1
00:01:44,251 --> 00:01:46,876
Öppna porten i nya republikens namn.
2
00:02:26,459 --> 00:02:29,293
Är det du, Nadura?
3
00:02:29,293 --> 00:02:30,876
Hej, Wing.
4
00:02:31,459 --> 00:02:33,293
Varför har du kommit tillbaka?
5
00:02:33,293 --> 00:02:35,626
Jag är en ambassadör i nya republiken.
6
00:02:35,626 --> 00:02:37,418
Det var ett speciellt möte.
7
00:02:37,418 --> 00:02:39,626
De sökte de som kunde åka
till avlägsna världar
8
00:02:39,626 --> 00:02:42,751
och hemställa om medlemskap,
så här är jag.
9
00:02:43,376 --> 00:02:44,751
Den nya republiken?
10
00:02:45,376 --> 00:02:48,293
Ja. Det galaktiska imperiet blev besegrat.
11
00:02:48,876 --> 00:02:50,043
Visste du inte det?
12
00:02:53,418 --> 00:02:56,334
Vissa nyheter når oss långsammare
än andra.
13
00:03:00,084 --> 00:03:02,959
Jag ser att saker har blivit värre
sen jag åkte.
14
00:03:02,959 --> 00:03:06,334
Jag skulle aldrig ha låtit häxan ta över.
15
00:03:07,376 --> 00:03:08,459
Jag var en idiot.
16
00:03:10,001 --> 00:03:11,834
Vad har magistrat Elsbeth gjort?
17
00:03:13,126 --> 00:03:15,751
Ingen har sett henne på länge
18
00:03:15,751 --> 00:03:19,793
ändå tvingar hennes vakter oss
att jobba dag och natt.
19
00:03:19,793 --> 00:03:22,376
Underliga personer har varit här.
20
00:03:22,376 --> 00:03:25,293
Legosoldater, tror jag,
som kommer och går.
21
00:03:25,293 --> 00:03:27,459
Invånarna är rädda.
22
00:03:27,459 --> 00:03:29,084
Jag har mina vakter.
23
00:03:29,751 --> 00:03:31,709
Det räcker inte.
24
00:03:31,709 --> 00:03:33,543
Jag ska tala med henne.
25
00:03:33,543 --> 00:03:36,334
Jag vet inte om det är vettigt.
26
00:03:36,334 --> 00:03:39,501
Det är tveksamt om hon ens vill se dig.
27
00:03:40,876 --> 00:03:42,876
Ingen går in.
28
00:03:42,876 --> 00:03:45,959
Oroa dig inte, Wing. Saker har förändrats.
29
00:03:45,959 --> 00:03:47,668
Allt har förändrats.
30
00:03:48,293 --> 00:03:50,501
Kanske även magistrat Elsbeth.
31
00:03:51,084 --> 00:03:52,209
Få se.
32
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Jag kommer med.
33
00:04:08,709 --> 00:04:14,126
Hatets väg
34
00:05:13,126 --> 00:05:17,251
Magistrat Elsbeth, jag är här
å nya republikens vägnar.
35
00:05:18,043 --> 00:05:21,959
Jag har med en petition till senaten
om att Corvus vill bli medlem.
36
00:05:22,584 --> 00:05:24,001
De är villiga att acceptera.
37
00:05:24,918 --> 00:05:27,168
Men först måste du träda tillbaka
38
00:05:27,168 --> 00:05:30,001
och avträda kontrollen
över det lokala styret.
39
00:05:33,626 --> 00:05:36,668
Går du inte med på det,
måste jag arrestera dig.
40
00:05:37,626 --> 00:05:38,751
Gå nu.
41
00:05:38,751 --> 00:05:40,001
Fridfullt.
42
00:05:40,668 --> 00:05:42,418
Det är vad folket vill.
43
00:05:43,293 --> 00:05:46,584
Och hur vet du vad folket vill?
44
00:05:48,626 --> 00:05:50,418
Jag minns dig, Nadura.
45
00:05:51,001 --> 00:05:55,584
Du åkte för flera år sen för att jobbet
på fabriken inte passade dig.
46
00:05:56,084 --> 00:05:59,168
Det var under din värdighet.
47
00:05:59,168 --> 00:06:04,168
Jag tänkte aldrig slava för dig
eller din så kallade rättvisa lön.
48
00:06:05,168 --> 00:06:07,376
Du har nästan förslavat befolkningen.
49
00:06:08,751 --> 00:06:10,959
Du kan inte hindra det som påbörjats.
50
00:06:12,334 --> 00:06:13,668
Det kan ingen.
51
00:06:14,793 --> 00:06:20,251
Jag har en vision
och jag tänker fullfölja mitt öde.
52
00:06:20,251 --> 00:06:22,918
Jag tänker inte låta det ske.
53
00:06:25,251 --> 00:06:28,543
Jag hoppas, att du är beredd
att stötta det uttalandet.
54
00:06:29,084 --> 00:06:31,793
Det finns ingen anledning till konflikt.
55
00:06:32,793 --> 00:06:34,584
Han har rätt, magistrat.
56
00:06:34,584 --> 00:06:36,459
Dina brott är välkända.
57
00:06:37,168 --> 00:06:38,751
Träd tillbaka frivilligt.
58
00:06:39,459 --> 00:06:40,959
Överlämna dig.
59
00:06:41,876 --> 00:06:43,168
Snälla.
60
00:06:43,959 --> 00:06:45,918
Du ska få en rättvis rättegång.
61
00:06:47,168 --> 00:06:49,334
Bränn inte allt runt dig.
62
00:06:50,168 --> 00:06:54,876
Min värld har brunnit sen jag var barn.
63
00:06:55,876 --> 00:06:59,043
Varför skulle den här vara annorlunda?
64
00:07:08,334 --> 00:07:09,418
Döda henne.
65
00:07:17,293 --> 00:07:18,834
Till skeppet!
66
00:07:26,918 --> 00:07:29,334
Du borde vakta din tunga.
67
00:07:29,918 --> 00:07:32,418
Ditt folk behöver dig mer än jag.
68
00:07:39,293 --> 00:07:41,334
R8, skicka en nödsignal.
69
00:09:18,001 --> 00:09:22,876
Jag förstår att ni är rädda,
men jag är här för att försäkra er.
70
00:09:23,543 --> 00:09:26,834
Ni finns under mitt orubbliga beskydd.
71
00:09:27,584 --> 00:09:29,376
Eldarna fortsätter att brinna.
72
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Ni ska jobba dag och natt,
73
00:09:32,209 --> 00:09:35,709
men med vetskapen
att ni är del i en strävan
74
00:09:35,709 --> 00:09:38,418
att rädda galaxen från undergång.
75
00:09:51,668 --> 00:09:52,793
Var modig.
76
00:09:53,709 --> 00:09:55,376
Hur mörkt det än blir.
77
00:09:56,793 --> 00:09:58,209
Jag kan inte.
78
00:09:58,793 --> 00:10:00,168
Du kan.
79
00:10:10,043 --> 00:10:11,751
Hjälp kommer,
80
00:10:13,293 --> 00:10:15,834
men du måste vara beredd att göra ditt.
81
00:10:17,251 --> 00:10:19,959
Även om det bara är litet.
82
00:10:22,584 --> 00:10:24,584
Du kan göra skillnad.
83
00:10:33,668 --> 00:10:35,126
Vem där?
84
00:10:35,126 --> 00:10:37,334
Jag har mottagit din nödsignal.
85
00:10:37,334 --> 00:10:38,584
Kom in.
86
00:10:39,376 --> 00:10:40,376
Vem...
87
00:10:45,043 --> 00:10:46,793
Ingen kommer.
88
00:11:24,584 --> 00:11:26,168
HATETS VÄG
89
00:11:50,418 --> 00:11:52,418
Översättning: Per Lundberg