1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,309 Keista čia būti su savo tėčiu. Judėjos dykumoje, 4 00:00:59,309 --> 00:01:04,022 kurią jo paties tėvas kirto 1917 m. Per Pirmąjį pasaulinį karą. 5 00:01:04,356 --> 00:01:07,859 Tada jis buvo jauniausias Vokietijos armijos puskarininkis. 6 00:01:12,197 --> 00:01:15,909 Po trisdešimties metų, prieš pat savo mirtį, jis parašė: 7 00:01:17,077 --> 00:01:22,624 „Žydų gyvenimas ir mirtis - mįslė, kurios man nepavyko įminti“. 8 00:01:26,628 --> 00:01:31,216 Iki tada jis buvo nužudęs daugiau žmonių nei bet kas kitas istorijoje. 9 00:01:55,281 --> 00:02:02,247 KOMENDANTO ŠEŠĖLIS 10 00:02:11,631 --> 00:02:16,803 OSVENCIMAS, LENKIJA 11 00:02:23,727 --> 00:02:26,146 LEGIONOVO GATVĖ 12 00:02:27,397 --> 00:02:30,358 Pamenu, kad buvo didesnis. 13 00:02:30,358 --> 00:02:31,609 1937 M. 14 00:02:31,609 --> 00:02:33,028 Mano gimimo metai. 15 00:02:33,028 --> 00:02:36,406 Rodos, namas pastatytas 1937 m. 16 00:02:38,450 --> 00:02:40,827 Čia... 17 00:02:41,411 --> 00:02:43,997 Vaikystėje tai buvo tavo mažoji karalystė. 18 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 Čia buvo mūsų svetainė. 19 00:02:47,083 --> 00:02:49,419 HANSAS JÜRGENAS HÖSSAS 20 00:02:49,419 --> 00:02:52,255 Čia stovėjo odinės sofos, 21 00:02:52,630 --> 00:02:54,215 rudi foteliai. 22 00:02:55,633 --> 00:02:57,344 Jei susirinkdavome svetainėje, 23 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 tai būdavo ypatinga proga. 24 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 Kalėdos, gimtadieniai... 25 00:03:03,058 --> 00:03:05,310 Visa šeima būdavo kartu. 26 00:03:05,643 --> 00:03:09,439 Mano tėtis nebūdavo su uniforma, 27 00:03:10,231 --> 00:03:11,608 jis vilkėdavo baltus marškinius 28 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 su varlyte 29 00:03:13,985 --> 00:03:16,529 ir rūkydavo cigarą. 30 00:03:17,447 --> 00:03:19,240 Man ją perdavė močiutė. 31 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Pažvelk. 32 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 Taip. 33 00:03:22,035 --> 00:03:25,497 Ji padaryta po mano jaunesniosios sesers gimimo. 34 00:03:25,663 --> 00:03:27,123 Praėjo 80 metų. 35 00:03:30,502 --> 00:03:32,754 Mano tėvas buvo Rudolfas Hössas, 36 00:03:34,172 --> 00:03:36,633 Aušvico komendantas. 37 00:03:45,392 --> 00:03:50,313 Mano šeima persikėlė į Aušvicą. 38 00:03:51,690 --> 00:03:57,529 Kai man buvo treji ar ketveri metai. 39 00:03:57,654 --> 00:04:02,659 Gyvenome visai šalia jo darbovietės. 40 00:04:02,826 --> 00:04:05,286 SUSTOTI! 41 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 Kaip vaikai manėme, kad tai kalėjimas... 42 00:04:09,791 --> 00:04:10,917 SUSTOTI 43 00:04:11,042 --> 00:04:13,128 ...o jis - jo bosas. 44 00:04:17,966 --> 00:04:20,969 UŽ ŠEIMOS SODO TVOROS NUŽUDYTA PER MILIJONĄ ŽMONIŲ. 45 00:04:21,094 --> 00:04:23,972 DAUGUMA JŲ BUVO ŽYDAI. 46 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 Žiaurus ir pritrenkiantis 47 00:04:39,029 --> 00:04:41,781 buvusio Aušvico koncentracijos stovyklos 48 00:04:41,781 --> 00:04:44,659 komendanto Rudolfo Hösso pareiškimas. 49 00:04:45,243 --> 00:04:46,327 NIURNBERGO TRIBUNOLAS, 1946 M. 50 00:04:46,327 --> 00:04:49,831 1941 m. vasarą 51 00:04:49,956 --> 00:04:53,668 mane iškvietė į Berlyną ir įsakymus asmeniškai davė 52 00:04:53,835 --> 00:04:58,506 pats SS reichsfiureris Himleris. 53 00:04:59,132 --> 00:05:01,343 Jis man tarė: 54 00:05:01,634 --> 00:05:04,804 „Fiureris įsakė... 55 00:05:05,388 --> 00:05:08,058 galutinai išspręsti žydų klausimą.“ 56 00:05:08,683 --> 00:05:14,522 „Mes, SS, turime šį įsakymą įvykdyti.“ 57 00:05:15,440 --> 00:05:17,901 „Jei jis nebus įvykdytas dabar, 58 00:05:18,443 --> 00:05:21,071 būtent šiuo metu, 59 00:05:21,321 --> 00:05:27,202 vėliau žydai sunaikins vokiečius.“ 60 00:05:30,121 --> 00:05:31,623 Gerai. 61 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 Pažvelk. 62 00:05:35,710 --> 00:05:36,836 Taip. 63 00:05:37,212 --> 00:05:38,630 Mano bombonešis. 64 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 Kas jį pagamino? Iš kur jis? 65 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 Tokio žaislų parduotuvėje nenusipirksi. 66 00:05:42,884 --> 00:05:44,094 Ne. 67 00:05:44,094 --> 00:05:48,682 Vienas iš kalinių jį pagamino su savo būriu. 68 00:05:48,973 --> 00:05:51,309 - Jie jį tau pagamino? - Taip. 69 00:05:51,643 --> 00:05:53,269 Gimtadienio proga. 70 00:05:53,269 --> 00:05:54,604 Kalintys žydai? 71 00:05:54,604 --> 00:05:55,689 KAI HÖSSAS 72 00:05:55,689 --> 00:05:57,148 Nežinau, ar jie buvo žydai. 73 00:05:57,273 --> 00:05:59,818 Turbūt jie buvo ne žydai, o lenkai. 74 00:05:59,943 --> 00:06:01,861 - Aišku. - Taip. 75 00:06:06,074 --> 00:06:11,496 Aušvice turėjau labai gražią ir idilišką vaikystę. 76 00:06:13,707 --> 00:06:18,628 Visą laiką leisdavau su savo sese Püppi. 77 00:06:20,088 --> 00:06:24,467 Su tėvu plaukiodavome upe 78 00:06:25,218 --> 00:06:29,264 ar sode žaisdavome su šunimis. 79 00:06:37,981 --> 00:06:41,151 Pro čia pasiekdavome savo miegamuosius. 80 00:06:45,530 --> 00:06:48,116 Pro čia galėdavome žiūrėti į lauką. 81 00:06:48,533 --> 00:06:51,036 Ten būdavo didžiulė pieva, 82 00:06:51,578 --> 00:06:54,122 o jos gale - krematoriumas. 83 00:06:54,414 --> 00:06:56,541 - Iš čia matei krematoriumą? - Taip. 84 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 Tada nebuvo jokių medžių. 85 00:07:02,756 --> 00:07:06,634 Kai buvau vaikas, nežinojau, kas ten vyksta. 86 00:07:06,843 --> 00:07:08,136 Nieko nežinojau. 87 00:07:11,723 --> 00:07:14,267 Į Varšuvos oro uostą atskrenda lėktuvas 88 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 su buvusiais aukšto rango nacių pareigūnais, 89 00:07:17,270 --> 00:07:18,813 kurie vokiečių okupacijos metu 90 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 Lenkijoje užėmė svarbias pareigas. 91 00:07:21,483 --> 00:07:25,904 Jie kaltinami daugybe nusikaltimų prieš žmoniją. 92 00:07:27,739 --> 00:07:30,825 Beckmannas - buvęs Krokuvos gestapo vadas. 93 00:07:32,243 --> 00:07:35,997 Daume - Vokietijos vyriausybės paskirtas atstovas Lenkijoje. 94 00:07:36,915 --> 00:07:39,918 Hössas - Aušvico koncentracijos stovyklos komendantas. 95 00:07:40,168 --> 00:07:43,797 Šis vyras netikėtai prisipažino, 96 00:07:43,922 --> 00:07:46,007 kad yra atsakingas už žiaurias 97 00:07:46,132 --> 00:07:47,509 milijonų žmonių mirtis. 98 00:07:48,385 --> 00:07:53,223 Varšuvos teismas nuspręs dėl kiekvieno iš šių vyrų kaltės. 99 00:07:55,642 --> 00:08:02,607 KALĖJIME LAUKDAMAS TEISMO, RUDOLFAS HÖSSAS PARAŠĖ SAVO AUTOBIOGRAFIJĄ 100 00:08:12,033 --> 00:08:13,368 Nesu rašytojas. 101 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 Rašymas niekad nebuvo mano stiprybė. 102 00:08:18,540 --> 00:08:21,167 Viską užrašiau taip, kaip prisiminiau. 103 00:08:22,669 --> 00:08:25,422 Mano gyvenimas buvo spalvingas ir įvairus. 104 00:08:27,632 --> 00:08:32,387 PALESTINA, PIRMASIS PASAULINIS KARAS 105 00:08:32,554 --> 00:08:36,391 Mano likimas leido patirti gyvenimo pakilimus ir nuosmukius. 106 00:08:37,392 --> 00:08:39,602 Turėjau dvi kelrodes žvaigždes 107 00:08:39,602 --> 00:08:43,732 nuo tada, kai kaip vyras grįžau iš karo, į kurį išvykau kaip mokyklinukas. 108 00:08:44,024 --> 00:08:47,360 Savo tėvynę ir savo šeimą. 109 00:08:50,822 --> 00:08:54,534 Mano tėvas mums niekad nepasakojo apie savo darbą. 110 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 Visiškai nieko. 111 00:08:56,703 --> 00:09:03,501 Maniau, kad jis tvarkė dokumentus, viskuo pasirūpindavo 112 00:09:03,668 --> 00:09:05,211 ir tiek. 113 00:09:07,047 --> 00:09:08,590 Nemaniau, kad jis... 114 00:09:09,716 --> 00:09:12,761 asmeniškai kažką darydavo. Negalėjau to įsivaizduoti. 115 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 Kalbate apie masines žudynes? 116 00:09:15,221 --> 00:09:16,473 Taip. 117 00:09:25,648 --> 00:09:29,486 Tapau naujos stovyklos, Aušvico, komendantu. 118 00:09:30,904 --> 00:09:34,991 Pats nesitikėjau, kad mane taip greit paaukštins į komendantus. 119 00:09:36,117 --> 00:09:37,869 Tai nebuvo lengva užduotis. 120 00:09:39,329 --> 00:09:44,751 HÖSSAS TURĖJO SUKURTI DIDŽIAUSIĄ VOKIETIJOS KONCENTRACIJOS STOVYKLĄ 121 00:09:44,751 --> 00:09:49,506 JI BUVO NUMATYTA 40 KV. KM RIBOTO PATEKIMO ZONOJE, KURIĄ NACIAI VADINO 122 00:09:49,506 --> 00:09:52,550 „INTERESŲ ZONA“ 123 00:09:56,638 --> 00:09:59,599 Iš nieko ir be jokių išteklių 124 00:09:59,599 --> 00:10:03,353 turėjau kuo greičiau pastatyti kai ką milžiniško. 125 00:10:08,942 --> 00:10:11,778 Stovyklą turėjo pastatyti rusų karo belaisviai. 126 00:10:13,697 --> 00:10:16,282 Jie čia atvyko tragiškos būklės. 127 00:10:18,326 --> 00:10:22,038 Jiems vis davėme papildomus davinius, bet taip nieko nepasiekėme. 128 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 Jie vienas po kito krito kaip musės. 129 00:10:26,251 --> 00:10:28,670 Pasitaikydavo ir kanibalizmo atvejų. 130 00:10:30,255 --> 00:10:32,674 Iš 10 000 rusų karo belaisvių, 131 00:10:32,674 --> 00:10:35,135 kurie turėjo sudaryti pagrindinę darbo jėgą, 132 00:10:35,677 --> 00:10:39,889 1942 m. vasarą gyvi buvo likę tik keli šimtai. 133 00:10:48,940 --> 00:10:52,569 Himleris apsilankė Aušvice ir viską nuodugniai apžiūrėjo. 134 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Apvažiavome visą „Interesų zoną“. 135 00:10:57,365 --> 00:11:01,786 Vis jam pabrėždavau visko stoką. Jis ir tai pastebėjo. 136 00:11:04,539 --> 00:11:08,626 Kai nesilioviau kalbėti apie siaubingas sąlygas, jis mane aprėkė: 137 00:11:09,919 --> 00:11:12,714 „Daugiau nenoriu girdėti apie problemas.“ 138 00:11:13,673 --> 00:11:16,259 „SS vadas neturi jokių problemų“. 139 00:11:16,384 --> 00:11:18,094 „Jo užduotis - viską išspręsti“. 140 00:11:22,849 --> 00:11:24,267 Baisumas to... 141 00:11:25,268 --> 00:11:27,896 ką jis padarė, ką jis sumanė. 142 00:11:27,896 --> 00:11:32,275 Daug metų jis planavo ir statė šią koncentracijos stovyklą, 143 00:11:32,275 --> 00:11:37,614 pačia veiksmingiausią kada egzistavusią naikinimo mašiną, tiesa? 144 00:11:37,947 --> 00:11:41,576 Tai buvo jo planas. Aušvicas buvo jo idėja. 145 00:11:41,701 --> 00:11:44,329 UŽ 3,2 KM NUO HÖSSO NAMŲ 146 00:11:44,329 --> 00:11:47,040 PASTATYTA DIDŽIULĖ NAUJA STOVYKLA - AUŠVICAS-BIRKENAU 147 00:11:47,040 --> 00:11:52,504 DUJŲ KAMEROS IR KREMATORIUMAS PER DIENĄ GALĖJO NUŽUDYTI IR SUDEGINTI IKI 10 000 148 00:11:59,135 --> 00:12:01,221 Aušvicas tapo žydų stovykla, 149 00:12:01,221 --> 00:12:04,808 žydų surinkimo stovykla, kurios mastai buvo negirdėti. 150 00:12:07,102 --> 00:12:10,438 Aušvico žydai nebeturėjo vilties. 151 00:12:10,563 --> 00:12:14,401 Jie žinojo, kad be jokių išimčių visi bus pasmerkti mirti. 152 00:12:27,080 --> 00:12:31,918 AUŠVICO KOMENDANTAS RUDOLFO HÖSSO AUTOBIOGRAFIJA 153 00:12:33,670 --> 00:12:37,465 Aušvice dėl parazitų buvo pastoviai naudojamas „Zyklon B“. 154 00:12:39,384 --> 00:12:42,679 Nusprendėme šias dujas pasitelkti masiniams naikinimams. 155 00:12:46,057 --> 00:12:51,021 „Pats žudymą stebėjau su dujokauke“. 156 00:12:52,897 --> 00:12:56,943 „Durys buvo uždarytos, o dujos paleistos per angas“. 157 00:12:59,112 --> 00:13:01,990 „Kažkas suriko: „Dujos“. Visi ėmė klykti...“ 158 00:13:01,990 --> 00:13:05,118 ...klykti ir stumdytis link abiejų durų. 159 00:13:05,535 --> 00:13:07,287 Bet jos atlaikė spaudimą. 160 00:13:09,998 --> 00:13:13,918 Jos atidarytos tik po kelių valandų, kai kamera buvo išvėdinta. 161 00:13:16,838 --> 00:13:19,758 Nežinau, per kiek laiko jie buvo nužudyti, 162 00:13:19,966 --> 00:13:23,178 bet gan ilgai girdėjosi zirzimas. 163 00:13:24,763 --> 00:13:28,892 Tada pirmą kartą išvydau nuo dujų žuvusių lavonų krūvą. 164 00:13:30,226 --> 00:13:33,271 Pats apie tas žudynes net nesusimąsčiau. 165 00:13:33,730 --> 00:13:36,649 Taip buvo liepta, tad turėjau tai įvykdyti. 166 00:13:37,692 --> 00:13:40,403 Kai pirmą kartą perskaičiau senelio memuarus, 167 00:13:40,403 --> 00:13:43,490 mane labiausiai nustebino, kad jis buvo kaip klinikinis stebėtojas, 168 00:13:43,615 --> 00:13:45,825 kuris žiūrėjo į save, stebėjo, ką jis pats daro. 169 00:13:45,825 --> 00:13:51,456 Jis viską dėstė kaip mokslininkas, stebintis nuobodų eksperimentą. 170 00:13:51,623 --> 00:13:54,834 Tai man atskleidė jo sielos šaltybę. 171 00:13:58,755 --> 00:14:05,720 PIETŲ VOKIETIJA 172 00:14:35,458 --> 00:14:38,920 Mano šeimoje apie Aušvicą beveik nekalbėjo. 173 00:14:39,254 --> 00:14:41,464 Manau, tėtis šia tema visad buvo tylus. 174 00:14:41,589 --> 00:14:44,050 Juk tai tylioji karta, tiesa? 175 00:14:44,175 --> 00:14:47,053 Jie mažai apie ką kalba ir... 176 00:14:47,595 --> 00:14:51,016 jis ir dabar nėra mėgėjas kalbėti, tad nėra lengva. 177 00:14:51,766 --> 00:14:54,811 Seneli, ką veikei vaikystėje? 178 00:14:54,811 --> 00:14:56,271 Daug metų norėjau paklausti, 179 00:14:56,271 --> 00:14:59,315 ar tavo šeimoje kas nors grojo kokiu nors instrumentu? 180 00:14:59,315 --> 00:15:02,110 Kartą gavau išilginę fleitą, 181 00:15:02,235 --> 00:15:03,903 bet ji man nepatiko. 182 00:15:03,903 --> 00:15:09,576 Užkamšiau skyles, į vidų pridėjau žirnių 183 00:15:09,909 --> 00:15:12,454 ir pasigaminau žirnių šaudyklę. 184 00:15:16,791 --> 00:15:17,876 Aha. 185 00:15:18,376 --> 00:15:20,253 Darydavome daug nesąmonių. 186 00:15:21,129 --> 00:15:23,715 Viską turėjome, baseiną. 187 00:15:24,924 --> 00:15:28,386 Kai apie tai susimąstau, man tai atrodo gan nenormalu. 188 00:15:29,596 --> 00:15:32,807 Čia gyvena laiminga šeima, 189 00:15:32,807 --> 00:15:37,771 kuri gauna dailias dovanas, visi laimingi, linksmi, 190 00:15:37,771 --> 00:15:42,317 turi žaislų ir džiaugiasi gyvenimu. O vos už kelių šimtų metrų, 191 00:15:43,610 --> 00:15:44,903 už tų sienų, 192 00:15:44,903 --> 00:15:50,200 sienų su spygliuota viela, buvo žudomi žmonės. 193 00:15:52,077 --> 00:15:54,954 Kai apie tai susimąstai, tai atrodo nesuvokiama. 194 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 Ar žinojot, kas vyksta už tų sienų? 195 00:15:58,625 --> 00:15:59,668 Ne, nežinojome. 196 00:16:00,251 --> 00:16:04,297 Kartą suvokiau, kad kažką nušovė prie tvoros. 197 00:16:04,798 --> 00:16:06,174 Jis norėjo pasprukti. 198 00:16:06,758 --> 00:16:12,597 Su kitais vaikais kurį laiką tai aptarinėjome. 199 00:16:13,682 --> 00:16:16,810 Bet, nepaisant to, nieko daugiau nežinojome. 200 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 Nebuvo jokių dūmų. 201 00:16:18,395 --> 00:16:20,563 Pamenu kaip vaikystėje, 202 00:16:20,772 --> 00:16:23,316 jei kas turėdavo aitrų kvapą ar degdavo, 203 00:16:23,525 --> 00:16:25,610 tu pajusdavai. 204 00:16:26,319 --> 00:16:30,365 Tuos dūmus ir pelenus... 205 00:16:30,490 --> 00:16:35,995 Ne, nelydavo pelenais, nebūdavo dūmų debesų. 206 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 Nieko tokio nebuvo. 207 00:16:38,456 --> 00:16:39,958 Manai, įmanoma, 208 00:16:40,375 --> 00:16:44,629 kad dabar užgniaužei tai, apie ką tada žinojai? 209 00:16:45,046 --> 00:16:47,173 Jei kažkas būtų buvę ne taip, 210 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 jei būtų buvę dūmų, 211 00:16:49,300 --> 00:16:51,678 būčiau juos matęs, apie juos žinojęs 212 00:16:52,012 --> 00:16:56,433 ir ėmęs klausinėti, nes... 213 00:16:58,309 --> 00:17:00,270 Man niekad net nekilo mintis, 214 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 kad ten deginami žmonės. 215 00:17:04,941 --> 00:17:07,652 Man gan sunku patikėti, 216 00:17:07,652 --> 00:17:11,865 kad jie nieko neužuodė, negirdėjo ar nematė. 217 00:17:17,078 --> 00:17:19,622 Manau, kad mano tėtis nesąmoningai 218 00:17:19,622 --> 00:17:21,791 užgniaužė dalį savo patirčių. 219 00:17:25,045 --> 00:17:27,339 Tuos atsiminimus paslėpė tolimose savo pasąmonės kertelėse, 220 00:17:27,339 --> 00:17:29,132 todėl viso to ir nepamena. 221 00:17:29,549 --> 00:17:31,426 Tarsi taip apsaugodamas save, savo protą. 222 00:17:42,228 --> 00:17:43,355 BBC INTERVIU, 1945 M. BALANDIS 223 00:17:43,480 --> 00:17:45,315 Tai Anita Lasker, Vokietijos žydė. 224 00:17:46,024 --> 00:17:47,067 Aušvice 225 00:17:47,067 --> 00:17:51,571 sveiki, gyvybingi žmonės buvo deginami gyvi. 226 00:17:52,906 --> 00:17:55,033 Kiti žudomi dujomis. 227 00:17:56,368 --> 00:17:59,996 Mano barakas buvo gal už 20 metrų 228 00:17:59,996 --> 00:18:03,083 nuo vieno iš penkių kaminų. 229 00:18:03,625 --> 00:18:06,419 Viską regėjau savo akimis. 230 00:18:07,921 --> 00:18:09,589 Visa tai visad akompanavo muzika. 231 00:18:09,589 --> 00:18:11,758 Aš pati priklausiau tam orkestrui. 232 00:18:12,717 --> 00:18:17,597 LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ 233 00:18:25,063 --> 00:18:28,566 Aušvice buvai nužudomas pačiais įmantriausiais metodais. 234 00:18:28,566 --> 00:18:32,487 Žmonės dujomis nuodyti dujų kamerose. 235 00:18:33,154 --> 00:18:37,367 Visur buvo pilna juodų dūmų. Siaubingai smirdėjo. Tai buvo pragaras. 236 00:18:37,992 --> 00:18:41,121 Aušvicas yra „Pragaras Žemėje“. 237 00:18:43,415 --> 00:18:45,041 Kai atvykau į Aušvicą, 238 00:18:45,458 --> 00:18:49,087 paaiškėjo, kad ten yra grupė, 239 00:18:49,337 --> 00:18:52,716 kuriai reikėjo violončelisto. Jie jo neturėjo. 240 00:18:53,675 --> 00:18:58,555 Mano atvykimas buvo labai reikšmingas. 241 00:19:02,684 --> 00:19:07,313 Stovyklos orkestre buvau vienintelė violončelistė, 242 00:19:07,313 --> 00:19:10,692 o tai buvo labai laiminga vieta. 243 00:19:11,317 --> 00:19:12,819 Ji išgelbėjo mano gyvybę. 244 00:19:20,994 --> 00:19:25,957 Mano mama išgyveno savo tėvų nužudymą... 245 00:19:26,666 --> 00:19:33,048 ...matė kaip milijonai kitų mirė iš bado. 246 00:19:36,009 --> 00:19:37,844 Visas įmanomas baisybes. 247 00:19:40,221 --> 00:19:46,311 Mes maršus grojome tūkstančiams žmonių, 248 00:19:46,644 --> 00:19:50,231 kurie dirbo gamyklose, 249 00:19:50,357 --> 00:19:52,108 įkurtose aplink Aušvicą. 250 00:19:52,734 --> 00:19:55,153 Vokiečiams patiko tvarka, 251 00:19:55,153 --> 00:19:59,699 tad turėjome groti maršus, kad darbininkai galėtų... 252 00:20:00,116 --> 00:20:03,787 išeiti grojant muzikai. 253 00:20:04,871 --> 00:20:09,959 Tai taip pat buvo pramoga sargybiniams. 254 00:20:10,669 --> 00:20:15,215 Aušvicas - labai nuobodi vieta dirbti sargybiniu. 255 00:20:15,465 --> 00:20:20,470 Tais laikais nebuvo televizijos ar kokių kitokių pramogų. 256 00:20:21,012 --> 00:20:26,142 Po karo sužinojau, kad visos stovyklos turėjo orkestrus. 257 00:20:26,726 --> 00:20:32,148 Birkenau stovyklos, kurioje buvau, vadovas staiga pagalvojo: 258 00:20:32,524 --> 00:20:35,443 „Visur groja muzika, aš irgi noriu muzikos“. 259 00:20:36,111 --> 00:20:38,446 Jei grosim, tikėkimės, kad kitą dieną vis dar būsim gyvi. 260 00:20:38,613 --> 00:20:40,490 Taip viskas buvo. 261 00:20:44,869 --> 00:20:48,081 Mama, žiūrėjau į tavo violončelės dėklą. 262 00:20:49,416 --> 00:20:51,167 Jis toks... 263 00:20:52,544 --> 00:20:54,129 monumentas, tiesa? 264 00:20:54,129 --> 00:20:57,590 - Aha. - Tavo violončelistės gyvenimo simbolis. 265 00:20:57,590 --> 00:20:58,675 Žinau. 266 00:21:00,510 --> 00:21:07,100 ANITA LASKER-WALLFISCH, VIOLONČELISTĖ ANGLŲ KAMERINIS ORKESTRAS 267 00:21:17,027 --> 00:21:21,489 Mano mama po Holokausto 268 00:21:21,489 --> 00:21:27,245 išmoko gyventi toliau nekalbėdama. 269 00:21:28,580 --> 00:21:32,208 Ji paniro į tam tikrą tylą. 270 00:21:41,634 --> 00:21:45,680 Kai čia atvykau, galvoje sukosi tik viena mintis. Atgauti prarastą... 271 00:21:45,680 --> 00:21:47,390 Savo prarastą gyvenimą, prarastą jaunystę. 272 00:21:50,268 --> 00:21:54,981 Kai atvykau į Angliją, niekas neklausinėjo apie Aušvicą. 273 00:21:55,607 --> 00:21:59,444 Tad nusprendėme: „Kokia prasmė?“ 274 00:22:00,487 --> 00:22:05,075 Tad apie tai nekalbėjome. Turbūt prireikė 50 metų. 275 00:22:05,784 --> 00:22:07,660 Tada mano vaikai man tarė: 276 00:22:07,786 --> 00:22:10,330 „Mama, tu mums nieko apie tai nepasakojai.“ 277 00:22:13,333 --> 00:22:19,381 Vaikystėje suvokiau, kad ne apie viską galima kalbėti. 278 00:22:20,256 --> 00:22:22,884 Viskas, kas susiję su Vokietija, buvo blogai. 279 00:22:23,009 --> 00:22:27,847 Tad tiesiog panyri į nežinomybę, 280 00:22:28,056 --> 00:22:32,310 nežinai faktų, bet kaip ir suvoki, 281 00:22:32,477 --> 00:22:37,023 kad ten, toje šalyje, nutiko kažkas siaubingo. 282 00:22:39,901 --> 00:22:45,865 Dabar kaip psichoterapeutė žinau, kad Holokaustą išgyvenusių asmenų vaikai, 283 00:22:45,990 --> 00:22:49,911 tokie kaip aš, gali paveldėti traumą. 284 00:22:50,245 --> 00:22:53,206 Ji egzistuoja psichikoje, 285 00:22:53,331 --> 00:22:55,959 neturi jokio pavidalo, formos, jokių žodžių, 286 00:22:55,959 --> 00:22:59,045 nes žodžiai... Jai nesuteiktas kontekstas. 287 00:22:59,170 --> 00:23:02,298 Tai jutau nuo pat vaikystės. 288 00:23:04,134 --> 00:23:08,471 Bet tais laikais niekas nesuvokė Holokausto poveikio 289 00:23:08,596 --> 00:23:11,683 antrajai kartai. 290 00:23:12,434 --> 00:23:13,977 Čia buvo mano kambarys. 291 00:23:15,353 --> 00:23:17,564 Tai buvo pirmas mano pačios kambarys, 292 00:23:18,064 --> 00:23:20,900 bet tai nebuvo laiminga vieta. 293 00:23:28,158 --> 00:23:33,413 Kai pažvelgiu į savo nuotraukas, kur man dar nebuvo 2 m., 294 00:23:33,705 --> 00:23:35,999 matau, kad buvau apimta liūdesio. 295 00:23:39,169 --> 00:23:41,963 Tai baisios nevilties apimto vaiko nuotraukos. 296 00:23:42,088 --> 00:23:45,717 Tai ne mielai putlaus vaiko, 297 00:23:46,259 --> 00:23:48,219 o deformuoto vaiko kadrai. 298 00:23:49,054 --> 00:23:55,935 Mano vargai gyvenime atsispindi šiose ankstyvose nuotraukose. 299 00:23:57,520 --> 00:23:58,938 Mano mamos ten nebuvo. 300 00:24:02,859 --> 00:24:05,236 Nuotraukos atskleidžia negebėjimą 301 00:24:05,528 --> 00:24:09,282 manimi pasirūpinti taip, kaip man reikėjo. 302 00:24:09,991 --> 00:24:12,660 Man tai tikrai buvo... 303 00:24:12,911 --> 00:24:18,208 pasekmė to, ką mama patyrė Holokausto metu. 304 00:24:28,259 --> 00:24:30,470 Aš savo dukrai esu netinkama motina. 305 00:24:31,805 --> 00:24:33,348 Esu labai fundamentali. 306 00:24:33,807 --> 00:24:36,601 Tau trauma. Pamiršk ją. Gyvenk toliau. 307 00:24:48,029 --> 00:24:51,825 Jei teko patirti nesuvokiamą siaubą, 308 00:24:51,825 --> 00:24:55,787 kurį aš išgyvenau, gan sunku 309 00:24:55,787 --> 00:24:57,956 užjausti kitus. 310 00:25:00,000 --> 00:25:02,210 Aš esu žmogus, kuriam nieko nereikia. 311 00:25:02,544 --> 00:25:04,879 Niekad nesupratau, kodėl tau visko reikia. 312 00:25:06,047 --> 00:25:07,507 Man tai visiška anatema. 313 00:25:08,174 --> 00:25:09,801 Man tai vis dar anatema. 314 00:25:10,301 --> 00:25:12,721 Nebuvo to, ko man reikėjo. 315 00:25:13,430 --> 00:25:15,890 Manau, tau reikėjo, kad mama būtų namie. 316 00:25:15,890 --> 00:25:16,975 Taip. 317 00:25:16,975 --> 00:25:18,309 - Taip ir maniau. - Aha. 318 00:25:18,309 --> 00:25:20,895 Tavo mama nebūdavo namie, nes turėjome išmaitinti šeimą. 319 00:25:21,021 --> 00:25:23,606 - Aha. - Bet kaip vaikui tai suprasti? 320 00:25:23,606 --> 00:25:24,691 - Taip, žinoma. - Aha. 321 00:25:24,858 --> 00:25:29,612 Turbūt manai, kad mudvi esame labai skirtingos. 322 00:25:32,741 --> 00:25:36,286 Manai, kad turim kokių nors panašumų? 323 00:25:37,871 --> 00:25:39,664 Tektų ilgai pagalvoti. 324 00:25:41,458 --> 00:25:43,752 - Tektų ilgai pagalvoti. - Rimtai? 325 00:25:44,252 --> 00:25:45,253 Taip. 326 00:25:46,171 --> 00:25:50,008 Labai įdomu. Visą gyvenimą, 327 00:25:50,592 --> 00:25:55,180 didelę jo dalį jaučiausi kaip nepritampanti 328 00:25:58,266 --> 00:26:01,728 britų visuomenėje... 329 00:26:02,729 --> 00:26:04,105 tiesiog nepritampanti. 330 00:26:04,439 --> 00:26:07,692 Viskas atrodė kaip didžiulė kova. 331 00:26:07,692 --> 00:26:08,902 Bet man pasisekė, 332 00:26:09,027 --> 00:26:13,239 nes Anglijoje turėjau itin gerą gyvenimą... 333 00:26:14,741 --> 00:26:16,201 kokio tau nepavyko susikurti. 334 00:26:16,910 --> 00:26:21,706 - Tau tai buvo prieglobstis. - Taip. 335 00:26:23,667 --> 00:26:28,046 Žvelgiant į praeitį, reikia suvokti, kokia tuomet buvo padėtis Vokietijoje. 336 00:26:28,254 --> 00:26:33,009 Daug žmonių neturėjo darbo, o tada pasirodė žavingasis Hitleris. 337 00:26:33,009 --> 00:26:35,887 Staiga vėl kažkuo tapome. 338 00:26:36,763 --> 00:26:40,767 Taip, nacionalsocializmas sulaukė didžiulio pasisekimo. 339 00:26:52,862 --> 00:26:55,824 Tik nacionalsocialistų pasaulėžiūra 340 00:26:55,949 --> 00:26:59,035 yra tinkama Vokietijos liaudžiai. 341 00:27:05,166 --> 00:27:07,293 Antisemitizmas nėra naujiena. 342 00:27:10,964 --> 00:27:13,425 Jis visad egzistavo visame pasaulyje. 343 00:27:14,467 --> 00:27:18,221 Jis visad pasireiškia, kai žydai pernelyg priartėja 344 00:27:18,221 --> 00:27:20,348 prie savo tikslo perimti galią. 345 00:27:23,059 --> 00:27:26,896 Noriu pabrėžti, kad asmeniškai pats žydams nejaučiau neapykantos, 346 00:27:27,230 --> 00:27:29,899 bet tiesiog juos laikiau mūsų liaudies priešu. 347 00:27:32,819 --> 00:27:33,903 Galiu užduoti klausimą? 348 00:27:33,903 --> 00:27:37,907 Ši knyga išleista jau daug metų, 349 00:27:38,158 --> 00:27:39,784 kodėl niekad jos neperskaitei? 350 00:27:39,909 --> 00:27:42,704 Tik neseniai suvokiau, kad yra išleista jo knyga. 351 00:27:42,871 --> 00:27:45,707 Prieš tai apie ją nežinojau. 352 00:27:46,833 --> 00:27:49,377 Niekas man apie ją nepasakojo. 353 00:27:50,003 --> 00:27:53,631 Žinau, kad vokišką leidimą turėjome namuose. 354 00:27:53,757 --> 00:27:56,134 Tu ją turėjai. 355 00:27:56,301 --> 00:27:58,720 Gal jos neskaitei, bet pati knyga 356 00:27:58,720 --> 00:28:01,723 „Aušvico komendantas“ 357 00:28:02,015 --> 00:28:04,392 daug metų buvo mūsų namuose. 358 00:28:04,684 --> 00:28:07,604 Ten ją pirmą kartą ir perskaičiau vokiškai. 359 00:28:07,604 --> 00:28:08,813 Ji buvo močiutės. 360 00:28:09,356 --> 00:28:15,653 Mama man niekad nesakė, kad buvo išleista biografija, 361 00:28:15,653 --> 00:28:18,573 bet jei ji būtų buvusi ten, aš būčiau žinojęs 362 00:28:18,698 --> 00:28:21,910 ir ją perskaitęs. Taip negali būti. 363 00:28:21,910 --> 00:28:23,244 Nežinau. 364 00:28:25,038 --> 00:28:30,168 Kodėl vengėte stoti priešais savo šeimos praeitį? 365 00:28:32,462 --> 00:28:37,133 Holokaustas yra labai baisi tema... 366 00:28:38,468 --> 00:28:40,512 Tiesiog nenorėjau... 367 00:28:43,682 --> 00:28:45,392 sau užkrauti tokios naštos. 368 00:28:53,566 --> 00:28:59,155 ŠIAURĖS VOKIETIJA 369 00:29:08,123 --> 00:29:11,376 AUŠVICO KOMENDANTAS 370 00:29:12,210 --> 00:29:16,089 „Ypatingojo būrio kaliniai užtikrindavo, 371 00:29:16,756 --> 00:29:20,010 kad nusirengimo procesas įvyktų greitai 372 00:29:20,635 --> 00:29:24,931 ir aukos nespėtų susivokti.“ 373 00:29:26,391 --> 00:29:30,270 Kartą du maži vaikai buvo taip įsitraukę į savo žaidimą, 374 00:29:30,395 --> 00:29:34,733 kad jie nenorėjo, jog jų mama juos nuo jo atitrauktų. 375 00:29:34,733 --> 00:29:38,903 SURINKTI NUŽUDYMUI DUJOMIS 376 00:29:39,070 --> 00:29:42,949 Net ypatingojo būrio žydai nenorėjo ten vesti vaikų. 377 00:29:48,538 --> 00:29:51,583 Niekad nepamiršiu tos motinos žvilgsnio, 378 00:29:51,583 --> 00:29:54,878 kuri maldavo pasigailėjimo, nes suvokė, kas čia vyksta. 379 00:29:54,878 --> 00:29:57,714 LAUKIA PRIE DUJŲ KAMEROS 380 00:29:57,839 --> 00:30:00,884 Tie, kurie buvo dujų kameroje, ėmė nerimauti. 381 00:30:02,344 --> 00:30:05,930 Turėjau imtis veiksmų. Visi į mane žiūrėjo. 382 00:30:07,640 --> 00:30:09,934 Linktelėjau puskarininkiui, 383 00:30:09,934 --> 00:30:12,645 o jis nuėjo prie vaikų, kurie baisiai priešinosi, 384 00:30:12,645 --> 00:30:15,940 paėmė juos ir nunešė į dujų kamerą su jų motina, 385 00:30:15,940 --> 00:30:18,109 kurios riksmai vėrė širdį. 386 00:30:23,740 --> 00:30:27,535 Dar išvydau moterį, kuri savo vaikus bandė iš dujų kameros išstumti, 387 00:30:27,660 --> 00:30:29,579 kai buvo uždaromos durys. 388 00:30:30,038 --> 00:30:34,542 Raudodama ji sušuko: „Bent leiskit išgyventi mano brangiesiems vaikams.“ 389 00:30:37,045 --> 00:30:40,256 Matydamas į dujų kameras einančias moteris su vaikais, 390 00:30:40,465 --> 00:30:42,967 dažnai pagalvodavau apie savo paties šeimą. 391 00:30:59,984 --> 00:31:03,238 Kai perskaičiau, kad jis ten buvo 392 00:31:03,405 --> 00:31:06,616 ir stebėjo kaip vaikai bei moterys 393 00:31:06,741 --> 00:31:08,660 buvo vedami į dujų kamerą... 394 00:31:10,370 --> 00:31:14,332 ir tada galvojo apie mus, savo vaikus ir žmoną... 395 00:31:15,583 --> 00:31:19,504 Mieliau būčiau jos neskaitęs. 396 00:31:19,879 --> 00:31:21,297 Tai siaubinga. 397 00:31:32,976 --> 00:31:35,186 Negalėjau tuo patikėti. 398 00:31:37,063 --> 00:31:38,231 Bet... 399 00:31:40,400 --> 00:31:44,738 tai buvo jo žodžiai, tad tai turėtų būti tiesa. 400 00:31:50,243 --> 00:31:57,167 LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ 401 00:32:05,633 --> 00:32:11,890 Aš kilusi iš visiškai asimiliavusios vokiečių ir žydų šeimos. 402 00:32:12,307 --> 00:32:16,227 Mano tėtis Pirmajame pasauliniame kare 403 00:32:16,353 --> 00:32:20,690 gavo Geležinį kryžių. Taip, buvome vokiečiai... 404 00:32:22,067 --> 00:32:25,403 ir žydai, bet nepraktikavome žydų tikėjimo. 405 00:32:25,612 --> 00:32:28,490 MANO TĖVAS 406 00:32:28,615 --> 00:32:30,992 Deja, mano tėvas buvo absoliutus optimistas. 407 00:32:30,992 --> 00:32:33,620 Jis pasakė, kad vokiečiai nebus tokie kvaili. 408 00:32:33,620 --> 00:32:38,208 Bet vėliau jis suvokė, kad vokiečiai yra tokie kvaili. 409 00:32:40,001 --> 00:32:45,548 XX a. 4 deš. visi Vokietijos žydai neteko savo pilietybės. 410 00:32:46,633 --> 00:32:49,177 Mano mama ir tėtis 411 00:32:49,177 --> 00:32:53,431 niekad nenorėjo susigrąžinti Vokietijos pilietybės, 412 00:32:53,431 --> 00:32:55,433 nors jie galėjo tai padaryti. 413 00:33:00,480 --> 00:33:03,566 Su Vokietija nutraukiau visus ryšius. Man ten nėra vietos. 414 00:33:04,109 --> 00:33:07,195 Labai norėjau tapti brite. 415 00:33:08,029 --> 00:33:11,533 Gyventi be paso labai sudėtinga. 416 00:33:17,706 --> 00:33:22,168 Bet aš nusprendžiau, kad laikas gauti savo pilietybę. 417 00:33:23,670 --> 00:33:27,507 Kai į mano namus pristatė vokišką pasą, 418 00:33:27,632 --> 00:33:31,219 pasijutau itin pakilios nuotaikos. 419 00:33:31,469 --> 00:33:33,013 Pasijutau pergalingai. 420 00:33:48,361 --> 00:33:49,571 Nenori jo? 421 00:33:53,074 --> 00:33:56,536 Persikelsit per kitas 28 dienas? 422 00:33:56,661 --> 00:33:57,704 Taip. 423 00:34:01,332 --> 00:34:05,170 Persikelsit per kitas 28 dienas? 424 00:34:06,254 --> 00:34:07,464 Taip! 425 00:34:07,797 --> 00:34:11,343 Dabar pradedu naują gyvenimą. 426 00:34:11,801 --> 00:34:14,346 Nusprendžiau pamėginti gyventi Vokietijoje. 427 00:34:14,637 --> 00:34:19,893 Šalyje, kurioje niekad negyvenau ir net nekalbu jų kalba. 428 00:34:20,477 --> 00:34:23,938 Bet mano kaulų vieta ten. 429 00:34:24,189 --> 00:34:29,110 Neturėjau čia gimti. Turėjau gimti Vokietijoje. 430 00:34:29,694 --> 00:34:30,945 Labas, mama. 431 00:34:31,196 --> 00:34:33,448 Užtruksiu, kol viską susikrausiu. 432 00:34:33,573 --> 00:34:35,241 Gali kiek pavažiuoti į priekį? 433 00:34:37,869 --> 00:34:38,953 Ne, sustok! 434 00:34:42,499 --> 00:34:44,167 Nori šių lempų? 435 00:34:44,167 --> 00:34:46,252 - Vežkis jas. Man nesvarbu. - Gerai. 436 00:34:47,087 --> 00:34:48,421 Mama, labai stengiuosi. 437 00:35:00,350 --> 00:35:07,315 BERLYNAS, VOKIETIJA 438 00:35:18,910 --> 00:35:25,250 Emigravimas į Vokietiją sulaukė skeptiškų reakcijų, 439 00:35:25,959 --> 00:35:29,629 nes juk toje šalyje nužudyti mano seneliai, 440 00:35:29,754 --> 00:35:33,091 kaip ir daug kitų žydų. 441 00:35:33,341 --> 00:35:37,470 Mano tėvai iš tos šalies pabėgo. 442 00:35:38,388 --> 00:35:42,892 Tiesa, mano mama į Vokietiją nesugrįžo daugybę metų. 443 00:35:45,520 --> 00:35:46,521 Mama. 444 00:35:46,521 --> 00:35:49,274 Nagi, tai čia gyveni? 445 00:35:49,274 --> 00:35:50,817 Čia. 446 00:35:51,776 --> 00:35:54,863 Nagi, nagi, nagi. O Dieve. 447 00:36:01,661 --> 00:36:03,747 Atrodo gražiai. 448 00:36:03,872 --> 00:36:05,999 - Prisėsk ir parūkyk. - Aha. 449 00:36:06,833 --> 00:36:09,085 Oho, visa galerija. 450 00:36:09,919 --> 00:36:13,465 Labai įspūdinga. 451 00:36:14,090 --> 00:36:19,179 Turi išnešti visas tas schnuckis, kad matytum knygas. 452 00:36:19,763 --> 00:36:22,599 Tai paroda ar knygų lentyna? 453 00:36:23,224 --> 00:36:25,185 Ne, man patinka mano schnukis. 454 00:36:26,269 --> 00:36:30,273 Manau, kad mano įsikūrimas čia 455 00:36:30,732 --> 00:36:37,155 susijęs su bandymu atsiimti pavogtus gyvenimus, 456 00:36:37,655 --> 00:36:40,200 kaip ir nenugyventus gyvenimus. 457 00:36:40,742 --> 00:36:41,743 Aha. 458 00:36:42,077 --> 00:36:43,661 Kaip ir parodyti, kaip viskas galėjo būti, 459 00:36:43,661 --> 00:36:47,791 bet buvo sunaikinta vien iš kvailybės. 460 00:36:47,957 --> 00:36:52,212 Taip. 461 00:36:53,546 --> 00:36:57,884 Bet, deja, kvailybė išliks per amžius. 462 00:36:58,843 --> 00:37:01,471 Žinai, žmonėms reikia atpirkimo ožių, 463 00:37:01,596 --> 00:37:03,973 o pasaulyje dabar toks chaosas. 464 00:37:03,973 --> 00:37:05,725 Tai tipiška. 465 00:37:06,267 --> 00:37:08,603 Tai vėl žydų kaltė. 466 00:37:08,603 --> 00:37:14,859 Būdama čia tai pajutau, šį siaubinga kultūrinį disonansą. 467 00:37:15,026 --> 00:37:20,281 Patyriau ir nesąmoningą antisemitizmą. 468 00:37:20,490 --> 00:37:23,159 - Tikrai to neįsivaizduoji? - Ne, neįsivaizduoju. 469 00:37:23,576 --> 00:37:27,872 Kartais sunku tiesiog neapsisukti ir iš čia nepabėgti. 470 00:37:28,081 --> 00:37:30,000 - Bet kur? - Būtent. 471 00:37:30,125 --> 00:37:33,086 - Tai žydų likimas. - Toks žydų likimas. 472 00:37:33,336 --> 00:37:34,504 - Niekur nepriklausai. - Taip. 473 00:37:34,629 --> 00:37:38,925 Ten, kur priklausai, kur turėtum pritapti, susiduri su didžiausia problema. 474 00:37:46,099 --> 00:37:49,936 Atrankos ant rampos metu nutikdavo daug incidentų. 475 00:37:50,603 --> 00:37:52,439 Kai šeimos būdavo išdraskomos, 476 00:37:52,439 --> 00:37:55,066 vyrai atskirti nuo moterų ir vaikų, 477 00:37:55,233 --> 00:37:58,903 transporte nuvilnydavo susijaudinimo ir sąmyšio banga. 478 00:37:59,279 --> 00:38:02,741 Prie to prisidėdavo ir tų, kurie gali dirbti, atskyrimas. 479 00:38:03,658 --> 00:38:06,661 Nes šeimos bet kokiu atveju norėdavo likti kartu. 480 00:38:11,291 --> 00:38:14,252 Žydai labai vertina šeimą. 481 00:38:14,711 --> 00:38:17,297 Jie vienas prie kito prilimpa kaip moliuskai. 482 00:38:19,466 --> 00:38:24,262 Tie, kurie atliko šį siaubingą darbą, turėjo apie ką pagalvoti. 483 00:38:25,055 --> 00:38:26,973 Tai paliko neišdildomą įspūdį. 484 00:38:29,267 --> 00:38:33,646 Dauguma tų, kurie prie to prisidėjo, pas mane užėjo inspekcijos metu. 485 00:38:33,980 --> 00:38:36,733 Visi uždavė tą patį klausimą. 486 00:38:38,610 --> 00:38:41,237 „Ar būtina išnaikinti 487 00:38:41,237 --> 00:38:43,782 šimtus tūkstančių moterų ir vaikų?“ 488 00:38:46,076 --> 00:38:49,204 O aš, kuris pats sau giliai viduje daugybę kartų 489 00:38:49,204 --> 00:38:51,122 uždaviau šį klausimą, 490 00:38:51,456 --> 00:38:55,877 turėjau juos nuvyti su Fiurerio įsakymu, turėjusiu juos nuraminti. 491 00:38:57,295 --> 00:39:00,173 Turėjau jiems pasakyti, kad žydų išnaikinimas 492 00:39:00,382 --> 00:39:03,426 būtinas siekiant visiems laikams išlaisvinti Vokietiją ir mūsų palikuonis 493 00:39:03,593 --> 00:39:06,262 nuo mūsų priešų. 494 00:39:15,021 --> 00:39:18,108 Akivaizdu, kad mano senelis kažkaip pasidavė 495 00:39:18,525 --> 00:39:20,568 tai nacių ideologijai. 496 00:39:20,568 --> 00:39:24,280 Kaip ir socialiniam darvinizmui. Jis užkibo ir stipriai. 497 00:39:24,948 --> 00:39:28,535 Tuo metu jam tai atrodė logiška. Aukštesnioji rasė. 498 00:39:29,577 --> 00:39:35,542 Jam pavestas Aušvicas. O jis buvo toks žmogus, 499 00:39:35,542 --> 00:39:38,712 kuris turėjo viską atlikti tobulai. 500 00:39:40,171 --> 00:39:46,052 PIETŲ VOKIETIJA 501 00:39:50,724 --> 00:39:53,768 Tėve, labai dėkojame už Tavo žodžius, Viešpatie. 502 00:39:53,893 --> 00:39:57,897 Viešpatie, dėkojame už Tavo meilę mums. Viešpatie, už Tavo kantrybę. 503 00:39:58,314 --> 00:40:00,316 Dieve, rūpiniesi mumis lyg būtume Tavo vaikai. 504 00:40:00,316 --> 00:40:02,527 Dėkoju, kad mus taip palaimini. 505 00:40:02,736 --> 00:40:04,946 Meldžiu Jėzaus vardu, amen. 506 00:40:05,655 --> 00:40:08,033 - Gerai, kirskit. Gardu. - Damoms pirmenybė. 507 00:40:08,158 --> 00:40:09,367 Kirskit. 508 00:40:11,119 --> 00:40:13,496 Esu Štutgarto Biblijos bažnyčios pastorius. 509 00:40:13,621 --> 00:40:15,665 Tarnaujame tarptautinei bendruomenei, 510 00:40:15,665 --> 00:40:20,295 įskaitant amerikiečių karinių bazių personalą ir kitus emigrantus. 511 00:40:20,503 --> 00:40:23,340 Susirinkome kasmėnesiniams vyrų maldos pusryčiams. 512 00:40:23,757 --> 00:40:26,634 Vien bažnyčios vyrai susirenka kartu 513 00:40:26,760 --> 00:40:28,511 šventai ir gerai praleisti laiką. Tik tiek. 514 00:40:28,678 --> 00:40:30,805 Visiems užtenka vietos? 515 00:40:30,805 --> 00:40:35,018 Kai jie tai nagrinėja, jis galvoja, kad šiandien čia vyrai, 516 00:40:35,018 --> 00:40:36,770 krikščionys vyrai, bet kokie vyrai. 517 00:40:37,354 --> 00:40:41,733 Bet kokie XXI a. vyrai, tiesa? Kokia mūsų misija? 518 00:40:42,233 --> 00:40:45,070 Biblija mūsų, vyrų, prašo būti lyderiais. 519 00:40:45,236 --> 00:40:47,864 Bet su lyderyste mus užgriūna didžiulė atsakomybė, 520 00:40:48,281 --> 00:40:49,991 ne tik dėl to, ko mokome namuose, 521 00:40:49,991 --> 00:40:53,286 bet ir kaip elgiamės ir einame su Dievu kiekvieną dieną, tad... 522 00:40:53,286 --> 00:40:54,371 Taip. 523 00:40:54,371 --> 00:40:57,123 Kai tapau krikščionimi ir ėmiau skaityti Senąjį Testamentą, 524 00:40:57,123 --> 00:40:59,626 ten kalbama apie tėvų nuodėmes, 525 00:40:59,918 --> 00:41:03,630 kad Dievas baudžia iki trečios ar ketvirtos kartos. 526 00:41:03,630 --> 00:41:05,048 „Oho“. 527 00:41:06,007 --> 00:41:11,638 Mano senelis siekė karjeros, buvo ambicingas, kruopštus vyras. 528 00:41:12,347 --> 00:41:16,184 Bet dėl to jis ir pavirto ta pabaisa, 529 00:41:16,184 --> 00:41:22,148 tuo šaltakrauju žudiku. Jis nebuvo budrus. 530 00:41:22,315 --> 00:41:24,275 Nemanau, kad galime tapti masiniais žudikais, 531 00:41:24,401 --> 00:41:26,528 bet kiekvienas žmogus, kiekvienas iš mūsų, 532 00:41:26,820 --> 00:41:31,074 turime polinkį nusukti visiškai klaidinga kryptimi. 533 00:41:31,574 --> 00:41:33,618 Labai dėkoju. Pasimelskime. 534 00:41:34,828 --> 00:41:36,996 Kai galvoju apie senelio palikimą, 535 00:41:37,956 --> 00:41:40,417 Hössų šeimos rankos yra suteptos krauju. 536 00:41:40,917 --> 00:41:43,962 Žmonės vis dar kenčia ir dabar, net ir mano šeima, 537 00:41:44,254 --> 00:41:46,006 nors praėjo beveik 80 metų. 538 00:41:49,884 --> 00:41:56,808 RYTINĖ PAKRANTĖ, JAV 539 00:42:01,855 --> 00:42:06,609 Savo sesers nemačiau 55 metus. 540 00:42:08,611 --> 00:42:11,322 Labai noriu su ja susitikti. 541 00:42:12,073 --> 00:42:16,369 Gal mums pavyks šiek tiek pasikalbėti... 542 00:42:16,870 --> 00:42:20,373 apie savo praeitį ir vaikystę. 543 00:42:22,459 --> 00:42:25,837 Atvežiau staigmeną... 544 00:42:26,546 --> 00:42:31,676 nes vaikystėje žaisdavome „Karalių varlių“. 545 00:42:32,302 --> 00:42:35,889 Aš būdavau Karalius Varlius ir turėdavau atnešti... 546 00:42:37,098 --> 00:42:40,810 auksinį princesės kamuoliuką, 547 00:42:40,810 --> 00:42:44,397 kuris įkrito į tvenkinį, 548 00:42:45,357 --> 00:42:47,359 o aš nenorėdavau to daryti. 549 00:43:22,769 --> 00:43:24,771 Sveikas, Karaliau Varliau. 550 00:43:25,063 --> 00:43:26,481 Sveikas, Karaliau Varliau. 551 00:43:26,481 --> 00:43:27,857 Princese! 552 00:43:29,442 --> 00:43:34,489 Kaip matai, esu Karalius Varlius su karūna. 553 00:43:34,739 --> 00:43:37,867 O Dieve. Pažvelkit į Karalių Varlių. 554 00:43:37,992 --> 00:43:43,832 Maždaug prieš 80 metų tavo auksinis kamuoliukas įkrito į tvenkinį. 555 00:43:43,998 --> 00:43:45,000 O, Dieve. 556 00:43:45,000 --> 00:43:47,460 Liepei man jį rasti. 557 00:43:48,128 --> 00:43:51,589 Man prireikė 80 metų, kad jį surasčiau. 558 00:43:53,383 --> 00:43:56,177 O, Dieve. Užeikit. 559 00:43:56,886 --> 00:43:58,221 Turiu eiti... 560 00:43:58,346 --> 00:44:03,393 Be lazdelės jaučiuosi nepatogiai, supranti? 561 00:44:04,602 --> 00:44:05,603 Taip. 562 00:44:08,982 --> 00:44:10,025 O, vaikyti. 563 00:44:20,326 --> 00:44:21,953 O Dieve. 564 00:44:23,496 --> 00:44:27,292 Buvai „Balenciaga“ modelis... 565 00:44:27,459 --> 00:44:28,460 Taip. 566 00:44:29,669 --> 00:44:32,255 Abu kiek pasenom. 567 00:44:33,840 --> 00:44:35,467 Kaip laikaisi? 568 00:44:36,217 --> 00:44:38,011 Nekaip... 569 00:44:39,054 --> 00:44:44,184 Vėžys paveikė mano kūną. 570 00:44:44,184 --> 00:44:45,727 Nieko gero. 571 00:44:45,852 --> 00:44:48,480 Nieko nebepadarysi. 572 00:44:49,189 --> 00:44:51,024 Džiaugiuosi, kad tu čia. 573 00:44:52,317 --> 00:44:54,444 Gražiai apsirengęs, dailūs batai! 574 00:44:54,652 --> 00:44:56,488 Tinka tik geriausi. 575 00:44:59,657 --> 00:45:00,909 Ten mamytė su tėveliu. 576 00:45:00,909 --> 00:45:02,035 Aha. 577 00:45:02,035 --> 00:45:03,620 Jų vestuvinė nuotrauka. 578 00:45:07,916 --> 00:45:08,917 Pažvelk... 579 00:45:10,001 --> 00:45:12,337 mudu baseine. 580 00:45:12,462 --> 00:45:13,421 Gražu. 581 00:45:19,469 --> 00:45:22,222 Mano šeima Aušvice puikiai gyveno. 582 00:45:23,765 --> 00:45:26,017 Mano žmona susikūrė gėlių rojų. 583 00:45:28,478 --> 00:45:31,815 Vaikai turėjo nerūpestingą ir malonų gyvenimą. 584 00:45:33,983 --> 00:45:37,278 Vasarą sode jie taškydavosi baseine. 585 00:45:38,154 --> 00:45:41,282 Bet jie labiausiai džiaugdavosi, kai su jais maudydavosi ir tėtis. 586 00:45:42,033 --> 00:45:44,869 Būtent namuose mano mintys staiga nuklysdavo 587 00:45:45,078 --> 00:45:47,747 prie naikinimo procesų. 588 00:45:50,417 --> 00:45:53,712 Dažnai, kai vaikai laimingai žaisdavo, 589 00:45:53,920 --> 00:45:56,589 o žmona džiaugdavosi jaunėle, 590 00:45:56,715 --> 00:46:01,219 pagalvodavau: „Ar ši mūsų laimė dar ilgai truks?“ 591 00:46:03,847 --> 00:46:06,558 Man įdomu... 592 00:46:07,600 --> 00:46:11,896 kai perskaitei tėčio knygą, 593 00:46:12,605 --> 00:46:18,361 ar ją apmąstei? 594 00:46:19,320 --> 00:46:20,321 Ne. 595 00:46:20,321 --> 00:46:24,701 Ji tau padėjo ką nors prisiminti? 596 00:46:26,828 --> 00:46:28,580 Mano prisiminimai geri. 597 00:46:28,747 --> 00:46:31,541 Turėjom gražią motiną ir tėvą. 598 00:46:31,833 --> 00:46:33,501 - Taip. - Gražius. 599 00:46:35,754 --> 00:46:37,714 Daugelis žmonių neturėjo... 600 00:46:38,590 --> 00:46:39,883 - Aha. - ...tokio gero gyvenimo. 601 00:46:40,008 --> 00:46:42,218 Tiesa. 602 00:46:42,886 --> 00:46:46,348 Kai jis savo knygoje rašo, kad buvo šalia dujų kamerų, 603 00:46:46,348 --> 00:46:48,767 kai į jas varė moteris su vaikais. 604 00:46:48,892 --> 00:46:51,269 Kaip dėl to pasijutote? 605 00:46:51,269 --> 00:46:55,023 Labai nuliūdau. Kartais sapnuoju košmarus. 606 00:46:55,023 --> 00:47:01,237 Tik jis atskleidė, kas ten buvo daroma. 607 00:47:02,072 --> 00:47:03,615 Jis buvo geras žmogus. 608 00:47:04,199 --> 00:47:07,535 Sakote, kad jis sąžiningai atskleidė, ką darė masinio naikinimo metu? 609 00:47:07,660 --> 00:47:11,247 Taip, jis į tai įsivėlė ir nebegalėjo ištrūkti. 610 00:47:11,748 --> 00:47:14,501 O kaip jūsų motina Hedwiga? 611 00:47:15,043 --> 00:47:21,966 Ar manai, kad mamytė žinojo daugiau 612 00:47:22,258 --> 00:47:25,470 ir su visu tuo buvo labiau susijusi? 613 00:47:25,804 --> 00:47:28,056 Aš taip nemanau. 614 00:47:28,640 --> 00:47:30,392 Negalėčiau to įsivaizduoti. 615 00:47:30,558 --> 00:47:31,601 Jei taip būtų buvę, 616 00:47:32,602 --> 00:47:36,606 tėtis tai būtų paminėjęs savo knygoje. 617 00:47:36,606 --> 00:47:41,986 Taip. Niekad apie tai nekalbėjome. 618 00:47:41,986 --> 00:47:48,535 Mamytė viskam pritardavo. 619 00:47:48,743 --> 00:47:49,786 Taip. 620 00:47:51,246 --> 00:47:53,498 Ji mus nuo visko saugojo 621 00:47:53,498 --> 00:47:56,084 ir sukūrė geras sąlygas. 622 00:47:57,752 --> 00:47:59,546 Mamytė daug visko patyrė. 623 00:47:59,546 --> 00:48:00,630 Taip. 624 00:48:00,755 --> 00:48:02,215 Ir ji visad buvo maloni. 625 00:48:02,924 --> 00:48:06,177 Aušvice niekad nemačiau nieko blogo. 626 00:48:06,386 --> 00:48:08,263 Viskas visad buvo gražu. 627 00:48:08,638 --> 00:48:14,477 Tada baigėsi karas ir viskas sugriuvo. 628 00:48:16,229 --> 00:48:19,607 Gaila, kad gyvenam taip toli vienas nuo kito. 629 00:48:21,109 --> 00:48:24,696 Galėjom visa tai aptarti... 630 00:48:24,696 --> 00:48:25,780 Taip. 631 00:48:25,780 --> 00:48:27,657 ...ir lengviau su tuo susitaikyti. 632 00:48:27,657 --> 00:48:28,742 Aha. 633 00:48:28,742 --> 00:48:32,996 Taip. Gyvenime ne viskas būna taip, kaip nori. 634 00:48:33,121 --> 00:48:34,831 Tiesa. 635 00:49:09,282 --> 00:49:11,242 1942 m. pabaigoje 636 00:49:12,869 --> 00:49:18,416 mano žmona iš tuometinio Aukštutinės Silezijos 637 00:49:19,084 --> 00:49:22,420 regiono vado sužinojo, 638 00:49:22,879 --> 00:49:27,175 kas vyksta stovykloje. 639 00:49:34,891 --> 00:49:41,815 Mano žmona manęs paklausė ar tai tiesa, 640 00:49:43,900 --> 00:49:45,610 o aš jai tai pripažinau. 641 00:49:46,236 --> 00:49:49,364 Tai vienintelis mano sulaužytas reichsfiureriui duotas pažadas. 642 00:49:49,531 --> 00:49:52,909 Daugiau su niekuo apie tai nekalbėjau. 643 00:49:54,452 --> 00:49:58,123 Nemanau, kad mano motina ką nors žinojo. 644 00:49:59,541 --> 00:50:04,045 Gal ji kažką miglotai nujautė, 645 00:50:04,629 --> 00:50:06,756 bet tikrai nežinojo visų smulkmenų. 646 00:50:09,134 --> 00:50:11,094 Nebenoriu apie tai kalbėti. 647 00:50:11,636 --> 00:50:13,513 Ar jums tai atrodo... 648 00:50:13,513 --> 00:50:14,848 Tai slegia. 649 00:50:15,390 --> 00:50:17,350 - Tai slegia? - Taip. 650 00:50:22,564 --> 00:50:24,149 Kartais net pagalvodavau: 651 00:50:24,441 --> 00:50:29,904 „Kodėl turiu taip kentėti, 652 00:50:30,155 --> 00:50:32,907 patirti tokias fizines kančias?“ 653 00:50:34,868 --> 00:50:36,953 Net savęs paklausiau: 654 00:50:37,245 --> 00:50:43,752 „Ar Dievas ant manęs pyksta, nes mano tėtis taip pasielgė?“ 655 00:50:44,586 --> 00:50:47,839 Bet tariau: „Niekad nepyksiu ant savo tėčio.“ 656 00:50:56,139 --> 00:50:59,225 Jis turėjo būti labai tvirtas žmogus, 657 00:50:59,684 --> 00:51:02,437 kad taip gyventų ir darytų tai, ką turėjo atlikti. 658 00:51:04,439 --> 00:51:05,440 Taigi... 659 00:51:10,862 --> 00:51:15,200 Jis turėjo nužudyti daugiau nei milijoną žmonių... 660 00:51:15,200 --> 00:51:17,243 Aš taip negalvoju. 661 00:51:17,952 --> 00:51:21,873 Pažvelkit į visus tuos žmones, kurie, teigiama, kad mirė stovyklose, 662 00:51:21,873 --> 00:51:26,378 bet kiek daug ir išgyveno. Kodėl jie nemirė? 663 00:51:26,836 --> 00:51:28,713 Jie vis dar gyvena... 664 00:51:28,880 --> 00:51:34,969 Dabar jie gauna pinigų iš Vokietijos ar iš žydų. 665 00:51:35,595 --> 00:51:36,930 Žinot... 666 00:51:37,764 --> 00:51:42,519 Tiki tuo, kuo nori tikėti. 667 00:51:43,812 --> 00:51:45,772 Manote, kad jūs tai neigiate? 668 00:51:45,980 --> 00:51:47,816 Ne. Kodėl? 669 00:51:48,942 --> 00:51:51,319 Tuomet viskas buvo taip. 670 00:51:54,656 --> 00:51:56,616 Tai buvo Trečiasis Reichas. 671 00:51:59,369 --> 00:52:00,829 Tai buvo labai seniai. 672 00:52:08,920 --> 00:52:13,633 Visa tai tapo istorija. Ką galiu padaryti? Ką galiu pasakyti? 673 00:52:15,885 --> 00:52:20,974 Su gimimo diena 674 00:52:20,974 --> 00:52:22,767 LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ 675 00:52:22,892 --> 00:52:25,562 Su gimimo diena 676 00:52:25,562 --> 00:52:30,150 Sveikinu, brangi mamyte 677 00:52:30,316 --> 00:52:34,029 Su gimimo diena 678 00:52:41,661 --> 00:52:44,289 Tau tikrai netrūksta deguonies. 679 00:52:44,289 --> 00:52:45,373 Puikiai. 680 00:52:45,957 --> 00:52:50,170 Man beveik 100 metų. Nežinau, kodėl sulaukiau tokios senatvės. 681 00:52:50,712 --> 00:52:52,630 Turbūt yra kažkokia priežastis. 682 00:52:52,756 --> 00:52:59,637 Kai kurie iš mūsų, kurie gyveno tais laikais, ačiū Dievui, vis dar gyvi. 683 00:53:01,222 --> 00:53:04,267 Bet kai mūsų nebeliks... viskas. 684 00:53:04,684 --> 00:53:09,481 Mama visad sako, kad nekenčia gimtadienių, sambrūzdžių, 685 00:53:10,065 --> 00:53:13,193 kad ją paliktume ramybėje ir taip toliau. 686 00:53:13,693 --> 00:53:18,782 Bet šiandien ji atšventė... Ji švenčia savo 98-tąjį gimtadienį 687 00:53:19,074 --> 00:53:22,202 ir yra apsupta labai brangių žmonių. 688 00:53:22,577 --> 00:53:26,623 Anita, gan nepakartojama, kad tavo tėvai 689 00:53:26,623 --> 00:53:29,042 buvo artimi mano senelių draugai. 690 00:53:29,042 --> 00:53:31,586 Taip, buvome nuostabūs draugai. 691 00:53:31,586 --> 00:53:33,797 Mano istorija - įprasta žydų istorija, 692 00:53:33,922 --> 00:53:39,469 nes Judy senelis ir mano tėvas laimingai gyveno Vokietijoje. 693 00:53:39,761 --> 00:53:41,554 Kai prasidėjo neramumai, 694 00:53:41,680 --> 00:53:44,766 Judy šeima susivokė ir išvyko. 695 00:53:45,892 --> 00:53:47,852 Jie skatino išvykti ir mano tėvą. 696 00:53:47,977 --> 00:53:51,314 Mano tėvas nuvyko į Palestiną, tada sugrįžo ir tarė: 697 00:53:51,731 --> 00:53:53,942 „Nenoriu gyventi dykumoje.“ 698 00:53:57,278 --> 00:54:00,490 Bet Judy šeima išgyveno, o mano tėvas ne. 699 00:54:17,966 --> 00:54:21,803 VROCLAVAS, LENKIJA BUVĘS BRESLAU, VOKIETIJA 700 00:54:21,928 --> 00:54:25,557 Štai iš kur kilusi mano šeima. 701 00:54:30,603 --> 00:54:33,606 Dabar tai Vroclavas, kuris yra Lenkijoje. 702 00:54:34,357 --> 00:54:38,111 Nors tai nebe Breslau, man visad tokiu bus. 703 00:54:40,155 --> 00:54:41,448 Aš noriu, privalau 704 00:54:41,448 --> 00:54:45,618 savo šeimos istorijos dalis sujungti 705 00:54:45,910 --> 00:54:50,290 į vieną tebesitęsiantį pasakojimą. 706 00:54:51,875 --> 00:54:54,544 Tad turiu būti čia... 707 00:54:55,628 --> 00:54:58,506 nes tai vienos istorijos dalis. 708 00:55:15,231 --> 00:55:18,568 Mano vaikystė buvo labai laiminga. 709 00:55:20,820 --> 00:55:23,782 Turėjau dvi seseris: Marianne ir Renate. 710 00:55:26,076 --> 00:55:32,123 Mano tėtis buvo advokatas, o mama - daug pasiekusi smuikininkė. 711 00:55:34,292 --> 00:55:37,629 Mūsų namuose kultūra buvo itin svarbi. 712 00:55:44,219 --> 00:55:48,390 Turime didžiulę Breslau nuotraukų kolekciją, 713 00:55:48,890 --> 00:55:53,353 kaip ir namų, kur gyveno mano motina. Tai buvo gyvenamasis, 714 00:55:53,687 --> 00:55:59,067 gražus daugiabutis su nuostabia terasa. 715 00:55:59,359 --> 00:56:01,903 Žinojau, kad jo nebėra, 716 00:56:02,153 --> 00:56:06,574 bet neįsivaizdavau, kas jo vietoje. 717 00:56:06,574 --> 00:56:10,286 „SKY“ BOKŠTAS 718 00:56:12,205 --> 00:56:13,540 MAMA - TĖTIS 719 00:56:13,540 --> 00:56:16,459 Buvome normali šeima. 720 00:56:16,710 --> 00:56:19,796 Nebenormalia tapome pasirodžius Hitleriui. 721 00:56:29,556 --> 00:56:30,932 Frontas užsidarė ir... 722 00:56:32,642 --> 00:56:35,145 buvo per vėlu pasprukti visai šeimai. 723 00:56:38,064 --> 00:56:39,816 Tada prasidėjo karas 724 00:56:39,816 --> 00:56:43,069 ir taip viskas baigėsi. 725 00:56:46,364 --> 00:56:50,618 1942 m. prasidėjo deportacija. 726 00:56:57,959 --> 00:57:01,504 Mano tėvai deportuoti į rytus. 727 00:57:21,983 --> 00:57:24,736 Mano seneliai 728 00:57:25,320 --> 00:57:28,907 iš gestapo gavo 24 val. įspėjimą 729 00:57:29,783 --> 00:57:32,535 kitą dieną prisiduoti ten, 730 00:57:32,660 --> 00:57:36,247 kur buvo surenkami visi žydai. 731 00:57:39,250 --> 00:57:42,295 Tad paskutinę naktį mano mama krovė daiktus, 732 00:57:43,046 --> 00:57:47,676 o mano močiutė kitame kambaryje verkė. 733 00:57:49,511 --> 00:57:53,014 Žinau, kad tą naktį mano močiutė pražilo. 734 00:57:55,975 --> 00:58:02,065 Mano mama norėjo vykti su tėvais, bet mano senelis tarė: 735 00:58:02,273 --> 00:58:07,362 „Ne, ten, kur vykstame, tu ir taip greitai pasirodysi.“ 736 00:58:20,875 --> 00:58:22,210 IZBICA, LENKIJA 737 00:58:22,210 --> 00:58:27,841 Mano seneliai deportuoti į Izbicą. 738 00:58:35,473 --> 00:58:38,101 Turiu palikti kažką simboliško, 739 00:58:38,935 --> 00:58:45,275 kad praneščiau, jog jūsų dukros, mano mamos, violončelė ją išgelbėjo. 740 00:58:53,199 --> 00:58:58,788 Mano seneliui stebuklingai pavyko 741 00:58:59,080 --> 00:59:02,625 mano mamai ir jos sesei perduoti du raštelius. 742 00:59:03,752 --> 00:59:06,838 Paskutiniame buvo psalmė: 743 00:59:07,005 --> 00:59:13,345 „Keliu akis, iš kur ateis pagalba? Mano pagalba ateina iš Viešpaties.“ 744 00:59:13,803 --> 00:59:18,683 „Atsiųskit maisto, mama negali rašyti, jai blogai.“ 745 00:59:19,225 --> 00:59:22,354 Visad tai supratau, kad ji jau buvo mirusi. 746 00:59:24,564 --> 00:59:26,941 Man visad norėjosi savo seneliams 747 00:59:26,941 --> 00:59:31,571 sukurti kokią nors amžinybę. 748 00:59:31,780 --> 00:59:34,699 Tai įvyko, šie žmonės egzistavo 749 00:59:34,866 --> 00:59:38,620 ir jie buvo mano seneliai, 750 00:59:39,162 --> 00:59:42,123 šalia kurių milijonai kitų, kurie neturi kapų. 751 00:59:48,797 --> 00:59:50,799 Noriu paskambinti mamai. 752 00:59:51,925 --> 00:59:54,511 - Labas, mama. - Labas, kur tu? 753 00:59:54,886 --> 00:59:55,887 Matai? 754 00:59:57,639 --> 00:59:58,723 Ar matai? 755 00:59:58,932 --> 00:59:59,933 Kas čia? 756 00:59:59,933 --> 01:00:01,851 - Tavo tėvai. - Ką? 757 01:00:02,811 --> 01:00:06,606 Tavo tėvų nuotraukos ir mano uždegtos žvakės. 758 01:00:08,483 --> 01:00:11,027 Nelabai atpažįstu. Labai gražu. 759 01:00:11,778 --> 01:00:14,114 Bet aš norėčiau... 760 01:00:14,364 --> 01:00:16,533 Taip, dabar matau. 761 01:00:16,658 --> 01:00:21,996 Rūkiau priešais savo senelius ir pasijutau kalta. 762 01:00:26,918 --> 01:00:28,837 Kur dabar tiksliai esi? 763 01:00:29,504 --> 01:00:31,673 Stoviu vidury Izbicos. 764 01:00:31,965 --> 01:00:33,842 Tai tiesiog kaimelis? 765 01:00:33,967 --> 01:00:38,054 Ne, aš dideliame miške. 766 01:00:43,977 --> 01:00:44,978 Kas ten? 767 01:00:44,978 --> 01:00:46,354 Dar viena atminimo vieta. 768 01:00:46,646 --> 01:00:47,897 Kas ten parašyta? 769 01:00:48,231 --> 01:00:51,860 Nemoku nei hebrajų, nei lenkų kalbų, 770 01:00:52,569 --> 01:00:55,530 bet padariau tai, ką norėjau. 771 01:00:56,865 --> 01:00:57,866 Gerai. 772 01:00:58,116 --> 01:00:59,117 Viso. 773 01:00:59,325 --> 01:01:00,410 Viso. 774 01:01:02,829 --> 01:01:09,753 RYTINĖ PAKRANTĖ, JAV 775 01:01:33,068 --> 01:01:36,696 Pirmą kartą išvydęs motinos kapą... 776 01:01:37,405 --> 01:01:40,492 MAMYTĖ 1908 - 1989 777 01:01:40,617 --> 01:01:47,040 ...pasijutau užvaldytas jausmų, prisiminiau praeitį. 778 01:01:49,042 --> 01:01:50,043 Taip. 779 01:01:50,835 --> 01:01:56,466 Sugrįžo visi prisiminimai. 780 01:01:58,718 --> 01:02:03,306 Po karo jai nebuvo lengva su penkiais vaikais. 781 01:02:04,724 --> 01:02:05,892 Ji neturėjo pinigų... 782 01:02:08,061 --> 01:02:11,231 MAMYTĖ 783 01:02:11,773 --> 01:02:17,195 Mano sesuo pasielgė teisingai. 784 01:02:17,362 --> 01:02:19,614 Jis anoniminis. 785 01:02:21,157 --> 01:02:25,078 Mes žinome, kas čia palaidota, kas yra mamytė, 786 01:02:26,079 --> 01:02:28,498 o kitiems nereikia to žinoti. 787 01:02:31,751 --> 01:02:37,924 HEDWIGA HÖSS BUVO STEBIMA IKI 1964 M. 788 01:02:38,049 --> 01:02:44,723 JI BUVO PAKVIESTA LIUDYTI BUVUSIO AUŠVICO PERSONALO TEISME 789 01:02:47,559 --> 01:02:51,855 Liudytoja Hedwiga Höss, namų šeimininkė, Vokietija. 790 01:02:52,105 --> 01:02:53,189 Kiek jums metų? 791 01:02:54,065 --> 01:02:55,066 Penkiasdešimt septyneri. 792 01:02:55,191 --> 01:02:57,527 Penkiasdešimt septyneri metai. Esate našlė. 793 01:02:57,819 --> 01:03:00,905 - Taip. - Kur gyvenate? 794 01:03:01,072 --> 01:03:03,074 - Liudvigsburge. - Turite darbą? 795 01:03:03,324 --> 01:03:04,617 - Ne. - Ne. 796 01:03:04,743 --> 01:03:10,123 Norėčiau sužinoti, iš ko pragyvena liudytoja, ar ją remia... 797 01:03:11,249 --> 01:03:13,418 organizacijos... 798 01:03:15,378 --> 01:03:20,675 kurioms seniau priklausė jos vyras? 799 01:03:26,222 --> 01:03:30,894 Ar jūsų motina palaikė ryšius su kitais naciais ar buvusiais naciais? 800 01:03:31,644 --> 01:03:32,645 Ne. 801 01:03:32,645 --> 01:03:37,192 Mums mažai kas padėjo. 802 01:03:37,650 --> 01:03:43,531 Du kartus sulaukėme siuntos iš Pietų Amerikos. 803 01:03:47,160 --> 01:03:50,872 O kartą mus aplankė žmonės, 804 01:03:51,247 --> 01:03:55,543 su kuriais mano tėvas... 805 01:03:58,129 --> 01:04:03,677 palaikė verslo santykius, jie pristatė siuntas. 806 01:04:07,222 --> 01:04:09,057 Mano motina... 807 01:04:09,349 --> 01:04:11,559 negavo našlės pensijos ar kažko panašaus. 808 01:04:11,726 --> 01:04:13,728 Nes jūsų tėvas buvo karo nusikaltėlis? 809 01:04:13,937 --> 01:04:14,938 Taip. 810 01:04:21,903 --> 01:04:25,240 Pamenu savo močiutę Hedwigą. 811 01:04:25,490 --> 01:04:27,826 Ji kartais mane aplankydavo, kai dar buvome maži. 812 01:04:28,284 --> 01:04:30,161 Ji buvo tarsi dvaro dama. 813 01:04:30,286 --> 01:04:32,622 Mano mama visad prie jos jausdavosi nejaukiai. 814 01:04:33,081 --> 01:04:35,792 Ji būdavo su balta prijuoste, plaukai susukti į kuodą. 815 01:04:38,461 --> 01:04:40,588 Jos pasaulėžiūra buvo gan konservatyvi. 816 01:04:40,964 --> 01:04:44,050 Kai buvau vaikas, su ja nekalbėjau apie Holokaustą. 817 01:04:45,010 --> 01:04:46,344 Bet, kaip man pasakojo mama, 818 01:04:47,178 --> 01:04:51,266 ji kaip ir nenorėjo to pripažinti, 819 01:04:51,725 --> 01:04:54,978 to vadinti masinėmis žudynėmis, Holokaustu. 820 01:04:54,978 --> 01:04:59,566 Ji matė, kaip jos vyras nužudė milijonus žmonių. 821 01:05:02,652 --> 01:05:04,529 Mano močiutė, Hedwiga Höss, 822 01:05:04,779 --> 01:05:07,657 gavo bilietą aplankyti tetą Püppi. 823 01:05:08,450 --> 01:05:11,703 Bet kalbama, kad ji pasiėmė cianido piliulę, 824 01:05:11,911 --> 01:05:15,248 kurią prieš daug metų buvo rodžiusi šeimos nariams. 825 01:05:15,790 --> 01:05:17,751 Ir ji vis dar tebeturėjo 826 01:05:17,959 --> 01:05:20,086 tą savižudybės prietaisą iš Antrojo pasaulinio karo, 827 01:05:20,086 --> 01:05:23,298 kurie buvo jiems išdalinti ir nurodyta nusižudyti, 828 01:05:23,423 --> 01:05:25,800 jei juos sugaus priešas ar dar kas. 829 01:05:27,510 --> 01:05:31,389 Ką manote apie gandus, kad ji nusižudė 830 01:05:31,389 --> 01:05:33,975 perkandusi cianido piliulę? 831 01:05:34,225 --> 01:05:35,226 Kas? 832 01:05:35,226 --> 01:05:36,644 - Jūsų motina. - Negali būti. 833 01:05:37,562 --> 01:05:38,772 Negali būti. 834 01:05:39,939 --> 01:05:41,066 Kas taip sakė? 835 01:05:42,692 --> 01:05:43,902 Tai netiesa. 836 01:05:47,155 --> 01:05:54,037 Norėčiau mirti taip kaip ji. Užmigti ir nebepabusti. 837 01:05:58,041 --> 01:06:00,835 Ji galvojo, kad viskas pasisuko ne taip, 838 01:06:00,835 --> 01:06:03,797 nors galėjo būti gerai, jei būtų pasitaikius proga. 839 01:06:04,714 --> 01:06:08,093 Ji sakė, kad pakilome su žvaigžde ir nusileidome su ta žvaigžde. 840 01:06:15,058 --> 01:06:16,601 Fiureris mirė. 841 01:06:19,771 --> 01:06:23,066 Su žmona pagalvojome tą patį. 842 01:06:23,983 --> 01:06:25,819 Metas atsisveikinti ir mums. 843 01:06:28,113 --> 01:06:30,824 Mūsų pasaulis sugriuvo su Fiureriu. 844 01:06:32,992 --> 01:06:35,453 Ar mums dar buvo prasmė gyventi toliau? 845 01:06:37,455 --> 01:06:40,542 Mus medžios. Mūsų visur ieškos. 846 01:06:53,304 --> 01:06:54,723 Norėjome išgerti nuodų. 847 01:06:56,558 --> 01:06:59,269 Bet to nepadarėme dėl savo vaikų labo. 848 01:07:00,687 --> 01:07:03,398 Vėliau to vis gailėjausi. 849 01:07:05,358 --> 01:07:07,444 Buvome prikaustyti prie to pasaulio. 850 01:07:08,695 --> 01:07:09,904 Turėjom pražūti kartu su juo. 851 01:07:14,117 --> 01:07:17,746 Žinojau, kad anglų saugumo policija manęs ieško 852 01:07:18,079 --> 01:07:20,623 ir kad mano šeima akylai stebima. 853 01:07:21,332 --> 01:07:23,626 Jų gyvenamoji vieta pastoviai apieškoma. 854 01:07:26,921 --> 01:07:32,218 Anglai pasirodė su keliais kareivių pilnais automobiliais. 855 01:07:32,594 --> 01:07:36,681 Jie privažiavo, iššoko su į mus 856 01:07:37,974 --> 01:07:44,022 nukreiptais automatais, lyg būtume krūva nusikaltėlių. 857 01:07:44,564 --> 01:07:50,945 Jie suriko: „Rankas į viršų!“ Mes sustojome prie sienos. 858 01:07:56,868 --> 01:08:02,624 Mums pasakė, kad mūsų tėvas paspruko nuo rusų. 859 01:08:02,874 --> 01:08:06,878 Kažką tokio. 860 01:08:08,254 --> 01:08:11,466 Vėliau sužinojome, kad mano tėvas 861 01:08:11,591 --> 01:08:17,806 gyveno dideliame ūkyje prie Danijos pasienio. 862 01:08:21,309 --> 01:08:23,853 Kovo 11 d. mane suėmė. 863 01:08:24,729 --> 01:08:27,816 Mano nuodų ampulė suskilo dvi dienos prieš tai. 864 01:08:28,775 --> 01:08:32,195 Saugumo policija su manimi labai blogai elgėsi. 865 01:08:33,405 --> 01:08:37,367 Buvau visur vedžiojamas kaip labai įdomus gyvulys. 866 01:08:38,618 --> 01:08:41,204 Tardymai nebuvo malonūs. 867 01:08:42,622 --> 01:08:46,835 Bet negaliu piktintis tardytojais. Jie visi buvo žydai. 868 01:08:57,595 --> 01:08:59,806 Aplankysiu mamą ir jai parodysiu 869 01:08:59,931 --> 01:09:05,770 neįtikėtinus dokumentus, kuriuos gavau prieš 48 val. 870 01:09:05,770 --> 01:09:09,733 Manau, kad ji bus priblokšta. 871 01:09:16,948 --> 01:09:22,120 „Aš, Rudolfas Ferdinandas Hössas, 872 01:09:22,370 --> 01:09:27,000 dar žinomas kaip Franzas Langas, sulaukiau deramo perspėjimo, 873 01:09:27,292 --> 01:09:31,755 tad pranešu, kad tolimesni pareiškimai yra tiesa.“ 874 01:09:32,130 --> 01:09:38,178 Pasirodo, kad tai pirmieji tardymo dokumentai, 875 01:09:38,428 --> 01:09:42,098 kai Rudolfą Hössą tik suėmė, 876 01:09:42,557 --> 01:09:45,352 - kai jį sugavo. - Dieve. 877 01:09:45,935 --> 01:09:47,187 Kas tau juos atsiuntė? 878 01:09:47,520 --> 01:09:52,192 Kažkas man neseniai parašė: „Neseniai mirė mano dėdė.“ 879 01:09:52,192 --> 01:09:56,363 „Juos rado jo palėpėje, o aš nežinau, ką su jais daryti.“ 880 01:09:56,488 --> 01:09:58,198 „Ar galiu juos atsiųsti jums?“ 881 01:09:58,740 --> 01:10:01,201 Koks radinys. 882 01:10:01,201 --> 01:10:07,290 Jis čia teigia: „1941 m. birželį man įsakyta į Berlyną atvykti pas Himlerį, 883 01:10:07,916 --> 01:10:12,420 kur jis man pasakė maždaug tai.“ 884 01:10:12,837 --> 01:10:15,715 „Jis norėjo, kad per keturias savaites 885 01:10:16,216 --> 01:10:20,261 pagal šiuos nurodymus paruoščiau statybos planus.“ 886 01:10:20,553 --> 01:10:27,018 „Ši užduotis itin sudėtinga, tad jis ją gali patikėti tik man.“ 887 01:10:28,478 --> 01:10:33,858 „Kalinius reikėjo žudyti dujomis, durys turėjo būti sandariai užvertos, 888 01:10:34,067 --> 01:10:39,239 o du kanistrai „Zyklon B“ buvo suleidžiami per mažas angas.“ 889 01:10:39,447 --> 01:10:41,991 „Žmonės mirdavo per tris ar dešimt minučių.“ 890 01:10:42,701 --> 01:10:45,578 „Po pusvalandžio būdavo atidaromos durys, 891 01:10:45,704 --> 01:10:51,042 o kūnus išnešdavo ypatingas kalinių būrys, 892 01:10:51,334 --> 01:10:54,170 kuris pastoviai atliko šį darbą.“ 893 01:10:57,549 --> 01:10:58,591 Koks radinys. 894 01:10:59,759 --> 01:11:01,261 Dabar tai paneikit. 895 01:11:05,432 --> 01:11:10,770 HÖSSAS PIRMASIS SUTEIKĖ INFORMACIJOS APIE NACIŲ MASINIO NAIKINIMO PROGRAMĄ 896 01:11:10,895 --> 01:11:14,149 JĮ IŠKVIETĖ LIUDYTI NIURNBERGO TRIBUNOLE, 897 01:11:14,149 --> 01:11:18,653 KURIS PRASIDĖJO 4 MĖNESIAI PRIEŠ JO SUĖMIMĄ 898 01:11:19,654 --> 01:11:22,782 Ar aukos žinojo, kas jų laukia? 899 01:11:24,159 --> 01:11:28,621 Dauguma nežinojo, nes buvo imtasi veiksmų, 900 01:11:29,289 --> 01:11:33,043 kad jos nieko nenutuoktų 901 01:11:33,501 --> 01:11:36,296 ir net neįtartų, 902 01:11:37,047 --> 01:11:41,843 kad keliauja mirti. 903 01:11:46,306 --> 01:11:52,020 HÖSSAS IŠSIŲSTAS Į LENKIJĄ, KUR JĮ TEISĖ UŽ JO NUSIKALTIMUS 904 01:11:55,023 --> 01:11:58,109 FIURTAS, VOKIETIJA, 1946 M. 905 01:11:58,109 --> 01:12:02,864 Gegužės 25 d., per mūsų vestuvių metines, 906 01:12:03,239 --> 01:12:07,702 mane nuvežė į oro uostą ir ten perdavė lenkų pareigūnams. 907 01:12:08,578 --> 01:12:11,289 KLAPPERT III JUOSTOS RITINĖLIS 908 01:12:11,498 --> 01:12:13,958 Amerikiečių lėktuvas mus nuskraidino į Varšuvą. 909 01:12:36,022 --> 01:12:40,110 Mielasis mažyli, ir toliau išlik toks žavingas. 910 01:12:40,985 --> 01:12:45,490 Mano mažasis berniuk, gyvenimas per greit tave privers suaugti. 911 01:12:45,824 --> 01:12:49,619 Mano vargšeli, dabar tau liko tik tavo brangi ir gera mamytė. 912 01:12:49,619 --> 01:12:54,332 „Visad būsi tėvelio numylėtinis.“ 913 01:12:55,667 --> 01:12:59,796 Tai paskutinis laiškas, kurį gavau iš savo tėvo. 914 01:13:02,048 --> 01:13:07,095 Mano situacija gan išskirtinė. 915 01:13:07,303 --> 01:13:10,015 Nešu milžinišką naštą. 916 01:13:13,727 --> 01:13:19,315 PIETŲ VOKIETIJA 917 01:13:22,610 --> 01:13:27,449 Žinote, būdamas pastoriumi, kalbėjausi su daugybe žmonių. 918 01:13:28,199 --> 01:13:29,909 KARTŲ PRAKEIKSMO NUTRAUKIMAS 919 01:13:29,909 --> 01:13:32,620 Su žmonėmis, kurių gyvenimus palietė išbandymai, vargai... 920 01:13:34,748 --> 01:13:35,749 didžiulės nelaimės. 921 01:13:37,459 --> 01:13:40,795 Kai kurie iš jų galvojo, kad tokia jų padėtis, jų kančios 922 01:13:40,962 --> 01:13:46,259 yra dėl kartų prakeiksmo, kurį jiems užtraukė jų protėviai. 923 01:13:47,093 --> 01:13:50,221 Tai labai artima ir man pačiam. 924 01:13:52,098 --> 01:13:55,018 Kadangi esu Rudolfo Hösso anūkas... 925 01:13:58,146 --> 01:14:02,567 liūdnai pagarsėjusio ir žiauraus Aušvico koncentracijos stovyklos SS komendanto. 926 01:14:03,610 --> 01:14:08,448 Įsivaizduokite, koks jausmas turėti tokį senelį. 927 01:14:09,491 --> 01:14:12,327 Girdėjote, kaip žmonės sako: „Koks tėvas, toks ir sūnus.“ 928 01:14:13,119 --> 01:14:15,705 Kai susimąsčiau apie save, pagalvojau: 929 01:14:15,705 --> 01:14:17,332 „Ar aš toks kaip mano senelis?“ 930 01:14:18,416 --> 01:14:20,585 „Ar aš bent kažkiek jį primenu?“ 931 01:14:21,086 --> 01:14:23,922 Kai pirmą kartą perskaičiau Išėjimo knygos 20 skyriaus 5 eilutę, 932 01:14:24,589 --> 01:14:27,217 man šiurpą sukėlė mintis, kad vien dėl to, jog gimiau 933 01:14:27,342 --> 01:14:30,136 antrojoje kartoje po Rudolfo Hösso, 934 01:14:30,512 --> 01:14:32,806 sulauksiu Dievo įniršio... 935 01:14:35,433 --> 01:14:37,394 ir viskas dėl nedoro, šaltakraujiško blogio, 936 01:14:37,519 --> 01:14:41,773 kurį mano senelis padarė žydams, 937 01:14:43,400 --> 01:14:45,944 Dievo žmonėms, Izraelio žmonėms... 938 01:14:47,028 --> 01:14:48,405 ir, žinoma, daugybei kitų. 939 01:14:51,366 --> 01:14:54,536 Dar kartą perskaitysiu, ką Dievas sako 5 eilutėje. 940 01:14:55,328 --> 01:14:58,957 „Dievas, skiriantis bausmę vaikams už tėvų kaltę 941 01:14:59,249 --> 01:15:01,876 iki trečios ir ketvirtos kartos tų, 942 01:15:02,627 --> 01:15:05,422 kurie mane atmeta“. 943 01:15:06,006 --> 01:15:08,675 Bet Dievas teigia, kad visi kartų prakeiksmai 944 01:15:08,800 --> 01:15:11,761 ir dėl jų jaučiama kaltė, kančios bei skausmas 945 01:15:12,012 --> 01:15:15,390 gali būti panaikinti, jei nuoširdžiai atgailausite. 946 01:15:15,932 --> 01:15:18,935 Kitaip tariant, nuodėmės prakeiksmą panaikina 947 01:15:19,060 --> 01:15:22,939 tik nesutepto Dievo Avinėlio kraujas, tai yra, Jėzaus Kristaus. 948 01:15:23,898 --> 01:15:26,776 Tikėkite ir būsite išgelbėti. 949 01:16:21,706 --> 01:16:23,750 Holokaustas paliko didžiulį šešėlį. 950 01:16:24,417 --> 01:16:28,630 Traumą patyrė ne tik tie, kurie tai išgyveno. 951 01:16:28,922 --> 01:16:32,092 Kiek vokiečių šeimų yra traumuotos, 952 01:16:32,342 --> 01:16:37,430 nes žino arba nežino, ką darė jų seneliai? 953 01:16:51,069 --> 01:16:54,864 Laikau save aktyviste iš pačios mažiausios „A“ raidės. 954 01:16:55,699 --> 01:17:00,870 Vienas iš esminių dalykų yra dirbti su jais ir suvokti 955 01:17:00,995 --> 01:17:04,916 kaltininkų vaikų patirtis. 956 01:17:07,961 --> 01:17:11,923 Dabar į Londoną keliauju, kad susitikčiau su savo motina. 957 01:17:12,090 --> 01:17:16,594 Atvykstu su didžiuliu prašymu, kuris... 958 01:17:17,721 --> 01:17:19,931 man kelia nerimą. 959 01:17:27,230 --> 01:17:28,231 Labas, mama. 960 01:17:28,648 --> 01:17:30,859 - O, Maya. - Aš čia. 961 01:17:32,360 --> 01:17:35,822 - Atvykau. - Gerai. Kaip kelionė? 962 01:17:36,114 --> 01:17:39,367 Nebloga, palyginus su kitomis. 963 01:17:40,744 --> 01:17:43,079 - Kaip tu? - Gerai. 964 01:17:43,705 --> 01:17:44,956 Kas naujo? 965 01:17:46,124 --> 01:17:49,961 Nebegaliu vairuoti ir jaučiuosi kaip įkalintas gyvūnas, 966 01:17:50,086 --> 01:17:51,254 bet priprasiu. 967 01:17:51,755 --> 01:17:54,466 Taip jau yra. Nieko negaliu padaryti. 968 01:18:01,306 --> 01:18:02,307 Mama... 969 01:18:03,266 --> 01:18:07,395 Aušvice susitiksiu su komendanto 970 01:18:07,395 --> 01:18:10,940 sūnumi ir anūku. 971 01:18:13,318 --> 01:18:14,319 Taip. 972 01:18:14,611 --> 01:18:18,156 Iš dalies mane tam motyvavo, nors, tiesą sakant, 973 01:18:18,156 --> 01:18:24,788 mane labai motyvavo tai, ką sužinojau iš tavęs. 974 01:18:25,413 --> 01:18:31,086 - Ką apie tai manai? - Tai nerealu. 975 01:18:31,586 --> 01:18:33,755 Kadangi neapykanta tęsiasi, 976 01:18:33,755 --> 01:18:37,592 o antisemitizmas vėl suklestėjo, 977 01:18:38,134 --> 01:18:40,303 labai svarbu apie tai kalbėti. 978 01:18:41,179 --> 01:18:46,226 Norėjau paklausti ar norėtum su manimi nuvykti į Aušvicą. 979 01:18:48,937 --> 01:18:53,233 Ne. Mano Aušvicas visai neprimena tavo Aušvico. 980 01:18:53,483 --> 01:18:57,237 Nesi ten buvusi. Štai ką noriu pasakyti. 981 01:18:57,862 --> 01:19:01,825 Nesi patekusi į situaciją, kai nežinai 982 01:19:01,825 --> 01:19:04,035 ar po valandos būsi gyva, ar ne. 983 01:19:04,869 --> 01:19:07,038 Nežinai, kas yra mano Aušvicas. 984 01:19:09,082 --> 01:19:12,752 Noriu viską taip ir palikti. 985 01:19:13,128 --> 01:19:17,007 Nesu prieš susitikti su Hösso sūnumi, 986 01:19:17,173 --> 01:19:18,508 bet į Aušvicą nevyksiu. 987 01:19:18,675 --> 01:19:21,720 Atvykit pas mane. Žinai, aš gan neįgali. 988 01:19:21,970 --> 01:19:23,930 Jei kas ko nori, turi atvykti čia. 989 01:19:25,015 --> 01:19:26,474 Įdomi mintis. 990 01:19:27,183 --> 01:19:30,645 - Kokia? - Kafee und kuchen tavo namuose. 991 01:19:30,854 --> 01:19:32,856 Taip, kodėl ne? Jei tu pasirūpinsi kuchen. 992 01:19:40,113 --> 01:19:46,619 OSVENCIMAS, LENKIJA 993 01:20:00,550 --> 01:20:02,385 Čia yra Osvencimas, 994 01:20:03,303 --> 01:20:07,682 liūdnai pagarsėjęs ir visad bus žinomas kaip Aušvicas. 995 01:20:11,728 --> 01:20:15,065 Labai keista, kad miestelis egzistuoja 996 01:20:15,190 --> 01:20:18,777 taip arti koncentracijos stovyklos. 997 01:20:32,040 --> 01:20:37,921 Kai pasitaikė proga Aušvico komendanto sūnų 998 01:20:38,129 --> 01:20:43,551 palydėti į stovyklą, nes jis niekad ten nėra buvęs... 999 01:20:44,844 --> 01:20:49,974 kaip ir jo sūnų, mano bendraamžį, ir pamatyti 1000 01:20:50,183 --> 01:20:53,603 kaip jie išvysta tai, ko nėra regėję, 1001 01:20:54,312 --> 01:20:58,024 kažkokiu iškreiptu būdu man tai buvo dovana. 1002 01:21:02,404 --> 01:21:08,702 Niekad nejaučiau poreikio apsilankyti Aušvico koncentracijos stovykloje. 1003 01:21:09,160 --> 01:21:15,834 Negalime atsukti laiko, turime gyventi čia ir dabar. 1004 01:21:17,210 --> 01:21:22,841 Kai paprašė ten nuvykti. 1005 01:21:23,258 --> 01:21:27,554 Jis pamanė, kad tai bus naudinga. 1006 01:21:34,477 --> 01:21:37,814 Pirmą kartą su Hössais susitikau kavinėje, 1007 01:21:38,023 --> 01:21:41,568 paskutinėje likusioje Osvencimo sinagogoje. 1008 01:21:41,568 --> 01:21:44,988 Ten buvo klestinti žydų bendruomenė. 1009 01:21:47,198 --> 01:21:52,328 Atrodė, kad ten sustojo laikas. Visi netekome amo. 1010 01:21:58,043 --> 01:22:01,796 - Sveika. - Sveiki. Sunku atrasti žodžius. 1011 01:22:03,840 --> 01:22:05,925 Taip, žinau. 1012 01:22:07,302 --> 01:22:09,721 Mano širdis apsunkusi, tiesiog... 1013 01:22:09,721 --> 01:22:10,805 Taip. 1014 01:22:10,805 --> 01:22:15,852 Galiu tik prašyti atleidimo. Tik tiek. 1015 01:22:16,936 --> 01:22:19,731 Man rytoj bus labai sunku ten nuvykti... 1016 01:22:20,774 --> 01:22:24,152 ir viską išvysti savo akimis. 1017 01:22:25,528 --> 01:22:27,238 Tai, apie ką skaičiau. 1018 01:22:30,241 --> 01:22:32,660 Taip, suprantu tai. 1019 01:22:34,245 --> 01:22:41,169 AUŠVICAS-BIRKENAU 1020 01:23:05,276 --> 01:23:08,238 Dėl SS reichsfiurerio SS Himlerio pareikšto noro 1021 01:23:08,613 --> 01:23:13,159 Aušvicas tapo didžiausia tų laikų žmonių naikinimo vieta. 1022 01:23:20,041 --> 01:23:21,835 Kai jis man asmeniškai nurodė 1023 01:23:21,835 --> 01:23:25,338 Aušvice paruošti masinio naikinimo vietą 1024 01:23:25,714 --> 01:23:28,383 ir pačiam pasirūpinti tuo naikinimu, 1025 01:23:28,591 --> 01:23:33,096 visiškai nenutuokiau, koks bus to mastas ir pasekmės. 1026 01:23:39,936 --> 01:23:43,773 Šis įsakymas buvo neįprastas, išties siaubingas. 1027 01:23:44,733 --> 01:23:49,362 Bet jo pagrindimas man leido manyti, kad šis naikinimo procesas teisingas. 1028 01:23:57,412 --> 01:23:58,413 BBC INTERVIU, 1945 M. BALANDIS 1029 01:23:58,413 --> 01:24:01,624 Atvykstant transportui, ant rampos stovėjo gydytojas ir komendantas. 1030 01:24:02,083 --> 01:24:04,461 Atranka pradėta tiesiai prieš mus. 1031 01:24:07,756 --> 01:24:10,175 Į dešinę, kairę, dešinę, kairę. 1032 01:24:11,676 --> 01:24:14,137 Dešinė reiškia gyvenimą, kairė - kaminą. 1033 01:24:41,831 --> 01:24:44,209 Čia yra krematoriumas... 1034 01:24:45,293 --> 01:24:47,295 - Dujų kamera. - Taip. 1035 01:24:48,630 --> 01:24:49,631 Kuri... 1036 01:24:50,548 --> 01:24:54,302 gal patikėsit, o gal ne, buvo vos už šimto žingsnių 1037 01:24:54,469 --> 01:24:58,515 nuo ten, kur grojo mano motinos moterų orkestras. 1038 01:25:01,726 --> 01:25:05,939 Vis naujai atvežti žmonės eidavo čia 1039 01:25:06,856 --> 01:25:09,693 ir girdėdavo muziką. Žmonės... 1040 01:25:11,027 --> 01:25:13,488 kurie atvykdavo čia mirti... 1041 01:25:14,489 --> 01:25:16,366 ateidavo į šį pastatą... 1042 01:25:18,076 --> 01:25:19,786 jiems liepdavo nusirengti, 1043 01:25:20,036 --> 01:25:22,956 jie manė, kad maudysis... 1044 01:25:24,040 --> 01:25:28,628 tada jiems liepta taip pasidėti batus ir dailiai sulankstytus drabužius, 1045 01:25:28,837 --> 01:25:31,715 kad jie vėl lengvai juos rastų. 1046 01:25:34,718 --> 01:25:39,097 Per kitas 30 minučių juos nunuodydavo dujomis. 1047 01:25:50,400 --> 01:25:53,069 Tokia baisi apgaulė tiesiog šokiruoja. 1048 01:25:53,361 --> 01:25:56,489 Šie žmonės manė, kad jų dar kažkas laukia... 1049 01:25:56,948 --> 01:26:01,244 Kad bus kažkas gero, jie bus apsaugoti, net... 1050 01:26:01,411 --> 01:26:03,580 Kai pasakėte, kad jie turėjo sulankstyti drabužius, 1051 01:26:03,705 --> 01:26:05,331 nes jie eis nusimaudyti... 1052 01:26:05,582 --> 01:26:08,543 Gal tai buvo daryta norint išvengti panikos, 1053 01:26:08,710 --> 01:26:11,171 nes jei tuos tūkstančius žmonių būtų apėmusi panika... 1054 01:26:11,171 --> 01:26:12,881 - Taip. - ...būtų buvę labai sudėtinga 1055 01:26:12,881 --> 01:26:16,217 - visa tai suvaldyti. - Manau, tai siaubinga. 1056 01:26:17,677 --> 01:26:21,389 Schrecklick, kaip sakoma vokiškai. Tai košmaras. 1057 01:26:21,890 --> 01:26:26,811 O tada suvoki: „Kas tai padarė?“ 1058 01:26:28,438 --> 01:26:32,067 Ne kažkas kitas, o mano senelis. 1059 01:26:33,068 --> 01:26:35,779 Siaubinga matyti... 1060 01:26:37,489 --> 01:26:39,157 ką jis čia darė. 1061 01:26:40,450 --> 01:26:45,246 Sunku patikėti, mane apėmė didžiulis šokas... 1062 01:26:45,914 --> 01:26:46,915 Taip. 1063 01:26:47,374 --> 01:26:48,375 ...nes... 1064 01:26:49,959 --> 01:26:51,711 mes jį pažinojome kaip visai kitokį žmogų. 1065 01:27:03,848 --> 01:27:10,814 UŽ 170 M NUO HÖSSŲ ŠEIMOS NAMŲ 1066 01:27:13,733 --> 01:27:18,863 Pačiam teko mirtį išvysti per dujų kameros langelį. 1067 01:27:34,754 --> 01:27:36,965 Stebėjau visus procesus. 1068 01:27:41,803 --> 01:27:44,139 Dieną ir naktį turėjau stebėti 1069 01:27:44,597 --> 01:27:46,808 kaip tempiami ir deginami kūnai... 1070 01:27:51,980 --> 01:27:53,732 kaip traukiami dantys... 1071 01:27:55,150 --> 01:28:00,405 kerpami plaukai. Nesibaigiančias šių baisybių valandas. 1072 01:28:10,457 --> 01:28:13,626 Turėjau visa tai atlikti, nes privalėjau visiems parodyti, 1073 01:28:13,626 --> 01:28:16,713 kad pats buvau pasiryžęs visur būti, 1074 01:28:16,880 --> 01:28:19,507 nes to reikalavau ir iš tų, kuriems vadovavau. 1075 01:28:21,885 --> 01:28:25,138 Degėsių kvapas pasklisdavo už daugybės kilometrų, 1076 01:28:25,305 --> 01:28:29,059 tad visi pradėjo kalbėti apie žydų deginimą. 1077 01:28:33,229 --> 01:28:36,608 Turbūt niekas kitas to nedarė tokiu mastu kaip jis. 1078 01:28:37,817 --> 01:28:38,943 Tai faktas. 1079 01:28:39,819 --> 01:28:44,407 Tai nenuneigiamas faktas, kad mano senelis... 1080 01:28:46,076 --> 01:28:48,161 yra didžiausias masinis žudikas žmonijos istorijoje. 1081 01:28:58,713 --> 01:29:00,507 Aš netekęs žado. 1082 01:29:05,220 --> 01:29:06,680 Nežinau, ką pasakyti. 1083 01:29:09,265 --> 01:29:10,558 Man tai siaubinga. 1084 01:29:13,269 --> 01:29:17,023 Tai netikėta? Taip viską ir įsivaizdavote? 1085 01:29:17,816 --> 01:29:18,817 Ne. 1086 01:29:20,610 --> 01:29:22,654 To neįmanoma įsivaizduoti. 1087 01:29:28,743 --> 01:29:29,744 Ne. 1088 01:29:36,793 --> 01:29:39,796 Galime tik viltis, kad tai kur nors nebepasikartos... 1089 01:29:43,550 --> 01:29:45,760 ir kad mes iš to pasimokėme. 1090 01:29:52,058 --> 01:29:53,059 Nemanau, kad pasimokėme... 1091 01:29:54,728 --> 01:29:58,732 kitaip nebūtų tiek antisemitizmo, kiek yra dabar. 1092 01:30:16,374 --> 01:30:21,087 Tegul visuomenė mane ir toliau mato kaip kraujo ištroškusį pabaisą, 1093 01:30:21,880 --> 01:30:23,631 laukinį sadistą... 1094 01:30:24,966 --> 01:30:26,885 milijonų žudiką. 1095 01:30:27,969 --> 01:30:30,597 Nes žmonių masė Aušvico komendanto 1096 01:30:30,722 --> 01:30:34,142 negali įsivaizduoti niekaip kitaip. 1097 01:30:36,478 --> 01:30:40,398 Jie niekad nesupras, kad jis irgi turėjo širdį. 1098 01:30:41,649 --> 01:30:42,650 Rudolfas Hössas. 1099 01:30:49,532 --> 01:30:52,702 Manau, kad jis bandė pagražinti savo reputaciją. 1100 01:30:53,328 --> 01:30:56,623 Jis pasiekė kelio galą. Mirtis buvo neišvengiama. 1101 01:30:56,998 --> 01:30:58,958 HÖSSAS PRIPAŽINTAS KALTU 1102 01:30:59,084 --> 01:31:03,004 Rudolfui Hössui, ištikimam nusikalstamo nacių režimo tarnui, 1103 01:31:03,129 --> 01:31:07,175 Aukščiausiasis nacionalinis tribunolas paskyrė mirties bausmę. 1104 01:31:08,968 --> 01:31:11,763 Rudolfas Hössas, didžiausios mirties stovyklos istorijoje įkūrėjas, 1105 01:31:11,763 --> 01:31:15,225 yra tipiškas vokiečių tautos atstovas. 1106 01:31:15,517 --> 01:31:19,562 Akla disciplina, siaubingas žiaurumas, valdančiųjų gobšumas. 1107 01:31:19,771 --> 01:31:22,399 Ką reiškia mirties bausmė, atsižvelgus į jo nusikaltimų baisumą? 1108 01:31:29,864 --> 01:31:34,411 Dabar jau žinau, ką mano tėvas darė Aušvice... 1109 01:31:38,581 --> 01:31:44,087 ir jis už tai turėjo sumokėti. 1110 01:31:46,589 --> 01:31:50,385 Jis už tai buvo pakartas. 1111 01:31:58,560 --> 01:32:02,731 Paskutinis Rudolfo Hösso, mano senelio, pasisakymas prieš mirties bausmę. 1112 01:32:04,024 --> 01:32:07,360 „Mano sąžinė mane verčia štai ką pasakyti.“ 1113 01:32:08,194 --> 01:32:11,698 „Vienas būdamas savo kalėjimo kameroje, suvokiau baisią tiesą, 1114 01:32:12,198 --> 01:32:14,701 kad nežmoniškai nusidėjau prieš žmoniją.“ 1115 01:32:21,666 --> 01:32:26,004 Kaip Aušvico komendantas įvykdžiau dalį žiaurių 1116 01:32:26,129 --> 01:32:28,631 Trečiojo Reicho planų išnaikinti žmoniją. 1117 01:32:31,843 --> 01:32:38,016 Taip pasielgdamas, siaubingai pakenkiau žmonėms ir visai žmonijai. 1118 01:32:44,397 --> 01:32:47,817 Už tai, ką padariau, sumokėsiu savo gyvybe. 1119 01:32:48,735 --> 01:32:49,778 Suprantu. 1120 01:32:53,156 --> 01:32:56,743 Tegul Viešpats Dievas man vieną dieną atleidžia už tai, ką padariau. 1121 01:33:05,710 --> 01:33:09,339 Ar manote, kad kažkas panašaus į Holokaustą gali pasikartoti? 1122 01:33:09,673 --> 01:33:12,926 Gali. Kažkas panašaus į Holokaustą gali vėl pasikartoti. 1123 01:33:12,926 --> 01:33:16,346 Pažvelkite į dabartinį pasaulį. Jis kitoks. 1124 01:33:16,846 --> 01:33:22,519 Taip, tai gali pasikartoti, nes mes, žmonės, elgiamės siaubingai. 1125 01:33:26,439 --> 01:33:32,112 LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ 1126 01:33:52,549 --> 01:33:57,762 Nesu sutikęs žmogaus, išgyvenusio po koncentracijos stovyklos. 1127 01:34:01,391 --> 01:34:04,811 Mane nukrėtė šiurpas, 1128 01:34:05,395 --> 01:34:07,147 pasistojo plaukai. 1129 01:34:13,862 --> 01:34:19,576 Mes Aušvice gyvenome ir jį regėjome iš skirtingų perspektyvų. 1130 01:34:20,660 --> 01:34:25,040 Jaučiausi baisiai prasikaltęs. 1131 01:34:36,176 --> 01:34:37,886 - Danke. - Užeikit. 1132 01:34:43,683 --> 01:34:46,269 Mano mama, Anita Lasker Wallfisch. 1133 01:34:50,315 --> 01:34:54,110 - Istorinis momentas. - Kas galėjo pamanyti. 1134 01:34:54,235 --> 01:34:55,403 Nesuvokiama. 1135 01:35:01,618 --> 01:35:03,953 Wunderbar. Fantastisch. 1136 01:35:08,541 --> 01:35:14,506 Aušvico komendanto sūnus sėdi Anita Lasker namuose. 1137 01:35:15,131 --> 01:35:16,341 Kaip tai įmanoma? 1138 01:35:17,175 --> 01:35:18,426 Taip. 1139 01:35:20,762 --> 01:35:22,514 Pirmą kartą lankėtės Aušvice? 1140 01:35:22,972 --> 01:35:23,973 Taip. 1141 01:35:24,557 --> 01:35:27,018 Drąsus poelgis. 1142 01:35:27,268 --> 01:35:31,606 Tai reikalingas žingsnis... 1143 01:35:33,066 --> 01:35:36,361 bet negaliu nieko pakeisti. 1144 01:35:37,195 --> 01:35:38,196 Niekas negali. 1145 01:35:38,905 --> 01:35:41,783 Mano tėtis buvo aistringas vokietis. 1146 01:35:43,576 --> 01:35:44,911 Turėjo Geležinį kryžių. 1147 01:35:45,829 --> 01:35:46,955 Mes buvome vokiečiai. 1148 01:35:49,290 --> 01:35:50,458 Tai beprotybė. 1149 01:35:52,043 --> 01:35:53,795 Mes gyvename apimti kaltės. 1150 01:35:53,795 --> 01:35:54,921 - Taip. - Aha. 1151 01:35:55,296 --> 01:35:58,842 Niekas jūsų neklausė, kieno sūnumi norite būti. 1152 01:35:59,426 --> 01:36:00,844 Manęs irgi. 1153 01:36:02,429 --> 01:36:07,851 Dabar nekenčiate savo senelio? Ką jaučiate? 1154 01:36:08,018 --> 01:36:09,978 Taip, galiu teigti, kad jo nekenčiu. 1155 01:36:10,103 --> 01:36:11,479 - Nekenčiu jo, taip. - O jūs? 1156 01:36:13,106 --> 01:36:18,528 Viską prisiminęs, nekenčiate savo tėvo ar jis vis tik buvo geras tėvas? 1157 01:36:21,573 --> 01:36:22,866 Nein... 1158 01:36:24,325 --> 01:36:27,620 - Nei taip, nei taip. - Likote neutralus. 1159 01:36:28,788 --> 01:36:30,707 Kitaip tai būtų nepakeliama. 1160 01:36:30,999 --> 01:36:32,000 - Taip. - Aha. 1161 01:36:32,584 --> 01:36:35,712 Tai labai keista situacija, kad dabar kartu sėdime 1162 01:36:35,879 --> 01:36:39,424 ir kalbame apie tas siaubingas dienas. 1163 01:36:40,050 --> 01:36:43,720 Jūs nieko apie tai nežinojote, 1164 01:36:44,137 --> 01:36:48,725 nes visą tą siaubą ir normalų gyvenimą skyrė tvora. 1165 01:36:50,060 --> 01:36:56,441 Turbūt jūsų tėvui žydai atrodė kaip parazitai. 1166 01:36:56,900 --> 01:36:59,069 - Ne žmonės, parazitai. - Taip. 1167 01:36:59,277 --> 01:37:04,783 Žydų reikia, kad kažkam suverstum savo problemas. 1168 01:37:05,033 --> 01:37:06,034 - Suprantat? - Taip. 1169 01:37:06,034 --> 01:37:08,745 Visi žydai turtingi ir panašiai. Jie - tik žmonės. 1170 01:37:09,120 --> 01:37:13,833 Metas nustoti kvailai nekęsti žydų. 1171 01:37:15,377 --> 01:37:17,212 Žydai - Dievo pasirinkta tauta. 1172 01:37:17,754 --> 01:37:21,466 Tik kam mes pasirinkti? Žinote žymiąją žydų maldą... 1173 01:37:24,511 --> 01:37:26,596 Gal pasirink ką nors kitus 1174 01:37:26,721 --> 01:37:29,391 kaip savo išrinktąją tautą? Ką mes padarėme? 1175 01:37:31,184 --> 01:37:32,519 Ką mes padarėme? 1176 01:37:34,854 --> 01:37:40,819 Šiandien berniukui su jarmulka ant galvos vis dar gresia pavojus. 1177 01:37:41,403 --> 01:37:43,488 Tad nelabai ko pasiekėme. 1178 01:37:43,488 --> 01:37:45,573 Vis dar reikia įdėti daug darbo. 1179 01:37:46,074 --> 01:37:49,411 Kaip antroji karta esame atsakingi 1180 01:37:49,911 --> 01:37:52,455 už tolimesnį komunikavimą 1181 01:37:53,164 --> 01:37:57,794 ir kalbėjimą apie žmogiškumą bei trūkumą... 1182 01:37:57,961 --> 01:38:00,130 Užtikrinti, kad tai nebūtų pamiršta ir gyvenama toliau. 1183 01:38:02,048 --> 01:38:03,842 Negali pamiršti to, kas nutiko. 1184 01:38:04,092 --> 01:38:07,345 Bet svarbiausia yra kalbėtis vieni su kitais... 1185 01:38:08,555 --> 01:38:09,931 ir suprasti vienas kitą. 1186 01:38:14,602 --> 01:38:18,189 Tai jau kita stadija. Ne tai, ką padarėme, 1187 01:38:18,398 --> 01:38:21,484 bet ką darome dabar. Tai svarbu. 1188 01:38:24,320 --> 01:38:27,449 Tikrai išskirtinė akimirka, 1189 01:38:27,449 --> 01:38:31,578 kai Aušvico komendanto sūnus užėjo į mano namus, 1190 01:38:31,703 --> 01:38:36,624 atsisėdo priešais mane ir kartu išgėrėme kavos. 1191 01:38:37,167 --> 01:38:40,211 Manau, kad tai buvo gražu. 1192 01:39:08,239 --> 01:39:09,949 Mano senelis Rudolfas Hössas 1193 01:39:10,367 --> 01:39:15,288 atliko svarbų vaidmenį naikinant dvi trečiąsias Europos žydų. 1194 01:39:28,968 --> 01:39:32,222 Trisdešimt metų po to, kai jis Judėjos dykumą perėjo 1195 01:39:32,222 --> 01:39:36,309 per Pirmąjį pasaulinį karą, čia įkurta žydų valstybė... 1196 01:39:37,727 --> 01:39:40,605 viliantis, kad ji apsaugos būsimas kartas. 1197 01:41:55,824 --> 01:41:58,576 DENNISUI BLAIRUI ATMINTI 1198 01:42:02,914 --> 01:42:04,916 Išvertė Simona Beržauskienė