1 00:01:01,334 --> 00:01:04,709 ¡Guardia! ¿Qué está pasando? 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,293 ¡Guardia! 3 00:01:07,293 --> 00:01:08,459 Silencio. 4 00:01:08,459 --> 00:01:10,251 Díganme qué está pasando. 5 00:01:10,251 --> 00:01:11,751 ¿Hubo un ataque? 6 00:01:11,751 --> 00:01:14,251 Alégrate de que ya no eres Jedi. 7 00:01:14,834 --> 00:01:17,793 Mañana ya no existirán. 8 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 Levántate, Barriss Offee. 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 ¿Lyn? 10 00:02:10,959 --> 00:02:12,876 Ya no uso ese nombre. 11 00:02:14,084 --> 00:02:15,459 Las cosas han cambiado. 12 00:02:16,251 --> 00:02:18,293 ¿Qué quiere el Consejo Jedi? 13 00:02:18,293 --> 00:02:21,626 No vengo de parte del Consejo. 14 00:02:23,126 --> 00:02:26,084 Recibiste cadena perpetua por crímenes contra la República. 15 00:02:27,459 --> 00:02:31,793 Pero en tu juicio acusaste a los Jedi de asesinato y traición. 16 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 Tenías razón después de todo. 17 00:02:37,251 --> 00:02:42,084 Los Jedi intentaron asesinar al canciller Palpatine. 18 00:02:43,418 --> 00:02:45,043 ¿Qué significa eso para mí? 19 00:02:46,751 --> 00:02:51,918 Significa que vine a ofrecerte una oportunidad, Barriss. 20 00:02:51,918 --> 00:02:55,251 Una oportunidad única y valiosa. 21 00:02:56,543 --> 00:02:57,876 ¿Aceptarás? 22 00:03:13,876 --> 00:03:16,793 STAR WARS: HISTORIAS DEL IMPERIO 23 00:03:16,793 --> 00:03:23,168 Devota 24 00:04:38,251 --> 00:04:40,418 - ¿Barriss? - Dante. 25 00:04:44,543 --> 00:04:46,376 Qué gusto ver una cara conocida. 26 00:04:47,376 --> 00:04:49,376 Pensé que estabas en prisión. 27 00:04:49,376 --> 00:04:51,459 También me alegra verte, Ahmar. 28 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Ahora que todos están aquí podemos comenzar. 29 00:04:58,293 --> 00:05:01,584 Están aquí porque los Jedi le fallaron a la República. 30 00:05:02,084 --> 00:05:05,584 Y ahora que se fueron debemos crear un nuevo aquelarre 31 00:05:05,584 --> 00:05:08,668 para garantizar la seguridad del Imperio. 32 00:05:08,668 --> 00:05:10,709 ¿Cuál imperio? 33 00:05:11,418 --> 00:05:13,751 La República se convirtió 34 00:05:13,751 --> 00:05:16,918 en el Primer Imperio Galáctico, Barriss Offee. 35 00:05:17,709 --> 00:05:21,459 El emperador Palpatine pondrá orden al caos que hay. 36 00:05:21,959 --> 00:05:23,668 Pero la tarea no será fácil. 37 00:05:24,251 --> 00:05:26,834 Protegeremos su visión a toda costa. 38 00:05:27,584 --> 00:05:30,168 Si demuestran ser dignos de esta tarea, 39 00:05:31,043 --> 00:05:32,043 podrán unírsenos. 40 00:05:34,126 --> 00:05:36,418 Por lo pronto, vayan a sus aposentos. 41 00:05:37,334 --> 00:05:40,293 Les aconsejo quedarse hasta que nos volvamos a ver. 42 00:06:03,168 --> 00:06:04,751 Debemos salir de aquí. 43 00:06:05,251 --> 00:06:07,043 ¿De qué hablas? 44 00:06:07,043 --> 00:06:10,584 Lo que dijo no suena mejor que lo que dicen los Jedi, Dante. 45 00:06:11,251 --> 00:06:15,168 Sea lo que sea esto, no es lo que pensamos. 46 00:06:15,834 --> 00:06:17,209 Yo no me iría. 47 00:06:19,543 --> 00:06:21,043 ¿Por qué te escucharíamos? 48 00:06:28,793 --> 00:06:32,209 ¿Y nosotros? ¿Qué pasará cuando descubran que te fuiste? 49 00:06:33,793 --> 00:06:35,209 Ese no es mi problema. 50 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Síganme. 51 00:07:19,043 --> 00:07:21,209 Su amigo tuvo un terrible accidente. 52 00:07:23,251 --> 00:07:25,751 Lamentablemente, debemos continuar sin él. 53 00:07:28,293 --> 00:07:29,959 Le dije que no se fuera. 54 00:07:29,959 --> 00:07:31,834 Hiciste bien. 55 00:07:32,543 --> 00:07:33,709 Llévate al chico. 56 00:07:35,001 --> 00:07:37,084 Barriss, ven conmigo. 57 00:08:05,793 --> 00:08:09,168 Las lecciones que aprendiste de los Jedi limitan tu poder. 58 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Pero te ayudaré a superar esa debilidad. 59 00:08:17,293 --> 00:08:18,918 No entiendo. 60 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 Toma esta arma y atácame. 61 00:08:30,959 --> 00:08:32,459 No está armado. 62 00:08:32,459 --> 00:08:34,001 No necesito estarlo. 63 00:08:36,959 --> 00:08:38,084 Adelante. 64 00:08:49,043 --> 00:08:51,751 Te contienes. Eso te hace predecible. 65 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 Inténtalo de nuevo. 66 00:08:58,959 --> 00:09:01,959 Deja de pelear como Jedi. Ataca. 67 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 Mejor. 68 00:09:14,001 --> 00:09:15,793 Ahora siento tu ira. 69 00:09:28,584 --> 00:09:31,126 La piedad solo alimenta la derrota. 70 00:09:34,084 --> 00:09:36,043 Quizá no eres tan poderosa como... 71 00:10:27,126 --> 00:10:29,959 Debo confesar que nos impresionaste. 72 00:10:33,918 --> 00:10:35,084 Ambos lo hicieron. 73 00:10:41,043 --> 00:10:45,293 Por desgracia, solo hay lugar para uno en nuestras filas. 74 00:10:46,376 --> 00:10:49,376 Así que deben enfrentar una última prueba. 75 00:10:57,543 --> 00:11:00,168 Pueden elegir no pelear, por supuesto. 76 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 En cuyo caso, ambos morirán. 77 00:11:14,251 --> 00:11:15,793 No tenemos que hacer esto. 78 00:11:16,668 --> 00:11:18,251 No nos matarán. 79 00:11:18,251 --> 00:11:20,376 Mataron a Ahmar, ¿no? 80 00:11:23,959 --> 00:11:26,084 - ¿Qué haces? - Acepto el futuro. 81 00:12:16,543 --> 00:12:18,126 Bienvenida, hermana. 82 00:12:44,626 --> 00:12:47,168 Hermanos, hermanas, entren. 83 00:13:11,626 --> 00:13:14,459 Es hora de que conozcan a su nuevo maestro. 84 00:13:47,376 --> 00:13:49,918 De pie, inquisidores. 85 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Larga vida al Imperio. 86 00:14:11,876 --> 00:14:13,501 Larga vida al Imperio. 87 00:14:30,543 --> 00:14:32,126 DEVOTA 88 00:14:56,376 --> 00:14:58,376 Subtítulos: Hans Santos