1 00:01:01,209 --> 00:01:04,043 These designs allow for increased maneuverability 2 00:01:04,043 --> 00:01:05,793 and lower fuel consumption. 3 00:01:06,418 --> 00:01:11,251 And most important, shields to better protect your pilots 4 00:01:11,251 --> 00:01:14,126 and keep them on the field of battle for longer intervals. 5 00:01:15,793 --> 00:01:21,293 Aside from the cost, which would be astronomical, 6 00:01:21,293 --> 00:01:24,543 how feasible is the production of these starships? 7 00:01:25,501 --> 00:01:28,251 My base of operations is on Corvus, 8 00:01:28,251 --> 00:01:31,793 a planet ripe with raw goods and materials, 9 00:01:31,793 --> 00:01:34,376 as are many of the planets in that star system. 10 00:01:35,459 --> 00:01:37,793 Thank you for your presentation, Magistrate. 11 00:01:37,793 --> 00:01:43,126 Unfortunately, we will not be moving forward on this deal with you. 12 00:01:46,501 --> 00:01:47,584 Why is that? 13 00:01:48,459 --> 00:01:51,334 When your plans for these advanced starfighters 14 00:01:51,334 --> 00:01:53,418 first came to our attention, 15 00:01:53,418 --> 00:01:56,501 they were causing quite a stir in some circles. 16 00:01:56,501 --> 00:01:59,209 Not because of their unique design. 17 00:01:59,209 --> 00:02:02,209 Our interest was never in your plans. 18 00:02:02,209 --> 00:02:07,126 These fertile systems, however, now those are interesting. 19 00:02:08,043 --> 00:02:12,043 We will be there in short order to take what is rightfully ours. 20 00:02:14,126 --> 00:02:18,126 I suggest you return to your world and prepare for our arrival. 21 00:02:31,709 --> 00:02:33,959 This is sophisticated work. 22 00:02:39,834 --> 00:02:42,084 You've changed the engine manifold. 23 00:02:42,084 --> 00:02:43,168 Why? 24 00:02:43,751 --> 00:02:46,501 The interior twin ion engines are inefficient 25 00:02:46,501 --> 00:02:48,418 when you're using that much power. 26 00:02:49,084 --> 00:02:50,334 It's simple logic. 27 00:02:51,709 --> 00:02:54,126 I suppose the Empire is going to steal my ideas, 28 00:02:54,126 --> 00:02:56,043 as well as my resources. 29 00:02:58,043 --> 00:02:59,543 No. 30 00:02:59,543 --> 00:03:02,793 But I am curious to know about the mind that came up with them. 31 00:03:03,751 --> 00:03:05,334 I don't understand why. 32 00:03:06,001 --> 00:03:08,751 My superior sends me to these meetings 33 00:03:08,751 --> 00:03:13,084 to search for people with a particular vision. 34 00:03:13,668 --> 00:03:16,418 However, I have a question for you. 35 00:03:18,168 --> 00:03:22,168 Why is it that you want to lend your substantial talents and vision 36 00:03:22,168 --> 00:03:23,501 to the Empire? 37 00:03:24,584 --> 00:03:26,584 Why, for the glory of the Empire, of course. 38 00:03:28,126 --> 00:03:29,209 I see. 39 00:03:31,084 --> 00:03:33,251 Thank you for your time, Magistrate. 40 00:04:37,876 --> 00:04:39,043 Were you successful? 41 00:04:39,793 --> 00:04:40,918 No. 42 00:04:40,918 --> 00:04:43,834 But you promised us work and prosperity. 43 00:04:44,459 --> 00:04:48,793 The Empire wants only your resources. Not your people. 44 00:04:49,626 --> 00:04:51,043 Not my ideas. 45 00:04:52,543 --> 00:04:55,626 You said the Empire would help to change things. 46 00:04:55,626 --> 00:04:57,043 We trusted you. 47 00:04:57,043 --> 00:04:58,959 Put our lives in your hands. 48 00:04:59,709 --> 00:05:02,209 When I found your village, you were nothing. 49 00:05:02,876 --> 00:05:06,793 Just one of a thousand backwater worlds rotting away. 50 00:05:06,793 --> 00:05:08,709 I built your fortifications. 51 00:05:08,709 --> 00:05:11,459 I gave you strength to control the local systems. 52 00:05:11,459 --> 00:05:13,959 And we let you run our lives. 53 00:05:13,959 --> 00:05:15,793 We worked for that success. 54 00:05:15,793 --> 00:05:17,626 You promised us wealth. 55 00:05:17,626 --> 00:05:19,209 We sacrificed for you. 56 00:05:19,209 --> 00:05:21,459 - You lied, Magistrate. 57 00:05:21,459 --> 00:05:24,209 Everything comes at a cost. 58 00:05:24,209 --> 00:05:26,084 Including failure. 59 00:05:30,834 --> 00:05:32,251 Failure! Witch! 60 00:05:32,251 --> 00:05:35,334 What will we do? You promised us more. Liar! 61 00:05:35,334 --> 00:05:37,418 What will we do? You owe us! 62 00:05:47,918 --> 00:05:50,918 Witch! 63 00:05:53,793 --> 00:05:56,209 They're all willing to turn on me. 64 00:05:57,834 --> 00:06:00,834 After everything I've done for them. 65 00:06:03,834 --> 00:06:05,918 These are not my people. 66 00:06:09,459 --> 00:06:11,126 How could they ever be? 67 00:07:15,834 --> 00:07:17,501 - Call the guards. - No. 68 00:07:50,168 --> 00:07:53,251 - Who sent you? 69 00:07:53,251 --> 00:07:55,084 Who sent you? 70 00:07:56,543 --> 00:07:58,626 Well done, Magistrate. 71 00:08:03,293 --> 00:08:04,959 Thank you, Rukh. That will be all. 72 00:08:06,334 --> 00:08:07,793 Forgive the theatrics, 73 00:08:07,793 --> 00:08:10,876 but we had to make sure you were capable of handling yourself. 74 00:08:11,459 --> 00:08:15,126 - You're testing me? - You will understand in a moment. 75 00:08:15,793 --> 00:08:17,543 Now, if you please. 76 00:08:27,084 --> 00:08:29,334 I look forward to working with you. 77 00:08:37,459 --> 00:08:40,543 History remembers the witches of Dathomir. 78 00:08:46,209 --> 00:08:52,126 I was curious to witness a display of your particular skills. 79 00:08:52,126 --> 00:08:54,959 Why not experience them firsthand? 80 00:08:54,959 --> 00:08:57,209 Oh, you misunderstand. 81 00:08:57,793 --> 00:09:02,668 My interest is based on admiration and ambition. 82 00:09:03,543 --> 00:09:04,751 Who are you? 83 00:09:05,418 --> 00:09:06,834 Admiral Thrawn. 84 00:09:08,084 --> 00:09:11,918 Captain Pellaeon told me the finer details of your presentation 85 00:09:11,918 --> 00:09:16,668 and how you were upended by Moff Isdain. 86 00:09:16,668 --> 00:09:19,251 Isdain is a shortsighted fool. 87 00:09:19,251 --> 00:09:20,626 I agree. 88 00:09:20,626 --> 00:09:23,876 The Empire is a magnificent construct. 89 00:09:23,876 --> 00:09:27,126 However, it's not without its vulnerabilities. 90 00:09:28,293 --> 00:09:31,126 While many of my colleagues think on a grand scale, 91 00:09:31,126 --> 00:09:36,876 they often overlook where problems begin, and they always start small. 92 00:09:36,876 --> 00:09:38,959 You speak of the growing rebellion. 93 00:09:38,959 --> 00:09:43,626 A sickness which kills both common man and king. 94 00:09:44,376 --> 00:09:48,959 We'll need minds like yours if we are to eradicate them. 95 00:09:48,959 --> 00:09:54,668 Isdain made it clear the Empire wants only this planet and its resources, 96 00:09:54,668 --> 00:09:56,334 not my mind. 97 00:09:56,876 --> 00:09:58,293 Shortsighted indeed. 98 00:09:59,376 --> 00:10:03,459 Your designs are brilliant, but not cost-effective. 99 00:10:03,459 --> 00:10:06,959 Many in the Empire will trade lives for profit. 100 00:10:06,959 --> 00:10:10,876 Over time, this will create a weak and disillusioned military. 101 00:10:10,876 --> 00:10:13,376 The Empire will slowly crumble. 102 00:10:13,376 --> 00:10:14,793 Why do you care? 103 00:10:15,459 --> 00:10:18,293 Or more to the point, why should I? 104 00:10:18,293 --> 00:10:23,126 I believe this is a question Captain Pellaeon already asked you. 105 00:10:24,584 --> 00:10:26,251 Your answer was a lie. 106 00:10:27,584 --> 00:10:31,918 Men like Isdain join out of greed and self-interest. 107 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 Others out of fear. 108 00:10:34,126 --> 00:10:36,209 All with ambitions of power. 109 00:10:37,001 --> 00:10:38,334 Answer again. 110 00:10:39,084 --> 00:10:43,001 Why do you seek Imperial favor? 111 00:10:53,043 --> 00:10:54,209 Witch! 112 00:10:55,459 --> 00:10:56,459 Failure! 113 00:10:57,709 --> 00:10:58,793 Revenge. 114 00:11:00,418 --> 00:11:03,668 Years ago, my people were all but destroyed. 115 00:11:03,668 --> 00:11:08,251 Our culture, our beliefs, are fading into memory. 116 00:11:09,459 --> 00:11:15,084 Yes, I seek power to ensure my future, to destroy my enemies. 117 00:11:15,084 --> 00:11:18,251 My anger gives me strength, 118 00:11:18,251 --> 00:11:23,251 and it is that strength that I offer the Empire. 119 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 Offer accepted. 120 00:11:29,584 --> 00:11:31,043 Isdain? 121 00:11:31,043 --> 00:11:34,459 No, that is a portion of my fleet. 122 00:11:34,459 --> 00:11:38,459 They'll be at your disposal to begin your operation. 123 00:11:39,918 --> 00:11:41,084 What does this mean? 124 00:11:41,918 --> 00:11:42,918 Is it good? 125 00:11:43,793 --> 00:11:44,793 No. 126 00:11:45,459 --> 00:11:46,959 It means she won. 127 00:11:50,501 --> 00:11:52,418 Long live the Empire.