1 00:01:44,251 --> 00:01:46,876 Åpne porten i Den nye republikkens navn. 2 00:02:26,459 --> 00:02:29,293 Nadura, er det deg? 3 00:02:29,293 --> 00:02:30,876 Hei, Wing. 4 00:02:31,459 --> 00:02:33,293 Hvorfor er du tilbake? 5 00:02:33,293 --> 00:02:35,626 Jeg er ambassadør for Den nye republikken. 6 00:02:35,626 --> 00:02:39,626 Det var en samling. De trengte folk til å dra til fjerne planeter 7 00:02:39,626 --> 00:02:42,751 og anmode medlemskap, så her er jeg. 8 00:02:43,376 --> 00:02:44,751 Den nye republikken? 9 00:02:45,376 --> 00:02:48,293 Ja. Det galaktiske imperiet ble beseiret. 10 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 Vet du ikke det? 11 00:02:53,418 --> 00:02:56,334 Noen nyheter når oss tregere enn andre. 12 00:03:00,084 --> 00:03:02,959 Jeg ser at ting har blitt verre siden jeg dro. 13 00:03:02,959 --> 00:03:06,334 Jeg skulle aldri ha latt den heksen ta over. 14 00:03:07,376 --> 00:03:08,459 Jeg var et fjols. 15 00:03:10,001 --> 00:03:11,834 Hva har magistrat Elsbeth gjort? 16 00:03:13,126 --> 00:03:15,751 Ingen har sett henne på lenge, 17 00:03:15,751 --> 00:03:19,793 men vaktene hennes får oss til å jobbe dag og natt. 18 00:03:19,793 --> 00:03:22,376 Det har vært fremmede folk her. 19 00:03:22,376 --> 00:03:25,293 Leiesoldater, tror jeg, som kommer og går. 20 00:03:25,293 --> 00:03:27,459 Folk er redde. 21 00:03:27,459 --> 00:03:29,084 Jeg har vaktene mine. 22 00:03:29,751 --> 00:03:31,709 Det er ikke nok. 23 00:03:31,709 --> 00:03:33,543 Jeg skal snakke med henne. 24 00:03:33,543 --> 00:03:36,334 Jeg vet ikke om det er en god idé. 25 00:03:36,334 --> 00:03:39,501 Jeg tviler på at hun vil møte deg. 26 00:03:40,876 --> 00:03:42,876 Ingen går inn. 27 00:03:42,876 --> 00:03:45,959 Ikke vær redd, Wing. Ting har endret seg. 28 00:03:45,959 --> 00:03:47,668 Alt har endret seg. 29 00:03:48,293 --> 00:03:50,501 Kanskje til og med magistrat Elsbeth. 30 00:03:51,084 --> 00:03:52,209 La oss se. 31 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Jeg blir med deg. 32 00:04:08,709 --> 00:04:14,126 Hatets vei 33 00:05:13,126 --> 00:05:17,251 Magistrat Elsbeth, jeg er her på vegne av Den nye republikken. 34 00:05:18,043 --> 00:05:21,959 Jeg har med en anmodning til senatet om at Corvus skal bli en medlemsplanet. 35 00:05:22,584 --> 00:05:24,001 De vil akseptere det. 36 00:05:24,918 --> 00:05:27,168 Men først må du avtre 37 00:05:27,168 --> 00:05:30,001 og gi fra deg kontrollen over de lokale systemene. 38 00:05:33,626 --> 00:05:36,668 Om du ikke etterkommer det, må jeg arrestere deg. 39 00:05:37,626 --> 00:05:38,751 Dra nå. 40 00:05:38,751 --> 00:05:40,001 På fredelig vis. 41 00:05:40,668 --> 00:05:42,418 Det er det folket ønsker. 42 00:05:43,293 --> 00:05:46,584 Hvordan vet du hva folket ønsker? 43 00:05:48,626 --> 00:05:50,418 Jeg husker deg, Nadura. 44 00:05:51,001 --> 00:05:55,584 Du dro for mange år siden fordi det ikke passet deg å jobbe i fabrikkene våre. 45 00:05:56,084 --> 00:05:59,168 Du følte at du var hevet over det. 46 00:05:59,168 --> 00:06:04,168 Jeg ville ikke jobbe for deg, og det du kaller rettferdig lønn. 47 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 Du har så godt som slavebundet disse folkene. 48 00:06:08,751 --> 00:06:10,959 Du kan ikke stoppe det som har begynt. 49 00:06:12,334 --> 00:06:13,668 Ingen kan det. 50 00:06:14,793 --> 00:06:20,251 Jeg har hatt en visjon, og jeg vil oppfylle skjebnen min. 51 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 Jeg vil ikke la det skje. 52 00:06:25,251 --> 00:06:28,543 Jeg håper du er klar til å følge opp de ordene. 53 00:06:29,084 --> 00:06:31,793 Vær så snill, det trenger ikke å bli en konflikt. 54 00:06:32,793 --> 00:06:34,584 Han har rett, magistrat. 55 00:06:34,584 --> 00:06:36,459 Forbrytelsene dine er velkjente. 56 00:06:37,168 --> 00:06:38,751 Avtre frivillig. 57 00:06:39,459 --> 00:06:40,959 Overgi deg. 58 00:06:41,876 --> 00:06:45,918 Vær så snill. Jeg kan hjelpe deg å få en rettferdig rettssak. 59 00:06:47,168 --> 00:06:49,334 Ikke brenn alt rundt deg. 60 00:06:50,168 --> 00:06:54,876 Min verden har brent siden jeg var et barn. 61 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 Hvorfor skulle denne være annerledes? 62 00:07:08,334 --> 00:07:09,418 Drep henne. 63 00:07:17,293 --> 00:07:18,834 Til skipet! 64 00:07:26,918 --> 00:07:29,334 Vær forsiktig med hva du sier. 65 00:07:29,918 --> 00:07:32,418 Folket ditt trenger deg mer enn jeg gjør. 66 00:07:39,293 --> 00:07:41,334 R8, send et nødsignal. 67 00:09:18,001 --> 00:09:22,876 Jeg skjønner at dere er redde, men jeg er her for å betrygge dere. 68 00:09:23,543 --> 00:09:26,834 Dere er alle under min urokkelige beskyttelse. 69 00:09:27,584 --> 00:09:29,376 Brannene vil fortsette å brenne. 70 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Dere vil jobbe dag og natt, 71 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 men dere gjør det vel vitende om at dere vil være med på noe 72 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 som vil redde galaksen vår fra undergang. 73 00:09:51,668 --> 00:09:52,793 Vær modig. 74 00:09:53,709 --> 00:09:55,376 Samme hvor mørkt det ser ut. 75 00:09:56,793 --> 00:09:58,209 Det klarer jeg ikke. 76 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Det gjør du. 77 00:10:10,043 --> 00:10:11,751 Hjelpen vil komme, 78 00:10:13,293 --> 00:10:15,834 men du må være klar til å gjøre din del. 79 00:10:17,251 --> 00:10:19,959 Selv om den er liten. 80 00:10:22,584 --> 00:10:24,584 Du kan utgjøre en forskjell. 81 00:10:33,668 --> 00:10:35,126 Hvem er dette? 82 00:10:35,126 --> 00:10:37,334 Jeg mottok nødsignalet deres. 83 00:10:37,334 --> 00:10:38,584 Kom inn. 84 00:10:39,376 --> 00:10:40,376 Hvem er... 85 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 Ingen kommer. 86 00:11:24,584 --> 00:11:26,168 HATETS VEI 87 00:11:50,418 --> 00:11:52,418 Oversatt av: Magne Hovden