1 00:00:16,834 --> 00:00:22,834 GWIEZDNE WOJNY 2 00:01:01,209 --> 00:01:04,043 Takie rozwiązania gwarantują większą zwrotność 3 00:01:04,043 --> 00:01:05,793 i mniejsze zużycie paliwa. 4 00:01:06,418 --> 00:01:11,251 A co najważniejsze, osłony skuteczniej zabezpieczające pilotów 5 00:01:11,251 --> 00:01:14,126 i pozwalające im dłużej pozostawać na polu walki. 6 00:01:15,876 --> 00:01:21,293 Pomijając kwestię kosztów, niewątpliwie astronomicznych, 7 00:01:21,293 --> 00:01:24,543 jak w praktyce wyglądałaby produkcja takich maszyn? 8 00:01:25,501 --> 00:01:28,251 Moją bazą operacyjną jest Corvus, 9 00:01:28,251 --> 00:01:31,793 planeta obfitująca w surowce i materiały, 10 00:01:31,793 --> 00:01:34,376 podobnie jak inne planety w tym układzie. 11 00:01:35,459 --> 00:01:37,793 Dziękuję za prezentację, sędzino. 12 00:01:37,793 --> 00:01:43,126 Niestety, nie będziemy zainteresowani sfinalizowaniem projektu. 13 00:01:46,501 --> 00:01:47,584 Dlaczego? 14 00:01:48,459 --> 00:01:53,418 Kiedy dotarły do nas wieści o tym zaawansowanym myśliwcu, 15 00:01:53,418 --> 00:01:56,501 w pewnych kręgach zapanowało nie lada poruszenie. 16 00:01:56,501 --> 00:01:59,209 Nie ze względu na ich oryginalny projekt. 17 00:01:59,209 --> 00:02:02,209 To nie wasze konstrukcje nas zainteresowały. 18 00:02:02,209 --> 00:02:07,126 W przeciwieństwie do wspomnianych wcześniej żyznych układów. 19 00:02:08,043 --> 00:02:12,043 Wkrótce zawitamy tam, by odebrać to, co powinno być nasze. 20 00:02:14,126 --> 00:02:18,126 Sugeruję powrót i przygotowanie się na naszą wizytę. 21 00:02:31,793 --> 00:02:33,959 Misternie zaprojektowane. 22 00:02:39,834 --> 00:02:42,084 Zmieniliście kolektor w silniku. 23 00:02:42,084 --> 00:02:43,168 Dlaczego? 24 00:02:43,751 --> 00:02:48,418 Wewnętrzne podwójne silniki jonowe są niewydajne przy takim zużyciu mocy. 25 00:02:49,084 --> 00:02:50,334 Prosta konsekwencja. 26 00:02:51,709 --> 00:02:54,126 Rozumiem, że Imperium wykradnie moje pomysły, 27 00:02:54,126 --> 00:02:56,043 a do tego – zasoby. 28 00:02:58,043 --> 00:02:59,543 Nie. 29 00:02:59,543 --> 00:03:02,793 Ale fascynuje mnie umysł, w którym te pomysły powstały. 30 00:03:03,751 --> 00:03:05,334 Nie rozumiem. 31 00:03:06,001 --> 00:03:08,751 Mój zwierzchnik wysyła mnie na takie spotkania 32 00:03:08,751 --> 00:03:13,084 w poszukiwaniu osób prezentujących pewnego rodzaju wizję. 33 00:03:13,668 --> 00:03:16,418 Mam jednak pytanie. 34 00:03:18,168 --> 00:03:23,501 Skąd chęć dzielenia się tą wizją i tak niebagatelnymi talentami z Imperium? 35 00:03:24,584 --> 00:03:26,584 Ku chwale Imperium, oczywiście. 36 00:03:28,126 --> 00:03:29,209 Rozumiem. 37 00:03:31,084 --> 00:03:33,251 Dziękuję za poświęcony czas, sędzino. 38 00:03:47,209 --> 00:03:50,626 GWIEZDNE WOJNY: OPOWIEŚCI Z IMPERIUM 39 00:03:50,626 --> 00:03:56,126 Ścieżka gniewu 40 00:04:37,876 --> 00:04:39,043 Powiodło się? 41 00:04:39,793 --> 00:04:40,918 Nie. 42 00:04:40,918 --> 00:04:43,834 Obiecywałaś nam pracę i dobrobyt. 43 00:04:44,459 --> 00:04:48,793 Imperium zależy na waszych surowcach, nie na was samych. 44 00:04:49,626 --> 00:04:51,043 I nie na moich pomysłach. 45 00:04:52,543 --> 00:04:55,626 Mówiłaś, że Imperium odmieni nasze życie. 46 00:04:55,626 --> 00:04:57,043 Zaufaliśmy ci. 47 00:04:57,043 --> 00:04:58,959 Powierzyliśmy ci nasz los. 48 00:04:59,709 --> 00:05:02,209 Kiedy was znalazłam, nie znaczyliście nic. 49 00:05:02,876 --> 00:05:06,793 Wioska na zacofanej planecie, takiej jak tysiące innych. 50 00:05:06,793 --> 00:05:08,709 Wybudowałam wam fortyfikacje. 51 00:05:08,709 --> 00:05:11,459 Dałam siłę do panowania nad lokalnymi układami. 52 00:05:11,459 --> 00:05:13,959 W zamian nami zarządzasz. 53 00:05:13,959 --> 00:05:15,793 Pracowaliśmy na ten sukces. 54 00:05:15,793 --> 00:05:19,209 Obiecałaś nam bogactwo. Poświęcaliśmy się dla ciebie. 55 00:05:19,209 --> 00:05:21,043 Zwodziłaś nas, sędzino. 56 00:05:21,543 --> 00:05:24,209 Nic nie przychodzi za darmo. 57 00:05:24,209 --> 00:05:26,084 Nawet porażka. 58 00:05:30,834 --> 00:05:32,251 - Porażka! - Wiedźma! 59 00:05:32,251 --> 00:05:35,334 - Co teraz zrobimy? - Tyle nam obiecywałaś. Oszustka! 60 00:05:35,334 --> 00:05:37,418 Jesteś nam to winna! 61 00:05:47,918 --> 00:05:48,918 Wiedźma! 62 00:05:53,793 --> 00:05:56,209 Gotowi są zwrócić się przeciw mnie. 63 00:05:57,834 --> 00:06:00,834 Po wszystkim, co dla nich zrobiłam. 64 00:06:03,834 --> 00:06:05,918 To już nie jest mój lud. 65 00:06:09,459 --> 00:06:11,126 Co ja sobie myślałam? 66 00:07:15,918 --> 00:07:17,501 - Wezwij straże. - Nie. 67 00:07:50,168 --> 00:07:51,418 Kto cię przysłał? 68 00:07:56,543 --> 00:07:58,084 Brawo, sędzino. 69 00:08:03,293 --> 00:08:04,959 Dziękuję, Rukh. To wszystko. 70 00:08:06,418 --> 00:08:07,793 Wybacz to przedstawienie. 71 00:08:07,793 --> 00:08:10,876 Musieliśmy mieć pewność, że radzisz sobie w walce. 72 00:08:11,459 --> 00:08:15,126 - To ma być jakiś test? - Za chwilę zrozumiesz. 73 00:08:15,793 --> 00:08:17,543 A teraz, jeśli możesz... 74 00:08:27,084 --> 00:08:29,334 Cieszę się na naszą współpracę. 75 00:08:37,459 --> 00:08:40,543 Historia pamięta wiedźmy z Dathomiry. 76 00:08:46,209 --> 00:08:52,126 Byłem bardzo ciekaw pokazu twoich wyjątkowych umiejętności. 77 00:08:52,126 --> 00:08:54,959 Może chcesz się im przyjrzeć z bliska? 78 00:08:54,959 --> 00:08:57,209 Mylnie mnie oceniasz. 79 00:08:57,793 --> 00:09:02,668 Moje zainteresowanie wynika z podziwu i ambicji. 80 00:09:03,543 --> 00:09:04,751 Kim jesteś? 81 00:09:05,418 --> 00:09:06,834 Admirał Thrawn. 82 00:09:08,084 --> 00:09:11,918 Kapitan Pellaeon zrelacjonował mi szczegółowo twoją prezentację 83 00:09:11,918 --> 00:09:16,668 oraz to, jak potraktował cię Moff Isdain. 84 00:09:16,668 --> 00:09:19,251 Isdain to krótkowzroczny głupiec. 85 00:09:19,251 --> 00:09:20,626 Zgadzam się. 86 00:09:20,626 --> 00:09:23,876 Imperium stanowi iście niezrównany konstrukt. 87 00:09:23,876 --> 00:09:27,126 Nie jest jednak wolne od słabości. 88 00:09:28,293 --> 00:09:31,126 Moi koledzy poświęcają się szeroko zakrojonym planom, 89 00:09:31,126 --> 00:09:36,876 przez co łatwo im przeoczyć problemy u ich zawsze niepozornych źródeł. 90 00:09:36,876 --> 00:09:38,959 Mówisz o formującej się rebelii. 91 00:09:38,959 --> 00:09:43,626 O chorobie, śmiertelnej tak dla prostaczka, jak i dla króla. 92 00:09:44,376 --> 00:09:48,959 Umysły takie jak twój są nam niezbędne do jej wykorzenienia. 93 00:09:48,959 --> 00:09:54,668 Isdain wyraził się jasno: Imperium zależy na planecie i zasobach, 94 00:09:54,668 --> 00:09:56,334 nie na moim umyśle. 95 00:09:56,876 --> 00:09:58,293 Zaiste krótkowzroczne. 96 00:09:59,376 --> 00:10:03,459 Twoje projekty są genialne, lecz nieekonomiczne. 97 00:10:03,459 --> 00:10:06,959 Imperium chętnie wymienia cudze życie na zysk. 98 00:10:06,959 --> 00:10:10,876 Z czasem poskutkuje to słabą i pozbawioną złudzeń armią. 99 00:10:10,876 --> 00:10:13,376 Imperium powoli ulegnie erozji. 100 00:10:13,376 --> 00:10:14,793 Czemu cię to wzrusza? 101 00:10:15,459 --> 00:10:18,293 A w kontekście tej rozmowy, powinno wzruszać mnie? 102 00:10:18,293 --> 00:10:23,126 Zdaje się, że to pytanie zadał ci już kapitan Pellaeon. 103 00:10:24,584 --> 00:10:26,251 Odpowiedziałaś kłamstwem. 104 00:10:27,584 --> 00:10:31,918 Tacy jak Isdain podejmują służbę motywowani chciwością i egoizmem. 105 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 Innymi powoduje strach. 106 00:10:34,126 --> 00:10:36,209 Wszyscy aspirują do potęgi. 107 00:10:37,001 --> 00:10:38,334 To teraz odpowiedz. 108 00:10:39,084 --> 00:10:43,001 Dlaczego ty zabiegasz o przychylność Imperium? 109 00:10:53,043 --> 00:10:54,209 Wiedźma! 110 00:10:55,459 --> 00:10:56,459 Porażka! 111 00:10:57,709 --> 00:10:58,793 Dla zemsty. 112 00:11:00,418 --> 00:11:03,668 Przed laty mój lud został niemal zupełnie zgładzony. 113 00:11:03,668 --> 00:11:08,251 Nasza kultura i nasze zwyczaje zacierają się w pamięci. 114 00:11:09,459 --> 00:11:15,084 Tak, szukam potęgi z myślą o przyszłości, o zniszczeniu moich wrogów. 115 00:11:15,084 --> 00:11:18,251 Mój gniew daje mi siłę 116 00:11:18,251 --> 00:11:23,251 i tę właśnie siłę oferuję Imperium. 117 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 A my ją przyjmujemy. 118 00:11:29,584 --> 00:11:31,043 Isdain? 119 00:11:31,043 --> 00:11:34,459 Nie, to część mojej floty. 120 00:11:34,459 --> 00:11:38,459 Do twojej dyspozycji z chwilą rozpoczęcia operacji. 121 00:11:39,918 --> 00:11:41,084 Co to znaczy? 122 00:11:41,918 --> 00:11:42,918 Coś dobrego? 123 00:11:43,793 --> 00:11:44,793 Nie. 124 00:11:45,459 --> 00:11:46,959 To znaczy, że wygrała. 125 00:11:50,501 --> 00:11:52,418 Niech żyje Imperium. 126 00:12:15,251 --> 00:12:16,834 ŚCIEŻKA GNIEWU 127 00:12:41,043 --> 00:12:43,043 Napisy: Kamil Rogula