --> 00:15:22,815 Obrigada, Paloma, muito obrigada. 261 00:15:23,697 --> 00:15:26,306 Bom, dito isso, e com todo respeito, 262 00:15:27,435 --> 00:15:29,999 eu acho tudo isso que você tá falando século 21 demais. 263 00:15:30,091 --> 00:15:31,092 Uhum. 264 00:15:31,239 --> 00:15:35,150 É. Até porque o próximo século, a gente nem sabe se vai existir, né? 265 00:15:35,151 --> 00:15:36,236 Me fala. 266 00:15:36,237 --> 00:15:39,113 Sei que você entende bastante de maquiagem, mas e de revista? 267 00:15:40,582 --> 00:15:42,065 Então, Bia, 268 00:15:42,455 --> 00:15:47,581 a circulação impressa caiu 57% nos últimos cinco anos. 269 00:15:47,899 --> 00:15:51,473 Vocês se acham geniais porque têm uma revista digital, 270 00:15:51,587 --> 00:15:54,509 mas, na verdade, é que desde 2021 271 00:15:54,510 --> 00:15:58,561 ela vem caindo de 21 a 26% ao ano. 272 00:15:58,562 --> 00:15:59,648 Por que será? 273 00:15:59,802 --> 00:16:03,229 Basta vocês analisarem o perfil dos assinantes da Mina +: 274 00:16:03,230 --> 00:16:07,212 jovens classe A, B, 25+, 275 00:16:07,213 --> 00:16:10,291 todos com nível superior, mas não acadêmicos. 276 00:16:10,292 --> 00:16:13,535 E são pessoas que se importam minimamente com um mundo melhor, 277 00:16:13,536 --> 00:16:15,482 mas minimamente. 278 00:16:15,483 --> 00:16:17,066 Portanto... 279 00:16:17,067 --> 00:16:22,817 ...se você quiser falar sobre urso-polar, chorando pelo fim do planeta, 280 00:16:22,818 --> 00:16:26,052 não pode ser uma matéria longa, "chatérrima", entendeu? 281 00:16:26,053 --> 00:16:29,574 Tem que ser sob uma perspectiva humana, 282 00:16:29,575 --> 00:16:31,797 real, um vídeo curto, com impacto. 283 00:16:31,798 --> 00:16:34,215 E aí, depois disso, você faz uma matéria 284 00:16:34,216 --> 00:16:37,407 falando sobre os signos mais sexuais do zodíaco 285 00:16:37,408 --> 00:16:40,416 pra dar uma acalmada na angústia, sabe? 286 00:16:41,114 --> 00:16:43,380 Continuando, as matérias que estou propondo 287 00:16:43,381 --> 00:16:45,907 são bastante eficazes, principalmente no Instagram. 288 00:16:46,007 --> 00:16:47,274 Hoje em dia, funciona assim: 289 00:16:47,453 --> 00:16:50,192 quer entrevistar a Fe Nobre sobre relacionamento aberto? 290 00:16:50,193 --> 00:16:52,424 - Quero. - Pede para ela uma única frase. 291 00:16:52,425 --> 00:16:54,017 - Eu? - Não precisa perder seu tempo 292 00:16:54,107 --> 00:16:55,764 com duas páginas de texto. Entendeu? 293 00:16:55,765 --> 00:17:00,133 Coloca uma frase em cima de um Reels de três segundos, 294 00:17:00,134 --> 00:17:02,457 onde a Fe Nobre vira para o lado, beija o marido. 295 00:17:02,458 --> 00:17:04,258 Ele vira para o lado, beija outra mulher. 296 00:17:04,368 --> 00:17:07,229 Pronto, está ali. Três segundos em imagem, 297 00:17:07,230 --> 00:17:11,342 não cinco laudas "chatérrimas", longas, blá-blá-blá infinito. 298 00:17:11,343 --> 00:17:12,718 Anota isso que ela falou. 299 00:17:12,809 --> 00:17:17,478 É a moda, infotainment: informação e entretenimento. 300 00:17:17,722 --> 00:17:22,302 Mas a gente trabalha numa revista digital com conteúdo. 301 00:17:22,303 --> 00:17:24,922 O nosso público são mulheres inteligentes. 302 00:17:24,923 --> 00:17:26,140 Que público? 303 00:17:28,124 --> 00:17:31,588 O Pedro Paulo falou que mais dois meses no vermelho, a empresa fecha. 304 00:17:31,810 --> 00:17:33,206 - O quê? - Mas fechar? 305 00:17:33,207 --> 00:17:35,592 - Espera. Desculpa. - Não acredito. 306 00:17:35,593 --> 00:17:36,924 - Eu falei isso? - Falou. 307 00:17:37,928 --> 00:17:39,159 Me desculpa, Bia. 308 00:17:39,160 --> 00:17:42,785 Eu imagino que tudo isso esteja sendo muito difícil para você, mas... 309 00:17:42,786 --> 00:17:45,297 ...falo com muito carinho, tá? 310 00:17:45,718 --> 00:17:48,017 - Eu tô aqui para somar com você. - Exatamente. 311 00:17:48,018 --> 00:17:50,645 Por isso trouxemos a Paloma. Ela é nosso público-alvo. 312 00:17:50,646 --> 00:17:54,028 - Vamos ouvir o que ela tá falando. - Desculpa, gente, eu estou... 313 00:17:54,866 --> 00:17:57,131 Não sei, estou passando um pouco mal. 314 00:17:57,132 --> 00:17:58,998 - Eu estou meio enjoada. - Ih... 315 00:17:59,225 --> 00:18:01,738 Deixa eu só respirar, acho que a minha pressão tá caindo. 316 00:18:03,962 --> 00:18:05,402 Bia! 317 00:18:05,508 --> 00:18:07,643 - Meu Deus! - Bia, fala comigo. 318 00:18:07,644 --> 00:18:09,339 - Bia! - Bia! 319 00:18:09,340 --> 00:18:11,533 Nossa, que susto. 320 00:18:11,625 --> 00:18:14,029 Está tudo bem? Bia? 321 00:18:14,787 --> 00:18:17,272 Não... 322 00:18:17,273 --> 00:18:20,890 Não tá tudo bem, não. Eu preciso... Ai, calma... 323 00:18:20,891 --> 00:18:22,600 Acho que você precisa de um pouco de ar, é isso. 324 00:18:22,601 --> 00:18:24,352 Só um pouco. Desculpa, gente... 325 00:18:24,353 --> 00:18:27,271 - Eu vou... Bia! - Dá uma água para ela. 326 00:18:27,272 --> 00:18:29,080 Eu vou ver... 327 00:18:29,081 --> 00:18:32,952 É, vou ter que descontar. Mas com a idade avançada, ela... 328 00:18:51,446 --> 00:18:53,213 E aí? Como é que você tá? 329 00:18:53,805 --> 00:18:54,844 Estou péssima. 330 00:18:55,558 --> 00:18:58,209 Ai, não sei. Acho que estou precisando marcar 331 00:18:58,210 --> 00:18:59,910 um check-up, sabe, Gabriel? 332 00:19:00,022 --> 00:19:01,694 Ando me sentindo muito estranha. 333 00:19:01,695 --> 00:19:04,606 Uma dor de cabeça, uma dor no peito, 334 00:19:05,141 --> 00:19:06,402 falta de ar, 335 00:19:06,921 --> 00:19:08,869 uma vontade de chorar. 336 00:19:09,388 --> 00:19:11,628 Meu namoradinho da juventude vai casar. 337 00:19:11,797 --> 00:19:13,561 Será que é por isso que estou me sentindo assim? 338 00:19:13,647 --> 00:19:17,258 - Será que é isso? - Não, não. Você ainda tá na juventude. 339 00:19:17,670 --> 00:19:20,410 E eu não gostei nada desse negócio de "namoradinho". 340 00:19:20,703 --> 00:19:22,554 Posso não ser um artista como o Antonio, 341 00:19:22,555 --> 00:19:24,044 mas eu tenho o meu valor. Hum? 342 00:19:24,045 --> 00:19:27,573 É, eu também não sou fina como a Valentina, 343 00:19:27,574 --> 00:19:30,152 ainda desmaio no meio do trabalho. 344 00:19:30,243 --> 00:19:33,154 - Nossa, que bela dupla nós somos. - Que bela dupla. 345 00:19:38,533 --> 00:19:40,360 Vem, "vambora". 346 00:19:40,361 --> 00:19:42,497 Senão vão achar que estamos fazendo sacanagem no banheiro. 347 00:19:42,498 --> 00:19:43,965 Vem, vem. 348 00:19:46,385 --> 00:19:47,791 - É bom respirar um pouco. - É. 349 00:19:47,792 --> 00:19:48,877 Gabriel. 350 00:19:48,878 --> 00:19:50,790 Me dá um minutinho? Eu queria falar com a Bia. 351 00:19:51,133 --> 00:19:52,134 Claro. 352 00:19:52,135 --> 00:19:53,293 - Obrigada. - Licença. 353 00:19:56,093 --> 00:19:57,880 Oi, Paloma. 354 00:19:58,696 --> 00:20:01,172 Me desculpa ter abandonado a reunião daquela maneira, tá? 355 00:20:01,173 --> 00:20:02,998 Mas eu já estou me sentindo melhor. 356 00:20:02,999 --> 00:20:04,729 Se quiser, a gente pode continuar a reunião. 357 00:20:04,730 --> 00:20:06,863 Eu reúno o pessoal na sala e a gente... 358 00:20:07,130 --> 00:20:08,949 Ei, não me filma, por favor. 359 00:20:08,950 --> 00:20:11,241 Não é isso, não. Olha aí no teu celular. 360 00:20:11,384 --> 00:20:12,825 Eu te mandei a localização. 361 00:20:13,319 --> 00:20:16,294 Eu marquei uma hora na Deusa Xana para você. 362 00:20:16,295 --> 00:20:17,421 "Deusa Xana"? 363 00:20:17,422 --> 00:20:22,053 Eu sei que você odeia que uma mera influenciadora de maquiagem idiota 364 00:20:22,054 --> 00:20:25,018 seja sua supervisora e te mande fazer coisas, 365 00:20:25,334 --> 00:20:27,381 mas mesmo assim estou mandando você ir, ok? 366 00:20:27,382 --> 00:20:28,927 Nunca falei assim de você, tá? 367 00:20:28,928 --> 00:20:31,452 Mas, de fato, você acredita que eu só entendo de maquiagem, né? 368 00:20:32,148 --> 00:20:33,838 Já viu os meus vídeos com som? 369 00:20:34,117 --> 00:20:35,513 Acho que seria importante, 370 00:20:35,628 --> 00:20:38,256 até pra você entender o que o Gabriel tá fazendo com você. 371 00:20:38,907 --> 00:20:39,908 "Gabriel"? 372 00:20:41,601 --> 00:20:43,202 O que o Gabriel tá fazendo comigo? 373 00:20:44,388 --> 00:20:48,122 {\an8}Amigas, reconhecer um machista é muito fácil. 374 00:20:48,123 --> 00:20:50,121 {\an8}Mas e o esquerdo-macho? 375 00:20:50,122 --> 00:20:54,286 {\an8}Você sabe reconhecer a toxicidade daquele homem doce, 376 00:20:54,287 --> 00:20:57,517 {\an8}aparentemente o melhor partido da cidade? 377 00:20:57,701 --> 00:21:01,334 {\an8}Aquele que você nunca conseguiu esquecer, 378 00:21:01,474 --> 00:21:02,865 {\an8}mas que só te faz mal? 379 00:21:03,338 --> 00:21:06,101 {\an8}Ele ama o feminismo, sabe todos os termos, 380 00:21:06,193 --> 00:21:08,255 {\an8}mas usa tudo em benefício próprio. 381 00:21:08,570 --> 00:21:11,326 {\an8}Ele diz que é um homem desconstruído, 382 00:21:11,327 --> 00:21:14,017 {\an8}e gosta de pedir perdão a todas as mulheres por ele 383 00:21:14,018 --> 00:21:15,416 {\an8}e por todos os outros homens. 384 00:21:15,969 --> 00:21:18,070 {\an8}Ele adora a sua risada, 385 00:21:18,408 --> 00:21:20,797 {\an8}mas não muito alto, porque não é elegante. 386 00:21:21,785 --> 00:21:25,767 {\an8}Ele diz que você é linda, mas pra que tanta maquiagem? 387 00:21:28,100 --> 00:21:31,703 ♪ Parabéns pra você ♪ 388 00:21:31,704 --> 00:21:34,987 ♪ Nessa data querida ♪ 389 00:21:35,097 --> 00:21:38,133 ♪ Muitas felicidades ♪ 390 00:21:38,134 --> 00:21:41,140 ♪ Muitos anos de vida... ♪ 391 00:21:43,173 --> 00:21:45,592 {\an8}Viva o Tommy! Viva o Tommy! 392 00:21:45,593 --> 00:21:47,350 {\an8}Viva, viva! Vamos lá? Vamos soprar? 393 00:21:47,351 --> 00:21:50,576 {\an8}E é um, dois, três e... 394 00:21:50,577 --> 00:21:53,998 {\an8}Não, meu filho, sopra! 395 00:21:54,132 --> 00:21:57,224 Sopra! Menino bobo, ele não sabe... Sopra! 396 00:21:57,388 --> 00:22:00,582 Não vai soprar? Vamos assoprar. Vou te ajudar. Um, dois, três e... 397 00:22:02,128 --> 00:22:05,502 {\an8}Pronto! 398 00:22:17,289 --> 00:22:20,380 Ô, irmã. Não quero que se sinta desconfortável 399 00:22:20,381 --> 00:22:23,442 porque você não tem um filho peludo. Você tá triste por causa disso? 400 00:22:23,443 --> 00:22:24,575 Não, imagina. 401 00:22:24,576 --> 00:22:26,752 Você esqueceu? Eu tenho um enteado, 402 00:22:26,753 --> 00:22:29,310 só que ele é um animal peludo, não domesticado. 403 00:22:30,095 --> 00:22:32,442 Amor, você se incomoda se eu for embora daqui a pouco? 404 00:22:32,443 --> 00:22:34,424 Porque eu não dormi direito essa noite, nada. 405 00:22:34,425 --> 00:22:36,842 Fui para o escritório, um dia caótico, terrível. 406 00:22:36,843 --> 00:22:38,660 - Dia difícil, irmã? - Muito difícil. 407 00:22:38,661 --> 00:22:39,766 Quer me contar? 408 00:22:39,767 --> 00:22:42,539 Sabe que você pode contar comigo para o que for preciso. 409 00:22:42,540 --> 00:22:44,252 Eu sei, mas hoje não, né? 410 00:22:44,253 --> 00:22:46,453 Não quero atrapalhar esse momento tão especial. 411 00:22:46,454 --> 00:22:48,763 E eu sei que posso contar com você 412 00:22:48,764 --> 00:22:52,002 para o que for preciso, né, irmãzinha? 413 00:22:52,003 --> 00:22:53,861 Linda, linda! 414 00:22:53,862 --> 00:22:56,027 Fofa, fofa! 415 00:22:56,028 --> 00:22:59,230 O que você quer, fofa? 416 00:22:59,231 --> 00:23:03,174 Eu quero uma coisa, um favor, uma bobagem. É que eu vou viajar. 417 00:23:03,175 --> 00:23:07,102 É uma conferência que eu vou fazer, dois dias, você nem vai reparar. 418 00:23:07,103 --> 00:23:10,744 Eu queria que você ficasse com o Tommy pra mim. 419 00:23:11,567 --> 00:23:13,717 - Fico, claro. - Ah, que bom, obrigada. 420 00:23:13,718 --> 00:23:15,542 Quando eu pego ele pra levar para casa? 421 00:23:15,543 --> 00:23:18,002 Então, não pode. Pegar, não pode. 422 00:23:18,003 --> 00:23:19,990 - O Tommy tem que ficar aqui. - Por quê? 423 00:23:19,991 --> 00:23:23,553 Ele fica "estressadíssimo" se sair, uma coisa ruim, não é legal. 424 00:23:23,812 --> 00:23:25,866 Mas aí, amor, fica difícil, né? 425 00:23:25,867 --> 00:23:28,546 Eu não posso ficar de babá do Tommy, sabe? 426 00:23:28,547 --> 00:23:29,753 Não pode, né? 427 00:23:30,691 --> 00:23:32,777 Não, não tem... Eu dou um... 428 00:23:33,345 --> 00:23:34,928 - Ela não pode. - Eu fico. 429 00:23:35,089 --> 00:23:36,353 - Jura? - É. 430 00:23:36,354 --> 00:23:40,221 Ai, amor, obrigada. Olha, eu te amo! 431 00:23:40,222 --> 00:23:42,408 Deixa eu te explicar os remédios. É o seguinte. 432 00:23:42,650 --> 00:23:46,135 O Tommy tem uns detalhes de uns remédios, que é o seguinte: 433 00:23:46,136 --> 00:23:47,920 ele tá com uma questão da tireoide. 434 00:23:47,921 --> 00:23:50,205 É importante dar esse remedinho pra ele. 435 00:23:50,206 --> 00:23:53,470 E eu tenho achado que o intestino dele tá andando meio preguiçoso. 436 00:23:53,471 --> 00:23:56,036 Ele precisa desse "supositoriozinho". 437 00:23:56,037 --> 00:23:58,142 "Supositoriozinho"? Ele usa "supositoriozinho"? 438 00:23:58,143 --> 00:23:59,548 Não, ele adora... 439 00:24:26,386 --> 00:24:28,596 Está atendendo, não, seu Hélio? De novo? Não é possível. 440 00:24:28,597 --> 00:24:29,821 A dona Bia aí! 441 00:24:30,212 --> 00:24:31,653 Ah, tudo bom? 442 00:24:31,654 --> 00:24:34,754 Você que é a dona Bia que ligou 83 vezes pra central 443 00:24:34,755 --> 00:24:36,760 pra dizer que ninguém veio aqui resolver sua internet? 444 00:24:36,761 --> 00:24:39,117 - Tudo bem? Prazer. - Finalmente, né? 445 00:24:39,362 --> 00:24:41,377 Poxa, eu estou sem internet, sei lá, há dez dias. 446 00:24:41,378 --> 00:24:43,495 Finalmente digo eu. Eu vim aqui o quê? 447 00:24:43,496 --> 00:24:45,186 É a sétima vez que eu venho aqui? 448 00:24:45,632 --> 00:24:47,712 Como assim? Meu marido falou que não veio ninguém. 449 00:24:47,713 --> 00:24:50,569 Dona Bia, a gente tocava lá, mas ele não atendia. 450 00:24:50,718 --> 00:24:52,866 Ah... 451 00:24:54,338 --> 00:24:57,029 Ih! O que foi? A senhora tá bem? Tá passando... Tá bom? 452 00:24:57,562 --> 00:24:59,466 - Tá tudo bem? - Tô bem. 453 00:25:00,062 --> 00:25:01,627 Vou ficar. 454 00:25:01,628 --> 00:25:02,959 Me acompanha, por favor. 455 00:25:08,354 --> 00:25:09,645 O que aconteceu aqui? 456 00:25:10,333 --> 00:25:13,851 Ah, então, meu marido esqueceu de pagar a fatura 457 00:25:13,852 --> 00:25:15,223 e aí cortaram a internet. 458 00:25:15,224 --> 00:25:18,108 Mas eu já paguei e até agora nada. 459 00:25:18,109 --> 00:25:20,360 Mas estou me referindo à taquicardia da senhora. 460 00:25:20,599 --> 00:25:23,302 Esse olho fundo, a senhora tá com uma cara de infeliz. 461 00:25:23,303 --> 00:25:25,238 Tá com uma veia aqui saltando da jugular. 462 00:25:25,684 --> 00:25:27,929 Olha, eu detesto me meter na vida dos outros. 463 00:25:27,930 --> 00:25:29,247 A senhora até me perdoa, tá? 464 00:25:29,434 --> 00:25:31,957 Mas é porque eu mesma, a minha vida só melhorou, 465 00:25:31,958 --> 00:25:33,098 só foi pra frente... 466 00:25:33,185 --> 00:25:34,744 Como é que posso explicar pra senhora? 467 00:25:34,905 --> 00:25:38,172 Mas quando uma certa mulher se "meteu" na minha vida. 468 00:25:38,173 --> 00:25:39,259 Ah... 469 00:25:39,809 --> 00:25:42,328 Não, mas eu estou bem. Tá tudo certo. 470 00:25:42,329 --> 00:25:43,462 Obrigada por perguntar. 471 00:25:43,463 --> 00:25:45,502 Você já ouviu falar na Deusa Xana? 472 00:25:45,503 --> 00:25:49,152 Deusa Xana? Até você, é? 473 00:25:49,548 --> 00:25:51,583 - É a segunda vez que eu escuto isso. - Mas é claro. 474 00:25:52,027 --> 00:25:53,596 Quando a gente está precisando, 475 00:25:53,597 --> 00:25:57,248 a Deusa Xana arruma um jeito de se comunicar com a gente. 476 00:25:59,649 --> 00:26:00,650 Olha, pronto. 477 00:26:00,881 --> 00:26:03,389 A internet da senhora já tá funcionando, já tá perfeita. 478 00:26:03,390 --> 00:26:06,545 Se quiser até conferir para mim, tá bom? 479 00:26:07,540 --> 00:26:09,649 Ah... 480 00:26:09,650 --> 00:26:10,946 Que lindo! 481 00:26:11,627 --> 00:26:12,980 Ô, meu Deus do céu... 482 00:26:12,981 --> 00:26:14,414 - Desculpa. - Não. 483 00:26:15,032 --> 00:26:18,080 É que tinha tanto tempo que ninguém resolvia nada para mim. 484 00:26:18,081 --> 00:26:19,167 Sei. 485 00:26:19,583 --> 00:26:23,121 Mas olha só, mexeu com o fio da net de uma, 486 00:26:23,122 --> 00:26:25,188 mexeu com o fio da net de todas, senhora. 487 00:26:25,788 --> 00:26:26,888 Assina aqui no X. 488 00:26:37,058 --> 00:26:39,520 Amor. 489 00:26:39,619 --> 00:26:42,175 Amor. 490 00:26:46,581 --> 00:26:48,355 Pronto, pode falar. 491 00:26:51,569 --> 00:26:54,261 A moça da internet esteve aqui várias vezes, Antonio. 492 00:26:54,262 --> 00:26:57,647 Precisa ficar mais ligado na porta, na campainha, no interfone, sabe? 493 00:26:57,648 --> 00:26:59,700 - Uhum. - Você foi no supermercado? 494 00:26:59,701 --> 00:27:01,541 - Não. - Não entendo. 495 00:27:01,542 --> 00:27:04,498 Não, você entenderia se fosse artista, Bia. 496 00:27:04,818 --> 00:27:06,126 Estou no ápice do meu trabalho aqui. 497 00:27:06,127 --> 00:27:08,332 Não posso me desconcentrar com esse tipo de coisa. 498 00:27:08,333 --> 00:27:11,253 Você quer um secretário? Contrata um. Eu sou seu marido. 499 00:27:12,271 --> 00:27:13,305 Agora, olha isso. 500 00:27:14,338 --> 00:27:16,669 Acho que finalmente minha criatividade tá voltando. 501 00:27:19,913 --> 00:27:22,673 Eu tive um dia tão difícil hoje no escritório. 502 00:27:22,860 --> 00:27:25,206 Tenho passado por cada situação. Você nem imagina. 503 00:27:25,315 --> 00:27:27,875 - Hoje passei mal, acredita? - Bibinha, por favor. 504 00:27:27,876 --> 00:27:29,929 Eu estou no ápice do meu trabalho aqui. 505 00:27:30,442 --> 00:27:32,794 Vamos falar disso depois? Por favor. 506 00:28:11,405 --> 00:28:13,508 - Bom dia. - Bom dia. 507 00:28:17,565 --> 00:28:21,907 Eu vim sem marcar hora mesmo, mas preciso muito falar com o doutor. 508 00:28:21,908 --> 00:28:24,806 - Pode chamá-lo pra mim, por favor? - É que o doutor viajou. 509 00:28:25,804 --> 00:28:27,865 O doutor viajou? Como assim, ele viajou? 510 00:28:28,415 --> 00:28:30,967 Ele viajou e não avisou aos pacientes? Como é que pode? 511 00:28:30,968 --> 00:28:32,190 Ele precisou viajar. 512 00:28:32,606 --> 00:28:34,106 Ah, ele precisou viajar? 513 00:28:36,775 --> 00:28:38,008 Olha... 514 00:28:39,727 --> 00:28:43,410 Estou precisando muito de uma folha azul do receituário. Você pode me dar? 515 00:28:43,411 --> 00:28:46,088 Hum... Infelizmente eu não posso. 516 00:28:46,237 --> 00:28:50,006 Mas é que eu preciso muito de um remédio específico. 517 00:28:50,007 --> 00:28:52,008 Você pode me dar uma folhinha? 518 00:28:52,145 --> 00:28:54,468 É que precisa do carimbo do doutor. 519 00:28:55,504 --> 00:28:57,372 Provavelmente a assinatura também, né? 520 00:28:57,765 --> 00:28:59,243 - Uhum. - É... 521 00:29:01,740 --> 00:29:04,298 - Uma. - Infelizmente, eu não posso. 522 00:29:06,294 --> 00:29:07,295 Tá bom. 523 00:29:40,099 --> 00:29:41,333 Não é possível. 524 00:29:44,652 --> 00:29:46,278 Esse lugar me persegue. 525 00:30:03,072 --> 00:30:05,159 Bem-vinda, Bia. 526 00:30:05,847 --> 00:30:07,232 Seja bem-vinda. 527 00:30:09,388 --> 00:30:10,389 Olá... 528 00:30:11,740 --> 00:30:15,167 Nossa, eu estou me sentindo realmente especial. 529 00:30:15,628 --> 00:30:17,140 Como é que você sabe meu nome? 530 00:30:17,797 --> 00:30:19,405 É o nome que tá no agendamento, não é? 531 00:30:20,258 --> 00:30:22,316 - Ah, é. Tá certo. - É. 532 00:30:23,531 --> 00:30:25,064 Como você tá se sentindo? 533 00:30:26,499 --> 00:30:27,632 Olha, eu... 534 00:30:30,251 --> 00:30:31,551 Deixa eu te dar um abraço. 535 00:30:40,578 --> 00:30:42,573 Eu vou cuidar de você. Vem! 536 00:30:44,525 --> 00:30:46,374 - Fique à vontade. - Obrigada. 537 00:30:46,375 --> 00:30:47,460 Senta aí. 538 00:30:48,032 --> 00:30:52,785 O que realmente acontece aqui? 539 00:31:04,178 --> 00:31:06,362 Hum, que ombro tenso! 540 00:31:07,010 --> 00:31:09,764 Ombros tensos é falta de autoacolhimento. 541 00:31:10,112 --> 00:31:13,678 Dá taquicardia e dor no centro do peito. 542 00:31:17,931 --> 00:31:20,903 Hum! Lombar inflamada! 543 00:31:21,458 --> 00:31:24,185 Lombar inflamada é dificuldade de seguir em frente, 544 00:31:24,186 --> 00:31:25,917 de dizer o que você pensa. 545 00:31:32,739 --> 00:31:34,028 Hum! 546 00:31:34,588 --> 00:31:38,252 O abdômen baixo tá inchado. Não tá indo ao banheiro, é? 547 00:31:38,253 --> 00:31:39,352 É. 548 00:31:39,353 --> 00:31:42,455 Não ir ao banheiro significa que você tem dificuldade 549 00:31:42,456 --> 00:31:45,956 de desapegar de tudo que te faz mal, que não presta. 550 00:31:45,957 --> 00:31:47,184 Tá tudo aqui. 551 00:31:54,931 --> 00:31:56,320 Hum! 552 00:31:57,231 --> 00:31:59,303 Olheiras escuras. 553 00:32:00,700 --> 00:32:02,275 Hálito seco. 554 00:32:02,972 --> 00:32:04,733 Olheiras escuras é insônia. 555 00:32:04,734 --> 00:32:08,760 Não tem como dormir engolindo tanto sapo como você tá engolindo. 556 00:32:13,466 --> 00:32:15,546 O chacra base tá doente. 557 00:32:15,953 --> 00:32:20,838 É aquele choro no banho que você não sabe o motivo. 558 00:32:21,495 --> 00:32:23,826 Nódulo no umbigo. 559 00:32:23,827 --> 00:32:25,906 Nódulo na virilha. 560 00:32:26,635 --> 00:32:30,009 Pelo visto, você não tem um bom orgasmo há... 561 00:32:30,816 --> 00:32:35,088 onze meses, oito dias e cinco horas. 562 00:32:35,386 --> 00:32:36,760 Isso tudo? 563 00:32:37,626 --> 00:32:39,065 Mas vou dar um jeito nisso. 564 00:33:51,686 --> 00:33:54,985 Deusa Xana... Enroladora. 565 00:34:02,361 --> 00:34:04,371 Meu celular! Ele pegou meu celular. 566 00:34:04,372 --> 00:34:06,408 Ele pegou meu celular. Meu celular! 567 00:34:06,409 --> 00:34:08,653 Meu celular, gente! Me ajuda, gente! 568 00:34:08,654 --> 00:34:11,239 Por favor! Ele pegou meu celular, gente! 569 00:34:11,240 --> 00:34:12,810 Cara, você tá louco? 570 00:34:12,896 --> 00:34:16,542 Você me dá meu celular, cara. Me dá meu celular. 571 00:34:16,543 --> 00:34:18,783 - Meu celular! - Espera aí! 572 00:34:19,752 --> 00:34:22,007 Ei, moça, para com isso! 573 00:34:22,008 --> 00:34:23,369 "Bora"! Me devolve! 574 00:34:23,370 --> 00:34:25,350 Aqui, vou chamar a polícia pra senhora, hein? 575 00:34:25,351 --> 00:34:27,042 É? Me dá o celular que eu mesma ligo. 576 00:34:27,043 --> 00:34:29,000 - Me dá meu celular! - Desculpa, desculpa. 577 00:34:29,001 --> 00:34:32,538 Tá aqui, tá aqui. Pronto, tá aí teu telefone. 578 00:35:08,525 --> 00:35:10,555 - Tem um tempinho para mim? - Pra que isso, Bia? 579 00:35:11,146 --> 00:35:13,209 A vaga do meu carro, eu quero de volta. 580 00:35:13,210 --> 00:35:16,058 A vaga do teu carro foi um gesto de boas-vindas 581 00:35:16,059 --> 00:35:17,952 que eu fiz para a Paloma, e eu não vou mudar. 582 00:35:17,953 --> 00:35:20,514 Até porque acho bom você caminhar um pouco, emagrecer. 583 00:35:20,515 --> 00:35:23,791 - Eu já te dei esse toque. - Se a vaga é tão importante assim, 584 00:35:23,792 --> 00:35:26,266 - por que não deu a sua? - Tá sendo egoísta, tá vendo? 585 00:35:26,267 --> 00:35:28,293 - Ah, é? - Tá sendo egoísta, mas tudo bem. 586 00:35:28,294 --> 00:35:30,556 Se isso é um grande problema pra você, ok. 587 00:35:30,557 --> 00:35:32,641 - Vou achar uma solução justa, tá? - Ótimo! 588 00:35:32,642 --> 00:35:35,128 Até pra Paloma não achar que foi feita de boba. 589 00:35:38,752 --> 00:35:40,312 - "Feita de boba"? - É. 590 00:35:42,468 --> 00:35:45,363 - Eu estou sendo feita de boba. - Por quê? 591 00:35:45,364 --> 00:35:47,942 Porque você sempre disse que não existia cargo acima do meu. 592 00:35:47,943 --> 00:35:50,832 Que acima de mim, só você, que era o dono da revista. 593 00:35:50,833 --> 00:35:54,677 E agora chego aqui, você dá a vaga do meu carro pra essa menina! 594 00:35:56,922 --> 00:35:59,150 Isso é a Deusa Xana. 595 00:35:59,151 --> 00:36:00,625 Eu tenho certeza! 596 00:36:00,626 --> 00:36:02,343 A sua vida, Pedro Paulo, 597 00:36:02,344 --> 00:36:05,252 é ficar flertando com as funcionárias da revista aqui. 598 00:36:05,253 --> 00:36:07,965 É isso, sim. Eu é que faço seu trabalho aqui, Pedro Paulo, 599 00:36:07,966 --> 00:36:10,462 há anos, e ainda por cima ganhando o mesmo salário. 600 00:36:10,463 --> 00:36:13,441 Mas aí não tem nada a ver comigo. Sabe que o mercado de revista on-line... 601 00:36:13,442 --> 00:36:16,462 - Não sei, me conta. - ...não está no seu melhor momento. 602 00:36:16,463 --> 00:36:19,042 Ah, é? Então foi por isso que você comprou uma BMW? 603 00:36:19,043 --> 00:36:24,599 Não, a BMW é um sacrifício pessoal que eu estou fazendo, né? 604 00:36:24,600 --> 00:36:27,802 Porque você sabe assim que, no nosso negócio, nessa indústria, 605 00:36:27,803 --> 00:36:31,422 o mais importante é a gente projetar uma imagem de sucesso, 606 00:36:31,423 --> 00:36:32,801 e eu tenho que projetar. 607 00:36:32,802 --> 00:36:35,077 Você acha que é fácil eu fazer gestão 608 00:36:35,078 --> 00:36:37,996 com todo mundo me olhando, tirando foto? Acha que eu gosto? 609 00:36:37,997 --> 00:36:39,693 Eu não gosto. Você está rindo, 610 00:36:39,694 --> 00:36:42,212 mas eu faço isso por causa da empresa, 611 00:36:42,213 --> 00:36:45,062 por causa de todas vocês, por causa de você. 612 00:36:45,391 --> 00:36:48,657 - "Gestão"? - É, gestão. 613 00:36:48,791 --> 00:36:50,043 - Qual o problema? - Pedro Paulo, 614 00:36:50,402 --> 00:36:54,198 a sua vida é sair pra jantar e almoçar em restaurantes caríssimos, 615 00:36:54,199 --> 00:36:56,113 com pessoas tão ridículas quanto você. 616 00:36:56,114 --> 00:36:58,948 - Não, espera aí. - Você deve entender, no máximo, 617 00:36:58,949 --> 00:37:03,281 - de digestão, né, pançudo? - Para! 618 00:37:03,508 --> 00:37:06,699 Cara, por favor. Vamos dar a real aqui, né, herdeirinho? 619 00:37:06,700 --> 00:37:08,802 - Herdeirinho do papaizinho dele! - O que tem? 620 00:37:08,803 --> 00:37:11,750 - Dinheiro da família, por isso tá aqui. - Não tenho culpa de ser herdeiro. 621 00:37:11,751 --> 00:37:12,868 Eu não tenho culpa. 622 00:37:12,869 --> 00:37:14,771 E eu ralei muito pra ter as empresas de papai. 623 00:37:14,772 --> 00:37:17,673 Seu pai é que dava um duro danado aqui, que Deus o tenha. 624 00:37:17,674 --> 00:37:18,833 Não, não fala de papai assim. 625 00:37:18,834 --> 00:37:21,014 Se bem que não sei se Deus o tenha, porque... 626 00:37:21,015 --> 00:37:25,494 se tem um estrupício como filho, devia ser tão machista e idiota quanto. 627 00:37:25,586 --> 00:37:28,719 Vamos falar a verdade? Você fez faculdade de Administração 628 00:37:28,720 --> 00:37:30,172 porque não sabia o que queria da vida. 629 00:37:30,173 --> 00:37:32,206 Mas eu era um menino. Eu tinha 35 anos, Bia. 630 00:37:32,207 --> 00:37:35,252 Eu é que salvo o teu rabo com os patrocinadores aqui há anos. 631 00:37:35,253 --> 00:37:38,098 Você não respeita ninguém. Você é um ridículo! Você... 632 00:37:38,099 --> 00:37:40,551 Não, não, calma, calma! 633 00:37:40,915 --> 00:37:41,916 Calma. 634 00:37:42,732 --> 00:37:43,968 Eu sei o que tá acontecendo aqui. 635 00:37:45,588 --> 00:37:46,588 Você tá de TPM. 636 00:37:46,589 --> 00:37:48,169 O quê? 637 00:37:48,170 --> 00:37:49,809 Não sei, TPM. 638 00:37:50,051 --> 00:37:52,568 Vocês ficam meio descontroladas nessa época, não é? 639 00:37:52,569 --> 00:37:55,558 Enfim, vocês sincronizam também. É muita loucura, não sei. 640 00:37:55,559 --> 00:38:02,518 Eu não estou menstruada, seu animal! 641 00:38:03,508 --> 00:38:04,509 Menopausa? 642 00:38:05,331 --> 00:38:08,020 Não sei. Qual é a idade da menopausa? 55, 60? 643 00:38:08,021 --> 00:38:11,034 Para que isso? Calma. Volta aqui! Você tá indo embora? 644 00:38:11,035 --> 00:38:13,946 - Estou indo embora. Sorte aí! - Por quê? 645 00:38:14,147 --> 00:38:16,683 Sorte aí, viu, Pedro Paulo! 646 00:38:16,684 --> 00:38:19,987 Sendo um etarista, misógino, machista 647 00:38:19,988 --> 00:38:21,860 e dono de uma revista para mulheres feministas. 648 00:38:21,861 --> 00:38:23,182 Que graça! 649 00:38:23,183 --> 00:38:26,217 - Vai falir tudo em uma semana. - Espera aí. Você tá jogando... 650 00:38:26,754 --> 00:38:27,755 Uma semana! 651 00:38:29,388 --> 00:38:32,169 Acabamos de presenciar um momento tenso aqui na Mina +. 652 00:38:32,170 --> 00:38:34,066 Já disse que não quero que me filme! 653 00:38:34,255 --> 00:38:36,548 - Que atitude, que maravilhosa! - Ah é? 654 00:38:36,549 --> 00:38:39,132 Você foi lá, não foi? Ela é ótima! 655 00:38:39,133 --> 00:38:40,994 Garota, me deixa! Para! 656 00:38:40,995 --> 00:38:43,382 Filmar as coisas é tão década passada, né? 657 00:38:43,383 --> 00:38:45,579 Parabéns, Bia, você passou no teste. 658 00:38:45,580 --> 00:38:48,403 Que teste, garota? Não entendo nada que você fala. 659 00:38:48,404 --> 00:38:50,828 E quer saber? Eu não me importo. 660 00:38:51,538 --> 00:38:52,658 O que foi? 661 00:38:53,370 --> 00:38:54,371 Ótimo! 662 00:38:59,095 --> 00:39:00,783 Bia, o que houve? 663 00:39:01,309 --> 00:39:03,068 O que houve, Gabriel? É que eu cansei. 664 00:39:03,384 --> 00:39:04,483 Cansei, Gabriel. 665 00:39:04,484 --> 00:39:07,425 Cansei dos youtubers, dos hashtagers, 666 00:39:07,426 --> 00:39:09,776 dos influencers, dos... 667 00:39:09,777 --> 00:39:14,044 Cansei! Cansei de me desdobrar pra tentar fazer gente idiota feliz! 668 00:39:14,045 --> 00:39:16,745 Respira. Você está tendo uma crise de ansiedade, né? 669 00:39:16,746 --> 00:39:19,172 - Não me encosta! - O que você tem? 670 00:39:19,173 --> 00:39:23,018 O que eu tenho? Eu tenho conta pra pagar, Gabriel. 671 00:39:23,019 --> 00:39:25,820 Eu tenho um marido encostado que não faz porra nenhuma. 672 00:39:25,821 --> 00:39:28,419 Eu tenho uma irmã que fala com "vozinha" de criança há 20 anos 673 00:39:28,420 --> 00:39:29,700 pra me pedir favores. 674 00:39:29,798 --> 00:39:32,980 Um chefe escroto que há dez anos não me dá aumento! 675 00:39:32,981 --> 00:39:34,451 - E você, né, Gabriel? - Eu? 676 00:39:34,452 --> 00:39:37,802 Enfim, você, que não fode e nem sai de cima. 677 00:39:37,803 --> 00:39:39,592 Não vem me culpar. Foi você que me largou. 678 00:39:39,593 --> 00:39:40,931 A gente era adolescente. 679 00:39:41,058 --> 00:39:43,111 Você já teve a oportunidade de ficar comigo mil vezes, 680 00:39:43,112 --> 00:39:46,569 mas sempre diz que não tem tesão em mulher independente, né? 681 00:39:46,807 --> 00:39:49,691 Agora o que foi isso aqui que eu senti quando você me abraçou? 682 00:39:49,692 --> 00:39:53,205 Bia! Que isso? Eu nunca te vi falando... 683 00:39:53,206 --> 00:39:55,183 Por que tá falando essas coisas todas? 684 00:39:55,274 --> 00:39:58,382 Porque é a verdade, Gabriel! É a verdade. 685 00:39:58,583 --> 00:40:00,989 E a verdade nem sempre é fina, 686 00:40:00,990 --> 00:40:04,332 refinada e sonsa feito a Valentina, não, tá? 687 00:40:04,618 --> 00:40:06,572 É verdade. 688 00:40:07,186 --> 00:40:10,878 Agora, o que resta do patriarcado no coraçãozinho do macho 689 00:40:10,879 --> 00:40:13,777 vai sempre escolher uma Valentina pra casar. 690 00:40:13,778 --> 00:40:16,569 Não sei de onde tira que a Valentina é essa sonsa que você fala. 691 00:40:16,818 --> 00:40:19,776 A Valentina é só uma mulher... Uma mulher doce, 692 00:40:19,777 --> 00:40:22,106 uma mulher educada, boazinha. 693 00:40:22,107 --> 00:40:24,743 Oi, meu amor. 694 00:40:24,744 --> 00:40:27,840 Então é assim que você me vê: uma mulher doce, educada e boazinha? 695 00:40:27,841 --> 00:40:30,284 Eu também te vejo assim. Doce, educada e boazinha. 696 00:40:30,609 --> 00:40:32,422 Engraçado, porque eu te vejo assim também. 697 00:40:32,423 --> 00:40:34,897 Aliás, é exatamente essa frase que o Gabriel usou outro dia 698 00:40:34,898 --> 00:40:37,462 para definir você quando eu estava tendo um surto, sabe? 699 00:40:37,463 --> 00:40:40,462 Porque ele não arruma nada. Vai deixando tudo jogado pelos cantos. 700 00:40:40,463 --> 00:40:43,260 Aí ele falou: "Você precisa ser mais doce, 701 00:40:43,261 --> 00:40:45,986 educada, boazinha como a Bia. Ela não perturba. 702 00:40:45,987 --> 00:40:47,856 Ela e o marido vivem na maior harmonia". 703 00:40:50,148 --> 00:40:52,943 Cansei, tá? Eu cansei. 704 00:40:52,944 --> 00:40:57,388 Cansei de tentar entender vocês, tentar ajudar. Cansei. 705 00:41:39,132 --> 00:41:40,133 Oi! 706 00:41:40,273 --> 00:41:41,856 O que foi? Está me seguindo por quê? 707 00:41:41,857 --> 00:41:44,992 Estou curiosa. Eu queria saber por que não me deixa passar. 708 00:41:44,993 --> 00:41:46,632 E por que eu deveria? 709 00:41:46,633 --> 00:41:48,718 É só uma questão de gentileza com o próximo. 710 00:41:49,206 --> 00:41:52,542 Eu estou cagando para o próximo, sua imbecil! 711 00:41:52,543 --> 00:41:54,927 E se você não quiser que eu fique na sua frente, 712 00:41:54,928 --> 00:41:58,168 - sai mais cedo da porra da sua casa. - Ô... 713 00:41:58,169 --> 00:42:00,019 E vai embora antes que eu acabe com você. 714 00:42:00,020 --> 00:42:01,339 Psiu! 715 00:42:01,340 --> 00:42:05,258 Qual o seu problema, cacete? 716 00:42:06,157 --> 00:42:10,373 O meu problema é que eu preciso olhar bem nessa sua cara arrogante de merda 717 00:42:10,468 --> 00:42:12,569 e dizer que você é uma infeliz de merda. 718 00:42:12,570 --> 00:42:15,929 Seus pais não devem gostar de você, seus amigos não devem gostar, 719 00:42:15,930 --> 00:42:17,614 você não deve gostar de você. 720 00:42:17,615 --> 00:42:21,340 Aí, você sai por aí, poluindo a atmosfera com sua grande cara de merda, 721 00:42:21,341 --> 00:42:24,252 achando que ter um carro ridículo e brega de merda 722 00:42:24,253 --> 00:42:27,677 te faz melhor do que os outros. Mas não, você é só uma bosta de merda. 723 00:42:27,678 --> 00:42:31,975 As pessoas não querem suas joias, sua casa, sua cara rica, arrogante. 724 00:42:31,976 --> 00:42:34,364 As pessoas querem chegar nos seus trabalhos e casas, 725 00:42:34,365 --> 00:42:37,196 porque as pessoas têm uma vida. Diferente de você, 726 00:42:37,197 --> 00:42:40,519 que acha que tem uma vida, mas é só uma coitada de merda. 727 00:42:59,298 --> 00:43:01,666 Eu não sei o que essa Deusa Xana fez comigo, 728 00:43:01,667 --> 00:43:03,955 mas, assim, eu estou de boa, sabe? 729 00:43:03,956 --> 00:43:05,721 De repente, alguém me provoca, eu viro o Hulk. 730 00:43:05,722 --> 00:43:08,160 Olha, vê bem isso aí. Porque essa Deusa Xana, 731 00:43:08,161 --> 00:43:10,395 olhei nas redes sociais, e ninguém segue ela. 732 00:43:10,396 --> 00:43:13,702 Eu fiz coisas que nunca imaginei ser capaz de fazer. 733 00:43:13,703 --> 00:43:17,042 Quando vi, eu estava entrando na sala do Pedro Paulo e falando para ele 734 00:43:17,043 --> 00:43:18,434 tudo que eu estava sentindo... 735 00:43:18,435 --> 00:43:20,989 ...tudo que me vinha na cabeça dentro do escritório. 736 00:43:21,105 --> 00:43:24,007 Imagina eu, que sou incapaz de fazer um escândalo. 737 00:43:24,008 --> 00:43:26,664 Sabe que eu sou incapaz de fazer um escândalo, né, amiga? 738 00:43:28,956 --> 00:43:31,660 - Roberta! - Oi, desculpa, me desculpa. 739 00:43:31,661 --> 00:43:34,286 Tiago falou que ia me bloquear e me bloqueou. 740 00:43:34,287 --> 00:43:37,251 - Que filho da mãe! - Amiga, por favor, olha só: 741 00:43:37,252 --> 00:43:40,263 será que pode me olhar nos olhos enquanto a gente conversa, hã? 742 00:43:41,591 --> 00:43:42,783 - Roberta! - Oi! 743 00:43:42,928 --> 00:43:45,304 - Está me ouvindo? - Estou te ouvindo, pode falar. 744 00:43:45,744 --> 00:43:47,227 - O que eu disse? - Fala... 745 00:43:47,228 --> 00:43:48,990 Não. O que eu disse, Roberta? 746 00:43:49,354 --> 00:43:51,819 Tu tem que entender que eu também não estou legal, né? 747 00:43:51,820 --> 00:43:54,212 Me dá... Me devolve, Bia. 748 00:43:54,213 --> 00:43:55,819 Vou te falar uma coisa, Roberta. 749 00:43:56,024 --> 00:43:59,224 Toda vez que eu tenho um problema... 750 00:43:59,393 --> 00:44:02,342 ...você é incapaz de me olhar nos olhos. 751 00:44:02,343 --> 00:44:05,542 Você tá sempre imersa nos teus problemas, entendeu? 752 00:44:06,023 --> 00:44:09,258 Na realidade, Roberta, só você importa para você, 753 00:44:09,674 --> 00:44:12,389 porque só você leva um pé na bunda, só você tem problemas, 754 00:44:12,544 --> 00:44:16,457 só você se sente sozinha, né? E precisa de uma amiga para desabafar. 755 00:44:16,572 --> 00:44:17,923 Mas eu vou te falar uma coisa. 756 00:44:18,482 --> 00:44:20,338 Ninguém te suporta, não, sabia? 757 00:44:20,339 --> 00:44:23,700 Você é tão autocentrada, mimada, egoísta. 758 00:44:23,701 --> 00:44:25,352 E vai fazer o quê? Levantar e ir embora? 759 00:44:25,572 --> 00:44:29,023 Vai me bloquear igual o Tiago fez? Eu sou uma idiota mesmo. 760 00:44:29,024 --> 00:44:31,962 Que maravilha! O assunto já voltou a ser sobre você. 761 00:44:31,963 --> 00:44:33,883 Tá bom, vai. 762 00:44:33,981 --> 00:44:36,024 A avó dele me desbloqueou. Será que é um sinal? 763 00:44:40,409 --> 00:44:42,556 Bia, por favor! 764 00:44:43,165 --> 00:44:44,410 Bia! Bia! 765 00:44:45,218 --> 00:44:47,638 Qual que é a necessidade de você fazer isso? 766 00:44:47,639 --> 00:44:49,829 - Você sabe que eu estou pagando ainda. - Roberta! 767 00:44:51,088 --> 00:44:54,957 Da próxima vez que a gente se encontrar para conversar, 768 00:44:55,111 --> 00:44:57,729 escuta, escuta o que eu tenho para dizer. 769 00:45:52,337 --> 00:45:55,244 Antonio, teu filho transformou a minha sala numa zona de guerra. 770 00:45:55,245 --> 00:45:57,958 - Vai lá falar com ele agora! - Vem comemorar comigo, 771 00:45:57,959 --> 00:45:59,994 porque a minha criatividade tá finalmente voltando. 772 00:45:59,995 --> 00:46:01,323 Eu estou falando com você. 773 00:46:01,324 --> 00:46:05,305 Estou falando com você também. Relaxa. Tá muito tensa. 774 00:46:05,306 --> 00:46:07,920 Então me ajuda a relaxar dando um pouquinho de educação, 775 00:46:07,921 --> 00:46:09,320 limite pra esse teu filho. 776 00:46:09,321 --> 00:46:12,048 Mas olha só como é quando a criatividade de um artista 777 00:46:12,049 --> 00:46:15,060 volta pra cabecinha dele depois de cinco anos. 778 00:46:18,313 --> 00:46:19,314 Olha aí. 779 00:46:20,621 --> 00:46:22,563 Tá bom, depois você volta para o teu rabisco... 780 00:46:22,564 --> 00:46:24,465 - Teu quadro. Por favor. - Você não olhou direito. 781 00:46:24,466 --> 00:46:27,094 Foco aqui agora. Tô falando com você. 782 00:46:27,095 --> 00:46:28,934 Caramba! Teu filho não foi pra escola de novo. 783 00:46:28,935 --> 00:46:31,239 Não foi pra escola, qual o problema? É um jovem adulto. 784 00:46:31,240 --> 00:46:33,943 Vai dizer que nunca fez nada parecido quando tinha a idade dele? 785 00:46:34,250 --> 00:46:36,260 Não fazer nada não é fazer alguma coisa. 786 00:46:36,261 --> 00:46:39,193 Mas não é fazer nada. É contemplar a vida, Bia. 787 00:46:39,738 --> 00:46:42,741 É se entregar, é deixar fluir, é relaxar, sabe? 788 00:46:42,742 --> 00:46:46,031 Nem tudo na vida tem que ser tenso, chato, cinza. 789 00:46:46,032 --> 00:46:47,117 Relaxa! 790 00:46:47,852 --> 00:46:49,820 Entendi. Relaxar, né? 791 00:46:49,821 --> 00:46:51,628 - É isso, meu amor. - Quer que eu relaxe? 792 00:46:51,629 --> 00:46:53,033 - Claro. - Vou relaxar. 793 00:46:53,795 --> 00:46:57,276 - Pronto. Por favor. - É isso que você quer? Eu vou relaxar. 794 00:46:58,450 --> 00:47:01,279 Eu vou ficar tão relaxada agora. Nossa... 795 00:47:01,459 --> 00:47:05,391 Eu vou ficar um animal de tão relaxada. 796 00:47:05,576 --> 00:47:08,793 Um animal que não consegue pagar uma conta. 797 00:47:09,038 --> 00:47:11,828 Que não consegue ir no supermercado, um animal igual a você. 798 00:47:11,829 --> 00:47:13,775 Eu sabia que você ia jogar baixo. Não vem. 799 00:47:13,776 --> 00:47:16,422 Se tem alguém pra reclamar da relação, sou eu, né? 800 00:47:16,423 --> 00:47:17,693 Então fala, por favor. 801 00:47:17,903 --> 00:47:21,197 Não preciso falar. É só você olhar como a gente era no início. 802 00:47:21,198 --> 00:47:22,283 Hum... 803 00:47:22,284 --> 00:47:25,095 A gente vivia grudadinho, transando direto, sabe? 804 00:47:25,096 --> 00:47:27,356 Juntinho, gostoso. Você morria de tensão em mim. 805 00:47:27,357 --> 00:47:30,661 Agora você vai entrando falando comigo como se eu fosse um irmão, 806 00:47:30,662 --> 00:47:32,341 - como se eu fosse um... - Um filho! 807 00:47:32,342 --> 00:47:34,209 - Eu não ia falar filho. - É, um filho. 808 00:47:34,210 --> 00:47:36,838 É de filho que a gente atura o que eu aturo de você. 809 00:47:37,039 --> 00:47:39,294 Claro, mas também só até uns 4 anos, né? 810 00:47:39,295 --> 00:47:42,508 Porque com 5 anos, um filho já ajuda mais em casa do que você. 811 00:47:42,509 --> 00:47:43,778 Não dá pra falar sério. 812 00:47:43,779 --> 00:47:46,880 Com 3, então, ele pinta muito melhor do que você. 813 00:47:46,881 --> 00:47:48,557 - O quê? - Quem leva três meses 814 00:47:48,558 --> 00:47:50,726 - pra fazer três riscos de merda? - Do que tá falando? 815 00:47:50,727 --> 00:47:52,952 Não entende nada de arte. Você sempre foi ignorante. 816 00:47:52,953 --> 00:47:56,678 Não vou nem perder meu tempo explicando que isso não são três riscos de merda. 817 00:47:57,030 --> 00:48:00,986 Que por trás desses três riscos de merda, existe muita dor, Bia. 818 00:48:01,474 --> 00:48:04,092 Dor? Ai, dor. 819 00:48:04,908 --> 00:48:09,053 Dor é o que eu sinto aqui, por te carregar nas costas. 820 00:48:10,338 --> 00:48:12,872 Tem um ano que eu pago o aluguel desse apartamento 821 00:48:12,873 --> 00:48:16,231 porque você tá sem inspiração e não sai pra conseguir um trabalho. 822 00:48:16,232 --> 00:48:17,985 - Isso é o meu trabalho. - E ainda por cima 823 00:48:17,986 --> 00:48:21,323 tenho que aturar esse incompetente, esse infeliz do teu filho 824 00:48:21,324 --> 00:48:24,109 morando com a gente, que a mãe despachou pra morar aqui 825 00:48:24,110 --> 00:48:26,588 porque nem ela aguenta ele. É uma coisa louca! 826 00:48:26,737 --> 00:48:28,390 Eu não quero mais! 827 00:48:28,621 --> 00:48:31,355 - Eu estou falando disso, escuta bem. - Do que você tá falando? 828 00:48:32,212 --> 00:48:37,172 Sai fora dessa casa agora e leva esse mala com você. 829 00:48:37,173 --> 00:48:39,838 Não... Nico, ela não falou por mal. 830 00:48:40,208 --> 00:48:42,047 Precisa falar assim com a criança? 831 00:48:42,048 --> 00:48:45,849 "Criança"? Não era "jovem adulto"? Não falei nada que não fosse verdade. 832 00:48:45,941 --> 00:48:48,414 Ei! Para só um pouquinho, por favor! Vamos acalmar? 833 00:48:48,415 --> 00:48:51,355 - Hum? - A gente não vai a lugar nenhum assim. 834 00:48:51,486 --> 00:48:54,370 Parou! Eu já entendi o que tá acontecendo aqui. 835 00:48:58,465 --> 00:49:00,172 - Eu posso te fazer uma pergunta? - Pode. 836 00:49:00,173 --> 00:49:01,409 Sem você ficar brava? 837 00:49:02,131 --> 00:49:04,617 - Eu já estou brava. - E sem você ficar mais brava? 838 00:49:05,056 --> 00:49:06,244 Pergunta logo. 839 00:49:08,497 --> 00:49:09,604 Você tá menstruada? 840 00:49:15,720 --> 00:49:20,164 Por que toda vez que uma mulher fica puta... 841 00:49:21,982 --> 00:49:24,768 os homens pensam que ela está menstruada? 842 00:49:24,977 --> 00:49:27,672 - Que ideia ridícula é essa? - Não é uma ideia ridícula. 843 00:49:27,673 --> 00:49:31,381 A gente sabe muito bem que você fica sensível nesses dias, é só isso. 844 00:49:31,382 --> 00:49:33,427 Não tem nada de absurdo no que estou falando. 845 00:49:33,428 --> 00:49:35,467 - Entendi. "Sensível", né? - É. 846 00:49:35,468 --> 00:49:36,740 Fico muito sensível, né? 847 00:49:36,911 --> 00:49:39,268 Sensibilidade. Palavra bonita, né? 848 00:49:39,430 --> 00:49:42,522 Sensibilidade. Artista usa muito essa palavra. 849 00:49:43,212 --> 00:49:45,544 Eu vou te mostrar, então. Vou te mostrar. 850 00:49:45,545 --> 00:49:47,572 Espera, Bia. Estou falando sério com você. 851 00:49:47,573 --> 00:49:49,805 Vou te mostrar a minha sensibilidade. 852 00:49:49,806 --> 00:49:51,609 - O que tá acontecendo com você? - Vou te mostrar. 853 00:49:51,610 --> 00:49:54,474 Não é brincadeira. Para! Bia, Bia! 854 00:49:54,475 --> 00:49:56,168 - É sensibilidade! - Que isso? 855 00:49:56,263 --> 00:49:59,205 - Que máximo! É muito bom ser artista. - Bia, por favor! 856 00:49:59,206 --> 00:50:01,943 - Isso é a minha vida! Para com isso! - É a sua vida? 857 00:50:01,944 --> 00:50:05,939 Nossa! Então se prepara que, em duas horas, eu te dou uma exposição. 858 00:50:06,557 --> 00:50:08,939 Bia! Parou, Bia! 859 00:50:08,940 --> 00:50:11,272 Meu olho, Bia! 860 00:50:15,508 --> 00:50:19,230 Sensível! Sensível! 861 00:50:28,267 --> 00:50:29,799 Ai, pai, esse apartamento era irado. 862 00:50:29,800 --> 00:50:32,083 Ela vai se acalmar. É que ela tá naqueles dias. 863 00:50:32,084 --> 00:50:36,559 Eu não estou menstruada! 864 00:50:37,798 --> 00:50:39,797 - Vamos antes que ela taque algo na gente. - Tá. 865 00:51:19,000 --> 00:51:20,001 Hum? 866 00:51:43,722 --> 00:51:44,875 Trouxe o gelo? 867 00:51:44,876 --> 00:51:47,947 Gelo o quê! Eu quero falar com a Laura. 868 00:51:48,218 --> 00:51:50,027 Ah, você quer dizer, DJ Laurex? 869 00:51:50,028 --> 00:51:52,548 É, DJ! A DJ! 870 00:51:52,549 --> 00:51:55,953 Cara, foi você que tropeçou em mim esses dias? 871 00:51:55,954 --> 00:51:57,588 Me dá licença? Deixa eu passar. 872 00:51:58,694 --> 00:51:59,695 Laura! 873 00:52:02,467 --> 00:52:04,866 Dá licença. Dá licença, moça! 874 00:52:04,867 --> 00:52:05,953 Ei! 875 00:52:08,009 --> 00:52:09,010 Laura! 876 00:52:16,617 --> 00:52:19,464 Por isso que tá lenta. 877 00:52:33,029 --> 00:52:34,270 Laura! 878 00:52:34,985 --> 00:52:38,838 Tira, tira. Estou falando... Leitura labial, não. Escuta. 879 00:52:38,989 --> 00:52:41,962 - O quê? - Eu... Laura! Eu quero dormir! 880 00:52:42,053 --> 00:52:44,484 E eu vou dormir essa noite, tá bom, Laura? 881 00:52:44,485 --> 00:52:47,590 Nem que eu tenha que fazer uma coisa muito drástica, tá? 882 00:52:47,591 --> 00:52:48,727 - É? - É. 883 00:52:48,728 --> 00:52:51,663 Tipo o quê? Chamar a polícia? 884 00:52:51,849 --> 00:52:54,018 Estamos juntos, meus irmãos! 885 00:52:54,675 --> 00:52:57,524 Ou ligar para o seu Fernando, o síndico? 886 00:52:57,615 --> 00:53:01,008 Olha lá o seu Fernando. Boa, seu Fernando! 887 00:53:01,214 --> 00:53:04,063 Ou o quê? Chamar o Hélio, o porteiro? 888 00:53:04,064 --> 00:53:08,154 Cuidado aí, hein, Hélio? Da última vez, carreguei. 889 00:53:08,155 --> 00:53:12,817 Ou Rosane, a subsíndica? A boca dela tá muito ocupada pra falar. 890 00:53:13,042 --> 00:53:15,422 Eu vi, Laura, mas escuta. 891 00:53:15,423 --> 00:53:19,001 Eu estou muito estranha. 892 00:53:19,002 --> 00:53:20,677 Eu estou com medo de mim. 893 00:53:20,768 --> 00:53:24,413 Então, assim, abaixa esse som, abaixa agora! 894 00:53:26,218 --> 00:53:28,012 Lá vem o drop! 895 00:53:28,013 --> 00:53:31,167 Lá vem! 896 00:53:31,620 --> 00:53:32,621 Laura! 897 00:53:41,806 --> 00:53:45,302 Porra, que neurótica! É só uma festa. 898 00:53:45,303 --> 00:53:48,299 "É só uma festa"... O que é? 899 00:53:49,173 --> 00:53:51,434 O que é, gente? Eu, hein? Dá licença. 900 00:53:53,015 --> 00:53:57,161 Liguei de novo! 901 00:54:00,380 --> 00:54:01,381 Dá licença. 902 00:54:14,761 --> 00:54:15,862 Trouxe o gelo? 903 00:54:16,255 --> 00:54:18,260 Trouxe coisa melhor. 904 00:54:35,306 --> 00:54:38,463 Que isso? Não, que isso? 905 00:54:38,562 --> 00:54:40,237 Bia, que isso? 906 00:54:40,238 --> 00:54:42,441 Pelo amor de Deus, nem acabei de pagar. 907 00:54:42,607 --> 00:54:44,492 Que isso, Bia? Bia! 908 00:54:44,583 --> 00:54:47,674 Que isso? Bia, não! Bia! 909 00:54:47,884 --> 00:54:49,922 Eu abaixo, abaixo. 910 00:54:49,923 --> 00:54:51,956 Abaixei, abaixei. Tá baixinho. 911 00:54:51,957 --> 00:54:55,622 Não, não! Pelo amor... 912 00:54:55,623 --> 00:54:57,923 Bia... 913 00:54:57,924 --> 00:55:02,257 Oi, pessoal, vamos embora? Acabou a festinha. 914 00:55:02,448 --> 00:55:05,216 Quer levar para mim, por favor? Quer um golinho? Quer? 915 00:55:05,217 --> 00:55:06,677 Oi, querido! Ih, o quê? 916 00:55:06,678 --> 00:55:09,127 Olha, não me ameaça, não, hein? Aqui, ó! 917 00:55:09,262 --> 00:55:11,921 Aqui! Seus convidados ficaram chateados. 918 00:55:11,922 --> 00:55:14,816 Vai, gente, acabou! Não entenderam, não? 919 00:55:18,279 --> 00:55:19,280 Laura... 920 00:55:19,747 --> 00:55:21,180 - Apaga aí. - O quê? 921 00:55:21,181 --> 00:55:23,756 - Não, não... - Isso aqui? 922 00:55:23,757 --> 00:55:25,497 - Não. - Não gostou desse? 923 00:55:25,498 --> 00:55:28,539 - Apaga isso. - Não, né? Deixa eu ver. 924 00:55:28,540 --> 00:55:30,119 Deixa eu ver. 925 00:55:30,120 --> 00:55:32,838 - Apaga isso. Que isso? Ameaçar? - Laura, meu amor. 926 00:55:32,839 --> 00:55:36,153 Ameaçar uma casa, entendeu, que moram uma mãe 927 00:55:36,154 --> 00:55:38,794 e duas crianças? Uma casa de família, cara. 928 00:55:38,795 --> 00:55:40,424 Ai, cara... 929 00:55:40,582 --> 00:55:41,583 Vai dormir. 930 00:55:41,832 --> 00:55:44,390 É. Vai dormir, porque amanhã você tem que fazer 931 00:55:44,391 --> 00:55:46,837 aquele coque ridículo no cabelo, tá? 932 00:57:36,508 --> 00:57:38,404 O gato! 933 00:57:41,777 --> 00:57:42,778 Isso... 934 00:57:56,879 --> 00:57:58,514 Tommy! 935 00:58:02,126 --> 00:58:04,422 Vem, gatinho! 936 00:58:04,423 --> 00:58:06,727 Cadê esse gato, gente? Aparece! 937 00:58:12,720 --> 00:58:14,891 Tommy! Vem! 938 00:58:17,387 --> 00:58:18,813 Ei, Tommy. 939 00:58:20,273 --> 00:58:22,373 Aqui, preguiçoso. 940 00:58:28,812 --> 00:58:30,479 Não! 941 00:58:31,526 --> 00:58:34,770 Não, "caceta"! 942 00:58:54,298 --> 00:58:56,570 "Caceta". 943 00:58:56,852 --> 00:58:59,259 Irmãzinha, que surpresa! 944 00:58:59,260 --> 00:59:02,413 "Surpresa" digo eu. Nossa, chegou rápido de viagem. 945 00:59:02,507 --> 00:59:05,686 Como é que tá meu amorzinho? Sentiu saudade da mamãe, meu filho? 946 00:59:05,687 --> 00:59:07,620 Me fala. Como é que foi lá? 947 00:59:07,621 --> 00:59:10,382 Ah, foi bem, foi tudo bem. Deixa eu ver meu amorzinho. 948 00:59:10,383 --> 00:59:12,454 Sentiu muito sua falta, sabia, o gatinho? 949 00:59:12,455 --> 00:59:14,603 Ah, me dá ele aqui. 950 00:59:14,604 --> 00:59:16,900 Irmã, faz o seguinte. Chegou agora, deve tá cansada. 951 00:59:16,901 --> 00:59:18,773 - Vai tomar um banho, desfaz a mala. - Ah... 952 00:59:18,774 --> 00:59:21,197 - Depois volta aqui pra pegar ele. - Estou cansada. 953 00:59:21,198 --> 00:59:23,198 Mas deixa eu dar só um cheirinho no cangote dele? 954 00:59:23,199 --> 00:59:26,799 Gato não tem cangote, você sabe. 955 00:59:27,045 --> 00:59:29,155 Ele tá gostando do meu colo. Deixa um pouquinho mais comigo. 956 00:59:29,156 --> 00:59:31,245 Você tem ele todos os dias. Só mais um pouquinho. 957 00:59:31,246 --> 00:59:34,035 - Me dá meu gato aqui, Bia. - E Porto Alegre é bom? Frio, quente? 958 00:59:34,036 --> 00:59:36,075 Como é? Nunca fui. Tem gente bonita? 959 00:59:36,076 --> 00:59:38,852 Meu Deus do céu, me dá meu gato, gente! Coisa doida! 960 00:59:38,853 --> 00:59:41,883 Vem cá, meu amorzinho, meu Tommyto lindo, meu amor! 961 00:59:42,218 --> 00:59:43,219 Tommy? 962 00:59:43,831 --> 00:59:45,709 Tommy? Tommy? 963 00:59:46,650 --> 00:59:49,109 Ué, Tommy? Tommy! 964 00:59:49,110 --> 00:59:51,672 Desculpa, irmã. Eu encontrei ele assim, juro. 965 00:59:51,673 --> 00:59:52,759 Assim como? 966 00:59:53,888 --> 00:59:56,779 - O que você fez com ele? - Não fiz nada, não. 967 00:59:57,760 --> 00:59:59,265 O Tommy tá morto? 968 01:00:01,179 --> 01:00:02,338 Você deu remédio para ele? 969 01:00:02,684 --> 01:00:03,685 Esqueci. 970 01:00:03,798 --> 01:00:07,634 Você esqueceu de dar o remédio para ele? 971 01:00:08,790 --> 01:00:11,172 Se você não podia, por que não falou "não posso"? 972 01:00:11,173 --> 01:00:14,397 - Eu chamava outra pessoa. - Como assim, "outra pessoa"? 973 01:00:14,398 --> 01:00:16,338 Sou eu que cuido dos teus problemas a vida inteira. 974 01:00:17,928 --> 01:00:19,173 O Tommy agora é um problema? 975 01:00:19,174 --> 01:00:21,188 Sabe que é difícil dizer "não" para você, né? 976 01:00:21,189 --> 01:00:23,428 É melhor dizer "sim" e matar o Tommy? 977 01:00:23,429 --> 01:00:25,426 Quê? Não matei... 978 01:00:25,427 --> 01:00:28,938 Cara, desculpa, não vim, fiz cagada. Não vim, não dei remédio. 979 01:00:28,939 --> 01:00:32,178 Mas agora, também... É só um gato, entendeu? Não é um filho. 980 01:00:36,206 --> 01:00:37,306 O que você disse? 981 01:00:38,310 --> 01:00:39,311 Desculpa. 982 01:00:40,316 --> 01:00:42,016 Eu sei que você me acha patética. 983 01:00:42,146 --> 01:00:44,503 Agora, não é todo mundo que tem essa vida maravilhosa que você tem. 984 01:00:45,020 --> 01:00:47,047 Não é todo mundo que tem um marido lindo, 985 01:00:47,048 --> 01:00:50,882 artista, que trabalha na revista, que é bonita. 986 01:00:50,883 --> 01:00:56,777 Você me perdoa que eu sou uma pessoa que tem um animal de estimação. 987 01:00:56,778 --> 01:00:59,394 - Não foi isso que eu quis dizer. - O que quis dizer, então? 988 01:01:04,435 --> 01:01:05,436 Quer saber? 989 01:01:06,787 --> 01:01:08,793 Você é realmente patética. 990 01:01:09,419 --> 01:01:12,892 Olha a tua casa cheia de foto desse gato espalhada por aí. 991 01:01:12,893 --> 01:01:15,354 Gato vestido de roupa, vestido de roupa... Gato! 992 01:01:15,851 --> 01:01:18,548 Gato é gato, gente é gente. 993 01:01:18,810 --> 01:01:23,342 Porra, se teu gato estava velho, morreu, não é o fim do mundo! 994 01:01:24,141 --> 01:01:25,621 Ah... 995 01:01:26,905 --> 01:01:30,470 Cacete, desculpa, cara. Eu estou muito confusa. 996 01:01:30,471 --> 01:01:32,383 Não sei o que estou falando, desculpa. 997 01:01:32,384 --> 01:01:35,035 Como você tem coragem de dizer essas coisas pra mim? 998 01:01:35,775 --> 01:01:36,776 Eu sou sua irmã. 999 01:01:37,667 --> 01:01:40,618 Você sabe que desde pequena eu sempre preferi animal do que gente. 1000 01:01:40,619 --> 01:01:41,744 Sabe por quê? 1001 01:01:42,723 --> 01:01:43,928 Porque gente é cruel. 1002 01:01:46,118 --> 01:01:48,357 - Só não esperava que você fosse... - Gente. 1003 01:01:49,146 --> 01:01:51,772 Finalmente. 1004 01:01:53,245 --> 01:01:57,072 É. É isso. Eu sou gente, cara, eu sou... 1005 01:01:59,287 --> 01:02:01,223 Sabe quanto tempo da minha vida 1006 01:02:01,224 --> 01:02:05,710 eu forcei ser um robozinho da doçura, da fofura, da inteligência, 1007 01:02:05,711 --> 01:02:07,118 da gentileza? 1008 01:02:07,797 --> 01:02:09,563 Não ganhei merda nenhuma com isso. 1009 01:02:09,564 --> 01:02:11,782 Ganhei, sim, ganhei marido encostado, 1010 01:02:11,783 --> 01:02:15,298 um chefe escroto pra cacete, uma amizade de mão única. 1011 01:02:15,451 --> 01:02:17,934 Você é mãe de pet! 1012 01:02:17,935 --> 01:02:19,708 Desculpa. 1013 01:02:19,945 --> 01:02:21,230 Sai da minha casa. 1014 01:02:21,231 --> 01:02:23,212 Eu não queria falar isso, desculpa. 1015 01:02:23,213 --> 01:02:26,301 Some da minha frente! Sai! 1016 01:03:11,491 --> 01:03:12,492 Bia? 1017 01:03:14,425 --> 01:03:15,426 Tá tudo bem? 1018 01:03:15,774 --> 01:03:17,712 Não. 1019 01:03:18,758 --> 01:03:22,588 Eu preciso que você desfaça qualquer coisa que tenha feito comigo. 1020 01:03:23,064 --> 01:03:25,457 Mas eu não fiz nada, você que fez tudo. 1021 01:03:25,631 --> 01:03:27,798 Não, não é possível. Eu não sou essa pessoa. 1022 01:03:28,251 --> 01:03:30,451 Por que essa massagem teve esse efeito? Eu... 1023 01:03:30,916 --> 01:03:34,218 Eu não saio por aí ofendendo e agredindo as pessoas, não. 1024 01:03:34,762 --> 01:03:37,128 Tem pessoas que, por medo, 1025 01:03:37,431 --> 01:03:42,727 elas escondem o seu lado mais doce, mais humano, mais tranquilo. 1026 01:03:43,115 --> 01:03:46,469 Mas você, ao contrário, ia acabar ficando doente de verdade 1027 01:03:46,470 --> 01:03:48,458 de tanta raiva, tanto ódio, 1028 01:03:48,459 --> 01:03:50,542 tanta encheção de saco que você estava engolindo. 1029 01:03:50,543 --> 01:03:52,982 Eu entendo, eu entendo, beleza. 1030 01:03:53,643 --> 01:03:55,789 Mas eu preciso dos meus amigos, 1031 01:03:55,790 --> 01:03:59,487 eu preciso do meu emprego. Eu quero voltar a engolir sapo. 1032 01:03:59,991 --> 01:04:02,094 É assim que as pessoas conseguem viver nesse mundo, 1033 01:04:02,095 --> 01:04:03,726 e eu quero viver nesse mundo. 1034 01:04:04,626 --> 01:04:07,471 Aquela sua dor no peito passou? 1035 01:04:09,757 --> 01:04:10,758 Passou. 1036 01:04:11,734 --> 01:04:16,733 Aquela angústia que você estava sentindo, insônia, taquicardia, 1037 01:04:17,004 --> 01:04:20,391 choro no banho, sem saber o motivo, dor no peito, 1038 01:04:20,392 --> 01:04:22,941 dor no corpo, prisão de ventre. 1039 01:04:22,942 --> 01:04:26,674 Aquele desespero por remédio passou? 1040 01:04:26,897 --> 01:04:29,430 Não, passou. Isso tudo passou. 1041 01:04:29,431 --> 01:04:32,178 Então do que tá reclamando, meu amor? Você tá curada. 1042 01:04:34,036 --> 01:04:38,789 Não, eu estou magoando as pessoas que eu amo. 1043 01:04:41,929 --> 01:04:44,080 Só que as pessoas não conseguem ouvir a verdade, Bia. 1044 01:04:44,786 --> 01:04:46,426 Elas não estão preparadas. 1045 01:04:47,298 --> 01:04:48,332 Mas a vida é assim. 1046 01:04:48,433 --> 01:04:51,207 No dia seguinte, você liga, pede desculpa e vida que segue. 1047 01:04:51,627 --> 01:04:52,628 Não. 1048 01:04:54,356 --> 01:04:57,620 Eu quero voltar a ser como eu era antes, é isso. 1049 01:04:57,621 --> 01:05:00,928 Aí fica difícil, Bia. Eu não consigo fazer isso. 1050 01:05:01,782 --> 01:05:03,059 Cara, é sério, vai? 1051 01:05:03,536 --> 01:05:05,592 Eu preciso que você conserte isso que você fez. 1052 01:05:05,593 --> 01:05:07,396 Eu não fiz nada. 1053 01:05:08,199 --> 01:05:09,464 Quem fez foi você. 1054 01:05:09,810 --> 01:05:11,464 Você que criou isso tudo, 1055 01:05:11,718 --> 01:05:13,968 e eu tenho certeza que você gostou, não gostou? 1056 01:05:16,082 --> 01:05:17,083 Depende. 1057 01:05:18,899 --> 01:05:20,502 Então é isso que você tem para me dizer? 1058 01:05:20,503 --> 01:05:22,824 Não, tenho mais uma coisa para te dizer. 1059 01:05:23,756 --> 01:05:26,008 Você é prioridade. 1060 01:05:27,475 --> 01:05:29,623 Você, Bia, é prioridade. 1061 01:05:30,071 --> 01:05:31,415 Não esquece disso. 1062 01:05:52,269 --> 01:05:53,448 - Posso? - Claro. 1063 01:06:49,449 --> 01:06:50,509 Quem é? 1064 01:06:51,367 --> 01:06:54,578 Oi, baby! Sou eu, sua irmãzinha. 1065 01:06:54,800 --> 01:06:57,108 Irmã? Não tenho. 1066 01:06:58,904 --> 01:07:02,829 Abra aí, vai, por favor. Eu trouxe uma coisinha para você. 1067 01:07:03,991 --> 01:07:05,810 Olha, a não ser que seja o meu gato vivo, 1068 01:07:05,811 --> 01:07:07,745 eu não tenho o menor interesse. 1069 01:07:07,994 --> 01:07:11,010 Barbara, vai, por favor, abre aí. Dois minutinhos. 1070 01:07:14,177 --> 01:07:15,178 Hum? 1071 01:07:15,706 --> 01:07:16,897 Não vai me deixar entrar? 1072 01:07:16,898 --> 01:07:19,008 Não, por respeito ao Tommy. 1073 01:07:21,441 --> 01:07:22,480 Que foi isso? 1074 01:07:22,481 --> 01:07:26,284 Então, era sobre isso que eu queria falar com você. 1075 01:07:28,977 --> 01:07:30,941 Eu sei que não vai substituir o Tommy, claro, 1076 01:07:30,942 --> 01:07:34,067 tenho certeza disso, mas eu acabei de adotar para você. 1077 01:07:35,682 --> 01:07:37,632 Meu Deus do céu! Você é uma desgraçada, sabia? 1078 01:07:37,633 --> 01:07:39,462 Acha que animal é que nem móvel. 1079 01:07:39,463 --> 01:07:41,712 Que a gente pega um novo e tá tudo certo. 1080 01:07:41,713 --> 01:07:44,040 Não, não é isso. Eu sei que não é assim, vai. 1081 01:07:44,294 --> 01:07:45,422 Olha pra ele. 1082 01:07:45,423 --> 01:07:48,527 Não tem a menor hipótese de eu olhar pra esse... 1083 01:07:48,528 --> 01:07:51,802 Meu Deus do céu! Você é uma desgraçada mesmo! 1084 01:07:51,803 --> 01:07:53,593 Ele é muito fofo! 1085 01:07:54,004 --> 01:07:57,081 Meu Deus! Vem, mamãezinha. 1086 01:07:57,082 --> 01:07:58,832 Oi, desculpa, mamãe. 1087 01:07:58,833 --> 01:08:01,427 Eu vou te amar tanto na minha vida. 1088 01:08:01,428 --> 01:08:03,699 Ô, meu Deus do céu! 1089 01:08:04,496 --> 01:08:08,239 Ele tá no colinho, meu Deus. Olha isso. 1090 01:08:08,240 --> 01:08:10,457 - Muito lindinho. - É. 1091 01:08:11,216 --> 01:08:12,374 Desculpa, tá? 1092 01:08:13,309 --> 01:08:16,259 Desculpa pela maneira que eu falei com você aquele dia, 1093 01:08:16,260 --> 01:08:18,215 desculpa pelo Tommy. 1094 01:08:18,216 --> 01:08:20,854 Me sinto culpada, claro. Fui uma idiota. 1095 01:08:21,299 --> 01:08:23,485 Desculpa. Eu te amo, tá? 1096 01:08:24,999 --> 01:08:27,529 Preciso te contar uma coisa. O veterinário esteve aqui. 1097 01:08:28,199 --> 01:08:30,330 Ele falou que, segundo ele, 1098 01:08:30,331 --> 01:08:33,442 o Tommy teve um infarto por causa do sobrepeso. 1099 01:08:33,443 --> 01:08:36,160 Ai, baby, sinto muito. 1100 01:08:36,161 --> 01:08:38,879 É. Então, em parte, a culpa é minha, 1101 01:08:39,225 --> 01:08:41,071 mas em parte é sua também, você não estava aqui, né? 1102 01:08:41,072 --> 01:08:42,157 É verdade. 1103 01:08:42,158 --> 01:08:44,283 Agora, com relação ao que você me disse, 1104 01:08:44,522 --> 01:08:47,183 você não vale nada, né? Mas você é minha irmã. 1105 01:08:47,621 --> 01:08:49,187 Vou te amar sempre. 1106 01:08:49,188 --> 01:08:51,575 A gente vai te amar sempre. 1107 01:08:52,412 --> 01:08:53,536 Ai, que bom. 1108 01:08:53,537 --> 01:08:56,049 Só que a gente nunca vai na casa da tia, ela é um monstro. 1109 01:08:56,465 --> 01:08:58,798 - Mentira. Mentira. - Verdade. 1110 01:08:58,799 --> 01:09:00,632 - Quer ficar um pouquinho? - Não posso. 1111 01:09:01,145 --> 01:09:03,729 Tenho que resolver uma coisa muito importante, tá? 1112 01:09:03,730 --> 01:09:04,988 - Tá bom. - Eu volto. 1113 01:09:04,989 --> 01:09:06,134 Tá bom. 1114 01:09:06,527 --> 01:09:08,693 - Dá tchau pra tia. - Tchau! 1115 01:09:08,694 --> 01:09:11,965 Tchau, tia! Ei, meu amorzinho. 1116 01:09:34,839 --> 01:09:36,767 Ah, não. 1117 01:09:37,081 --> 01:09:38,873 Ai, que ótimo! 1118 01:09:38,874 --> 01:09:42,267 Era você mesma que estava faltando aqui na nossa comemoração. 1119 01:09:42,268 --> 01:09:44,201 - "Comemoração"? - É. 1120 01:09:44,202 --> 01:09:47,034 Não vejo motivo nenhum para comemorar, não, hein? 1121 01:09:47,316 --> 01:09:50,450 Olha, com o Pedro Paulo no comando da revista 1122 01:09:50,451 --> 01:09:52,619 e sem a minha ajuda, isso aqui vai falir rapidinho. 1123 01:09:52,757 --> 01:09:54,524 Eu, se fosse você, dava no pé. 1124 01:09:54,668 --> 01:09:57,845 Enfim, vim aqui porque eu quero 1125 01:09:57,846 --> 01:10:00,462 acertar as coisas da minha demissão. O que preciso assinar? 1126 01:10:00,463 --> 01:10:01,552 Ah, muita coisa. 1127 01:10:01,553 --> 01:10:05,048 Tem muita coisa pra você assinar, mas pra subir de cargo. 1128 01:10:05,486 --> 01:10:07,730 Você passou no meu teste pra ser minha sócia, Bia. 1129 01:10:10,839 --> 01:10:11,934 Pedro Paulo, cadê? 1130 01:10:11,935 --> 01:10:14,548 Eu comprei a revista e demiti o Pedro Paulo. 1131 01:10:15,000 --> 01:10:16,291 Ah, não. 1132 01:10:16,292 --> 01:10:18,092 Que isso? Isso é impossível. 1133 01:10:18,093 --> 01:10:22,623 Os sócios investidores da revista são um bando de velhos machistas. 1134 01:10:22,624 --> 01:10:25,951 Como você conseguiu essa proeza, que eles te apoiassem? 1135 01:10:25,952 --> 01:10:28,712 Todas as meninas da Mina + foram na Deusa Xana. 1136 01:10:28,713 --> 01:10:30,994 Depois fizeram fila no RH pra reclamar dele, 1137 01:10:30,995 --> 01:10:33,798 aí ficou fácil convencer os sócios. 1138 01:10:34,357 --> 01:10:36,890 Mas e aí, topa ou não topa? 1139 01:10:38,471 --> 01:10:42,422 Bom, primeiro eu quero te dizer que eu fico honrada com o convite 1140 01:10:42,423 --> 01:10:46,365 e bastante envergonhada também por ter te julgado mal, 1141 01:10:46,366 --> 01:10:49,345 sem te conhecer. Isso é erro meu, desculpa. 1142 01:10:49,838 --> 01:10:52,812 Mas eu acho que... 1143 01:10:52,968 --> 01:10:56,676 ...a gente tem visões bem diferentes das coisas, sabe? 1144 01:10:56,677 --> 01:10:59,300 Não, Bia, eu preciso de uma mulher como você. 1145 01:10:59,301 --> 01:11:02,592 Preciso muito de alguém que acredite num texto com mais de duas linhas, 1146 01:11:02,593 --> 01:11:04,975 que defenda uma entrevista profunda. 1147 01:11:05,645 --> 01:11:07,520 Nós formamos uma boa dupla, Bia. 1148 01:11:08,235 --> 01:11:09,381 Promete que vai pensar? 1149 01:11:11,855 --> 01:11:13,912 Tá bom, prometo que eu vou pensar. 1150 01:11:14,218 --> 01:11:16,330 - Ah, e os seus vídeos... - Ah... 1151 01:11:16,438 --> 01:11:19,468 ...com som são realmente maravilhosos. 1152 01:11:19,589 --> 01:11:21,096 Para. Não, espera! 1153 01:11:21,097 --> 01:11:22,833 - Não, eu sabia. - Deixa eu filmar. Por favor! 1154 01:11:22,834 --> 01:11:25,745 Não, por favor. Desliga isso. Que mania! 1155 01:11:25,746 --> 01:11:29,461 Paloma, posso bater um papo rapidinho com a Bia? 1156 01:11:35,074 --> 01:11:36,474 Com licença. 1157 01:11:37,804 --> 01:11:38,968 Gabriel. 1158 01:11:39,319 --> 01:11:41,576 - E aí, Bia? - E aí? Espera aí. 1159 01:11:41,758 --> 01:11:45,297 Deixa eu te pedir desculpas daquele dia. Das coisas que eu disse. 1160 01:11:45,298 --> 01:11:48,333 Não que eu me arrependa delas, mas, enfim, 1161 01:11:48,334 --> 01:11:50,315 o tom foi superequivocado. 1162 01:11:50,647 --> 01:11:53,197 Também quero dizer que eu desejo 1163 01:11:53,198 --> 01:11:55,798 que você e Valentina sejam muito felizes. 1164 01:11:57,022 --> 01:11:58,412 Tá bom, tá bom. 1165 01:11:58,413 --> 01:12:00,842 E você também foi demitido? 1166 01:12:00,843 --> 01:12:03,222 Não, não. 1167 01:12:03,432 --> 01:12:04,704 Não, ela... 1168 01:12:04,705 --> 01:12:08,179 Ela disse que ia me manter na equipe, mas que continuaria de olho em mim. 1169 01:12:08,180 --> 01:12:09,266 Boa. 1170 01:12:10,217 --> 01:12:11,762 Cada dia eu gosto mais dela. 1171 01:12:12,685 --> 01:12:15,342 A outra coisa, Bia, é que a Valentina 1172 01:12:15,433 --> 01:12:17,491 me pediu um tempo, que eu adorei. 1173 01:12:18,104 --> 01:12:19,408 Adorei, porque... 1174 01:12:20,128 --> 01:12:21,242 Porque eu estava... 1175 01:12:21,557 --> 01:12:23,997 meio confuso, com a cabeça a mil. 1176 01:12:24,701 --> 01:12:27,689 Enfim, janta comigo essa noite? 1177 01:12:28,373 --> 01:12:29,783 Ai, Gabriel, não... 1178 01:12:30,700 --> 01:12:32,969 Não sei. 1179 01:12:33,941 --> 01:12:36,411 Eu não sou uma mulher boazinha, tá? 1180 01:12:37,002 --> 01:12:39,160 E eu acho que isso não tem volta. 1181 01:12:40,800 --> 01:12:42,677 Tô gostando de ser assim. 1182 01:12:43,667 --> 01:12:47,940 Mesmo que isso seja tão difícil, tão intenso 1183 01:12:48,679 --> 01:12:51,072 e estejam acontecendo coisas tão... 1184 01:12:52,077 --> 01:12:54,936 diferentes, mudanças na minha vida, eu... 1185 01:12:57,821 --> 01:13:00,388 Eu parei de sentir aquelas dores, sabe, no peito? 1186 01:13:00,932 --> 01:13:04,062 E isso é maravilhoso. 1187 01:13:04,601 --> 01:13:07,334 Quero você do jeito que você é, Bia, sempre quis. 1188 01:13:08,133 --> 01:13:10,012 Eu nunca consegui tirar você da cabeça. 1189 01:13:14,193 --> 01:13:15,548 Eu te ligo mais tarde. 1190 01:13:31,409 --> 01:13:33,558 - Que isso? - Vem cá. Surpresa. Vem cá. 1191 01:13:34,798 --> 01:13:35,912 Abre a geladeira. 1192 01:13:48,377 --> 01:13:49,378 Hum... 1193 01:13:49,998 --> 01:13:51,077 Agora, vem cá. 1194 01:13:52,420 --> 01:13:53,548 Coloca a mãozinha aqui. 1195 01:14:00,431 --> 01:14:03,096 Tá quente. 1196 01:14:03,097 --> 01:14:05,739 Eu paguei a conta. Você não precisa mais se preocupar. 1197 01:14:06,567 --> 01:14:09,578 Ah, e agora você vai chorar de emoção. Vem comigo aqui na sala. 1198 01:14:10,211 --> 01:14:11,212 Vem ver. 1199 01:14:11,902 --> 01:14:12,903 Vem, Bia! 1200 01:14:15,616 --> 01:14:19,089 Se chama "Bia, eu te amo". 1201 01:14:19,548 --> 01:14:20,549 Sei. 1202 01:14:20,732 --> 01:14:22,755 E essa linha vermelha aqui, 1203 01:14:22,756 --> 01:14:25,450 ela é certamente para homenagear a minha menstruação. 1204 01:14:25,451 --> 01:14:28,530 Não, me desculpa, tá? Me desculpa. 1205 01:14:29,485 --> 01:14:30,971 Vamos fazer assim. Vamos começar do zero, 1206 01:14:30,972 --> 01:14:34,178 porque você também falou coisas difíceis para mim. Não esqueci. 1207 01:14:34,756 --> 01:14:35,947 Então, Antonio... 1208 01:14:35,948 --> 01:14:38,429 Calma, calma. Última surpresa, prometo. 1209 01:14:38,792 --> 01:14:40,112 Última etapa. Vem cá. 1210 01:14:42,908 --> 01:14:45,536 Fiz a massa que você adora, puttanesca. 1211 01:14:49,951 --> 01:14:50,952 Vamos comer? 1212 01:14:51,615 --> 01:14:53,663 E em paz, como nos velhos tempos? 1213 01:14:54,724 --> 01:14:55,725 Que delícia. 1214 01:14:58,816 --> 01:15:01,077 Quem é a mais linda? Hum? 1215 01:15:02,346 --> 01:15:04,204 Gostou do macarrãozinho que eu fiz pra você? 1216 01:15:04,698 --> 01:15:05,779 Eu não quero mais. 1217 01:15:05,780 --> 01:15:08,715 Não, come só mais um pouquinho. Poxa, macarrãozinho preferido. 1218 01:15:08,716 --> 01:15:11,883 Eu não quero mais você. 1219 01:15:11,976 --> 01:15:13,212 Não quero mais o macarrão, 1220 01:15:13,213 --> 01:15:17,212 não quero mais essa vida que a gente vinha levando. 1221 01:15:17,213 --> 01:15:18,418 Não, Bia. 1222 01:15:19,427 --> 01:15:20,455 Acabou, Antonio. 1223 01:15:20,456 --> 01:15:22,342 Me dá uma segunda chance. Eu posso mudar. 1224 01:15:22,343 --> 01:15:23,652 Eu acredito. 1225 01:15:24,159 --> 01:15:27,008 Eu acredito. As pessoas podem mudar realmente 1226 01:15:27,009 --> 01:15:29,050 e acho que isso vai ser ótimo pra você, 1227 01:15:29,051 --> 01:15:34,240 mas numa outra relação, porque aqui já não dá mais. 1228 01:15:34,241 --> 01:15:37,879 Eu fui deixando de gostar de você. 1229 01:15:39,019 --> 01:15:40,844 Meu amor acabou. 1230 01:15:41,650 --> 01:15:44,388 - As coisas acabam. - Não, mas as coisas voltam. 1231 01:15:44,839 --> 01:15:46,272 As coisas voltam, Bia. 1232 01:15:46,273 --> 01:15:49,513 A minha criatividade, por exemplo, ela tinha acabado completamente. 1233 01:15:49,514 --> 01:15:51,874 Ela voltou e voltou melhor, meu amor. 1234 01:15:52,991 --> 01:15:54,542 As coisas voltam, Bia. 1235 01:15:55,558 --> 01:15:56,678 Confia em mim. 1236 01:15:58,992 --> 01:16:01,402 Eu nunca imaginei que eu fosse dizer essa frase, 1237 01:16:01,975 --> 01:16:06,002 mas, assim, até dessa tua cara de galã eu cansei. 1238 01:16:11,575 --> 01:16:13,117 Você lembra do início do namoro? 1239 01:16:14,114 --> 01:16:16,533 A gente transava tanto, tanto. 1240 01:16:17,536 --> 01:16:18,816 Era tudo tão bom. 1241 01:16:21,861 --> 01:16:23,434 Não joga isso fora, Bia. 1242 01:16:24,657 --> 01:16:27,073 Eu lembro mais do fim do casamento mesmo, 1243 01:16:27,074 --> 01:16:29,962 que a gente já não transava de tão ruim que as coisas estavam. 1244 01:16:29,963 --> 01:16:32,145 Acabou. 1245 01:16:34,008 --> 01:16:35,009 Acabou. 1246 01:16:43,234 --> 01:16:45,545 - Não, espera. Onde é que você vai? - Eu vou descer. 1247 01:16:45,908 --> 01:16:49,062 Vou fazer uma horinha ali embaixo pra dar tempo de você lavar a louça, 1248 01:16:49,154 --> 01:16:52,119 pegar as suas coisas e ir embora. Hum? 1249 01:17:17,642 --> 01:17:19,315 - "Bu"! - Dona Bia. 1250 01:17:19,406 --> 01:17:25,033 Olha só, quando o Antonio sair, vai dizer a ele que ele nunca mais 1251 01:17:25,034 --> 01:17:26,743 - vai poder entrar nesse prédio. - Sim, senhora. 1252 01:17:26,744 --> 01:17:28,953 Nem ele, nem aquele filho insuportável dele. 1253 01:17:28,954 --> 01:17:31,247 - Sim, senhora. - Sim, senhora. Entendeu, né? 1254 01:17:31,248 --> 01:17:33,110 - Sim, senhora. - Perfeito. Muito bem. 1255 01:17:33,743 --> 01:17:34,744 Ué? 1256 01:17:53,629 --> 01:17:54,807 - Oi. - Entra. 1257 01:18:01,849 --> 01:18:03,351 Pra que isso, Valentina? 1258 01:18:05,922 --> 01:18:08,227 Então, Bia, 1259 01:18:08,532 --> 01:18:10,752 eu vim aqui porque eu queria te pedir desculpas. 1260 01:18:11,188 --> 01:18:14,011 Eu acho que eu fui falsa esse tempo todo. 1261 01:18:14,012 --> 01:18:17,439 A verdade é que eu não gosto de você, e você sempre soube disso, né? 1262 01:18:17,440 --> 01:18:20,068 E eu também sempre soube que você sabia. 1263 01:18:20,069 --> 01:18:23,635 Quer dizer, eu só quis vir aqui mesmo pessoalmente pra te dizer isso. 1264 01:18:24,380 --> 01:18:27,745 Tá bom, Valentina. Você não gosta de mim, ok. 1265 01:18:27,746 --> 01:18:31,096 Eu posso conviver com isso, tá tudo certo. Abre pra mim, por favor. 1266 01:18:31,793 --> 01:18:32,886 Não, não posso. 1267 01:18:32,887 --> 01:18:35,447 E eu também queria dizer outras coisas pra você, na real. 1268 01:18:35,886 --> 01:18:38,507 Eu queria dizer que você é uma arrogante de merda 1269 01:18:38,603 --> 01:18:40,140 por ter me julgado esse tempo todo. 1270 01:18:40,469 --> 01:18:43,563 Sim, minha família já teve dinheiro, mas eles faliram, quebraram. 1271 01:18:43,564 --> 01:18:46,011 E eu trabalho feito uma desgraçada pra pagar a faculdade 1272 01:18:46,012 --> 01:18:48,008 do meu irmão e pra sustentar minha mãe, enquanto você 1273 01:18:48,252 --> 01:18:50,527 me olha com esse seu olharzinho de superioridade, 1274 01:18:50,663 --> 01:18:54,338 se achando a grande intelectual. Por que trabalha numa revista? 1275 01:18:54,599 --> 01:18:56,634 Caramba, Valentina, 1276 01:18:57,448 --> 01:18:59,554 você foi na Deusa Xana. 1277 01:18:59,555 --> 01:19:01,604 - Como é que você sabe? - Porque tá na cara. 1278 01:19:01,605 --> 01:19:05,922 Gente, olhando assim de fora, é realmente uma cena maravilhosa. 1279 01:19:05,923 --> 01:19:08,592 Não estou acreditando. Bia, você foi na Deusa Xana também? 1280 01:19:08,593 --> 01:19:11,068 Claro que fui. Como acha que consegui dizer todas as verdades 1281 01:19:11,069 --> 01:19:13,133 na cara do Pedro Paulo? 1282 01:19:13,134 --> 01:19:15,342 - Caramba! - Que loucura! 1283 01:19:15,343 --> 01:19:18,252 Desculpa, desculpa ter te julgado, ok? 1284 01:19:18,253 --> 01:19:21,008 - Não. - Desculpa mesmo. Foi mal. 1285 01:19:21,506 --> 01:19:23,477 - Eu gosto de você. - Você gosta? 1286 01:19:23,478 --> 01:19:25,443 - Uhum. - Acho que posso conviver com isso. 1287 01:19:27,628 --> 01:19:29,897 Gente, Deusa Xana... 1288 01:19:29,994 --> 01:19:32,603 - Os homens amam que a gente se odeie, né? - É. 1289 01:19:32,604 --> 01:19:34,672 Gabriel vivia dizendo que eu não podia odiar você, 1290 01:19:34,673 --> 01:19:36,891 porque não me fazia bem sentir coisas fortes. 1291 01:19:36,892 --> 01:19:39,502 Porque marcava meu lindo rosto com rugas. 1292 01:19:39,503 --> 01:19:40,808 - Ele disse isso? - Disse isso. 1293 01:19:40,809 --> 01:19:43,592 Pergunta se ele já me disse algo que me fizesse mudar de ideia. 1294 01:19:43,593 --> 01:19:45,134 Exatamente a mesma coisa comigo. 1295 01:19:45,135 --> 01:19:46,825 Toda vez que eu chegava pra ele e dizia 1296 01:19:46,826 --> 01:19:50,002 que você era uma riquinha esnobe, uma sonsa... 1297 01:19:50,003 --> 01:19:51,698 ...ele era incapaz de dizer o contrário. 1298 01:19:51,699 --> 01:19:53,722 De me dizer que você é essa mulher toda aqui, sabe? 1299 01:19:53,723 --> 01:19:55,888 Trabalha, dá um duro danado pra sustentar família. 1300 01:19:55,889 --> 01:19:57,882 E quando eu dizia que você era uma arrogante de merda, 1301 01:19:57,883 --> 01:20:01,382 ele só pedia pra eu não falar palavrão, porque não ficava bem na minha boca. 1302 01:20:01,383 --> 01:20:04,397 Fica ótimo na sua boca, palavrão. Tô falando sério. 1303 01:20:04,398 --> 01:20:07,277 Você fica perfeita falando palavrão. Gostoso demais, né? 1304 01:20:07,278 --> 01:20:09,962 É muito bom. Porra, isso é normal! 1305 01:20:09,963 --> 01:20:11,592 - Normal pra cacete! - É! 1306 01:20:11,593 --> 01:20:13,510 Cacete é fraco, vamos melhorar isso aí. 1307 01:20:13,511 --> 01:20:17,314 A gente pode pôr um palavrão maior, melhor, mais poderoso, esperto. 1308 01:20:18,585 --> 01:20:21,014 E vocês dois, como é que vocês estão agora? 1309 01:20:21,015 --> 01:20:22,706 Eu sei que vocês estão dando um tempo. 1310 01:20:23,001 --> 01:20:25,382 Estamos? 1311 01:20:25,383 --> 01:20:27,986 Que loucura, Bia, porque não estou sabendo de nada. 1312 01:20:28,164 --> 01:20:29,680 Ah... 1313 01:20:31,432 --> 01:20:32,632 {\an8}Aí, falando dele. 1314 01:20:38,838 --> 01:20:40,461 Valentina, o que você tá fazendo aqui? 1315 01:20:40,462 --> 01:20:42,388 Como é que você sabia que eu estava aqui? 1316 01:20:42,389 --> 01:20:45,264 Coloquei um GPS no seu carro, que me avisa onde é que você tá. 1317 01:20:45,673 --> 01:20:48,762 Eu estava preocupado com você saindo tarde do trabalho todo dia, 1318 01:20:48,763 --> 01:20:51,208 com medo de você ser assaltada, qualquer coisa do tipo. 1319 01:20:51,209 --> 01:20:52,323 Que absurdo, Gabriel! 1320 01:20:52,324 --> 01:20:54,711 Um GPS no carro da garota? Isso é crime, sabia? 1321 01:20:54,712 --> 01:20:57,289 Por que você falou pra Bia que a gente estava dando um tempo? 1322 01:20:57,694 --> 01:20:59,685 Por quê? Porque eu sou inseguro, tá bom? 1323 01:20:59,686 --> 01:21:01,961 Porque sou machista, não é assim que vocês falam? 1324 01:21:02,175 --> 01:21:04,342 Mas eu amo vocês duas. 1325 01:21:04,343 --> 01:21:05,871 Eu amo. 1326 01:21:05,872 --> 01:21:07,802 É pecado ter tanto amor no peito assim? 1327 01:21:07,803 --> 01:21:11,068 Sou um grande filho da puta só por ter muito amor no coração pra dar? 1328 01:21:11,069 --> 01:21:12,632 Ué, depende, né, Gabriel? 1329 01:21:12,633 --> 01:21:15,834 Valentina também vai poder dar todo amor que ela tem dentro do coração dela, 1330 01:21:15,835 --> 01:21:18,645 - como você faz, pra outras pessoas? - Isso facilitaria. 1331 01:21:19,110 --> 01:21:22,132 Vocês não estão aí de "ki-ki-ki", "ka-ka-ka", dando risada juntinhas? 1332 01:21:22,133 --> 01:21:24,461 Por que a gente não se diverte nós três? 1333 01:21:24,462 --> 01:21:26,938 A gente podia dormir junto. Tá vendo aí? 1334 01:21:27,128 --> 01:21:30,551 - Que absurdo é esse? - Por que não? Eu aceito. 1335 01:21:30,552 --> 01:21:31,813 - Meu amor... - Vai, vai! 1336 01:21:31,814 --> 01:21:33,640 Vou traduzir pra você o que a Bia tá perguntando, 1337 01:21:33,641 --> 01:21:35,558 porque acho que você não entendeu. 1338 01:21:35,798 --> 01:21:38,852 Se eu, meu amor, quiser dar todo o amor que eu sinto 1339 01:21:38,853 --> 01:21:41,785 dentro da minha vagina para outro homem, 1340 01:21:41,965 --> 01:21:45,043 enquanto você, o "modernão" da relação aberta, 1341 01:21:45,044 --> 01:21:47,462 fala para a Bia que a gente está dando um tempo, 1342 01:21:47,463 --> 01:21:50,211 para você poder sair com ela, eu posso? 1343 01:21:50,319 --> 01:21:53,632 Ou só você pode por ser um garotão macho desconstruído? 1344 01:21:53,633 --> 01:21:55,925 Valentina, que jeito de falar é esse? Que horror! 1345 01:21:56,978 --> 01:21:59,374 Mas se tivesse qualquer outro homem na jogada, 1346 01:21:59,375 --> 01:22:00,940 aí eu terminaria tudo, obviamente. 1347 01:22:00,941 --> 01:22:03,820 Terminaria casamento, não teria mais festa, bolo, nada disso. 1348 01:22:03,821 --> 01:22:06,165 Olha, não se preocupa, meu amor, não se preocupa. 1349 01:22:06,166 --> 01:22:08,536 Eu vou fazer o que todas as mulheres fazem, 1350 01:22:08,537 --> 01:22:13,131 desde o tempo da minha bisavó até hoje, que é facilitar a vida para um homem. 1351 01:22:13,633 --> 01:22:15,749 Eu estou terminando, Gabriel. Não tem mais casamento, 1352 01:22:15,750 --> 01:22:18,530 não tem mais porra nenhuma! Acabou, tá? 1353 01:22:18,787 --> 01:22:21,966 - Valentina, para com isso. - Você é maravilhosa. 1354 01:22:22,071 --> 01:22:23,381 Que coisa fantástica! 1355 01:22:23,914 --> 01:22:26,298 Tá cada dia mais difícil ser homem branco. 1356 01:22:27,099 --> 01:22:29,888 Quer aproveitar e rachar um Uber? Estou zerado de grana. 1357 01:22:30,333 --> 01:22:32,617 Não, obrigado. Eu não estou tão mal assim. 1358 01:22:34,599 --> 01:22:35,600 Boa sorte! 1359 01:22:40,863 --> 01:22:42,770 Bia, Bia, volta aqui. 1360 01:22:42,771 --> 01:22:44,062 Bia, vem cá. 1361 01:22:45,606 --> 01:22:46,884 - Tá vendo aí? - Hum? 1362 01:22:47,500 --> 01:22:50,960 Você terminou com o Antonio. Eu terminei com a Valentina. 1363 01:22:52,406 --> 01:22:54,352 Você não acha que agora é o nosso momento? 1364 01:22:55,133 --> 01:22:58,508 - Você não acha? - Você terminou com a Valentina? 1365 01:22:58,893 --> 01:22:59,945 Caramba, Gabriel, 1366 01:22:59,946 --> 01:23:03,702 como é que você tem coragem de distorcer a realidade dessa forma? 1367 01:23:03,703 --> 01:23:05,089 Puxa, feio, sabia? 1368 01:23:05,373 --> 01:23:07,379 Eu não vou conseguir viver sem vocês duas. 1369 01:23:07,380 --> 01:23:09,598 Você vai conseguir viver sem nós duas, sim. 1370 01:23:09,599 --> 01:23:12,295 Ah, deixa eu te dizer uma coisa, estava esquecendo aqui. 1371 01:23:12,296 --> 01:23:15,169 Vou aceitar o convite da Paloma pra ser sócia dela na revista. 1372 01:23:15,170 --> 01:23:17,677 Então, a partir de agora, fofo, 1373 01:23:17,678 --> 01:23:20,944 vai também aprendendo a viver sem o seu emprego. 1374 01:23:21,252 --> 01:23:22,837 Tá demitido. 1375 01:23:23,239 --> 01:23:26,512 Não, Bia! Não precisa disso. 1376 01:23:26,969 --> 01:23:27,970 Não precisa. 1377 01:24:44,170 --> 01:24:46,820 - Eu topo, eu topo ser sua sócia. - Não, sócia não. 1378 01:24:46,821 --> 01:24:50,039 Eu quero que você seja a CEO, a dona, a VP. 1379 01:24:50,040 --> 01:24:51,475 Sei lá como que é o nome desse cargo. 1380 01:24:51,476 --> 01:24:54,857 Presidente, presidenta dessa empresa. 1381 01:24:55,305 --> 01:24:56,904 Olha, Bia, eu tenho dinheiro, 1382 01:24:56,905 --> 01:24:59,069 - eu tenho excelentes ideias. - Verdade. 1383 01:24:59,070 --> 01:25:02,372 Mas eu acabei de comprar mais três empresas que iam falir 1384 01:25:02,373 --> 01:25:04,183 porque estavam sendo gerenciadas por homens. 1385 01:25:04,184 --> 01:25:06,706 - Poxa... - E pode ser coisa da sua geração, tá? 1386 01:25:06,707 --> 01:25:09,917 Mas me sinto sobrecarregada, sem tempo. Eu preciso muito de você. 1387 01:25:09,918 --> 01:25:12,662 Pode contar comigo. Mas, assim, 1388 01:25:12,663 --> 01:25:14,767 eu preciso te pedir uma coisinha antes, sabe? 1389 01:25:14,768 --> 01:25:17,053 Não, eu não vou me meter nas suas ideias, 1390 01:25:17,054 --> 01:25:20,586 nas suas decisões, e o seu salário já é o maior da revista. 1391 01:25:20,587 --> 01:25:22,713 Então, mas é uma outra coisinha. 1392 01:25:23,173 --> 01:25:25,304 Eu preciso de uma semana de férias. 1393 01:25:26,725 --> 01:25:28,623 - "Férias", Bia? - É. Não? 1394 01:25:28,624 --> 01:25:32,031 "Férias"? Essa empresa agora é sua. 1395 01:25:32,032 --> 01:25:34,492 Você faz o que você quiser da sua vida. 1396 01:25:35,818 --> 01:25:37,223 Pensa nisso. Agora, olha... 1397 01:25:41,351 --> 01:25:43,172 Quer dar uma amaciada nele? 1398 01:25:44,098 --> 01:25:45,431 Essa aqui é a... 1399 01:25:45,977 --> 01:25:48,971 É a chave da BMW do Pedro Paulo? 1400 01:25:48,972 --> 01:25:52,316 Da sua BMW. 1401 01:25:53,491 --> 01:25:54,689 Para. 1402 01:25:55,115 --> 01:25:56,568 Ah...