1 00:01:01,334 --> 00:01:04,709 Garde ! Que se passe-t-il ? 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,293 Garde ! 3 00:01:07,293 --> 00:01:08,459 Silence. 4 00:01:08,459 --> 00:01:10,251 Dites-moi ce qui se passe. 5 00:01:10,251 --> 00:01:11,751 Y a-t-il eu une attaque ? 6 00:01:11,751 --> 00:01:14,251 Sois contente de ne plus être un Jedi. 7 00:01:14,834 --> 00:01:17,793 Demain, ils n'existeront plus. 8 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 Debout, Barriss Offee. 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 Lyn ? 10 00:02:10,959 --> 00:02:12,876 Ce n'est plus mon nom. 11 00:02:14,084 --> 00:02:15,459 Les choses ont changé. 12 00:02:16,251 --> 00:02:18,293 Que souhaite le Conseil Jedi ? 13 00:02:18,293 --> 00:02:21,626 Je ne suis pas là en son nom. 14 00:02:23,126 --> 00:02:26,084 Tu purges une peine à perpétuité pour crimes contre la République. 15 00:02:27,459 --> 00:02:31,793 Mais à ton procès, tu as accusé les Jedi de meurtre et de trahison. 16 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 Finalement, tu avais raison. 17 00:02:37,251 --> 00:02:42,084 Les Jedi ont tenté d'assassiner le chancelier Palpatine. 18 00:02:43,418 --> 00:02:45,043 Qu'est-ce que ça signifie pour moi ? 19 00:02:46,751 --> 00:02:51,918 Cela signifie que je vais te présenter une opportunité, Barriss. 20 00:02:51,918 --> 00:02:55,251 Une opportunité en or. 21 00:02:56,543 --> 00:02:57,876 Vas-tu la saisir ? 22 00:03:16,876 --> 00:03:23,168 Dévotion 23 00:04:38,251 --> 00:04:40,418 - Barriss ? - Dante. 24 00:04:44,543 --> 00:04:46,376 Enfin, un visage familier. 25 00:04:47,376 --> 00:04:49,376 Je te croyais en prison. 26 00:04:49,376 --> 00:04:51,459 Contente de te voir aussi, Ahmar. 27 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Maintenant que vous êtes tous là, nous pouvons commencer. 28 00:04:58,293 --> 00:05:01,584 Vous êtes ici, parce que les Jedi ont trahi la République. 29 00:05:02,084 --> 00:05:05,584 Maintenant qu'ils ne sont plus, construisons une nouvelle assemblée 30 00:05:05,584 --> 00:05:08,668 pour assurer la sécurité de notre empire. 31 00:05:08,668 --> 00:05:10,709 Quel empire ? 32 00:05:11,418 --> 00:05:13,751 La République a fait place 33 00:05:13,751 --> 00:05:16,918 au Premier Empire galactique, Barriss Offee. 34 00:05:17,709 --> 00:05:21,459 Du chaos, l'empereur Palpatine fera naître l'ordre. 35 00:05:21,959 --> 00:05:23,668 Mais la tâche sera ardue. 36 00:05:24,251 --> 00:05:26,834 Sa vision doit être protégée à tout prix. 37 00:05:27,584 --> 00:05:30,168 Montrez-vous dignes de cette tâche aujourd'hui, 38 00:05:31,043 --> 00:05:32,043 et rejoignez-nous. 39 00:05:34,126 --> 00:05:36,418 Pour l'instant, regagnez vos quartiers. 40 00:05:37,334 --> 00:05:40,293 Je vous invite à ne pas partir avant qu'on se revoie. 41 00:06:03,168 --> 00:06:04,751 Nous devons nous échapper. 42 00:06:05,251 --> 00:06:07,043 Qu'est-ce que tu racontes ? 43 00:06:07,043 --> 00:06:10,584 Ce qu'il a dit ne m'inspire pas plus confiance que les Jedi. 44 00:06:11,251 --> 00:06:15,168 Cet "empire" n'est pas ce à quoi nous nous attendions. 45 00:06:15,834 --> 00:06:17,209 Je te le déconseille. 46 00:06:19,543 --> 00:06:21,043 Pourquoi devrions-nous t'écouter ? 47 00:06:28,793 --> 00:06:30,209 Et nous, alors ? 48 00:06:30,209 --> 00:06:32,209 Qu'arrivera-t-il quand ils s'en apercevront ? 49 00:06:33,793 --> 00:06:35,209 Ce n'est pas mon problème. 50 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Suivez-moi. 51 00:07:19,043 --> 00:07:21,209 Votre ami a eu un terrible accident. 52 00:07:23,251 --> 00:07:25,751 Malheureusement, nous devons poursuivre sans lui. 53 00:07:28,293 --> 00:07:29,959 Je lui avais déconseillé de partir. 54 00:07:29,959 --> 00:07:31,834 C'était une bonne idée. 55 00:07:32,543 --> 00:07:33,709 Emmenez-le. 56 00:07:35,001 --> 00:07:37,084 Barriss, suis-moi. 57 00:08:05,793 --> 00:08:09,168 Les leçons que tu as apprises avec les Jedi limitent ton pouvoir. 58 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Mais je vais t'aider à y remédier. 59 00:08:17,293 --> 00:08:18,918 Je ne comprends pas. 60 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 Prends cette arme et attaque-moi. 61 00:08:30,959 --> 00:08:32,459 Mais vous n'êtes pas armé. 62 00:08:32,459 --> 00:08:34,001 Je n'en ai pas besoin. 63 00:08:36,959 --> 00:08:38,084 Vas-y. 64 00:08:49,043 --> 00:08:51,751 Tu te retiens, ce qui te rend prévisible. 65 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 Essaie encore. 66 00:08:58,959 --> 00:09:01,959 Arrête de te battre comme un Jedi. Attaque. 67 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 C'est mieux. 68 00:09:14,001 --> 00:09:15,793 Maintenant, je sens ta colère. 69 00:09:28,584 --> 00:09:31,126 La pitié ne fait qu'engendrer la défaite. 70 00:09:34,084 --> 00:09:36,043 Tu n'es peut-être pas aussi forte que... 71 00:10:27,126 --> 00:10:29,959 Je reconnais que vous nous avez impressionnés. 72 00:10:33,918 --> 00:10:35,084 Tous les deux. 73 00:10:41,043 --> 00:10:45,293 Malheureusement, il n'y a qu'une place de disponible dans nos rangs. 74 00:10:46,376 --> 00:10:49,376 Alors, vous allez devoir passer une épreuve finale. 75 00:10:57,543 --> 00:11:00,168 Vous pouvez refuser de vous battre, bien sûr. 76 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 Mais dans ce cas, vous mourrez tous les deux. 77 00:11:14,251 --> 00:11:15,793 Ce n'est pas une obligation. 78 00:11:16,668 --> 00:11:18,251 Ils ne nous tueront pas. 79 00:11:18,251 --> 00:11:20,376 Ils ont pourtant tué Ahmar, non ? 80 00:11:23,959 --> 00:11:26,084 - Que fais-tu ? - Je me projette dans l'avenir. 81 00:12:16,543 --> 00:12:18,126 Bienvenue, ma Sœur. 82 00:12:44,626 --> 00:12:47,168 Frères et sœurs. Approchez. 83 00:13:11,626 --> 00:13:14,459 L'heure est venue de rencontrer votre nouveau maître. 84 00:13:47,376 --> 00:13:49,918 Inquisiteurs, levez-vous. 85 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Longue vie à l'Empire. 86 00:14:11,876 --> 00:14:13,501 Longue vie à l'Empire. 87 00:14:30,543 --> 00:14:32,126 DÉVOTION 88 00:14:56,376 --> 00:14:58,376 Sous-titres : David Kerlogot