1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:21,554 --> 00:00:26,081
همه چی رو از چشمهات خوندم
تموم بلاهایی که دوست داشتی سرش بیاری
3
00:00:26,397 --> 00:00:27,784
تموم چیزهایی که حقش بود
4
00:00:29,354 --> 00:00:31,114
کارما به هیچکس رحم نمیکنه
5
00:00:34,506 --> 00:00:44,506
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
6
00:01:05,832 --> 00:01:07,336
« شاید: آگاتا ویگز »
7
00:01:07,563 --> 00:01:08,564
اریکا
8
00:01:09,102 --> 00:01:11,455
از دفتر بهم گفتن کارم داشتی
9
00:01:11,479 --> 00:01:14,500
آره. ولی... باشه واسه بعد
10
00:01:14,524 --> 00:01:17,003
مطمئنی؟
این همه تا اینجا اومدی، بگو خب
11
00:01:17,027 --> 00:01:18,945
به نظرت واقعاً کار آگاتا ویگز بوده؟
12
00:01:19,988 --> 00:01:21,686
آدم مغزش سوت میکشه، نه؟
13
00:01:21,711 --> 00:01:25,187
ظاهراً ویگز چهار ساله که
زندگی رو براش جهنم کرده
14
00:01:25,212 --> 00:01:27,661
اون رو مقصر مرگ پسرش توی تصادف میدونه
15
00:01:28,246 --> 00:01:30,273
الان هم نایل جارویس پلیس رو خبر کرده؟
16
00:01:31,249 --> 00:01:32,893
ویگز داشت یه کتاب راجعبهش مینوشت
17
00:01:32,917 --> 00:01:36,063
گزارش یه آدمرباییِ احتمالی رو داد
18
00:01:36,087 --> 00:01:38,858
واسه همین افبیآی رو در جریان گذاشتن
19
00:01:38,882 --> 00:01:42,469
قضیه با ویدئوهایی که
توی لپتاپ ویگز بودن هم همخوانی داره
20
00:01:43,553 --> 00:01:44,530
خداوندا
21
00:01:44,554 --> 00:01:47,742
آره. ساعتها تصاویر ضبطشده
با برچسب زمانی تهیه کرده
22
00:01:47,766 --> 00:01:50,101
تا همین چند ساعت پیش
طفلکی رو زنده نگه داشته بود
23
00:01:54,514 --> 00:01:56,549
بردار
24
00:01:57,793 --> 00:01:59,291
جواب نمیدی؟
25
00:01:59,316 --> 00:02:00,359
اگه اجازه بدی
26
00:02:00,695 --> 00:02:01,905
آره، راحت باش
27
00:02:02,405 --> 00:02:03,990
من میرم پایین
28
00:02:07,325 --> 00:02:09,327
الو؟ اگی؟
29
00:02:09,454 --> 00:02:10,622
کجایی؟
30
00:02:11,247 --> 00:02:12,280
اگی؟
31
00:02:12,477 --> 00:02:13,603
لعنتی
32
00:02:57,919 --> 00:02:59,462
اگی، اون کجاست؟
33
00:03:01,506 --> 00:03:02,506
اگی؟
34
00:03:03,508 --> 00:03:04,634
اگی!
35
00:03:31,619 --> 00:03:33,597
- اگی؟
- شلی، خدای من
36
00:03:33,621 --> 00:03:34,849
خدای من، شکرت
37
00:03:34,873 --> 00:03:36,892
کجایی؟ چه خبر شده؟
38
00:03:36,916 --> 00:03:38,602
حق با من بود. کار نایله!
39
00:03:38,626 --> 00:03:42,314
اون تدی فنیگ رو کشت و
جسدش رو گذاشت توی... اتاق کوپر
40
00:03:42,338 --> 00:03:44,441
تا همه فکر کنن کار من بوده، چون...
41
00:03:44,465 --> 00:03:46,652
خیلیخب، خیلیخب.
آروم باش، آروم باش.
42
00:03:46,676 --> 00:03:47,862
من ازش مدرک داشتم و
43
00:03:47,886 --> 00:03:51,365
دادمش به یکی که نمیتونم برم پیشش،
واسه همین میخوام تو بهش زنگ بزنی
44
00:03:51,389 --> 00:03:53,284
اگی، گوش کن. هرچی که شده،
45
00:03:53,308 --> 00:03:56,036
باید قبل از این که اوضاع بد شه،
بیای به پلیس بگی
46
00:03:56,060 --> 00:03:57,847
هرچی که شده؟ چی؟
47
00:03:57,872 --> 00:03:59,205
ببین، فقط...
48
00:03:59,230 --> 00:04:01,333
منظورت چیه؟
فکر میکنی دارم خالی میبندم؟
49
00:04:01,357 --> 00:04:04,962
نه، منظورم اینه الان فقط باید بهم بگی...
50
00:04:04,986 --> 00:04:06,112
که کجایی،
51
00:04:06,821 --> 00:04:08,215
تا بیایم کمکت کنیم
52
00:04:08,239 --> 00:04:10,658
بیاید؟ تو با کیها؟
53
00:04:12,160 --> 00:04:13,661
نکنه پیش پلیسی؟
54
00:04:15,705 --> 00:04:17,266
الان پیش اونایی، نه؟
55
00:04:17,290 --> 00:04:19,651
اگی، خواهش میکنم، فقط بذار کمکت کنم
56
00:04:19,751 --> 00:04:20,751
لعنتی
57
00:04:21,252 --> 00:04:22,420
اگی!
58
00:04:25,215 --> 00:04:27,050
لعنتی! بهخشکی شانس!
59
00:04:34,390 --> 00:04:37,036
خب، خودم میرسونمش.
میتونم توی ماشین مصاحبه کنم.
60
00:04:37,060 --> 00:04:39,038
- مسئله این نیست
- مسئله؟
61
00:04:39,062 --> 00:04:41,457
من فقط گفتم با
مجلهی تامیز مصاحبه دارم و
62
00:04:41,481 --> 00:04:43,788
تو هزار جور حرف در آوردی که
چقدر نسبت بهت آدم بیتفاوتیام
63
00:04:43,813 --> 00:04:45,461
چون هر کاری که بخوای میکنی
64
00:04:45,485 --> 00:04:47,546
بدون این که بپرسی من و کوپر
چه کارهایی سرمون ریخته
65
00:04:47,570 --> 00:04:51,133
خب، برو کارگاهت و یه دور ماساژ بگیر،
یا هر کاری که دوست داری بکن،
66
00:04:51,157 --> 00:04:52,843
من هم کوپر رو با خودم میبرم، خب؟
67
00:04:52,867 --> 00:04:54,386
دیگه چی از جون من میخوای؟
68
00:04:54,410 --> 00:04:56,180
من نمیخوام برم!
69
00:04:56,204 --> 00:05:00,386
هی، کوپر! با من جر و بحث نکن!
حالا هم کفشت رو بردار و بپوش
70
00:05:00,411 --> 00:05:02,561
- اگی، خواهش میکنم
- چیه؟ گفتی ببر، من هم دارم...
71
00:05:02,585 --> 00:05:04,379
اگی، کوپر کجاست؟
72
00:05:10,438 --> 00:05:20,438
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. t.me/FarahSub .::
73
00:05:21,411 --> 00:05:27,525
« هیولای درونم »
74
00:05:27,550 --> 00:05:29,552
« قسمت هشتم/پایانی »
75
00:05:29,577 --> 00:05:32,090
« کلام آخر »
76
00:05:39,580 --> 00:05:41,976
- اریکا؟
- جک. ببخشید مزاحم شدم
77
00:05:42,000 --> 00:05:43,811
یه لطفی میکنی؟ یه مورد اضطراریه
78
00:05:43,835 --> 00:05:45,104
آره، حتماً. چی شده؟
79
00:05:45,128 --> 00:05:47,731
- مدیسون جارویس رو یادته؟
- آره
80
00:05:47,755 --> 00:05:51,759
یادداشت خودکشیش.
میخوام از بایگانی درش بیاری.
81
00:05:52,385 --> 00:05:54,637
نسخهی دیجیتالیش کارت رو راه میندازه؟
82
00:05:54,966 --> 00:05:57,378
تا یه ساعت دیگه میتونم وارد
پایگاه اطلاعاتی بشم و
83
00:05:57,403 --> 00:05:58,774
یه کپی خوب برات بگیرم
84
00:06:01,769 --> 00:06:03,122
اریکا؟
85
00:06:03,146 --> 00:06:04,147
صدام رو میشنوی؟
86
00:06:04,802 --> 00:06:06,332
بذار خودم باهات تماس میگیرم
87
00:06:06,357 --> 00:06:07,357
باشه
88
00:06:18,661 --> 00:06:20,031
فکر خوبی نیست
89
00:06:20,872 --> 00:06:22,999
دستهات رو بذار رو سرت. همین الان!
90
00:06:58,159 --> 00:07:00,244
شستم خبردار شده بود که
داری بهم دروغ میگی
91
00:07:00,745 --> 00:07:02,598
وقتی گفتی برایان ابوت
هیچ نقشهای تو سرش نیست،
92
00:07:02,622 --> 00:07:04,435
باید به حس ششم خودم اعتماد میکردم
93
00:07:05,708 --> 00:07:08,252
فکر کردم به یه تفاهمی رسیدیم
94
00:07:09,337 --> 00:07:11,945
تا اینجای کار برات احترام قائل بودم
95
00:07:19,806 --> 00:07:22,076
دیگه چی رو داری ازم پنهون میکنی؟
96
00:07:22,100 --> 00:07:23,876
با برایان چیکار کردی؟
97
00:07:24,519 --> 00:07:26,698
نمیدونم داری راجعبه چی حرف میزنی
98
00:07:28,106 --> 00:07:29,982
ما همچین توافقی نکردیم
99
00:07:30,942 --> 00:07:32,669
هیچ کدوم از این اتفاقات قرار نبود بیفته
100
00:07:32,693 --> 00:07:34,153
ولی کاریه که شده و
101
00:07:34,779 --> 00:07:36,270
پای تو هم توش بازه
102
00:07:36,531 --> 00:07:37,615
درست عینهو خودم
103
00:07:38,574 --> 00:07:41,011
تو تصمیم گرفتی از خانوادهات محافظت کنی
104
00:07:41,035 --> 00:07:42,520
من هم همین کار رو میکنم
105
00:07:42,870 --> 00:07:45,397
واسه خانوادهام دست به
هر کاری که مجبور باشم میزنم
106
00:07:46,624 --> 00:07:48,352
پس، اگه داری چیزی رو پنهون میکنی...
107
00:07:48,376 --> 00:07:49,853
چیزی رو پنهون نمیکنم
108
00:07:49,877 --> 00:07:51,188
خب، شرمنده این بار...
109
00:07:51,212 --> 00:07:53,381
اعتمادی به حرفهات ندارم
110
00:08:00,513 --> 00:08:02,807
هرچی که میدونی،
یا فکر میکنی که میدونی رو
111
00:08:03,975 --> 00:08:04,975
فراموشش کن
112
00:08:07,770 --> 00:08:09,939
لاأقل بگو چه بلایی سر برایان اومد
113
00:08:12,775 --> 00:08:14,193
من اگه جای تو بودم،
114
00:08:14,694 --> 00:08:18,602
بیشتر نگران خانوادهی خودم میشدم
115
00:08:26,783 --> 00:08:28,742
« سگصفت، نامهای به پدرم »
116
00:08:35,622 --> 00:08:38,256
« فصل دوازدهم »
« سوگواریِ مرگ یک دروغ »
117
00:08:57,153 --> 00:08:58,905
عموی محبوبم چطوره؟
118
00:08:59,489 --> 00:09:01,449
یه سری به اریکا برتون زدم
119
00:09:02,742 --> 00:09:04,159
دیگه موی دماغ نمیشه
120
00:09:04,827 --> 00:09:05,827
مطمئنی؟
121
00:09:06,294 --> 00:09:07,784
بچههاش رو دوست داره
122
00:09:07,809 --> 00:09:09,644
میدونه که شوخی نداریم
123
00:09:11,209 --> 00:09:12,579
پس، اوضاع ردیفه
124
00:09:12,919 --> 00:09:13,919
باید ببینیم چی میشه
125
00:09:14,481 --> 00:09:17,041
دارم میرم خونهی پدرت
126
00:09:17,066 --> 00:09:18,885
که بهش چی بگی؟
127
00:09:18,910 --> 00:09:20,716
چیزهای کوچیک
128
00:09:20,741 --> 00:09:23,655
بالاخره یکی باید بهش بگه که
پسرش قراره سرتیتر خبرها شه
129
00:09:23,679 --> 00:09:25,389
- باید برم
- نایل؟
130
00:09:27,183 --> 00:09:28,351
حرومی!
131
00:09:29,727 --> 00:09:32,537
بالگردها تو آسمون دارن میچرخن و
132
00:09:32,562 --> 00:09:35,523
پلیس توی خیابون میلریور
ایستبازرسی گذاشته
133
00:09:35,942 --> 00:09:37,318
میدونی چی شده؟
134
00:09:39,153 --> 00:09:40,947
بهتره قبلش بشینی
135
00:09:42,907 --> 00:09:47,221
اول آب انگور رو
توی بشکههای بزرگ میریزن و
136
00:09:47,245 --> 00:09:49,306
بعدش بهش یه چیزی
به اسم مُخمر اضافه میکنن و
137
00:09:49,330 --> 00:09:51,183
میذارن یه مدت بمونه
138
00:09:51,207 --> 00:09:52,768
مخمر دیگه چیه؟
139
00:09:52,792 --> 00:09:53,769
مخمر چیه؟
140
00:09:53,793 --> 00:09:54,835
مخمر...
141
00:09:56,796 --> 00:09:59,106
بخدا اگه بدونم مخمر چیه
142
00:09:59,131 --> 00:10:00,609
اما کارش اینه که آب انگور رو
143
00:10:00,633 --> 00:10:02,945
تبدیل به چیزی میکنه که
آدمبزرگها وقتهایی که
144
00:10:02,969 --> 00:10:05,983
خیلی خوشحال یا خیلی ناراحتن
دوست دارن بخورن
145
00:10:06,008 --> 00:10:07,319
یه قلپ میخوای؟
146
00:10:07,344 --> 00:10:08,429
آره؟
147
00:10:13,980 --> 00:10:15,040
عمو ریک!
148
00:10:15,064 --> 00:10:16,416
مزاحم که نشدم؟
149
00:10:16,440 --> 00:10:20,278
نه، خیلی از وقت خوابش گذشته.
بجنب، برو بخواب.
150
00:10:22,822 --> 00:10:23,864
برو
151
00:10:25,533 --> 00:10:27,719
میدونی، ریکی، ده سال پیش،
152
00:10:27,743 --> 00:10:31,515
سه هزار دلار واسه این بطری شراب دادم و
الان قیمتش ۱۵ هزار دلاره
153
00:10:31,539 --> 00:10:33,291
تازه اگه بتونی پیدا کنی!
154
00:10:33,791 --> 00:10:34,917
اما...
155
00:10:35,459 --> 00:10:41,220
بعد از این که بنیتز رو
سر جاش نشوندم، حسابی میچسبه
156
00:10:42,216 --> 00:10:45,362
توی ساختمون شهرداری
باهم خبرش رو اعلام میکنیم
157
00:10:45,386 --> 00:10:46,596
ببین، مارتی
158
00:10:48,222 --> 00:10:50,158
خودت به زودی از این ماجرا خبردار میشی
159
00:10:50,182 --> 00:10:53,723
- آگاتا ویگز، همسایهی نایل...
- اون کتابه برام مهم نیست. بره به درک
160
00:10:53,748 --> 00:10:56,793
اون در واقع... به جرم قتل تحت تعقیبه
161
00:10:58,566 --> 00:10:59,947
- چی؟
- آره
162
00:11:00,282 --> 00:11:02,727
یکی از محلیها مفقود شدش
163
00:11:02,752 --> 00:11:04,927
چند هفته پیش خبرش
توی تمامی خبرگزاریها پخش شده بود
164
00:11:04,952 --> 00:11:07,389
فکر کردن لابد خودش رو غرق کرده
165
00:11:07,414 --> 00:11:11,763
امشب پلیسها جسدش رو
توی خونهی ویگز پیدا کردن
166
00:11:11,787 --> 00:11:13,868
قبل از این که پلیسها برسن،
فلنگو بسته و در رفته
167
00:11:14,248 --> 00:11:17,686
پس، گمونم اون کتابه دیگه
قرار نیست چوب لا چرخمون بذاره
168
00:11:17,710 --> 00:11:21,315
شاید نایل یاد بگیره که
نباید به هر کس و ناکسی اعتماد کنه
169
00:11:21,339 --> 00:11:24,342
- خوب بلده دست رو کی بذاره
- آره
170
00:11:25,217 --> 00:11:27,650
گفتی جسدش رو توی خونهی ویگز پیدا کردن؟
171
00:11:28,220 --> 00:11:29,197
چطوری؟
172
00:11:29,221 --> 00:11:32,933
راستش... نایل تماس گرفت و اطلاع داد
173
00:11:33,793 --> 00:11:35,211
گمونم...
174
00:11:35,376 --> 00:11:37,913
لابد یه چیزی دیده دیگه
175
00:11:39,023 --> 00:11:41,091
داری داروغ میگی، ریکی
176
00:11:41,942 --> 00:11:43,152
نه، دروغ کجا بود؟
177
00:11:43,736 --> 00:11:45,589
- آره، داری دروغ میگی
- چرا باید بهت دروغ بگم؟
178
00:11:45,613 --> 00:11:46,923
- نه، دیدی!
- چیکار کردم مگه؟
179
00:11:46,947 --> 00:11:48,634
با شستت دماغت رو مالیدی
180
00:11:48,658 --> 00:11:50,510
- از بچگی همین کار رو میکردی
- بیخیال
181
00:11:50,534 --> 00:11:53,257
واسه من آسمونریسمون نباف
که بگی خالی نمیبندی
182
00:11:53,282 --> 00:11:56,057
میشه آروم بگیری؟
گفتم حتماً دلت میخواد زودتر بدونی
183
00:11:56,082 --> 00:11:58,125
- داستانش مفصله
- من رو نگاه کن!
184
00:11:59,881 --> 00:12:02,759
حالا زبون وا کن و بگو چی شده
185
00:12:03,821 --> 00:12:06,544
کار نایل بود؟
بازم همون کار رو کرده؟
186
00:12:06,676 --> 00:12:09,929
- اگه بخوای دروغ تحویلم بدی، بخدا...
- ترتیب همه چی رو دادم، خب؟
187
00:12:13,702 --> 00:12:15,789
ای بر پدرت لعنت!
188
00:12:15,814 --> 00:12:18,454
هی، هی، هی!
گوش بده چی میگم. مارتی، مارتی.
189
00:12:18,479 --> 00:12:19,772
دستبردار نیست!
190
00:12:20,356 --> 00:12:22,542
- خدایا، دستبردار نیست
- الان شلوغش نکن
191
00:12:22,566 --> 00:12:24,753
- هی، گوش بده چی میگم
- تا ابد میخواد ادامه بده
192
00:12:24,777 --> 00:12:26,838
گوش بده چی میگم!
مشکلی نیست، خب؟
193
00:12:26,862 --> 00:12:29,099
تو... تو میدونستی اینجوری میشه
194
00:12:29,124 --> 00:12:30,800
- شستت خبردار شده بود!
- مهم نیست
195
00:12:30,825 --> 00:12:34,170
مهم اینه که اومد پیشم و
ما هم ترتیبش رو دادیم
196
00:12:34,195 --> 00:12:37,766
این خط و این نشون،
هیچ ارتباطی بین نایل و این یارو نیست
197
00:12:37,790 --> 00:12:38,767
هیچ ارتباطی!
198
00:12:38,791 --> 00:12:40,633
پس، چرا کشتش، ریکی؟
199
00:12:40,658 --> 00:12:42,576
چون مریضه، مارتی!
200
00:12:43,462 --> 00:12:45,548
چون دست خودش نیست!
201
00:12:47,925 --> 00:12:49,969
- باید بهم اعتماد کنی
- نه
202
00:12:50,469 --> 00:12:52,869
- مراقب تو و خودمون بودم
- ای داد...
203
00:12:52,894 --> 00:12:54,622
لازم نیست هیچ کاری کنی
204
00:12:54,647 --> 00:12:56,858
حتی یه کلوم هم نمیخواد چیزی...
205
00:12:57,893 --> 00:13:00,396
مارتی، چی شده؟ مارتی؟ هی!
206
00:13:02,022 --> 00:13:03,607
مارتی؟ هی، هی!
207
00:13:04,108 --> 00:13:05,943
مارتی؟
208
00:13:07,027 --> 00:13:10,076
اولش فکر کردم فقط فکر و خیاله
209
00:13:11,282 --> 00:13:14,845
یکم مشروب خوردیم.
خیلی حال خوشی نداشتم.
210
00:13:14,869 --> 00:13:17,830
رفتم بالا تا دستشویی
211
00:13:18,914 --> 00:13:20,726
بعدش یه صدایی شنیدم
212
00:13:20,750 --> 00:13:24,128
صدای کوبش که از اتاق پسرش میاومد.
واسه همین...
213
00:13:25,129 --> 00:13:26,314
رفتم در رو باز کنم که
214
00:13:26,338 --> 00:13:28,803
دیدم پشت سرمه و میگه:
«نمیتونی بری اون تو»
215
00:13:29,925 --> 00:13:31,653
از تو چشمهاش معلوم بود
216
00:13:31,677 --> 00:13:32,845
غم نبود
217
00:13:33,429 --> 00:13:34,429
ترس بود
218
00:13:35,598 --> 00:13:38,726
یه بخشی از وجودم میدونست
219
00:13:39,477 --> 00:13:41,313
نتونستم نادیده بگیرم،
واسه همین...
220
00:13:41,360 --> 00:13:43,438
امروز صبح زنگ زدم پلیس
221
00:13:44,273 --> 00:13:45,316
آخه فقط...
222
00:13:46,484 --> 00:13:48,611
اصلاً سر در نمیارم
223
00:13:49,111 --> 00:13:50,672
مردم از کوره در میرن
224
00:13:50,696 --> 00:13:53,407
شاید از اولش هم همچین آدمی بود
225
00:13:54,366 --> 00:13:56,535
آدم هیچوقت ذات واقعی دیگران رو نمیفهمه
226
00:13:57,995 --> 00:14:02,958
اگه اونجوری تو اتاق حبسش کرده بود،
چرا تو رو دعوت کرد؟
227
00:14:04,668 --> 00:14:07,129
شاید دنبال دیانای من بود.
کسی چمیدونه؟
228
00:14:07,630 --> 00:14:09,463
حتماً میخواسته برام پاپوش درست کنه
229
00:14:10,090 --> 00:14:12,927
از من و کتابش استفاده کنه تا
کارهاش رو لاپوشونی کنه
230
00:14:15,137 --> 00:14:19,659
کی بهتر از من که بلاگردونش بشم؟
نقشی که خوب باهاش آشنام.
231
00:14:19,683 --> 00:14:21,408
همسایهی روانی
232
00:14:21,644 --> 00:14:23,604
تو که بهتر از هر کسی این رو میدونی
233
00:14:31,654 --> 00:14:33,632
خوبی؟
234
00:14:33,656 --> 00:14:34,656
آره
235
00:14:35,574 --> 00:14:36,742
فقط خستهام
236
00:14:37,993 --> 00:14:40,847
شاید بهتره دراز بکشی.
روز سختی داشتی.
237
00:14:40,871 --> 00:14:41,871
آره
238
00:14:45,125 --> 00:14:48,963
واقعاً حرفی که زدی از ته دلت بود؟
239
00:14:50,506 --> 00:14:52,216
راجعبه بچهدار شدن
240
00:14:53,843 --> 00:14:55,177
معلومه که از ته دلم بود
241
00:14:57,346 --> 00:14:59,463
میدونم براش برنامهای نداشتیم
242
00:14:59,488 --> 00:15:01,243
آدم برنامهاش عوض میشه
243
00:15:01,268 --> 00:15:03,103
باید خودت رو باهاش سازگار کنی
244
00:15:09,191 --> 00:15:10,293
چیه؟ چه خبر شده؟
245
00:15:10,317 --> 00:15:12,570
لایلاست. الو؟
246
00:15:16,073 --> 00:15:17,449
کدوم بیمارستان؟
247
00:15:54,653 --> 00:15:57,007
تونستیم جلوی خونریزی فعال رو بگیریم،
248
00:15:57,031 --> 00:15:58,592
اما خیلی مهمه که ورم رو کنترل کنیم
249
00:15:58,616 --> 00:16:00,688
چی شده؟ من... من پسرشم
250
00:16:00,713 --> 00:16:04,220
- داشتم وضعیت پدرتون رو...
- نه، از اول شروع کن
251
00:16:04,245 --> 00:16:06,641
پدرتون خونریزی درونجمجمهای داشته
252
00:16:06,665 --> 00:16:07,934
پارگی عروق خونی
253
00:16:07,958 --> 00:16:10,604
موجب خونریزی قابل توجهی
توی نیمکرهی چپ مغزش شده
254
00:16:10,628 --> 00:16:13,662
داریم تلاش میکنیم با کمای القایی
ورم مغز رو کنترل کنیم
255
00:16:13,687 --> 00:16:16,456
مشخصاً خطرهایی داره، اما...
256
00:16:16,481 --> 00:16:19,026
فشاری که توی سرشه
ممکنه جونش رو بگیره
257
00:16:29,563 --> 00:16:30,648
ممنون
258
00:16:50,327 --> 00:16:52,776
« چهارشنبه، ۲۹اُم اکتبر »
259
00:16:55,538 --> 00:16:56,934
« مخاطبین »
260
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
« اریکا برتون »
261
00:16:59,218 --> 00:17:00,427
گندش بزنن
262
00:17:01,011 --> 00:17:03,305
نه، نه. گه توش! ریدم به این شانس!
263
00:17:09,520 --> 00:17:11,122
وایسا، خلبانم گم شده!
264
00:17:11,146 --> 00:17:12,332
کوپر، تمومش کن!
265
00:17:12,356 --> 00:17:15,585
ببخیشد. دارم پسرم رو میرسونم.
دکتر نوبت داره.
266
00:17:15,609 --> 00:17:17,003
میشه یه بار دیگه بپرسید؟
267
00:17:17,027 --> 00:17:19,839
وقتی با پدرتون مصاحبه کردم،
گفتن دیگه باهم صحبت نمیکنید
268
00:17:19,863 --> 00:17:20,840
خواستم بدونم که...
269
00:17:20,864 --> 00:17:23,218
قبل از این که کتاب رو بنویسم هم
خیلی باهم صحبت نمیکردیم
270
00:17:23,242 --> 00:17:25,011
درسته، اما باهم در ارتباط بودید؟
271
00:17:25,035 --> 00:17:27,639
- سالی دو بار به پدرم زنگ میزدم
- خلبانم رو میخوام!
272
00:17:27,663 --> 00:17:29,557
میدونید، کریسمس و تولدش
273
00:17:29,581 --> 00:17:31,726
- بدون خلبان، هواپیمام بلند نمیشه
- اون که هیچوقت تولدم رو یادش نبود
274
00:17:31,750 --> 00:17:34,062
- هی، بسه! عزیزم...
- گفتم خلبانم رو میخوام!
275
00:17:34,086 --> 00:17:35,897
بعداً پیداش میکنیم. بهت که گفتم
276
00:17:35,921 --> 00:17:38,441
- خانم ویگز، اگه الان زمان مناسبی نیست...
- نه مشکلی نیست
277
00:17:38,465 --> 00:17:39,591
آمم...
278
00:17:40,175 --> 00:17:41,822
ببخشید. سؤالتون چی بود؟
279
00:17:41,847 --> 00:17:43,904
چرا دیگه با پدرتون صحبت نمیکنید؟
280
00:17:43,929 --> 00:17:45,740
خلبانم گموگور شد
281
00:17:45,764 --> 00:17:47,575
درسته. نه، اون بود که ازم شکایت کرد
282
00:17:47,599 --> 00:17:49,786
گفت از داستانش دارم پول در میارم...
283
00:17:49,810 --> 00:17:50,810
لعنت بهت!
284
00:19:08,430 --> 00:19:09,473
چی؟
285
00:19:24,947 --> 00:19:26,156
سلام. صبح بخیر
286
00:19:27,574 --> 00:19:28,951
سلام، جیم، حالت چطوره؟
287
00:19:30,368 --> 00:19:33,222
تامی، بیا اینجا بهم کمک کن
پالتها رو جابجا کنم
288
00:19:33,247 --> 00:19:35,374
باشه، صبر کن. الان میام.
289
00:19:39,837 --> 00:19:42,256
فکر کنم امروز این پالتها رو بفرستیم
290
00:19:49,471 --> 00:19:52,307
تو این دوتا رو ببرش آلونک
291
00:20:27,328 --> 00:20:28,970
« شاید: آگاتا ویگز »
292
00:20:34,683 --> 00:20:35,727
الو؟
293
00:20:35,752 --> 00:20:37,620
- الو، اریکا؟
- بله؟
294
00:20:37,644 --> 00:20:38,876
منم، اگی ویگز
295
00:20:39,188 --> 00:20:40,540
چرا بهم زنگ نزدی؟
296
00:20:40,564 --> 00:20:42,800
دفتر خاطرات مدیسون رو
به رئیست نشون دادی؟
297
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
الو؟
298
00:20:46,361 --> 00:20:47,487
صدام رو میشنوی؟
299
00:20:48,363 --> 00:20:49,462
متأسفم
300
00:20:49,740 --> 00:20:50,908
تو کی هستی؟
301
00:20:51,408 --> 00:20:54,244
گفتم که. منم، آگاتا ویگز
302
00:20:54,828 --> 00:20:59,045
پلیس دنبالمه.
واقعاً به کمکت احتیاج دارم.
303
00:21:00,667 --> 00:21:02,985
متأسفانه نمیدونم
راجعبه چی داری صحبت میکنی
304
00:21:04,087 --> 00:21:06,377
چی میگی؟ چه خبر شده؟
305
00:21:06,590 --> 00:21:07,591
چرا...
306
00:21:13,472 --> 00:21:14,687
فهمیدم چی شد
307
00:21:14,890 --> 00:21:16,337
اومدن سراغت، نه؟
308
00:21:18,060 --> 00:21:19,770
تهدیدت میکنن؟
309
00:21:20,979 --> 00:21:22,665
باشه. آمم...
310
00:21:22,689 --> 00:21:25,275
خیلیخب، فقط خوب گوش بده چی میگم.
خواهش میکنم.
311
00:21:25,859 --> 00:21:27,954
لاأقل دفتر خاطرات رو پس بده که...
312
00:21:28,779 --> 00:21:31,406
وقتی خودم رو تحویل میدم،
بتونم به پلیس نشونش بدم
313
00:21:32,658 --> 00:21:33,742
اون تنها مدرکیه که دارم
314
00:21:34,243 --> 00:21:35,428
متأسفم، نمیتونم
315
00:21:35,452 --> 00:21:36,679
اریکا، خواهش میکنم...
316
00:21:36,703 --> 00:21:38,455
ار... اریکا؟
317
00:22:09,528 --> 00:22:12,406
فردا میخواست
توی ساختمون شهرداری باشه
318
00:22:13,865 --> 00:22:15,635
واسه وقتی که
بنیتز خبر رو اطلاعرسانی میکنه
319
00:22:15,659 --> 00:22:18,287
الان دیگه خودم به جاش میرم
320
00:22:19,011 --> 00:22:20,804
خبرگزاریها که از خداشونه
321
00:22:29,506 --> 00:22:31,484
حرفی تو دلته؟
322
00:22:31,508 --> 00:22:33,236
پدرت یه پاش لب گوره
323
00:22:33,260 --> 00:22:35,655
اونوقت تو به فکر یه
کنفرانس خبری کوفتیای؟
324
00:22:35,679 --> 00:22:38,890
- من به فکر میراث اونم
- به خاطر توئه که اینجاست
325
00:22:39,433 --> 00:22:40,767
میفهمی دیگه؟
326
00:22:43,061 --> 00:22:44,604
میدونست دارم دروغ میگم
327
00:22:45,480 --> 00:22:46,940
برات لاپوشونی میکنم
328
00:22:47,816 --> 00:22:52,061
همونطور که توی لحظه به لحظهی
اون زندگی نکبتبارت این کار رو کردم
329
00:22:52,750 --> 00:22:54,353
حرف دهنت رو بفهم، عمو ریک
330
00:22:54,378 --> 00:22:56,397
از وقتی که از رحم مادرت بیرون اومدی،
331
00:22:56,422 --> 00:22:58,359
میخواستی پدرت رو جون به لب کنی
332
00:22:58,384 --> 00:23:01,265
شاید پنجاه سال طول کشید
تا تو رو خوب بشناسه
333
00:23:01,290 --> 00:23:02,917
من از اولش هم میشناختمت
334
00:23:04,958 --> 00:23:09,775
اون همیشهی خدا هوات رو داشت
335
00:23:09,800 --> 00:23:11,928
حتی وقتی که گفتم این کار رو نکنه
336
00:23:17,971 --> 00:23:19,632
تو لایقش نبودی
337
00:23:19,890 --> 00:23:20,890
حتی سر سوزنی!
338
00:23:25,794 --> 00:23:27,159
« نینا »
339
00:23:28,690 --> 00:23:30,025
بگیر بشین، ریک
340
00:23:30,609 --> 00:23:31,753
الو
341
00:23:31,777 --> 00:23:34,255
سلام. حالت چطوره؟
342
00:23:34,279 --> 00:23:36,380
خوبم. من...
343
00:23:36,405 --> 00:23:37,531
من...
344
00:23:38,867 --> 00:23:40,702
یه چند ساعتی رو خوابیدم
345
00:23:41,620 --> 00:23:44,039
خوبه. بابات چطوره؟
346
00:23:44,581 --> 00:23:45,624
خبر جدیدی نشد؟
347
00:23:46,124 --> 00:23:48,144
تا از کما بیرون نیاد کسی چیزی نمیدونه
348
00:23:48,168 --> 00:23:50,730
ممکنه چند هفته یا چند ماه طول بکشه
349
00:23:52,547 --> 00:23:55,695
گفتم قبل از این که بیام بیمارستان
یه سری به لایلا بزنم
350
00:23:56,551 --> 00:23:58,637
واقعاً لازم نیست بیای، نینا
351
00:23:59,888 --> 00:24:01,571
میخوام کنارت باشم
352
00:24:01,596 --> 00:24:04,950
مگه با یکی از هنرمندها
توی گالری قرار نداشتی؟
353
00:24:04,975 --> 00:24:08,830
داریم واسه یه نمایش جدید آماده میشیم،
اما الیس گفت به جای من میره گالری
354
00:24:08,855 --> 00:24:10,333
نه. بهتره خودت بری
355
00:24:10,357 --> 00:24:13,126
بهتره خودت بری.
اینجا کاری غیر از انتظار کشیدن نداریم.
356
00:24:13,151 --> 00:24:16,947
عمو هم صندلیِ کنار تختِ بابا رو گرفته، پس...
357
00:24:17,406 --> 00:24:19,157
مطمئنی نمیخوای بیام؟
358
00:24:20,200 --> 00:24:21,993
امشب خونه میبینمت
359
00:24:22,494 --> 00:24:23,494
دوستت دارم
360
00:24:25,414 --> 00:24:26,414
من هم دوستت دارم
361
00:24:35,674 --> 00:24:36,675
یکم بالاتر؟
362
00:24:37,843 --> 00:24:39,987
آره، آره. البته اگه پسنده
363
00:24:40,011 --> 00:24:42,055
- چشم، خانم
- آره، خوبه
364
00:24:45,684 --> 00:24:51,082
نگران اینی نقاشی «داخائو»
به مذاق کلکسیونرها خوش نیاد؟
365
00:24:51,106 --> 00:24:54,401
واسه بعضیهاشون، شاید.
ولی واسه همینه اثر قدرتمندیه.
366
00:24:55,485 --> 00:24:58,922
مادربزرگ و پدربزرگم سال ۱۹۳۳
توی باواریا زندگی میکردن
367
00:24:59,698 --> 00:25:02,423
با اردوگاه کار اجباری
کمتر از دو کلیومتر فاصله داشتن
368
00:25:02,868 --> 00:25:04,411
دودش معلوم بود
369
00:25:04,911 --> 00:25:06,456
صدای گریهها رو میشنیدن و
370
00:25:06,481 --> 00:25:10,768
ادعا میکردن که نمیدونن چه خبره
371
00:25:11,050 --> 00:25:14,220
خارقالعادهست که انسان
تصمیم میگیره چه چیزهایی رو ببینه
372
00:25:15,213 --> 00:25:17,984
من میرم یه فنجون قهوه درست کنم.
شما هم میل دارید؟
373
00:25:18,008 --> 00:25:19,259
بله، لطفاً
374
00:25:32,694 --> 00:25:34,940
فوریتهای پزشکی،
مورد اورژانسیتون چیه؟
375
00:25:35,525 --> 00:25:38,278
من آگاتا ویگزم.
پلیس داره دنبالم میگرده.
376
00:25:40,155 --> 00:25:42,282
آمادهام که خودم رو تحویل بدم
377
00:25:54,377 --> 00:25:56,189
- خدای من
- نیومدم که بلایی سرت بیارم
378
00:25:56,213 --> 00:25:57,315
فقط میخوام صحبت کنم
379
00:25:57,339 --> 00:25:59,317
پلیس داره میاد.
خودم باهاشون تماس گرفتم.
380
00:25:59,341 --> 00:26:03,696
میتونی خودت چک کنی،
اما قبل از رسیدنشون خیلی وقت نداریم
381
00:26:03,721 --> 00:26:06,199
گوش بده چی میگم.
من تدی فنیگ رو نکشتم.
382
00:26:06,224 --> 00:26:07,643
قسم میخورم. کار من نبوده.
383
00:26:07,668 --> 00:26:10,900
به یاد و خاطر پسرم قسم میخورم
384
00:26:13,146 --> 00:26:14,773
آدمهای بیگناه فرار نمیکنن
385
00:26:15,398 --> 00:26:17,241
میدونستم هیچکس حرفم رو باور نمیکنه
386
00:26:18,235 --> 00:26:19,951
اما انتظار داری من باور کنم
387
00:26:19,976 --> 00:26:22,797
چون به نظرم... ته دلت...
388
00:26:22,822 --> 00:26:27,907
یا شاید نه اون تهها،
شاید بخشی از وجودت بدونه اینا کار نایله
389
00:26:27,940 --> 00:26:29,054
اون تدی رو کشت
390
00:26:29,079 --> 00:26:32,714
همونطوری که مدیسون رو کشت و
خدا میدونه دیگه خون کیها گردنشه
391
00:26:32,739 --> 00:26:34,477
- مدیسون خودکشی کرد
- نه
392
00:26:34,501 --> 00:26:37,104
نه. اون یادداشتی که گذاشت،
همونی که نایل به پلیس داد،
393
00:26:37,128 --> 00:26:39,023
اون رو دو سال پیش نوشت
394
00:26:39,047 --> 00:26:40,149
من مدرک داشتم
395
00:26:40,173 --> 00:26:43,778
مدرک رو به یه مأمور افبیآی دادم،
اما قبل از این که گزارش بده، یکی رفت سراغش
396
00:26:43,802 --> 00:26:46,364
یا کار نایل بوده،
یا پدرش یا عموش
397
00:26:46,388 --> 00:26:48,635
- نه
- اونا دارن ازش محافظت میکنن
398
00:26:48,660 --> 00:26:50,954
همونطوری که همیشه محافظت میکردن
399
00:26:51,351 --> 00:26:54,039
شاید باید فکر میکردم که
تو هم داری ازش محافظت میکنی،
400
00:26:54,064 --> 00:26:55,220
اما همچین فکری نمیکنم
401
00:26:57,524 --> 00:27:00,026
چون دیدم چطور نگاهت میکنه
402
00:27:01,111 --> 00:27:02,529
چطور باهات صحبت میکنه
403
00:27:03,488 --> 00:27:06,775
اونقدری برات احترام قائل نیست که
تو رو محرم اسرارش بدونه
404
00:27:08,785 --> 00:27:09,785
فکر میکنم که...
405
00:27:11,496 --> 00:27:14,618
فکر میکنم دروغهاش رو باور کردی و
406
00:27:15,533 --> 00:27:17,798
به همین خاطر ازت دلچرکینه
407
00:27:19,100 --> 00:27:20,364
ببین...
408
00:27:21,131 --> 00:27:25,194
میدونم چه حسی داره که
بخوای روی داستانت پافشاری کنی
409
00:27:25,218 --> 00:27:29,407
توی این چهار سالی که گذشت،
به خودم میگفتم تدی فنیگ پسرم رو کشته
410
00:27:29,431 --> 00:27:33,201
چون... آره، شاید مست بوده، اما...
411
00:27:33,226 --> 00:27:34,495
من...
412
00:27:34,519 --> 00:27:36,479
من هم بیتقصیر نبودم
413
00:27:37,689 --> 00:27:43,004
اون داستانی رو تعریف کردم که
واسه زنده موندن دلم میخواست بشنوم
414
00:27:43,028 --> 00:27:45,058
درست مثل تو
415
00:27:45,083 --> 00:27:47,506
اما این باعث نمیشه در امان باشی
416
00:27:50,910 --> 00:27:54,909
نینا، خواهش میکنم.
میدونم یه بخشی از وجودت میدونه حق با منه.
417
00:27:55,186 --> 00:27:57,676
خودت میدونی تهش قراره چی بشه
418
00:28:02,589 --> 00:28:04,066
آگاتا ویگز!
419
00:28:04,090 --> 00:28:07,486
شما به جرم قتل بازداشتید.
این حق رو دارید که سکوت کنید.
420
00:28:07,510 --> 00:28:10,239
هر حرفی که بزنید،
میتونه در دادگاه بر علیهتون استفاده بشه
421
00:28:10,263 --> 00:28:12,936
اگه قادر نیستید که وکیل بگیرید،
یه وکیل برای شما گرفته خواهد شد
422
00:28:32,452 --> 00:28:33,452
سلام
423
00:28:34,079 --> 00:28:36,706
- سلام
- چیزی نیست. دیگه تمومه
424
00:28:39,584 --> 00:28:41,211
خیلی بهت سخت گذشت
425
00:28:41,961 --> 00:28:44,464
- خدای من، داری میلرزی
- آره
426
00:28:47,384 --> 00:28:51,888
پلیس گفت خودش بهشون زنگ زده
427
00:28:53,056 --> 00:28:54,516
بهم نگفته بودی
428
00:28:55,725 --> 00:28:57,852
حالا چی میخواست؟
429
00:29:01,898 --> 00:29:04,109
بذار اول لباسم رو عوض کنم
430
00:29:29,426 --> 00:29:31,928
نمیخوای بگی چی شد؟
431
00:29:36,349 --> 00:29:37,789
دستگیرش کردن
432
00:29:40,687 --> 00:29:42,856
منظورم... قبل از دستگیریه
433
00:29:44,816 --> 00:29:48,421
میدونی، اون...
خدایا، یهو از ناکجاآباد پیداش شد.
434
00:29:48,445 --> 00:29:49,529
آمم...
435
00:29:50,029 --> 00:29:53,658
رفته بودم توی دفترم یه فنجون قهوه بریزم و
436
00:29:54,367 --> 00:29:58,830
وقتی برگشتم،
دیدم جلوی در وایساده
437
00:29:59,539 --> 00:30:00,915
خدایا
438
00:30:03,501 --> 00:30:05,545
گفت از قبل پلیس رو خبر کرده
439
00:30:06,379 --> 00:30:09,382
گفت میخواد فقط قبل از این که
پلیسها برسن، باهام صحبت کنه
440
00:30:10,216 --> 00:30:11,634
که چی بگه؟
441
00:30:14,387 --> 00:30:15,722
بگه کار اون نبوده
442
00:30:18,641 --> 00:30:19,893
کار تو بوده
443
00:30:26,399 --> 00:30:30,361
پس، همون داستانی که
قراره واسه پلیس تعریف کنه
444
00:30:32,197 --> 00:30:34,157
گفت مدیسون هم تو کشتی
445
00:30:42,165 --> 00:30:45,960
اونوقت پیش خودش چی فکر کرد؟
که تو حرفش رو باور میکنی؟
446
00:30:49,047 --> 00:30:50,047
نینا؟
447
00:30:54,886 --> 00:30:57,597
میدونی، یه چیز
هیچوقت با عقل جور در نمیاومد
448
00:30:58,973 --> 00:31:01,201
شبی که مدی غیبش زد،
449
00:31:01,392 --> 00:31:02,602
ما باهم بحثمون شد
450
00:31:03,812 --> 00:31:05,063
بدجوری
451
00:31:06,648 --> 00:31:08,066
حرفهای...
452
00:31:09,192 --> 00:31:10,753
وحشتناکی بهم زد
453
00:31:10,980 --> 00:31:13,649
حالش بد بود. اون...
454
00:31:14,864 --> 00:31:17,176
- خودش نبود
- میدونم
455
00:31:17,200 --> 00:31:19,536
میدونم. یه مدیسونِ دیگه بود
456
00:31:20,662 --> 00:31:22,998
همون مدیسونی که افکار منفی...
457
00:31:23,163 --> 00:31:24,655
کنترلش میکردن
458
00:31:25,917 --> 00:31:27,836
اما از طرفی، یادداشتش...
459
00:31:29,170 --> 00:31:30,338
برعکس این اتفاقها بود
460
00:31:31,256 --> 00:31:32,423
یادداشتش...
461
00:31:33,424 --> 00:31:34,425
مسالمتآمیز و...
462
00:31:35,134 --> 00:31:36,344
محبتآمیز بود
463
00:31:39,133 --> 00:31:41,570
از «امیلی دیکینسون» نقل قول کرد
(شاعر آمریکایی)
464
00:31:42,851 --> 00:31:44,495
متوجهی منظورت نمیشم
465
00:31:44,519 --> 00:31:47,540
اون حرفها و ظالم بودنش و
466
00:31:47,564 --> 00:31:49,065
خودکشیش برام عجیب بود
467
00:31:50,066 --> 00:31:52,443
همین که میخواست
این آخرین چیزی باشه که...
468
00:31:53,152 --> 00:31:54,320
که از اول...
469
00:31:58,116 --> 00:31:59,784
هیچوقت نفهمیدم
470
00:32:04,831 --> 00:32:06,165
تا الان، شاید
471
00:32:10,503 --> 00:32:12,553
واقعاً همون شب اون یادداشت رو نوشت؟
472
00:32:14,924 --> 00:32:16,426
اگی گفت همون شب ننوشته
473
00:32:18,636 --> 00:32:19,697
اگی گفت؟
474
00:32:19,721 --> 00:32:22,741
گفت یادداشتی که پیدا کردم
واسه قبلتره
475
00:32:22,765 --> 00:32:25,578
واسه وقتی که مدی قرص میخورد
476
00:32:25,602 --> 00:32:27,454
گفت حتی مدرکش هم پیدا کرده
477
00:32:27,478 --> 00:32:29,272
مدرک؟ چه مدرکی؟
478
00:32:32,150 --> 00:32:33,192
راست میگه؟
479
00:32:36,112 --> 00:32:37,155
واقعاً کار تو بوده؟
480
00:32:37,739 --> 00:32:39,073
کدوم کار؟
481
00:32:43,119 --> 00:32:44,287
تو کشتیش؟
482
00:32:50,668 --> 00:32:53,620
چرا الان همچین سؤالی رو...
483
00:32:53,796 --> 00:32:54,923
ازم میپرسی؟
484
00:32:57,175 --> 00:32:58,718
چون هیچوقت نپرسیدم
485
00:33:00,887 --> 00:33:02,597
چون حقمه که بدونم
486
00:33:08,608 --> 00:33:10,276
من این بحث رو باهات ادامه نمیدم
487
00:33:11,141 --> 00:33:13,870
- وایسا حرفم تموم شه!
- تو سرت درد میکنه واسه دعوا، ولی من نه
488
00:33:13,895 --> 00:33:17,356
یه سؤال ساده ازت پرسیدم.
فقط جوابم رو بده!
489
00:33:18,613 --> 00:33:21,699
خودت جوابش رو میدونی.
از همون اولش هم میدونستی.
490
00:33:23,159 --> 00:33:26,472
- منظورت چیه؟
- منظورم اینه که تو احمق نیستی، نینا
491
00:33:26,496 --> 00:33:29,271
یا چمیدونم، شاید هستی
492
00:33:34,796 --> 00:33:36,047
پس کشتش
493
00:33:38,424 --> 00:33:40,444
تو کشتیش!
494
00:33:40,468 --> 00:33:41,594
به من نگاه کن!
495
00:33:42,720 --> 00:33:46,033
بگو. لاأقل جرئتش رو داشته باش و
تو روم بگو که خودت کشتیش!
496
00:33:46,057 --> 00:33:48,101
معلومه که خودم کشتمش!
497
00:33:48,726 --> 00:33:50,937
همون کاری رو کردم که ازم میخواستی!
498
00:33:53,231 --> 00:33:56,085
وگرنه چه دلیلی داشت
راجعبه اون و ابوت بهم بگی؟
499
00:33:56,109 --> 00:33:58,945
فکر کردی چه اتفاقی قراره بیفته؟
500
00:34:00,488 --> 00:34:02,257
نمیخواستم اینجوری شه
501
00:34:02,281 --> 00:34:05,511
نمیخواستی اینجوری شه؟
آخی، نمیخواستی؟
502
00:34:05,535 --> 00:34:09,581
ای وای، نمیخواستی؟
دیدی چی شد؟ نمیخواستی؟
503
00:34:09,606 --> 00:34:12,067
معلومه که دلت میخواست!
504
00:34:13,001 --> 00:34:15,545
چون حالت از اون بههم میخورد!
505
00:34:16,879 --> 00:34:20,234
اون یه هرزهی خودخواه بود که
واسه خودش تأسف میخورد و
506
00:34:20,258 --> 00:34:23,278
ازت سوءاستفاده کرد و
بعدش هم به جفتمون خیانت کرد
507
00:34:23,302 --> 00:34:26,314
خدایا، باورم نمیشه!
شدی عینهو اگی.
508
00:34:26,339 --> 00:34:30,911
اونم چپ و راست از فنیگ میگفت که
چقدر دلش میخواد مثل خودش عذاب بکشه
509
00:34:30,935 --> 00:34:32,871
- انگار که حرفهاش باد هوان
- خدای من
510
00:34:32,895 --> 00:34:36,858
بعدش هم جوری وانمود میکرد
انگار بلایی که سر فنیگ اومد حقش نبود
511
00:34:38,484 --> 00:34:39,795
فنیگ هم تو کشتی
512
00:34:39,819 --> 00:34:41,264
ما رو باش...
513
00:34:42,447 --> 00:34:45,422
نینا. فقط من اینجوری نیستم، خب؟
514
00:34:45,447 --> 00:34:48,262
چون ما چشمهامون جلوئه و دندونهامون تیزه
515
00:34:48,286 --> 00:34:49,972
من و تو شکارچیایم
516
00:34:49,996 --> 00:34:53,431
سکس میکنیم و شکار میکنیم و
میکُشیم و میرینیم و ازش لذت میبریم
517
00:34:53,750 --> 00:34:55,102
تکتکمون
518
00:34:55,126 --> 00:34:58,105
پس، اگه میخوای قضاوتم کنی یا
میخوای سرت رو مثل کبک بکنی تو برف و
519
00:34:58,129 --> 00:35:02,401
بگی: «من نمیدونستم»،
اشکالی نداره، اما اونجوری نگاهم نکن و
520
00:35:02,425 --> 00:35:06,649
جانماز آب نکش و
خزعبلات ریاکارانهات رو تحویلم نده
521
00:35:06,674 --> 00:35:09,241
وانمود نکن به تمام خواستههات نرسیدی
522
00:35:09,265 --> 00:35:10,391
تمام خواستههات
523
00:35:21,986 --> 00:35:23,404
خدای من
524
00:35:34,207 --> 00:35:36,667
من خیلی خستهام
525
00:35:37,418 --> 00:35:38,961
خیلی خستهام
526
00:35:41,631 --> 00:35:44,818
چون تو زندگیم...
527
00:35:44,842 --> 00:35:48,971
فقط جنگیدم و جنگیدم و جنگیدم
528
00:35:53,601 --> 00:35:55,186
تو همسرمی
529
00:35:58,439 --> 00:36:00,858
تو... مادر بچهی منی
530
00:36:04,362 --> 00:36:06,572
من... نمیخوام دیگه چیزی رو پنهون کنم
531
00:36:07,073 --> 00:36:08,074
نمیخوام
532
00:36:11,160 --> 00:36:12,475
از تو دیگه نمیخوام پنهونش کنم
533
00:36:24,590 --> 00:36:25,925
مجبور نیستی
534
00:36:37,061 --> 00:36:39,498
یه لحظه به من توجه کنید
535
00:36:39,522 --> 00:36:41,458
خیلی ممنون
536
00:36:41,482 --> 00:36:42,849
عضو شورا، خانم بنیتز،
537
00:36:42,874 --> 00:36:45,294
بعد از اعلام خبر
به سؤالات جواب میدن،
538
00:36:45,319 --> 00:36:49,699
اما قبلش از آقای جارویس خواستن
تا یه سری توضیحات لازم رو بدن
539
00:36:54,495 --> 00:36:57,141
تا این لحظه،
مطمئنم خیلیهاتون شنیدید که
540
00:36:57,165 --> 00:37:00,960
پدرم سکتهی بدی رو پشت سر گذاشته
541
00:37:02,170 --> 00:37:06,525
ممنون از همگی
بابت دعاها، آرزوهای خوبتون و
542
00:37:06,549 --> 00:37:09,319
برای حضور فوریتون
توی ساختمون شهرداری
543
00:37:09,343 --> 00:37:12,906
- من اینجام تا تأکید کنم خانوادهام...
- چقدر بهش پول میدید؟
544
00:37:12,938 --> 00:37:15,016
ملت، اون زن یه خودفروختهست!
545
00:37:15,308 --> 00:37:17,035
بیخیال! این اسمش فساده!
546
00:37:17,059 --> 00:37:20,122
به خودتون بیاید، ملت!
اون زنیکه یه خودفروختهست!
547
00:37:20,146 --> 00:37:22,899
- یه خائنه! فساد از این بدتر؟
- بیخیال
548
00:37:25,943 --> 00:37:28,779
- فساد اینجا رو فرا گرفته!
- ببینید...
549
00:37:30,573 --> 00:37:33,135
از نظر من این یه نمونهی کامل از
چیزیه که اتفاق میفته
550
00:37:33,159 --> 00:37:38,497
وقتی اینقدر جانبدارانه و
سفت و سخت صحبت میکنیم که
551
00:37:39,248 --> 00:37:40,750
نمیتونم باهم سازش کنیم
552
00:37:41,918 --> 00:37:43,103
بله، درسته
553
00:37:43,127 --> 00:37:45,689
خیلیهامون در بخش خصوصی
بخشی از مشکل هستیم
554
00:37:45,713 --> 00:37:49,300
اما باید مسئولیتپذیری رو
از نمایندگان منتخبمون هم بخوایم
555
00:37:49,800 --> 00:37:52,050
به خصوص از
اون سیاستمدارهای حرفهایای که
556
00:37:52,075 --> 00:37:54,817
جرئت پایبند بودن به باورهاشون رو ندارن
557
00:37:55,890 --> 00:37:58,667
اما از طرفی، اولیویا بنیتز،
558
00:37:59,018 --> 00:38:03,526
رهبریه که از ایستادن و حرف زدن نمیترسه
559
00:38:03,551 --> 00:38:07,127
البته، مخالفت اولیهاش با
پروژهی «جارویس یاردز»
560
00:38:07,151 --> 00:38:09,004
هیچوقت برام آسون نبود
561
00:38:09,028 --> 00:38:10,979
اما توجه من رو جلب کرد و
562
00:38:11,239 --> 00:38:14,591
در نهایت الهامبخشم شد تا
سفت و سخت پای کارم وایسم
563
00:38:14,951 --> 00:38:17,703
بنابراین، امروز اعلام میکنم که
564
00:38:18,188 --> 00:38:20,204
یک بلوک کامل زمین توسعهنیافته رو
565
00:38:20,229 --> 00:38:22,385
برای ساختِ
تا ۳۰۰ واحد مسکونی مقرونبهصرفه
566
00:38:22,458 --> 00:38:28,195
به «صندوق زمین منهتن» هدیه میکنم
567
00:38:36,055 --> 00:38:39,345
اولیویا دربارهی زمانبندی و جزئیات
568
00:38:39,370 --> 00:38:41,056
توضیحات بیشتری میده
569
00:38:41,081 --> 00:38:43,555
خیلی ممنون که گوش دادید و ممنون از شما
570
00:38:43,729 --> 00:38:46,063
عضو شورا، خانم بنیتز، بابت...
571
00:38:47,024 --> 00:38:48,150
بابت رهبریتون
572
00:38:59,328 --> 00:39:00,579
درسته
573
00:39:01,601 --> 00:39:03,840
من و نایل جارویس
روی خیلی از مسائل ساز مخالف زدیم
574
00:39:04,208 --> 00:39:07,437
قطعاً شروع بدی داشتیم،
575
00:39:07,461 --> 00:39:09,422
اما تونستیم به تفاهماتی برسیم
576
00:39:10,339 --> 00:39:12,516
بهت که گفتم، لازم نبود بیای
577
00:39:12,925 --> 00:39:14,314
میخواستم اینجا باشم
578
00:39:15,428 --> 00:39:17,155
تفاهماتی که...
579
00:39:17,179 --> 00:39:19,455
حالا چقدرش رو شنیدی؟
580
00:39:19,583 --> 00:39:21,064
واو به واوش رو
581
00:39:24,937 --> 00:39:26,568
نظرت چیه؟
582
00:39:27,315 --> 00:39:28,774
همون نایلِ همیشگی
583
00:39:30,067 --> 00:39:32,671
شاید یکم واسه دلجویی زیادهروی کردم،
584
00:39:32,695 --> 00:39:35,428
اما گمونم واسه برگشتن به بازی،
باید همچین بهایی هم بدی
585
00:39:35,453 --> 00:39:37,718
الان دیگه برگشتم به بازی.
نینا، جفتمون به بازی برگشتیم.
586
00:39:37,742 --> 00:39:38,742
نگو
587
00:39:44,999 --> 00:39:46,459
گوشیت رو چک کن، نایل
588
00:39:47,877 --> 00:39:48,877
چرا؟
589
00:39:49,727 --> 00:39:51,858
برات یه پیامی گذاشتم
590
00:39:53,128 --> 00:39:54,688
« نینا »
« فایل صوتی »
591
00:40:04,101 --> 00:40:06,204
تو کشتیش
592
00:40:06,228 --> 00:40:07,228
به من نگاه کن!
593
00:40:07,730 --> 00:40:10,459
بگو. لاأقل جرئتش رو داشته باش و
تو روم بگو که خودت کشتیش!
594
00:40:10,483 --> 00:40:12,360
معلومه که خودم کشتمش!
595
00:40:12,860 --> 00:40:15,196
همون کاری رو کردم که ازم میخواستی!
596
00:40:15,696 --> 00:40:17,719
وگرنه چه دلیلی داشت...
597
00:40:19,075 --> 00:40:20,552
طی چند روز اخیر...
598
00:40:20,583 --> 00:40:23,419
فکر کردی چه اتفاقی قراره بیفته؟
599
00:40:24,413 --> 00:40:26,645
دیگه هیچوقت دستت به من یا...
600
00:40:27,416 --> 00:40:29,156
بچهام نمیرسه
601
00:40:30,753 --> 00:40:34,441
نایل جارویس، تو بازداشتی.
این حق رو داری که سکوت کنی.
602
00:40:34,472 --> 00:40:37,529
هر حرفی که بزنی، میتونه توی
دادگاه بر علیه خودت استفاده بشه
603
00:40:46,268 --> 00:40:48,771
آقای جارویس، نظری ندارید؟
604
00:40:49,397 --> 00:40:51,315
آقای جارویس، حرفی واسه گفتن ندارید؟
605
00:41:19,176 --> 00:41:21,887
ابتدا، نایل فریاد بیگناهی سر داد
606
00:41:23,264 --> 00:41:27,595
اصرار داشت که فایل ضبط شده
دستکاری شده و سوگند به بیگناهی خورد
607
00:41:29,019 --> 00:41:32,582
اما داستانش زمانی فرو پاشید که
عموش در ازای یه حکم سبکتر
608
00:41:32,606 --> 00:41:35,151
علیه اون برای دولت شهادت داد
609
00:41:37,736 --> 00:41:41,214
ریک اونقدری بهشون اطلاعات داد که
نایل رو حالا حالاها آزاد نکنن
610
00:41:42,241 --> 00:41:43,510
اما قبلش مطمئن شد که
611
00:41:43,534 --> 00:41:46,787
برادرش نابودی میراثش رو به چشم نبینه
612
00:41:55,546 --> 00:41:57,256
پلیس! دستها بالا!
613
00:41:58,048 --> 00:42:02,476
در نهایت، نایل تمامی اتهامات رو پذیرفت
614
00:42:03,345 --> 00:42:07,683
محکوم به سه حبس ابد شد
بدون شانس برای آزادی مشروط
615
00:42:09,026 --> 00:42:11,557
حالا تنها چیزی که میتونست بُکشه
وقتهای اضافهای بود که داشت و
616
00:42:12,313 --> 00:42:15,357
برای این کار،
یه ملاقاتی بیشتر نداشت
617
00:42:25,451 --> 00:42:26,869
سلام، همسایه
618
00:42:36,295 --> 00:42:37,505
حالت چطوره؟
619
00:42:38,589 --> 00:42:40,233
گمونم از تو بهترم
620
00:42:40,257 --> 00:42:42,944
چی بگم والا.
اخیراً خیلی مطالعه و مراقبه میکنم.
621
00:42:42,968 --> 00:42:44,220
اونقدرها هم بد نیست
622
00:42:45,054 --> 00:42:46,680
خلیج اویستر چطوره؟
623
00:42:48,974 --> 00:42:51,495
راستش، خونه رو فروختم
624
00:42:51,519 --> 00:42:52,829
آره. دیگه وقتش بود
625
00:42:52,853 --> 00:42:54,897
خوب فروختیش؟
626
00:42:57,441 --> 00:42:59,652
گمونم خیلی بابتش خرج کردی
627
00:43:03,781 --> 00:43:06,116
کتابم هنوز کار داره
628
00:43:08,953 --> 00:43:13,916
اما... گفتم شاید باز هم حرفی داشته باشی
الان که دیگه...
629
00:43:15,793 --> 00:43:20,464
گفتم بذارم کلام آخر با خودت باشه
630
00:43:21,549 --> 00:43:23,676
چه عجب، چه سخاوتمندانه
631
00:43:28,305 --> 00:43:29,899
اشکالی نداره مکالمهمون رو ضبط کنم؟
632
00:43:31,475 --> 00:43:34,562
اولین بار که خیلی به نفعم نشد
633
00:43:36,021 --> 00:43:37,690
اما دمت گرم که قبلش پرسیدی
634
00:43:42,019 --> 00:43:43,354
کارت اخلاقی بود
635
00:43:44,029 --> 00:43:45,549
منظورت برعکس نیناست؟
636
00:43:48,367 --> 00:43:49,743
نینا قهرمان نیست
637
00:43:50,244 --> 00:43:51,443
میدونی دیگه؟
638
00:43:51,912 --> 00:43:55,383
تهش دنبال پولم بود.
همون داستان قدیمی.
639
00:43:55,666 --> 00:43:58,820
اون یه بازماندهست.
مثل یکی از اون گربههای ولگرد.
640
00:43:58,845 --> 00:43:59,846
خب...
641
00:44:00,963 --> 00:44:02,506
فکر نکنم به این سادگی باشه
642
00:44:03,090 --> 00:44:05,485
یه فرصتی رو دید و ازش استفاده کرد
643
00:44:05,509 --> 00:44:07,904
یا شاید آدم باوجدانی بود
644
00:44:07,928 --> 00:44:09,847
تو اونقدرها هم ساده نیستی، اگی
645
00:44:10,472 --> 00:44:11,978
اون هم ساده نبود
646
00:44:12,933 --> 00:44:14,310
ظاهراً
647
00:44:21,734 --> 00:44:25,964
پس، دیگه چی واسه گفتن میمونه؟
648
00:44:25,988 --> 00:44:28,550
چی میخوای بدونی که از قبل نمیدونی؟
649
00:44:28,574 --> 00:44:31,135
به نظر خوب قصد و غرضم رو فهمیدی
650
00:44:36,457 --> 00:44:38,459
میخوام بدونم وقتی به آینه نگاه میکنی
651
00:44:40,085 --> 00:44:41,670
چی میبینی؟
652
00:44:46,675 --> 00:44:48,093
بذار یه چیزی ازت بپرسم
653
00:44:51,972 --> 00:44:54,200
چه حسی داشتی وقتی تدی رو دیدی؟
654
00:44:54,224 --> 00:44:55,559
غافلگیر شدی؟
655
00:45:00,022 --> 00:45:01,523
وحشت کرده بودم
656
00:45:03,484 --> 00:45:04,526
و...؟
657
00:45:09,490 --> 00:45:11,241
و حالم بد شده بود
658
00:45:14,745 --> 00:45:16,372
هنوز هم کابوس میبینم
659
00:45:19,291 --> 00:45:20,876
فقط همین؟
660
00:45:23,420 --> 00:45:24,963
وای، اگی...
661
00:45:27,716 --> 00:45:29,426
ما جفتمون اون کار رو کردیم
662
00:45:30,135 --> 00:45:31,196
باهمدیگه
663
00:45:31,220 --> 00:45:32,304
دوتایی
664
00:45:38,894 --> 00:45:40,163
عجب، تو واقعاً...
665
00:45:40,187 --> 00:45:42,402
واقعاً باورت شده که من و تو مثل همیم
666
00:45:44,358 --> 00:45:45,484
اما نیستیم
667
00:45:49,405 --> 00:45:51,095
ولی باز اینجایی
668
00:45:52,866 --> 00:45:54,993
نمیتونی ازم دل بکنی، مگه نه؟
669
00:45:57,329 --> 00:45:58,706
به نظرت دلیلش چیه؟
670
00:46:00,874 --> 00:46:03,252
تو اهمیتی به تصویری که
تو آینه میبینم نمیدی
671
00:46:05,170 --> 00:46:07,923
میخوای بدونی چه حسی داره، مگه نه؟
672
00:46:19,560 --> 00:46:20,769
بهم میگی؟
673
00:46:28,277 --> 00:46:30,800
ما نزدیک به سه ساعت صحبت کردیم
674
00:46:30,825 --> 00:46:33,620
تا وقتی که نگهبان زندان مداخله کرد
675
00:46:33,949 --> 00:46:35,451
قوانین برای همه یکسانه
676
00:46:35,951 --> 00:46:37,786
قرار بود باز هم باهم صحبت کنیم
677
00:46:38,370 --> 00:46:40,706
اما تقدیر جور دیگهای رقم خورد
678
00:46:42,338 --> 00:46:43,815
کاشف به عمل اومد که
679
00:46:43,840 --> 00:46:48,706
عمو ریک دوست نداشت اجازه بده نایل
مابقی عمرش رو تو زندون سپری کنه
680
00:46:51,133 --> 00:46:53,406
هیچ قفسی اندازهی نایل نبود
681
00:46:54,428 --> 00:46:59,043
بنابراین به یکی از دوستان قدیمیش
زنگ زد تا یه لطف دیگه در حقش بکنه
682
00:47:01,894 --> 00:47:04,897
چه برداشتی میشد از مرگش کرد؟
683
00:47:05,933 --> 00:47:08,352
عدالتی بر پایهی کارما؟
684
00:47:08,650 --> 00:47:10,027
یه پایان خوش؟
685
00:47:11,361 --> 00:47:14,174
انتقام به همین شکل فریبندهست
686
00:47:14,198 --> 00:47:17,510
وانمود میکنه که
خط پاکی بین خیر و شر وجود داره،
687
00:47:17,534 --> 00:47:19,328
اما همش یه توهمه
688
00:47:19,828 --> 00:47:22,915
میدونم، چون گرفتارش شدم
689
00:47:24,124 --> 00:47:26,195
بعد از این که پسرم رو از دست دادم،
690
00:47:26,460 --> 00:47:30,339
انتقام رو مثل یه غمِ دوم
در آغوش گرفتم
691
00:47:31,048 --> 00:47:32,966
یه همدم مقدس
692
00:47:35,552 --> 00:47:39,181
واسه خودم داستانی از درست و غلط ساختم
693
00:47:40,098 --> 00:47:43,310
از مجازات گناهکار
694
00:47:44,561 --> 00:47:46,814
نایل عطش خونم رو حس کرد و
695
00:47:47,314 --> 00:47:50,818
اون داستان رو به واقعیت تبدیل کرد
696
00:47:55,823 --> 00:47:57,783
اون عصبانیت من رو جذب کرد و
697
00:47:58,283 --> 00:48:00,528
مثل فرشتهی تاریکی،
698
00:48:00,553 --> 00:48:05,224
آرزویی که به زبون نمیشد آورد رو
به واقعیت تبدیل کرد و
699
00:48:06,250 --> 00:48:09,586
یه مادر دیگه رو به عزای پسرش نشوند
700
00:48:10,212 --> 00:48:13,987
یه نفر دیگه که
عصبانیت وجودش رو فرا گرفته
701
00:48:15,217 --> 00:48:18,512
انتقام، انتقام به همراه داره
702
00:48:20,973 --> 00:48:22,307
زخمی که...
703
00:48:24,643 --> 00:48:26,395
هرگز خوب نمیشه
704
00:48:33,443 --> 00:48:36,697
من در این چرخه سهیمام
705
00:48:38,574 --> 00:48:41,159
دستانم به هیچ وجه پاک نیستن
706
00:48:42,077 --> 00:48:43,077
سلام
707
00:48:43,537 --> 00:48:44,973
- اومدی
- معلومه
708
00:48:44,997 --> 00:48:46,140
سلام
709
00:48:46,164 --> 00:48:47,809
اگی، ایشون مِگه
710
00:48:47,833 --> 00:48:50,144
واو! خیلی از آشناییت خوشوقتم
711
00:48:50,168 --> 00:48:52,689
- همچنین، آره. تبریک میگم
- ممنون
712
00:48:52,713 --> 00:48:55,275
حرف نداره.
میدونم خودت میدونی، اما...
713
00:48:55,299 --> 00:48:58,278
اما هرگز از شنیدنش خسته نمیشه
714
00:48:58,302 --> 00:49:00,780
مگ، ایشون کاروله، ویراستارم
715
00:49:00,804 --> 00:49:02,240
- سلام. خوشوقتم
- سلام
716
00:49:02,264 --> 00:49:04,224
هر پایانی یه شروع تازهست
717
00:49:04,850 --> 00:49:08,437
صفحه رو ورق میزنیم، اما
نمیتونیم از داستانمون پیشی بگیریم و
718
00:49:09,146 --> 00:49:11,815
منظور بوداییها از کارما واقعاً همین بود
719
00:49:12,858 --> 00:49:15,360
واسه اونا، کارما یه انتقام کیهانی نیست
720
00:49:16,403 --> 00:49:19,656
این که جهان از اون بالا
دست به انتقام میزنه
721
00:49:21,033 --> 00:49:22,034
برای اونا...
722
00:49:22,659 --> 00:49:26,163
کارما بیشتر شبیه بذریه که میکاریم
723
00:49:26,663 --> 00:49:28,266
گلپسر خودمه؟
724
00:49:28,290 --> 00:49:30,268
بذرهایی که به نسل بعد منتقل میکنیم
725
00:49:30,292 --> 00:49:31,446
آره، مامان؟
726
00:49:32,169 --> 00:49:33,754
هرچی بکاریم، همون رو درو میکنیم
727
00:49:34,254 --> 00:49:36,423
چه تو این زندگی، چه تو زندگی بعدی
728
00:49:38,175 --> 00:49:40,344
کارما میراث و...
729
00:49:41,261 --> 00:49:42,751
حق مسلم ماست
730
00:49:42,930 --> 00:49:44,032
آره، آره
731
00:49:44,056 --> 00:49:46,529
اما هر جور که بخوایم تعریفش کنیم،
732
00:49:47,100 --> 00:49:48,936
یه چیزی رو نایل راست میگفت
733
00:49:51,133 --> 00:49:53,233
کارما به هیچ بنی بشری رحم نمیکنه
734
00:49:53,615 --> 00:50:04,615
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. t.me/FarahSub .::
735
00:50:06,453 --> 00:50:07,453
چیزی نیست
736
00:50:08,413 --> 00:50:09,539
چیزی نیست
737
00:50:12,097 --> 00:50:22,097
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
738
00:50:22,250 --> 00:50:32,250
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.: