1 00:00:00,480 --> 00:00:03,440 SERIEN ÄR FIKTION - INSPIRERAD AV VERKLIGA HÄNDELSER 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,560 ALLA PERSONLIGA OMSTÄNDIGHETER ÄR FIKTIVA 3 00:00:09,960 --> 00:00:16,960 13 NOVEMBER 2015 4 00:01:41,039 --> 00:01:42,400 DEBUTALBUM 5 00:02:26,560 --> 00:02:28,079 Arnaud? 6 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 Hej! 7 00:02:30,160 --> 00:02:33,160 -Jag ska bara skicka ett sms. -Ingen fara. 8 00:02:35,480 --> 00:02:37,720 -Hur är det? -Bra. Själv? 9 00:02:37,880 --> 00:02:39,320 Sätt dig inte. Jag är klar. 10 00:02:41,800 --> 00:02:43,560 Ursäkta mig! 11 00:02:44,840 --> 00:02:46,440 Jag pröjsar, så går vi. 12 00:02:48,680 --> 00:02:52,280 -Vart då? -Till mig. Jag bor runt hörnet. 13 00:02:54,880 --> 00:02:56,560 Jaha... 14 00:03:01,720 --> 00:03:04,000 Jag tar gärna ett glas först. 15 00:03:04,160 --> 00:03:06,040 Gillar du inte mig? 16 00:03:07,200 --> 00:03:10,800 Vet inte. Jag känner dig inte. Det är inte... 17 00:03:11,520 --> 00:03:15,480 Visst, det är lugnt. Trevlig kväll. 18 00:03:35,240 --> 00:03:37,760 Vill ni ha något? 19 00:03:37,920 --> 00:03:41,520 Kan man få ett glas champagne? 20 00:03:43,000 --> 00:03:44,600 Tack. 21 00:04:18,959 --> 00:04:20,640 Ursäkta... 22 00:04:20,800 --> 00:04:24,000 Kan ni ha koll på mina saker när jag köper cigg. 23 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 Jag passar väskan. 24 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 -Tack. -Det är säkrare så. 25 00:04:28,720 --> 00:04:31,520 Kan jag få ett litet glas till? 26 00:04:31,680 --> 00:04:33,040 Jag kommer strax. 27 00:05:25,680 --> 00:05:28,960 Vägen är avstängd! Vänd om och ta tunnelbanan! 28 00:05:29,120 --> 00:05:32,120 Vänd och ta tunnelbanan i stället! 29 00:05:45,440 --> 00:05:49,040 Hallå? Nej, jag är i tunnelbanan. 30 00:05:57,880 --> 00:06:00,160 Fy, vad hemskt! 31 00:06:00,320 --> 00:06:03,480 Jag vet inte. Jag ska kolla upp det. 32 00:06:03,640 --> 00:06:07,040 Jag messade Margot, men hon har inte svarat. 33 00:06:07,200 --> 00:06:09,920 Ring mig är du snäll, Paul. 34 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 Släpp på mig! 35 00:06:18,360 --> 00:06:21,160 Av säkerhetsskäl måste vi stå kvar. 36 00:06:21,320 --> 00:06:23,840 Var fan är mina jävla nycklar? 37 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Fan! 38 00:06:27,280 --> 00:06:31,040 De har dödat alla på Bataclan. 39 00:06:32,159 --> 00:06:36,400 De sköt på oss! De sköt oss! 40 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 Vad heter ni? 41 00:06:41,000 --> 00:06:43,320 Se på mig. Jag är här. 42 00:06:43,480 --> 00:06:48,040 -Vad heter ni? -Emilie. Gå inte ut dit! 43 00:06:48,200 --> 00:06:50,760 Vincent, det är Chris. 44 00:06:50,920 --> 00:06:54,000 Var är du? Jag är orolig. 45 00:06:54,159 --> 00:06:58,960 Ring mig så fort du kan. Puss. 46 00:07:03,120 --> 00:07:05,640 Ska ni åka hem? 47 00:07:17,720 --> 00:07:20,520 -Christelle? -Vi blir evakuerade. 48 00:07:20,680 --> 00:07:23,480 -Bra att du är här. -Var fan är den? 49 00:07:23,640 --> 00:07:25,440 Jag var orolig. Jag ringde. 50 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 -Vad letar du efter? -Var är den? 51 00:07:29,960 --> 00:07:34,320 -Vad letar du efter? -Din laddare! Min är försvunnen. 52 00:07:37,080 --> 00:07:39,159 ...området är fullt av poliser. 53 00:07:39,320 --> 00:07:42,800 Här är människor överallt. Jag vet inte vad som händer. 54 00:07:42,960 --> 00:07:44,720 Jag vet inte. 55 00:07:44,880 --> 00:07:50,640 Jag hörde mängder av skott från min lägenhet på rue Bichat. Vad händer? 56 00:07:50,800 --> 00:07:54,720 Jag bor vid le Carillon om någon behöver hjälp. #öppendörr 57 00:07:54,880 --> 00:07:57,480 Kan inte sova. Kollar nyheterna. 58 00:07:57,640 --> 00:08:00,680 Jag tänker på offren och deras familjer... 59 00:08:21,280 --> 00:08:24,400 Klockan 21.53, 13 minuter senare- 60 00:08:24,560 --> 00:08:28,680 -sprängde en andra självmordsbombare sig själv i luften nära stadion. 61 00:08:28,840 --> 00:08:31,200 Klockan 00.20 kom antiterroristenheten- 62 00:08:31,360 --> 00:08:34,280 -och inledde sin räddningsoperation på Bataclan. 63 00:08:34,440 --> 00:08:37,400 De tre terroristerna utlöste sina bombvästar. 64 00:08:37,559 --> 00:08:40,520 Gisslandramat varade i tre timmar. 65 00:08:40,679 --> 00:08:45,920 I konsertsalen fann man ett nittiotal livlösa kroppar. 66 00:08:46,080 --> 00:08:47,960 Ring mig nu, Vincent. 67 00:09:37,880 --> 00:09:39,400 God dag. 68 00:09:39,560 --> 00:09:43,640 Ha era id-handlingar klara, tack. 69 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 Offrens familjer har förtur. 70 00:09:47,200 --> 00:09:52,800 Ta fram era id-handlingar, tack! Alla andra går till receptionen! 71 00:09:55,120 --> 00:09:56,520 Släpp förbi personalen. 72 00:10:19,680 --> 00:10:21,440 För helvete. 73 00:10:25,040 --> 00:10:28,680 Backa är ni snälla. Bakom räcket. 74 00:10:32,080 --> 00:10:34,680 Backa, är ni snälla. 75 00:10:59,680 --> 00:11:02,360 Vilken mardröm. 76 00:11:08,240 --> 00:11:11,560 -Har du familj på akuten? -Min bror. 77 00:11:14,480 --> 00:11:16,880 -Klarar han sig? -Jag vet inte än. 78 00:11:19,760 --> 00:11:22,440 -Och ni? -Jag letar efter min vän. 79 00:11:22,600 --> 00:11:24,920 Är han här? 80 00:11:25,080 --> 00:11:28,040 Hans pappa sa att han var det. 81 00:11:30,160 --> 00:11:32,480 Hur kom ni förbi avspärrningen? 82 00:11:33,920 --> 00:11:36,800 Jag gick genom källaren. 83 00:11:36,960 --> 00:11:40,640 Alla telefonlinjer är upptagna. Jag är helt vilse. 84 00:11:44,480 --> 00:11:46,040 Kom. 85 00:11:59,680 --> 00:12:02,880 -Ja? -Alain Bériaux, Maxime Bériauxs bror. 86 00:12:10,560 --> 00:12:11,880 -Här. -Tack. 87 00:12:12,040 --> 00:12:15,760 -Akuten är ditåt. -Tack. 88 00:13:02,040 --> 00:13:04,120 Vincent... 89 00:13:06,920 --> 00:13:08,440 Min Vincent... 90 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 Vincent... 91 00:13:43,600 --> 00:13:46,560 Jag vet att du överlever, älskling. 92 00:13:46,720 --> 00:13:51,400 Vincent, min bäste vän, min bror. Du ligger i koma. 93 00:13:51,560 --> 00:13:55,240 En musiker med ett hjärta av guld. 94 00:13:55,400 --> 00:14:02,400 Vincent, jag älskar dig. #Bataclan #13November. 95 00:14:02,560 --> 00:14:04,000 Raring? 96 00:14:05,280 --> 00:14:07,800 -Chris? -Ja? 97 00:14:11,200 --> 00:14:12,760 Är allt bra? 98 00:14:17,360 --> 00:14:19,400 Det är Vincent. 99 00:14:20,520 --> 00:14:24,000 Han var på Bataclan och blev skjuten med två skott. 100 00:14:24,160 --> 00:14:27,680 Han ligger i koma på Pompidou. Helt otroligt. 101 00:14:27,840 --> 00:14:30,080 Det är så jävla hemskt. 102 00:14:30,240 --> 00:14:35,280 Jag gick på varenda Eagleskonsert i Paris, varenda en. 103 00:14:35,440 --> 00:14:37,640 Varför inte den här gången? 104 00:14:39,040 --> 00:14:41,680 Jag vet bara inte. Det är... 105 00:14:41,840 --> 00:14:47,040 -Hur fick du reda på det? -Hans pappa lade ut det på Facebook. 106 00:14:48,120 --> 00:14:51,800 Jag såg det i tunnelbanan och var nära att svimma. 107 00:14:51,960 --> 00:14:53,680 Får jag se? 108 00:14:53,840 --> 00:14:56,720 -Vadå? -Hans pappas meddelande. 109 00:14:56,880 --> 00:14:59,920 -Varför då? -Jag vill bara se det. 110 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Här. 111 00:15:26,400 --> 00:15:30,960 "Hej, alla. Tack för alla samtal och meddelanden." 112 00:15:31,120 --> 00:15:34,800 "Tyvärr var Vincent på Bataclan i fredags." 113 00:15:34,960 --> 00:15:40,040 "Han blev skjuten med två skott och ligger i koma. Tänk på honom." 114 00:15:40,200 --> 00:15:42,040 "Hans pappa, Christian." 115 00:15:42,200 --> 00:15:43,640 Okej? 116 00:15:45,080 --> 00:15:47,800 Där är inte många svar. 117 00:15:47,960 --> 00:15:50,280 Vincent hatade Facebook. 118 00:15:50,440 --> 00:15:54,360 Det var hans pappa som lade upp det på hans sida, sa jag ju! 119 00:15:54,520 --> 00:15:56,760 -Hans pappa? -Sluta nu! 120 00:15:56,920 --> 00:15:59,920 Lägg av för helvete! 121 00:16:06,240 --> 00:16:11,960 Förlåt mig, mamma. Det är bara... 122 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Jag såg honom på sjukhuset. 123 00:16:14,240 --> 00:16:16,840 Det var hemskt att se honom så. 124 00:16:17,000 --> 00:16:20,680 Han bara låg där med dropp överallt. 125 00:16:20,840 --> 00:16:25,880 Han hade slangar i halsen och respirator. 126 00:16:26,040 --> 00:16:30,960 Men Vincent är en riktig krigare. Han kommer därifrån, helt säkert. 127 00:16:31,960 --> 00:16:37,200 Jag lovar att gå dit varje dag. Jag ger inte upp. 128 00:16:37,360 --> 00:16:41,760 -Det vet du väl? -Ja, jag vet. 129 00:16:41,920 --> 00:16:45,240 -Har du någon tvätt? -Nej. 130 00:16:45,400 --> 00:16:47,480 Jag kör en maskin. 131 00:16:53,640 --> 00:16:56,880 Kan du stänga dörren? Jag behöver... 132 00:16:58,280 --> 00:17:00,160 Förlåt. 133 00:17:46,680 --> 00:17:48,440 Hej, Emilie. 134 00:17:48,600 --> 00:17:52,040 Jag såg er 135 00:17:52,200 --> 00:17:57,840 i tunnelbanan på kvällen den 13. 136 00:17:58,000 --> 00:18:01,840 Min bäste vän blev allvarligt sårad på Bataclan. 137 00:18:02,000 --> 00:18:05,040 Om ni behöver något, hör av er. 138 00:18:05,200 --> 00:18:09,600 Håll ut. Chris. 139 00:18:45,000 --> 00:18:48,200 Hej, Chris. 140 00:18:52,160 --> 00:18:59,160 Tack för ditt meddelande. 141 00:18:59,320 --> 00:19:03,520 Tråkigt att höra om din vän. 142 00:19:03,680 --> 00:19:07,080 Hur är det med dig? 143 00:19:12,160 --> 00:19:13,760 Det är jobbigt. 144 00:19:13,920 --> 00:19:20,560 Men det är så skönt att få prata om det. 145 00:19:30,440 --> 00:19:32,480 -Emilie? -Christelle? 146 00:19:32,640 --> 00:19:34,840 Ja. Kul att äntligen träffas. 147 00:19:35,000 --> 00:19:37,520 -Ledsen, det var kö på bageriet. -Det är lugnt. 148 00:19:37,680 --> 00:19:40,040 Vi har köpt massor med chouquetter. 149 00:19:40,200 --> 00:19:42,480 Victor, det här är Christelle. 150 00:19:42,640 --> 00:19:44,920 Hej! Du kan kalla mig Chris. 151 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 -Hej. -Chris är fint. 152 00:19:47,240 --> 00:19:49,280 -Hur mår Vincent? -Jag var där i morse. 153 00:19:49,440 --> 00:19:52,400 Jag fick vara ensam med honom. Det kändes bra. 154 00:19:52,560 --> 00:19:54,280 Skorna, Victor! 155 00:19:54,440 --> 00:19:57,440 Kom in. Ledsen för röran. 156 00:19:59,760 --> 00:20:01,120 Förlåt. 157 00:20:01,280 --> 00:20:04,520 -Har du sovit nåt i dag? -Nej. 158 00:20:04,680 --> 00:20:07,040 -Vill du gå och vila? -Nu? 159 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 Ja, jag är här. 160 00:20:09,360 --> 00:20:13,720 Det räcker med en halvtimme så mår du bättre. 161 00:20:13,880 --> 00:20:16,680 I morse var det bilköer utanför. 162 00:20:16,840 --> 00:20:20,280 Alla hängde på tutorna. 163 00:20:20,440 --> 00:20:25,400 Jag inbillade mig att det var de som stod parkerade utanför- 164 00:20:25,560 --> 00:20:27,800 -mitt i gatan, utanför mig. 165 00:20:27,960 --> 00:20:32,400 Att de hade hittat mig på Facebook eller Google. 166 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 Jag visste att det var omöjligt. 167 00:20:35,320 --> 00:20:38,560 Det var bara en sopbil. 168 00:20:38,720 --> 00:20:43,640 Men när jag blundade var det så tydligt. 169 00:20:43,800 --> 00:20:47,040 Jag såg framför mig hur de sparkade in min dörr. 170 00:20:48,400 --> 00:20:49,800 Där. 171 00:21:03,600 --> 00:21:06,720 Gå och sov en stund. Jag stannar här. 172 00:21:26,880 --> 00:21:29,000 Victor... 173 00:21:29,160 --> 00:21:32,720 Makaroner med skinka eller med tomatsås? 174 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 Vad säger du? 175 00:21:38,160 --> 00:21:42,200 Jag är inte hungrig, men jag gillar både och. 176 00:21:42,360 --> 00:21:47,320 Men du har inte städat upp efter dig, hör du. 177 00:21:49,720 --> 00:21:52,560 -Vad var det vi sa? -Jag är trött. 178 00:21:52,720 --> 00:21:57,120 Jag vill att din mamma blir superglad när hon vaknar. 179 00:21:57,280 --> 00:22:02,600 Hela lägenheten städad och allt på sin plats. 180 00:22:02,760 --> 00:22:06,960 Super-Victor, mätt, belåten, nyduschad och kammad. 181 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 Vad säger du? 182 00:22:11,960 --> 00:22:13,440 Victor. 183 00:22:14,560 --> 00:22:16,440 Gör som jag ber dig. 184 00:22:21,440 --> 00:22:23,760 Sluta! 185 00:22:23,920 --> 00:22:27,480 Min teckning är ömtålig. Den är till mamma. 186 00:22:27,640 --> 00:22:29,560 Jag räknar till tre. 187 00:22:30,720 --> 00:22:34,480 Ett, två... 188 00:22:35,760 --> 00:22:37,360 ...tre. 189 00:22:47,640 --> 00:22:49,400 Gick du på det? 190 00:22:51,440 --> 00:22:54,680 Bra, raring. Mamma blir jätteglad. 191 00:22:56,040 --> 00:22:57,840 Maten är klar om tio minuter. 192 00:23:08,200 --> 00:23:10,080 Emilie? 193 00:23:10,240 --> 00:23:11,800 Du är vaken. 194 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 -Hur är det? -Vad är allt det här? 195 00:23:23,160 --> 00:23:27,200 -Var är Victor? -Han sover. 196 00:23:28,400 --> 00:23:30,280 Han åt som en häst. 197 00:23:30,440 --> 00:23:34,240 Han fick makaroner med skinka. Bästa rätten. 198 00:23:34,400 --> 00:23:37,080 Jag har inga barn, men minns hur det var. 199 00:23:37,240 --> 00:23:40,280 Men du har ju städat! 200 00:23:40,440 --> 00:23:44,520 Ja. Vad skulle jag annars göra? Ta ett bad? 201 00:23:44,680 --> 00:23:49,720 Det är bara för mycket. Jag blir supergenerad. 202 00:23:49,880 --> 00:23:51,920 Vill du äta något? 203 00:23:52,080 --> 00:23:53,640 Det blev makaroner över. 204 00:23:53,800 --> 00:23:57,760 Nej, tack. Jag tar nog hellre ett glas. 205 00:23:57,920 --> 00:23:59,480 Absolut. 206 00:23:59,640 --> 00:24:03,600 Fred hade en lila basgitarr, samma färg som jackan. 207 00:24:04,600 --> 00:24:08,480 Varför flyttar du inte till Los Angeles med honom? 208 00:24:08,640 --> 00:24:13,280 Jag hade en enkelbiljett till den 17:e. 209 00:24:13,440 --> 00:24:16,960 Jag sa upp lägenheten och slutade på jobbet. 210 00:24:17,120 --> 00:24:22,080 -Och sen... -Vincent. 211 00:24:24,000 --> 00:24:28,200 -Var det aldrig något mellan er? -Nej. 212 00:24:28,360 --> 00:24:29,920 Som manager- 213 00:24:30,080 --> 00:24:34,120 -om man strular med killarna i bandet är det kört. 214 00:24:34,280 --> 00:24:36,400 -En sekund... -Mamma! 215 00:24:36,560 --> 00:24:39,600 Här. Jag kommer strax. 216 00:24:42,600 --> 00:24:45,000 Ja, älskling. Jag kommer. 217 00:25:15,680 --> 00:25:19,320 -Allt bra? -Jag behöver nog vara ensam. 218 00:25:21,000 --> 00:25:24,920 Visst, jag fattar. 219 00:25:25,080 --> 00:25:29,040 -Dessutom är det sent. -Bara låt det stå kvar. 220 00:25:32,480 --> 00:25:34,040 Kan du gå nu? 221 00:25:59,880 --> 00:26:01,680 Hej, allihop! 222 00:26:01,840 --> 00:26:04,000 Helt omöjligt att sova. 223 00:26:04,160 --> 00:26:08,360 Om någon behöver prata... 224 00:26:08,520 --> 00:26:12,680 Ring mig på 06 39 98 12 52. 225 00:26:33,480 --> 00:26:35,640 Nej! Sluta. 226 00:26:35,800 --> 00:26:39,360 -Är allt bra? -Nej, inte alls. 227 00:26:39,520 --> 00:26:42,200 Jag hittar inte min plånbok. 228 00:26:42,360 --> 00:26:47,520 -Kolla i väskan och fickorna. -Fan, vad korkad jag är! 229 00:26:47,680 --> 00:26:49,840 -Är ni säker? -Den är hos min vän. 230 00:26:50,000 --> 00:26:53,200 Det är långt om ni vill tillbaka dit. 231 00:26:53,360 --> 00:26:58,200 Om ni ger mig er adress kan jag skicka en check. 232 00:26:58,360 --> 00:27:01,000 Annars kan jag överföra pengarna. 233 00:27:01,160 --> 00:27:06,800 Jag är superledsen. Jag bara... 234 00:27:06,960 --> 00:27:09,160 Vad kan ni ge mig som säkerhet? 235 00:27:11,000 --> 00:27:14,560 -Vad menar ni? -Har ni något av värde i väskan? 236 00:27:14,720 --> 00:27:17,160 Jag är psykolog. 237 00:27:17,320 --> 00:27:21,400 Sen den 13:e träffar jag överlevande från attacken. 238 00:27:21,560 --> 00:27:24,600 Det har varit nonstop. 239 00:27:24,760 --> 00:27:28,480 Hjärnan är helt slut. Ledsen, men... 240 00:27:29,560 --> 00:27:34,160 Visste ni att vissa taxichaufförer körde drabbade hem gratis? 241 00:27:34,320 --> 00:27:35,800 Töm väskan. 242 00:27:37,480 --> 00:27:40,400 Jag är... Ledsen, men... 243 00:27:40,560 --> 00:27:44,920 Jag kan tömma den, men där är inget som ni vill ha. 244 00:27:45,080 --> 00:27:49,840 Töm den. Har ni inte plånboken kör jag er hem gratis. 245 00:27:54,360 --> 00:27:56,120 Skitstövel! 246 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Fan också! 247 00:28:32,040 --> 00:28:33,920 Ja? 248 00:28:34,080 --> 00:28:35,560 Hallå? 249 00:28:36,720 --> 00:28:38,280 Ja. 250 00:28:41,480 --> 00:28:45,760 Ja, var ni i chatten i går kväll? 251 00:28:47,720 --> 00:28:50,400 Ja. Är allt bra? 252 00:28:53,440 --> 00:28:56,600 Är det okej om vi duar varandra? 253 00:29:00,120 --> 00:29:04,480 Har du haft katten länge? Hallå, Samia? 254 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Hade han keps? 255 00:29:06,240 --> 00:29:08,600 Jag såg ditt meddelande. Är allt bra? 256 00:29:08,760 --> 00:29:10,560 Oroa dig inte. Jag har tid. 257 00:29:10,720 --> 00:29:13,240 Jag kan ändå inte sova. 258 00:29:13,400 --> 00:29:15,760 Inga problem, Sarah. 259 00:29:15,920 --> 00:29:17,600 Ta den tid du behöver. 260 00:29:17,760 --> 00:29:19,720 Men, hör du... 261 00:29:19,880 --> 00:29:22,320 Hur såg han ut? 262 00:29:22,480 --> 00:29:25,240 Såg du skylten? 263 00:29:25,400 --> 00:29:28,760 Så tjejen i röd tröja kom ut efter dig? 264 00:29:28,920 --> 00:29:32,160 Okej. Vänta lite. Det är nån på andra linjen. 265 00:29:32,320 --> 00:29:33,920 Kan du vänta lite? 266 00:29:34,080 --> 00:29:37,800 Det går snabbt. Jag lämnar dig inte ensam. 267 00:29:37,960 --> 00:29:41,800 Jag försöker se det du berättar framför mig. 268 00:29:41,960 --> 00:29:44,320 Okej, så du stod framför scenen. 269 00:29:44,480 --> 00:29:48,800 År 1986 upprättades en fond för terroroffer. 270 00:29:48,960 --> 00:29:50,760 Alla bidrar till den. 271 00:29:50,920 --> 00:29:55,200 Via den fonden betalar vi för all vård av skador- 272 00:29:55,360 --> 00:29:56,840 -och återintegration. 273 00:29:57,000 --> 00:29:58,520 Hur ska du klara dig? 274 00:29:58,680 --> 00:30:00,080 Arbetar du? 275 00:30:00,240 --> 00:30:01,720 Var inte ensam. 276 00:30:01,880 --> 00:30:04,400 Du måste lämna in en begäran. 277 00:30:04,560 --> 00:30:07,640 Tydligen måste du först göra en polisanmälan. 278 00:30:07,800 --> 00:30:11,120 Ja, på vilken polisstation som helst. 279 00:30:11,280 --> 00:30:14,080 "Hur är det ekonomiskt?" 280 00:30:14,240 --> 00:30:17,320 "Jag kan inte jobba och är frilansare." 281 00:30:17,480 --> 00:30:18,880 "Det är tufft." 282 00:30:19,040 --> 00:30:22,080 "Det finns ekonomisk hjälp att få." 283 00:30:22,240 --> 00:30:26,800 "Du kan lämna in en begäran efter att du har gjort polisanmälan." 284 00:30:26,960 --> 00:30:31,200 Jag är här, Karim. Vi behöver inte prata. 285 00:30:31,360 --> 00:30:32,680 Jag är kvar. 286 00:30:48,240 --> 00:30:54,000 MEDDELANDEN 287 00:31:01,880 --> 00:31:03,960 BALKONG 288 00:31:20,120 --> 00:31:21,840 Christelle? 289 00:32:08,760 --> 00:32:12,120 Dina blåmärken börjar lägga sig. Bra. 290 00:32:14,680 --> 00:32:18,480 Oljan luktar jättegott. Känn här. 291 00:32:58,200 --> 00:33:00,600 Klämmer jag för hårt? 292 00:33:07,160 --> 00:33:13,400 Alltid enade. Ge aldrig upp. Kärlek och frihet. 293 00:33:16,560 --> 00:33:18,520 Hej, Philippe. 294 00:33:18,680 --> 00:33:23,240 Trevligt att träffas. Jag är Philippes flickvän. 295 00:33:23,400 --> 00:33:25,120 Trevligt att träffas. 296 00:33:25,280 --> 00:33:29,840 -Hans föräldrar var här i förrgår. -Jaha... Vad bra. 297 00:33:30,000 --> 00:33:34,640 Min kollega sa att ni inte vill att de känner till era besök. 298 00:33:34,800 --> 00:33:38,720 Nej, för Philippe har inte berättat om mig. 299 00:33:38,880 --> 00:33:43,080 Jag kan inte dölja något från dem. Det är inte min eller teamets roll. 300 00:33:45,680 --> 00:33:51,320 Ja, självklart. Jag förstår. Förlåt. 301 00:33:51,480 --> 00:33:57,640 Ni måste prata med dem, annars kan jag inte låta er komma tillbaka. 302 00:33:57,800 --> 00:34:03,080 Ni har rätt. Det ska jag göra. 303 00:34:04,400 --> 00:34:06,440 -Ha en fin dag. -Ni också. 304 00:34:06,600 --> 00:34:08,239 Vi ses, Philippe. 305 00:34:31,040 --> 00:34:33,600 Hej. 306 00:34:33,760 --> 00:34:37,400 -Christelle, inte sant? -Ja, men alla kallar mig Chris. 307 00:34:37,560 --> 00:34:40,520 Chris, okej. Jag heter Léon. Välkommen. 308 00:34:40,679 --> 00:34:42,199 Trevligt att träffas. 309 00:34:42,360 --> 00:34:43,679 Hej! Juliette. 310 00:34:43,840 --> 00:34:46,320 -Trevligt att träffas, Juliette. -Detsamma. 311 00:34:46,480 --> 00:34:48,440 -Och? -Renaud. 312 00:34:48,600 --> 00:34:51,199 Okej, trevligt att träffas. 313 00:34:51,360 --> 00:34:53,719 -Vill du ha nåt att dricka? -Gärna. 314 00:34:53,880 --> 00:34:58,120 Då så, mina vänner. Jag plockar fram anteckningsboken. 315 00:34:58,280 --> 00:34:59,800 Senaste gången- 316 00:34:59,960 --> 00:35:04,880 -pratade vi om att grunda en välgörenhetsorganisation för offer. 317 00:35:05,040 --> 00:35:08,120 Men det väcker en hel del frågor. 318 00:35:08,280 --> 00:35:12,320 Om vi grundar en organisation, vem är den för och vad ska vi göra? 319 00:35:12,480 --> 00:35:16,600 Är det för att dela info med andra offer och våra närstående? 320 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 Eller blir det ett forum för att prata ut- 321 00:35:19,600 --> 00:35:22,440 -och lyssna med stöd av psykolog? 322 00:35:22,600 --> 00:35:26,000 Och ska vi i så fall ha en politisk agenda? 323 00:35:26,160 --> 00:35:28,960 Nej, vi blandar inte in politik. 324 00:35:29,120 --> 00:35:34,400 Okej, men i forumet kan vi inte tillåta att man pratar illa om islam. 325 00:35:34,560 --> 00:35:38,160 -Det är inte vår roll att hindra det. -Jo, men ändå... 326 00:35:38,320 --> 00:35:40,200 Vi måste lyssna på dem som lider. 327 00:35:40,360 --> 00:35:43,480 Men vissa saker kan man bara inte säga. 328 00:35:43,640 --> 00:35:47,720 Om ni vill kan jag leda en grupp med medlare. 329 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 -Då håller vi det sansat. -Det är enda lösningen. 330 00:35:50,880 --> 00:35:54,400 Ja, folk lider, men vi kan inte blanda ihop saker. 331 00:35:54,560 --> 00:35:57,800 Vad händer om någon går för långt, chefen? 332 00:35:57,960 --> 00:36:00,640 Där kommer medlaren in. 333 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 De sätter gränser. Varför kallar du mig "chefen"? 334 00:36:03,760 --> 00:36:07,800 För att du håller i det hela. Det är lugnt. Tack. 335 00:36:07,960 --> 00:36:10,680 Jag håller inte i något. 336 00:36:10,840 --> 00:36:16,240 Jag vet inte vad vi ska göra. Men vi har tomma glas. 337 00:36:16,400 --> 00:36:18,960 Nästa runda är på mig. 338 00:36:19,120 --> 00:36:23,880 Det är lugnt. Vi är ju bara tio. 339 00:36:24,040 --> 00:36:26,640 -Tack! -Ingen orsak. 340 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Jag hänger med. 341 00:36:29,160 --> 00:36:31,800 Kan vi få tio karamellshots? 342 00:36:31,960 --> 00:36:34,160 Kan du fixa tio karamell, tack? 343 00:36:34,320 --> 00:36:36,320 Vi måste prata om en grej. 344 00:36:36,480 --> 00:36:39,840 Victor sa att du rev sönder hans teckning. 345 00:36:40,000 --> 00:36:42,120 Eller nästan. 346 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 Det är sant. 347 00:36:44,640 --> 00:36:48,360 -Varför då? -För att jag klantade mig. 348 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 Jag bad honom att städa upp, men han vägrade. 349 00:36:51,240 --> 00:36:56,320 Han sa att han gjorde som han ville, och jag betedde mig som en idiot. 350 00:36:56,480 --> 00:36:59,840 Jag babblade om vilja och ansvar. 351 00:37:00,000 --> 00:37:02,920 "Kan vi alltid göra som vi vill?", och så. 352 00:37:03,080 --> 00:37:07,840 Till slut tog jag hans teckning och sa: 353 00:37:08,000 --> 00:37:11,360 "Får jag riva sönder den för att jag känner för det?" 354 00:37:14,080 --> 00:37:16,320 Tur att jag inte har barn. 355 00:37:24,520 --> 00:37:27,280 Kom nu så shottar vi. 356 00:37:36,920 --> 00:37:42,320 Jag ville gå till sovrummet och ha finaste natten någonsin. 357 00:37:47,880 --> 00:37:52,720 Jag har försökt sen dess, men hon kan inte. 358 00:37:54,120 --> 00:37:58,640 Hon är fast i mörkret, och det kan jag förstå. 359 00:37:58,800 --> 00:38:03,280 Det som hände är fruktansvärt. Jag vet bara inte... 360 00:38:03,440 --> 00:38:08,160 Men jag trodde inte att de hade tagit ifrån oss det. 361 00:38:12,440 --> 00:38:14,520 Har du testat Tinder? 362 00:38:16,120 --> 00:38:19,200 Ja, det har jag. 363 00:38:19,360 --> 00:38:23,120 Har du några goda råd? 364 00:38:26,240 --> 00:38:30,000 Vet vad du vill. Jag gillar när det är rättframt. 365 00:38:30,160 --> 00:38:33,240 Jag låter inte ens killen sätta sig. 366 00:38:33,400 --> 00:38:39,400 Om han ser ut som på fotot: "Let's go for the show, folks!" 367 00:41:59,160 --> 00:42:02,840 Om det är för komplicerat kommer de inte. 368 00:42:03,000 --> 00:42:04,960 Hej! 369 00:42:05,120 --> 00:42:07,760 -Allt bra? Inte för trött? -Nej då. 370 00:42:09,160 --> 00:42:11,720 -Chris, det här är Myriam. -Hej. 371 00:42:11,880 --> 00:42:14,480 Hon var på Bataclan och sköter sjukhusterapin. 372 00:42:14,640 --> 00:42:18,920 -Jaha, vad bra! Ursäkta, men... -Du vet inte vad det är. 373 00:42:19,080 --> 00:42:22,600 -Nej, inte direkt. -Det gör ingen. 374 00:42:24,120 --> 00:42:28,600 Jag träffar folk som behöver det, och folk som var där. 375 00:42:28,760 --> 00:42:31,440 Jag pratar med familjer på sjukhus. 376 00:42:31,600 --> 00:42:34,000 I dag på Bichat och i morgon på Pompidou. 377 00:42:34,160 --> 00:42:36,360 Chris vän ligger på Pompidou. 378 00:42:37,360 --> 00:42:40,720 Han ligger i koma. 379 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 Är han okej? 380 00:42:43,720 --> 00:42:47,760 De stabiliserade honom snabbt, så det är ju bra. 381 00:42:47,920 --> 00:42:53,800 Nu väntar vi bara på att se om han bättrar sig. 382 00:42:53,960 --> 00:42:58,440 Jag gör vad jag kan. Jag åker dit. 383 00:42:58,600 --> 00:43:01,760 Jag pratar för oss båda, helt ointressant. 384 00:43:01,920 --> 00:43:05,040 Jag låter som min mamma. Det är deprimerande. 385 00:43:05,200 --> 00:43:06,880 -Vad heter han? -Vincent. 386 00:43:07,040 --> 00:43:09,880 Är du där hos honom i morgon? 387 00:43:10,040 --> 00:43:15,120 -Du går väl dit varje dag? -Ja, nästan i alla fall. 388 00:43:15,280 --> 00:43:17,520 Vill du att vi följer med? 389 00:43:20,840 --> 00:43:25,400 Jag måste kolla med läkarna först. 390 00:43:25,560 --> 00:43:27,560 Det brukar vara okej. 391 00:43:27,720 --> 00:43:30,840 -Är det? -Ja. Oroa dig inte. 392 00:43:31,000 --> 00:43:34,680 -Säg ja. -Nej, men... 393 00:43:34,840 --> 00:43:37,480 Det är inga besvär för oss. 394 00:43:37,640 --> 00:43:41,920 Det är jättesnällt. Jag... 395 00:43:42,080 --> 00:43:46,040 -Vad sägs om i morgon eftermiddag? -Inga problem. 396 00:43:46,200 --> 00:43:48,280 -Jag kommer. -Jag också. 397 00:43:48,440 --> 00:43:50,680 Inte för tidigt, så har jag tid... 398 00:43:50,840 --> 00:43:52,800 Tolv noll sju? 399 00:44:12,640 --> 00:44:15,080 -Ja? -Ja, hej. 400 00:44:15,240 --> 00:44:17,520 Chris Blandin till Philippe Douvier. 401 00:44:17,680 --> 00:44:20,080 -Jag öppnar. -Tack. 402 00:44:34,920 --> 00:44:38,360 Jag kom tidigt och är redan i hans rum. 403 00:44:38,520 --> 00:44:41,280 Jag möter er vid ingången. Ses snart. 404 00:44:48,560 --> 00:44:50,360 Hej, doktorn. 405 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 Hej, Chris. 406 00:44:56,520 --> 00:45:01,080 -Är allt bra? -Ja, eller det tror jag. 407 00:45:01,240 --> 00:45:06,400 Det är så konstigt att se er här. Kom nu. 408 00:45:16,560 --> 00:45:19,280 Hans hud är så mjuk. 409 00:45:19,440 --> 00:45:22,160 -Masserar du honom? -Ja. 410 00:45:22,320 --> 00:45:24,760 En eller två gånger om dagen. 411 00:45:26,320 --> 00:45:29,320 Jag vet att du hör oss. 412 00:45:29,480 --> 00:45:31,720 Och att du inte är långt borta. 413 00:45:32,960 --> 00:45:35,240 Jag är inte rädd för tystnaden. 414 00:45:38,440 --> 00:45:40,760 Hör du mig, Vincent? Vi är här. 415 00:45:49,520 --> 00:45:54,320 Vincent, jag lämnar dig med Myriam. Jag vill inte missa sköterskan. 416 00:46:09,720 --> 00:46:12,600 -Det är bara nära vänner. -Så många är inte okej. 417 00:46:12,760 --> 00:46:14,400 Vi går strax. 418 00:46:14,560 --> 00:46:18,640 Ni fick ju inte komma hit förrän ni hade pratat med föräldrarna. 419 00:46:18,800 --> 00:46:21,400 Jag är jätteledsen. 420 00:46:21,560 --> 00:46:25,360 Jag vet att ni kan få bekymmer. 421 00:46:25,520 --> 00:46:28,600 Men jag lovar att vi går alldeles strax. 422 00:46:28,760 --> 00:46:33,560 -Jag vill inte ha några problem. -Okej. 423 00:46:33,720 --> 00:46:35,560 Det är sista gången. 424 00:46:38,760 --> 00:46:40,760 Hej, Vincent. 425 00:46:40,920 --> 00:46:44,360 Vi har inte träffats ännu. 426 00:46:44,520 --> 00:46:49,640 Men jag kom för att träffa dig i dag med Chris. 427 00:46:49,800 --> 00:46:56,800 Jag skriver för att lämna en milstolpe i ditt uppvaknande. 428 00:46:56,960 --> 00:47:00,400 Var stark! 429 00:47:00,560 --> 00:47:06,360 Myriam 430 00:47:17,040 --> 00:47:18,760 Fan också. 431 00:47:22,360 --> 00:47:24,080 Fan! 432 00:47:27,120 --> 00:47:31,000 För helvete, mamma! Vad sysslar du med? 433 00:47:31,160 --> 00:47:33,280 Ta dina grejer. 434 00:47:33,440 --> 00:47:36,960 Jag orkar inte se din Bataclan-skit längre. 435 00:47:37,120 --> 00:47:41,200 Jag kan inte tvinga dig att sluta, men vill inte bli medskyldig. 436 00:47:41,360 --> 00:47:43,960 Mamma! 437 00:47:44,120 --> 00:47:46,680 De behöver mig. Fattar du det? 438 00:47:48,360 --> 00:47:51,400 Jag orkar inte med det här, Christelle. 439 00:47:51,560 --> 00:47:55,560 Hörde du vad jag sa? De behöver mig. 440 00:47:55,720 --> 00:47:59,240 Jag orkar inte mer. Inte en gång till. 441 00:47:59,400 --> 00:48:01,480 Fattar du vad jag säger? 442 00:48:01,640 --> 00:48:04,760 De struntar i sanningen. De vill ha hjälp! 443 00:48:04,920 --> 00:48:06,680 Inte en gång till! 444 00:48:06,840 --> 00:48:09,040 Vad menar du, mamma? 445 00:48:09,200 --> 00:48:11,720 Du vet inte ens vad jag gör. 446 00:48:11,880 --> 00:48:16,640 De behöver min hjälp. Jag är till nytta! Fattar du det?! 447 00:48:16,800 --> 00:48:20,800 Försvinn, annars ringer jag polisen. 448 00:48:22,200 --> 00:48:24,480 -Jag orkar inte. -Om du gör det... 449 00:48:24,640 --> 00:48:26,840 Jag vill inte se dig igen. 450 00:48:36,400 --> 00:48:39,360 -Din jävla idiot! -Visst, visst. 451 00:48:39,520 --> 00:48:41,160 -Stick! -Idiot! 452 00:48:41,320 --> 00:48:46,120 Du fattar för fan inget! Du fattar inget! 453 00:48:46,280 --> 00:48:50,720 För helvete! Öppna dörrjäveln! 454 00:48:57,320 --> 00:49:01,120 Du fattar inget! 455 00:49:40,000 --> 00:49:42,520 -Hej. -Hej, madame Blandin. 456 00:49:42,680 --> 00:49:47,880 -Har ni tid en minut? -Visst. 457 00:49:48,040 --> 00:49:51,960 Jag snackade med socialen. Ni är inte ensam i rummet i natt. 458 00:49:54,560 --> 00:49:57,160 Men lugn, det är bara i natt. 459 00:49:58,440 --> 00:50:02,600 -Ja, okej. -Säg till om det blir problem. 460 00:50:02,760 --> 00:50:06,400 -Okej. -Ja. 461 00:50:08,440 --> 00:50:10,880 -Trevlig kväll. -Detsamma. 462 00:51:51,600 --> 00:51:54,320 Ursäkta mig. Nu är jag här. 463 00:51:58,880 --> 00:52:03,640 Vi har gott om tid, oroa er inte. Ni kan berätta allt. 464 00:52:06,480 --> 00:52:12,480 Jag antecknar allt. Med det kan ni lämna in en begäran till fonden. 465 00:52:13,600 --> 00:52:15,280 Låter det bra? 466 00:52:18,120 --> 00:52:22,280 Ja. Tack, kriminalinspektören. 467 00:52:22,440 --> 00:52:25,960 Det heter kommissarie nu. 468 00:52:26,120 --> 00:52:27,720 Jaha. 469 00:52:27,880 --> 00:52:32,280 Men jag är inte ens kommissarie, bara en vanlig assistent. 470 00:52:32,440 --> 00:52:34,120 Okej. 471 00:52:35,960 --> 00:52:39,840 Då ska vi se. Man kan inte göra anmälan mot en avliden. 472 00:52:40,000 --> 00:52:44,680 Vår anmälan är mot den enda överlevande - Salah Abdeslam. 473 00:52:49,480 --> 00:52:52,840 Gick ni in i salen innan konserten började? 474 00:53:01,440 --> 00:53:05,960 Det är ingen brådska. Ta den tid ni behöver. 475 00:53:20,240 --> 00:53:21,920 Ja. 476 00:55:08,760 --> 00:55:11,200 Vet du vad? Jag litar inte på dig. 477 00:55:11,360 --> 00:55:14,720 Jag har gjort misstag, men betalat min skuld. 478 00:55:14,880 --> 00:55:18,680 Ni måste berätta igen vad ni upplevde på Bataclan. 479 00:55:18,840 --> 00:55:21,880 -Och då började ni springa? -Ja. 480 00:55:22,040 --> 00:55:24,880 -Vi fick en dålig start, Nicolas. -Nej, du är galen. 481 00:55:28,000 --> 00:55:29,800 -Vänta, Léon! -Gå hem. 482 00:55:29,960 --> 00:55:31,320 Tror du att jag är dum? 483 00:55:32,840 --> 00:55:35,360 Har du verkligen träffat Iggy Pop? 484 00:55:35,520 --> 00:55:39,520 Text: Gustaf Lundskog Iyuno