1 00:00:16,834 --> 00:00:22,834 《星球大戰》 2 00:01:39,001 --> 00:01:40,334 我們想找仁醫 3 00:01:56,834 --> 00:01:58,251 跟我來 4 00:02:14,376 --> 00:02:17,793 《星球大戰:帝國傳說》 STAR WARS: TALES OF THE EMPIRE 5 00:02:17,793 --> 00:02:23,418 (出路) 6 00:03:00,376 --> 00:03:03,293 來,她會見你們 7 00:03:20,251 --> 00:03:21,543 上前來 8 00:03:23,001 --> 00:03:24,418 你們在這裡很安全 9 00:03:39,209 --> 00:03:41,668 他看來沒有任何不妥 10 00:03:42,501 --> 00:03:44,001 我們也這樣想 11 00:03:44,001 --> 00:03:48,126 但帝國來到我們的村莊,為孩子們檢查 12 00:03:48,126 --> 00:03:50,584 抽取了他們的血液樣本 13 00:03:50,584 --> 00:03:53,126 米迦身上的某些東西,驚動了他們 14 00:03:53,126 --> 00:03:56,209 他們想帶走他,於是我們便逃走 15 00:03:56,209 --> 00:03:59,668 就在那時我們遇上旅者,他叫我們來找你 16 00:04:02,918 --> 00:04:04,543 我明白你們說什麼 17 00:04:09,918 --> 00:04:15,001 很久以前,在帝國年代之前 我的家人也面對同樣的遭遇 18 00:04:15,793 --> 00:04:18,293 之不過,來帶走我的是絕地 19 00:04:19,668 --> 00:04:21,918 他們視我為一份子,訓練我 20 00:04:22,709 --> 00:04:25,209 我見過不少奇事 21 00:04:26,084 --> 00:04:28,251 跟著師父遊歷銀河 22 00:04:29,959 --> 00:04:31,876 直至被黑暗勢力帶走 23 00:04:33,376 --> 00:04:35,001 那是很久以前的事 24 00:04:36,334 --> 00:04:38,959 你是說我們的孩子是個絕地? 25 00:04:40,501 --> 00:04:41,501 不 26 00:04:42,043 --> 00:04:45,334 但根據絕地的傳統,你的孩子 27 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 有成為絕地的潛質 28 00:04:48,209 --> 00:04:51,668 在舊時,他便會像我一樣被帶到聖殿 29 00:04:51,668 --> 00:04:54,126 受訓成絕地武士 30 00:04:55,251 --> 00:04:58,168 但今時今日,這種天賦實質是個詛咒 31 00:04:59,584 --> 00:05:01,001 你們逃走是對的 32 00:05:01,001 --> 00:05:03,709 帝國會捉走你們的孩子,利用他們 33 00:05:04,501 --> 00:05:07,293 甚至更差 34 00:05:14,293 --> 00:05:16,709 智母,有人來了 35 00:05:40,043 --> 00:05:41,209 我現在解散你們 36 00:05:41,834 --> 00:05:43,584 跟這家人一起離開 37 00:05:43,584 --> 00:05:45,126 用我的星際飛船 38 00:05:46,001 --> 00:05:49,959 智母,我們是來幫你的 39 00:05:50,584 --> 00:05:52,376 你們已經幫了 40 00:05:53,168 --> 00:05:55,001 座標在船上的電腦 41 00:05:55,001 --> 00:05:57,168 我們要帶他們去哪裡? 42 00:05:57,168 --> 00:05:59,126 去找個老朋友 43 00:05:59,668 --> 00:06:01,043 她會知道怎樣做 44 00:06:01,626 --> 00:06:04,626 我們完成任務後便回來 45 00:06:04,626 --> 00:06:06,126 不用了 46 00:06:07,543 --> 00:06:09,418 你們已經幫了我很多 47 00:06:10,209 --> 00:06:13,501 將我所教過你們的流傳下去 48 00:06:15,334 --> 00:06:18,209 我們很感激你的指導和仁慈 49 00:06:18,209 --> 00:06:20,209 我們該如何報答你? 50 00:06:25,626 --> 00:06:26,626 生存下去 51 00:06:27,584 --> 00:06:28,584 快離開吧 52 00:07:19,209 --> 00:07:20,709 果然是你 53 00:07:21,209 --> 00:07:26,626 多諷刺,當我不找你的時候,你便出現 54 00:07:27,376 --> 00:07:29,584 我們差點要放棄找你 55 00:07:29,584 --> 00:07:31,001 林恩,你走吧 56 00:07:31,501 --> 00:07:33,834 我是奉命來捉那個小孩 57 00:07:43,418 --> 00:07:45,501 你為何變成這種人? 58 00:07:46,001 --> 00:07:49,084 為帝國追捕無辜的小孩? 59 00:07:49,084 --> 00:07:50,418 你是個叛徒 60 00:07:50,918 --> 00:07:53,168 我不會期望你會明白 61 00:07:53,168 --> 00:07:54,834 林恩,你說得對 62 00:07:55,584 --> 00:07:56,668 我不明白 63 00:07:56,668 --> 00:07:58,584 別這樣叫我 64 00:08:00,501 --> 00:08:01,876 快走開 65 00:08:21,376 --> 00:08:22,959 憤怒讓人容易看穿你 66 00:08:42,376 --> 00:08:44,501 我當然要拖延時間,讓他們逃走 67 00:08:44,501 --> 00:08:45,668 行開 68 00:08:46,751 --> 00:08:48,043 我會 69 00:08:48,043 --> 00:08:51,043 但我勸你別跟著孩子走進那山洞 70 00:08:51,668 --> 00:08:53,334 你不知道該走哪條路 71 00:08:53,959 --> 00:08:57,251 如果你走進去,便無法出來 72 00:08:57,251 --> 00:09:00,293 恐懼是我的好拍檔,而不是你的 73 00:09:00,293 --> 00:09:03,001 你選錯了拍檔 74 00:09:07,501 --> 00:09:11,418 當我捉到孩子後,便會回來找你 75 00:11:31,334 --> 00:11:32,751 你迷失了 76 00:11:33,918 --> 00:11:35,043 我警告過你 77 00:11:35,043 --> 00:11:37,209 夠了!別再耍花樣 78 00:11:37,209 --> 00:11:41,251 我沒有耍花樣,我不想你死在這裡 79 00:11:42,043 --> 00:11:46,168 放低武器,我會告訴你出路在哪裡 80 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 你知不知如果我失手 他們會怎樣對我嗎? 81 00:11:50,293 --> 00:11:54,251 看來恐懼並不是你的拍檔,而是你的主人 82 00:12:04,376 --> 00:12:05,459 巴里斯 83 00:12:06,751 --> 00:12:08,043 巴里斯! 84 00:12:08,043 --> 00:12:09,251 我在這裡 85 00:12:10,793 --> 00:12:12,251 讓我幫你 86 00:12:20,334 --> 00:12:21,334 巴里斯 87 00:12:26,751 --> 00:12:27,959 我原諒你 88 00:12:27,959 --> 00:12:30,376 我不用你原諒 89 00:12:30,376 --> 00:12:32,709 我想你告訴我出路在哪裡 90 00:12:32,709 --> 00:12:34,876 你知道在哪裡 91 00:12:35,543 --> 00:12:38,209 林恩,你只需要接受 92 00:12:38,209 --> 00:12:40,043 別再這樣叫我 93 00:12:41,168 --> 00:12:43,251 但這個才是你 94 00:12:45,793 --> 00:12:49,209 根本沒有出路,對吧? 95 00:12:49,751 --> 00:12:52,543 帝國就是希望你這麼想 96 00:13:29,209 --> 00:13:31,168 我會帶你離開這裡 97 00:14:33,918 --> 00:14:35,501 (出路) 98 00:14:59,751 --> 00:15:01,751 字幕翻譯:張美