1 00:00:00,720 --> 00:00:04,040 While inspired by real-life events, this series is a work of fiction. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,560 All personal circumstances are purely fictional. 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,400 NOVEMBER 13, 2015 4 00:02:12,880 --> 00:02:15,840 THE CONFIDANTE 5 00:02:26,800 --> 00:02:28,160 Arnaud? 6 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 - Hello. - Hi. 7 00:02:30,079 --> 00:02:33,160 - Sorry, Chris, I'm sending a message. - No problem. 8 00:02:35,640 --> 00:02:36,680 How are you? 9 00:02:36,760 --> 00:02:38,280 I'm fine. You? 10 00:02:38,360 --> 00:02:39,640 Don't sit. I'm done. 11 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Waiter! 12 00:02:44,960 --> 00:02:46,440 I'll pay and we can go. 13 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 Go where? 14 00:02:50,360 --> 00:02:52,079 My place. I live next door. 15 00:02:55,120 --> 00:02:56,680 Right... 16 00:03:01,880 --> 00:03:04,080 I wouldn't mind a drink. 17 00:03:04,440 --> 00:03:06,040 Aren't you into me? 18 00:03:07,440 --> 00:03:10,440 I have no idea, I don't know you. 19 00:03:11,680 --> 00:03:13,480 OK. No problem. 20 00:03:14,040 --> 00:03:15,240 Enjoy your evening. 21 00:03:35,400 --> 00:03:36,960 Can I get you something? 22 00:03:37,960 --> 00:03:41,240 Do you serve champagne by the glass? 23 00:03:43,240 --> 00:03:44,360 Thank you. 24 00:04:19,160 --> 00:04:20,800 Excuse me, sir. 25 00:04:20,880 --> 00:04:24,000 Can you watch my things while I buy cigarettes? 26 00:04:24,560 --> 00:04:26,400 I'll hold onto your bag. 27 00:04:26,480 --> 00:04:28,120 - Thank you. - It's safer. 28 00:04:28,760 --> 00:04:30,720 Can I get another glass? 29 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 I'll be right back. 30 00:05:27,040 --> 00:05:28,960 Turn around, take the Metro. 31 00:05:29,040 --> 00:05:31,880 Sir, go the other way and take the Metro. 32 00:05:46,280 --> 00:05:48,159 I'm in the Metro, I have no signal. 33 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Oh my God! 34 00:06:00,520 --> 00:06:01,920 I don't know... 35 00:06:03,720 --> 00:06:06,520 I sent Margot a message, she hasn't replied. 36 00:06:07,600 --> 00:06:09,000 Paul, call me, please. 37 00:06:15,400 --> 00:06:17,200 Let me in! 38 00:06:18,480 --> 00:06:21,560 For security reasons, we've stopped at the platform. 39 00:06:21,640 --> 00:06:23,200 Where are my keys, dammit! 40 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 Fuck! 41 00:06:27,480 --> 00:06:30,560 They killed everyone at the Bataclan. 42 00:06:32,320 --> 00:06:34,080 They shot at us. 43 00:06:34,800 --> 00:06:36,400 They shot at us! 44 00:06:36,760 --> 00:06:38,600 What's your name? 45 00:06:41,600 --> 00:06:43,520 Look at me. I'm here. 46 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 What's your name? 47 00:06:45,400 --> 00:06:47,480 My name is Emilie. Don't go back there! 48 00:06:48,560 --> 00:06:50,640 Vincent, it's Chris. 49 00:06:51,040 --> 00:06:53,800 Where are you? I'm worried. 50 00:06:54,240 --> 00:06:56,840 Call me. As soon as you can. 51 00:06:57,400 --> 00:06:58,440 Bye. 52 00:07:03,040 --> 00:07:04,440 Can you get home? 53 00:07:18,040 --> 00:07:19,320 Christelle? 54 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 We're being evacuated. 55 00:07:20,840 --> 00:07:21,840 You're here! 56 00:07:22,600 --> 00:07:25,440 - Where the hell is it? - I was worried. I tried to call. 57 00:07:27,640 --> 00:07:29,880 - What are you looking for? - Where is it? 58 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 - Where is what? - Your charger. I lost mine. 59 00:07:37,000 --> 00:07:39,720 ...the entire neighborhood, policemen, special forces. 60 00:07:39,800 --> 00:07:43,360 There are so many people. I don't know what's going on... 61 00:07:43,440 --> 00:07:44,800 I really don't know. 62 00:07:45,600 --> 00:07:48,320 I heard dozens of gunshots rue Bichat. 63 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 Anyone know what's going on? 64 00:07:51,640 --> 00:07:54,960 I live near the Carillon if anyone needs help. #opendoor 65 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 I can't sleep. I'm watching the news. 66 00:07:58,320 --> 00:08:00,560 Thinking of the victims and their families... 67 00:08:21,200 --> 00:08:24,560 9:53 PM, approximately 13 minutes later, 68 00:08:24,640 --> 00:08:28,800 a second suicide bomber exploded near the Stade de France. 69 00:08:28,880 --> 00:08:31,360 At 12:20 AM , counterterrorism and SWAT teams 70 00:08:31,440 --> 00:08:33,960 finally began their assault on the Bataclan. 71 00:08:34,559 --> 00:08:37,480 The three terrorists blew themselves up. 72 00:08:37,559 --> 00:08:40,640 The hostage situation reportedly lasted three hours. 73 00:08:40,720 --> 00:08:42,320 Inside the venue, 74 00:08:42,400 --> 00:08:45,160 approximately ninety lifeless bodies were found. 75 00:08:46,240 --> 00:08:47,960 Come on, Vincent, call me back. 76 00:09:37,920 --> 00:09:39,400 Hello, ma'am. 77 00:09:39,480 --> 00:09:40,680 Get your ID ready! 78 00:09:43,920 --> 00:09:45,600 Victims' families first! 79 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Inquiries at the information booth. 80 00:09:55,080 --> 00:09:56,520 Let the staff through. 81 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Damn. 82 00:10:25,280 --> 00:10:27,080 Stand back, please. 83 00:10:27,160 --> 00:10:28,680 Stay behind the barriers. 84 00:10:32,320 --> 00:10:33,880 Stand back, please. 85 00:11:00,200 --> 00:11:01,560 What a nightmare. 86 00:11:08,440 --> 00:11:10,440 Do you have a relative in the ICU? 87 00:11:10,520 --> 00:11:11,560 My brother. 88 00:11:14,680 --> 00:11:16,880 - Will he make it? - I don't know yet. 89 00:11:19,880 --> 00:11:22,440 - You? - I'm looking for my friend. 90 00:11:22,800 --> 00:11:24,280 Is he in this unit? 91 00:11:25,160 --> 00:11:27,640 According to the message his father left me. 92 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 How did you get through? 93 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 I went through the basement. 94 00:11:37,000 --> 00:11:40,040 The hotlines are jammed. I have no idea how he is. 95 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 Come. 96 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Yes? 97 00:12:00,960 --> 00:12:02,880 Alain Bériaux, Maxime Bériaux's brother. 98 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 - Here. - Thank you. 99 00:12:11,960 --> 00:12:13,640 The ICU rooms are over there. 100 00:12:14,280 --> 00:12:15,520 Thank you. 101 00:13:02,360 --> 00:13:03,800 Oh, Vincent! 102 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 My Vincent. 103 00:13:41,840 --> 00:13:43,240 Vincent. 104 00:13:44,400 --> 00:13:46,760 My love, I know you'll make it. I'm here. 105 00:13:48,320 --> 00:13:50,480 Vincent, my best friend, my brother, 106 00:13:50,560 --> 00:13:52,720 you've been in a coma since yesterday. 107 00:13:52,800 --> 00:13:54,560 A great musician, a heart of gold, 108 00:13:54,640 --> 00:13:57,440 Vincent, I love you. #Bataclan #November13. 109 00:14:02,480 --> 00:14:03,920 Honey! 110 00:14:05,560 --> 00:14:07,240 - Chris? - Yes? 111 00:14:11,360 --> 00:14:12,600 Are you OK? 112 00:14:17,560 --> 00:14:19,040 It's Vincent. 113 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 He was at the Bataclan. 114 00:14:22,720 --> 00:14:24,000 He was shot twice. 115 00:14:24,080 --> 00:14:27,120 He's in a coma at Pompidou. Can you believe it? 116 00:14:28,120 --> 00:14:29,800 Shit, this is so bad. 117 00:14:30,320 --> 00:14:33,200 I went to every Eagles concert in Paris. 118 00:14:33,280 --> 00:14:34,440 Every single one. 119 00:14:35,520 --> 00:14:36,960 Why not this time? 120 00:14:39,200 --> 00:14:40,840 I don't know. It's... 121 00:14:41,920 --> 00:14:43,440 How did you find out? 122 00:14:43,920 --> 00:14:46,800 His father posted on Facebook. 123 00:14:48,280 --> 00:14:50,720 I was in the Metro when I saw it. I almost fainted. 124 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Can I see it? 125 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 - See what? - His father's message. 126 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 Why? 127 00:14:58,760 --> 00:14:59,920 Just to see it. 128 00:15:16,240 --> 00:15:17,280 Here you go. 129 00:15:26,880 --> 00:15:30,960 "Hi everyone, thank you for your calls and messages. 130 00:15:31,040 --> 00:15:34,840 "For those who don't know, Vincent was at the Bataclan on Friday. 131 00:15:34,920 --> 00:15:36,160 "He was shot twice, 132 00:15:37,040 --> 00:15:39,760 "and is in a coma. Wish him strength. 133 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 "His father, Christian." 134 00:15:42,280 --> 00:15:43,320 OK? 135 00:15:45,440 --> 00:15:47,800 There aren't many comments. 136 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 Because Vincent hated Facebook. 137 00:15:50,640 --> 00:15:53,680 His father posted it on his page! 138 00:15:53,760 --> 00:15:54,800 I just said so. 139 00:15:54,880 --> 00:15:56,680 - His father? - That's enough! 140 00:15:57,000 --> 00:15:58,400 Stop it! 141 00:15:58,480 --> 00:15:59,560 Damn! 142 00:16:06,440 --> 00:16:08,200 I'm sorry, Mom. 143 00:16:08,960 --> 00:16:11,040 I'm sorry, it's just that... 144 00:16:12,200 --> 00:16:14,080 I saw him in the hospital today. 145 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 It upset me to see him like that. 146 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 He couldn't move, with drips everywhere. 147 00:16:20,840 --> 00:16:22,680 He was intubated. 148 00:16:22,760 --> 00:16:25,320 On a respirator and all... 149 00:16:25,960 --> 00:16:27,520 But Vincent's a warrior. 150 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 He'll hang on. I know it. 151 00:16:32,200 --> 00:16:34,280 And I'll go there every day. 152 00:16:34,720 --> 00:16:36,640 I swear. I won't give up on him. 153 00:16:37,280 --> 00:16:38,640 You know I won't. 154 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 I know. 155 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Got any laundry? 156 00:16:43,960 --> 00:16:45,120 No, it's fine. 157 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 I'll start a load. 158 00:16:53,880 --> 00:16:56,880 Can you close the door please? I need... 159 00:16:58,520 --> 00:16:59,840 Sorry. 160 00:17:46,720 --> 00:17:48,440 Hello Emilie 161 00:17:50,280 --> 00:17:51,720 I saw you 162 00:17:52,440 --> 00:17:55,080 in the Metro the night of the 13th. 163 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 My best friend was seriously wounded at the Bataclan. 164 00:18:02,400 --> 00:18:05,040 If you need anything at all, feel free to reach out. 165 00:18:05,800 --> 00:18:08,000 Stay strong. Chris. 166 00:18:44,920 --> 00:18:46,840 Hey Chris 167 00:18:51,840 --> 00:18:54,120 Thank you for your message. 168 00:18:59,240 --> 00:19:02,120 I'm so sorry for your friend 169 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 How are you? 170 00:19:12,200 --> 00:19:13,480 It's tough... 171 00:19:14,320 --> 00:19:16,240 But it feels so good 172 00:19:16,600 --> 00:19:18,680 to be able to talk about it. 173 00:19:30,520 --> 00:19:32,640 - Emilie? - Christelle? 174 00:19:32,720 --> 00:19:34,960 Finally! Nice to meet you. 175 00:19:35,040 --> 00:19:37,760 - There was a line at the bakery. - No worries. 176 00:19:37,840 --> 00:19:40,120 - We have lots of goodies. - Great! 177 00:19:40,200 --> 00:19:42,560 Victor, this is Christelle. 178 00:19:42,640 --> 00:19:45,040 Hi! You can call me Chris. 179 00:19:45,120 --> 00:19:47,080 - Hi. - Chris is nice. 180 00:19:47,440 --> 00:19:49,480 - How's Vincent? - I went this morning. 181 00:19:49,560 --> 00:19:52,400 The doctors left us alone. It made me feel much better. 182 00:19:52,760 --> 00:19:54,600 Victor, your shoes. 183 00:19:54,680 --> 00:19:57,160 Come in. Sorry about the mess. 184 00:19:59,880 --> 00:20:00,920 Excuse me. 185 00:20:01,360 --> 00:20:03,440 Did you get any sleep today? 186 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 No. 187 00:20:04,600 --> 00:20:07,120 - Do you want to get some rest? - Now? 188 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 Sure, I'm here. 189 00:20:09,400 --> 00:20:12,280 Even a half-hour would do you good. 190 00:20:13,880 --> 00:20:16,480 This morning there was a traffic jam. 191 00:20:16,920 --> 00:20:18,920 Everyone was honking their horn. 192 00:20:21,920 --> 00:20:25,040 I told myself it was the terrorists, 193 00:20:25,560 --> 00:20:27,800 blocking the street in front of my building. 194 00:20:28,160 --> 00:20:31,680 They'd found me on the Facebook group and Googled me. 195 00:20:32,760 --> 00:20:34,720 I knew it wasn't possible. 196 00:20:35,720 --> 00:20:37,560 It was just a garbage truck. 197 00:20:38,760 --> 00:20:42,800 But when I closed my eyes, it was so loud. 198 00:20:43,800 --> 00:20:46,880 I could picture them breaking down the door. 199 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 There. 200 00:21:04,000 --> 00:21:06,200 Get some sleep. I'll stay right here. 201 00:21:27,080 --> 00:21:28,280 Victor. 202 00:21:29,120 --> 00:21:30,480 Macaroni and ham 203 00:21:30,560 --> 00:21:32,320 or macaroni and tomato sauce? 204 00:21:36,640 --> 00:21:38,000 Huh, Victor? 205 00:21:38,080 --> 00:21:40,560 I'm not very hungry, but I like both. 206 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Great. 207 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Aside from that, 208 00:21:45,000 --> 00:21:47,080 you didn't do much cleaning up in here! 209 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 What did we agree on? 210 00:21:51,600 --> 00:21:53,600 - I'm tired. - Guess what? 211 00:21:53,680 --> 00:21:56,960 I want your mother to be really happy when she gets up. 212 00:21:57,360 --> 00:22:01,280 Super clean apartment, everything in its place. 213 00:22:01,800 --> 00:22:02,960 Good vibes. 214 00:22:03,040 --> 00:22:06,320 Super Victor fed, washed, hair brushed. 215 00:22:08,720 --> 00:22:10,040 What do you say? 216 00:22:11,880 --> 00:22:12,960 Victor. 217 00:22:14,760 --> 00:22:16,440 I'd like you to do what I ask. 218 00:22:21,360 --> 00:22:22,480 Hey! 219 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 My drawing. 220 00:22:25,640 --> 00:22:27,640 It's fragile. It's for my Mommy. 221 00:22:27,720 --> 00:22:29,200 I'll count to three. 222 00:22:30,880 --> 00:22:32,000 One, 223 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 two, 224 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 three. 225 00:22:47,800 --> 00:22:49,040 You fell for it, huh? 226 00:22:51,600 --> 00:22:54,120 Good job, hon. Your mother will be pleased. 227 00:22:56,120 --> 00:22:57,840 Dinner's ready in ten minutes. 228 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Emilie? 229 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 You're awake. 230 00:23:18,000 --> 00:23:19,040 How are you? 231 00:23:19,120 --> 00:23:20,720 What's all this? 232 00:23:23,280 --> 00:23:24,600 Where's Victor? 233 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 He's sleeping. 234 00:23:28,560 --> 00:23:30,280 He ate a huge dinner. 235 00:23:30,640 --> 00:23:33,520 I made him macaroni and ham. The best. 236 00:23:34,880 --> 00:23:37,640 I don't have kids, but I was one, once. 237 00:23:37,720 --> 00:23:40,280 You cleaned the entire apartment! 238 00:23:40,360 --> 00:23:43,800 Well, yeah. I wasn't going to run a bath, was I? 239 00:23:44,760 --> 00:23:47,440 This is way too much. 240 00:23:47,520 --> 00:23:49,040 I don't know what to say. 241 00:23:49,920 --> 00:23:51,080 Want something to eat? 242 00:23:52,440 --> 00:23:53,800 There's leftover pasta. 243 00:23:53,880 --> 00:23:57,520 No, I'm OK. Actually, I think I'd like a drink. 244 00:23:58,000 --> 00:23:59,480 - For sure. - Yeah. 245 00:23:59,560 --> 00:24:02,920 Fred had a purple jazz bass that matched his jacket! 246 00:24:04,760 --> 00:24:07,280 Why don't you join him in Los Angeles? 247 00:24:09,640 --> 00:24:13,520 I had a one-way ticket to leave on the 17th. 248 00:24:13,600 --> 00:24:16,360 I'd let my apartment go, left my job... 249 00:24:17,240 --> 00:24:18,560 And then... 250 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Then... 251 00:24:20,920 --> 00:24:22,080 Vincent. 252 00:24:24,160 --> 00:24:26,480 Nothing ever happened between you two? 253 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 No way. 254 00:24:28,400 --> 00:24:30,080 When you're the manager, 255 00:24:30,160 --> 00:24:32,920 if you mess around with the guys in the band, 256 00:24:33,000 --> 00:24:34,280 you're in trouble. 257 00:24:34,360 --> 00:24:35,760 Just a second... 258 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 Mommy! 259 00:24:36,920 --> 00:24:39,160 Here, I'll be right back. 260 00:24:42,760 --> 00:24:44,760 Yes, sweetheart. I'm coming. 261 00:25:15,840 --> 00:25:17,000 Are you OK? 262 00:25:17,080 --> 00:25:19,320 I think I need to be alone. 263 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 Sure, I... 264 00:25:23,000 --> 00:25:24,400 I understand. 265 00:25:25,240 --> 00:25:27,880 It's late, I'll... 266 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 Just leave it. 267 00:25:32,800 --> 00:25:34,040 Can you please leave? 268 00:26:00,080 --> 00:26:01,920 Hi everyone! 269 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 Big-time insomnia over here. 270 00:26:04,440 --> 00:26:07,480 If anyone needs to talk... 271 00:26:08,680 --> 00:26:11,640 Call me on 06 39 98 12 52. 272 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 No way! 273 00:26:35,080 --> 00:26:37,440 - I can't believe it! - Are you all right? 274 00:26:37,520 --> 00:26:39,120 Not really. 275 00:26:39,640 --> 00:26:42,200 Wait, I can't find my wallet. 276 00:26:42,280 --> 00:26:44,960 Check your bag and your pockets. 277 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 I'm such an idiot! 278 00:26:47,800 --> 00:26:50,080 - Are you sure? - I left it at my friend's. 279 00:26:50,160 --> 00:26:53,400 It's a long drive if you want to go back. 280 00:26:53,480 --> 00:26:55,520 Maybe you can give me an address? 281 00:26:55,600 --> 00:26:57,440 So I can send you a check. 282 00:26:58,480 --> 00:27:01,120 Or I can wire you the money. 283 00:27:01,880 --> 00:27:04,360 I'm so sorry. I... 284 00:27:07,040 --> 00:27:09,160 What can you leave as a guarantee? 285 00:27:11,040 --> 00:27:12,160 What do you mean? 286 00:27:12,240 --> 00:27:14,800 Something of value in your bag. 287 00:27:14,880 --> 00:27:18,080 I'm a clinical psychologist. 288 00:27:18,160 --> 00:27:21,480 Since the 13th, I've been listening to survivors. 289 00:27:21,560 --> 00:27:23,680 It's been non-stop. So I... 290 00:27:25,240 --> 00:27:28,000 My brain is totally fried. I'm really sorry... 291 00:27:29,760 --> 00:27:33,520 Did you know that some taxis drove victims home for free? 292 00:27:33,600 --> 00:27:35,800 - I'm just... - Empty your bag. 293 00:27:37,720 --> 00:27:40,240 I'm... Sorry but... 294 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 I'll empty it if you want, 295 00:27:42,680 --> 00:27:45,240 but there's nothing of interest. Unbelievable! 296 00:27:45,320 --> 00:27:46,720 If there's no wallet, 297 00:27:46,800 --> 00:27:49,520 I'll take you home for free with my apologies. 298 00:27:54,440 --> 00:27:55,840 Asshole! 299 00:28:06,040 --> 00:28:07,120 Fuck! 300 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 Yes? 301 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 Hello? 302 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 Yes. 303 00:28:42,840 --> 00:28:45,600 You were on the group chat last night? 304 00:28:48,960 --> 00:28:50,040 Are you OK? 305 00:28:53,920 --> 00:28:56,240 Can we use our first names? 306 00:29:00,240 --> 00:29:02,600 Have you had this cat for long? 307 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Hello, Samia? 308 00:29:04,560 --> 00:29:06,640 - Did he have a cap? - I don't know. 309 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 Take your time, Nesrine. 310 00:29:08,800 --> 00:29:10,560 I'm right here. 311 00:29:11,120 --> 00:29:13,240 I won't be able to sleep anyway. 312 00:29:13,320 --> 00:29:15,760 No problem. No problem at all, Sarah. 313 00:29:15,840 --> 00:29:17,600 Go ahead, take your time. 314 00:29:17,680 --> 00:29:19,920 Why don't you lie down? 315 00:29:20,000 --> 00:29:21,680 You know what he looks like? 316 00:29:22,680 --> 00:29:24,800 You mean, you could see the sign? 317 00:29:25,400 --> 00:29:28,720 The girl in the red sweater got out after you? 318 00:29:29,920 --> 00:29:32,160 Wait, I have another call. 319 00:29:32,240 --> 00:29:34,080 Can you hold for a sec? 320 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 I'll be quick. I won't leave you on your own. 321 00:29:37,880 --> 00:29:41,800 I'm trying to picture what you're telling me. 322 00:29:41,880 --> 00:29:44,560 When did you last see him? That's when you went in the pit. 323 00:29:44,640 --> 00:29:49,360 In 1986, a guarantee fund was set up for victims of terrorism, 324 00:29:49,440 --> 00:29:50,760 everyone contributes to it. 325 00:29:50,840 --> 00:29:55,200 Through this fund, we compensate for damages 326 00:29:55,280 --> 00:29:57,120 and facilitate social reintegration. 327 00:29:57,200 --> 00:29:58,600 How will you manage? 328 00:29:58,680 --> 00:30:00,200 Are you working? 329 00:30:00,280 --> 00:30:01,800 You can't stay by yourself. 330 00:30:01,880 --> 00:30:04,400 You have to make a claim, it's crucial. 331 00:30:04,480 --> 00:30:07,520 But first, you have to file a complaint with the police. 332 00:30:08,400 --> 00:30:09,760 Yes, any police station. 333 00:30:11,440 --> 00:30:13,920 How's your financial situation? 334 00:30:14,560 --> 00:30:17,200 I just can't work, and I'm a freelancer. 335 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 It's complicated... 336 00:30:19,400 --> 00:30:22,080 There are financial support options. 337 00:30:22,160 --> 00:30:23,680 To register a request, 338 00:30:23,760 --> 00:30:26,480 first you have to file a complaint with the police. 339 00:30:27,000 --> 00:30:29,920 I'm here, Karim. We don't even have to speak. 340 00:30:31,360 --> 00:30:32,680 I'm not going anywhere. 341 00:31:20,240 --> 00:31:21,480 Christelle? 342 00:32:08,960 --> 00:32:11,680 The bruises are fading. That's great! 343 00:32:14,760 --> 00:32:16,680 This oil smells so good. 344 00:32:17,000 --> 00:32:18,160 Smell. 345 00:32:58,480 --> 00:33:00,120 Am I squeezing too tight? 346 00:33:08,240 --> 00:33:10,520 Always together. 347 00:33:10,600 --> 00:33:12,960 Never let go. Love and freedom. 348 00:33:16,480 --> 00:33:18,680 Hello, Philippe. Hello, ma'am. 349 00:33:18,760 --> 00:33:20,800 Hi, nice to meet you. 350 00:33:20,880 --> 00:33:23,000 I'm Philippe's girlfriend. 351 00:33:23,480 --> 00:33:24,640 Nice to meet you. 352 00:33:25,360 --> 00:33:27,760 Philippe's parents came by two days ago. 353 00:33:28,200 --> 00:33:29,680 Oh, good. 354 00:33:30,080 --> 00:33:34,120 My colleague says you don't want them to know about your visits. 355 00:33:34,880 --> 00:33:36,280 That's right. 356 00:33:36,360 --> 00:33:38,640 Philippe never told them about me. 357 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 I can't hide anything from them. 358 00:33:41,280 --> 00:33:43,080 It's not my role, nor the team's. 359 00:33:45,840 --> 00:33:48,040 Yes, of course, I understand. 360 00:33:49,680 --> 00:33:51,040 I'm really sorry. 361 00:33:51,600 --> 00:33:53,760 You should talk to them. 362 00:33:54,280 --> 00:33:56,560 Otherwise, I can't allow you to visit. 363 00:33:57,920 --> 00:33:58,920 You're right. 364 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 I'll do that. 365 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 - Have a good day, ma'am. - You too. 366 00:34:06,640 --> 00:34:08,040 See you later, Philippe. 367 00:34:31,239 --> 00:34:32,239 Hello. 368 00:34:33,800 --> 00:34:35,040 Christelle, right? 369 00:34:35,120 --> 00:34:37,400 Right. Everyone calls me Chris. 370 00:34:37,480 --> 00:34:39,320 Chris. Great. 371 00:34:39,400 --> 00:34:40,880 I'm Léon. Welcome. 372 00:34:40,960 --> 00:34:42,199 - Nice to meet you. - You too. 373 00:34:42,280 --> 00:34:43,719 - Hi. - Juliette. 374 00:34:43,800 --> 00:34:46,320 - Nice to meet you, Juliette. - And you. 375 00:34:46,679 --> 00:34:48,520 - And? - Renaud. 376 00:34:50,199 --> 00:34:51,199 Nice to meet you. 377 00:34:51,280 --> 00:34:53,719 - Would you like a drink? - Yes, please. 378 00:34:53,800 --> 00:34:55,520 So, my friends... 379 00:34:55,600 --> 00:34:57,360 Here comes the notebook. 380 00:34:58,360 --> 00:34:59,800 So, last time, 381 00:34:59,880 --> 00:35:03,120 we discussed establishing ourselves as a non-profit for victims, 382 00:35:03,200 --> 00:35:04,880 to structure all of this. 383 00:35:04,960 --> 00:35:07,840 But that raises a lot of questions. Particularly, 384 00:35:08,440 --> 00:35:10,160 if we create a non-profit, 385 00:35:10,240 --> 00:35:11,760 what and whom is it for? 386 00:35:12,400 --> 00:35:16,160 Do we share information with victims and families? 387 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 Or do we want to offer a place to talk 388 00:35:19,520 --> 00:35:22,560 and listen, with real psychological support? 389 00:35:22,640 --> 00:35:26,000 And, do we need to have a political stance? 390 00:35:26,080 --> 00:35:28,960 No politics. That makes no sense. 391 00:35:29,040 --> 00:35:31,920 OK, but for instance, on the forum, 392 00:35:32,000 --> 00:35:34,400 we can't let people go off on Islam. 393 00:35:34,480 --> 00:35:36,720 It's not our role to do that. 394 00:35:36,800 --> 00:35:38,160 Yeah, but... 395 00:35:38,240 --> 00:35:40,840 They're suffering, we need to listen. 396 00:35:40,920 --> 00:35:43,480 But people can't let loose, especially not now. 397 00:35:43,960 --> 00:35:47,720 If you want, I can try to moderate the group. 398 00:35:48,040 --> 00:35:49,440 So it doesn't go haywire. 399 00:35:49,520 --> 00:35:50,720 I think it's the only way. 400 00:35:50,800 --> 00:35:54,400 I agree that there's pain, but there can't be confusion. 401 00:35:54,480 --> 00:35:57,800 What happens if someone crosses the line, boss? 402 00:35:57,880 --> 00:36:00,440 That's what a moderator is for. 403 00:36:00,920 --> 00:36:03,600 Setting boundaries. And what's up with "boss"? 404 00:36:04,080 --> 00:36:07,800 Because you're in charge. Thanks, boss. It's cool. 405 00:36:07,880 --> 00:36:10,080 I'm not in charge of anything. 406 00:36:10,880 --> 00:36:12,320 I'm not sure... 407 00:36:12,400 --> 00:36:14,360 What do we do? 408 00:36:14,880 --> 00:36:16,240 Our glasses are empty, for starters! 409 00:36:16,320 --> 00:36:18,520 Well, I'll be in charge of the next round. 410 00:36:19,600 --> 00:36:21,560 It's fine, there's only... 411 00:36:22,400 --> 00:36:23,880 ten of us. I can handle it. 412 00:36:24,360 --> 00:36:25,600 Thank you! 413 00:36:25,680 --> 00:36:27,000 You're welcome. 414 00:36:27,400 --> 00:36:28,440 I'll go with you. 415 00:36:29,160 --> 00:36:31,480 Can we get ten caramel shots? 416 00:36:32,680 --> 00:36:34,480 Ten caramel shots, please. 417 00:36:34,560 --> 00:36:36,320 We need to talk. 418 00:36:36,400 --> 00:36:38,720 Victor says you tore up his drawing. 419 00:36:40,080 --> 00:36:41,120 Well, almost. 420 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 That's true. 421 00:36:44,520 --> 00:36:45,520 Why? 422 00:36:45,600 --> 00:36:47,680 Because I messed up. 423 00:36:48,600 --> 00:36:51,080 I wanted him to tidy up. He refused. 424 00:36:51,440 --> 00:36:53,520 He said he only did what he felt like. 425 00:36:53,600 --> 00:36:55,880 And like an idiot, 426 00:36:56,440 --> 00:36:59,920 I went into a lecture about desire and responsibility. 427 00:37:00,000 --> 00:37:03,200 Do people always do what they want... That kind of thing. 428 00:37:04,400 --> 00:37:07,840 And at one point, I took his drawing and said, 429 00:37:07,920 --> 00:37:11,360 "Can I tear up your drawing just because I want to?" 430 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Good thing I don't have kids. 431 00:37:24,760 --> 00:37:26,480 Come on, let's have some shots! 432 00:37:37,400 --> 00:37:39,720 I wanted us to go into the bedroom 433 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 and spend the most wonderful night ever. 434 00:37:48,040 --> 00:37:49,880 I've tried since, but... 435 00:37:51,160 --> 00:37:52,320 she can't. 436 00:37:54,320 --> 00:37:56,360 She's in this really dark place. 437 00:37:56,760 --> 00:37:57,800 I get it. 438 00:37:58,720 --> 00:38:00,560 What happened is horrific. 439 00:38:01,400 --> 00:38:04,200 But isn't that all the more reason? I tell myself 440 00:38:06,120 --> 00:38:08,560 at least they didn't take that from me. 441 00:38:12,680 --> 00:38:14,520 Have you ever been on Tinder? 442 00:38:16,240 --> 00:38:18,120 Yeah, I have. 443 00:38:19,440 --> 00:38:20,560 So... 444 00:38:21,880 --> 00:38:23,120 Got any advice? 445 00:38:26,400 --> 00:38:28,040 You have to know what you want. 446 00:38:28,440 --> 00:38:30,160 I like it straightforward. 447 00:38:30,240 --> 00:38:33,360 I don't even let the guy sit down. 448 00:38:33,440 --> 00:38:35,080 If he matches his picture... 449 00:42:00,040 --> 00:42:02,720 They get discouraged if it's too complicated. 450 00:42:03,040 --> 00:42:04,440 Hey there. 451 00:42:05,160 --> 00:42:07,320 Hi, girl! Not too beat? 452 00:42:09,400 --> 00:42:12,080 - Chris, this is Myriam. - Nice to meet you. 453 00:42:12,160 --> 00:42:14,480 She was at the Bataclan. She handles hospital therapy. 454 00:42:14,560 --> 00:42:16,240 Great! 455 00:42:17,080 --> 00:42:19,120 - Sorry... - You don't know what that is. 456 00:42:19,200 --> 00:42:20,200 Exactly. 457 00:42:20,280 --> 00:42:22,400 - I have no idea. - No one does. 458 00:42:24,240 --> 00:42:27,680 I visit anyone in need, people who were there. 459 00:42:28,880 --> 00:42:31,640 I spend time with the families at the hospital. 460 00:42:31,720 --> 00:42:34,000 Today, I went to Bichat. Tomorrow, Pompidou. 461 00:42:34,080 --> 00:42:35,520 Chris's friend is at Pompidou. 462 00:42:37,520 --> 00:42:39,520 He's in a coma. 463 00:42:40,720 --> 00:42:41,720 Is he OK? 464 00:42:44,400 --> 00:42:48,120 They stabilized him quickly. At least, that's good. 465 00:42:48,200 --> 00:42:49,400 As for us... 466 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 We're just waiting to see how things evolve. 467 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 I'm doing my best. 468 00:42:56,280 --> 00:42:57,400 I visit. 469 00:42:58,640 --> 00:43:01,840 I speak for the both of us. It's pretty dull. 470 00:43:01,920 --> 00:43:04,600 I sound like my mother. How depressing. 471 00:43:05,120 --> 00:43:07,200 - What's his name? - Vincent. 472 00:43:08,200 --> 00:43:10,080 Will you be with him tomorrow? 473 00:43:10,160 --> 00:43:12,040 You visit him every day, right? 474 00:43:12,640 --> 00:43:14,600 Yeah, pretty much. 475 00:43:15,400 --> 00:43:17,520 Do you want us to come with you? 476 00:43:20,960 --> 00:43:22,760 I mean, I'd need to check 477 00:43:23,320 --> 00:43:25,560 with the medical team first. 478 00:43:25,640 --> 00:43:27,560 Most of the time, they're fine with it. 479 00:43:27,640 --> 00:43:29,880 - Yeah? - Don't worry. 480 00:43:31,080 --> 00:43:32,200 So say yes. 481 00:43:33,120 --> 00:43:34,840 Well, I... 482 00:43:34,920 --> 00:43:36,480 We don't mind at all. 483 00:43:37,800 --> 00:43:39,360 That's so nice of you. 484 00:43:42,200 --> 00:43:44,600 How about tomorrow afternoon? 485 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 No problem. 486 00:43:46,320 --> 00:43:48,280 - I'll be there. - Me too. 487 00:43:48,600 --> 00:43:50,760 Not too early, so I have time to... 488 00:43:50,840 --> 00:43:52,160 12:07 PM? 489 00:44:12,840 --> 00:44:13,840 Yes? 490 00:44:13,920 --> 00:44:17,000 Hello, it's Chris Blandin for Philippe Douvier. 491 00:44:17,680 --> 00:44:19,480 - Come in. - Thank you. 492 00:44:34,840 --> 00:44:38,400 Hi, I got here early. I'm already in the room. 493 00:44:38,480 --> 00:44:41,280 I'll meet you at the ICU entrance. See you soon. 494 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 Hello, Doctor. 495 00:44:54,360 --> 00:44:55,360 Hi, Chris. 496 00:44:56,720 --> 00:44:58,800 - Everything OK? - Yeah. 497 00:44:59,240 --> 00:45:01,080 I mean, I think so. 498 00:45:01,160 --> 00:45:03,600 It's so weird to see you here. 499 00:45:03,960 --> 00:45:05,800 Well, let's go. 500 00:45:16,760 --> 00:45:18,440 He has such soft skin. 501 00:45:19,520 --> 00:45:21,760 - Do you massage him? - Yes. 502 00:45:22,240 --> 00:45:23,840 Once or twice a day. 503 00:45:26,520 --> 00:45:28,240 I know you're listening. 504 00:45:29,600 --> 00:45:31,440 And I know you're not far away. 505 00:45:33,120 --> 00:45:34,840 Silence doesn't scare me. 506 00:45:38,560 --> 00:45:40,760 You hear me, Vincent? We're here. 507 00:45:49,680 --> 00:45:51,880 Vincent, I'll leave you with Myriam, 508 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 I don't want to miss the nurse. 509 00:46:09,640 --> 00:46:12,800 - They're all close friends. - It's too many people! 510 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 We won't stay long. 511 00:46:14,960 --> 00:46:18,640 I told you not to come back until you've spoken to his parents. 512 00:46:19,000 --> 00:46:21,640 I know, I'm really sorry, but... 513 00:46:21,720 --> 00:46:25,440 I get your position. I'm putting you on the spot. 514 00:46:25,520 --> 00:46:28,920 But I swear we're leaving right now. Really. 515 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 I don't want any trouble. 516 00:46:31,480 --> 00:46:32,560 Fine. 517 00:46:33,880 --> 00:46:35,240 This is the last time. 518 00:46:40,960 --> 00:46:43,440 We haven't met yet, 519 00:46:44,360 --> 00:46:47,080 but I came to visit you today with Chris. 520 00:46:49,800 --> 00:46:53,760 I'm writing to mark this red-letter day in your future awakening. 521 00:46:57,080 --> 00:46:58,680 Be strong! 522 00:47:17,200 --> 00:47:18,440 Shit! 523 00:47:22,280 --> 00:47:23,400 Shit! 524 00:47:27,280 --> 00:47:28,800 Dammit, Mom! 525 00:47:29,240 --> 00:47:31,200 What the hell are you doing? 526 00:47:31,280 --> 00:47:32,640 Pick your stuff up! 527 00:47:33,400 --> 00:47:36,440 I don't want your Bataclan bullshit in my home. 528 00:47:37,040 --> 00:47:40,680 I can't force you to stop. But I won't be an accomplice. 529 00:47:41,240 --> 00:47:42,360 Mom! 530 00:47:44,240 --> 00:47:46,680 Don't you get it? They need me! 531 00:47:48,440 --> 00:47:51,000 I can't deal with this, Christelle. 532 00:47:51,600 --> 00:47:54,360 Are you listening? I said they need me. 533 00:47:55,680 --> 00:47:58,760 I've had it. I can't go through this again. 534 00:47:59,520 --> 00:48:01,560 Do you understand what I'm saying? 535 00:48:02,200 --> 00:48:04,960 They don't care about truth. They want our help. 536 00:48:05,040 --> 00:48:06,920 I won't live through this again. 537 00:48:07,000 --> 00:48:08,560 Live through what? 538 00:48:09,280 --> 00:48:11,920 Through what? You have no idea what I'm doing. 539 00:48:12,000 --> 00:48:14,400 I'm...They need what I'm doing. 540 00:48:14,480 --> 00:48:16,840 I'm useful. Don't you get it? 541 00:48:16,920 --> 00:48:20,360 Get out, or I'll call the cops. 542 00:48:22,320 --> 00:48:24,480 - I'm fed up. - You better not... 543 00:48:24,560 --> 00:48:26,280 Get out of my sight! 544 00:48:36,400 --> 00:48:37,840 You're such a bitch! 545 00:48:37,920 --> 00:48:39,720 - Yeah, yeah... - You're a bitch! 546 00:48:39,800 --> 00:48:41,480 - Get the hell out! - You bitch! 547 00:48:41,560 --> 00:48:44,920 You don't fucking get it! You just don't! 548 00:48:46,440 --> 00:48:48,000 Damn you! 549 00:48:48,480 --> 00:48:50,720 Open the damn door! 550 00:48:57,520 --> 00:49:00,680 You just don't fucking understand! 551 00:49:40,240 --> 00:49:42,520 - Hello. - Hi, Ms. Blandin. 552 00:49:42,600 --> 00:49:43,800 Can I have a word? 553 00:49:46,400 --> 00:49:47,440 Sure. 554 00:49:47,960 --> 00:49:49,440 I spoke to social services. 555 00:49:49,520 --> 00:49:51,840 You won't have the room to yourself tonight. 556 00:49:54,760 --> 00:49:56,920 But don't worry, it's just for tonight. 557 00:49:58,560 --> 00:49:59,920 Yes, I... 558 00:50:00,000 --> 00:50:02,040 Let me know if there's a problem. 559 00:50:02,920 --> 00:50:03,920 OK? 560 00:50:08,640 --> 00:50:10,600 - Have a good evening. - You too. 561 00:51:51,760 --> 00:51:53,920 Excuse me, ma'am. I'm all yours now. 562 00:51:59,080 --> 00:52:01,720 We have plenty of time, don't worry. 563 00:52:02,800 --> 00:52:04,800 You can tell me all about it. 564 00:52:06,680 --> 00:52:07,760 I'll write it all down. 565 00:52:07,840 --> 00:52:11,720 This report will allow you to file for the Victims' Compensation Fund. 566 00:52:13,560 --> 00:52:14,560 Will you be OK? 567 00:52:18,280 --> 00:52:19,960 Yes, thank you. 568 00:52:21,160 --> 00:52:22,400 Thank you, Inspector. 569 00:52:22,480 --> 00:52:24,960 Inspectors are called lieutenants now. 570 00:52:26,200 --> 00:52:27,240 Really? 571 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 But I'm not a lieutenant, just a simple officer. 572 00:52:32,520 --> 00:52:33,520 I see. 573 00:52:35,880 --> 00:52:36,960 Now... 574 00:52:37,840 --> 00:52:39,960 You can't file against a dead man. 575 00:52:40,040 --> 00:52:42,920 So, we'll file against the commando's one surviving member 576 00:52:43,000 --> 00:52:44,680 Salah Abdeslam. 577 00:52:49,680 --> 00:52:52,720 Did you enter the venue before the concert started? 578 00:53:01,600 --> 00:53:02,920 There's no rush. 579 00:53:04,240 --> 00:53:05,560 Take your time. 580 00:53:20,440 --> 00:53:21,560 Yes. 581 00:55:08,680 --> 00:55:09,680 Coming next 582 00:55:09,760 --> 00:55:11,520 I'll be honest with you: I don't trust you. 583 00:55:11,600 --> 00:55:14,920 I've made mistakes. But I've paid my debt. 584 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 You'll have to tell again what you went through at the Bataclan. 585 00:55:19,120 --> 00:55:21,880 - That's when you started running. - Yes. 586 00:55:21,960 --> 00:55:24,880 - We got off on the wrong foot, Nicolas. - No, we didn't. You're a freak. 587 00:55:28,240 --> 00:55:29,800 - Wait, Léon! - Go home. 588 00:55:29,880 --> 00:55:31,640 You really thought I would believe it? 589 00:55:32,760 --> 00:55:35,360 Is it true that you met Iggy Pop in person? 590 00:55:35,440 --> 00:55:36,920 Subtitle translation: Holly Diener 591 00:55:37,000 --> 00:55:38,600 Subtitling: TITRAFILM