1
00:00:34,075 --> 00:00:38,245
Laiks tēta un meitas dejai
2
00:00:38,246 --> 00:00:40,873
ar Džuniperu un tēti!
3
00:00:40,874 --> 00:00:42,082
Kur ir tētis?
4
00:00:42,083 --> 00:00:44,711
Viņš nejūtas labi.
Izpīpēja desmit cigārus.
5
00:01:10,737 --> 00:01:12,321
Vēl vienu viskiju, lūdzu.
6
00:01:12,322 --> 00:01:13,406
Jums jāpaņem pauze, kungs.
7
00:01:14,741 --> 00:01:16,159
Vēl vienu viskiju.
8
00:01:26,002 --> 00:01:28,004
Ceru, ka neiebilsti.
9
00:01:30,298 --> 00:01:33,133
Jā, dzirdēju, kā lasi dzejoli meitai.
10
00:01:33,134 --> 00:01:36,720
Kas bija autors? Frosts?
11
00:01:36,721 --> 00:01:38,389
Viljams Karloss Viljamss?
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,309
Es. To uzrakstīju es.
13
00:01:41,476 --> 00:01:42,602
Ko?
14
00:01:43,520 --> 00:01:46,648
Vai esmu traks,
vai arī dzirdēju piedziedājumu?
15
00:01:46,815 --> 00:01:48,315
Jā, tā ir dziesma.
16
00:01:48,316 --> 00:01:49,442
Oho!
17
00:01:49,609 --> 00:01:51,694
Tas varētu būt grāvējs.
18
00:01:52,445 --> 00:01:54,988
Beidz, paskaties uz Sabrīnu Kārpenteri.
19
00:01:54,989 --> 00:01:58,033
Tādas dziesmas ir populāras.
20
00:01:58,034 --> 00:02:01,370
Tu zini, kas tās raksta? Vecāki vīrieši.
21
00:02:01,371 --> 00:02:03,998
Es pats dziedu savas dziesmas.
22
00:02:04,165 --> 00:02:07,418
Tiešām? Esi kādreiz bijis Losandželosā?
23
00:02:07,585 --> 00:02:09,129
Vienreiz, lai satiktu Mikipeli.
24
00:02:09,838 --> 00:02:13,508
Un mums bija īpaša caurlaide –
pārvelc un ej bez bērniem.
25
00:02:13,675 --> 00:02:16,218
Hei! Lieliski.
26
00:02:16,219 --> 00:02:19,681
Vienīgie cilvēki, ko pazīstu
ar šādām caurlaidēm, ir filmās.
27
00:02:20,473 --> 00:02:23,268
- Pazīsti aktierus?
- Jā.
28
00:02:23,434 --> 00:02:26,271
Man pieder metāla lokšņu uzņēmums.
Šeit tas ir nozīmīgs.
29
00:02:26,437 --> 00:02:28,230
Sasodīts!
30
00:02:28,231 --> 00:02:33,486
Tu raksti šādas dziesmas
un vadi metāla lokšņu uzņēmumu?
31
00:02:34,320 --> 00:02:36,864
Man kaut kas ienāca prātā.
32
00:02:36,865 --> 00:02:38,740
Nākamreiz, kad būsi Losandželosā,
33
00:02:38,741 --> 00:02:41,785
pazīstu dažus puišus
no ierakstu studijas,
34
00:02:41,786 --> 00:02:44,497
kuri labprāt noklausītos tavu dziesmu.
35
00:02:45,081 --> 00:02:46,332
Padod man ziņu.
36
00:02:46,499 --> 00:02:49,752
Labprāt uzzinātu,
kas vēl tev ir dārgumu lādītē.
37
00:02:52,589 --> 00:02:55,633
Jā, runā. Es nezinu.
38
00:02:55,800 --> 00:02:57,968
Viņš varētu būt pārāk stulbs.
39
00:02:57,969 --> 00:03:00,847
Nedomāju, ka viņš kaut ko saprata
no manis teiktā.
40
00:03:01,014 --> 00:03:03,808
Es nezinu. Man nav ne jausmas.
41
00:03:03,975 --> 00:03:05,185
Jūs esat Steisijs Kristāls?
42
00:03:06,019 --> 00:03:07,687
Jā, varu tev kā palīdzēt?
43
00:03:07,854 --> 00:03:09,314
Jūs sagrāvāt mana tēta dzīvi!
44
00:03:29,000 --> 00:03:31,836
MAIKS SANTINI
NEATBILDĒTI ZVANI
45
00:03:36,049 --> 00:03:38,343
Barba, celies!
46
00:03:38,509 --> 00:03:41,346
Vai negribi izbaudīt dienu?
Pirmo dienu ar naudu?
47
00:03:43,306 --> 00:03:45,015
Esmu pārgurusi, Ron.
48
00:03:45,016 --> 00:03:49,436
Man šķiet, ka es vakar pie Alises
izdzēru par daudz.
49
00:03:49,437 --> 00:03:52,023
Tu muļķojies. Tu biji pārāk laimīga.
50
00:03:52,190 --> 00:03:54,816
Ak Dievs! Un Džordžs arī!
51
00:03:54,817 --> 00:03:56,735
Viņš bija...
52
00:03:56,736 --> 00:03:59,530
- Viņš bija pārdzēris jēgu.
- Džordžs ir muļķis.
53
00:04:00,740 --> 00:04:05,203
Barba, šodien mēģināšu atgūt savu darbu.
54
00:04:06,955 --> 00:04:09,916
Darīšu visu, ko spēju,
lai tev viss nāktu viegli.
55
00:04:10,083 --> 00:04:12,877
- Mīļais...
- Es tikai gribu, lai esi laimīga.
56
00:04:14,087 --> 00:04:15,629
Paldies!
57
00:04:15,630 --> 00:04:19,801
Patiesībā es par to domāju.
Varbūt tev nevajadzētu atgriezties.
58
00:04:20,385 --> 00:04:23,929
Varbūt izmanto šo laiku, lai saprastu,
59
00:04:23,930 --> 00:04:27,600
ko vēlies darīt un kas tevi dara laimīgu.
60
00:04:29,435 --> 00:04:30,769
Ja?
61
00:04:30,770 --> 00:04:34,065
Jā, tā ir laba doma.
62
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Piedod.
63
00:04:43,825 --> 00:04:47,537
Video no sacīkšu auto puišiem
ir ļoti garš.
64
00:04:48,788 --> 00:04:49,789
Uzgaidi.
65
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
Paņemiet savas sūda mazās mašīnītes...
66
00:04:52,375 --> 00:04:53,876
Šeit.
67
00:04:55,545 --> 00:04:57,379
Te viņš pagrūž.
68
00:04:57,380 --> 00:04:58,923
Mūsu mērķis šodien ir izlemt,
69
00:04:59,090 --> 00:05:03,802
vai uzskatām, ka Ronam bija
atsevišķs dusmu izvirdums,
70
00:05:03,803 --> 00:05:06,014
kas noveda pie tā,
ka izrādīja varu pār Džefu
71
00:05:06,180 --> 00:05:11,436
vai arī tas liecina
par plašāku uzvedības modeli.
72
00:05:21,571 --> 00:05:22,780
Tas ir grūti.
73
00:05:24,699 --> 00:05:27,201
Es tiešām mīlu jauko Ronu.
74
00:05:28,328 --> 00:05:31,455
Bet visiem vajadzēja to paredzēt.
75
00:05:31,456 --> 00:05:34,082
Darbs vienmēr viņam radīja
pārāk lielu spriedzi.
76
00:05:34,083 --> 00:05:36,752
Viņš spirinājās jau no pirmās dienas.
77
00:05:36,753 --> 00:05:39,088
Un, godīgi sakot,
uz to bija baisi skatīties.
78
00:05:40,423 --> 00:05:43,551
Nedomāju, ka viņu vajadzētu atlaist,
79
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
tikai...
80
00:05:46,679 --> 00:05:51,601
tikai pazemināt amatā
par kādiem četriem līmeņiem.
81
00:05:53,394 --> 00:05:55,521
Varbūt pieciem.
82
00:05:56,064 --> 00:05:57,774
Par ko mēs runājam?
83
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Viņš gandrīz nogrūda Džefu
no kalna kā lupatu lelli.
84
00:06:01,569 --> 00:06:04,447
- Viņš nedrīkst te atgriezties.
- Piekrītu Alisei.
85
00:06:04,614 --> 00:06:06,616
Rons varēja tiešām savainot Džefu.
86
00:06:06,783 --> 00:06:10,912
Viņam paveicās, ka nenodarīja to Benam,
jo Bens viņam būtu kārtīgi sadevis.
87
00:06:11,079 --> 00:06:13,747
Es varētu sadot Benam.
Viņš ir stiprs tikai sporta zālē.
88
00:06:13,748 --> 00:06:15,457
Tu nevarētu pārspēt Benu. Nē.
89
00:06:15,458 --> 00:06:18,127
Es varētu pārspēt Benu.
Viņš ir stiprs tikai sporta zālē.
90
00:06:28,221 --> 00:06:29,680
Hallo?
91
00:06:29,847 --> 00:06:31,598
Papētīju apsūdzības pret Brekonu.
92
00:06:31,599 --> 00:06:35,728
- Ir šis tas interesants un...
- Natālij, viss galā.
93
00:06:35,895 --> 00:06:37,229
Ko?
94
00:06:37,230 --> 00:06:41,108
Mums tas jāpārtrauc.
Nevaru pateikt, kāpēc, bet jāizbeidz.
95
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Tēt, mums tas jāatrisina. Esam tik tuvu.
96
00:06:44,404 --> 00:06:46,988
- Es to jau noskaidroju.
- Ko?
97
00:06:46,989 --> 00:06:49,909
Ak Dievs! Kas tas ir? Kurš tas ir?
98
00:06:50,076 --> 00:06:53,871
Tas ir kāds, ko, iespējams,
es nekad mūžā nevarēšu atklāt.
99
00:06:54,038 --> 00:06:55,122
Kāpēc?
100
00:06:55,123 --> 00:06:57,749
Natālij, ja es tev pateikšu,
tu zināsi, kurš tas ir.
101
00:06:57,750 --> 00:07:00,210
Tev šajā lietā būs man jāuzticas, labi?
102
00:07:00,211 --> 00:07:02,629
Man ir grūti tev to noklusēt,
103
00:07:02,630 --> 00:07:05,383
bet tā tas vienkārši būs.
104
00:07:05,550 --> 00:07:06,384
Vienkārši pasaki.
105
00:07:06,551 --> 00:07:09,887
Gribu pateikt visai pasaulei,
bet es nevaru.
106
00:07:10,054 --> 00:07:11,514
Tu vari pateikt man.
107
00:07:11,681 --> 00:07:14,725
Nevaru, Natālij.
Gribu pastāstīt pilnīgi visiem.
108
00:07:14,892 --> 00:07:17,437
- Mēs to darām kopā.
- Es zinu, un tas bija jautri.
109
00:07:17,603 --> 00:07:21,190
Man tiešām patika kopā pavadītais laiks.
Tiešām. Tā bija īsta svētība.
110
00:07:21,357 --> 00:07:24,234
Tavs triks ar šķiņķi? Tik labs!
111
00:07:24,235 --> 00:07:27,821
Paldies Dievam Wendy's veidoja Carvers,
citādi man tas nebūtu ienācis prātā.
112
00:07:27,822 --> 00:07:29,991
Tu būtu kaut ko izdomājusi.
Tu spēj jebko.
113
00:07:30,575 --> 00:07:32,243
Es tevi ļoti mīlu.
114
00:07:34,829 --> 00:07:37,248
Pateici tētim par Wendy's Carvers?
115
00:07:47,758 --> 00:07:48,968
Čau!
116
00:07:49,135 --> 00:07:52,138
Kas izmeta manu cepuri miskastē?
117
00:07:55,057 --> 00:07:58,101
Set, nē, nē, nē! Set!
118
00:07:58,102 --> 00:08:00,563
Set, nāc šurp. Nāc šurp, draudziņ.
119
00:08:00,730 --> 00:08:03,816
Kas notiek, draudziņ?
Vari man stāstīt jebko.
120
00:08:07,236 --> 00:08:10,031
Es vairs negribu spēlēt basketbolu.
121
00:08:11,115 --> 00:08:13,658
Man patīk, ka spēlē basketbolu.
122
00:08:13,659 --> 00:08:16,954
Tomēr, ja tu negribi spēlēt basketbolu,
tev tas nav jādara.
123
00:08:17,830 --> 00:08:19,624
- Tiešām?
- Jā.
124
00:08:21,083 --> 00:08:25,170
Es nezinu.
Es jau gadu nejūtu gandarījumu.
125
00:08:25,171 --> 00:08:27,548
Un es atradu ko tādu,
kas man patīk krietni vairāk.
126
00:08:28,508 --> 00:08:31,176
Esi laimīgs? Atradi kaut ko,
kas tev patīk?
127
00:08:31,177 --> 00:08:34,222
Tas ir viss, ko gribu dzirdēt.
Esmu pārlaimīgs.
128
00:08:35,306 --> 00:08:36,516
Kas tas ir?
129
00:08:39,352 --> 00:08:41,395
Stopkadru animācija.
130
00:08:44,732 --> 00:08:47,652
- Kā Rūdolfs?
- Runa nav tikai par Ziemassvētkiem.
131
00:08:47,818 --> 00:08:49,819
Es zinu. Reiz redzēju
Ziemassvētku sēriju,
132
00:08:49,820 --> 00:08:52,864
un viņi vienmēr saka: "Santa to nespēj."
133
00:08:52,865 --> 00:08:53,950
Jā.
134
00:08:54,116 --> 00:08:57,620
Es domāju, ka gribu doties uz RISD skolu.
135
00:08:59,038 --> 00:09:01,665
Tad, manuprāt, tev tas ir jādara.
136
00:09:01,666 --> 00:09:03,083
- Tiešām?
- Jā.
137
00:09:03,084 --> 00:09:06,754
Jūs ar mammu cerējāt,
ka es dabūšu basketbola stipendiju.
138
00:09:06,921 --> 00:09:10,131
Set, neizdari uz sevi
šādu spiedienu, labi?
139
00:09:10,132 --> 00:09:12,842
Tev tas nav jādara. Tas nav tavs darbs.
140
00:09:12,843 --> 00:09:16,097
Lai kur tu arī vēlies doties,
mēs ar mammu visu atrisināsim.
141
00:09:17,932 --> 00:09:22,186
Piedod, neesmu pēdējā laikā
veltījis tev daudz laika un...
142
00:09:23,354 --> 00:09:24,814
Es biju ar kaut ko aizņemts.
143
00:09:25,773 --> 00:09:28,275
Tas novērsa manu uzmanību,
bet tas bija...
144
00:09:28,276 --> 00:09:30,152
Tas bija tiešām svarīgi.
145
00:09:30,861 --> 00:09:32,196
Tas nekas.
146
00:09:34,031 --> 00:09:35,574
Bet Set, tas bija...
147
00:09:35,575 --> 00:09:37,410
Tas bija kas tiešām svarīgs.
148
00:09:38,744 --> 00:09:39,870
Kas tas bija?
149
00:09:41,372 --> 00:09:44,249
Es nedrīkstu tev to teikt, bet tici man,
150
00:09:44,250 --> 00:09:46,586
tu lepotos ar savu veco.
151
00:09:48,546 --> 00:09:50,130
Ko?
152
00:09:50,131 --> 00:09:53,466
Diemžēl neviens nedrīkst uzzināt.
153
00:09:53,467 --> 00:09:56,761
Ja kāds zinātu,
tad kāds man tuvs cilvēks,
154
00:09:56,762 --> 00:10:01,058
kurš domā, ka visu ir sasniedzis pats,
bet nav visu nopelnījis pats,
155
00:10:01,225 --> 00:10:02,434
to uzzinātu.
156
00:10:02,435 --> 00:10:06,354
Jo viņi to nopelnīja,
jo mēģināja mani apturēt.
157
00:10:06,355 --> 00:10:10,026
Tas ir vienīgais iemesls,
kāpēc viņiem tas ir. Manis dēļ.
158
00:10:11,527 --> 00:10:12,528
Ko?
159
00:10:13,779 --> 00:10:15,865
Tu esi tik sasodīti dīvains!
160
00:10:16,949 --> 00:10:20,244
Kamēr mēs lemjam,
kādam būs jāpārņem Rona pienākumi.
161
00:10:20,411 --> 00:10:24,040
- Es izveidoju kandidātu sarakstu.
- Es nezinu.
162
00:10:24,206 --> 00:10:26,375
Tas nav tik sarežģīti.
163
00:10:27,043 --> 00:10:28,419
Vienkārši...
164
00:10:29,295 --> 00:10:30,546
uzgaidīsim kādu mirkli.
165
00:10:37,053 --> 00:10:39,263
Esmu vienīgais, kurš zina,
ka viņi kaut ko dara.
166
00:10:39,430 --> 00:10:40,681
Es pateikšu.
167
00:10:40,848 --> 00:10:44,435
Es pateikšu... pateikšu... pateikšu...
168
00:10:51,525 --> 00:10:54,278
- Hallo?
- Čau, Ron.
169
00:10:54,945 --> 00:10:56,280
Es zinu, ka tagad iet karsti,
170
00:10:56,447 --> 00:10:59,825
bet es domāju, ka mēs to varētu pārrunāt
pie glāzes alus.
171
00:11:00,409 --> 00:11:01,785
Mums būs jauka diskusija,
172
00:11:01,786 --> 00:11:04,622
un varbūt izdomāsim veidu,
kā tevi atgriezt atpakaļ.
173
00:11:07,667 --> 00:11:11,086
Es to novērtēju, Džef,
bet man vajag vairāk laika,
174
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
lai saprastu, kāds būs nākamais solis.
175
00:11:14,507 --> 00:11:15,508
Nākamais solis.
176
00:11:15,675 --> 00:11:18,636
Jā, man jāpadomā,
kā būs labāk man un ģimenei.
177
00:11:23,349 --> 00:11:26,726
Ron, tu esi riktīgi sevi apkaunojis
Fisher Robay uzņēmumā,
178
00:11:26,727 --> 00:11:29,188
bet tu pabeidz šo tirdzniecības veikalu,
179
00:11:29,355 --> 00:11:32,232
un būsi daļa no kaut kā vēsturiska.
180
00:11:32,233 --> 00:11:35,986
Tā dēļ tavu vārdu atcerēsies
pat pēc tavas nāves.
181
00:11:36,153 --> 00:11:38,155
Bet ja tev par to ir vienalga...
182
00:11:38,906 --> 00:11:40,408
laikam jau lai veicas.
183
00:11:42,159 --> 00:11:44,036
Es par to padomāšu, Džef.
184
00:11:51,085 --> 00:11:53,878
Ej un pasaki... Ej un pasaki.
185
00:11:53,879 --> 00:11:56,005
Nedomāju, ka tu to darīsi, Ron.
186
00:11:56,006 --> 00:11:57,216
Nedomāju, ka tu to darīsi.
187
00:11:57,383 --> 00:11:58,467
Es pateikšu.
188
00:12:04,223 --> 00:12:06,307
Columbus Herald zvanu centrs.
189
00:12:06,308 --> 00:12:07,393
Hallo?
190
00:12:07,560 --> 00:12:10,895
Vai esat kādreiz gribējuši
uzrakstīt rakstu,
191
00:12:10,896 --> 00:12:15,150
kas ir korporatīvās
politiskās krāpšanas trilleris,
192
00:12:15,151 --> 00:12:17,903
kā trilleris par piesavināšanos...
193
00:12:18,612 --> 00:12:22,366
neminot vārdus un neizmantojot
reālas detaļas?
194
00:12:23,534 --> 00:12:26,412
Ko, pie velna, tu dari? Nedari to.
195
00:12:27,913 --> 00:12:29,081
Sasodīts.
196
00:12:35,421 --> 00:12:39,132
- Hallo?
- Hallo, vai Rons Trospers?
197
00:12:39,133 --> 00:12:42,886
- Jā, kas zvana?
- Columbus Herald zvanu centrs.
198
00:12:42,887 --> 00:12:43,970
Kā jūs...
199
00:12:43,971 --> 00:12:46,514
Mūs interesē jūsu piedāvātais stāsts.
200
00:12:46,515 --> 00:12:49,393
Vai vēlaties satikties? Arī neoficiāli?
201
00:12:49,560 --> 00:12:54,481
Nē! Vairs nekad man nezvaniet!
202
00:12:54,482 --> 00:12:57,526
- Kā jūs zināt manu vārdu?
- Pateicoties zvanītāja ID.
203
00:12:57,693 --> 00:12:59,819
Jums tam nav jābūt! Tas ir bīstami.
204
00:12:59,820 --> 00:13:04,492
Trospera kungs, ja zināt par
publisku noziegumu, jūsu atbildība ir...
205
00:13:04,658 --> 00:13:06,159
Nezinu, nezinu, nezinu.
206
00:13:06,160 --> 00:13:08,953
Trospera kungs, gribētu jums uzdot
dažus jautājumus.
207
00:13:08,954 --> 00:13:11,039
Šis nav Trospera kungs.
208
00:13:11,040 --> 00:13:12,957
Šis ir bērns. Tas bija joks.
209
00:13:12,958 --> 00:13:17,587
Es paliku ciemos pa nakti,
un mēs esam riktīgi palaidnīgi puiši!
210
00:13:17,588 --> 00:13:19,256
Ā!
211
00:13:21,091 --> 00:13:21,967
Nestājies.
212
00:13:22,134 --> 00:13:23,344
Labi.
213
00:13:27,723 --> 00:13:31,185
Kas, pie velna?
Tu neatbildi uz maniem zvaniem.
214
00:13:31,352 --> 00:13:33,771
Tu lūdzi nelaist Brekonu no bāra.
215
00:13:33,938 --> 00:13:36,148
Es nezināju, ko darīt.
Ko man vajadzēja darīt?
216
00:13:36,315 --> 00:13:38,484
- Piedod, Maik. Kaut kas atgadījās.
- Kas...
217
00:13:38,651 --> 00:13:41,611
Mums tas būs jāizbeidz. Tas ir galā.
218
00:13:41,612 --> 00:13:44,280
Par ko tu runā?
219
00:13:44,281 --> 00:13:47,283
Es nekad dzīvē
neesmu izdarījis neko labu.
220
00:13:47,284 --> 00:13:50,036
Tad beidzot nāk kaut kas labs – šis.
221
00:13:50,037 --> 00:13:52,622
Šis ir kas tāds, kas...
222
00:13:52,623 --> 00:13:55,334
Kā dēļ par mani nesmiesies pie mana kapa
223
00:13:55,501 --> 00:13:58,504
un cilvēki nedziedās, kad miršu.
224
00:13:59,338 --> 00:14:00,297
Ko?
225
00:14:00,881 --> 00:14:03,467
Skrūdžs!
226
00:14:04,051 --> 00:14:05,344
Tas mani tiešām nobiedēja.
227
00:14:05,511 --> 00:14:09,765
Viņi dziedāja un dejoja uz viņa zārka.
228
00:14:10,391 --> 00:14:15,812
Un Skrūdžs nezināja,
ka viņi svin viņa nāvi,
229
00:14:15,813 --> 00:14:17,730
kad viņš to redzēja.
230
00:14:17,731 --> 00:14:19,275
Tad viņš ieraudzīja zārku.
231
00:14:19,441 --> 00:14:22,611
Un viņš teica: "Ak vai!"
232
00:14:22,778 --> 00:14:26,155
Ja mana bilde būs
laikrakstu pirmajās lapās,
233
00:14:26,156 --> 00:14:29,243
jo es notvēru lielu uzņēmumu,
234
00:14:30,202 --> 00:14:33,288
manu nāvi nesvinēs.
235
00:14:33,289 --> 00:14:34,623
Bet tagad varētu.
236
00:14:35,708 --> 00:14:37,876
- Man žēl.
- Muļķības.
237
00:14:37,877 --> 00:14:39,878
Neticu, ka esi apstājies.
238
00:14:39,879 --> 00:14:42,172
Tu esi iededzies par šo lietu.
239
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
- Esmu beidzis.
- Labi.
240
00:14:43,674 --> 00:14:47,094
Tad vari atgriezties savā smalkajā darbā
un atpakaļ pie ģimenes...
241
00:14:47,720 --> 00:14:49,972
Maik, tu vari atgriezties
pie savas ģimenes.
242
00:14:54,059 --> 00:14:56,145
Ej ellē, Ron.
243
00:15:18,918 --> 00:15:20,044
Kā varu palīdzēt?
244
00:15:20,210 --> 00:15:22,546
Sveiki. Es meklēju Lineti.
Vai Linete dzīvo šeit?
245
00:15:22,713 --> 00:15:24,381
Viņa ir darbā. Esmu viņas tante.
246
00:15:25,799 --> 00:15:28,677
Esmu... Esmu viņas tēta draugs.
247
00:15:28,844 --> 00:15:31,305
Jā, es ar Maiku iepazinos nesen.
248
00:15:31,472 --> 00:15:34,433
Un es tikai gribu pastāstīt Linetei,
ko viņas tētis izdarīja.
249
00:15:34,600 --> 00:15:37,394
Viņš man ļoti, ļoti palīdzēja kādā lietā.
250
00:15:37,561 --> 00:15:39,687
Klau, jūs neko nezināt par to vīrieti.
251
00:15:39,688 --> 00:15:41,899
Jā, es zinu, ka viņš dara ko sliktu...
252
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
Ejiet!
253
00:15:50,824 --> 00:15:52,825
Pasaki, kas notika.
254
00:15:52,826 --> 00:15:55,411
Es nezinu.
Viņa vienkārši uz mani sadusmojās.
255
00:15:55,412 --> 00:15:57,664
Viņa bija tik nikna.
256
00:15:57,665 --> 00:15:58,998
Čau! Kas notiek?
257
00:15:58,999 --> 00:16:01,210
Tara un Natālija sastrīdējās.
258
00:16:01,377 --> 00:16:02,628
Ak nē. Kāpēc?
259
00:16:02,795 --> 00:16:05,589
Jo es tev pateicu par sasodīto
Wendy's Carvers.
260
00:16:05,756 --> 00:16:07,341
Natālij, tas ir neprāts.
261
00:16:07,508 --> 00:16:09,593
Viņa parakstīja konfidencialitātes
līgumu. Nonāks nepatikšanās.
262
00:16:09,760 --> 00:16:12,846
Es nevienam nestāstīšu, ka Wendy's
veido labāku šķiņķa restorānu.
263
00:16:13,013 --> 00:16:14,097
Tas nav svarīgi!
264
00:16:14,098 --> 00:16:16,100
Tagad viņa saka, ka man vairs neuzticas.
265
00:16:17,017 --> 00:16:19,687
Viņai ir grūtības uzticēties,
jo viņas bijušais krāpa viņu.
266
00:16:20,479 --> 00:16:22,814
Es vairs negribu par to runāt.
Nav svarīgi.
267
00:16:22,815 --> 00:16:25,066
Labi. Mīļais, palīdzi viņai ar mantām.
268
00:16:25,067 --> 00:16:27,361
Mēģinu palīdzēt, Barba.
Viņa tās nes pati.
269
00:16:27,528 --> 00:16:30,030
- Labi.
- Natālij.
270
00:16:32,074 --> 00:16:34,492
Tas nav tāpēc, ka tu palīdzēji
ar to noslēpumu?
271
00:16:34,493 --> 00:16:38,163
- Jo tas ir labi. Tas palīdz...
- Tēt, liec man mieru.
272
00:16:44,211 --> 00:16:47,755
Mazā, nē! Tā nav tava! Tā ir šokolāde!
273
00:16:47,756 --> 00:16:48,841
Sasodīts!
274
00:16:49,008 --> 00:16:51,467
Aiziet! Mums jāiet ātrāk.
Jāizsvīst šokolāde.
275
00:16:51,468 --> 00:16:54,137
Svarīgi izsvīst laukā visu šokolādi.
276
00:16:54,138 --> 00:16:56,849
Nāc, nedaudz ātrāk. Jāiet ātrāk.
277
00:16:57,433 --> 00:17:00,686
Kas zvana? Uzgaidi.
278
00:17:00,853 --> 00:17:02,062
NEZINĀMS
279
00:17:03,313 --> 00:17:05,274
Nē, Mazā!
280
00:17:32,051 --> 00:17:33,427
Mazā?
281
00:17:35,012 --> 00:17:37,556
Mazā!
282
00:17:54,615 --> 00:17:56,033
Sveicināti.
283
00:17:57,451 --> 00:17:59,912
Sveiki. Piedodiet.
Es tikai meklēju savu suni.
284
00:18:00,496 --> 00:18:03,247
Tas ir mans suns. Viņa bija pazudusi.
285
00:18:03,248 --> 00:18:05,751
Kāds viņu nozaga tieši no pagalma.
286
00:18:05,918 --> 00:18:08,961
Ko? Ak Dievs! Man ļoti žēl.
287
00:18:08,962 --> 00:18:11,839
Es viņu nesen nopirku.
Es labi par viņu rūpējos.
288
00:18:11,840 --> 00:18:17,387
- Man prieks, ka Mazā atrada savas mājas.
- Mazā? Viņu sauc Minnija.
289
00:18:21,433 --> 00:18:23,143
Panāciet.
290
00:18:23,852 --> 00:18:25,354
Gribu jums ko parādīt.
291
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Nāciet.
292
00:18:36,156 --> 00:18:37,157
Šķūnī?
293
00:18:38,325 --> 00:18:40,119
Tieši te.
294
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
Nāciet.
295
00:18:44,206 --> 00:18:45,999
Kas tas ir? Ko mēs...
296
00:18:49,795 --> 00:18:50,796
Apskatiet šo te.
297
00:18:51,505 --> 00:18:54,466
Pilnīgi jauna forma.
Tāds nekad vēl nav bijis.
298
00:18:55,217 --> 00:18:56,552
Tiešām?
299
00:19:01,431 --> 00:19:02,683
Jā.
300
00:19:03,350 --> 00:19:04,642
Tas ir tiešām skaists.
301
00:19:04,643 --> 00:19:06,603
Nekad vēl neesmu ko tādu redzējis.
302
00:19:07,437 --> 00:19:09,857
Ak Dievs!
303
00:19:19,533 --> 00:19:23,162
Pamanīju, ka jums uz galvas ir
diezgan liels puns.
304
00:19:24,997 --> 00:19:26,498
Jums viss kārtībā?
305
00:19:32,504 --> 00:19:33,881
Jā, man tā šķiet.
306
00:19:34,047 --> 00:19:37,301
Esmu ļoti pateicīgs,
ka atgriezāt atpakaļ manu suni.
307
00:19:38,051 --> 00:19:39,136
Man prieks, ka viņa ir mājās.
308
00:19:39,720 --> 00:19:41,388
Man arī.
309
00:19:42,723 --> 00:19:46,268
Vai varat ielikt postu Instagram
un Facebook, ka izglābu jūsu suni?
310
00:19:48,020 --> 00:19:51,689
Nobildēt mani, ietagot un uzrakstīt:
311
00:19:51,690 --> 00:19:54,234
"Šis cilvēks izglāba manu suni.
Biju ļoti uztraucies."
312
00:19:55,903 --> 00:19:57,654
Es to varu.
313
00:19:58,947 --> 00:19:59,948
Labi.
314
00:20:02,951 --> 00:20:05,162
- Tā ir labi.
- Paldies.
315
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
Nu lūk.
316
00:20:18,425 --> 00:20:19,593
NEZINĀMS
317
00:20:20,886 --> 00:20:22,221
Hallo?
318
00:20:23,680 --> 00:20:28,517
Es to vairs nedaru! Runājiet ar Alisi.
Esmu beidzis.
319
00:20:28,518 --> 00:20:30,561
Kas ir Alise?
320
00:20:30,562 --> 00:20:33,022
- Ko?
- Kas ir Alise?
321
00:20:33,023 --> 00:20:35,191
Jūs nezvanāt Alises vārdā?
322
00:20:35,192 --> 00:20:37,277
- Nē.
- Nesadarbojaties ar Alisi?
323
00:20:37,444 --> 00:20:39,111
Barba var to naudu atrast kur citur.
324
00:20:39,112 --> 00:20:40,821
Tu būsi daļa no kā vēsturiska.
325
00:20:40,822 --> 00:20:41,989
Gribu mācīties RISD.
326
00:20:41,990 --> 00:20:44,242
Mēs pat nezinām, vai Everpump
būs veiksmīgs ar visu naudu.
327
00:20:44,243 --> 00:20:46,661
Visi paļāvās,
ka es dabūšu basketbola stipendiju.
328
00:20:46,662 --> 00:20:49,539
Mēģini saprast, kas tevi dara laimīgu.
329
00:20:50,958 --> 00:20:53,085
@ASHERBARTON76
JŪS ATZĪMĒJA POSTĀ
330
00:20:54,878 --> 00:20:57,464
MINNIJU IZGLĀBA ŠIS VARONIS
331
00:21:04,346 --> 00:21:07,807
PRIECĀJOS, KA VIŅA IR ATPAKAĻ MĀJĀS,
KUR UZ VIŅU KATRU NAKTI KLIEDZ.
332
00:21:07,808 --> 00:21:09,809
SASODĪTS! KĀ? MĒS ATVĒRĀM VĀRTUS,
LAI VIŅA AIZBĒGTU!
333
00:21:09,810 --> 00:21:11,227
2025. GADS OFICIĀLI IR PAMUĻĶU GADS
334
00:21:11,228 --> 00:21:12,729
MINNIJAS ATGRIEŠANĀS NEBIJA
MANĀ VĒLMJU SARAKSTĀ
335
00:21:17,067 --> 00:21:19,361
RISD MĀCĪBU MAKSA
336
00:21:21,363 --> 00:21:22,864
AKADĒMISKAIS GADS
81 000 $
337
00:21:23,031 --> 00:21:24,533
Par studijām?
338
00:21:25,826 --> 00:21:28,161
FISHER ROBAY ATJAUNINĀJUMS
PAR PERSONĀLU
339
00:21:29,121 --> 00:21:29,871
KANTONAS PROJEKTS
340
00:21:31,456 --> 00:21:36,503
DRĪZUMĀ TIKS PAZIŅOTS
JAUNAIS PROJEKTA VADĪTĀJS.
341
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
Ron.
342
00:21:50,976 --> 00:21:53,395
Čau, Ron! Tu kaut kur dosies?
343
00:21:54,813 --> 00:21:56,273
Jā. Tas nekas?
344
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
Zinu, ka tev ir slikts garīgais.
345
00:21:59,901 --> 00:22:01,277
Es jūtos labi.
346
00:22:01,278 --> 00:22:03,112
Džordžs pateica.
347
00:22:03,113 --> 00:22:06,408
Viņš teica, ka tev pateica,
ka es zinu par...
348
00:22:07,034 --> 00:22:08,535
to, ko tu mēģini atrisināt.
349
00:22:08,702 --> 00:22:12,664
Jā... Džordžs pateica,
ka esi sapratusi...
350
00:22:12,831 --> 00:22:15,792
Gribu, lai zini, ka man ir žēl,
ka es par to smējos.
351
00:22:17,794 --> 00:22:18,795
Ko?
352
00:22:18,962 --> 00:22:23,467
Es arī teicu, ka esi gudrs
un tu spēj jebko.
353
00:22:23,633 --> 00:22:27,554
Domāju, ko gan tu dari,
skraidot apkārt kā padumjš detektīvs?
354
00:22:27,721 --> 00:22:30,557
Es biju apjukusi, Ron.
355
00:22:30,724 --> 00:22:34,519
Es tā teicu, bet es to nedomāju nopietni.
356
00:22:35,771 --> 00:22:36,772
Tu tā teici?
357
00:22:36,938 --> 00:22:40,567
Ron, es negribēju izsmiet tevi.
358
00:22:40,734 --> 00:22:42,319
- Nekas. Man vienalga.
- Paklausies.
359
00:22:42,486 --> 00:22:44,613
Tas bija jauki. Tu labi pavadīji laiku.
360
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
Es jau teicu, ka man piedrāzt, skaidrs?
Man vienalga.
361
00:22:48,992 --> 00:22:51,661
Labi, es tikai gribu, lai tu zini.
362
00:22:52,454 --> 00:22:54,081
- Es mīlu tevi.
- Atā.
363
00:22:54,998 --> 00:22:56,750
Kur ir Mazā?
364
00:23:06,802 --> 00:23:09,471
Čau, Ron. Nāc.
365
00:23:11,056 --> 00:23:13,182
Šis ir mans draugs Grego.
Šonakt ir pilsētā.
366
00:23:13,183 --> 00:23:17,396
Likās, ka mēs pārrunāsim darba lietas.
367
00:23:17,979 --> 00:23:20,857
Mēs vienkārši atpūšamies.
Pavadām vakaru. Iedzeram.
368
00:23:21,024 --> 00:23:24,361
- Ko tu dzer?
- Tikai alu, lūdzu.
369
00:23:25,862 --> 00:23:27,906
Es tev paņemšu tekilu, bez laima.
370
00:23:29,908 --> 00:23:35,080
Ceru, ka ēdi kaut ko eļļainu,
jo mums ies smagi.
371
00:23:44,381 --> 00:23:45,382
Viņš ir spečuks.
372
00:23:46,883 --> 00:23:47,884
Jā, šķiet foršs.
373
00:23:51,680 --> 00:23:54,474
Hārlija gogo munchkin
mazās vakariņas noritēja labi.
374
00:23:54,641 --> 00:23:56,017
Ej dirst!
375
00:23:56,184 --> 00:23:58,353
- Zvēru pie Dieva! Es runāju nopietni.
- Sasodīts.
376
00:24:00,063 --> 00:24:03,525
Kā ar tevi, Ron?
Tev noteikti ir kādi traki stāsti.
377
00:24:03,692 --> 00:24:07,362
Nē, nedomāju,
ka man ir kas tik traks. Jēziņ.
378
00:24:07,529 --> 00:24:09,865
Deru, ka tev ir ko pastāstīt.
Izskaties pēc trakā.
379
00:24:10,031 --> 00:24:12,617
- Nedomāju, ka izskatos traks.
- Pastāsti man kaut ko!
380
00:24:12,784 --> 00:24:17,246
Nomierinies, Grego.
Patiesībā Rons jau visu nokārtoja.
381
00:24:17,247 --> 00:24:20,125
Mēs ar tevi esam samaitātie.
382
00:24:20,292 --> 00:24:25,087
Ronu apmierina jaukā, vienkāršā dzīve.
383
00:24:25,088 --> 00:24:28,717
Viņam nav vajadzības
pastāvīgi meklēt ko azartisku.
384
00:24:32,387 --> 00:24:33,972
Zināt, es patiesībā...
385
00:24:34,514 --> 00:24:38,727
Es nesen izdarīju
ko tiešām sasodīti traku.
386
00:24:39,436 --> 00:24:41,729
- Mēs to gribam dzirdēt!
- Ron!
387
00:24:41,730 --> 00:24:43,940
Labi, varbūt tu esi samaitāts!
388
00:24:44,107 --> 00:24:47,611
- Nezinu, vai man vajadzētu stāstīt.
- Ron. Mēs nevienam neteiksim.
389
00:24:47,777 --> 00:24:49,988
Beidz kārdināt, Rob!
390
00:24:51,323 --> 00:24:56,244
- Labi, tas ir sasodīti traki...
- Nākamais ir Džefs Lefmans.
391
00:24:56,411 --> 00:24:57,787
- Džefs Lefmans?
- Jā, es nāku.
392
00:24:57,954 --> 00:25:00,248
Uzgaidi, Ron. Es gribu dzirdēt šo stāstu.
393
00:25:00,832 --> 00:25:02,584
- Labi.
- Jā, esmu te.
394
00:25:37,702 --> 00:25:39,745
- Kas tā par versiju?
- Kas?
395
00:25:39,746 --> 00:25:43,124
Kas šī ir par dziesmas versiju?
Jo tonalitāte ir pakaļā.
396
00:25:43,291 --> 00:25:44,751
Tā ir parastā versija.
397
00:25:44,918 --> 00:25:46,669
- Gribu citu dziesmu.
- Nezinu, ko teikt.
398
00:25:46,670 --> 00:25:49,797
- Gribu izvēlēties citu dziesmu.
- Tad rindas kārtībā.
399
00:25:49,798 --> 00:25:50,882
Neviens neiebilst.
400
00:25:51,049 --> 00:25:53,968
Visi grib, lai visi varētu darīt to,
ko viņi vēlas.
401
00:25:53,969 --> 00:25:57,805
Ja gribi dziedāt citu dziesmu,
raksti savu vārdu sarakstā.
402
00:25:57,806 --> 00:26:00,767
Labi. Es tā arī darīšu.
Būšu atkal sarakstā.
403
00:26:02,477 --> 00:26:04,604
Stulbais kretīns.
Man atkal jāraksta vārds.
404
00:26:04,771 --> 00:26:07,231
Ron, es varu labāk par šo.
405
00:26:07,232 --> 00:26:09,984
Kad tā ir mana sfēra,
kad tā ir manis sarakstīta dziesma,
406
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
- esmu kā zivs ūdenī.
- Klausītāji te nekam neder.
407
00:26:12,612 --> 00:26:13,863
Nē, klausītājiem nav ne vainas.
408
00:26:14,573 --> 00:26:17,242
Ņem, noklausies šo.
409
00:26:17,409 --> 00:26:19,327
Lūk, ko es varu, kad tā ir mana.
410
00:26:23,415 --> 00:26:27,168
Oho! Es saprotu, par ko tu runā.
Šis ir lieliski.
411
00:26:27,335 --> 00:26:28,837
Noklausies visas.
412
00:26:29,629 --> 00:26:31,506
Es protu dziedāt, vecīt.
413
00:26:32,591 --> 00:26:33,717
Tas esi tu?
414
00:26:33,883 --> 00:26:36,011
Jā, es dziedu tās visas.
Pats tās uzrakstīju.
415
00:26:36,177 --> 00:26:39,556
Džef Lefman, mēģinām vēlreiz.
416
00:26:40,724 --> 00:26:42,309
Sasodītais stulbenis.
417
00:27:12,672 --> 00:27:15,300
Paldies, ka piezvanījāt uz
Red Ball Market Global.
418
00:27:15,467 --> 00:27:17,469
Lūdzu, gaidiet savienojumu ar operatoru.
419
00:27:35,528 --> 00:27:37,072
Tā ir tā pati dziesma.
420
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Tā ir tā pati balss!
421
00:27:42,369 --> 00:27:43,536
Ņem.
422
00:27:44,329 --> 00:27:45,705
Ron?
423
00:28:11,856 --> 00:28:13,441
Varbūt tas Rons spēj to atrisināt.
424
00:28:13,608 --> 00:28:15,276
Rons, kurš nav tik liels muļķis.
425
00:28:15,443 --> 00:28:19,030
Es neesmu muļķis. Tu esi sasodīts muļķis,
tu, ļaunais sūda gabal!
426
00:28:19,739 --> 00:28:22,575
Vai vari neatspiesties pret manu sienu?
Šis ir birojs.
427
00:28:22,742 --> 00:28:25,828
"Neatspiedies pret sienu."
Atspiedīšos, kur gribu, kretīn!
428
00:28:25,829 --> 00:28:27,914
Atspiedīšos, kur vien vēlos!
429
00:28:32,961 --> 00:28:34,462
Sasodīts!
430
00:28:35,964 --> 00:28:37,382
Ak Dievs!
431
00:28:41,720 --> 00:28:42,721
Denijs Donovans?
432
00:28:42,887 --> 00:28:45,306
Ko, pie velna, Džefs dara kopā
ar filmu zvaigzni?
433
00:28:46,766 --> 00:28:48,017
Forši.
434
00:28:58,653 --> 00:28:59,863
Steisijs Kristāls?
435
00:29:00,989 --> 00:29:04,284
Kur, pie velna, ir Alise?
Rādi, kur ir Alise.
436
00:29:04,451 --> 00:29:08,705
Steisijs Kristāls.
437
00:29:10,915 --> 00:29:14,335
- Atstājiet ziņu.
- Piezvani pēc iespējas ātrāk!
438
00:29:14,919 --> 00:29:16,004
Neesam beiguši.
439
00:29:16,171 --> 00:29:18,381
Neviens nesmiesies pie tava zārka.
440
00:29:19,299 --> 00:29:21,342
Mēs būsim varoņi, sasodīts.
441
00:29:28,850 --> 00:29:30,143
Ron?
442
00:29:32,812 --> 00:29:33,813
Linete?
443
00:29:34,564 --> 00:29:37,609
Tu meklē savu tēti?
444
00:29:37,776 --> 00:29:39,360
Maiks nav mans tētis.
445
00:29:41,404 --> 00:29:42,572
Ko?
446
00:29:42,739 --> 00:29:46,867
Mans tētis nomira autoavārijā.
Viņš bija orgānu donors,
447
00:29:46,868 --> 00:29:49,496
un Maiks saņēma viņa sirdi.
448
00:29:50,872 --> 00:29:52,123
Kad es apprecējos,
449
00:29:52,290 --> 00:29:56,001
biju ļoti bēdīga, ka tētis nevarēja
ierasties uz manām kāzām.
450
00:29:56,002 --> 00:29:59,922
Mammai radās ideja uzaicināt Maiku,
lai viņš pavada līdz altārim,
451
00:29:59,923 --> 00:30:04,719
jo tādējādi mans tētis
savā ziņā būtu blakus.
452
00:30:05,720 --> 00:30:08,139
Tas bija ļoti skaists brīdis.
453
00:30:08,306 --> 00:30:12,560
Tad Maiks sadusmojās,
ka mamma viņu neapskāva.
454
00:30:13,978 --> 00:30:17,898
Viņa apskāva vienreiz,
bet viņš gribēja vairāk apskāvienu.
455
00:30:17,899 --> 00:30:22,444
Viņš visu laiku tvēra pie sirds sacīdams:
"Esmu tavs vīrs."
456
00:30:22,445 --> 00:30:24,988
Viņu pārņēma doma, ka viņš ir mans tētis
457
00:30:24,989 --> 00:30:26,658
un viņš ir precējies ar manu mammu.
458
00:30:27,325 --> 00:30:29,160
Visi pret viņu izturējās ļoti ļauni.
459
00:30:29,327 --> 00:30:32,538
Man viņa bija žēl,
tāpēc izturējos pret viņu jauki,
460
00:30:32,539 --> 00:30:36,376
bet tad viņš to pārprata un...
461
00:30:37,961 --> 00:30:39,087
viņš...
462
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
mēģināja mani noskūpstīt.
463
00:30:41,422 --> 00:30:42,841
Viņš teica:
464
00:30:43,007 --> 00:30:44,758
"Varbūt sirdij nav nozīmes.
465
00:30:44,759 --> 00:30:47,971
Varbūt tāpat varam tikties.
466
00:30:49,264 --> 00:30:52,642
Tu man patīc pat vairāk nekā tava mamma,
jo tu esi jaunāka."
467
00:30:53,726 --> 00:30:55,978
Mēs dabūjām tuvošanās liegumu.
468
00:30:55,979 --> 00:30:58,857
Viņš joprojām nāca. Viņš...
469
00:30:59,941 --> 00:31:02,026
Viņš ir biedējošs cilvēks.
470
00:31:02,193 --> 00:31:04,529
Neļauj viņam tuvoties savai ģimenei.
471
00:31:07,907 --> 00:31:09,075
Man žēl.
472
00:31:11,828 --> 00:31:12,954
Viņš ir ģimene.
473
00:31:13,121 --> 00:31:15,081
- Tas ir mans brālis.
- Teici, ka esam ģimene.
474
00:31:15,248 --> 00:31:16,666
Braucu uz tavu māju!
475
00:31:28,636 --> 00:31:30,763
NEZINĀMS
476
00:31:32,015 --> 00:31:33,599
Kas zvana?
477
00:31:33,600 --> 00:31:37,978
Tu nenokriti no tā krēsla nejauši.
478
00:31:37,979 --> 00:31:39,314
Kas tu esi?
479
00:31:40,023 --> 00:31:42,442
Esi gatavs satikties?
480
00:32:16,434 --> 00:32:17,851
Lēnāk.
481
00:32:17,852 --> 00:32:21,688
Ak Dievs! Steisiju sašāva? Kad?
482
00:32:21,689 --> 00:32:23,565
Denijs zina?
483
00:32:23,566 --> 00:32:24,859
Viņam viss kārtībā?
484
00:32:25,026 --> 00:32:28,320
Esmu kadiljakā, vienlaikus rauju kulakā!
485
00:32:28,321 --> 00:32:30,864
Es piestāju malā,
mana sperma ir man virsū!
486
00:32:30,865 --> 00:32:33,116
Paskat uz viņu! Viņš mēģina
pats sev atsūkāt!
487
00:32:33,117 --> 00:32:36,287
Sasodītā maita. Es masturbēju.
Liec man mieru!
488
00:32:39,415 --> 00:32:40,791
Tas ir lieliski!
489
00:32:40,792 --> 00:32:43,336
Jā...
490
00:32:43,503 --> 00:32:45,212
Set.
491
00:32:45,213 --> 00:32:47,422
Tas ir lieliski!
492
00:32:47,423 --> 00:32:49,217
Kas par talantu! Noskatāmies vēlreiz.
493
00:33:07,485 --> 00:33:11,823
- Tu mani atvedi uz veco vidusskolu?
- Ne tikai tavu.
494
00:33:11,990 --> 00:33:14,784
- Ko?
- Te mācījās daudzi bērni.
495
00:33:18,246 --> 00:33:21,666
Tas viss sākās, kad vēl biji puika.
496
00:33:27,755 --> 00:33:30,633
- Kas tas ir?
- Pacel virs galvas un paskaties uz tām.
497
00:33:36,597 --> 00:33:38,558
Amandas dzimšanas dienas biksītes.
498
00:33:38,725 --> 00:33:40,183
Ak Dievs!
499
00:33:40,184 --> 00:33:41,978
Tas viss sākās vidusskolā,
500
00:33:42,854 --> 00:33:45,064
kad mēģināji sasmīdināt bērnus,
501
00:33:45,231 --> 00:33:47,817
pametot gaisā gumijas lācīti
un mēģinot noķert to ar muti.
502
00:33:49,235 --> 00:33:52,238
Bet tu aizmeti par tālu,
un tas iekrita viņas dekoltē.
503
00:33:54,407 --> 00:33:57,242
Amanda nekad nebeidza par to domāt.
504
00:33:57,243 --> 00:34:00,955
Kaut kas no tā viņu padarīja... traku.
505
00:34:02,540 --> 00:34:04,125
Tāpēc viņa salauza tavu krēslu.
506
00:34:08,337 --> 00:34:09,756
Ar savu prātu.
507
00:34:12,008 --> 00:34:13,342
Esmu viņu redzējis pārvietojam lietas,
508
00:34:13,509 --> 00:34:17,345
bet tās pārsvarā ir lietas,
kas viņai īsti nerūp.
509
00:34:17,346 --> 00:34:18,805
Tāpēc tās kustas nedaudz.
510
00:34:18,806 --> 00:34:20,266
Zīmulis.
511
00:34:20,433 --> 00:34:22,642
Pudeles korķis. Konfekte.
512
00:34:22,643 --> 00:34:27,190
Bet es zinu, kad viņa kaut ko ļoti vēlas,
513
00:34:28,733 --> 00:34:29,942
viņa spēj to salauzt.
514
00:34:33,863 --> 00:34:34,864
Kas tu esi?
515
00:34:35,656 --> 00:34:38,742
Viņa ir mana draudzene, neķītrais draņķi!
516
00:34:38,743 --> 00:34:39,827
To izdarīji tu!
517
00:35:34,674 --> 00:35:37,844
Subtitrus tulkoja: Žanna Konošonoka
TransPerfect Media