1 00:00:38,459 --> 00:00:41,126 Ο στόχος μας συνεργάζεται με πυρήνα επαναστατών. 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,334 Μην επαναπαύεσαι. 3 00:00:44,459 --> 00:00:48,876 Από τις πληροφορίες που έχουμε, δεν είναι ξεκάθαρο αν εμπλέκεται Τζεντάι. 4 00:00:50,709 --> 00:00:54,543 Ο Μέγας Ιεροεξεταστής δεν θα μας έστελνε αν δεν είχε αξιόπιστες πληροφορίες. 5 00:00:55,376 --> 00:00:57,418 Δεν πρέπει να το αμφισβητείς αυτό. 6 00:01:51,168 --> 00:01:52,834 Εδώ είναι πάμπτωχοι. 7 00:01:53,376 --> 00:01:55,584 Πώς το επιτρέπει ο αυτοκράτορας; 8 00:01:55,584 --> 00:01:57,376 Θερίζουν ό,τι έσπειραν. 9 00:01:58,126 --> 00:02:01,793 Όταν δείχνεις πίστη στην Αυτοκρατορία μπορείς να ακμάσεις. 10 00:02:01,793 --> 00:02:02,876 Μα όχι πιο πριν. 11 00:02:03,668 --> 00:02:07,293 Ας ολοκληρώσουμε την αποστολή μας, ώστε να ευημερήσουν. 12 00:02:21,168 --> 00:02:24,584 STAR WARS: ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ 13 00:02:24,584 --> 00:02:30,209 Συνειδητοποίηση 14 00:03:04,459 --> 00:03:06,251 Πού κρύβεται ο Τζεντάι; 15 00:03:07,001 --> 00:03:09,418 Δεν υπάρχει Τζεντάι εδώ. 16 00:03:12,209 --> 00:03:14,043 Το σοφό θα ήταν να μου πεις. 17 00:03:23,876 --> 00:03:25,376 Ήρθαμε να σας προστατεύσουμε. 18 00:03:26,584 --> 00:03:28,126 Οι Τζεντάι είναι επικίνδυνοι. 19 00:03:29,001 --> 00:03:30,959 Μπορούν να ελέγξουν το μυαλό σας. 20 00:03:30,959 --> 00:03:33,501 Να σας βάλουν να κάνετε πράγματα που δεν θα κάνατε. 21 00:03:35,584 --> 00:03:37,251 Εσύ κάτι ξέρεις. 22 00:03:39,126 --> 00:03:41,584 Δεν πειράζει. Μπορείς να μου πεις. 23 00:03:48,668 --> 00:03:50,043 Καλύτερα έτσι; 24 00:03:51,543 --> 00:03:54,918 Λοιπόν, θα μου πεις αυτό που θέλω να μάθω; 25 00:03:56,751 --> 00:04:01,293 Μη δοκιμάζεις την υπομονή μας σ' αυτό το θέμα. 26 00:04:01,293 --> 00:04:05,251 Δίνω τον λόγο μου. Δεν είχαμε ποτέ Τζεντάι εδώ. 27 00:04:05,251 --> 00:04:07,168 Πρέπει να μου πεις την αλήθεια. 28 00:04:07,959 --> 00:04:09,751 Πέρασε Τζεντάι από δω; 29 00:04:12,126 --> 00:04:13,626 Δεν πειράζει. 30 00:04:15,709 --> 00:04:17,668 Κρύβονται στα βουνά. 31 00:04:19,209 --> 00:04:22,043 Έκανες το σωστό για όλους. 32 00:04:26,126 --> 00:04:29,001 Αδερφή, στα βουνά. 33 00:04:35,668 --> 00:04:37,501 Μου έδωσες τον λόγο σου. 34 00:04:42,293 --> 00:04:45,543 Ο κόσμος κρίνεται για τις πράξεις του. 35 00:04:46,126 --> 00:04:47,501 Τότε, λοιπόν... 36 00:04:49,584 --> 00:04:50,584 Όχι! 37 00:05:36,293 --> 00:05:37,626 Μην κοιτάς πίσω. 38 00:06:08,918 --> 00:06:12,084 Ως ιεροεξεταστές, φέρνουμε την τάξη, όχι το χάος. 39 00:06:12,084 --> 00:06:14,418 Η επανάσταση προκαλεί το χάος. 40 00:06:15,084 --> 00:06:17,376 Η εξάλειψή της φέρνει την τάξη. 41 00:06:18,376 --> 00:06:21,126 Ο φόβος θα στρέψει τον κόσμο εναντίον μας. 42 00:06:21,709 --> 00:06:23,501 Ήταν ήδη εναντίον μας. 43 00:06:24,376 --> 00:06:28,334 Τώρα, όποιος δει τη δύναμή μας θα τη σεβαστεί. 44 00:06:54,501 --> 00:06:55,793 Στάσου! 45 00:06:57,168 --> 00:06:58,459 Πρόσεχε! 46 00:07:45,459 --> 00:07:46,751 Πρέπει να παραδοθείς. 47 00:07:50,959 --> 00:07:52,959 Είσαι προδότρια και δολοφόνος. 48 00:07:55,001 --> 00:07:55,959 Δεν ισχύει. 49 00:07:58,626 --> 00:08:00,084 Περιμένεις να σε πιστέψω; 50 00:08:20,209 --> 00:08:21,834 Οι Τζεντάι έφυγαν. 51 00:08:25,001 --> 00:08:27,668 Πλήρωσαν για την ύβρη τους. Μην πληρώσεις κι εσύ. 52 00:08:28,501 --> 00:08:31,251 Άσε το όπλο σου. Έλα μαζί μου. 53 00:08:31,251 --> 00:08:32,334 Όχι. 54 00:08:33,793 --> 00:08:37,668 Ξέρω πώς είναι να σου λένε ψέματα, να σε εξαπατούν. 55 00:08:38,168 --> 00:08:39,709 Αλλά τελείωσε πια. 56 00:08:39,709 --> 00:08:41,126 Παραδώσου. 57 00:08:41,918 --> 00:08:43,834 Είναι ευκαιρία για μια νέα ζωή. 58 00:08:45,418 --> 00:08:46,626 Όχι. 59 00:08:46,626 --> 00:08:48,543 Δεν κουράστηκες να τρέχεις; 60 00:08:50,126 --> 00:08:51,751 Έχω κουραστεί πολύ. 61 00:08:52,918 --> 00:08:55,626 Και νιώθω πολύ μόνος. 62 00:08:56,626 --> 00:08:58,126 Τότε, έλα μαζί μου. 63 00:09:01,709 --> 00:09:03,043 Όχι! 64 00:09:06,251 --> 00:09:07,793 Έληξε. 65 00:09:20,043 --> 00:09:21,418 Είναι ακόμα ζωντανοί. 66 00:09:21,959 --> 00:09:25,084 Να τους πάμε στο σκάφος. Μπορούμε να τους σώσουμε. 67 00:09:25,084 --> 00:09:29,168 Ξέχνα το. Άσ' τους να πεθάνουν. Δεν αξίζει τον κόπο. 68 00:09:33,834 --> 00:09:35,709 Ήταν έτοιμοι να παραδοθούν. 69 00:09:35,709 --> 00:09:36,834 Δεν έχει σημασία. 70 00:09:37,418 --> 00:09:42,626 Οι Τζεντάι είναι απειλή που πρέπει να εξαλειφθεί όπου κι αν βρεθεί. 71 00:09:47,334 --> 00:09:49,959 Τότε, έχεις να κάνεις με μια Τζεντάι ακόμα. 72 00:10:26,418 --> 00:10:27,584 Δεν θα αφήσω να πεθάνεις. 73 00:10:29,751 --> 00:10:30,751 Δεν είσαι μόνος. 74 00:10:59,168 --> 00:11:00,751 ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΗΣΗ 75 00:11:25,001 --> 00:11:27,001 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα