1 00:00:16,834 --> 00:00:22,668 スター・ウォーズ 2 00:01:09,918 --> 00:01:10,584 母さん 3 00:01:10,751 --> 00:01:12,459 モーガン 来て 4 00:01:18,709 --> 00:01:20,459 気押されるな 5 00:01:23,084 --> 00:01:24,668 行こう 早く 6 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 下がりなさい 7 00:02:41,709 --> 00:02:42,709 逃げて 8 00:02:43,751 --> 00:02:44,709 母さん! 9 00:02:47,876 --> 00:02:48,709 母さん 10 00:02:49,043 --> 00:02:50,584 逃げてみろ! 11 00:02:52,876 --> 00:02:54,584 皆殺しにしろ 12 00:02:54,709 --> 00:02:56,459 一人残らずだ 13 00:02:58,376 --> 00:02:59,584 逃げろ 14 00:02:59,751 --> 00:03:01,126 逃げろ 15 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 スター・ウォーズ: テイルズ・オブ・エンパイア 16 00:04:54,626 --> 00:04:59,709 恐怖の道 17 00:05:14,376 --> 00:05:15,251 大丈夫 18 00:05:15,668 --> 00:05:18,834 あなたの身は “山の民〟が守る 19 00:05:22,334 --> 00:05:27,084 ナイトシスターの力が砕かれ 魔力が消えた 20 00:05:27,418 --> 00:05:29,584 命があるのは幸運よ 21 00:05:36,584 --> 00:05:37,459 おいで 22 00:05:37,584 --> 00:05:41,251 地獄の一日の爪痕を見せよう 23 00:06:33,376 --> 00:06:37,168 残念だけど あなたの一族は滅びた 24 00:06:38,126 --> 00:06:43,543 新たな道が定まるまで 山の民と共に暮らすといい 25 00:07:38,001 --> 00:07:40,543 私たちも襲われるかも 26 00:07:41,418 --> 00:07:45,501 麓ふもとに留まらず 山へ入ってきたら? 27 00:07:45,751 --> 00:07:47,959 その心配はない 28 00:07:48,293 --> 00:07:51,084 彼女の一族も急襲された 29 00:07:53,001 --> 00:07:57,001 肥沃な土地に 恐怖を根付かせないで 30 00:08:00,959 --> 00:08:02,709 今日は狩りの日 31 00:08:03,251 --> 00:08:04,334 モーガン 32 00:08:05,751 --> 00:08:08,418 ナリと狩りに出なさい 33 00:08:38,126 --> 00:08:40,126 生き残りを捜してる 34 00:08:40,334 --> 00:08:42,334 山にいれば安全よ 35 00:08:42,584 --> 00:08:47,043 あの惨状を見たのに 本気でそう思ってる? 36 00:08:56,376 --> 00:08:58,834 友達が怯えるのは当然 37 00:09:00,168 --> 00:09:05,251 あなたたちの古風な生き方では 民を守れない 38 00:09:07,251 --> 00:09:09,001 私は力になれる 39 00:09:09,793 --> 00:09:11,168 頼まれればね 40 00:09:13,668 --> 00:09:16,251 母の最期をこの目で見た 41 00:09:16,584 --> 00:09:19,126 同じ思いをしたいの? 42 00:09:19,334 --> 00:09:23,293 それを防ぐ策だって 立てられるのに 43 00:09:43,001 --> 00:09:45,251 どうした? ナリ 44 00:09:49,668 --> 00:09:52,418 ドロイドは このまま去る? 45 00:09:52,918 --> 00:09:55,793 我々が手を出さなければね 46 00:09:56,834 --> 00:09:58,084 でももし... 47 00:09:58,418 --> 00:10:01,209 襲ってきたら身を守れる? 48 00:10:01,418 --> 00:10:05,334 モーガン・エルズベスの 受け売りかい? 49 00:10:06,584 --> 00:10:08,459 我らの道を信じて 50 00:10:24,376 --> 00:10:25,793 どうしたの? 51 00:10:26,084 --> 00:10:27,834 協力を頼まれた 52 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 予防策よ 53 00:10:29,251 --> 00:10:30,918 武器があるって 54 00:10:31,043 --> 00:10:32,876 村には運ばない 55 00:10:34,001 --> 00:10:35,751 我らの道を信じて 56 00:10:36,209 --> 00:10:38,001 見るだけだから 57 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 一緒に来て 58 00:11:30,584 --> 00:11:31,626 ナリ? 59 00:12:48,709 --> 00:12:53,126 戦いを望まぬ者には 力がないのだろうと—— 60 00:12:53,251 --> 00:12:55,126 決めつけないで 61 00:12:56,376 --> 00:12:57,418 さあ 62 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 私の娘はどこ? 63 00:13:09,918 --> 00:13:11,001 母上 64 00:13:12,293 --> 00:13:13,334 我らの... 65 00:13:14,084 --> 00:13:16,751 我らの道は正しかった 66 00:13:18,834 --> 00:13:20,251 ごめんなさい 67 00:13:40,584 --> 00:13:44,251 道が定まったね モーガン・エルズベス 68 00:13:45,043 --> 00:13:46,418 気の毒だよ 69 00:13:47,001 --> 00:13:49,626 あなたの行く末が見える 70 00:14:19,709 --> 00:14:21,209 恐怖の道 71 00:14:42,084 --> 00:14:44,084 {\an8}日本版字幕 長澤 達也