1
00:01:44,251 --> 00:01:46,876
Åpne porten i Den nye republikkens navn.
2
00:02:26,459 --> 00:02:29,293
Nadura, er det deg?
3
00:02:29,293 --> 00:02:30,876
Hei, Wing.
4
00:02:31,459 --> 00:02:33,293
Hvorfor er du tilbake?
5
00:02:33,293 --> 00:02:35,626
Jeg er ambassadør for Den nye republikken.
6
00:02:35,626 --> 00:02:39,626
Det var en samling. De trengte folk
til å dra til fjerne planeter
7
00:02:39,626 --> 00:02:42,751
og anmode medlemskap, så her er jeg.
8
00:02:43,376 --> 00:02:44,751
Den nye republikken?
9
00:02:45,376 --> 00:02:48,293
Ja. Det galaktiske imperiet ble beseiret.
10
00:02:48,876 --> 00:02:50,043
Vet du ikke det?
11
00:02:53,418 --> 00:02:56,334
Noen nyheter når oss tregere enn andre.
12
00:03:00,084 --> 00:03:02,959
Jeg ser at ting har blitt verre
siden jeg dro.
13
00:03:02,959 --> 00:03:06,334
Jeg skulle aldri
ha latt den heksen ta over.
14
00:03:07,376 --> 00:03:08,459
Jeg var et fjols.
15
00:03:10,001 --> 00:03:11,834
Hva har magistrat Elsbeth gjort?
16
00:03:13,126 --> 00:03:15,751
Ingen har sett henne på lenge,
17
00:03:15,751 --> 00:03:19,793
men vaktene hennes får oss til
å jobbe dag og natt.
18
00:03:19,793 --> 00:03:22,376
Det har vært fremmede folk her.
19
00:03:22,376 --> 00:03:25,293
Leiesoldater, tror jeg, som kommer og går.
20
00:03:25,293 --> 00:03:27,459
Folk er redde.
21
00:03:27,459 --> 00:03:29,084
Jeg har vaktene mine.
22
00:03:29,751 --> 00:03:31,709
Det er ikke nok.
23
00:03:31,709 --> 00:03:33,543
Jeg skal snakke med henne.
24
00:03:33,543 --> 00:03:36,334
Jeg vet ikke om det er en god idé.
25
00:03:36,334 --> 00:03:39,501
Jeg tviler på at hun vil møte deg.
26
00:03:40,876 --> 00:03:42,876
Ingen går inn.
27
00:03:42,876 --> 00:03:45,959
Ikke vær redd, Wing. Ting har endret seg.
28
00:03:45,959 --> 00:03:47,668
Alt har endret seg.
29
00:03:48,293 --> 00:03:50,501
Kanskje til og med magistrat Elsbeth.
30
00:03:51,084 --> 00:03:52,209
La oss se.
31
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Jeg blir med deg.
32
00:04:08,709 --> 00:04:14,126
Hatets vei
33
00:05:13,126 --> 00:05:17,251
Magistrat Elsbeth, jeg er her
på vegne av Den nye republikken.
34
00:05:18,043 --> 00:05:21,959
Jeg har med en anmodning til senatet
om at Corvus skal bli en medlemsplanet.
35
00:05:22,584 --> 00:05:24,001
De vil akseptere det.
36
00:05:24,918 --> 00:05:27,168
Men først må du avtre
37
00:05:27,168 --> 00:05:30,001
og gi fra deg kontrollen
over de lokale systemene.
38
00:05:33,626 --> 00:05:36,668
Om du ikke etterkommer det,
må jeg arrestere deg.
39
00:05:37,626 --> 00:05:38,751
Dra nå.
40
00:05:38,751 --> 00:05:40,001
På fredelig vis.
41
00:05:40,668 --> 00:05:42,418
Det er det folket ønsker.
42
00:05:43,293 --> 00:05:46,584
Hvordan vet du hva folket ønsker?
43
00:05:48,626 --> 00:05:50,418
Jeg husker deg, Nadura.
44
00:05:51,001 --> 00:05:55,584
Du dro for mange år siden fordi det ikke
passet deg å jobbe i fabrikkene våre.
45
00:05:56,084 --> 00:05:59,168
Du følte at du var hevet over det.
46
00:05:59,168 --> 00:06:04,168
Jeg ville ikke jobbe for deg,
og det du kaller rettferdig lønn.
47
00:06:05,168 --> 00:06:07,376
Du har så godt
som slavebundet disse folkene.
48
00:06:08,751 --> 00:06:10,959
Du kan ikke stoppe det som har begynt.
49
00:06:12,334 --> 00:06:13,668
Ingen kan det.
50
00:06:14,793 --> 00:06:20,251
Jeg har hatt en visjon,
og jeg vil oppfylle skjebnen min.
51
00:06:20,251 --> 00:06:22,918
Jeg vil ikke la det skje.
52
00:06:25,251 --> 00:06:28,543
Jeg håper du er klar til
å følge opp de ordene.
53
00:06:29,084 --> 00:06:31,793
Vær så snill,
det trenger ikke å bli en konflikt.
54
00:06:32,793 --> 00:06:34,584
Han har rett, magistrat.
55
00:06:34,584 --> 00:06:36,459
Forbrytelsene dine er velkjente.
56
00:06:37,168 --> 00:06:38,751
Avtre frivillig.
57
00:06:39,459 --> 00:06:40,959
Overgi deg.
58
00:06:41,876 --> 00:06:45,918
Vær så snill. Jeg kan hjelpe deg
å få en rettferdig rettssak.
59
00:06:47,168 --> 00:06:49,334
Ikke brenn alt rundt deg.
60
00:06:50,168 --> 00:06:54,876
Min verden har brent
siden jeg var et barn.
61
00:06:55,876 --> 00:06:59,043
Hvorfor skulle denne være annerledes?
62
00:07:08,334 --> 00:07:09,418
Drep henne.
63
00:07:17,293 --> 00:07:18,834
Til skipet!
64
00:07:26,918 --> 00:07:29,334
Vær forsiktig med hva du sier.
65
00:07:29,918 --> 00:07:32,418
Folket ditt trenger deg mer enn jeg gjør.
66
00:07:39,293 --> 00:07:41,334
R8, send et nødsignal.
67
00:09:18,001 --> 00:09:22,876
Jeg skjønner at dere er redde,
men jeg er her for å betrygge dere.
68
00:09:23,543 --> 00:09:26,834
Dere er alle
under min urokkelige beskyttelse.
69
00:09:27,584 --> 00:09:29,376
Brannene vil fortsette å brenne.
70
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Dere vil jobbe dag og natt,
71
00:09:32,209 --> 00:09:35,709
men dere gjør det vel vitende om
at dere vil være med på noe
72
00:09:35,709 --> 00:09:38,418
som vil redde galaksen vår fra undergang.
73
00:09:51,668 --> 00:09:52,793
Vær modig.
74
00:09:53,709 --> 00:09:55,376
Samme hvor mørkt det ser ut.
75
00:09:56,793 --> 00:09:58,209
Det klarer jeg ikke.
76
00:09:58,793 --> 00:10:00,168
Det gjør du.
77
00:10:10,043 --> 00:10:11,751
Hjelpen vil komme,
78
00:10:13,293 --> 00:10:15,834
men du må være klar til å gjøre din del.
79
00:10:17,251 --> 00:10:19,959
Selv om den er liten.
80
00:10:22,584 --> 00:10:24,584
Du kan utgjøre en forskjell.
81
00:10:33,668 --> 00:10:35,126
Hvem er dette?
82
00:10:35,126 --> 00:10:37,334
Jeg mottok nødsignalet deres.
83
00:10:37,334 --> 00:10:38,584
Kom inn.
84
00:10:39,376 --> 00:10:40,376
Hvem er...
85
00:10:45,043 --> 00:10:46,793
Ingen kommer.
86
00:11:24,584 --> 00:11:26,168
HATETS VEI
87
00:11:50,418 --> 00:11:52,418
Oversatt av: Magne Hovden