1 00:01:01,209 --> 00:01:05,793 Nämä mallit parantavat ohjattavuutta ja vähentävät polttoaineen kulutusta. 2 00:01:06,418 --> 00:01:11,251 Ja mikä tärkeintä, suojat varjelevat lentäjiä paremmin 3 00:01:11,251 --> 00:01:14,126 ja auttavat taistelukestävyyttä. 4 00:01:15,876 --> 00:01:21,293 Tähtitieteellisten kustannusten lisäksi mietin, 5 00:01:21,293 --> 00:01:24,543 miten näiden alusten valmistus onnistuu. 6 00:01:25,501 --> 00:01:28,251 Tukikohtani on Corvuksella, 7 00:01:28,251 --> 00:01:31,793 jossa on paljon raaka-aineita ja muuta materiaalia, 8 00:01:31,793 --> 00:01:34,376 kuten monella tähtijärjestelmän planeetalla. 9 00:01:35,459 --> 00:01:37,793 Kiitos esittelystä, tuomari. 10 00:01:37,793 --> 00:01:43,126 Emme valitettavasti solmi sopimusta teidän kanssanne. 11 00:01:46,501 --> 00:01:47,584 Minkä takia? 12 00:01:48,459 --> 00:01:53,418 Kun kuulimme ensi kerran pitkälle kehitetyistä hävittäjistänne, 13 00:01:53,418 --> 00:01:56,501 ne kohahduttivat tiettyjä piirejä. 14 00:01:56,501 --> 00:01:59,209 Eivät ainutlaatuisuutensa takia. 15 00:01:59,209 --> 00:02:02,209 Meitä eivät kiinnostaneet mallinne. 16 00:02:02,209 --> 00:02:07,126 Mutta resursseja täynnä olevat planeetat ovat kiintoisia. 17 00:02:08,043 --> 00:02:12,043 Saavumme sinne pian hakemaan kaiken meille kuuluvan. 18 00:02:14,126 --> 00:02:18,126 Ehdotan, että palaatte sinne ja valmistaudutte tuloomme. 19 00:02:31,793 --> 00:02:33,959 Tämä on hienoa työtä. 20 00:02:39,834 --> 00:02:42,084 Te muutitte moottoria. 21 00:02:42,084 --> 00:02:43,168 Minkä takia? 22 00:02:43,751 --> 00:02:46,501 Kaksoisionimoottorit ovat tehottomia 23 00:02:46,501 --> 00:02:48,418 noin suurella teholla. 24 00:02:49,084 --> 00:02:50,334 Se on loogista. 25 00:02:51,709 --> 00:02:54,126 Imperiumi aikonee varastaa ideani 26 00:02:54,126 --> 00:02:56,043 sekä kaikki resurssini. 27 00:02:58,043 --> 00:02:59,543 Ei. 28 00:02:59,543 --> 00:03:02,793 Minua kiinnostaa näiden kehittelijä. 29 00:03:03,751 --> 00:03:05,334 Mistä ihmeen syystä? 30 00:03:06,001 --> 00:03:08,751 Minut lähetetään kokouksiin 31 00:03:08,751 --> 00:03:13,084 etsimään henkilöitä, joilla on tietynlainen näkemys. 32 00:03:13,668 --> 00:03:16,418 Mutta minulla on teille kysymys. 33 00:03:18,168 --> 00:03:22,168 Miksi haluatte antaa merkittävät kykynne ja näkemyksenne 34 00:03:22,168 --> 00:03:23,501 Imperiumin käyttöön? 35 00:03:24,584 --> 00:03:26,584 Imperiumin kunniaksi tietenkin. 36 00:03:28,126 --> 00:03:29,209 Vai niin. 37 00:03:31,084 --> 00:03:33,251 Kiitos avustanne, tuomari. 38 00:03:50,709 --> 00:03:56,126 Vihan polku 39 00:04:37,876 --> 00:04:39,043 Onnistuitko? 40 00:04:39,793 --> 00:04:40,918 En. 41 00:04:40,918 --> 00:04:43,834 Lupasit meille työtä ja vaurautta. 42 00:04:44,459 --> 00:04:48,793 Imperiumi haluaa raaka-aineenne, ei kansaanne. 43 00:04:49,626 --> 00:04:51,043 Eikä ideoitani. 44 00:04:52,543 --> 00:04:55,626 Sanoit, että Imperiumi auttaisi tekemään muutoksia. 45 00:04:55,626 --> 00:04:57,043 Luotimme sinuun. 46 00:04:57,043 --> 00:04:58,959 Annoimme henkemme käsiisi. 47 00:04:59,709 --> 00:05:02,209 Olitte mitättömiä, kun löysin kylänne. 48 00:05:02,876 --> 00:05:06,793 Vain yksi tuhansista lahoavista syrjäkylistä. 49 00:05:06,793 --> 00:05:08,709 Rakensin linnoituksenne. 50 00:05:08,709 --> 00:05:11,459 Annoin voimaa hallitsemiseen. 51 00:05:11,459 --> 00:05:13,959 Annoimme sinun tuhota elämämme. 52 00:05:13,959 --> 00:05:15,793 Uurastimme menestyksen eteen. 53 00:05:15,793 --> 00:05:17,626 Lupasit vaurautta. 54 00:05:17,626 --> 00:05:19,209 Teimme uhrauksia takiasi. 55 00:05:19,209 --> 00:05:21,043 Valehtelit meille. 56 00:05:21,543 --> 00:05:24,209 Kaikella on hintansa. 57 00:05:24,209 --> 00:05:26,084 Myös epäonnistumisella. 58 00:05:30,834 --> 00:05:32,251 - Epäonnistuja! - Noita! 59 00:05:32,251 --> 00:05:35,334 - Mitä me nyt teemme? - Lupasit enemmän. Valehtelit! 60 00:05:35,334 --> 00:05:37,418 - Mitä teemme? - Olet meille velkaa! 61 00:05:47,918 --> 00:05:48,918 Noita! 62 00:05:53,793 --> 00:05:56,209 He haluavat kääntyä minua vastaan. 63 00:05:57,834 --> 00:06:00,834 Kaiken tekemäni jälkeen. 64 00:06:03,834 --> 00:06:05,918 He eivät ole kansaani. 65 00:06:09,459 --> 00:06:11,126 Miten he voisivatkaan olla? 66 00:07:15,918 --> 00:07:17,501 - Hälytä vartijat. - Ei. 67 00:07:50,168 --> 00:07:51,418 Kuka sinut lähetti? 68 00:07:53,334 --> 00:07:55,084 Kuka sinut lähetti? 69 00:07:56,543 --> 00:07:58,084 Hyvää työtä, tuomari. 70 00:08:03,293 --> 00:08:04,959 Kiitos, Rukh. Siinä kaikki. 71 00:08:06,418 --> 00:08:07,793 Anteeksi teatraalisuus, 72 00:08:07,793 --> 00:08:10,876 mutta varmistimme, että pärjäätte yksin. 73 00:08:11,459 --> 00:08:15,126 - Testasitteko minua? - Ymmärrätte sen kohta. 74 00:08:15,793 --> 00:08:17,543 Olkaa hyvä. 75 00:08:27,084 --> 00:08:29,334 Odotan yhteistyötämme innolla. 76 00:08:37,459 --> 00:08:40,543 Historia muistaa Dathomirin noidat. 77 00:08:46,209 --> 00:08:52,126 Halusin kovasti nähdä sinun erityistaitosi toiminnassa. 78 00:08:52,126 --> 00:08:54,959 Etkö halua kokea niitä itse? 79 00:08:54,959 --> 00:08:57,209 Ymmärrät väärin. 80 00:08:57,793 --> 00:09:02,668 Kiinnostukseni pohjautuu ihailuun ja kunnianhimoon. 81 00:09:03,543 --> 00:09:04,751 Kuka sinä olet? 82 00:09:05,418 --> 00:09:06,834 Amiraali Thrawn. 83 00:09:08,084 --> 00:09:11,918 Kapteeni Pellaeon kertoi tarkemmin esittelystäsi 84 00:09:11,918 --> 00:09:16,668 ja siitä, miten Moff Isdain kääntyi sinua vastaan. 85 00:09:16,668 --> 00:09:19,251 Isdain on lyhytnäköinen hölmö. 86 00:09:19,251 --> 00:09:20,626 Olen samaa mieltä. 87 00:09:20,626 --> 00:09:23,876 Imperiumi on suurenmoinen rakennelma. 88 00:09:23,876 --> 00:09:27,126 Mutta sillä on kuitenkin heikkoutensa. 89 00:09:28,293 --> 00:09:31,126 Monet kollegani ajattelevat suuria mittakaavoja 90 00:09:31,126 --> 00:09:36,876 ja unohtavat usein, että ongelmat alkavat aina vähäpätöisinä. 91 00:09:36,876 --> 00:09:38,959 Tarkoitat vahvistuvaa kapinaa. 92 00:09:38,959 --> 00:09:43,626 Sairautta, joka tappaa niin rahvaan kuin hallitsijankin. 93 00:09:44,376 --> 00:09:48,959 Tarvitsemme kaltaisiasi ajattelijoita poistamaan heidät. 94 00:09:48,959 --> 00:09:54,668 Isdain sanoi Imperiumin haluavan vain planeetan ja sen raaka-aineet, 95 00:09:54,668 --> 00:09:56,334 ei minun mieltäni. 96 00:09:56,876 --> 00:09:58,293 Lyhytnäköistä tosiaan. 97 00:09:59,376 --> 00:10:03,459 Suunnitelmasi ovat nerokkaita vaikkakaan eivät huokeita. 98 00:10:03,459 --> 00:10:06,959 Imperiumin piirissä moni vaarantaa muut tuoton hyväksi. 99 00:10:06,959 --> 00:10:10,876 Se luo ajan myötä heikon ja lannistuneen armeijan. 100 00:10:10,876 --> 00:10:13,376 Imperiumi murenee hitaasti. 101 00:10:13,376 --> 00:10:14,793 Miksi välität siitä? 102 00:10:15,459 --> 00:10:18,293 Tai tarkemmin: miksi minun pitäisi välittää? 103 00:10:18,293 --> 00:10:23,126 Se on kysymys, jonka kapteeni Pellaeon taisi jo esittää. 104 00:10:24,584 --> 00:10:26,251 Vastasit valheella. 105 00:10:27,584 --> 00:10:31,918 Isdainin kaltaiset tulevat mukaan ahneuden ja itsekkyyden vuoksi. 106 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 Toiset pelon takia. 107 00:10:34,126 --> 00:10:36,209 Kaikki hamuavat valtaa. 108 00:10:37,001 --> 00:10:38,334 Vastaa uudestaan. 109 00:10:39,084 --> 00:10:43,001 Miksi haluat Imperiumin suosiollisuutta? 110 00:10:53,043 --> 00:10:54,209 Noita! 111 00:10:55,459 --> 00:10:56,459 Epäonnistuja! 112 00:10:57,709 --> 00:10:58,793 Kostaakseni. 113 00:11:00,418 --> 00:11:03,668 Kansani lähes tuhottiin vuosia sitten. 114 00:11:03,668 --> 00:11:08,251 Kulttuurimme ja uskontomme vaipuvat unohduksiin. 115 00:11:09,459 --> 00:11:15,084 Haluan valtaa taatakseni tulevaisuuteni ja tuhotakseni viholliseni. 116 00:11:15,084 --> 00:11:18,251 Vihani antaa minulle voimaa. 117 00:11:18,251 --> 00:11:23,251 Ja tarjoan sen voiman Imperiumin käyttöön. 118 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 Hyväksyn tarjouksen. 119 00:11:29,584 --> 00:11:31,043 Isdain? 120 00:11:31,043 --> 00:11:34,459 Ei, tuo on osa minun laivuettani. 121 00:11:34,459 --> 00:11:38,459 Se on käytössäsi, jotta operaatiosi voi alkaa. 122 00:11:39,918 --> 00:11:42,918 Mitä tämä on? Onko se hyvä asia? 123 00:11:43,793 --> 00:11:44,793 Ei ole. 124 00:11:45,459 --> 00:11:46,959 Hän voitti. 125 00:11:50,501 --> 00:11:52,418 Kauan eläköön Imperiumi. 126 00:12:15,251 --> 00:12:17,168 VIHAN POLKU 127 00:12:41,043 --> 00:12:43,043 Käännös: Kati Karvonen