1 00:01:44,251 --> 00:01:46,876 Öppna porten i nya republikens namn. 2 00:02:26,459 --> 00:02:29,293 Är det du, Nadura? 3 00:02:29,293 --> 00:02:30,876 Hej, Wing. 4 00:02:31,459 --> 00:02:33,293 Varför har du kommit tillbaka? 5 00:02:33,293 --> 00:02:35,626 Jag är en ambassadör i nya republiken. 6 00:02:35,626 --> 00:02:37,418 Det var ett speciellt möte. 7 00:02:37,418 --> 00:02:39,626 De sökte de som kunde åka till avlägsna världar 8 00:02:39,626 --> 00:02:42,751 och hemställa om medlemskap, så här är jag. 9 00:02:43,376 --> 00:02:44,751 Den nya republiken? 10 00:02:45,376 --> 00:02:48,293 Ja. Det galaktiska imperiet blev besegrat. 11 00:02:48,876 --> 00:02:50,043 Visste du inte det? 12 00:02:53,418 --> 00:02:56,334 Vissa nyheter når oss långsammare än andra. 13 00:03:00,084 --> 00:03:02,959 Jag ser att saker har blivit värre sen jag åkte. 14 00:03:02,959 --> 00:03:06,334 Jag skulle aldrig ha låtit häxan ta över. 15 00:03:07,376 --> 00:03:08,459 Jag var en idiot. 16 00:03:10,001 --> 00:03:11,834 Vad har magistrat Elsbeth gjort? 17 00:03:13,126 --> 00:03:15,751 Ingen har sett henne på länge 18 00:03:15,751 --> 00:03:19,793 ändå tvingar hennes vakter oss att jobba dag och natt. 19 00:03:19,793 --> 00:03:22,376 Underliga personer har varit här. 20 00:03:22,376 --> 00:03:25,293 Legosoldater, tror jag, som kommer och går. 21 00:03:25,293 --> 00:03:27,459 Invånarna är rädda. 22 00:03:27,459 --> 00:03:29,084 Jag har mina vakter. 23 00:03:29,751 --> 00:03:31,709 Det räcker inte. 24 00:03:31,709 --> 00:03:33,543 Jag ska tala med henne. 25 00:03:33,543 --> 00:03:36,334 Jag vet inte om det är vettigt. 26 00:03:36,334 --> 00:03:39,501 Det är tveksamt om hon ens vill se dig. 27 00:03:40,876 --> 00:03:42,876 Ingen går in. 28 00:03:42,876 --> 00:03:45,959 Oroa dig inte, Wing. Saker har förändrats. 29 00:03:45,959 --> 00:03:47,668 Allt har förändrats. 30 00:03:48,293 --> 00:03:50,501 Kanske även magistrat Elsbeth. 31 00:03:51,084 --> 00:03:52,209 Få se. 32 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Jag kommer med. 33 00:04:08,709 --> 00:04:14,126 Hatets väg 34 00:05:13,126 --> 00:05:17,251 Magistrat Elsbeth, jag är här å nya republikens vägnar. 35 00:05:18,043 --> 00:05:21,959 Jag har med en petition till senaten om att Corvus vill bli medlem. 36 00:05:22,584 --> 00:05:24,001 De är villiga att acceptera. 37 00:05:24,918 --> 00:05:27,168 Men först måste du träda tillbaka 38 00:05:27,168 --> 00:05:30,001 och avträda kontrollen över det lokala styret. 39 00:05:33,626 --> 00:05:36,668 Går du inte med på det, måste jag arrestera dig. 40 00:05:37,626 --> 00:05:38,751 Gå nu. 41 00:05:38,751 --> 00:05:40,001 Fridfullt. 42 00:05:40,668 --> 00:05:42,418 Det är vad folket vill. 43 00:05:43,293 --> 00:05:46,584 Och hur vet du vad folket vill? 44 00:05:48,626 --> 00:05:50,418 Jag minns dig, Nadura. 45 00:05:51,001 --> 00:05:55,584 Du åkte för flera år sen för att jobbet på fabriken inte passade dig. 46 00:05:56,084 --> 00:05:59,168 Det var under din värdighet. 47 00:05:59,168 --> 00:06:04,168 Jag tänkte aldrig slava för dig eller din så kallade rättvisa lön. 48 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 Du har nästan förslavat befolkningen. 49 00:06:08,751 --> 00:06:10,959 Du kan inte hindra det som påbörjats. 50 00:06:12,334 --> 00:06:13,668 Det kan ingen. 51 00:06:14,793 --> 00:06:20,251 Jag har en vision och jag tänker fullfölja mitt öde. 52 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 Jag tänker inte låta det ske. 53 00:06:25,251 --> 00:06:28,543 Jag hoppas, att du är beredd att stötta det uttalandet. 54 00:06:29,084 --> 00:06:31,793 Det finns ingen anledning till konflikt. 55 00:06:32,793 --> 00:06:34,584 Han har rätt, magistrat. 56 00:06:34,584 --> 00:06:36,459 Dina brott är välkända. 57 00:06:37,168 --> 00:06:38,751 Träd tillbaka frivilligt. 58 00:06:39,459 --> 00:06:40,959 Överlämna dig. 59 00:06:41,876 --> 00:06:43,168 Snälla. 60 00:06:43,959 --> 00:06:45,918 Du ska få en rättvis rättegång. 61 00:06:47,168 --> 00:06:49,334 Bränn inte allt runt dig. 62 00:06:50,168 --> 00:06:54,876 Min värld har brunnit sen jag var barn. 63 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 Varför skulle den här vara annorlunda? 64 00:07:08,334 --> 00:07:09,418 Döda henne. 65 00:07:17,293 --> 00:07:18,834 Till skeppet! 66 00:07:26,918 --> 00:07:29,334 Du borde vakta din tunga. 67 00:07:29,918 --> 00:07:32,418 Ditt folk behöver dig mer än jag. 68 00:07:39,293 --> 00:07:41,334 R8, skicka en nödsignal. 69 00:09:18,001 --> 00:09:22,876 Jag förstår att ni är rädda, men jag är här för att försäkra er. 70 00:09:23,543 --> 00:09:26,834 Ni finns under mitt orubbliga beskydd. 71 00:09:27,584 --> 00:09:29,376 Eldarna fortsätter att brinna. 72 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Ni ska jobba dag och natt, 73 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 men med vetskapen att ni är del i en strävan 74 00:09:35,709 --> 00:09:38,418 att rädda galaxen från undergång. 75 00:09:51,668 --> 00:09:52,793 Var modig. 76 00:09:53,709 --> 00:09:55,376 Hur mörkt det än blir. 77 00:09:56,793 --> 00:09:58,209 Jag kan inte. 78 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Du kan. 79 00:10:10,043 --> 00:10:11,751 Hjälp kommer, 80 00:10:13,293 --> 00:10:15,834 men du måste vara beredd att göra ditt. 81 00:10:17,251 --> 00:10:19,959 Även om det bara är litet. 82 00:10:22,584 --> 00:10:24,584 Du kan göra skillnad. 83 00:10:33,668 --> 00:10:35,126 Vem där? 84 00:10:35,126 --> 00:10:37,334 Jag har mottagit din nödsignal. 85 00:10:37,334 --> 00:10:38,584 Kom in. 86 00:10:39,376 --> 00:10:40,376 Vem... 87 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 Ingen kommer. 88 00:11:24,584 --> 00:11:26,168 HATETS VÄG 89 00:11:50,418 --> 00:11:52,418 Översättning: Per Lundberg