1 00:01:01,334 --> 00:01:04,709 Guarda! O que está acontecendo? 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,293 Guarda! 3 00:01:07,293 --> 00:01:08,459 Fique quieta. 4 00:01:08,459 --> 00:01:10,251 Diga o que está acontecendo. 5 00:01:10,251 --> 00:01:11,751 Houve algum ataque? 6 00:01:11,751 --> 00:01:14,251 Só fique feliz por você não ser mais Jedi. 7 00:01:14,834 --> 00:01:17,793 Amanhã eles não existirão mais. 8 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 Levante-se, Barriss Offee. 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 Lyn? 10 00:02:10,959 --> 00:02:12,876 Não uso mais esse nome. 11 00:02:14,084 --> 00:02:15,459 As coisas mudaram. 12 00:02:16,251 --> 00:02:18,293 O que o Conselho Jedi quer? 13 00:02:18,293 --> 00:02:21,626 Não estou aqui em nome do Conselho. 14 00:02:23,126 --> 00:02:26,084 Você está cumprindo prisão perpétua por crimes contra a República. 15 00:02:27,459 --> 00:02:31,793 Mas, em seu julgamento, acusou os Jedi de assassinato e traição. 16 00:02:33,543 --> 00:02:35,501 Parece que você tinha razão. 17 00:02:37,251 --> 00:02:42,084 Os Jedi tentaram matar o chanceler Palpatine. 18 00:02:43,418 --> 00:02:45,043 O que significa para mim? 19 00:02:46,751 --> 00:02:51,918 Significa que estou aqui para lhe dar uma oportunidade, Barriss. 20 00:02:51,918 --> 00:02:55,251 Uma oportunidade rara e preciosa. 21 00:02:56,543 --> 00:02:57,876 Você aceita? 22 00:03:13,876 --> 00:03:16,793 STAR WARS: HISTÓRIAS DO IMPÉRIO 23 00:03:16,793 --> 00:03:23,168 Devotos 24 00:04:38,251 --> 00:04:40,418 - Barriss? - Dante. 25 00:04:44,543 --> 00:04:46,376 É bom ver um rosto familiar. 26 00:04:47,376 --> 00:04:49,376 Achei que estava na prisão. 27 00:04:49,376 --> 00:04:51,459 Bom te ver também, Ahmar. 28 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Agora que todos chegaram, podemos começar. 29 00:04:58,293 --> 00:05:01,584 Vocês estão aqui porque os Jedi falharam com a República. 30 00:05:02,084 --> 00:05:05,584 Agora que se foram, devemos construir um novo clã 31 00:05:05,584 --> 00:05:08,668 para garantir a segurança do império. 32 00:05:08,668 --> 00:05:10,709 Que império? 33 00:05:11,418 --> 00:05:13,751 A República foi reorganizada 34 00:05:13,751 --> 00:05:16,918 no Primeiro Império Galáctico, Barriss Offee. 35 00:05:17,709 --> 00:05:21,459 No caos, o Imperador Palpatine trará ordem. 36 00:05:21,959 --> 00:05:23,668 Mas a tarefa não será fácil. 37 00:05:24,251 --> 00:05:26,834 A visão dele deve ser protegida a todo custo. 38 00:05:27,584 --> 00:05:32,043 Provem que são dignos desta tarefa hoje e podem se juntar a nós. 39 00:05:34,126 --> 00:05:36,418 Podem ir para seus aposentos. 40 00:05:37,334 --> 00:05:40,293 Eu os aconselho a não partir até nos encontrarmos novamente. 41 00:06:03,168 --> 00:06:04,751 Temos que sair daqui. 42 00:06:05,251 --> 00:06:07,043 Do que está falando? 43 00:06:07,043 --> 00:06:10,584 O que ele disse não soa melhor que os Jedi, Dante. 44 00:06:11,251 --> 00:06:15,168 O que quer que seja, não é o que pensávamos. 45 00:06:15,834 --> 00:06:17,209 Eu não faria isso. 46 00:06:19,543 --> 00:06:21,043 Por que deveríamos ouvi-la? 47 00:06:28,793 --> 00:06:30,209 E nós? 48 00:06:30,209 --> 00:06:32,209 E quando virem que não está aqui? 49 00:06:33,793 --> 00:06:35,209 Isso não é problema meu. 50 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Sigam-me. 51 00:07:19,043 --> 00:07:21,209 Seu amigo sofreu um acidente terrível. 52 00:07:23,251 --> 00:07:25,751 Infelizmente, devemos prosseguir sem ele. 53 00:07:28,293 --> 00:07:29,959 Eu disse para ele não ir. 54 00:07:29,959 --> 00:07:31,834 Você foi sábio. 55 00:07:32,543 --> 00:07:33,709 Leve o menino. 56 00:07:35,001 --> 00:07:37,084 Barriss, venha comigo. 57 00:08:05,793 --> 00:08:09,168 As lições que aprendeu com os Jedi limitam muito seu poder. 58 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Mas vou ajudá-la a superar essa fraqueza. 59 00:08:17,293 --> 00:08:18,918 Não entendo. 60 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 Pegue esta arma e me ataque. 61 00:08:30,959 --> 00:08:32,459 Você não está armado. 62 00:08:32,459 --> 00:08:34,001 Não preciso estar. 63 00:08:36,959 --> 00:08:38,084 Vá em frente. 64 00:08:49,043 --> 00:08:51,751 Você está se contendo. Isso a torna previsível. 65 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 Tente de novo. 66 00:08:58,959 --> 00:09:01,959 Pare de lutar como uma Jedi. Ataque. 67 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 Melhorou. 68 00:09:14,001 --> 00:09:15,793 Agora sinto a sua raiva. 69 00:09:28,584 --> 00:09:31,126 Piedade só gera derrota. 70 00:09:34,084 --> 00:09:36,043 Talvez não seja tão poderosa quanto nós... 71 00:10:27,126 --> 00:10:29,959 Devo confessar, você nos impressionou. 72 00:10:33,918 --> 00:10:35,084 Vocês dois impressionaram. 73 00:10:41,043 --> 00:10:45,293 Infelizmente, só tem lugar para um na nossa hierarquia. 74 00:10:46,376 --> 00:10:49,376 Então, vocês devem encarar um teste final. 75 00:10:57,543 --> 00:11:00,168 Podem escolher não lutar, é claro. 76 00:11:03,001 --> 00:11:06,251 Nesse caso, ambos morrerão. 77 00:11:14,251 --> 00:11:15,793 Não precisamos fazer isso. 78 00:11:16,668 --> 00:11:18,251 Eles não vão nos matar. 79 00:11:18,251 --> 00:11:20,376 Mataram Ahmar, não foi? 80 00:11:23,959 --> 00:11:26,084 - O que está fazendo? - Abraçando o futuro. 81 00:12:16,543 --> 00:12:18,126 Bem-vinda, irmã. 82 00:12:44,626 --> 00:12:47,168 Irmãos e irmãs. Entrem. 83 00:13:11,626 --> 00:13:14,459 Agora, é hora de conhecerem o novo Mestre. 84 00:13:47,376 --> 00:13:49,918 Levantem-se, Inquisidores. 85 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Vida longa ao Império. 86 00:14:11,876 --> 00:14:13,501 Vida longa ao Império. 87 00:14:30,543 --> 00:14:32,126 DEVOTOS 88 00:14:56,376 --> 00:14:58,376 Legendas: Rodrigo Saboia