1 00:01:44,251 --> 00:01:46,876 Abrid en nombre de la Nueva República. 2 00:02:26,459 --> 00:02:29,293 Nadura, ¿eres tú? 3 00:02:29,293 --> 00:02:30,876 Hola, Wing. 4 00:02:31,459 --> 00:02:33,293 ¿Por qué has vuelto? 5 00:02:33,293 --> 00:02:37,418 Soy embajadora de la Nueva República. Se celebró una asamblea especial. 6 00:02:37,418 --> 00:02:42,751 Había que ir a planetas distantes para recabar adhesiones, y a eso vengo. 7 00:02:43,376 --> 00:02:44,751 ¿La Nueva República? 8 00:02:45,376 --> 00:02:50,043 Sí, el Imperio Galáctico fue derrotado. ¿No lo sabíais? 9 00:02:53,418 --> 00:02:56,334 Algunas noticias tardan más en llegar que otras. 10 00:03:00,084 --> 00:03:02,959 Veo que las cosas han empeorado desde que me fui. 11 00:03:02,959 --> 00:03:06,334 No debería haber permitido que esa bruja tomara el poder. 12 00:03:07,376 --> 00:03:08,459 Fui un idiota. 13 00:03:10,001 --> 00:03:11,834 ¿Qué ha hecho la magistrada Elsbeth? 14 00:03:13,126 --> 00:03:15,751 Hace mucho que no la vemos, 15 00:03:15,751 --> 00:03:19,793 aunque sus guardias nos hacen trabajar día y noche. 16 00:03:19,793 --> 00:03:25,293 Ha rondado por aquí gente extraña. Mercenarios, creo. Van y vienen. 17 00:03:25,293 --> 00:03:27,459 La gente tiene miedo. 18 00:03:27,459 --> 00:03:29,084 Tengo a mis guardias. 19 00:03:29,751 --> 00:03:31,709 No será suficiente. 20 00:03:31,709 --> 00:03:33,543 Hablaré con ella. 21 00:03:33,543 --> 00:03:39,501 - No me parece buena idea. - Dudo que te vaya a recibir. 22 00:03:40,876 --> 00:03:42,876 No deja entrar a nadie. 23 00:03:42,876 --> 00:03:45,959 Tranquilo, Wing. Las cosas han cambiado. 24 00:03:45,959 --> 00:03:50,501 Todo ha cambiado. Puede que incluso la magistrada Elsbeth. 25 00:03:51,084 --> 00:03:52,209 Comprobémoslo. 26 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Te acompaño. 27 00:04:05,251 --> 00:04:08,626 STAR WARS: CRÓNICAS DEL IMPERIO 28 00:04:08,626 --> 00:04:14,126 El camino del odio 29 00:05:13,126 --> 00:05:17,251 Magistrada Elsbeth, me envía la Nueva República. 30 00:05:18,043 --> 00:05:21,959 Traigo una petición del Senado para que Corvus sea planeta miembro. 31 00:05:22,584 --> 00:05:24,001 Están abiertos a aceptar, 32 00:05:24,918 --> 00:05:27,168 pero, primero, tiene que apartarse 33 00:05:27,168 --> 00:05:30,001 y ceder el control de los sistemas locales. 34 00:05:33,626 --> 00:05:36,668 Si se resiste, tendré que arrestarla. 35 00:05:37,626 --> 00:05:42,418 Váyase ahora. Pacíficamente. Es la voluntad del pueblo. 36 00:05:43,293 --> 00:05:46,584 ¿Y cómo sabes tú lo que el pueblo quiere? 37 00:05:48,626 --> 00:05:50,418 Me acuerdo de ti, Nadura. 38 00:05:51,001 --> 00:05:55,584 Te fuiste hace mucho porque no te cuadraba trabajar en nuestras fábricas. 39 00:05:56,084 --> 00:05:59,168 Lo considerabas indigno de ti. 40 00:05:59,168 --> 00:06:04,168 No tenía intención de trabajar para usted por esos sueldos que considera justos. 41 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 Tiene a esta gente esclavizada. 42 00:06:08,751 --> 00:06:10,959 No se puede parar lo que ha empezado. 43 00:06:12,334 --> 00:06:13,668 Nadie puede. 44 00:06:14,793 --> 00:06:20,251 He tenido una visión y cumpliré mi destino. 45 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 No lo permitiré. 46 00:06:25,251 --> 00:06:28,543 Espero que tengas con qué sostener esa afirmación. 47 00:06:29,084 --> 00:06:31,793 Por favor, podemos evitar un conflicto. 48 00:06:32,793 --> 00:06:36,459 Tiene razón, magistrada. Sus crímenes son bien conocidos. 49 00:06:37,168 --> 00:06:40,959 Renuncie voluntariamente. Entréguese. 50 00:06:41,876 --> 00:06:43,168 Por favor. 51 00:06:43,959 --> 00:06:45,918 Podrá tener un juicio justo. 52 00:06:47,168 --> 00:06:49,334 No queme todas sus naves. 53 00:06:50,168 --> 00:06:54,876 He vivido en un mundo en llamas desde que era niña. 54 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 ¿Por qué este iba a ser diferente? 55 00:07:08,334 --> 00:07:09,418 Matadla. 56 00:07:17,293 --> 00:07:18,834 ¡Id a la nave! 57 00:07:26,918 --> 00:07:29,334 Deberías tener cuidado con lo que dices. 58 00:07:29,918 --> 00:07:32,418 Tu gente te necesita más que yo. 59 00:07:39,293 --> 00:07:41,334 R8, envía una señal de auxilio. 60 00:09:18,001 --> 00:09:22,876 Entiendo que estéis asustados, pero estoy aquí para tranquilizaros. 61 00:09:23,543 --> 00:09:26,834 Estáis todos bajo mi firme protección. 62 00:09:27,584 --> 00:09:29,376 Los incendios seguirán ardiendo. 63 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Trabajaréis día y noche, 64 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 pero hacedlo sabiendo que formáis parte de un proyecto 65 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 que salvará nuestra galaxia de la ruina. 66 00:09:51,668 --> 00:09:55,376 Sé valiente. Por muy mal que vayan las cosas. 67 00:09:56,793 --> 00:09:58,209 No puedo. 68 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Sí que puedes. 69 00:10:10,043 --> 00:10:11,751 Vendrá ayuda, 70 00:10:13,293 --> 00:10:15,834 pero tienes que poner de tu parte. 71 00:10:17,251 --> 00:10:19,959 Por poco que sea. 72 00:10:22,584 --> 00:10:24,584 Puedes cambiar las cosas. 73 00:10:33,668 --> 00:10:37,334 ¿Quién es? He recibido su señal de auxilio. 74 00:10:37,334 --> 00:10:38,584 Cambio. 75 00:10:39,376 --> 00:10:40,376 ¿Quién es...? 76 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 No va a venir nadie. 77 00:11:24,584 --> 00:11:26,168 EL CAMINO DEL ODIO 78 00:11:50,418 --> 00:11:52,418 Subtítulos: Jota Martínez Galiana