1
00:01:44,251 --> 00:01:46,876
Åbn porten i Den Nye Republiks navn.
2
00:02:26,459 --> 00:02:29,293
Nadura, er det dig?
3
00:02:29,293 --> 00:02:30,876
Hej, Wing.
4
00:02:31,459 --> 00:02:33,293
Hvorfor er du vendt tilbage?
5
00:02:33,293 --> 00:02:35,626
Jeg er ambassadør for Den Nye Republik nu.
6
00:02:35,626 --> 00:02:37,418
Der var et særligt møde.
7
00:02:37,418 --> 00:02:39,626
Udvalgte skulle rejse
til fjerne planeter
8
00:02:39,626 --> 00:02:42,751
og rekruttere medlemmer,
så her er jeg.
9
00:02:43,376 --> 00:02:44,751
Den Nye Republik?
10
00:02:45,376 --> 00:02:48,293
Ja. Det Galaktiske Imperium blev besejret.
11
00:02:48,876 --> 00:02:50,043
Vidste I ikke dét?
12
00:02:53,418 --> 00:02:56,334
Visse nyheder når os
langsommere end andre.
13
00:03:00,084 --> 00:03:02,959
Jeg ser, at tingene er blevet værre,
siden jeg rejste.
14
00:03:02,959 --> 00:03:06,334
Jeg burde aldrig have tilladt
heksen at tage over.
15
00:03:07,376 --> 00:03:08,459
Jeg var et fjols.
16
00:03:10,001 --> 00:03:11,834
Hvad har magistrat Elsbeth gjort?
17
00:03:13,126 --> 00:03:15,751
Ingen har set hende i lang tid,
18
00:03:15,751 --> 00:03:19,793
men hendes vagter
tvinger os til at arbejde nat og dag.
19
00:03:19,793 --> 00:03:22,376
Sære folk har besøgt os.
20
00:03:22,376 --> 00:03:25,293
Lejesoldater, tror jeg, der kommer og går.
21
00:03:25,293 --> 00:03:27,459
Folket er bange.
22
00:03:27,459 --> 00:03:29,084
Jeg har mine vagter.
23
00:03:29,751 --> 00:03:31,709
Det vil ikke være nok.
24
00:03:31,709 --> 00:03:33,543
Jeg taler med hende.
25
00:03:33,543 --> 00:03:36,334
Jeg ved ikke, om det er en god idé.
26
00:03:36,334 --> 00:03:39,501
Jeg tvivler på, hun vil se dig.
27
00:03:40,876 --> 00:03:42,876
Ingen går derind.
28
00:03:42,876 --> 00:03:45,959
Bare rolig, Wing. Tingene har ændret sig.
29
00:03:45,959 --> 00:03:47,668
Alt har ændret sig.
30
00:03:48,293 --> 00:03:50,501
Måske endda magistrat Elsbeth.
31
00:03:51,084 --> 00:03:52,209
Lad os se.
32
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Jeg går med dig.
33
00:04:08,709 --> 00:04:14,126
Hadets vej
34
00:05:13,126 --> 00:05:17,251
Magistrat Elsbeth,
jeg er her på vegne af Den Nye Republik.
35
00:05:18,043 --> 00:05:21,959
Jeg medbringer Senatets begæring om,
at Corvus bliver en medlemsplanet.
36
00:05:22,584 --> 00:05:24,001
De er villige til at acceptere.
37
00:05:24,918 --> 00:05:27,168
Men først skal du træde tilbage
38
00:05:27,168 --> 00:05:30,001
og opgive din kontrol
over de lokale systemer.
39
00:05:33,626 --> 00:05:36,668
Hvis du ikke efterlever dette,
får jeg dig anholdt.
40
00:05:37,626 --> 00:05:38,751
Rejs nu.
41
00:05:38,751 --> 00:05:40,001
I fredelighed.
42
00:05:40,668 --> 00:05:42,418
Det er folkets ønske.
43
00:05:43,293 --> 00:05:46,584
Hvordan ved du, hvad folket ønsker?
44
00:05:48,626 --> 00:05:50,418
Jeg husker dig, Nadura.
45
00:05:51,001 --> 00:05:55,584
Du rejste for år tilbage, fordi du ikke
ville arbejde på vores fabrikker.
46
00:05:56,084 --> 00:05:59,168
Du følte dig overlegen.
47
00:05:59,168 --> 00:06:04,168
Jeg havde ingen intention om at knokle
for dig og det, du kalder rimelig løn.
48
00:06:05,168 --> 00:06:07,376
Du har nærmest slavebundet disse folk.
49
00:06:08,751 --> 00:06:10,959
Du kan ikke stoppe det, der er begyndt.
50
00:06:12,334 --> 00:06:13,668
Det kan ingen.
51
00:06:14,793 --> 00:06:20,251
Jeg har haft en vision,
og jeg vil opfylde min skæbne.
52
00:06:20,251 --> 00:06:22,918
Det tillader jeg ikke.
53
00:06:25,251 --> 00:06:28,543
Den erklæring håber jeg,
at du er klar til at efterleve.
54
00:06:29,084 --> 00:06:31,793
Der er ingen grund til konflikt.
55
00:06:32,793 --> 00:06:34,584
Han har ret, magistrat.
56
00:06:34,584 --> 00:06:36,459
Dine forbrydelser er velkendte.
57
00:06:37,168 --> 00:06:38,751
Træd villigt tilbage.
58
00:06:39,459 --> 00:06:40,959
Meld dig selv.
59
00:06:41,876 --> 00:06:43,168
Jeg beder dig.
60
00:06:43,959 --> 00:06:45,918
Jeg kan hjælpe dig til
en rimelig retssag.
61
00:06:47,168 --> 00:06:49,334
Brænd ikke alt omkring dig.
62
00:06:50,168 --> 00:06:54,876
Min verden har stået i flammer,
siden jeg var barn.
63
00:06:55,876 --> 00:06:59,043
Hvorfor skulle dette være anderledes?
64
00:07:08,334 --> 00:07:09,418
Dræb hende.
65
00:07:17,293 --> 00:07:18,834
Kom tilbage til skibet!
66
00:07:26,918 --> 00:07:29,334
Du bør vare din mund.
67
00:07:29,918 --> 00:07:32,418
Dit folk har mere for brug for dig,
end jeg har.
68
00:07:39,293 --> 00:07:41,334
R8, send et nødsignal.
69
00:09:18,001 --> 00:09:22,876
Jeg forstår, at I må være bange,
men lad mig forsikre jer om,
70
00:09:23,543 --> 00:09:26,834
at I alle er under min beskyttelse.
71
00:09:27,584 --> 00:09:29,376
Brandene vil fortsætte.
72
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
I vil arbejde nat og dag
73
00:09:32,209 --> 00:09:35,709
i visheden om,
at I er en del af en kamp for
74
00:09:35,709 --> 00:09:38,418
at redde vores galakse fra undergang.
75
00:09:51,668 --> 00:09:52,793
Vær modig.
76
00:09:53,709 --> 00:09:55,376
Uanset hvor dyster situationen er.
77
00:09:56,793 --> 00:09:58,209
Jeg kan ikke.
78
00:09:58,793 --> 00:10:00,168
Det kan du godt.
79
00:10:10,043 --> 00:10:11,751
Hjælpen vil komme,
80
00:10:13,293 --> 00:10:15,834
men du må være klar til
at gøre din del.
81
00:10:17,251 --> 00:10:19,959
Selvom den er lille.
82
00:10:22,584 --> 00:10:24,584
Du kan gøre en forskel.
83
00:10:33,668 --> 00:10:35,126
Hvem er det?
84
00:10:35,126 --> 00:10:37,334
Jeg modtog dit nødsignal.
85
00:10:37,334 --> 00:10:38,584
Kom ind.
86
00:10:39,376 --> 00:10:40,376
Hvem er...
87
00:10:45,043 --> 00:10:46,793
Ingen kommer.
88
00:11:24,584 --> 00:11:26,168
HADETS VEJ
89
00:11:50,418 --> 00:11:52,418
Tekster af: Jonas Kloch