1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,375
Fiți gata de drop!
4
00:01:44,458 --> 00:01:48,166
Fiți gata de drop!
5
00:01:48,250 --> 00:01:51,041
Vine…
6
00:01:55,333 --> 00:01:58,291
O FEMEIE FĂRĂ FILTRU
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
{\an8}Am întârziat!
8
00:02:15,875 --> 00:02:16,833
Dragule?
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,541
Iar ai uitat să plătești gazul?
10
00:02:19,625 --> 00:02:24,875
Doamne, am uitat!
Nicio grijă, îl plătesc azi pe internet.
11
00:02:24,958 --> 00:02:29,625
Cum? Nici internetul nu merge.
Ar fi trebuit să suni deja compania.
12
00:02:29,708 --> 00:02:33,750
Mergi liniștită, iubito.
Când te întorci, o să fie totul rezolvat.
13
00:02:51,333 --> 00:02:52,750
Acum vii acasă?
14
00:02:52,833 --> 00:02:53,958
Mersi.
15
00:03:00,791 --> 00:03:02,208
Ce-i asta, frate?
16
00:03:02,291 --> 00:03:04,083
Bună dimineața, Bia!
17
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Bună dimineața, Laura!
18
00:03:05,625 --> 00:03:07,791
Laura, mă bucur că ne întâlnim.
19
00:03:07,875 --> 00:03:10,708
N-am dormit toată noaptea
din cauza gălăgiei.
20
00:03:11,291 --> 00:03:12,416
Vai de mine…
21
00:03:12,500 --> 00:03:17,000
Bine. Stai să-ți zic eu
ce înseamnă de fapt să nu dormi, Bia.
22
00:03:17,083 --> 00:03:21,416
Pe fetița cea mare, Rafaelinha,
am alăptat-o până la doi ani, la cerere.
23
00:03:21,500 --> 00:03:23,541
Îmi sângerau sânii.
24
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Ai avut sfârcurile crăpate?
Pline de puroi? Nu cred.
25
00:03:26,875 --> 00:03:31,583
Când a încetat, se născuse deja Bernardo,
care a început să aibă pavor nocturn.
26
00:03:31,666 --> 00:03:33,208
Ce-l speria? Nu știu.
27
00:03:33,291 --> 00:03:36,250
Dar mă trezea de 200 de ori pe noapte.
28
00:03:36,333 --> 00:03:39,166
N-am dormit timp de șase ani, Bia.
29
00:03:39,250 --> 00:03:41,791
Asta înseamnă să nu dormi.
30
00:03:41,875 --> 00:03:42,791
Îmi pare rău.
31
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
Nu-i nevoie.
32
00:03:44,333 --> 00:03:49,041
Acum am descoperit
ceva minunat numit „custodie comună”.
33
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Sunt liberă jumătate de săptămână.
34
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Am înțeles.
35
00:03:52,333 --> 00:03:56,625
Dar eu nu sunt liberă, Laura.
Deci poți să faci mai puțină gălăgie?
36
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Stai liniștită, da?
37
00:03:58,583 --> 00:04:02,708
Acum mă duc să iau copiii
și îi țin până mâine.
38
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
Așa că următoarea petrecere o să fie…
39
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
Poimâine.
40
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
Exact.
41
00:04:38,333 --> 00:04:39,541
Mă lași să trec?
42
00:04:48,625 --> 00:04:50,625
Ajung în cinci minute!
43
00:04:51,125 --> 00:04:54,833
Trebuia să ne vedem la prima oră.
Am o zi plină, Bia.
44
00:04:54,916 --> 00:04:57,000
Știu, sunt aproape.
45
00:05:00,250 --> 00:05:02,916
Patruzeci și cinci…
46
00:05:05,875 --> 00:05:07,541
Cine a parcat în locul meu?
47
00:05:23,125 --> 00:05:24,875
Vreau să chemi un curier…
48
00:05:24,958 --> 00:05:27,541
- Au fost cinci minute foarte lungi!
- Păi…
49
00:05:27,625 --> 00:05:28,708
Fă o poză aici!
50
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- 'Neața!
- Să folosim fundalul ăsta…
51
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Stai… Aici!
52
00:05:33,083 --> 00:05:34,708
- Scuze!
- Stai aici!
53
00:05:34,791 --> 00:05:37,208
Scuze… Pedro Paulo?
54
00:05:37,291 --> 00:05:39,583
Știi cine a parcat pe locul meu?
55
00:05:41,375 --> 00:05:45,750
Bia, doar cei blocați în viață
rămân blocați în trafic.
56
00:05:46,250 --> 00:05:48,333
- Știi cine a zis asta?
- Nu.
57
00:05:48,416 --> 00:05:49,416
Eu.
58
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
Hai să facem una aici!
59
00:05:52,708 --> 00:05:56,333
Pedro Paulo, ai auzit?
Am zis că cineva a parcat pe locul meu.
60
00:05:56,416 --> 00:05:58,791
Da, hai să discutăm despre asta! Ia loc!
61
00:05:58,875 --> 00:06:00,250
Cine a umblat cu astea?
62
00:06:04,000 --> 00:06:07,291
Bia, cum ai defini Mina+?
63
00:06:07,875 --> 00:06:10,416
- E un site pentru femei.
- Nu.
64
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
Revistă digitală de femei?
65
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
E prea evident, Bia.
66
00:06:14,875 --> 00:06:16,083
O să reformulez.
67
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
Lumea s-a schimbat în ultimii ani, așa e?
68
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
Crezi că noi am ținut pasul?
69
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
Sigur că da, Pepê. Bineînțeles.
70
00:06:24,291 --> 00:06:27,458
Avem materiale de deschidere
tot mai incluzive.
71
00:06:27,541 --> 00:06:31,583
Am renunțat la prostii de genul
„Cum să seduci un tip în cinci zile”.
72
00:06:31,666 --> 00:06:33,083
Trec direct la subiect.
73
00:06:33,583 --> 00:06:36,875
De când n-ai mai postat un clip
sau un TikTok?
74
00:06:37,375 --> 00:06:39,583
Pe contul tău, nu al revistei.
75
00:06:42,375 --> 00:06:45,166
Nu ești prezentă pe rețelele sociale, Bia!
76
00:06:45,791 --> 00:06:51,958
În ziua de azi, în media digitală lucrează
doar cei dispuși să-și pună viața online.
77
00:06:52,041 --> 00:06:57,125
De exemplu, știu cititoarele Mina+
de câte ori pe săptămână faci sex?
78
00:06:58,416 --> 00:07:00,708
- Și dacă ai orgasm?
- Doamne sfinte…
79
00:07:00,791 --> 00:07:03,000
Nu știu! N-au de unde să știe.
80
00:07:03,083 --> 00:07:04,541
Nu, stai…
81
00:07:05,541 --> 00:07:08,250
Scuză-mă, Pedro Paulo.
82
00:07:08,750 --> 00:07:12,208
Sunt aici să produc subiecte bune,
nu să fiu eu subiectul.
83
00:07:12,291 --> 00:07:14,375
Creez conținut, nu sunt conținutul.
84
00:07:14,458 --> 00:07:15,708
Te afunzi mai tare.
85
00:07:15,791 --> 00:07:18,375
Tu auzi ce spui? „Nu sunt conținutul.”
86
00:07:18,875 --> 00:07:20,458
Nici tu nu crezi în tine!
87
00:07:21,125 --> 00:07:24,291
Scuză-mă, dar n-are nicio noimă ce spui.
88
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
O să înțelegi.
89
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
- Ai auzit de Paloma Diniz?
- Bloggerița?
90
00:07:28,000 --> 00:07:31,541
- Cel mai mare influencer din Brazilia.
- Știu cine e.
91
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
I-aș da un articol oarecare,
nu unul de deschidere.
92
00:07:35,458 --> 00:07:37,250
Ei bine, e aici. Uite-o!
93
00:07:37,333 --> 00:07:42,208
Le arată followerilor redacția.
O să fie foarte bine pentru revistă.
94
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
Ce le spune?
95
00:07:43,666 --> 00:07:45,125
Asta e, oameni buni!
96
00:07:45,208 --> 00:07:47,291
{\an8}Asta e marea veste.
97
00:07:47,375 --> 00:07:50,875
{\an8}Sunt noua directoare de conținut a Mina+.
98
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Vă prezint echipa!
99
00:07:52,583 --> 00:07:55,791
Ea e Bia, e în subordinea mea.
100
00:07:56,333 --> 00:07:59,041
Acum vă arăt
minunatul nostru spațiu de cafea.
101
00:07:59,541 --> 00:08:00,500
E minunată.
102
00:08:01,000 --> 00:08:02,458
Stai! Pepê?
103
00:08:03,041 --> 00:08:04,125
Mă dai afară?
104
00:08:04,208 --> 00:08:05,916
Nu, nici vorbă.
105
00:08:06,000 --> 00:08:08,125
Până la urmă, ca să faci o revistă,
106
00:08:08,208 --> 00:08:11,250
e nevoie și de vechi, și de nou.
107
00:08:11,333 --> 00:08:14,666
Nu te dau afară.
Dar Paloma e noua ta șefă.
108
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
Șefă? Ce vrei să spui?
109
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
Pedro Paulo, ai zis mereu
că nu există alt post deasupra mea.
110
00:08:21,541 --> 00:08:24,916
Paloma are 50 de milioane de followeri.
Tu câți ai?
111
00:08:25,000 --> 00:08:29,958
O sută. Nu, 96, fiindcă am pierdut patru
când m-ai etichetat într-o poză.
112
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
- Eu?
- Scuze, făceam un video.
113
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
Bia, e o plăcere.
114
00:08:36,000 --> 00:08:37,875
Eu sunt Paloma.
115
00:08:37,958 --> 00:08:40,333
Te admir de când eram mică.
116
00:08:40,833 --> 00:08:42,583
Îți admir mult munca.
117
00:08:43,125 --> 00:08:44,916
Doamne, am emoții!
118
00:08:47,166 --> 00:08:50,833
Bravo! Haideți să sărbătorim!
119
00:08:51,333 --> 00:08:54,333
Paloma, chemi pe toată lumea,
ca să facem o poză?
120
00:08:54,416 --> 00:08:56,541
- Sigur!
- S-o pui pe Instagram.
121
00:08:56,625 --> 00:08:58,958
- S-o postăm!
- Ar trebui să fie virală.
122
00:08:59,041 --> 00:09:01,291
Bia, poți să chemi restul angajaților?
123
00:09:01,375 --> 00:09:04,708
Pe cei de la Financiar,
pe grasa de la Recepție.
124
00:09:04,791 --> 00:09:08,166
Trebuie să fie toți în poză,
ca să nu fie reclamații, da?
125
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
Super, mersi!
126
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Tată…
127
00:09:14,541 --> 00:09:16,208
Ai murit când trebuia.
128
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
Cioc-cioc!
129
00:09:31,833 --> 00:09:36,083
Nu fi supărată pe mine!
Și eu am aflat de asta odată cu tine.
130
00:09:37,583 --> 00:09:38,833
Pe bune?
131
00:09:38,916 --> 00:09:43,500
Ce sens are să ne dăm progresiști,
moderni și incluzivi,
132
00:09:43,583 --> 00:09:47,333
dacă Pedro Paulo angajează întruna
femei banale, stereotip?
133
00:09:47,416 --> 00:09:51,041
Serios, Gabriel!
Postează tutoriale de machiaj.
134
00:09:51,958 --> 00:09:55,583
Eu prefer femeile naturale, nemachiate.
135
00:09:55,666 --> 00:09:57,583
Frumoase de la natură, ca tine.
136
00:09:58,291 --> 00:10:03,583
Zicea mereu că nu există post deasupra mea
și de asta nu mă promovează.
137
00:10:04,166 --> 00:10:07,583
Calmează-te! Pepê are nevoie
de un investitor, de fapt.
138
00:10:07,666 --> 00:10:11,500
Și nici bancherii nu mai câștigă
cât antreprenoarele astea online.
139
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
Antreprenoare online? Te rog, Gabriel!
140
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
E doar o bloggeriță de machiaj, clar?
141
00:10:17,833 --> 00:10:20,000
În altă ordine de idei…
142
00:10:21,125 --> 00:10:24,208
Habar n-am ce cadou de nuntă să vă iau.
143
00:10:24,291 --> 00:10:28,375
M-am uitat pe lista de dorințe
a Valentinei, logodnica ta,
144
00:10:28,458 --> 00:10:31,666
și e un coș de gunoi
care costă 1.000 de reali.
145
00:10:33,250 --> 00:10:37,166
Valentina are ciudățeniile ei,
dar e un om bun.
146
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
- Oare?
- Ia vezi!
147
00:10:39,041 --> 00:10:42,333
Nu ți-am zis.
Habarnista aia mi-a luat locul de parcare.
148
00:10:42,416 --> 00:10:46,333
Uite, Bia, cred că… De fapt, nu contează.
149
00:10:46,833 --> 00:10:48,500
- Ce e? Spune!
- Bine.
150
00:10:48,583 --> 00:10:52,250
Nu-mi place când te enervezi.
Îți pierzi cea mai mare calitate:
151
00:10:52,333 --> 00:10:57,166
faptul că ești o femeie calmă,
senină, liniștită și echilibrată.
152
00:10:57,250 --> 00:10:58,541
Ia uite!
153
00:10:58,625 --> 00:11:01,333
- V-am găsit, domnule!
- Uite cine-a venit!
154
00:11:04,041 --> 00:11:06,875
- Bună, Bia! Ce mai faci?
- Bine, Valentina. Tu?
155
00:11:06,958 --> 00:11:08,958
- Îmi place ținuta.
- Mulțumesc.
156
00:11:09,458 --> 00:11:11,375
Și mie îmi place… biroul tău.
157
00:11:11,458 --> 00:11:14,625
- E frumos și spațios, nu?
- Da…
158
00:11:15,125 --> 00:11:16,041
Mergem, scumpo?
159
00:11:16,125 --> 00:11:19,708
Da. Să nu uit… Porți chiloți, nu?
160
00:11:20,416 --> 00:11:21,958
- Scuze!
- Valentina!
161
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
Mergem la croitor.
162
00:11:23,958 --> 00:11:27,375
Și-a ales ce-i mai scump.
Parcă tu ești mireasa, nu eu.
163
00:11:28,083 --> 00:11:29,416
Nu știu ce-i mai rău.
164
00:11:29,500 --> 00:11:33,083
Fără chiloți sau cu boxeri de moș
cum poartă soțul meu.
165
00:11:33,166 --> 00:11:35,250
Și ce dacă? Și eu port la fel.
166
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
N-aveți decât să râdeți.
167
00:11:37,166 --> 00:11:41,833
Dacă am lăsa femeile să râdă de noi,
lumea ar fi mult mai bună.
168
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
Dar nu exagerat, nu?
169
00:11:43,583 --> 00:11:47,500
Gabriel se plânge mereu de femeile
care râd prea tare la cinema.
170
00:11:47,583 --> 00:11:48,416
- Serios?
- Da.
171
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Ce-i drept, e enervant.
172
00:11:51,291 --> 00:11:52,708
- Mergem?
- Haide!
173
00:11:53,208 --> 00:11:54,375
Pa, Bia! Întârziem.
174
00:11:54,458 --> 00:11:55,291
- Pa!
- Pa!
175
00:11:55,375 --> 00:11:58,166
- Și…
- Da, o să mă gândesc.
176
00:11:58,666 --> 00:11:59,833
Mă gândesc.
177
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
AMENDĂ PENTRU PARCARE
178
00:12:23,583 --> 00:12:26,833
Bună! Mă numesc Edna Souza.
Cu ce vă pot ajuta?
179
00:12:26,916 --> 00:12:28,583
Bună ziua, Edna!
180
00:12:29,083 --> 00:12:34,250
Am solicitat un tehnician la mine acasă
acum câteva zile, dar n-a venit nimeni.
181
00:12:34,333 --> 00:12:37,250
Puteți verifica ce se întâmplă?
182
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Edna?
183
00:12:42,750 --> 00:12:46,416
Bun-venit la cel mai mare furnizor
de telefonie din Brazilia!
184
00:12:46,500 --> 00:12:49,916
Vă mulțumim pentru apel.
Introduceți numărul de client.
185
00:12:52,583 --> 00:12:56,375
Trei, patru. Foarte bine!
186
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
Pedro Paulo zicea că n-am unde avansa.
187
00:13:00,708 --> 00:13:04,750
Am același post și același salariu
de zece ani.
188
00:13:04,833 --> 00:13:06,916
Și acum o angajează pe fata asta.
189
00:13:07,541 --> 00:13:10,208
Roberta? Asculți ce zic?
190
00:13:11,583 --> 00:13:15,041
Scuze! Trec printr-o perioadă dificilă.
191
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Tiago e pe o aplicație de întâlniri.
Ai idee ce înseamnă asta?
192
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
Că are telefon? Că e singur?
193
00:13:21,791 --> 00:13:25,875
Și eu sunt pe aplicație,
dar nu mi-a dat like, n-a intrat în vorbă.
194
00:13:25,958 --> 00:13:29,625
N-o să ne împăcăm,
n-o să depănăm amintiri, nimic.
195
00:13:29,708 --> 00:13:31,791
Ești pe o aplicație de întâlniri?
196
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Ascultă mesajul ăsta vocal.
197
00:13:33,583 --> 00:13:38,000
Roberta, am decis să nu mai vorbim,
așa că n-o mai suna pe bunica.
198
00:13:38,083 --> 00:13:40,041
Au trecut șase luni, te rog!
199
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Ce măgar!
Mă desparte de cei mai buni prieteni.
200
00:13:42,916 --> 00:13:44,041
Toți sunt la fel.
201
00:13:44,125 --> 00:13:47,583
De când ți-e bunică-sa
cea mai bună prietenă, Roberta?
202
00:13:47,666 --> 00:13:50,125
Este. Vorbim zilnic, schimbăm rețete…
203
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
Roberta, poți să mă asculți o clipă?
204
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Nu pot…
205
00:13:54,916 --> 00:13:55,791
Ce e?
206
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
- Ce scârbos! Nu te uita!
- Ce e? Dumnezeule!
207
00:13:59,083 --> 00:14:01,750
- Câh!
- Deblochează-l, vreau să văd.
208
00:14:01,833 --> 00:14:04,416
- E o postare sau ce?
- Mi-e rău! Stai!
209
00:14:04,500 --> 00:14:07,625
Dar n-a zis
că ți-a trimis poza din greșeală, scumpo?
210
00:14:07,708 --> 00:14:11,291
Nu știu, dragă.
Fiu-tău adoră să mă scoată din sărite.
211
00:14:11,375 --> 00:14:16,000
Și chiar dacă a fost din greșeală,
trimite poze nud în stânga și-n dreapta?
212
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
E minor. Nu e în regulă.
213
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
E din altă generație, înțelege și tu.
214
00:14:20,416 --> 00:14:23,791
Voia s-o trimită iubitei lui,
dar a greșit. Calmează-te!
215
00:14:23,875 --> 00:14:25,708
Bia, ședință editorială.
216
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
Și nu mai ai scuza traficului. Vino!
217
00:14:31,916 --> 00:14:37,333
Am o propunere: trei materiale mari
și două mai mici pentru următoarea ediție.
218
00:14:37,416 --> 00:14:40,500
Să abordăm tema epuizării
și singurătății mamelor.
219
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
Mai e un test comparativ
de geluri pentru vibratoare…
220
00:14:43,750 --> 00:14:47,541
Aș vrea să încep ședința
prin a spune două lucruri.
221
00:14:47,625 --> 00:14:51,416
Așa, strălucește! Iat-o! E ședința ta.
222
00:14:51,500 --> 00:14:53,083
Scuze, să începi ședința?
223
00:14:53,166 --> 00:14:55,083
- Vorbeam deja…
- Stai, Bia!
224
00:14:55,166 --> 00:14:59,166
Vreau să încep prin a spune
că e o onoare să fiu aici cu tine.
225
00:15:00,250 --> 00:15:03,750
Cumpăram reviste
în copilărie și adolescență.
226
00:15:03,833 --> 00:15:06,291
Pe atunci erau tipărite, vă amintiți?
227
00:15:06,375 --> 00:15:08,125
Nu sunt chiar așa de tânără.
228
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
Și al cui nume era mereu acolo,
pe cele mai importante articole?
229
00:15:15,083 --> 00:15:16,041
Al tău, Bia.
230
00:15:16,833 --> 00:15:20,041
Așa că e într-adevăr o onoare
să fiu aici cu tine.
231
00:15:20,708 --> 00:15:22,791
Mulțumesc foarte mult, Paloma.
232
00:15:23,791 --> 00:15:26,666
Acestea fiind zise și cu tot respectul,
233
00:15:27,500 --> 00:15:30,000
tot ce spui
mi se pare prea de secolul XXI.
234
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
Da. Mai ales că nu știm
dacă va exista următorul secol.
235
00:15:35,375 --> 00:15:39,208
Ia spune!
Te pricepi la machiaj, dar la reviste?
236
00:15:40,583 --> 00:15:42,041
Știi, Bia,
237
00:15:42,625 --> 00:15:47,541
tirajele presei tipărite au scăzut
cu 57% în ultimii cinci ani.
238
00:15:48,125 --> 00:15:51,541
Voi vă credeți geniali
fiindcă aveți o revistă digitală.
239
00:15:51,625 --> 00:15:58,583
Dar adevărul e că, din 2021,
a scăzut cu câte 21- 26% pe an.
240
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Oare de ce?
241
00:15:59,625 --> 00:16:03,208
Uitați-vă la profilul abonaților Mina+.
242
00:16:03,291 --> 00:16:07,250
Tineri din clasa de mijloc superioară,
de 25 de ani și mai mult,
243
00:16:07,333 --> 00:16:10,125
toți cu studii superioare,
dar nu intelectuali.
244
00:16:10,208 --> 00:16:13,541
Sunt oameni oarecum interesați
să facă lumea mai bună,
245
00:16:13,625 --> 00:16:15,416
dar oarecum.
246
00:16:15,500 --> 00:16:19,291
Așadar, dacă vreți să scrieți
247
00:16:19,375 --> 00:16:23,041
despre un urs-polar
care deplânge sfârșitul planetei,
248
00:16:23,125 --> 00:16:26,125
nu poate fi un articol lung și plicticos.
249
00:16:26,208 --> 00:16:30,208
Trebuie să fie
dintr-o perspectivă umană, abordabilă.
250
00:16:30,291 --> 00:16:31,791
Un clip scurt, de impact.
251
00:16:31,875 --> 00:16:37,458
Și după el, un articol
despre cele mai senzuale semne zodiacale,
252
00:16:37,541 --> 00:16:40,416
ca să ajute la calmarea anxietății, știi?
253
00:16:41,166 --> 00:16:42,166
Mai departe.
254
00:16:42,250 --> 00:16:46,041
Materialele propuse sunt de mare impact,
mai ales pe Instagram.
255
00:16:46,125 --> 00:16:47,208
Acum se face așa.
256
00:16:47,291 --> 00:16:49,875
Vrei interviu cu Fê Nobre
despre relații deschise?
257
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Vreau.
258
00:16:51,083 --> 00:16:53,000
- Cere-i doar o propoziție.
- Eu?
259
00:16:53,083 --> 00:16:55,833
Nu pierde timp
cu un interviu de două pagini.
260
00:16:55,916 --> 00:16:59,666
Pune o propoziție
deasupra unui clip de trei secunde
261
00:16:59,750 --> 00:17:04,166
în care Fê Nobre își sărută soțul,
iar el se întoarce și sărută altă femeie.
262
00:17:04,250 --> 00:17:07,333
Și gata. Trei secunde de video.
263
00:17:07,416 --> 00:17:11,333
Nu cinci pagini
de bla-bla plicticos, fără sfârșit.
264
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
Notează ce a zis!
265
00:17:12,708 --> 00:17:13,791
E un trend.
266
00:17:13,875 --> 00:17:17,458
„Infotainment”.
Informație și divertisment.
267
00:17:17,541 --> 00:17:22,083
Dar suntem încă o revistă digitală
cu conținut adevărat, nu?
268
00:17:22,166 --> 00:17:24,916
Publicul nostru e format
din femei inteligente.
269
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Care public?
270
00:17:28,208 --> 00:17:31,500
Pedro Paulo a zis
că riscăm falimentul în două luni.
271
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
- Poftim?
- Faliment?
272
00:17:33,583 --> 00:17:35,625
- Scuze, eu…
- Nu pot să cred!
273
00:17:35,708 --> 00:17:37,000
- Am zis asta?
- Da.
274
00:17:37,916 --> 00:17:39,416
Scuză-mă, Bia!
275
00:17:39,500 --> 00:17:42,958
Îmi închipui că ți-e greu, dar…
276
00:17:43,666 --> 00:17:45,625
O spun cu toată afecțiunea, da?
277
00:17:45,708 --> 00:17:47,916
- Sunt aici să te susțin.
- Exact.
278
00:17:48,000 --> 00:17:51,458
Paloma e publicul nostru țintă.
Ar trebui s-o ascultăm.
279
00:17:52,041 --> 00:17:53,916
Scuzați-mă, sunt…
280
00:17:54,875 --> 00:17:58,208
Nu știu, nu mă simt bine. Mi-e cam rău.
281
00:17:59,583 --> 00:18:02,083
Trebuie să iau aer. Îmi scade tensiunea.
282
00:18:03,833 --> 00:18:06,333
- Bia!
- Dumnezeule!
283
00:18:06,416 --> 00:18:07,583
Bia, vorbește-mi!
284
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Bia?
- Bia!
285
00:18:10,708 --> 00:18:11,791
Ce sperietură!
286
00:18:11,875 --> 00:18:14,125
Te simți bine, Bia?
287
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
Nu.
288
00:18:17,416 --> 00:18:19,708
Nu, nu mi-e bine. Am nevoie…
289
00:18:19,791 --> 00:18:22,416
Hai să… Cred că ai nevoie de aer.
290
00:18:22,500 --> 00:18:24,083
Scuzați-mă, oameni buni!
291
00:18:24,708 --> 00:18:27,333
- Merg cu tine… Bia?
- Du-i niște apă.
292
00:18:27,416 --> 00:18:29,083
Mă duc.
293
00:18:29,166 --> 00:18:31,250
O să-i scad din salariu.
294
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
Începe să se vadă vârsta.
295
00:18:33,708 --> 00:18:34,916
Să meargă la doctor!
296
00:18:51,416 --> 00:18:53,250
Cum te simți?
297
00:18:53,916 --> 00:18:55,083
Îngrozitor.
298
00:18:56,458 --> 00:19:00,000
Cred că trebuie să merg la un control.
299
00:19:00,083 --> 00:19:01,791
Mă simt ciudat de la o vreme.
300
00:19:01,875 --> 00:19:06,416
Am dureri de cap, dureri în piept,
rămân fără aer,
301
00:19:07,041 --> 00:19:08,750
îmi vine să plâng din senin…
302
00:19:09,291 --> 00:19:13,916
Feblețea mea din adolescență se însoară.
Oare de asta mă simt așa?
303
00:19:14,000 --> 00:19:14,916
- De asta?
- Nu.
304
00:19:15,000 --> 00:19:17,166
Ești încă tânără.
305
00:19:17,750 --> 00:19:20,458
Și nu-mi place cum mi-ai zis, „feblețe”.
306
00:19:20,541 --> 00:19:23,625
N-oi fi eu artist ca Antônio,
dar am șarmul meu.
307
00:19:24,208 --> 00:19:27,666
Da, nici eu nu sunt stilată ca Valentina.
308
00:19:27,750 --> 00:19:29,583
Și am leșinat la serviciu.
309
00:19:30,083 --> 00:19:32,083
Ce pereche facem!
310
00:19:32,166 --> 00:19:33,458
Ce pereche!
311
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Da…
312
00:19:39,250 --> 00:19:42,583
Să ieșim de aici,
o să creadă lumea că ne-o tragem.
313
00:19:43,250 --> 00:19:44,083
Haide!
314
00:19:46,333 --> 00:19:47,708
- Aerul face bine.
- Da.
315
00:19:47,791 --> 00:19:50,750
Gabriel, ne scuzi puțin?
Vreau să vorbesc cu Bia.
316
00:19:51,250 --> 00:19:53,541
- Sigur. Scuzați-mă!
- Mulțumesc.
317
00:19:57,083 --> 00:19:57,916
Bună, Paloma!
318
00:19:58,750 --> 00:20:01,166
Scuză-mă că am ieșit din ședință așa.
319
00:20:01,250 --> 00:20:02,875
Dar acum mă simt mai bine.
320
00:20:02,958 --> 00:20:07,250
Putem continua dacă vrei.
Adun pe toată lumea și…
321
00:20:07,333 --> 00:20:08,958
Nu mă filma, te rog!
322
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
Nu te filmez. Verifică-ți telefonul,
ți-am trimis adresa.
323
00:20:13,375 --> 00:20:16,083
Ți-am făcut o programare
la Zeița Păsărică.
324
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
Zeița Păsărică?
325
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
Știu că nu poți să suferi
326
00:20:19,291 --> 00:20:25,291
să-ți fie șefă și să-ți dea ordine
o influensăriță prostuță.
327
00:20:25,375 --> 00:20:27,416
Dar îți ordon să te duci, clar?
328
00:20:27,500 --> 00:20:28,833
N-am zis așa ceva.
329
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Dar crezi că mă pricep doar la machiaj.
330
00:20:32,125 --> 00:20:35,541
Mi-ai văzut vreodată clipurile cu sunet?
Cred că ar trebui.
331
00:20:35,625 --> 00:20:38,208
Poate ai înțelege ce face Gabriel cu tine.
332
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Gabriel?
333
00:20:41,666 --> 00:20:43,375
Ce face Gabriel cu mine?
334
00:20:44,375 --> 00:20:48,166
{\an8}Fetelor, e foarte simplu
să recunoști un bărbat sexist.
335
00:20:48,250 --> 00:20:50,208
{\an8}Dar un sexist deghizat?
336
00:20:50,291 --> 00:20:54,416
{\an8}Recunoașteți comportamentul toxic
al tipului drăguț
337
00:20:54,500 --> 00:20:57,625
{\an8}care pare partida perfectă?
338
00:20:57,708 --> 00:21:02,875
{\an8}Cel pe care nu l-ați uitat niciodată,
dar vă face numai rău?
339
00:21:03,375 --> 00:21:06,208
{\an8}Adoră feminismul,
știe toți termenii corecți,
340
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
{\an8}dar îi folosește în favoarea lui.
341
00:21:08,666 --> 00:21:11,333
{\an8}Se declară un bărbat deconstruit
342
00:21:11,416 --> 00:21:15,750
{\an8}și-i place să ceară scuze femeilor
în numele lui și al tuturor bărbaților.
343
00:21:16,250 --> 00:21:18,291
{\an8}Îți adoră râsul.
344
00:21:18,375 --> 00:21:21,166
{\an8}Dar să nu râzi prea tare,
fiindcă nu e elegant.
345
00:21:21,791 --> 00:21:25,791
{\an8}Spune că ești frumoasă.
„Dar ai nevoie de atâta machiaj?”
346
00:21:28,083 --> 00:21:31,625
La mulți ani cu sănătate
347
00:21:31,708 --> 00:21:34,958
Să îți dea Domnul tot ce-ți dorești
348
00:21:35,041 --> 00:21:38,083
Zile senine și fericire
349
00:21:38,166 --> 00:21:41,125
La mulți ani, să trăiești
350
00:21:42,875 --> 00:21:46,166
- Trăiască Tommy!
- Trăiască!
351
00:21:46,250 --> 00:21:49,083
{\an8}Gata, hai să suflăm! Un, doi, trei…
352
00:21:50,666 --> 00:21:52,333
{\an8}Suflă, dragule!
353
00:21:54,208 --> 00:21:57,291
Suflă, puiule! Nu știe să sufle.
354
00:21:57,375 --> 00:22:00,541
Uite, te ajut eu. Un, doi, trei…
355
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
{\an8}Gata! Ura!
356
00:22:17,333 --> 00:22:21,875
Surioară, nu te simți prost
că n-ai și tu un copil cu blăniță.
357
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
De asta ești supărată?
358
00:22:23,541 --> 00:22:24,791
Nu, nici vorbă.
359
00:22:24,875 --> 00:22:29,416
Ai uitat că am un fiu vitreg?
Dar e un animal nedomesticit.
360
00:22:29,916 --> 00:22:32,166
Te deranjează dacă plec mai devreme?
361
00:22:32,250 --> 00:22:36,833
N-am dormit mai deloc azi-noapte
și am avut o zi groaznică la birou.
362
00:22:36,916 --> 00:22:39,000
- Ai avut o zi grea?
- Foarte.
363
00:22:39,083 --> 00:22:42,500
Vrei să-mi povestești?
Știi că poți conta pe mine.
364
00:22:42,583 --> 00:22:44,250
Știu, dar nu azi, bine?
365
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
Nu vreau să-ți stric o zi deosebită.
366
00:22:46,541 --> 00:22:52,000
Și eu pot conta pe tine la nevoie,
nu-i așa, surioară?
367
00:22:52,083 --> 00:22:56,083
Frumușico, drăguțo!
368
00:22:57,250 --> 00:22:59,208
Ce vrei, drăguțo?
369
00:22:59,291 --> 00:23:01,083
Am o rugăminte doar.
370
00:23:01,166 --> 00:23:04,791
Nu-i mare lucru. O să călătoresc
să vorbesc la o conferință.
371
00:23:05,375 --> 00:23:10,833
Doar două zile.
Și voiam să stai tu cu Tommy.
372
00:23:11,583 --> 00:23:13,666
- Stau, sigur.
- Ce bine! Mulțumesc!
373
00:23:13,750 --> 00:23:15,541
Când să trec să-l iau?
374
00:23:15,625 --> 00:23:19,083
Nu poți să-l iei.
Tommy trebuie să rămână aici.
375
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
De ce?
376
00:23:20,083 --> 00:23:23,500
Fiindcă îl stresează mersul cu mașina.
E îngrozitor.
377
00:23:23,583 --> 00:23:28,708
Scumpo, dar mie mi-ar fi greu.
Nu pot sta aici să-l dădăcesc pe Tommy.
378
00:23:28,791 --> 00:23:29,708
Nu poți?
379
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Lasă, nu-i nimic, o să…
380
00:23:33,333 --> 00:23:34,833
- Nu poți.
- Stau.
381
00:23:34,916 --> 00:23:36,375
- Promiți?
- Da.
382
00:23:36,458 --> 00:23:38,708
Mulțumesc, scumpo!
383
00:23:39,208 --> 00:23:40,375
Te iubesc!
384
00:23:40,458 --> 00:23:42,583
Îți explic ce medicamente să-i dai.
385
00:23:42,666 --> 00:23:46,083
Tommy are niște probleme
de care trebuie să te ocupi.
386
00:23:46,166 --> 00:23:50,041
Are ceva la tiroidă,
deci trebuie să ia pastila asta.
387
00:23:50,125 --> 00:23:53,333
Și am observat că se cam constipă,
388
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
deci are nevoie de un mic supozitor.
389
00:23:56,333 --> 00:23:58,166
Poftim, supozitor?
390
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
Nu te uita acum.
Mai sunt și picăturile de plante…
391
00:24:26,541 --> 00:24:28,666
Iar nu răspund? Incredibil!
392
00:24:28,750 --> 00:24:30,166
Uite-o pe dna Bia!
393
00:24:30,250 --> 00:24:32,916
Bună ziua! Dv. sunteți dna Bia?
394
00:24:33,000 --> 00:24:36,958
Care a sunat de 83 de ori
că n-am venit să-i reparăm internetul?
395
00:24:37,041 --> 00:24:39,291
- Îmi pare bine.
- În sfârșit!
396
00:24:39,375 --> 00:24:41,250
N-am internet de zece zile.
397
00:24:41,333 --> 00:24:45,125
„În sfârșit” zic eu.
E a șaptea oară când vin aici, așa e?
398
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
Soțul meu zice că n-a venit nimeni.
399
00:24:47,791 --> 00:24:50,625
Dnă Bia, noi am sunat, dar el n-a răspuns.
400
00:24:55,041 --> 00:24:57,083
Ce e? Sunteți bine, doamnă?
401
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- Vă simțiți bine?
- Sunt bine.
402
00:25:00,083 --> 00:25:02,833
O să fiu bine. Veniți cu mine, vă rog.
403
00:25:08,541 --> 00:25:09,916
Ce s-a întâmplat aici?
404
00:25:10,416 --> 00:25:15,250
Soțul meu a uitat să plătească factura
și ni s-a tăiat internetul.
405
00:25:15,333 --> 00:25:18,000
Am plătit-o între timp, dar degeaba.
406
00:25:18,083 --> 00:25:20,291
Nu, mă refeream la palpitațiile dv.
407
00:25:20,375 --> 00:25:23,291
Și la cearcănele alea.
Păreți nefericită, doamnă.
408
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
Vi se zbate o venă la gât.
409
00:25:25,708 --> 00:25:28,958
Nu-mi place să-mi bag nasul,
deci să mă iertați.
410
00:25:29,541 --> 00:25:33,000
Dar viața mea a început să se schimbe…
411
00:25:33,083 --> 00:25:35,041
Cum să vă spun?
412
00:25:35,125 --> 00:25:38,166
Când o anume femeie a intrat în viața mea.
413
00:25:39,875 --> 00:25:43,458
Nu, sunt bine.
Totul e bine, mulțumesc de întrebare.
414
00:25:43,541 --> 00:25:45,416
Ați auzit de Zeița Păsărică?
415
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
Zeița Păsărică? Și dv.?
E a doua oară când aud de ea.
416
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Bineînțeles!
417
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Când avem nevoie,
418
00:25:53,416 --> 00:25:57,541
Zeița Păsărică găsește o cale
să ia legătura cu noi.
419
00:26:00,125 --> 00:26:03,416
Gata. Internetul dv. funcționează.
420
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
Verificați și confirmați-mi că merge.
421
00:26:09,791 --> 00:26:10,833
Ce frumos!
422
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Doamne sfinte!
423
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
- Scuzați!
- Nu-i nimic.
424
00:26:15,083 --> 00:26:18,208
De mult nu mi-a mai reparat cineva ceva.
425
00:26:18,291 --> 00:26:19,208
Înțeleg.
426
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
Dar știți ce?
427
00:26:21,166 --> 00:26:25,416
Când te pui cu internetul unei femei,
te pui cu noi toate, doamnă.
428
00:26:25,958 --> 00:26:26,791
Semnați aici.
429
00:26:37,083 --> 00:26:37,958
Dragule?
430
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Dragule!
431
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
Gata, spune.
432
00:26:51,541 --> 00:26:54,375
Doamna cu internetul a venit
de mai multe ori.
433
00:26:54,458 --> 00:26:58,000
Trebuie să fii mai atent
la sonerie și la interfon.
434
00:26:58,791 --> 00:27:00,458
- Ai făcut cumpărături?
- Nu.
435
00:27:00,541 --> 00:27:01,583
Nu pricep.
436
00:27:01,666 --> 00:27:03,916
Ai pricepe dacă ai fi artistă, Bia.
437
00:27:04,833 --> 00:27:08,250
Sunt absorbit de munca mea,
nu pot fi distras cu așa ceva.
438
00:27:08,333 --> 00:27:11,416
Dacă vrei asistent, angajează-ți.
Eu sunt soțul tău.
439
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Uită-te la asta!
440
00:27:14,416 --> 00:27:16,583
În sfârșit îmi revine inspirația.
441
00:27:19,916 --> 00:27:22,666
Am avut o zi foarte grea azi la birou.
442
00:27:22,750 --> 00:27:25,333
Nici nu-ți închipui prin câte am trecut.
443
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
- Chiar mi s-a făcut rău…
- Bibinha, te rog!
444
00:27:28,250 --> 00:27:30,041
Sunt în plin proces creativ.
445
00:27:30,541 --> 00:27:32,833
Hai să discutăm mai târziu, te rog.
446
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Bună ziua!
- Bună ziua!
447
00:28:17,625 --> 00:28:20,375
Am venit fără programare.
448
00:28:20,458 --> 00:28:23,416
Trebuie să-l văd pe dl doctor.
Îl puteți chema?
449
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
E plecat din oraș.
450
00:28:25,833 --> 00:28:27,916
Cum să fie plecat din oraș?
451
00:28:28,458 --> 00:28:30,875
Fără să-și anunțe pacienții? Se poate?
452
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
A trebuit să plece.
453
00:28:33,041 --> 00:28:34,375
A trebuit să plece…
454
00:28:37,041 --> 00:28:37,916
Uitați…
455
00:28:39,708 --> 00:28:43,625
Am nevoie neapărat de o rețetă.
Puteți să mi-o dați dv.?
456
00:28:44,666 --> 00:28:46,000
Din păcate, nu pot.
457
00:28:46,083 --> 00:28:51,916
Dar îmi trebuie neapărat un medicament.
Nu puteți să-mi dați o rețetă?
458
00:28:52,000 --> 00:28:54,375
E nevoie de parafa medicului.
459
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
Și de semnătura lui, nu?
460
00:28:58,708 --> 00:28:59,541
Da.
461
00:29:01,708 --> 00:29:04,208
- Doar o dată?
- Din păcate, nu pot.
462
00:29:06,250 --> 00:29:07,125
Bine.
463
00:29:33,500 --> 00:29:36,166
ZEIȚA PĂSĂRICĂ
464
00:29:40,083 --> 00:29:41,166
Nu se poate!
465
00:29:44,625 --> 00:29:46,250
Mă urmărește.
466
00:30:02,958 --> 00:30:05,000
Bine ai venit, Bia!
467
00:30:05,916 --> 00:30:07,208
Bine ai venit!
468
00:30:09,375 --> 00:30:10,250
Bună!
469
00:30:11,791 --> 00:30:13,250
Ia te uită!
470
00:30:13,333 --> 00:30:17,333
Mă simt foarte deosebită.
De unde știi cum mă cheamă?
471
00:30:17,833 --> 00:30:19,750
Aveai programare, nu?
472
00:30:20,250 --> 00:30:21,291
- Sigur.
- Da.
473
00:30:21,375 --> 00:30:22,333
Bineînțeles.
474
00:30:23,541 --> 00:30:25,041
Cum te simți?
475
00:30:26,458 --> 00:30:27,583
Păi…
476
00:30:30,250 --> 00:30:31,916
Lasă-mă să te îmbrățișez!
477
00:30:40,583 --> 00:30:42,625
O să am grijă de tine. Vino!
478
00:30:44,500 --> 00:30:46,416
- Fă-te comodă!
- Mulțumesc.
479
00:30:46,500 --> 00:30:47,375
Ia loc!
480
00:30:48,083 --> 00:30:52,750
Dar… ce se întâmplă de fapt aici?
481
00:31:04,208 --> 00:31:06,500
- Ce umeri încordați!
- Da.
482
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
Umerii încordați înseamnă
lipsă de autocompasiune.
483
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
Provoacă palpitații și dureri în piept.
484
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
Șale inflamate.
485
00:31:21,541 --> 00:31:25,958
Asta înseamnă că ți-e greu
să avansezi și să spui ce gândești.
486
00:31:34,583 --> 00:31:37,291
Abdomen inferior umflat.
487
00:31:37,375 --> 00:31:38,916
- Nu te duci la baie?
- Nu.
488
00:31:39,000 --> 00:31:43,458
Înțeleg. Constipația înseamnă
că ți-e greu să renunți
489
00:31:43,541 --> 00:31:45,750
la ce-ți dăunează și nu-ți folosește.
490
00:31:46,333 --> 00:31:47,458
Totul rămâne aici.
491
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
Cearcăne adânci.
492
00:32:00,708 --> 00:32:02,250
Gură uscată.
493
00:32:02,958 --> 00:32:04,833
Cearcănele înseamnă insomnii.
494
00:32:04,916 --> 00:32:08,666
N-ai cum să dormi bine
când înghiți atâtea rahaturi.
495
00:32:13,333 --> 00:32:15,250
Ai prima chakră bolnavă.
496
00:32:15,958 --> 00:32:20,750
Plângi la duș fără să știi de ce.
497
00:32:21,333 --> 00:32:23,291
Un nod lângă buric,
498
00:32:23,916 --> 00:32:25,833
un nod inghinal…
499
00:32:26,666 --> 00:32:30,166
Se pare că n-ai avut
un orgasm ca lumea de…
500
00:32:30,833 --> 00:32:35,000
unsprezece luni, opt zile și cinci ore.
501
00:32:35,583 --> 00:32:36,791
De atâta vreme?
502
00:32:37,625 --> 00:32:39,208
Dar am eu grijă de asta.
503
00:33:51,666 --> 00:33:52,833
Zeița Păsărică…
504
00:33:53,833 --> 00:33:55,083
O șarlatancă.
505
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
GRĂBEȘTE-TE, AI ÎNTÂRZIAT DEJA!
506
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
Telefonul meu!
507
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
Mi-a luat telefonul!
508
00:34:05,500 --> 00:34:09,333
Telefonul meu! Ajutați-mă, vă rog!
509
00:34:09,416 --> 00:34:10,708
Mi-a luat telefonul!
510
00:34:11,291 --> 00:34:14,583
Ești nebun? Dă-mi înapoi telefonul!
511
00:34:14,666 --> 00:34:16,625
Dă-mi înapoi telefonul!
512
00:34:17,541 --> 00:34:19,166
Mi-ai furat telefonul!
513
00:34:19,250 --> 00:34:21,875
- Dă-mi-l înapoi!
- Încetați, doamnă!
514
00:34:23,500 --> 00:34:25,541
Vă dau pe mâna poliției!
515
00:34:25,625 --> 00:34:27,041
Dă-mi telefonul, sun eu!
516
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
- Dă-mi telefonul!
- Iertați-mă!
517
00:34:29,208 --> 00:34:32,625
Luați-l! Ăsta-i telefonul dv.
518
00:34:39,833 --> 00:34:41,916
Mamă! Ce tare!
519
00:35:08,625 --> 00:35:10,625
- Ai un minut?
- Ce naiba, Bia?
520
00:35:11,208 --> 00:35:13,208
Îmi vreau înapoi locul de parcare.
521
00:35:13,291 --> 00:35:17,208
Locul tău de parcare a fost cadoul meu
de bun-venit pentru Paloma.
522
00:35:17,291 --> 00:35:20,000
Și așa rămâne.
În plus, îți face bine să mergi.
523
00:35:20,083 --> 00:35:21,500
Te ajută să slăbești.
524
00:35:21,583 --> 00:35:24,916
Dacă era așa de important,
de ce nu i l-ai dat pe al tău?
525
00:35:25,000 --> 00:35:26,083
Ești egoistă.
526
00:35:26,166 --> 00:35:27,708
- Sunt?
- Da, ești.
527
00:35:27,791 --> 00:35:31,833
Dar lasă, dacă te deranjează atât,
o să găsesc o soluție corectă.
528
00:35:31,916 --> 00:35:35,041
- Super.
- Ca Paloma să nu se simtă prost.
529
00:35:38,750 --> 00:35:40,500
- Să nu se simtă prost?
- Da.
530
00:35:42,458 --> 00:35:45,500
- Eu sunt proasta aici, Pedro Paulo.
- De ce?
531
00:35:45,583 --> 00:35:48,041
Ai zis mereu că n-am unde să avansez,
532
00:35:48,125 --> 00:35:50,958
că mai sus ești doar tu,
patronul revistei.
533
00:35:51,041 --> 00:35:54,125
Și acum îi dai fetei ăleia
locul meu de parcare!
534
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
Nu!
535
00:35:56,958 --> 00:36:00,833
E mâna Zeiței Păsărică, sunt sigură.
536
00:36:00,916 --> 00:36:05,250
- Nu faci decât să flirtezi cu angajatele.
- Nu. Despre ce vorbești?
537
00:36:05,333 --> 00:36:07,916
Ba da. Eu îți fac treaba, Pedro Paulo.
538
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
De mulți ani. Și pe același salariu.
539
00:36:10,541 --> 00:36:13,458
Nu-i vina mea.
Știi că piața revistelor online…
540
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Nu știu, zi-mi!
541
00:36:14,625 --> 00:36:16,458
…nu e în cea mai bună perioadă.
542
00:36:16,541 --> 00:36:19,041
Serios? De asta ți-ai luat BMW?
543
00:36:19,125 --> 00:36:22,958
Nu, BMW-ul e un sacrificiu personal
544
00:36:23,041 --> 00:36:24,291
pe care-l fac.
545
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
Știi foarte bine că, în domeniul ăsta,
546
00:36:27,166 --> 00:36:31,416
cel mai important lucru e
să proiectezi o imagine de succes.
547
00:36:31,500 --> 00:36:32,875
N-am încotro.
548
00:36:32,958 --> 00:36:36,916
Crezi că e ușor să decizi tot
când toți sunt cu ochii pe tine?
549
00:36:37,000 --> 00:36:38,958
Crezi că-mi place? Deloc!
550
00:36:39,041 --> 00:36:42,208
Râzi, dar o fac pentru companie,
551
00:36:42,291 --> 00:36:45,000
pentru voi toți și pentru tine.
552
00:36:46,500 --> 00:36:48,750
- Tu decizi tot?
- Da, decid.
553
00:36:48,833 --> 00:36:50,041
- Ce?
- Pedro Paulo…
554
00:36:50,625 --> 00:36:53,916
Tu îți petreci viața
mâncând prin restaurante scumpe
555
00:36:54,000 --> 00:36:56,375
cu oameni la fel de ridicoli ca tine.
556
00:36:56,458 --> 00:37:00,708
- Ia stai!
- Nu decizi decât ce mănânci.
557
00:37:00,791 --> 00:37:03,416
- Așa e, burtică?
- Stai, termină!
558
00:37:03,500 --> 00:37:07,375
Hai să fim cinstiți!
Nu-i așa, odraslă de bani gata?
559
00:37:07,458 --> 00:37:08,791
- Băiatul tatei.
- Și?
560
00:37:08,875 --> 00:37:11,666
- Nu e vina mea.
- Ai bani de la tăticu'.
561
00:37:11,750 --> 00:37:14,708
Nu e vina mea.
Am muncit mult la firma tatei.
562
00:37:14,791 --> 00:37:17,625
Taică-tău a muncit mult,
Dumnezeu să-l ierte!
563
00:37:17,708 --> 00:37:18,833
Nu te lua de tata!
564
00:37:18,916 --> 00:37:20,500
Și cred că are ce-i ierta.
565
00:37:20,583 --> 00:37:25,541
Dacă a crescut o catastrofă ca tine,
cred că era la fel de sexist și prostovan.
566
00:37:25,625 --> 00:37:30,166
Recunoaște! Ai studiat Management,
fiindcă nu știai ce să faci cu viața ta.
567
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
Eram copil, aveam 35 de ani!
568
00:37:32,041 --> 00:37:35,250
Îți salvez pielea de atâția ani,
găsindu-ți sponsori!
569
00:37:35,333 --> 00:37:37,791
N-ai respect pentru nimeni! Ești jalnic!
570
00:37:37,875 --> 00:37:40,750
- Ești…
- Nu! Calmează-te!
571
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Calmează-te!
572
00:37:42,833 --> 00:37:43,875
Știu ce e.
573
00:37:45,583 --> 00:37:46,458
Ai PMS?
574
00:37:47,791 --> 00:37:49,625
- Ce?
- Nu știu… PMS.
575
00:37:50,125 --> 00:37:52,500
Femeile o cam iau razna în perioada aia.
576
00:37:52,583 --> 00:37:55,250
Nu vă sincronizați toate? E ca la nebuni.
577
00:37:55,333 --> 00:37:57,833
Află… că nu…
578
00:37:57,916 --> 00:38:02,666
sunt la ciclu, dobitocule!
579
00:38:03,541 --> 00:38:04,458
La menopauză?
580
00:38:05,458 --> 00:38:07,791
Nu știu când începe. La 55-56 de ani?
581
00:38:07,875 --> 00:38:10,250
Ce faci? Calmează-te, vino înapoi!
582
00:38:10,333 --> 00:38:11,833
- Pleci?
- Da.
583
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
- De ce?
- Plec.
584
00:38:13,083 --> 00:38:16,875
Mult succes, Pedro Paulo!
585
00:38:16,958 --> 00:38:20,166
Ești un misogin, un sexist
cu prejudecăți despre vârstă
586
00:38:20,250 --> 00:38:22,208
și ai o revistă pentru feministe.
587
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
Ce ironie! Dai faliment într-o săptămână.
588
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
Stai, dai cu piciorul…
589
00:38:26,875 --> 00:38:27,958
O săptămână!
590
00:38:29,375 --> 00:38:32,166
Am asistat
la un moment tensionat la Mina+!
591
00:38:32,250 --> 00:38:33,958
Ți-am zis să nu mă filmezi!
592
00:38:34,041 --> 00:38:36,541
- Ce atitudine! Minunat!
- Da?
593
00:38:36,625 --> 00:38:39,166
Te-ai dus, nu-i așa? E fantastică!
594
00:38:39,250 --> 00:38:43,375
Lasă-mă-n pace, fetițo!
Filmatul nu era la modă deceniul trecut?
595
00:38:43,458 --> 00:38:45,833
Felicitări, Bia! Ai trecut testul.
596
00:38:45,916 --> 00:38:48,166
Ce test? Nu înțeleg nimic din ce spui.
597
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
Și știi ce? Nu mă interesează.
598
00:38:51,625 --> 00:38:52,666
La ce vă uitați?
599
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Super!
600
00:38:55,916 --> 00:38:58,666
Doamne! Ce-am făcut?
601
00:38:59,166 --> 00:39:00,750
Bia, ce s-a întâmplat?
602
00:39:01,333 --> 00:39:04,583
Ce s-a întâmplat, Gabriel? M-am săturat.
603
00:39:04,666 --> 00:39:08,833
M-am săturat de cei cu YouTube,
cu hashtag, de influenceri, de…
604
00:39:09,916 --> 00:39:13,875
M-am săturat să mă dau peste cap
ca să fie niște cretini mulțumiți!
605
00:39:13,958 --> 00:39:16,791
Respiră! Ai o criză de anxietate.
606
00:39:16,875 --> 00:39:19,166
- Ia mâna de pe mine!
- Ce ai?
607
00:39:19,250 --> 00:39:23,291
Ce am? Am facturi de plătit, Gabriel!
608
00:39:23,375 --> 00:39:26,041
Am un trântor de soț care nu face nimic,
609
00:39:26,125 --> 00:39:29,708
o soră care se alintă ca un țânc
când îmi cere ceva,
610
00:39:29,791 --> 00:39:33,000
un șef ticălos
care nu mi-a mărit salariul de zece ani.
611
00:39:33,083 --> 00:39:34,416
- Și mai ești tu.
- Eu?
612
00:39:34,500 --> 00:39:37,791
Da, tu, care nici nu mi-o tragi,
nici nu-mi dai pace.
613
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
Tu m-ai părăsit, nu eu.
614
00:39:39,666 --> 00:39:41,000
Eram adolescenți.
615
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
De atunci ai avut o mie de șanse,
616
00:39:43,208 --> 00:39:46,791
dar spui mereu
că nu-ți plac femeile independente.
617
00:39:46,875 --> 00:39:49,458
Atunci ce am simțit când m-ai îmbrățișat?
618
00:39:49,541 --> 00:39:50,458
Bia!
619
00:39:51,041 --> 00:39:52,166
Ce se întâmplă?
620
00:39:52,250 --> 00:39:55,375
Nu te-am văzut niciodată așa…
De ce spui toate astea?
621
00:39:55,458 --> 00:39:58,625
Fiindcă ăsta-i adevărul, Gabriel.
622
00:39:58,708 --> 00:40:04,291
Și adevărul nu e întotdeauna finuț,
rafinat și rezervat ca Valentina.
623
00:40:05,416 --> 00:40:06,541
E adevărul.
624
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Dar sigur că ce a rămas patriarhal
în inima unui bărbat
625
00:40:10,875 --> 00:40:13,666
va alege totdeauna de soție
pe una ca Valentina.
626
00:40:13,750 --> 00:40:16,750
Ce te face să crezi
că Valentina e rezervată?
627
00:40:16,833 --> 00:40:21,875
Valentina e doar o femeie dulce,
politicoasă și amabilă.
628
00:40:21,958 --> 00:40:23,541
Bună, dragule!
629
00:40:24,875 --> 00:40:27,583
Așa mă vezi tu?
Dulce, politicoasă și amabilă?
630
00:40:27,666 --> 00:40:30,291
Așa te văd și eu.
Dulce, politicoasă, amabilă.
631
00:40:30,375 --> 00:40:32,416
Ciudat, fiindcă așa te văd și eu.
632
00:40:32,500 --> 00:40:35,666
De fapt, exact așa te-a descris Gabriel
633
00:40:35,750 --> 00:40:40,458
când am făcut o criză de nervi
fiindcă își lasă lucrurile împrăștiate.
634
00:40:40,541 --> 00:40:44,833
A zis: „Ar trebui să fie mai dulce,
politicoasă și amabilă, ca Bia.
635
00:40:44,916 --> 00:40:48,291
Ea nu face scandal,
în familia ei e cea mai mare armonie.”
636
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
M-am săturat! Bine? M-am săturat.
637
00:40:53,125 --> 00:40:56,375
M-am săturat să încerc
să vă înțeleg și să vă ajut!
638
00:40:56,875 --> 00:40:57,708
M-am săturat!
639
00:41:39,375 --> 00:41:41,875
- Bună!
- De ce mă urmărești?
640
00:41:41,958 --> 00:41:44,958
Sunt curioasă de ce nu mă lași să trec.
641
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
De ce ar trebui să te las?
642
00:41:46,708 --> 00:41:48,625
E chestiune de amabilitate.
643
00:41:49,208 --> 00:41:52,541
Mi se rupe mie de amabilitate, proasto!
644
00:41:52,625 --> 00:41:54,833
Și dacă nu vrei să mă bag în fața ta,
645
00:41:54,916 --> 00:41:57,541
pleacă dracului mai devreme de acasă!
646
00:41:58,208 --> 00:42:00,833
Și cară-te până nu-ți boțesc fața!
647
00:42:03,416 --> 00:42:05,166
Care dracu' e problema ta?
648
00:42:06,166 --> 00:42:10,375
Problema mea e că vreau
să mă uit la mutra ta de rahat
649
00:42:10,458 --> 00:42:12,666
și să-ți spun că ești o nenorocită.
650
00:42:12,750 --> 00:42:15,500
Nu te plac nici părinții,
nici prietenii tăi.
651
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
Cred că nici tu nu te placi.
652
00:42:17,666 --> 00:42:21,250
Te fâțâi și strici dispoziția oamenilor
cu mutra ta de căcat,
653
00:42:21,333 --> 00:42:25,375
crezând că o mașină de prost gust
te face mai bună decât ceilalți.
654
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Dar nu. Ești doar un gunoi.
655
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Nu-ți invidiază nimeni bijuteriile,
casa sau mutra de bogătașă încrezută.
656
00:42:32,166 --> 00:42:36,166
Oamenii vor să ajungă acasă și la muncă,
fiindcă ei au viața lor.
657
00:42:36,250 --> 00:42:40,583
Spre deosebire de tine, care crezi că ai,
dar ești un gunoi de tot râsul.
658
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Nu știu ce mi-a făcut Zeița Păsărică.
659
00:43:01,875 --> 00:43:05,666
Sunt bine, dar dacă mă supără cineva,
mă transform în Hulk.
660
00:43:05,750 --> 00:43:07,333
Ai grijă, bine?
661
00:43:07,416 --> 00:43:10,541
Am căutat-o pe rețele
și n-are niciun follower.
662
00:43:10,625 --> 00:43:13,458
Am făcut lucruri
de care nu mă credeam în stare.
663
00:43:13,541 --> 00:43:16,083
M-am trezit în biroul lui Pedro Paulo
664
00:43:16,166 --> 00:43:18,250
și i-am zis tot ce aveam pe suflet,
665
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
tot ce mi-a trecut prin cap.
666
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
Îți închipui?
Eu, care nu-s în stare să mă cert?
667
00:43:24,000 --> 00:43:26,916
Știi că nu-s în stare să mă cert, nu?
668
00:43:28,916 --> 00:43:31,291
- Roberta!
- Da! Scuză-mă!
669
00:43:31,875 --> 00:43:34,250
Tiago s-a ținut de cuvânt și m-a blocat.
670
00:43:34,333 --> 00:43:37,250
- Ce nemernic!
- Ascultă-mă, draga mea!
671
00:43:37,333 --> 00:43:40,375
Poți să te uiți la mine când vorbim?
Ce zici?
672
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
- Roberta!
- Da.
673
00:43:42,916 --> 00:43:45,291
- Mă asculți?
- Da, continuă.
674
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
- Ce am zis?
- Continuă!
675
00:43:47,375 --> 00:43:48,916
Nu. Ce am zis, Roberta?
676
00:43:49,458 --> 00:43:52,458
Trebuie să înțelegi
că nici eu nu sunt bine. Stai!
677
00:43:52,541 --> 00:43:54,208
Dă-mi-l înapoi, Bia!
678
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Ascultă, Roberta!
679
00:43:55,833 --> 00:43:59,375
Niciodată, când am o problemă,
680
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
nu te uiți în ochii mei.
681
00:44:02,625 --> 00:44:05,958
Ești întotdeauna absorbită
de problemele tale, știi?
682
00:44:06,041 --> 00:44:09,166
Adevărul e că-ți pasă doar de tine.
683
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
Parcă numai tu ai fost părăsită
și ai probleme,
684
00:44:12,625 --> 00:44:16,416
numai tu te simți singură
și ai nevoie să te asculte o prietenă.
685
00:44:16,500 --> 00:44:17,916
Să-ți zic ceva, Roberta!
686
00:44:18,416 --> 00:44:19,875
Nimeni nu te înghite.
687
00:44:19,958 --> 00:44:23,375
Ești egocentrică, răsfățată și egoistă.
688
00:44:23,958 --> 00:44:27,625
Și ce o să faci? Pleci?
Sau mă blochezi, cum a făcut Tiago?
689
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Ce proastă sunt!
690
00:44:29,041 --> 00:44:31,958
Perfect! Iar vorbim despre tine.
691
00:44:32,041 --> 00:44:33,083
Bine, nu-i nimic.
692
00:44:34,041 --> 00:44:36,333
Bunică-sa m-a deblocat. O fi un semn?
693
00:44:38,833 --> 00:44:39,666
Stai…
694
00:44:40,291 --> 00:44:42,458
Bia, te rog!
695
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Bia!
696
00:44:45,208 --> 00:44:49,250
De ce-ai făcut așa ceva?
Nici nu l-am terminat de plătit.
697
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
- Roberta!
- Eu…
698
00:44:51,083 --> 00:44:54,916
Data viitoare când ne întâlnim să vorbim,
699
00:44:55,000 --> 00:44:57,875
ascultă ce am de zis.
700
00:45:44,500 --> 00:45:48,416
Futu-i!
701
00:45:52,208 --> 00:45:56,958
Antônio, fiu-tău a întors salonul pe dos.
Du-te și discută cu el acum!
702
00:45:57,041 --> 00:46:00,333
Hai să sărbătorim!
În sfârșit mi-a revenit inspirația.
703
00:46:00,416 --> 00:46:02,958
- Vorbesc cu tine.
- Și eu vorbesc cu tine.
704
00:46:03,041 --> 00:46:05,333
Relaxează-te! Ești foarte încordată.
705
00:46:05,416 --> 00:46:09,250
Atunci ajută-mă să mă relaxez
educându-ți un pic odrasla.
706
00:46:09,333 --> 00:46:10,750
Da, dar uite ce frumos e
707
00:46:10,833 --> 00:46:15,083
când un artist își recapătă inspirația
după cinci ani!
708
00:46:18,375 --> 00:46:19,208
Uite!
709
00:46:20,666 --> 00:46:23,875
E frumos, dar te întorci mai târziu
la tabloul tău.
710
00:46:23,958 --> 00:46:27,166
- Nici nu te-ai uitat…
- Fii atent, vorbesc cu tine.
711
00:46:27,250 --> 00:46:31,333
- Fiu-tău iar a chiulit de la școală.
- Și ce? E un tânăr adult.
712
00:46:31,416 --> 00:46:34,208
Tu n-ai făcut niciodată așa ceva
la vârsta lui?
713
00:46:34,291 --> 00:46:36,291
Dar nu face nimic, stă degeaba.
714
00:46:36,375 --> 00:46:39,208
Să stai degeaba înseamnă
să contempli viața, Bia.
715
00:46:39,791 --> 00:46:42,791
Să renunți la control, să te relaxezi.
716
00:46:42,875 --> 00:46:46,041
Nu totul trebuie
să fie tensionat, plicticos, gri.
717
00:46:46,125 --> 00:46:47,333
Relaxează-te!
718
00:46:47,833 --> 00:46:50,833
- Înțeleg. Să mă relaxez, nu?
- Exact, iubito.
719
00:46:50,916 --> 00:46:52,250
- Asta vrei?
- Sigur.
720
00:46:52,333 --> 00:46:53,166
Așa o să fac.
721
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
- Așa!
- Dacă asta vrei…
722
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- Te rog!
- O să mă relaxez.
723
00:46:58,500 --> 00:47:01,166
O să fiu foarte relaxată de-acum. Să vezi!
724
00:47:01,791 --> 00:47:05,458
O să mă transform într-un animal,
atât de relaxată o să fiu.
725
00:47:05,541 --> 00:47:11,041
Un animal care nu poate plăti facturi
sau merge la supermarket.
726
00:47:11,125 --> 00:47:13,291
- Ca tine.
- Știam că așa o să faci.
727
00:47:13,375 --> 00:47:16,416
Nu începe, Bia!
Eu am motive să mă plâng de tine.
728
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
Te rog, spune!
729
00:47:17,958 --> 00:47:21,583
Ce să spun?
Gândește-te cum eram la început.
730
00:47:22,375 --> 00:47:25,583
Eram apropiați
și făceam sex mișto tot timpul.
731
00:47:25,666 --> 00:47:27,250
Erai topită după mine.
732
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
Acum vii și îmi vorbești
de parcă-s frate-tău sau…
733
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Un copil.
734
00:47:32,416 --> 00:47:34,666
- Nu asta voiam să zic.
- Da, un copil.
735
00:47:34,750 --> 00:47:39,333
Doar unui copil i-aș tolera așa ceva,
dar numai până pe la patru ani.
736
00:47:39,416 --> 00:47:42,416
Și un copil de cinci ani face
mai mult decât tine.
737
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Ajunge.
738
00:47:43,583 --> 00:47:46,958
La trei ani,
deja pictează mult mai bine decât tine.
739
00:47:47,041 --> 00:47:49,666
- Poftim?
- Trei linii de căcat în trei luni?
740
00:47:49,750 --> 00:47:52,916
Ce spui?
Nu te pricepi la artă, ești ignorantă.
741
00:47:53,000 --> 00:47:56,916
Nu-mi pierd timpul explicându-ți
că nu sunt trei linii de căcat.
742
00:47:57,000 --> 00:48:00,958
În spatele celor trei linii de căcat,
e multă durere, Bia.
743
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Durere?
744
00:48:02,958 --> 00:48:04,083
Vai, durere!
745
00:48:04,958 --> 00:48:09,166
Durere e ce simt eu aici,
după ce te-am dus în spinare.
746
00:48:10,333 --> 00:48:13,000
De un an plătesc singură chiria,
747
00:48:13,083 --> 00:48:16,250
fiindcă tu n-ai inspirație
și nu-ți găsești un job.
748
00:48:16,333 --> 00:48:17,291
Ăsta mi-e jobul.
749
00:48:17,375 --> 00:48:22,208
Și mai trebuie să-l suport în casă
și pe nenorocitul și trântorul de fiu-tău.
750
00:48:22,291 --> 00:48:26,500
Mamă-sa l-a expediat încoace
fiindcă nici ea nu-l suportă.
751
00:48:26,583 --> 00:48:28,250
Și eu am terminat-o.
752
00:48:28,750 --> 00:48:31,666
- Ce vrei să zici?
- Vreau să zic… Ascultă bine!
753
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
- Ieși din casa asta imediat!
- Ce?
754
00:48:34,666 --> 00:48:37,166
Și ia cu tine și pacostea asta!
755
00:48:37,250 --> 00:48:39,750
Nu… Nicolas, n-a vrut să zică asta.
756
00:48:40,333 --> 00:48:42,125
Așa vorbești cu un copil?
757
00:48:42,208 --> 00:48:44,333
Copil? Nu era tânăr adult?
758
00:48:44,416 --> 00:48:48,458
- N-am zis nimic neadevărat!
- Te rog, ne calmăm?
759
00:48:49,041 --> 00:48:51,333
Să ne calmăm! Nu ajungem nicăieri așa.
760
00:48:51,416 --> 00:48:53,750
Ajunge. Știu ce se întâmplă aici.
761
00:48:53,833 --> 00:48:54,666
Sunt…
762
00:48:58,583 --> 00:49:00,166
- Pot să întreb ceva?
- Da.
763
00:49:00,250 --> 00:49:03,000
- Fără să te superi?
- Deja sunt supărată.
764
00:49:03,083 --> 00:49:06,250
- Fără să te superi mai tare?
- Întreabă odată!
765
00:49:08,583 --> 00:49:09,541
Ești la ciclu?
766
00:49:15,791 --> 00:49:20,041
De ce întotdeauna
când se înfurie o femeie,
767
00:49:22,041 --> 00:49:24,541
bărbații cred că e la ciclu?
768
00:49:25,041 --> 00:49:27,666
- Ce idee ridicolă!
- Nu e ridicolă, Bia.
769
00:49:27,750 --> 00:49:31,416
Știm că sunteți mai sensibile
în perioada aia, asta-i tot.
770
00:49:31,500 --> 00:49:33,333
Nu-i nimic absurd în asta.
771
00:49:33,416 --> 00:49:35,458
- Am înțeles. Sensibile, nu?
- Da.
772
00:49:35,541 --> 00:49:39,416
Devin foarte sensibilă, nu?
„Sensibilitate”. Ce cuvânt frumos!
773
00:49:39,500 --> 00:49:42,625
„Sensibilitate”.
Artiștii adoră cuvântul ăsta.
774
00:49:43,208 --> 00:49:44,875
Atunci, ia să-ți arăt!
775
00:49:44,958 --> 00:49:47,458
- Ia să-ți arăt!
- Termină, vorbesc serios.
776
00:49:47,541 --> 00:49:49,708
O să-ți arăt sensibilitatea mea.
777
00:49:49,791 --> 00:49:51,458
- Ce e cu tine?
- Îți arăt.
778
00:49:51,541 --> 00:49:53,666
Bia, nu e amuzant! Termină, Bia!
779
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
- Tare-s sensibilă!
- Nu! Ce naiba?
780
00:49:55,833 --> 00:49:57,208
- Minunat!
- Ce faci?
781
00:49:57,291 --> 00:49:59,291
- Ador să fiu artistă!
- Te rog!
782
00:49:59,375 --> 00:50:02,791
- Asta-i viața mea!
- O să-ți mâzgălesc viața!
783
00:50:02,875 --> 00:50:05,916
Pregătește-te!
În două ore, îți fac expoziție!
784
00:50:06,625 --> 00:50:08,833
Bia, termină!
785
00:50:09,916 --> 00:50:11,041
Ochii mei!
786
00:50:15,500 --> 00:50:19,125
Ți-arăt eu sensibilitate!
787
00:50:28,166 --> 00:50:29,791
Era un apartament marfă.
788
00:50:29,875 --> 00:50:32,041
Îi trece. E în perioada aia a lunii.
789
00:50:32,125 --> 00:50:36,166
Nu sunt la ciclu!
790
00:50:37,791 --> 00:50:40,083
- Hai, până nu aruncă cu ceva.
- Bine.
791
00:50:42,250 --> 00:50:46,791
SUB PROTECȚIA ZEIȚEI
792
00:51:43,791 --> 00:51:45,041
Ai adus gheața?
793
00:51:45,125 --> 00:51:48,041
Ce gheață? Vreau să vorbesc cu Laura.
794
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Adică DJ Laurex?
795
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Da, exact!
796
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
Ia stai!
Tu te-ai împiedicat de mine alaltăieri?
797
00:51:55,958 --> 00:51:57,500
Scuză-mă, lasă-mă să trec!
798
00:51:58,625 --> 00:51:59,625
Laura!
799
00:52:01,958 --> 00:52:03,083
Pardon!
800
00:52:03,166 --> 00:52:05,083
Pardon, doamnă!
801
00:52:08,125 --> 00:52:08,958
Laura!
802
00:52:12,791 --> 00:52:15,333
WI-FI GRATIS
REȚEA: CASABIEI, PAROLĂ: BIA1234
803
00:52:17,791 --> 00:52:19,458
De-asta merge atât de greu!
804
00:52:33,041 --> 00:52:34,166
Laura!
805
00:52:35,000 --> 00:52:36,625
Scoate-le! Vorbesc cu tine.
806
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Nu-mi citi pe buze, ascultă!
807
00:52:38,875 --> 00:52:41,916
- Ce?
- Laura, vreau să dorm.
808
00:52:42,000 --> 00:52:47,541
Și o să dorm în noaptea asta, da?
Chiar dacă trebuie să iau măsuri drastice.
809
00:52:47,625 --> 00:52:48,666
- Serios?
- Da.
810
00:52:48,750 --> 00:52:51,708
De exemplu? Chemi poliția?
811
00:52:51,791 --> 00:52:53,916
Ce faceți, băieți?
812
00:52:54,666 --> 00:52:57,541
Sau pe dl Fernando, șeful scării?
813
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
Uite-l colo! Așa, dle Fernando!
814
00:53:01,250 --> 00:53:04,083
Sau ce? Îl chemi pe Hélio, portarul?
815
00:53:04,166 --> 00:53:07,041
Ai grijă, Hélio!
Ultima oară a trebuit să te car!
816
00:53:08,208 --> 00:53:12,833
Sau pe Rosane, secretara?
Are gura ocupată în momentul ăsta.
817
00:53:12,916 --> 00:53:14,625
Văd, Laura.
818
00:53:14,708 --> 00:53:19,000
Dar ascultă… Mă simt foarte ciudat.
819
00:53:19,083 --> 00:53:24,416
Mi-e frică și mie de mine.
Așa că dă muzica mai încet imediat.
820
00:53:25,958 --> 00:53:31,625
Fiți gata de drop! Vine…
821
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Laura!
822
00:53:38,875 --> 00:53:39,750
{\an8}CHEF INCENDIAR
823
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
{\an8}Nu-i corect.
824
00:53:41,833 --> 00:53:45,291
Ce psihopată! E doar o petrecere!
825
00:53:45,375 --> 00:53:47,000
„Doar o petrecere.”
826
00:53:47,500 --> 00:53:49,208
- Ce-i?
- Cară-te, acritură!
827
00:53:49,291 --> 00:53:50,500
Serios!
828
00:53:50,583 --> 00:53:51,416
Faceți loc!
829
00:53:53,125 --> 00:53:56,875
Avem iar muzică!
830
00:54:00,500 --> 00:54:01,375
Pardon!
831
00:54:02,833 --> 00:54:06,166
ALCOOL ETILIC
832
00:54:14,666 --> 00:54:15,958
Ai adus gheața?
833
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
Am adus ceva și mai bun.
834
00:54:35,291 --> 00:54:37,000
Ce faci?
835
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
Nu! Ce naiba, Bia?
Pentru Dumnezeu, nici nu-s plătite!
836
00:54:42,625 --> 00:54:45,083
Ce naiba, Bia?
837
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Bia, nu!
838
00:54:47,041 --> 00:54:51,875
Bia, dau mai încet.
Am dat, uite ce încet e!
839
00:54:51,958 --> 00:54:54,833
Nu!
840
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
- Bia, pentru Dumnezeu!
- Du-te acasă, nebuno!
841
00:54:57,875 --> 00:55:00,541
Oameni buni, e timpul să plecați.
842
00:55:00,625 --> 00:55:05,208
Petrecerea s-a terminat. Vreți o gură?
843
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
Ce, scumpo? Ia vezi, nu mă amenința!
844
00:55:08,541 --> 00:55:10,250
Ia te uită!
845
00:55:10,333 --> 00:55:12,000
Invitații tăi sunt supărați.
846
00:55:12,083 --> 00:55:14,833
Gata, oameni buni! S-a terminat!
N-ați înțeles?
847
00:55:14,916 --> 00:55:16,083
Îmi caut telefonul.
848
00:55:18,291 --> 00:55:19,166
Laura!
849
00:55:19,875 --> 00:55:21,125
- Lasă aia!
- Ce?
850
00:55:21,208 --> 00:55:22,916
Nu!
851
00:55:23,000 --> 00:55:24,416
- Asta?
- Nu.
852
00:55:24,500 --> 00:55:25,583
Nu-ți place asta?
853
00:55:25,666 --> 00:55:27,916
- Ia să vedem!
- Stinge-o!
854
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Ia să vedem!
855
00:55:30,083 --> 00:55:32,000
- Stinge-o!
- Laura, scumpo…
856
00:55:32,083 --> 00:55:37,000
Ameninți casa unei mame cu doi copii?
857
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
E casa unei familii, frate!
858
00:55:38,958 --> 00:55:39,958
Vai!
859
00:55:40,666 --> 00:55:42,458
Du-te la culcare! Atât.
860
00:55:42,541 --> 00:55:46,958
Du-te la culcare, fiindcă mâine
trebuie să-ți faci cocul ăla ridicol, da?
861
00:57:37,500 --> 00:57:38,416
Pisica!
862
00:57:40,416 --> 00:57:41,833
{\an8}BÁRBARA: BUNĂ, SURIOARĂ!
863
00:57:41,916 --> 00:57:43,166
{\an8}APEL PIERDUT BÁRBARA
864
00:57:43,250 --> 00:57:44,458
{\an8}APEL PIERDUT GABRIEL
865
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
{\an8}BÁRBARA: CE DOR MI-E DE TOMMY!
866
00:57:46,916 --> 00:57:49,083
{\an8}GABRIEL: SUNĂ-MĂ CÂND POȚI.
867
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
{\an8}BÁRBARA: TREBUIE SĂ VORBIM URGENT.
868
00:57:51,583 --> 00:57:53,291
{\an8}BÁRBARA: APROAPE AM AJUNS.
869
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
{\an8}BÁRBARA: UNDE EȘTI?
870
00:57:57,541 --> 00:57:58,500
Tommy?
871
00:58:02,208 --> 00:58:03,500
Vino-ncoace, motănel!
872
00:58:04,500 --> 00:58:06,666
Unde-i pisica aia? Arată-te!
873
00:58:12,750 --> 00:58:15,083
Tommy! Vino-ncoace!
874
00:58:18,166 --> 00:58:19,166
Tommy!
875
00:58:20,250 --> 00:58:22,458
Aici erai, leneșule!
876
00:58:28,833 --> 00:58:30,500
Nu!
877
00:58:31,583 --> 00:58:33,166
Nu, fir-ar să fie!
878
00:58:42,791 --> 00:58:43,625
Nu…
879
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
Fir-ar să fie!
880
00:58:56,916 --> 00:58:59,541
Ce surpriză, surioară!
881
00:58:59,625 --> 00:59:02,375
Surpriză pentru mine.
Te-ai întors mai repede.
882
00:59:02,458 --> 00:59:06,000
Ce face puiul meu?
Ți-a fost dor de mami, iubire?
883
00:59:06,083 --> 00:59:07,708
Ia zi, cum a fost drumul?
884
00:59:07,791 --> 00:59:10,416
În regulă. Dă să-mi văd puiul!
885
00:59:10,500 --> 00:59:12,583
Motănelul ți-a dus dorul.
886
00:59:12,666 --> 00:59:14,625
Vreau să-l iau în brațe.
887
00:59:14,708 --> 00:59:18,375
Trebuie să fii obosită.
Fă un duș, desfă-ți bagajele.
888
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
Îl ții după asta.
889
00:59:20,166 --> 00:59:23,625
Da, sunt obosită.
Dar vreau să-i miros ceafa.
890
00:59:24,125 --> 00:59:26,958
Nu se face așa la pisici, doar știi.
891
00:59:27,041 --> 00:59:31,000
Îi place la mine în brațe.
Tu îl ții tot timpul, mai lasă-l puțin.
892
00:59:31,083 --> 00:59:32,375
Dă-mi pisica, Bia!
893
00:59:32,458 --> 00:59:36,083
N-am fost la Porto Alegre, cum e?
Frig, cald? Lumea e drăguță?
894
00:59:36,166 --> 00:59:38,875
Dă-mi odată pisica!
N-o mai face pe nebuna!
895
00:59:38,958 --> 00:59:42,125
Vino încoace, Tommy, iubirea mea!
896
00:59:42,208 --> 00:59:43,083
Tommy?
897
00:59:43,958 --> 00:59:45,666
Tommy!
898
00:59:46,708 --> 00:59:48,125
Stai… Tommy?
899
00:59:48,208 --> 00:59:50,083
- Tommy!
- Îmi pare rău.
900
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
Așa l-am găsit, jur.
901
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
Cum așa?
902
00:59:53,875 --> 00:59:56,958
- Ce i-ai făcut?
- Nu i-am făcut nimic…
903
00:59:57,833 --> 00:59:59,625
Tommy e mort?
904
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
- I-ai dat medicamentele?
- Am uitat.
905
01:00:03,791 --> 01:00:07,208
Ai uitat să-i dai medicamentele?
906
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
Dacă nu puteai sta cu el, de ce n-ai zis?
Rugam pe altcineva.
907
01:00:12,583 --> 01:00:16,250
Pe altcineva?
Eu ți-am rezolvat problemele toată viața.
908
01:00:17,875 --> 01:00:19,125
Tommy e o problemă?
909
01:00:19,208 --> 01:00:23,208
- Nu-i ușor să te refuze omul.
- Mai bine accepți și omori pisica?
910
01:00:23,291 --> 01:00:25,500
Poftim? N-am omorât pe nimeni.
911
01:00:25,583 --> 01:00:28,916
Am greșit, da?
N-am venit să-i dau medicamentele.
912
01:00:29,000 --> 01:00:32,083
Dar e doar o pisică, serios!
Nu e un copil.
913
01:00:36,291 --> 01:00:37,291
Ce-ai zis?
914
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
Îmi pare rău.
915
01:00:40,375 --> 01:00:44,500
Știu că mă consideri ridicolă.
Dar nu oricine are viața ta perfectă.
916
01:00:45,083 --> 01:00:48,333
Nu oricine are un soț frumos, artist.
917
01:00:48,416 --> 01:00:50,875
Nu suntem toate jurnaliste și frumoase.
918
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
Scuză-mă că am doar un animal de companie.
919
01:00:56,625 --> 01:00:59,375
- Nu asta am vrut să zic.
- Atunci ce?
920
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Știi ce?
921
01:01:07,000 --> 01:01:10,375
Chiar ești ridicolă. Uită-te la casa asta!
922
01:01:10,875 --> 01:01:14,875
E plină de pozele pisicii.
O pisică îmbrăcată, gătită.
923
01:01:15,875 --> 01:01:18,458
O pisică e o pisică! Oamenii sunt oameni!
924
01:01:19,041 --> 01:01:23,333
Pisica ta era bătrână și a murit.
Nu e sfârșitul lumii!
925
01:01:25,666 --> 01:01:29,291
La naiba! Îmi pare rău!
926
01:01:29,375 --> 01:01:32,458
Sunt tare confuză.
Nici nu știu ce zic. Îmi pare rău.
927
01:01:32,541 --> 01:01:35,083
Cum îndrăznești să-mi spui așa ceva?
928
01:01:35,875 --> 01:01:36,750
Sunt sora ta.
929
01:01:37,750 --> 01:01:41,583
De mică prefer animalele oamenilor,
dar știi de ce?
930
01:01:42,791 --> 01:01:43,833
Oamenii sunt răi.
931
01:01:46,208 --> 01:01:48,625
- Nu mă așteptam să fii…
- Un om.
932
01:01:50,250 --> 01:01:51,958
În sfârșit.
933
01:01:53,166 --> 01:01:54,166
Da.
934
01:01:54,750 --> 01:01:57,041
Asta e, sunt om. Sunt…
935
01:01:59,333 --> 01:02:01,875
Știi câți ani din viață m-am forțat
936
01:02:01,958 --> 01:02:07,250
să fiu un roboțel drăgălaș,
simpatic, deștept, amabil?
937
01:02:07,833 --> 01:02:09,666
N-am câștigat nimic așa.
938
01:02:09,750 --> 01:02:13,500
Ba da, am câștigat un soț trântor,
un șef nemernic,
939
01:02:13,583 --> 01:02:15,208
o prietenie cu sens unic.
940
01:02:15,291 --> 01:02:17,958
Și pe tine, mamă de animăluț.
941
01:02:18,791 --> 01:02:21,416
- Iartă-mă!
- Afară din casa mea!
942
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
N-am vrut să zic asta, scuze!
943
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
Dispari din fața mea!
944
01:02:25,583 --> 01:02:26,625
Pleacă!
945
01:03:11,625 --> 01:03:12,500
Bia?
946
01:03:14,583 --> 01:03:15,625
Toate bune?
947
01:03:17,083 --> 01:03:17,916
Nu.
948
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
Vreau să anulezi ce mi-ai făcut.
949
01:03:23,083 --> 01:03:25,416
Dar n-am făcut nimic. Tu ai făcut tot.
950
01:03:25,500 --> 01:03:27,708
Nu se poate. Eu nu sunt așa.
951
01:03:28,291 --> 01:03:30,791
De ce a avut efectul ăsta masajul?
952
01:03:30,875 --> 01:03:34,125
Eu nu mă iau de oameni și nu-i jignesc.
953
01:03:34,791 --> 01:03:37,041
Unii oameni, de frică,
954
01:03:37,625 --> 01:03:43,041
își ascund latura mai blândă,
mai umană, mai pașnică.
955
01:03:43,125 --> 01:03:46,208
Tu, dimpotrivă, erai la un pas
să te îmbolnăvești
956
01:03:46,291 --> 01:03:50,541
de la atâta furie, ură și frustrare
câte ai strâns în tine.
957
01:03:50,625 --> 01:03:53,208
Înțeleg. Minunat!
958
01:03:53,708 --> 01:03:57,541
Dar am nevoie de prietenii mei.
Am nevoie de locul de muncă.
959
01:03:57,625 --> 01:03:59,541
Vreau să înghit din nou tot.
960
01:04:00,041 --> 01:04:03,791
Așa supraviețuiești în lumea asta
și eu vreau să supraviețuiesc.
961
01:04:04,708 --> 01:04:07,458
Durerea aia din piept a dispărut?
962
01:04:10,208 --> 01:04:11,250
A dispărut.
963
01:04:11,750 --> 01:04:17,000
Neliniștea aia pe care o simțeai,
insomniile, palpitațiile,
964
01:04:17,083 --> 01:04:19,458
plânsul fără motiv la duș,
965
01:04:19,541 --> 01:04:21,666
durerea în piept și în tot corpul,
966
01:04:21,750 --> 01:04:26,666
constipația, nevoia de medicamente,
toate astea au dispărut?
967
01:04:26,750 --> 01:04:29,375
Da, au dispărut toate.
968
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
Atunci de ce te plângi? Ești vindecată.
969
01:04:34,000 --> 01:04:34,875
Nu.
970
01:04:35,541 --> 01:04:38,791
Rănesc oamenii la care țin.
971
01:04:42,000 --> 01:04:44,125
Oamenii nu suportă adevărul, Bia.
972
01:04:44,833 --> 01:04:46,500
Nu sunt pregătiți să-l audă.
973
01:04:47,291 --> 01:04:48,416
Dar asta-i viața.
974
01:04:48,500 --> 01:04:51,375
A doua zi le ceri scuze
și viața merge înainte.
975
01:04:52,041 --> 01:04:53,125
Nu.
976
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
Vreau să redevin ca înainte.
977
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
Asta-i greu, Bia. Nu pot s-o fac.
978
01:05:01,791 --> 01:05:05,583
Vorbesc serios.
Vreau să repari ce ai făcut.
979
01:05:05,666 --> 01:05:07,416
N-am făcut eu nimic.
980
01:05:08,166 --> 01:05:09,333
Tu ai făcut asta.
981
01:05:09,916 --> 01:05:13,875
Tu ai creat tot.
Și sunt sigură că ți-a plăcut, nu-i așa?
982
01:05:16,250 --> 01:05:17,333
Depinde.
983
01:05:18,916 --> 01:05:20,500
Asta-i tot ce ai de spus?
984
01:05:20,583 --> 01:05:23,000
Nu. Mai am ceva de spus.
985
01:05:23,833 --> 01:05:26,083
Tu ești prioritatea.
986
01:05:27,458 --> 01:05:29,833
Tu, Bia, ești prioritatea.
987
01:05:29,916 --> 01:05:31,666
Nu uita asta!
988
01:05:43,708 --> 01:05:49,875
{\an8}VREI SĂ MĂ ADOPȚI?
989
01:05:52,541 --> 01:05:53,375
Sigur!
990
01:06:11,041 --> 01:06:12,708
Poftim, treci.
991
01:06:49,583 --> 01:06:50,500
Cine e?
992
01:06:51,458 --> 01:06:54,750
Bună, scumpo! Eu sunt, sora ta.
993
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Soră? N-am.
994
01:06:58,875 --> 01:07:02,875
Deschide, te rog! Ți-am adus ceva drăguț.
995
01:07:04,083 --> 01:07:07,916
Dacă nu-i pisica mea vie,
nu mă interesează.
996
01:07:08,000 --> 01:07:11,125
Bárbara, te rog, deschide!
Durează două minute.
997
01:07:15,791 --> 01:07:18,916
- Nu mă lași să intru?
- Nu, din respect pentru Tommy.
998
01:07:21,541 --> 01:07:23,541
- Ce s-a auzit?
- Păi…
999
01:07:23,625 --> 01:07:26,291
Despre asta voiam să vorbim.
1000
01:07:29,000 --> 01:07:33,833
Știu că n-o să-l înlocuiască pe Tommy.
Dar l-am adoptat în numele tău.
1001
01:07:35,708 --> 01:07:37,625
Doamne! Ce nenorocită ești!
1002
01:07:37,708 --> 01:07:41,708
Crezi că animalele sunt ca mobila.
Iei altul și s-a rezolvat.
1003
01:07:41,791 --> 01:07:45,416
Nu, știu că nu merge așa.
Dar uită-te la el!
1004
01:07:45,500 --> 01:07:48,583
Nici nu mă gândesc să mă uit la…
1005
01:07:48,666 --> 01:07:51,791
Doamne! Ești o ticăloasă rea.
1006
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
E drăguț foc!
1007
01:07:53,583 --> 01:07:56,708
Doamne! Hai la mami!
1008
01:07:56,791 --> 01:08:01,458
Iartă-mă, puiul meu!
Vai, ce mult o să te iubesc!
1009
01:08:01,958 --> 01:08:03,708
Doamne sfinte!
1010
01:08:04,541 --> 01:08:08,291
S-a cuibărit aici. Ia te uită!
1011
01:08:08,375 --> 01:08:10,625
- E drăgălaș foc.
- Da.
1012
01:08:11,333 --> 01:08:12,500
Îmi pare rău, bine?
1013
01:08:13,291 --> 01:08:16,166
Îmi pare rău
că ți-am vorbit așa în ziua aia.
1014
01:08:16,250 --> 01:08:20,833
Îmi pare rău pentru Tommy.
Mă simt vinovată, am fost o proastă.
1015
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Îmi pare rău. Te iubesc, bine?
1016
01:08:25,083 --> 01:08:27,708
Trebuie să-ți spun ceva.
A venit veterinarul.
1017
01:08:28,250 --> 01:08:33,541
A zis că Tommy a murit de infarct,
fiindcă era supraponderal.
1018
01:08:34,458 --> 01:08:36,000
Îmi pare rău, scumpo!
1019
01:08:36,083 --> 01:08:41,000
Da… Deci în parte e vina mea,
dar e și a ta, fiindcă nu erai aici.
1020
01:08:41,083 --> 01:08:42,000
E adevărat.
1021
01:08:42,083 --> 01:08:44,458
Cât despre ce mi-ai zis,
1022
01:08:44,541 --> 01:08:47,166
ești un om îngrozitor, dar ești sora mea.
1023
01:08:47,666 --> 01:08:49,208
Totdeauna o să te iubesc.
1024
01:08:49,291 --> 01:08:51,875
Amândoi o să te iubim totdeauna.
1025
01:08:52,458 --> 01:08:53,541
Ce mă bucur!
1026
01:08:53,625 --> 01:08:56,416
Dar nu mergem la mătușa Bia, e un monstru.
1027
01:08:56,500 --> 01:08:57,333
Minte.
1028
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
- E adevărat.
- Minte.
1029
01:08:58,916 --> 01:09:00,708
- Rămâi puțin?
- Nu pot.
1030
01:09:01,208 --> 01:09:03,416
Am ceva foarte important de rezolvat.
1031
01:09:03,500 --> 01:09:05,958
- Bine? Mă întorc.
- Bine.
1032
01:09:06,583 --> 01:09:08,000
Zi-i „pa” mătușicii!
1033
01:09:08,083 --> 01:09:09,750
- Pa!
- Pa, mătușică!
1034
01:09:09,833 --> 01:09:12,125
Drăguțul meu!
1035
01:09:35,666 --> 01:09:38,958
Nu se poate! Ce bine!
1036
01:09:39,041 --> 01:09:42,166
Exact persoana care lipsea
de la sărbătoarea noastră.
1037
01:09:42,250 --> 01:09:43,666
- Sărbătoare?
- Da.
1038
01:09:43,750 --> 01:09:47,000
Nu văd niciun motiv de sărbătoare.
1039
01:09:48,291 --> 01:09:52,666
Cu Pedro Paulo la comanda revistei,
o să dea faliment rapid.
1040
01:09:52,750 --> 01:09:54,666
În locul tău, aș lua-o la fugă.
1041
01:09:54,750 --> 01:09:59,708
În fine, am venit fiindcă vreau
să-mi oficializez demisia.
1042
01:09:59,791 --> 01:10:01,625
- Ce trebuie să semnez?
- Multe.
1043
01:10:01,708 --> 01:10:04,958
Ai multe de semnat, dar pentru promovare.
1044
01:10:05,541 --> 01:10:07,666
Ai trecut testul să-mi fii asociată.
1045
01:10:10,916 --> 01:10:14,458
- Unde e Pedro Paulo?
- Am cumpărat revista și l-am demis.
1046
01:10:15,041 --> 01:10:15,916
Nu cred!
1047
01:10:16,500 --> 01:10:18,083
Poftim? Nu se poate!
1048
01:10:18,166 --> 01:10:22,625
Consiliul de Administrație
e o gașcă de moși sexiști.
1049
01:10:22,708 --> 01:10:25,583
Cum ai reușit să le obții sprijinul?
1050
01:10:26,166 --> 01:10:28,708
Toate angajatele s-au dus
la Zeița Păsărică.
1051
01:10:28,791 --> 01:10:33,708
Apoi l-au reclamat la Resurse Umane
și Consiliul a fost ușor de convins.
1052
01:10:34,375 --> 01:10:35,458
Deci ce zici?
1053
01:10:35,541 --> 01:10:36,916
Te bagi sau nu?
1054
01:10:38,541 --> 01:10:42,416
Întâi de toate, sunt onorată de ofertă
1055
01:10:42,500 --> 01:10:48,041
și foarte jenată
că te-am judecat fără să te cunosc.
1056
01:10:48,125 --> 01:10:49,333
Am greșit, scuze.
1057
01:10:49,833 --> 01:10:52,208
Cu toate astea, cred
1058
01:10:52,958 --> 01:10:56,375
că avem viziuni foarte diferite, știi?
1059
01:10:56,458 --> 01:10:59,000
Nu, Bia. Am nevoie de o femeie ca tine.
1060
01:10:59,083 --> 01:11:02,583
Cineva care crede
în texte mai lungi de două rânduri,
1061
01:11:02,666 --> 01:11:05,208
care luptă pentru un interviu serios.
1062
01:11:05,708 --> 01:11:09,333
Facem echipă bună, Bia.
Promiți să te mai gândești?
1063
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Bine. Promit să mă gândesc.
1064
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Cât despre clipurile tale…
1065
01:11:16,500 --> 01:11:19,375
cu sunetul deschis, sunt extraordinare.
1066
01:11:19,458 --> 01:11:21,000
Nu! Stai!
1067
01:11:21,083 --> 01:11:23,458
- Lasă-mă să filmez!
- Știam eu. Nu!
1068
01:11:23,541 --> 01:11:25,958
- Nu, oprește-o! Ce obsesie!
- Haide…
1069
01:11:26,041 --> 01:11:27,000
Paloma?
1070
01:11:27,666 --> 01:11:29,541
Pot să vorbesc puțin cu Bia?
1071
01:11:35,125 --> 01:11:36,375
Scuzați-mă!
1072
01:11:38,041 --> 01:11:38,875
Gabriel!
1073
01:11:39,458 --> 01:11:41,666
- Bună, Bia!
- Bună! Așteaptă!
1074
01:11:41,750 --> 01:11:45,208
Lasă-mă să-ți cer scuze
pentru ce ți-am zis în ziua aia.
1075
01:11:45,291 --> 01:11:50,291
Nu zic că retractez,
dar tonul n-a fost deloc potrivit.
1076
01:11:51,666 --> 01:11:55,708
Vreau să-ți spun și că sper
să fii foarte fericit cu Valentina.
1077
01:11:57,000 --> 01:12:00,833
- Bine.
- Și tu ai fost dat afară?
1078
01:12:00,916 --> 01:12:03,833
Nu.
1079
01:12:03,916 --> 01:12:08,083
Zice că mă păstrează în echipă,
dar o să fie cu ochii pe mine.
1080
01:12:08,166 --> 01:12:09,083
Frumos!
1081
01:12:10,083 --> 01:12:12,041
O plac mai mult pe zi ce trece.
1082
01:12:12,750 --> 01:12:16,500
Încă ceva, Bia.
Valentina a vrut să luăm o pauză.
1083
01:12:16,583 --> 01:12:21,083
Ceea ce mi-a convenit.
Mi-a convenit, fiindcă eram…
1084
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
Sunt foarte derutat,
nu știu ce să mai cred.
1085
01:12:24,750 --> 01:12:27,375
În fine… Iei cina cu mine diseară?
1086
01:12:28,458 --> 01:12:29,958
Vai, Gabriel! Nu…
1087
01:12:30,791 --> 01:12:32,041
Nu știu…
1088
01:12:34,000 --> 01:12:36,500
Eu nu sunt o femeie comodă.
1089
01:12:37,083 --> 01:12:39,250
Și nu cred că o să mai fiu vreodată.
1090
01:12:40,875 --> 01:12:42,833
Îmi place să fiu așa.
1091
01:12:43,708 --> 01:12:47,833
Cu toate că e dificil și intens,
1092
01:12:48,791 --> 01:12:53,041
cu toate întâmplările… neașteptate
1093
01:12:53,125 --> 01:12:55,041
și schimbările din viața mea…
1094
01:12:57,875 --> 01:13:00,291
am scăpat de durerea aia din piept.
1095
01:13:01,041 --> 01:13:04,041
Iar asta e minunat.
1096
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
Te vreau așa cum ești, Bia. Dintotdeauna.
1097
01:13:08,166 --> 01:13:10,083
N-am reușit niciodată să te uit.
1098
01:13:14,208 --> 01:13:15,708
Te sun mai târziu.
1099
01:13:31,500 --> 01:13:33,625
- Ce-i asta?
- Surpriză! Vino-ncoace!
1100
01:13:34,875 --> 01:13:36,125
Deschide frigiderul!
1101
01:13:50,083 --> 01:13:51,125
Vino-ncoace!
1102
01:13:52,500 --> 01:13:53,458
Bagă mâna aici!
1103
01:14:00,375 --> 01:14:03,125
E… caldă!
1104
01:14:03,208 --> 01:14:06,166
Am plătit factura,
nu trebuie să-ți mai faci griji.
1105
01:14:06,666 --> 01:14:09,750
Acum o să plângi de emoție.
Hai cu mine în salon!
1106
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Vino să vezi!
1107
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Hai, Bia!
1108
01:14:15,625 --> 01:14:19,041
Se numește „Bia, te iubesc”.
1109
01:14:19,541 --> 01:14:20,708
Da.
1110
01:14:20,791 --> 01:14:25,208
Și linia asta roșie e un omagiu
adus ciclului meu?
1111
01:14:25,291 --> 01:14:28,541
- PMS-ului meu?
- Nu, Bia. Iartă-mă!
1112
01:14:29,500 --> 01:14:31,000
Hai s-o luăm de la capăt!
1113
01:14:31,083 --> 01:14:34,333
Și tu mi-ai zis lucruri urâte
pe care nu le-am uitat.
1114
01:14:34,833 --> 01:14:36,791
- Antônio…
- Nu, așteaptă!
1115
01:14:36,875 --> 01:14:40,125
Ultima surpriză, promit.
Ultima etapă, vino-ncoace!
1116
01:14:42,916 --> 01:14:45,833
Ți-am făcut pastele preferate. Puttanesca.
1117
01:14:50,041 --> 01:14:51,083
Mâncăm?
1118
01:14:51,708 --> 01:14:53,958
În liniște, ca pe vremuri.
1119
01:14:54,791 --> 01:14:55,833
Delicios!
1120
01:14:58,833 --> 01:15:00,333
Cine-i cea mai frumoasă?
1121
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Ți-au plăcut pastele mele?
1122
01:15:04,791 --> 01:15:05,708
Nu mai vreau.
1123
01:15:05,791 --> 01:15:08,500
Mai ia un pic!
Sunt pastele tale preferate.
1124
01:15:08,583 --> 01:15:10,291
Nu mai vreau să fiu cu tine.
1125
01:15:11,833 --> 01:15:17,208
Nu mai vreau nici paste,
nici viața asta pe care am dus-o împreună.
1126
01:15:17,291 --> 01:15:18,166
Nu, Bia!
1127
01:15:19,500 --> 01:15:20,375
S-a terminat.
1128
01:15:20,458 --> 01:15:23,458
- Mai dă-mi o șansă, mă pot schimba.
- Te cred.
1129
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Te cred. Oamenii chiar se pot schimba.
1130
01:15:27,041 --> 01:15:30,125
Și o să fie minunat pentru tine,
dar în altă relație.
1131
01:15:30,208 --> 01:15:34,791
Fiindcă asta nu mai poate continua.
1132
01:15:35,875 --> 01:15:37,541
Nu te mai iubesc.
1133
01:15:39,083 --> 01:15:42,583
Mi-a trecut iubirea.
Toate sunt trecătoare.
1134
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
Nu. Toate pot reveni.
1135
01:15:44,875 --> 01:15:46,250
Toate pot reveni, Bia.
1136
01:15:46,333 --> 01:15:50,000
De pildă, inspirația mea dispăruse,
dar a revenit.
1137
01:15:50,083 --> 01:15:52,041
Și acum e mai puternică, iubito.
1138
01:15:53,041 --> 01:15:54,833
Toate pot reveni, Bia.
1139
01:15:55,625 --> 01:15:56,583
Crede-mă!
1140
01:15:59,041 --> 01:16:01,541
Nu mă așteptam să zic asta vreodată.
1141
01:16:02,125 --> 01:16:06,000
Dar m-am săturat
până și de chipul tău frumos.
1142
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
Ții minte începutul?
1143
01:16:14,083 --> 01:16:16,375
Făceam sex tot timpul.
1144
01:16:17,541 --> 01:16:18,916
Ce bine era!
1145
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Nu renunța la asta, Bia.
1146
01:16:24,708 --> 01:16:27,083
Eu îmi amintesc sfârșitul căsniciei.
1147
01:16:27,166 --> 01:16:29,958
Nu mai făceam sex deloc,
atât de rău ne mergea.
1148
01:16:31,416 --> 01:16:32,250
S-a terminat.
1149
01:16:34,000 --> 01:16:34,875
S-a terminat.
1150
01:16:43,041 --> 01:16:45,458
- Stai! Unde te duci?
- Cobor.
1151
01:16:45,958 --> 01:16:49,083
Mă duc jos ca să te las să speli vasele,
1152
01:16:49,166 --> 01:16:51,083
să-ți iei lucrurile și să pleci.
1153
01:17:17,500 --> 01:17:19,166
- Bau!
- Vai, dnă Bia!
1154
01:17:20,291 --> 01:17:23,125
Ascultă, când pleacă Antônio,
1155
01:17:23,208 --> 01:17:26,250
spune-i să nu mai pună piciorul pe aici.
1156
01:17:26,333 --> 01:17:29,708
- Da, doamnă.
- Nici el, nici pacostea de fiu-său.
1157
01:17:29,791 --> 01:17:31,208
Ai înțeles, da?
1158
01:17:31,291 --> 01:17:33,166
Excelent. Foarte bine.
1159
01:17:33,958 --> 01:17:35,416
BIA, SUNT VALENTINA.
1160
01:17:35,500 --> 01:17:37,000
POȚI COBORÎ SĂ VORBIM?
1161
01:17:53,666 --> 01:17:55,083
- Bună!
- Urcă!
1162
01:18:01,875 --> 01:18:03,333
Ce e, Valentina?
1163
01:18:07,416 --> 01:18:10,250
Bia, am venit
fiindcă voiam să-ți cer scuze.
1164
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
Cred că am fost falsă tot timpul ăsta.
1165
01:18:13,833 --> 01:18:17,375
Adevărul e că nu-mi placi
și tu ai știut întotdeauna.
1166
01:18:17,458 --> 01:18:19,583
Și eu știam că tu știi.
1167
01:18:20,083 --> 01:18:23,625
Am vrut să vin
să-ți spun asta față în față.
1168
01:18:24,416 --> 01:18:25,625
Bine, Valentina.
1169
01:18:26,250 --> 01:18:29,500
Nu mă placi. Bine, pot să trăiesc cu asta.
1170
01:18:29,583 --> 01:18:31,291
Deschide-mi, te rog.
1171
01:18:31,791 --> 01:18:33,125
Nu, nu pot.
1172
01:18:33,208 --> 01:18:35,750
De fapt, vreau să-ți mai spun ceva.
1173
01:18:35,833 --> 01:18:40,041
Că ești o scârbă arogantă
fiindcă m-ai judecat în tot timpul ăsta.
1174
01:18:40,541 --> 01:18:43,458
Da, familia mea avea bani,
dar a pierdut tot.
1175
01:18:43,541 --> 01:18:47,166
Am muncit ca nebuna
ca să-mi ajut fratele și mama,
1176
01:18:47,250 --> 01:18:52,208
în timp ce tu mă luai de sus,
făcând-o pe marea intelectuală.
1177
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
Fiindcă lucrezi la o revistă?
1178
01:18:54,833 --> 01:18:58,625
Fir-ar să fie, Valentina!
Ai fost la Zeița Păsărică.
1179
01:18:59,583 --> 01:19:00,416
De unde știi?
1180
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Se vede pe fața ta.
1181
01:19:01,958 --> 01:19:05,916
E minunat să vezi asta din afară.
1182
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
Nu pot să cred! Bia, și tu ai fost la ea?
1183
01:19:08,666 --> 01:19:13,125
Bineînțeles. De ce crezi că i-am zis
totul verde în față lui Pedro Paulo?
1184
01:19:13,208 --> 01:19:15,333
- Fir-ar!
- Ce nebunie!
1185
01:19:15,416 --> 01:19:18,250
Iartă-mă! Îmi pare rău că te-am judecat.
1186
01:19:18,333 --> 01:19:20,916
- Nu…
- Serios, îmi pare rău.
1187
01:19:21,500 --> 01:19:23,416
- Îmi ești simpatică.
- Serios?
1188
01:19:23,958 --> 01:19:25,625
Cred că pot trăi cu asta.
1189
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
Ca să vezi, Zeița Păsărică…
1190
01:19:30,000 --> 01:19:32,583
Bărbații vor să ne detestăm între noi, nu?
1191
01:19:32,666 --> 01:19:34,666
Gabriel îmi zicea să nu te urăsc,
1192
01:19:34,750 --> 01:19:39,500
fiindcă emoțiile puternice lasă riduri
pe fața mea frumoasă.
1193
01:19:39,583 --> 01:19:41,125
- A zis el asta?
- Da.
1194
01:19:41,208 --> 01:19:43,583
Dar n-a încercat să-mi schimbe părerea.
1195
01:19:43,666 --> 01:19:45,125
Exact, nici mie.
1196
01:19:45,208 --> 01:19:50,000
Când ziceam că ești o bogătașă răsfățată,
snoabă, prefăcută și așa mai departe,
1197
01:19:50,083 --> 01:19:51,750
nu mă contrazicea deloc.
1198
01:19:51,833 --> 01:19:55,958
Nu mi-a zis niciodată
că muncești din greu să-ți ajuți familia.
1199
01:19:56,041 --> 01:20:01,375
Când ziceam că ești o arogantă de căcat,
zicea că nu-mi stă bine să vorbesc urât.
1200
01:20:02,083 --> 01:20:03,833
- Îți stă foarte bine.
- Da.
1201
01:20:03,916 --> 01:20:05,875
Serios. Te pricepi la înjurat.
1202
01:20:05,958 --> 01:20:09,958
Te simți bine, nu?
E normal, ce mama mă-sii?
1203
01:20:10,041 --> 01:20:12,625
- Normal, la naiba!
- Da! „Naiba” e slab.
1204
01:20:12,708 --> 01:20:14,041
- Poți mai mult.
- Da.
1205
01:20:14,125 --> 01:20:17,333
- Alege înjurături mai tari.
- De acord.
1206
01:20:18,500 --> 01:20:22,250
Și cum merge între voi?
Știu că luați o pauză.
1207
01:20:23,000 --> 01:20:23,833
Serios?
1208
01:20:25,458 --> 01:20:27,916
Ca să vezi! Eu nu știu nimic despre asta.
1209
01:20:31,458 --> 01:20:32,666
{\an8}Apropo de lup.
1210
01:20:33,250 --> 01:20:35,416
{\an8}GABRIEL: VIN ACOLO.
1211
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Valentina, ce cauți aici?
1212
01:20:40,541 --> 01:20:42,333
De unde știi că sunt aici?
1213
01:20:42,416 --> 01:20:45,541
Ți-am pus un GPS în mașină
și mă anunță pe telefon.
1214
01:20:45,625 --> 01:20:48,833
Îmi făceam griji,
fiindcă zilnic lucrezi până târziu.
1215
01:20:48,916 --> 01:20:51,250
Mi-era frică să nu fii agresată.
1216
01:20:51,333 --> 01:20:54,708
E absurd, Gabriel!
Cum să-i urmărești mașina? E ilegal.
1217
01:20:54,791 --> 01:20:57,250
De ce i-ai spus Biei că am luat o pauză?
1218
01:20:57,833 --> 01:21:01,958
Fiindcă sunt nesigur, da?
Fiindcă sunt sexist, nu așa spuneți?
1219
01:21:02,041 --> 01:21:04,333
Dar vă iubesc pe amândouă.
1220
01:21:04,916 --> 01:21:05,750
Serios!
1221
01:21:05,833 --> 01:21:07,791
E păcat să iubești atât de mult?
1222
01:21:07,875 --> 01:21:11,125
Sunt un nenorocit
fiindcă am atâta iubire de oferit?
1223
01:21:11,208 --> 01:21:12,625
Depinde, Gabriel.
1224
01:21:12,708 --> 01:21:17,208
Valentina o să poată și ea
să iubească alte persoane, ca tine?
1225
01:21:17,291 --> 01:21:18,708
Ar simplifica lucrurile.
1226
01:21:19,208 --> 01:21:22,125
Nu v-ați împrietenit,
nu v-ați hlizit împreună?
1227
01:21:22,208 --> 01:21:24,250
De ce să nu ne distrăm toți trei?
1228
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
Am putea să ne culcăm împreună, nu?
1229
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
- Ce?
- De ce nu?
1230
01:21:28,625 --> 01:21:30,500
- Ce naiba?
- Eu sunt de acord.
1231
01:21:30,583 --> 01:21:31,750
- Dragă…
- Zi-i!
1232
01:21:31,833 --> 01:21:35,708
O să-ți traduc ce a zis Bia,
fiindcă e clar că n-ai înțeles.
1233
01:21:35,791 --> 01:21:40,250
Dacă aș vrea să ofer toată dragostea
pe care o am în vagin…
1234
01:21:40,333 --> 01:21:41,166
Valentina!
1235
01:21:41,250 --> 01:21:45,083
…altui bărbat, în timp ce tu,
dle Relație deschisă,
1236
01:21:45,166 --> 01:21:49,125
îi spui Biei că luăm o pauză
ca să poți fi cu ea,
1237
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
se poate?
1238
01:21:50,416 --> 01:21:53,625
Sau numai tu poți,
fiindcă ești un bărbat deconstruit?
1239
01:21:53,708 --> 01:21:56,208
Valentina, de ce vorbești așa? Îngrozitor!
1240
01:21:57,000 --> 01:22:01,958
Dacă ar fi vorba de alți bărbați,
evident că aș anula nunta.
1241
01:22:02,041 --> 01:22:06,208
- N-ai mai pupa petrecere, tort…
- Nicio grijă, dragule!
1242
01:22:06,291 --> 01:22:10,708
O să fac ce fac toate femeile
de pe vremea străbunicii,
1243
01:22:10,791 --> 01:22:12,791
și anume o să-ți simplific viața.
1244
01:22:13,708 --> 01:22:17,250
O termin eu, Gabriel.
Nu mai e nicio nuntă, niciun căcat.
1245
01:22:17,333 --> 01:22:18,541
S-a terminat, clar?
1246
01:22:18,625 --> 01:22:20,541
- Valentina…
- Ești minunată!
1247
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Valentina, termină!
1248
01:22:21,958 --> 01:22:23,333
Absolut extraordinară.
1249
01:22:23,833 --> 01:22:26,208
E tot mai greu pentru bărbații albi.
1250
01:22:27,166 --> 01:22:29,791
Vrei să împărțim un Uber? Sunt lefter.
1251
01:22:30,375 --> 01:22:32,583
Nu, mulțumesc. Nu-s atât de disperat.
1252
01:22:34,541 --> 01:22:35,583
Baftă!
1253
01:22:40,875 --> 01:22:43,125
Bia, stai puțin!
1254
01:22:43,208 --> 01:22:44,291
Bia, haide!
1255
01:22:45,625 --> 01:22:46,541
Vezi?
1256
01:22:47,583 --> 01:22:51,000
Tu ai terminat-o cu Antônio,
eu am terminat-o cu Valentina…
1257
01:22:52,500 --> 01:22:54,583
Nu crezi că ne-a venit timpul?
1258
01:22:55,166 --> 01:22:56,291
Nu crezi?
1259
01:22:56,833 --> 01:22:59,875
Tu ai terminat-o cu Valentina?
Doamne, Gabriel!
1260
01:22:59,958 --> 01:23:03,833
Cum îndrăznești
să distorsionezi realitatea în halul ăsta?
1261
01:23:03,916 --> 01:23:07,416
- Nu-i frumos, știi?
- Eu nu pot trăi fără voi două.
1262
01:23:07,500 --> 01:23:09,666
Ba o să trăiești foarte bine.
1263
01:23:09,750 --> 01:23:12,166
Încă ceva, era să uit.
1264
01:23:12,250 --> 01:23:15,291
O să accept oferta Palomei
de a lucra la revistă.
1265
01:23:15,375 --> 01:23:17,625
Așa că, de acum înainte, dragule,
1266
01:23:17,708 --> 01:23:21,166
ar fi bine să înveți
să trăiești și fără locul de muncă.
1267
01:23:21,250 --> 01:23:22,291
Ești concediat.
1268
01:23:23,375 --> 01:23:26,458
Nu, Bia. Bia, nu-i nevoie să faci asta!
1269
01:23:26,958 --> 01:23:28,208
Nu-i nevoie.
1270
01:23:37,041 --> 01:23:43,125
{\an8}ZEIȚA PĂSĂRICĂ:
E REVOLUȚIONAR SĂ TE IUBEȘTI PE TINE
1271
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
{\an8}ROBERTA MUNHOZ DEZVĂLUIE:
AM RENUNȚAT LA TELEFON ȘI M-AM REGĂSIT
1272
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
ZEIȚA PĂSĂRICĂ
1273
01:24:44,041 --> 01:24:46,916
- Mă bag, o să-ți fiu asociată.
- Nu asociată.
1274
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
Vreau să fii directoare generală, șefă,
vicepreședinte sau cum îi zice.
1275
01:24:51,583 --> 01:24:54,750
Președinte? Președinta companiei.
1276
01:24:55,333 --> 01:24:58,500
Uite, Bia, am bani și am idei excelente.
1277
01:24:58,583 --> 01:24:59,416
Așa e.
1278
01:24:59,500 --> 01:25:04,166
Dar tocmai am cumpărat alte trei firme
aproape băgate în faliment de bărbați.
1279
01:25:04,250 --> 01:25:05,083
Aoleu!
1280
01:25:05,166 --> 01:25:10,000
Și poate e chestie de generație,
dar sunt copleșită și am nevoie de tine.
1281
01:25:10,083 --> 01:25:14,708
Poți conta pe mine.
Dar trebuie să te întreb ceva întâi.
1282
01:25:14,791 --> 01:25:18,333
Nu, n-o să mă bag
peste ideile și deciziile tale.
1283
01:25:18,416 --> 01:25:20,583
Și ai cel mai mare salariu de aici.
1284
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
Nu, e altceva.
1285
01:25:23,208 --> 01:25:25,541
Am nevoie de o săptămână de vacanță.
1286
01:25:26,666 --> 01:25:28,083
- Vacanță, Bia?
- Da.
1287
01:25:28,166 --> 01:25:29,000
Nu?
1288
01:25:29,625 --> 01:25:34,500
Vacanță? Acum e compania ta.
Faci ce vrei cu viața ta.
1289
01:25:35,875 --> 01:25:37,458
Gândește-te la asta. Uite!
1290
01:25:41,375 --> 01:25:43,291
Vrei să faci o plimbare?
1291
01:25:44,041 --> 01:25:49,083
Asta-i cheia BMW-ului lui Pedro Paulo?
1292
01:25:50,541 --> 01:25:52,291
E a BMW-ului tău.
1293
01:25:53,583 --> 01:25:54,708
Termină!
1294
01:32:22,000 --> 01:32:24,958
Subtitrarea: Georgeta Huzum