1 00:01:10,043 --> 00:01:12,709 - Μητέρα. - Μόργκαν, από δω. 2 00:01:18,959 --> 00:01:20,459 Μην υποχωρείτε. 3 00:01:22,751 --> 00:01:24,959 Πάμε. Έλα. 4 00:01:38,001 --> 00:01:39,584 Μείνε πίσω. 5 00:02:41,709 --> 00:02:42,918 Τρέξε. 6 00:02:43,668 --> 00:02:44,709 Μητέρα! 7 00:02:47,876 --> 00:02:48,709 Μητέρα. 8 00:02:48,709 --> 00:02:50,293 Τρέξτε! 9 00:02:53,168 --> 00:02:54,668 Εξοντώστε τους. 10 00:02:54,668 --> 00:02:56,251 Όλους. 11 00:02:58,459 --> 00:03:01,001 Τρέξτε. 12 00:04:51,043 --> 00:04:54,459 STAR WARS: ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ 13 00:04:54,459 --> 00:04:59,959 Το Μονοπάτι του Φόβου 14 00:05:14,251 --> 00:05:15,251 Ηρέμησε. 15 00:05:15,251 --> 00:05:18,543 Είσαι υπό την προστασία της Φυλής του Βουνού. 16 00:05:22,459 --> 00:05:27,084 Η δύναμη των Νυχταδελφών χάθηκε, τα ξόρκια τους ξεθώριασαν. 17 00:05:27,084 --> 00:05:29,334 Είσαι τυχερή που ζεις. 18 00:05:36,584 --> 00:05:37,584 Έλα. 19 00:05:37,584 --> 00:05:41,126 Θα σου δείξω τι έφερε αυτή η σκοτεινή μέρα. 20 00:06:33,501 --> 00:06:37,168 Φοβάμαι ότι δεν απέμεινε τίποτα από τους δικούς σου. 21 00:06:38,251 --> 00:06:40,834 Είσαι ευπρόσδεκτη στη Φυλή του Βουνού 22 00:06:40,834 --> 00:06:43,501 μέχρι να χαράξεις την πορεία σου. 23 00:07:37,918 --> 00:07:40,501 Ποιος λέει ότι δεν θα συμβεί και σ' εμάς; 24 00:07:41,334 --> 00:07:43,334 Κι αν δεν σταματήσουν εδώ; 25 00:07:43,334 --> 00:07:45,751 Αν έρθουν να μας ψάξουν στα βουνά; 26 00:07:45,751 --> 00:07:47,668 Δεν πρόκειται να συμβεί αυτό. 27 00:07:48,376 --> 00:07:51,126 Ούτε η δική της φυλή περίμενε να συμβεί. 28 00:07:52,918 --> 00:07:56,751 Μη δίνεις στον φόβο σου γόνιμο έδαφος να ριζώσει. 29 00:08:01,084 --> 00:08:02,584 Είναι μέρα κυνηγιού. 30 00:08:03,251 --> 00:08:04,293 Μόργκαν. 31 00:08:05,834 --> 00:08:08,418 Μπορείς να πας με τη Νάλι αν θέλεις. 32 00:08:38,043 --> 00:08:39,793 Τα ανδροειδή κυνηγούν ακόμα. 33 00:08:40,418 --> 00:08:42,168 Είμαστε ασφαλείς στα βουνά. 34 00:08:42,709 --> 00:08:46,876 Μετά από όσα είδες, το πιστεύεις στ' αλήθεια αυτό; 35 00:08:56,084 --> 00:08:58,834 Οι φίλες σου έχουν δίκιο να φοβούνται. 36 00:09:00,251 --> 00:09:05,168 Ο τρόπος ζωής σας δεν είναι πια αρκετός για να προστατευθείτε. 37 00:09:07,293 --> 00:09:08,959 Μπορώ να σας βοηθήσω. 38 00:09:09,834 --> 00:09:11,168 Αρκεί να το ζητήσετε. 39 00:09:13,293 --> 00:09:15,959 Εγώ είδα τη μάνα μου να πεθαίνει. 40 00:09:16,668 --> 00:09:19,334 Είσαι έτοιμη να δεις το ίδιο, 41 00:09:19,334 --> 00:09:22,918 ενώ ξέρεις ότι θα μπορούσες να κάνεις κάτι για να το αποτρέψεις; 42 00:09:42,918 --> 00:09:45,084 Τι σε βασανίζει, παιδί μου; 43 00:09:49,293 --> 00:09:52,209 Πιστεύεις ότι τα ανδροειδή θα μας αφήσουν ήσυχους; 44 00:09:53,043 --> 00:09:55,543 Εφόσον τα αφήσουμε κι εμείς ήσυχα. 45 00:09:56,959 --> 00:09:58,376 Απλώς... 46 00:09:58,376 --> 00:10:01,209 Αν έρθουν, πώς θα αμυνθούμε αν... 47 00:10:01,209 --> 00:10:05,126 Ακούω τα λόγια της Μόργκαν Έλσμπεθ από τα χείλη σου. 48 00:10:06,501 --> 00:10:08,459 Εμπιστεύσου το δικό μας μονοπάτι. 49 00:10:24,376 --> 00:10:25,793 Τι συμβαίνει; 50 00:10:25,793 --> 00:10:27,918 Ζήτησαν τη βοήθειά μου. 51 00:10:27,918 --> 00:10:29,168 Προληπτικά. 52 00:10:29,168 --> 00:10:31,001 Η Μόργκαν έχει όπλα. 53 00:10:31,001 --> 00:10:33,001 Δεν θα τα φέρουμε στο χωριό. 54 00:10:34,084 --> 00:10:35,751 Εμπιστευθείτε τον δικό μας τρόπο. 55 00:10:36,334 --> 00:10:37,751 Ας ρίξουμε μια ματιά. 56 00:10:39,084 --> 00:10:40,418 Θα έρθεις ή όχι; 57 00:11:30,459 --> 00:11:31,459 Νάλι; 58 00:12:48,751 --> 00:12:54,918 Αν κάποιος δεν θέλει να πολεμήσει, μη θεωρείς ότι δεν μπορεί. 59 00:12:56,043 --> 00:12:59,459 Λοιπόν, πού είναι η κόρη μου; 60 00:13:09,209 --> 00:13:10,793 Μητέρα, 61 00:13:12,209 --> 00:13:13,209 ο... 62 00:13:14,168 --> 00:13:16,751 Ο τρόπος μας είναι ο σωστός. 63 00:13:18,876 --> 00:13:20,126 Συγγνώμη. 64 00:13:40,709 --> 00:13:43,959 Φαίνεται ότι χάραξες την πορεία σου, Μόργκαν Έλσμπεθ. 65 00:13:44,876 --> 00:13:49,293 Σε λυπάμαι, επειδή βλέπω τα μελλούμενα. 66 00:14:19,709 --> 00:14:21,209 ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΟΥ ΦΟΒΟΥ 67 00:14:45,501 --> 00:14:47,501 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα