1
00:01:44,251 --> 00:01:46,876
Abrid en nombre de la Nueva República.
2
00:02:26,459 --> 00:02:29,293
Nadura, ¿eres tú?
3
00:02:29,293 --> 00:02:30,876
Hola, Wing.
4
00:02:31,459 --> 00:02:33,293
¿Por qué has vuelto?
5
00:02:33,293 --> 00:02:37,418
Soy embajadora de la Nueva República.
Se celebró una asamblea especial.
6
00:02:37,418 --> 00:02:42,751
Había que ir a planetas distantes
para recabar adhesiones, y a eso vengo.
7
00:02:43,376 --> 00:02:44,751
¿La Nueva República?
8
00:02:45,376 --> 00:02:50,043
Sí, el Imperio Galáctico fue derrotado.
¿No lo sabíais?
9
00:02:53,418 --> 00:02:56,334
Algunas noticias
tardan más en llegar que otras.
10
00:03:00,084 --> 00:03:02,959
Veo que las cosas han empeorado
desde que me fui.
11
00:03:02,959 --> 00:03:06,334
No debería haber permitido
que esa bruja tomara el poder.
12
00:03:07,376 --> 00:03:08,459
Fui un idiota.
13
00:03:10,001 --> 00:03:11,834
¿Qué ha hecho la magistrada Elsbeth?
14
00:03:13,126 --> 00:03:15,751
Hace mucho que no la vemos,
15
00:03:15,751 --> 00:03:19,793
aunque sus guardias
nos hacen trabajar día y noche.
16
00:03:19,793 --> 00:03:25,293
Ha rondado por aquí gente extraña.
Mercenarios, creo. Van y vienen.
17
00:03:25,293 --> 00:03:27,459
La gente tiene miedo.
18
00:03:27,459 --> 00:03:29,084
Tengo a mis guardias.
19
00:03:29,751 --> 00:03:31,709
No será suficiente.
20
00:03:31,709 --> 00:03:33,543
Hablaré con ella.
21
00:03:33,543 --> 00:03:39,501
- No me parece buena idea.
- Dudo que te vaya a recibir.
22
00:03:40,876 --> 00:03:42,876
No deja entrar a nadie.
23
00:03:42,876 --> 00:03:45,959
Tranquilo, Wing. Las cosas han cambiado.
24
00:03:45,959 --> 00:03:50,501
Todo ha cambiado.
Puede que incluso la magistrada Elsbeth.
25
00:03:51,084 --> 00:03:52,209
Comprobémoslo.
26
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Te acompaño.
27
00:04:05,251 --> 00:04:08,626
STAR WARS: CRÓNICAS DEL IMPERIO
28
00:04:08,626 --> 00:04:14,126
El camino del odio
29
00:05:13,126 --> 00:05:17,251
Magistrada Elsbeth,
me envía la Nueva República.
30
00:05:18,043 --> 00:05:21,959
Traigo una petición del Senado
para que Corvus sea planeta miembro.
31
00:05:22,584 --> 00:05:24,001
Están abiertos a aceptar,
32
00:05:24,918 --> 00:05:27,168
pero, primero, tiene que apartarse
33
00:05:27,168 --> 00:05:30,001
y ceder el control
de los sistemas locales.
34
00:05:33,626 --> 00:05:36,668
Si se resiste, tendré que arrestarla.
35
00:05:37,626 --> 00:05:42,418
Váyase ahora. Pacíficamente.
Es la voluntad del pueblo.
36
00:05:43,293 --> 00:05:46,584
¿Y cómo sabes tú lo que el pueblo quiere?
37
00:05:48,626 --> 00:05:50,418
Me acuerdo de ti, Nadura.
38
00:05:51,001 --> 00:05:55,584
Te fuiste hace mucho porque no te cuadraba
trabajar en nuestras fábricas.
39
00:05:56,084 --> 00:05:59,168
Lo considerabas indigno de ti.
40
00:05:59,168 --> 00:06:04,168
No tenía intención de trabajar para usted
por esos sueldos que considera justos.
41
00:06:05,168 --> 00:06:07,376
Tiene a esta gente esclavizada.
42
00:06:08,751 --> 00:06:10,959
No se puede parar lo que ha empezado.
43
00:06:12,334 --> 00:06:13,668
Nadie puede.
44
00:06:14,793 --> 00:06:20,251
He tenido una visión
y cumpliré mi destino.
45
00:06:20,251 --> 00:06:22,918
No lo permitiré.
46
00:06:25,251 --> 00:06:28,543
Espero que tengas
con qué sostener esa afirmación.
47
00:06:29,084 --> 00:06:31,793
Por favor, podemos evitar un conflicto.
48
00:06:32,793 --> 00:06:36,459
Tiene razón, magistrada.
Sus crímenes son bien conocidos.
49
00:06:37,168 --> 00:06:40,959
Renuncie voluntariamente. Entréguese.
50
00:06:41,876 --> 00:06:43,168
Por favor.
51
00:06:43,959 --> 00:06:45,918
Podrá tener un juicio justo.
52
00:06:47,168 --> 00:06:49,334
No queme todas sus naves.
53
00:06:50,168 --> 00:06:54,876
He vivido en un mundo en llamas
desde que era niña.
54
00:06:55,876 --> 00:06:59,043
¿Por qué este iba a ser diferente?
55
00:07:08,334 --> 00:07:09,418
Matadla.
56
00:07:17,293 --> 00:07:18,834
¡Id a la nave!
57
00:07:26,918 --> 00:07:29,334
Deberías tener cuidado con lo que dices.
58
00:07:29,918 --> 00:07:32,418
Tu gente te necesita más que yo.
59
00:07:39,293 --> 00:07:41,334
R8, envía una señal de auxilio.
60
00:09:18,001 --> 00:09:22,876
Entiendo que estéis asustados,
pero estoy aquí para tranquilizaros.
61
00:09:23,543 --> 00:09:26,834
Estáis todos bajo mi firme protección.
62
00:09:27,584 --> 00:09:29,376
Los incendios seguirán ardiendo.
63
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Trabajaréis día y noche,
64
00:09:32,209 --> 00:09:35,709
pero hacedlo sabiendo
que formáis parte de un proyecto
65
00:09:35,709 --> 00:09:38,418
que salvará nuestra galaxia de la ruina.
66
00:09:51,668 --> 00:09:55,376
Sé valiente.
Por muy mal que vayan las cosas.
67
00:09:56,793 --> 00:09:58,209
No puedo.
68
00:09:58,793 --> 00:10:00,168
Sí que puedes.
69
00:10:10,043 --> 00:10:11,751
Vendrá ayuda,
70
00:10:13,293 --> 00:10:15,834
pero tienes que poner de tu parte.
71
00:10:17,251 --> 00:10:19,959
Por poco que sea.
72
00:10:22,584 --> 00:10:24,584
Puedes cambiar las cosas.
73
00:10:33,668 --> 00:10:37,334
¿Quién es?
He recibido su señal de auxilio.
74
00:10:37,334 --> 00:10:38,584
Cambio.
75
00:10:39,376 --> 00:10:40,376
¿Quién es...?
76
00:10:45,043 --> 00:10:46,793
No va a venir nadie.
77
00:11:24,584 --> 00:11:26,168
EL CAMINO DEL ODIO
78
00:11:50,418 --> 00:11:52,418
Subtítulos: Jota Martínez Galiana