1 00:01:10,043 --> 00:01:12,709 - Mama. - Tadiaľto, Morgan. 2 00:01:18,959 --> 00:01:20,459 Neustupujte im. 3 00:01:22,751 --> 00:01:24,959 Poďme. Pohyb. 4 00:01:38,001 --> 00:01:39,584 Za mňa. 5 00:02:41,709 --> 00:02:42,918 Uteč. 6 00:02:43,668 --> 00:02:44,709 Mama! 7 00:02:47,876 --> 00:02:48,709 Mama. 8 00:02:48,709 --> 00:02:50,293 Uteč! 9 00:02:53,168 --> 00:02:54,668 Zabite ich všetkých. 10 00:02:54,668 --> 00:02:56,251 Všetkých. 11 00:02:58,459 --> 00:02:59,668 Uteč. 12 00:02:59,668 --> 00:03:01,001 Uteč! 13 00:04:51,043 --> 00:04:54,459 STAR WARS: PRÍBEHY Z IMPÉRIA 14 00:04:54,459 --> 00:04:59,959 Cesta strachu 15 00:05:14,251 --> 00:05:15,251 Len pokoj. 16 00:05:15,251 --> 00:05:18,543 Si v opatere Horského klanu. 17 00:05:22,459 --> 00:05:27,084 Moc Nočných sestier pominula a ich kúzla sa stratili. 18 00:05:27,084 --> 00:05:29,334 Máš šťastie, že žiješ. 19 00:05:36,584 --> 00:05:37,584 Poď. 20 00:05:37,584 --> 00:05:41,126 Ukážem ti, čo tento čierny deň priniesol. 21 00:06:33,501 --> 00:06:37,168 Obávam sa, že z tvojho ľudu nič nezostalo. 22 00:06:38,251 --> 00:06:40,834 V Horskom klane si vítaná, 23 00:06:40,834 --> 00:06:43,501 kým si nevyberieš novú cestu. 24 00:07:37,918 --> 00:07:40,501 Ako vieme, že sa to nestane aj nám? 25 00:07:41,334 --> 00:07:43,334 Čo ak neskončia tam? 26 00:07:43,334 --> 00:07:45,751 Čo ak nás prídu hľadať do hôr? 27 00:07:45,751 --> 00:07:47,668 To sa nestane. 28 00:07:48,376 --> 00:07:51,126 To si určite myslel aj jej klan. 29 00:07:52,918 --> 00:07:56,751 Nedovoľte strachu, aby sa vo vás tak ľahko usadil. 30 00:08:01,084 --> 00:08:02,584 Dnes ideme na lov. 31 00:08:03,251 --> 00:08:04,293 Morgan. 32 00:08:05,834 --> 00:08:08,418 Pridaj sa k Nali, ak chceš. 33 00:08:38,043 --> 00:08:39,793 Droidi nás stále hľadajú. 34 00:08:40,418 --> 00:08:42,168 V horách sme v bezpečí. 35 00:08:42,709 --> 00:08:46,876 Vážne tomu veríš aj po tom, čo si videla? 36 00:08:56,084 --> 00:08:58,834 Nečudujem sa tvojím priateľom, že sa boja. 37 00:09:00,251 --> 00:09:05,168 Len vaše zvyky vás už neochránia. 38 00:09:07,293 --> 00:09:08,959 Môžem vám pomôcť. 39 00:09:09,834 --> 00:09:11,168 Stačí len povedať. 40 00:09:13,293 --> 00:09:15,959 Sledovala som, ako mi zabili mamu. 41 00:09:16,668 --> 00:09:19,334 Chceš, aby sa ti stalo to isté, 42 00:09:19,334 --> 00:09:22,918 zatiaľ čo budeš myslieť na to, že si ju mohla zachrániť? 43 00:09:42,918 --> 00:09:45,084 Čo ťa trápi, dieťa moje? 44 00:09:49,293 --> 00:09:52,209 Myslíš, že nás droidi nechajú na pokoji? 45 00:09:53,043 --> 00:09:55,543 Ak necháme na pokoji my ich. 46 00:09:56,959 --> 00:09:58,376 Ja len... 47 00:09:58,376 --> 00:10:01,209 Ak prídu, ako sa ubránime, keď... 48 00:10:01,209 --> 00:10:05,126 Z tvojich úst počujem slová Morgan Elsbeth. 49 00:10:06,501 --> 00:10:08,459 Musíme veriť v našu cestu. 50 00:10:24,376 --> 00:10:25,793 Čo sa tu deje? 51 00:10:25,793 --> 00:10:27,918 Požiadali ma o pomoc. 52 00:10:27,918 --> 00:10:29,168 Len pre istotu. 53 00:10:29,168 --> 00:10:31,001 Morgan má zbrane. 54 00:10:31,001 --> 00:10:33,001 Do dediny ich nevezmeme. 55 00:10:34,084 --> 00:10:35,751 Mali by sme veriť v našu cestu. 56 00:10:36,334 --> 00:10:37,751 Veď sa len pozrieme. 57 00:10:39,084 --> 00:10:40,418 Ideš či nie? 58 00:11:30,459 --> 00:11:31,459 Nali? 59 00:12:48,751 --> 00:12:53,418 Nemysli si, že len preto, že niekto nechce bojovať, 60 00:12:53,418 --> 00:12:54,918 tak to ani nedokáže. 61 00:12:56,043 --> 00:12:59,459 Kde je moja dcéra? 62 00:13:09,209 --> 00:13:10,793 Ma... Mama. 63 00:13:12,209 --> 00:13:13,209 Naša... 64 00:13:14,168 --> 00:13:16,751 Naša cesta je dobrá. 65 00:13:18,876 --> 00:13:20,126 Prepáč mi to. 66 00:13:40,709 --> 00:13:43,959 Zdá sa, že tvoja cesta je jasná, Morgan Elsbeth. 67 00:13:44,876 --> 00:13:49,293 Ľutujem ťa, lebo vidím, čo ťa čaká. 68 00:14:19,709 --> 00:14:21,209 CESTA STRACHU 69 00:14:45,501 --> 00:14:47,501 Preklad titulkov: Martin Vranovský