1 00:01:01,334 --> 00:01:04,709 Guardie! Guardie! Che sta succedendo? 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,293 Guardie! 3 00:01:07,293 --> 00:01:08,459 Sta' zitta. 4 00:01:08,459 --> 00:01:10,251 Ditemi che succede. 5 00:01:10,251 --> 00:01:11,751 C'è stato un attacco? 6 00:01:11,751 --> 00:01:14,251 Devi essere felice di non essere più una Jedi. 7 00:01:14,834 --> 00:01:17,793 Da domani, non esisteranno più. 8 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 In piedi, Barriss Offee. 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 Lyn? 10 00:02:10,959 --> 00:02:12,876 Non mi faccio chiamare più così. 11 00:02:14,084 --> 00:02:15,459 Le cose sono cambiate. 12 00:02:16,251 --> 00:02:18,293 Cosa vuole il Consiglio Jedi? 13 00:02:18,293 --> 00:02:21,626 Non sono qui per conto del Consiglio. 14 00:02:23,126 --> 00:02:26,084 Stai scontando l'ergastolo per crimini contro la Repubblica. 15 00:02:27,459 --> 00:02:31,793 Ma al processo hai accusato i Jedi di omicidio e tradimento. 16 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 Pare che alla fine avessi ragione. 17 00:02:37,251 --> 00:02:42,084 I Jedi hanno tentato di assassinare il Cancelliere Palpatine. 18 00:02:43,418 --> 00:02:45,043 Che significa questo per me? 19 00:02:46,751 --> 00:02:51,918 Che sono venuta a darti un'occasione, Barriss. 20 00:02:51,918 --> 00:02:55,251 Un'occasione più unica che rara. 21 00:02:56,543 --> 00:02:57,876 La coglierai? 22 00:03:16,876 --> 00:03:23,168 Lealtà 23 00:04:38,251 --> 00:04:40,418 - Barriss? - Dante. 24 00:04:44,543 --> 00:04:46,376 È bello vedere un volto conosciuto. 25 00:04:47,376 --> 00:04:49,376 Ti credevo in prigione. 26 00:04:49,376 --> 00:04:51,459 È un piacere anche per me, Ahmar. 27 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Ora che ci siete tutti, possiamo iniziare. 28 00:04:58,293 --> 00:05:01,584 Siete qui perché i Jedi hanno deluso la Repubblica. 29 00:05:02,084 --> 00:05:05,584 E ora che sono morti, dobbiamo costituire un nuovo gruppo 30 00:05:05,584 --> 00:05:08,668 che assicuri protezione al nostro impero. 31 00:05:08,668 --> 00:05:10,709 Quale impero? 32 00:05:11,418 --> 00:05:16,918 La Repubblica è stata riorganizzata nel Primo Impero Galattico, Barriss Offee. 33 00:05:17,709 --> 00:05:21,459 L'Imperatore Palpatine riporterà ordine in tutto questo caos. 34 00:05:21,959 --> 00:05:23,668 Ma il compito non sarà facile. 35 00:05:24,251 --> 00:05:26,834 Il suo disegno va protetto ad ogni costo. 36 00:05:27,584 --> 00:05:32,043 Mostratevi degni di questo compito oggi, e potrete unirvi a noi. 37 00:05:34,126 --> 00:05:36,418 Per ora, potete ritirarvi nei vostri alloggi. 38 00:05:37,334 --> 00:05:40,293 Vi consiglio di non andarvene prima del prossimo incontro. 39 00:06:03,168 --> 00:06:04,751 Dobbiamo andarcene da qui. 40 00:06:05,251 --> 00:06:07,043 Ma di che stai parlando? 41 00:06:07,043 --> 00:06:10,584 Ciò di cui parlava non mi sembra sia tanto diverso dai Jedi, Dante. 42 00:06:11,251 --> 00:06:15,168 Qualunque cosa sia, non è come credevamo. 43 00:06:15,834 --> 00:06:17,209 Io non lo farei. 44 00:06:19,543 --> 00:06:21,043 Perché dovremmo ascoltare te? 45 00:06:28,793 --> 00:06:32,209 E noi? Che succederà quando scopriranno che sei andato via? 46 00:06:33,793 --> 00:06:35,209 Non è un mio problema. 47 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Seguitemi. 48 00:07:19,043 --> 00:07:21,209 Il vostro amico ha avuto un terribile incidente. 49 00:07:23,251 --> 00:07:25,751 Purtroppo, dovremo continuare senza di lui. 50 00:07:28,293 --> 00:07:31,834 - Gli avevo detto di non andarsene. - Sei stato saggio. 51 00:07:32,543 --> 00:07:33,709 Prendete il ragazzo. 52 00:07:35,001 --> 00:07:37,084 Barriss, con me. 53 00:08:05,793 --> 00:08:09,168 Ciò che hai imparato dai Jedi limita enormemente il tuo potere. 54 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Ma ti aiuterò io a superare questa debolezza. 55 00:08:17,293 --> 00:08:18,918 Non capisco. 56 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 Prendi quest'arma e attaccami. 57 00:08:30,959 --> 00:08:32,459 Ma è disarmato. 58 00:08:32,459 --> 00:08:34,001 Non mi serve esserlo. 59 00:08:36,959 --> 00:08:38,084 Procedi. 60 00:08:49,043 --> 00:08:51,751 Ti trattieni troppo. Questo ti rende prevedibile. 61 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 Prova ancora. 62 00:08:58,959 --> 00:09:01,959 Smettila di lottare come una Jedi. Attacca! 63 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 Meglio. 64 00:09:14,001 --> 00:09:15,793 Ora sì che sento la tua rabbia. 65 00:09:28,584 --> 00:09:31,126 La pietà genera solo sconfitta. 66 00:09:34,084 --> 00:09:36,043 Forse non sei così forte come... 67 00:10:27,126 --> 00:10:29,959 Devo ammettere che ci avete colpiti. 68 00:10:33,918 --> 00:10:35,084 Entrambi. 69 00:10:41,043 --> 00:10:45,293 Purtroppo, nei nostri ranghi c'è posto solo per uno di voi. 70 00:10:46,376 --> 00:10:49,376 Quindi, dovrete affrontare un'ultima prova. 71 00:10:57,543 --> 00:11:00,168 Potete scegliere di non combattere, ovviamente. 72 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 Ma in tal caso, morirete entrambi. 73 00:11:14,251 --> 00:11:15,793 Non siamo costretti. 74 00:11:16,668 --> 00:11:18,251 Non ci uccideranno. 75 00:11:18,251 --> 00:11:20,376 Hanno ucciso Ahmar, no? 76 00:11:23,959 --> 00:11:26,084 - Che stai facendo? - Accolgo il futuro. 77 00:12:16,543 --> 00:12:18,126 Benvenuta, sorella. 78 00:12:44,626 --> 00:12:47,168 Fratelli, sorelle. Entrate. 79 00:13:11,626 --> 00:13:14,459 È ora che conosciate il vostro nuovo Maestro. 80 00:13:47,376 --> 00:13:49,918 Alzatevi, Inquisitori. 81 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Lunga vita all'Impero. 82 00:14:11,876 --> 00:14:13,501 Lunga vita all'Impero. 83 00:14:30,543 --> 00:14:32,126 LEALTÀ 84 00:14:56,376 --> 00:14:58,376 Sottotitoli: M. D. Piccininni