1 00:01:44,251 --> 00:01:46,876 Åbn porten i Den Nye Republiks navn. 2 00:02:26,459 --> 00:02:29,293 Nadura, er det dig? 3 00:02:29,293 --> 00:02:30,876 Hej, Wing. 4 00:02:31,459 --> 00:02:33,293 Hvorfor er du vendt tilbage? 5 00:02:33,293 --> 00:02:35,626 Jeg er ambassadør for Den Nye Republik nu. 6 00:02:35,626 --> 00:02:37,418 Der var et særligt møde. 7 00:02:37,418 --> 00:02:39,626 Udvalgte skulle rejse til fjerne planeter 8 00:02:39,626 --> 00:02:42,751 og rekruttere medlemmer, så her er jeg. 9 00:02:43,376 --> 00:02:44,751 Den Nye Republik? 10 00:02:45,376 --> 00:02:48,293 Ja. Det Galaktiske Imperium blev besejret. 11 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 Vidste I ikke dét? 12 00:02:53,418 --> 00:02:56,334 Visse nyheder når os langsommere end andre. 13 00:03:00,084 --> 00:03:02,959 Jeg ser, at tingene er blevet værre, siden jeg rejste. 14 00:03:02,959 --> 00:03:06,334 Jeg burde aldrig have tilladt heksen at tage over. 15 00:03:07,376 --> 00:03:08,459 Jeg var et fjols. 16 00:03:10,001 --> 00:03:11,834 Hvad har magistrat Elsbeth gjort? 17 00:03:13,126 --> 00:03:15,751 Ingen har set hende i lang tid, 18 00:03:15,751 --> 00:03:19,793 men hendes vagter tvinger os til at arbejde nat og dag. 19 00:03:19,793 --> 00:03:22,376 Sære folk har besøgt os. 20 00:03:22,376 --> 00:03:25,293 Lejesoldater, tror jeg, der kommer og går. 21 00:03:25,293 --> 00:03:27,459 Folket er bange. 22 00:03:27,459 --> 00:03:29,084 Jeg har mine vagter. 23 00:03:29,751 --> 00:03:31,709 Det vil ikke være nok. 24 00:03:31,709 --> 00:03:33,543 Jeg taler med hende. 25 00:03:33,543 --> 00:03:36,334 Jeg ved ikke, om det er en god idé. 26 00:03:36,334 --> 00:03:39,501 Jeg tvivler på, hun vil se dig. 27 00:03:40,876 --> 00:03:42,876 Ingen går derind. 28 00:03:42,876 --> 00:03:45,959 Bare rolig, Wing. Tingene har ændret sig. 29 00:03:45,959 --> 00:03:47,668 Alt har ændret sig. 30 00:03:48,293 --> 00:03:50,501 Måske endda magistrat Elsbeth. 31 00:03:51,084 --> 00:03:52,209 Lad os se. 32 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Jeg går med dig. 33 00:04:08,709 --> 00:04:14,126 Hadets vej 34 00:05:13,126 --> 00:05:17,251 Magistrat Elsbeth, jeg er her på vegne af Den Nye Republik. 35 00:05:18,043 --> 00:05:21,959 Jeg medbringer Senatets begæring om, at Corvus bliver en medlemsplanet. 36 00:05:22,584 --> 00:05:24,001 De er villige til at acceptere. 37 00:05:24,918 --> 00:05:27,168 Men først skal du træde tilbage 38 00:05:27,168 --> 00:05:30,001 og opgive din kontrol over de lokale systemer. 39 00:05:33,626 --> 00:05:36,668 Hvis du ikke efterlever dette, får jeg dig anholdt. 40 00:05:37,626 --> 00:05:38,751 Rejs nu. 41 00:05:38,751 --> 00:05:40,001 I fredelighed. 42 00:05:40,668 --> 00:05:42,418 Det er folkets ønske. 43 00:05:43,293 --> 00:05:46,584 Hvordan ved du, hvad folket ønsker? 44 00:05:48,626 --> 00:05:50,418 Jeg husker dig, Nadura. 45 00:05:51,001 --> 00:05:55,584 Du rejste for år tilbage, fordi du ikke ville arbejde på vores fabrikker. 46 00:05:56,084 --> 00:05:59,168 Du følte dig overlegen. 47 00:05:59,168 --> 00:06:04,168 Jeg havde ingen intention om at knokle for dig og det, du kalder rimelig løn. 48 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 Du har nærmest slavebundet disse folk. 49 00:06:08,751 --> 00:06:10,959 Du kan ikke stoppe det, der er begyndt. 50 00:06:12,334 --> 00:06:13,668 Det kan ingen. 51 00:06:14,793 --> 00:06:20,251 Jeg har haft en vision, og jeg vil opfylde min skæbne. 52 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 Det tillader jeg ikke. 53 00:06:25,251 --> 00:06:28,543 Den erklæring håber jeg, at du er klar til at efterleve. 54 00:06:29,084 --> 00:06:31,793 Der er ingen grund til konflikt. 55 00:06:32,793 --> 00:06:34,584 Han har ret, magistrat. 56 00:06:34,584 --> 00:06:36,459 Dine forbrydelser er velkendte. 57 00:06:37,168 --> 00:06:38,751 Træd villigt tilbage. 58 00:06:39,459 --> 00:06:40,959 Meld dig selv. 59 00:06:41,876 --> 00:06:43,168 Jeg beder dig. 60 00:06:43,959 --> 00:06:45,918 Jeg kan hjælpe dig til en rimelig retssag. 61 00:06:47,168 --> 00:06:49,334 Brænd ikke alt omkring dig. 62 00:06:50,168 --> 00:06:54,876 Min verden har stået i flammer, siden jeg var barn. 63 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 Hvorfor skulle dette være anderledes? 64 00:07:08,334 --> 00:07:09,418 Dræb hende. 65 00:07:17,293 --> 00:07:18,834 Kom tilbage til skibet! 66 00:07:26,918 --> 00:07:29,334 Du bør vare din mund. 67 00:07:29,918 --> 00:07:32,418 Dit folk har mere for brug for dig, end jeg har. 68 00:07:39,293 --> 00:07:41,334 R8, send et nødsignal. 69 00:09:18,001 --> 00:09:22,876 Jeg forstår, at I må være bange, men lad mig forsikre jer om, 70 00:09:23,543 --> 00:09:26,834 at I alle er under min beskyttelse. 71 00:09:27,584 --> 00:09:29,376 Brandene vil fortsætte. 72 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 I vil arbejde nat og dag 73 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 i visheden om, at I er en del af en kamp for 74 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 at redde vores galakse fra undergang. 75 00:09:51,668 --> 00:09:52,793 Vær modig. 76 00:09:53,709 --> 00:09:55,376 Uanset hvor dyster situationen er. 77 00:09:56,793 --> 00:09:58,209 Jeg kan ikke. 78 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Det kan du godt. 79 00:10:10,043 --> 00:10:11,751 Hjælpen vil komme, 80 00:10:13,293 --> 00:10:15,834 men du må være klar til at gøre din del. 81 00:10:17,251 --> 00:10:19,959 Selvom den er lille. 82 00:10:22,584 --> 00:10:24,584 Du kan gøre en forskel. 83 00:10:33,668 --> 00:10:35,126 Hvem er det? 84 00:10:35,126 --> 00:10:37,334 Jeg modtog dit nødsignal. 85 00:10:37,334 --> 00:10:38,584 Kom ind. 86 00:10:39,376 --> 00:10:40,376 Hvem er... 87 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 Ingen kommer. 88 00:11:24,584 --> 00:11:26,168 HADETS VEJ 89 00:11:50,418 --> 00:11:52,418 Tekster af: Jonas Kloch