1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,878 What do you think? 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,965 I did the right thing, didn't I? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,054 I think I did the right thing. 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,228 I don't know. 7 00:01:00,393 --> 00:01:04,814 There are roughly around 14 million people in Metro Manila 8 00:01:04,898 --> 00:01:09,277 and the public transport system in the capital region, includes 9 00:01:09,360 --> 00:01:15,825 buses, jeepneys, tricycles, taxis and the rail transit systems. 10 00:01:17,285 --> 00:01:20,038 {\an8}But what choice do we have? 11 00:01:20,121 --> 00:01:24,542 I spend around four to five hours in traffic a day. 12 00:01:24,626 --> 00:01:26,836 That's 20 to 25 hours a week. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,005 At least 80 hours a month. 14 00:01:29,088 --> 00:01:31,591 960 hours a year. 15 00:01:31,925 --> 00:01:33,927 This is the reality for most Filipinos. 16 00:01:34,010 --> 00:01:35,136 Shit, right? 17 00:01:35,637 --> 00:01:36,971 I'm from Quezon City. 18 00:01:37,055 --> 00:01:39,265 I'm from Alabang. 19 00:02:02,872 --> 00:02:05,208 {\an8}@Tino, you got the job? Down for Tagaytay? 20 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 No more seats? 21 00:02:59,846 --> 00:03:01,014 Thank you. 22 00:03:03,516 --> 00:03:04,475 Wait… 23 00:03:04,559 --> 00:03:05,685 Wait up! 24 00:03:05,768 --> 00:03:06,853 Sorry about that. 25 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 {\an8}- Hi. - Hi, sir. 26 00:03:11,190 --> 00:03:12,984 {\an8}- Good morning. - Good morning. 27 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 {\an8}Thank you. 28 00:03:23,411 --> 00:03:25,121 I'm sorry, I was here first. 29 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 Actually, I got here first. 30 00:03:28,124 --> 00:03:29,459 That's my bag. 31 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 My coffee. 32 00:03:33,963 --> 00:03:35,006 Really? 33 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 Drink up, "Tita Babes." 34 00:03:58,112 --> 00:03:59,447 I have a meeting. 35 00:04:00,073 --> 00:04:01,199 Sorry. 36 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 You know what, it's okay. 37 00:04:04,244 --> 00:04:07,789 Share a seat and win a friend. 38 00:04:10,792 --> 00:04:12,377 Or not. 39 00:04:13,670 --> 00:04:15,338 - Good morning. - Hi! Sorry! 40 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 Sorry, I'm two minutes late. Yes. 41 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 The traffic was bad. 42 00:04:20,343 --> 00:04:22,011 Well, good morning. 43 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 Thank you so much for your time. 44 00:04:23,930 --> 00:04:25,640 Call me Aica, please. 45 00:04:25,723 --> 00:04:28,601 - Introduce yourself. - My course is communication, 46 00:04:28,685 --> 00:04:34,691 but now I'm here in the marketing industry for a year now. 47 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 - And five years from now? - Well, five years from now, 48 00:04:38,236 --> 00:04:44,325 I see myself as a producer for news and documentaries. 49 00:04:44,409 --> 00:04:45,368 You know… 50 00:04:45,451 --> 00:04:50,206 Going to new places, telling stories of people who deserve to be heard. 51 00:04:50,999 --> 00:04:56,004 But I'm on a new journey now and I'm embracing the new path. 52 00:04:56,296 --> 00:05:00,383 And, you know, I'm very goal-oriented and honest. 53 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 - What a liar. - Sorry? 54 00:05:05,179 --> 00:05:06,931 Are you with someone right now? 55 00:05:07,015 --> 00:05:09,392 No, it's just really noisy here. 56 00:05:09,475 --> 00:05:10,643 We're done. 57 00:05:10,727 --> 00:05:12,020 - That's it? - Yes. 58 00:05:12,103 --> 00:05:14,689 Thank you so much for your time. Thank you so much. 59 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 - Okay! - I'll be waiting. 60 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Thank you. 61 00:05:20,653 --> 00:05:21,696 What's your deal? 62 00:05:21,779 --> 00:05:22,905 Do we know each other? 63 00:05:22,989 --> 00:05:24,240 You think you're honest? 64 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Seriously. 65 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Your answers are obviously rehearsed. 66 00:05:31,039 --> 00:05:32,206 There. 67 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 I can see it in your eyes. 68 00:05:35,752 --> 00:05:38,880 I'm glad that I won't ever see you again. 69 00:05:43,801 --> 00:05:44,927 Miss! 70 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 Your coffee. 71 00:05:54,812 --> 00:05:56,481 Right where you left it. 72 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 Have a good day, Tita Babes. 73 00:06:12,663 --> 00:06:13,790 Shit. 74 00:06:15,124 --> 00:06:16,125 Okay. 75 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 Was he handsome? 76 00:06:18,127 --> 00:06:19,253 He was nosy. 77 00:06:19,587 --> 00:06:21,798 You didn't answer the question. 78 00:06:21,881 --> 00:06:24,759 Honey, Aica did not answer. 79 00:06:24,926 --> 00:06:27,303 But what were you doing at a coffee shop? 80 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Aren't you stingy? 81 00:06:30,056 --> 00:06:31,557 I needed the Wi-Fi. 82 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 Then someone bothered me. 83 00:06:33,142 --> 00:06:36,604 Anyway, when is the design team's new hire starting? 84 00:06:36,687 --> 00:06:40,066 I need banners and a screen display. 85 00:06:40,608 --> 00:06:42,819 I think that's him. 86 00:06:54,247 --> 00:06:55,248 Hi. 87 00:07:02,880 --> 00:07:05,007 Aics, this is Tino. 88 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 He's our new designer. 89 00:07:06,884 --> 00:07:08,594 You're so lucky, Tino. 90 00:07:08,803 --> 00:07:11,722 She's one of the most loyal employees in the company. 91 00:07:12,098 --> 00:07:13,516 Take it from here, Aica. 92 00:07:13,599 --> 00:07:16,602 I have to get back to work. Bye. 93 00:07:20,606 --> 00:07:23,693 Nice to meet you, most loyal, 94 00:07:24,152 --> 00:07:25,778 Tita Babes. 95 00:07:26,404 --> 00:07:28,906 I mean, Miss Aica. 96 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 So… 97 00:07:38,708 --> 00:07:39,917 This is Accounting. 98 00:07:40,001 --> 00:07:44,172 Stay on their good side so they'll speed up your budget approvals 99 00:07:44,380 --> 00:07:46,716 and pay you on time. 100 00:07:46,799 --> 00:07:49,510 This is the Quiet room. You see, they're all quiet. 101 00:07:49,594 --> 00:07:51,888 - Good morning, ma'am. - Good morning. 102 00:07:52,054 --> 00:07:56,476 This is the HR Department. I think they're on break now. 103 00:07:56,809 --> 00:07:58,019 And over here… 104 00:07:58,102 --> 00:07:59,187 There. 105 00:07:59,270 --> 00:08:02,773 We put up these posters last year 106 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 but I didn't really like them. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,527 - Good morning. - Good morning. 108 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 - The papers, okay? - Yes, ma'am. 109 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 Thanks. 110 00:08:10,114 --> 00:08:13,451 Let's make them more modern. 111 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 You know? More pleasing to the eyes. 112 00:08:16,204 --> 00:08:17,330 - I don't like them. - Hi. 113 00:08:17,413 --> 00:08:19,582 - Got it. - Good morning! 114 00:08:19,749 --> 00:08:22,084 The cafeteria is upstairs. 115 00:08:22,168 --> 00:08:24,587 The food is affordable and delicious, so… 116 00:08:24,670 --> 00:08:26,339 The food isn't free? 117 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 Nothing's free in this world. 118 00:08:29,008 --> 00:08:30,593 Now, we have this… 119 00:08:30,968 --> 00:08:33,763 So, this is our standee. 120 00:08:33,846 --> 00:08:37,558 I'm not sold on this. Feels like it's lacking something. 121 00:08:37,642 --> 00:08:40,770 You might come up with some ideas to improve it. 122 00:08:40,853 --> 00:08:43,189 I planned to put a standee here 123 00:08:43,272 --> 00:08:46,192 so our clients can see our Mother's Room. 124 00:08:46,317 --> 00:08:52,949 All marketing materials, like banners, posters, presentations, 125 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 will be handled by Design. 126 00:08:54,700 --> 00:08:56,661 - Okay. - Basically, we're like partners. 127 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 But you're planning to resign… 128 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 We never saw each other, okay? 129 00:09:05,378 --> 00:09:06,837 You heard nothing. 130 00:09:06,921 --> 00:09:08,506 Tita Babes doesn't exist. 131 00:09:08,589 --> 00:09:09,632 Are we clear? 132 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 Yes, boss. 133 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 One last tip. 134 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 Miss Dina is the head of Marketing. 135 00:09:16,472 --> 00:09:18,266 She's a grumpy workaholic, 136 00:09:18,349 --> 00:09:20,184 but make her laugh and you'll be fine. 137 00:09:21,310 --> 00:09:24,730 She must be the reason you're looking for a new job… 138 00:09:24,814 --> 00:09:28,442 - Good morning, Aica. - Good morning, ma'am. 139 00:09:28,526 --> 00:09:30,319 - Tino, right? - Yes, ma'am. 140 00:09:30,403 --> 00:09:32,613 Yes, I interviewed you. 141 00:09:32,697 --> 00:09:34,907 I'm Dina David, the VP for Marketing 142 00:09:34,991 --> 00:09:37,952 and I trust that Aica's teaching you the ropes. 143 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Yes, ma'am. 144 00:09:39,787 --> 00:09:41,497 Okay then, carry on. 145 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 - Have a good day, ma'am. - Okay. 146 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 She's nice. She's just grumpy around you. 147 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 Whatever! 148 00:10:11,444 --> 00:10:12,528 Aica. 149 00:10:14,614 --> 00:10:16,032 Check on Mom. 150 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Let me do it. 151 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 It's fine. 152 00:10:40,681 --> 00:10:42,600 - Let me. - It's fine. 153 00:10:42,683 --> 00:10:45,144 I'll do it, I'm almost done. 154 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 I just have something in my eye. 155 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 Are you sure? 156 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 How come you're sniffling, too, Mom? 157 00:10:53,611 --> 00:10:54,820 Something in your eye? 158 00:10:54,945 --> 00:10:56,781 Don't let me catch you drinking later. 159 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 I haven't drunk in a long time. 160 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 What did I tell you? Let's just focus on baking. 161 00:11:02,703 --> 00:11:05,706 Don't cry over people who aren't worth it. 162 00:11:06,540 --> 00:11:07,583 I got this. 163 00:11:08,125 --> 00:11:09,585 No matter what, 164 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 he's still your dad. 165 00:11:14,799 --> 00:11:16,258 Really? 166 00:11:16,509 --> 00:11:19,428 Seems like being a dad is just an option for him. 167 00:11:20,471 --> 00:11:22,473 He comes home when it's convenient for him. 168 00:11:23,057 --> 00:11:24,517 Aren't you tired of him? 169 00:11:25,643 --> 00:11:29,355 You'll understand when you fall in love. 170 00:11:30,481 --> 00:11:33,025 Fall in love? 171 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 Please, Mom. 172 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 The only "love" I know are the beloved 173 00:11:38,030 --> 00:11:42,410 cost of rice, living, breathing… 174 00:11:42,576 --> 00:11:46,080 Bea, make sure to save your allowances, okay? 175 00:11:46,163 --> 00:11:47,873 Dental school is expensive. 176 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 Don't you worry, Aica. 177 00:11:49,542 --> 00:11:53,003 When you get old, I'll do your dentures. 178 00:11:53,546 --> 00:11:54,547 Let me see. 179 00:11:54,797 --> 00:11:56,590 I'll use Ivocap. 180 00:11:56,924 --> 00:11:58,717 Why don't you do it now? 181 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 Maybe she'll smile more. 182 00:12:00,428 --> 00:12:03,931 She scares men off, that's why she's single. 183 00:12:04,014 --> 00:12:05,391 - Mom… - Do it now. 184 00:12:05,474 --> 00:12:08,227 Mom, I know someone who's not afraid of Aica. 185 00:12:08,310 --> 00:12:09,979 - Who? - Raf. 186 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 - No way! Shut up! - Listen! 187 00:12:12,314 --> 00:12:14,775 Even if you lose your teeth, he'll still love you. 188 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 No. 189 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 - Bea… - No, listen… 190 00:12:34,170 --> 00:12:35,254 Sorry, sorry. 191 00:12:43,679 --> 00:12:44,805 Sir? 192 00:12:44,972 --> 00:12:46,015 Okay. 193 00:12:47,558 --> 00:12:48,726 Thank you. 194 00:13:01,614 --> 00:13:06,076 This is a Tier Three client, so let's use their colors. 195 00:13:06,660 --> 00:13:09,830 They're on our top ten priorities. 196 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 Wait, you're nodding a lot. 197 00:13:12,708 --> 00:13:13,709 Are you okay? 198 00:13:15,419 --> 00:13:19,006 Yeah, I'll do whatever you ask. 199 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 - Go on. - Hey! 200 00:13:21,383 --> 00:13:23,427 An explanation won't cost you. 201 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 I'd love to know how you came up with that design. 202 00:13:30,184 --> 00:13:32,353 No, I'm good. 203 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 Not "good." It should be "very good." 204 00:13:34,855 --> 00:13:36,857 I want to hear your thoughts. 205 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 Okay… 206 00:13:39,318 --> 00:13:43,906 The standee character holding a banner feels a bit outdated to me. 207 00:13:44,073 --> 00:13:48,452 Perfect! Now I know what's going on in your head. 208 00:13:52,665 --> 00:13:54,416 Yes. And… 209 00:13:56,001 --> 00:14:00,089 we could also put a flag instead of a banner 210 00:14:00,172 --> 00:14:01,590 to keep it relevant. 211 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 Right. 212 00:14:03,592 --> 00:14:07,972 So that way, we can still use your design. 213 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Right? 214 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 You're right. 215 00:14:10,683 --> 00:14:11,767 Good job. 216 00:14:12,851 --> 00:14:16,355 Two orders of premium assorted sandwiches. 217 00:14:16,438 --> 00:14:19,608 Didn't the client request for halal meals? 218 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 Will you be paying for all of them? 219 00:14:22,444 --> 00:14:24,989 Why didn't you let me know sooner 220 00:14:25,072 --> 00:14:29,618 so we could have canceled the order? 221 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Miss Dina, it's my fault. 222 00:14:32,788 --> 00:14:35,249 As her superior, I should have double-checked. 223 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 Any thoughts on how to solve this? 224 00:14:37,668 --> 00:14:41,881 I was thinking, since we have another client coming, 225 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 maybe we can just switch the food? 226 00:14:47,011 --> 00:14:48,387 Okay, that's fine with me. 227 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Gotta rush, lots of meetings. Bye. 228 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Hey. 229 00:14:54,268 --> 00:14:56,854 Don't be scared next time. 230 00:14:57,187 --> 00:14:59,940 You can speak up, all right? It won't hurt. 231 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 You're the only one that can express what's on your mind. 232 00:15:05,738 --> 00:15:07,072 Thank you. 233 00:15:40,856 --> 00:15:44,068 This guy said he didn't want flute panels. 234 00:15:44,151 --> 00:15:46,528 And then… Surprise! 235 00:15:46,612 --> 00:15:49,281 After 24 hours, he chose the flute panel. 236 00:15:49,365 --> 00:15:52,409 Your dad will be super happy and proud of you, son. 237 00:15:53,243 --> 00:15:56,830 And you, Tara, please put your phone down. 238 00:15:56,914 --> 00:15:58,415 - Hi, Tino. - Hey. 239 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 Was it hard to book a ride? 240 00:16:03,087 --> 00:16:05,381 I told you to ride with me. 241 00:16:05,589 --> 00:16:06,632 I'm here. 242 00:16:07,633 --> 00:16:08,926 How's your first week? 243 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 It's okay. 244 00:16:10,594 --> 00:16:11,637 Work. 245 00:16:12,012 --> 00:16:12,972 Normal. 246 00:16:13,055 --> 00:16:15,474 Wow, so nonchalant. 247 00:16:16,225 --> 00:16:17,768 Come on, Tino. 248 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 Please, I need you to grow up. 249 00:16:20,104 --> 00:16:21,897 This is the real world. 250 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 If you're not happy with your job, 251 00:16:24,608 --> 00:16:28,195 why don't you just take the board and join the firm? 252 00:16:28,946 --> 00:16:30,656 Your dad's getting old. 253 00:16:30,948 --> 00:16:33,325 He can't always be the one traveling. 254 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 And besides, your brother is practically drowning in work 255 00:16:37,204 --> 00:16:39,456 because he's trying to do everything alone. 256 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 Help him out. 257 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 I can manage, Mom. Easy. 258 00:16:43,794 --> 00:16:48,549 I'm just saying, don't let your degree go to waste. 259 00:16:49,466 --> 00:16:50,843 I'll do it, Mom. 260 00:16:51,593 --> 00:16:53,429 Improve your Filipino first. 261 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 None of you are fluent. 262 00:16:57,808 --> 00:17:02,104 If you can reduce your four F's, 263 00:17:02,438 --> 00:17:03,856 you might stand a chance. 264 00:17:03,939 --> 00:17:05,983 Well, at least I have F's, 265 00:17:06,108 --> 00:17:09,903 unlike Tino who has none at all. 266 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 "F" as in "feelings." 267 00:17:13,240 --> 00:17:16,535 Tino, aren't you interested in anyone at all? 268 00:17:16,994 --> 00:17:18,537 Not even a crush? 269 00:17:29,590 --> 00:17:32,259 Hey, I have a list of revisions. 270 00:17:32,551 --> 00:17:34,094 Wait, can I check this? 271 00:17:37,848 --> 00:17:39,058 What's up with her? 272 00:17:40,768 --> 00:17:41,685 Who? Aica? 273 00:17:41,769 --> 00:17:42,811 Yes, why… 274 00:17:43,562 --> 00:17:45,522 Why is she always so busy? 275 00:17:45,689 --> 00:17:47,691 She's the breadwinner of her family. 276 00:17:47,775 --> 00:17:50,527 That's why all she does is work. 277 00:17:52,780 --> 00:17:56,533 Can't hardworking people smile? 278 00:17:58,368 --> 00:18:00,204 Why? You want to make her smile? 279 00:18:00,287 --> 00:18:01,538 Wow. 280 00:18:01,622 --> 00:18:03,457 - No, not really. - Really? 281 00:18:03,874 --> 00:18:05,125 I'm just saying. 282 00:18:05,209 --> 00:18:08,045 She's single if that's what you're asking. 283 00:18:08,545 --> 00:18:10,881 But a lot of guys are into her, 284 00:18:10,964 --> 00:18:14,551 so if you want her to notice you, 285 00:18:14,635 --> 00:18:16,261 do your job really well. 286 00:18:16,970 --> 00:18:18,347 Revisions. 287 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Wait. 288 00:18:37,199 --> 00:18:39,451 - Aica! - Granny… 289 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 Here are the baking pans I borrowed. Thank you. 290 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 Sure. 291 00:18:43,914 --> 00:18:46,125 Aica, it's late. Why are you still working? 292 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 That's just how it is. 293 00:18:48,919 --> 00:18:50,003 Do you know that? 294 00:18:50,087 --> 00:18:52,131 - Whoa. - Hey! Stop that! 295 00:18:52,214 --> 00:18:54,091 You smell awful. 296 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 Look who's talking! 297 00:18:56,760 --> 00:18:59,054 Why do you even work there? 298 00:18:59,138 --> 00:19:01,557 There are job opportunities here in the south. 299 00:19:01,640 --> 00:19:03,517 You can even do remote work. 300 00:19:03,600 --> 00:19:05,477 You talk too much. 301 00:19:05,561 --> 00:19:08,272 Do you even have any idea how hard it is to find a job? 302 00:19:08,480 --> 00:19:13,485 All Raf wants to say is he wants you near him. 303 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 Granny, please. Raf and I grew up together. 304 00:19:17,698 --> 00:19:20,576 - Right. - That's the point. 305 00:19:20,659 --> 00:19:22,995 You know each other so well. 306 00:19:23,120 --> 00:19:26,957 Remember when you used to play in the rain together? 307 00:19:27,040 --> 00:19:29,209 Raf always wanted to be naked. 308 00:19:29,293 --> 00:19:32,212 - Granny, time for you to rest. - Excuse me? 309 00:19:32,296 --> 00:19:34,506 - Yes, Granny. - You might be tired now. 310 00:19:34,590 --> 00:19:35,757 - Yes. - I think so, too. 311 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 - Rest. - Let's rest. 312 00:19:36,925 --> 00:19:39,094 - Thank you. - Love you, Granny. 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,221 - See you. - Let's go, Granny. 314 00:19:41,388 --> 00:19:43,891 - Let's go. - You talk too much. 315 00:19:47,936 --> 00:19:50,314 On behalf of the management, 316 00:19:50,397 --> 00:19:54,443 we would like to thank all of you for all your hard work. 317 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 We would not have landed this client 318 00:19:57,196 --> 00:20:00,657 without the contribution of each and every one of you. 319 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 So give yourselves a round of applause 320 00:20:03,827 --> 00:20:06,914 and enjoy your pizza. 321 00:20:07,789 --> 00:20:10,083 By the way, I know most of you have met him 322 00:20:10,167 --> 00:20:12,878 but I'd like to formally introduce him to the team. 323 00:20:13,128 --> 00:20:15,589 Tino… This is Tino Guerra. 324 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 Welcome to our company. 325 00:20:18,967 --> 00:20:21,303 Okay so, I'm counting my calories. 326 00:20:21,386 --> 00:20:23,472 Just have your pizza, okay? 327 00:20:23,555 --> 00:20:24,848 And eat it, too. 328 00:20:24,932 --> 00:20:26,767 Bye, guys. Bye. 329 00:20:26,850 --> 00:20:27,935 Aica, let's go. 330 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 Remember? Pre-final deck? We have to review that. 331 00:20:31,021 --> 00:20:34,191 It's due by the end of the week. Come on! 332 00:20:37,152 --> 00:20:38,237 Get some pizza. 333 00:20:38,320 --> 00:20:40,113 I'll eat later. 334 00:20:40,197 --> 00:20:42,699 Can't Aica eat first? 335 00:20:43,408 --> 00:20:45,202 No way. 336 00:20:45,285 --> 00:20:48,747 Ms. Dina is always buying us overworked slaves off with pizza. 337 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 You're a Guerra, right? 338 00:20:51,833 --> 00:20:55,295 Like Architect Deo Guerra? 339 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Damn… 340 00:20:59,883 --> 00:21:01,969 You're some big shot, Tino. 341 00:21:03,053 --> 00:21:07,224 Oh, no, my dad is big time. 342 00:21:07,307 --> 00:21:08,392 Not me. 343 00:21:09,268 --> 00:21:11,478 So, Tino… 344 00:21:12,062 --> 00:21:14,523 How's your parents' relationship? 345 00:21:14,606 --> 00:21:19,403 Maybe you're looking for a stepmom, or a sister-in-law? 346 00:21:19,486 --> 00:21:22,656 You already have a foreign boyfriend. You're embarrassing. 347 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 Like, for real. 348 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 Welcome to the company, Tino. 349 00:21:30,289 --> 00:21:31,331 Thank you. 350 00:21:47,931 --> 00:21:48,932 Here. 351 00:21:51,601 --> 00:21:52,644 Thanks. 352 00:21:56,648 --> 00:22:00,485 You work as if you'll inherit this company. 353 00:22:00,986 --> 00:22:02,154 You would know. 354 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 I guess news travels fast. 355 00:22:08,410 --> 00:22:14,041 I won't be inheriting anything, though, since I'm not an architect. 356 00:22:19,296 --> 00:22:21,506 Why are you working so hard anyway? 357 00:22:25,510 --> 00:22:27,971 Aren't you already looking for another job? 358 00:22:28,972 --> 00:22:31,641 I turned down their offer. The salary was low, 359 00:22:31,725 --> 00:22:36,396 and they didn't seem to consider my year of experience. 360 00:22:37,105 --> 00:22:40,692 And why would I let someone else do my job when I do it so well? 361 00:22:42,903 --> 00:22:45,363 Hold on, my sister's calling. 362 00:22:46,740 --> 00:22:47,699 Hello? 363 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Aica, about Mom and Dad… 364 00:22:49,284 --> 00:22:52,245 - Mom and Dad are fighting again. - What about Mom? 365 00:22:52,329 --> 00:22:53,455 Raf said so. 366 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 I'm still in school. 367 00:22:55,916 --> 00:22:58,627 I'll take care of it. I'm on my way home. Bye. 368 00:22:58,710 --> 00:23:00,295 Wait. It's an emergency. 369 00:23:01,546 --> 00:23:02,506 How do you go home? 370 00:23:02,589 --> 00:23:03,924 By commuting. 371 00:23:15,435 --> 00:23:16,895 Over here. 372 00:23:16,978 --> 00:23:18,772 - Here? - Yes, thanks. 373 00:23:18,855 --> 00:23:22,859 I'll send you the payment for the toll and that other thing-- 374 00:23:22,943 --> 00:23:24,402 - It's nothing. - Thank you! 375 00:23:24,486 --> 00:23:27,739 - Focus on yourself first. - You should head home. Please. 376 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 Thank you. Bye. 377 00:23:32,661 --> 00:23:34,538 I was planning to pay. 378 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 I'm not a thief. 379 00:23:36,456 --> 00:23:37,999 I was the one who got robbed. 380 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 It was a scam. 381 00:23:40,961 --> 00:23:42,504 Are you leaving again? 382 00:23:42,963 --> 00:23:45,423 You think this house is a bank? 383 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 Are you going to spend all your money on your women again? 384 00:23:48,385 --> 00:23:50,804 - Answer me, Noel! - Mom, that's enough. 385 00:23:50,887 --> 00:23:52,722 We're talking about business. 386 00:23:52,806 --> 00:23:55,267 What mistress? 387 00:23:55,350 --> 00:23:59,271 - Who else? - There's no one! You never believe me! 388 00:24:00,063 --> 00:24:03,900 - All you do is nag! - Because you're never around! 389 00:24:03,984 --> 00:24:04,943 Nagging! 390 00:24:05,026 --> 00:24:06,903 Dad, if you want leave, just leave. 391 00:24:06,987 --> 00:24:08,280 I will! 392 00:24:08,363 --> 00:24:09,573 Then go! 393 00:24:09,656 --> 00:24:10,699 Don't come back! 394 00:24:10,782 --> 00:24:13,368 - Mom… - Go ahead! Don't come back! 395 00:24:13,451 --> 00:24:15,912 - I'm leaving. - Leave! 396 00:24:16,121 --> 00:24:20,709 You give us nothing but headaches. 397 00:24:20,917 --> 00:24:22,002 It never ends! 398 00:24:22,085 --> 00:24:23,253 Never! 399 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 Leave! 400 00:24:29,718 --> 00:24:31,052 What are you doing here? 401 00:24:32,429 --> 00:24:33,680 I'm not here. 402 00:24:36,308 --> 00:24:37,475 Look at that. 403 00:24:37,893 --> 00:24:42,189 We've only just met, and you already saw how dramatic my life is. 404 00:24:46,735 --> 00:24:48,653 Don't feel sorry for me, please. 405 00:24:57,329 --> 00:24:58,914 Don't worry about it. 406 00:24:59,956 --> 00:25:01,208 What are you doing? 407 00:25:01,958 --> 00:25:03,835 Tino's not here, right? 408 00:25:04,085 --> 00:25:05,754 You can talk to me in the meantime. 409 00:25:06,963 --> 00:25:08,423 You're crazy. 410 00:25:10,508 --> 00:25:11,760 Seriously. 411 00:25:13,220 --> 00:25:14,512 I don't feel sorry for you. 412 00:25:16,264 --> 00:25:20,393 But I'm feeling a little ashamed of myself. 413 00:25:22,729 --> 00:25:24,731 What am I even doing with my life? 414 00:25:25,982 --> 00:25:28,193 I hope to have the same 415 00:25:28,693 --> 00:25:29,819 drive, 416 00:25:30,820 --> 00:25:33,031 competence, passion. 417 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Wow. 418 00:25:36,993 --> 00:25:40,330 That sounded like a performance appraisal. 419 00:25:40,497 --> 00:25:43,959 That's almost an excellent score. 420 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Then let's add in teamwork, too. 421 00:25:52,467 --> 00:25:54,219 You should go home. It's late. 422 00:25:54,302 --> 00:25:57,138 Now, she's kicking me out. 423 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 By the way… 424 00:26:01,184 --> 00:26:02,310 Thank you. 425 00:26:03,979 --> 00:26:05,355 You weren't here, okay? 426 00:26:08,817 --> 00:26:11,236 Yes, he's not here. 427 00:26:12,862 --> 00:26:14,572 Okay, go now. It's late. 428 00:26:14,864 --> 00:26:16,283 Let me just finish this. 429 00:26:16,616 --> 00:26:17,951 - Is that okay? - What? 430 00:26:18,034 --> 00:26:19,911 It's so good. Let's not waste it. 431 00:26:19,995 --> 00:26:21,037 Okay. 432 00:26:21,121 --> 00:26:24,541 If you don't leave, I'll wipe this on your face. 433 00:26:24,624 --> 00:26:26,668 Whoa! Hey! Okay, fine. 434 00:26:27,210 --> 00:26:29,296 Go home. It's late. 435 00:26:29,462 --> 00:26:30,463 Wait! 436 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 - Go home. - As if the icing earlier wasn't enough. 437 00:26:36,970 --> 00:26:39,431 Don't go home looking like that. Hold on! 438 00:26:39,514 --> 00:26:41,349 - Since you're already home… - Hey! 439 00:26:42,017 --> 00:26:43,310 Tino! 440 00:26:43,768 --> 00:26:45,979 Who's Tino? There's no Tino here. 441 00:26:50,650 --> 00:26:52,277 That weirdo. 442 00:27:02,078 --> 00:27:05,290 When you slept for only two hours but you need to go to work. 443 00:27:24,100 --> 00:27:26,102 We don't have time for that. 444 00:27:26,644 --> 00:27:28,188 We've got bills to pay. 445 00:27:48,083 --> 00:27:50,627 - Tita Babes. - "Babes." 446 00:27:50,710 --> 00:27:52,420 - He gave her coffee. - So cute. 447 00:27:52,504 --> 00:27:53,588 Up late last night. 448 00:27:53,671 --> 00:27:55,465 Up late again tonight. 449 00:27:56,841 --> 00:27:57,926 Why were you up late? 450 00:27:58,009 --> 00:28:00,804 You're so cute, Tita Babes. 451 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 Aica! 452 00:29:01,072 --> 00:29:02,073 Huh? 453 00:29:03,241 --> 00:29:04,701 Glad I caught you. 454 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 I've emailed the study for the merch items. 455 00:29:08,705 --> 00:29:10,498 Okay, sure. 456 00:29:10,582 --> 00:29:11,624 I'll check later. 457 00:29:11,958 --> 00:29:13,918 No, it's okay. Just do it tomorrow. 458 00:29:14,085 --> 00:29:15,336 Are you heading home? 459 00:29:15,879 --> 00:29:16,921 I'll go with you. 460 00:29:17,338 --> 00:29:19,466 What? But you… 461 00:29:21,050 --> 00:29:22,594 You don't even commute. 462 00:29:22,677 --> 00:29:25,513 You're going to Quezon City, and I'm headed to Alabang. 463 00:29:29,309 --> 00:29:30,518 How did you know? 464 00:29:30,643 --> 00:29:33,855 Hey. Maybe you stalked me. 465 00:29:33,938 --> 00:29:37,400 - I'm a stalker? - You look like a stalker. 466 00:29:37,484 --> 00:29:38,777 You've got some nerve. 467 00:29:38,860 --> 00:29:41,821 Which one of us sent a friend request? 468 00:29:42,238 --> 00:29:44,324 Why haven't you accepted it? 469 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 We've been working together for a month. 470 00:29:47,494 --> 00:29:49,287 Aren't we friends yet? 471 00:29:49,621 --> 00:29:53,249 You can't consider all your co-workers as friends. 472 00:29:53,416 --> 00:29:56,211 There are boundaries. 473 00:30:00,048 --> 00:30:03,593 What if I make a LinkedIn account? 474 00:30:03,676 --> 00:30:06,304 Will you accept my invite? 475 00:30:06,387 --> 00:30:09,140 Will you let me in? 476 00:30:09,432 --> 00:30:12,268 No! Get off the boundary. 477 00:30:13,144 --> 00:30:15,188 But seriously, how are you? 478 00:30:15,271 --> 00:30:16,940 How's work so far? 479 00:30:17,232 --> 00:30:18,691 I'm getting the hang of it. 480 00:30:18,900 --> 00:30:20,819 I learned from the best. 481 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 My boss… You… 482 00:30:25,698 --> 00:30:29,035 I mean you, Angel and Issa. 483 00:30:32,288 --> 00:30:35,875 You keep thanking us. 484 00:30:35,959 --> 00:30:38,711 Why don't you pay us instead? 485 00:30:39,045 --> 00:30:42,215 Accept my friend request, so you can send me a QR code. 486 00:30:42,298 --> 00:30:44,425 Look, I'll pay now. 487 00:30:45,760 --> 00:30:47,512 I was kidding, you idiot! 488 00:30:47,637 --> 00:30:49,055 I was joking. 489 00:30:49,389 --> 00:30:51,307 You rich people… 490 00:30:51,599 --> 00:30:53,685 I'm going home. 491 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 Bye-bye. 492 00:31:05,530 --> 00:31:09,325 Hey, don't blame me if you can't book a ride later. 493 00:31:09,659 --> 00:31:11,911 Which city is halfway between north and south? 494 00:31:16,708 --> 00:31:18,001 Is it Cubao? 495 00:31:18,376 --> 00:31:19,377 Cubao? 496 00:31:19,460 --> 00:31:20,503 Wrong. 497 00:31:21,629 --> 00:31:24,591 Mandaluyong and Ortigas is the halfway point of QC and Alabang. 498 00:31:25,508 --> 00:31:26,843 You little flirts. 499 00:31:39,564 --> 00:31:40,607 Tino? 500 00:31:43,109 --> 00:31:44,110 Here. 501 00:31:45,403 --> 00:31:47,614 You northies are unfair. 502 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 We always come to you. 503 00:31:50,658 --> 00:31:55,204 Well, that guy said Ortigas-Mandaluyong is the halfway point… 504 00:31:55,288 --> 00:31:57,999 No way! It's Makati. 505 00:31:58,958 --> 00:32:00,168 See? Right? 506 00:32:00,251 --> 00:32:01,794 That's too far. 507 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 You're obviously a southie. 508 00:32:03,755 --> 00:32:07,759 Don't you know that it takes twice as long to go from Quezon City to Mandaluyong 509 00:32:07,842 --> 00:32:10,345 as it does from Mandaluyong to the south? 510 00:32:10,428 --> 00:32:12,180 That's why this is the halfway. 511 00:32:12,263 --> 00:32:14,474 No need to get worked up about it. 512 00:32:14,557 --> 00:32:16,225 Fine, then. 513 00:32:16,309 --> 00:32:18,144 How many partners have you had? 514 00:32:18,603 --> 00:32:19,812 Be honest. 515 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 - Me? - Yes. 516 00:32:24,150 --> 00:32:25,276 Be honest. 517 00:32:25,818 --> 00:32:28,947 Wait, I'm thinking which ones were official. 518 00:32:29,030 --> 00:32:30,531 Wow, that many? 519 00:32:30,615 --> 00:32:32,533 No, the rest are just flings. 520 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 Fling? 521 00:32:33,701 --> 00:32:34,953 Yes, just flirting. 522 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 So, you're some playboy? 523 00:32:37,664 --> 00:32:39,374 How scary. 524 00:32:44,337 --> 00:32:47,173 This large kwek-kwek is delicious. 525 00:32:47,256 --> 00:32:48,299 Large kwek-kwek? 526 00:32:49,550 --> 00:32:51,177 - What large kwek-kwek? - This one. 527 00:32:51,970 --> 00:32:54,764 Look at it, it's huge. 528 00:32:54,847 --> 00:32:55,890 Look at it. 529 00:32:55,974 --> 00:32:57,642 - You idiot! - Small and large. 530 00:32:57,725 --> 00:32:59,394 That's not a large kwek-kwek. 531 00:32:59,477 --> 00:33:02,355 They don't come in sizes like fries do. 532 00:33:02,647 --> 00:33:05,274 That's called tokneneng. 533 00:33:05,358 --> 00:33:09,278 My family is nothing compared to yours. 534 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Sure, we're fine. 535 00:33:12,073 --> 00:33:14,158 We're not struggling financially. 536 00:33:15,952 --> 00:33:20,707 But I don't really feel like they're my family. 537 00:33:21,207 --> 00:33:24,293 Aside from my little sister, she's a sweetie. 538 00:33:27,422 --> 00:33:28,548 Hold on. 539 00:33:28,923 --> 00:33:30,216 Your balls are delicious. 540 00:33:32,051 --> 00:33:34,053 I have to buy something in Ayala. 541 00:33:36,723 --> 00:33:37,932 In Ayala? 542 00:33:40,101 --> 00:33:45,815 There's a mall right here, it's huge. 543 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 {\an8}You couldn't find what you needed there? 544 00:33:48,484 --> 00:33:50,069 Shop here instead. 545 00:33:50,862 --> 00:33:55,742 It's not that they're trying to make me feel small. 546 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 It's just how I feel. 547 00:33:58,244 --> 00:34:01,289 I feel like I have to prove myself 548 00:34:01,372 --> 00:34:06,919 because I still don't know what I want to do with my life. 549 00:34:07,003 --> 00:34:10,173 Grab your large kwek-kwek. 550 00:34:10,465 --> 00:34:11,549 You mean my balls? 551 00:34:12,050 --> 00:34:13,176 Here they are. 552 00:34:18,598 --> 00:34:21,350 Seriously. I mean… 553 00:34:21,559 --> 00:34:23,686 I don't know. I hope… 554 00:34:24,771 --> 00:34:26,397 you find what you're looking for. 555 00:34:26,481 --> 00:34:29,525 I hope you don't settle for "okay." 556 00:34:30,401 --> 00:34:36,616 You have to live. Not just survive. 557 00:34:50,421 --> 00:34:53,049 You don't have to take me home. 558 00:34:53,883 --> 00:34:57,053 This is my way of thanking you for helping me get regularized. 559 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 You just want me all to yourself. 560 00:35:14,654 --> 00:35:17,573 Aica, actually… 561 00:35:19,325 --> 00:35:21,035 I want to ask you something. 562 00:35:23,621 --> 00:35:24,914 But I'm not here. 563 00:35:27,458 --> 00:35:28,501 What? 564 00:35:34,590 --> 00:35:36,759 I was just wondering… 565 00:35:38,803 --> 00:35:42,056 if you wanted to take this to the next level? 566 00:35:49,063 --> 00:35:51,065 What do you mean? 567 00:35:52,775 --> 00:35:53,776 Well… 568 00:35:54,193 --> 00:35:55,778 Do you want to make it official? 569 00:35:56,445 --> 00:35:57,446 You know… 570 00:35:58,197 --> 00:36:00,575 May I kiss the bride? 571 00:37:15,691 --> 00:37:17,610 So, you'll leave me, too. 572 00:37:21,656 --> 00:37:24,742 Honestly, I don't understand 573 00:37:25,952 --> 00:37:27,745 what I've done wrong. 574 00:37:28,996 --> 00:37:30,539 Where we went wrong. 575 00:37:31,707 --> 00:37:33,709 We could've talked about this. 576 00:37:43,928 --> 00:37:45,721 Happy anniversary, babes. 577 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 I miss you. 578 00:37:47,390 --> 00:37:50,434 Happy anniversary. Thanks for the flowers. 579 00:37:50,643 --> 00:37:55,273 - You lucky girl. - He's so nice. 580 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 Hi, Tino. We miss you. 581 00:37:57,900 --> 00:38:01,153 The five months you're gone feels like five years. I swear. 582 00:38:01,237 --> 00:38:03,489 Sorry I left you guys. 583 00:38:03,572 --> 00:38:07,493 Issa, I heard you made an internal transfer. 584 00:38:07,576 --> 00:38:09,787 Congratulations! 585 00:38:09,870 --> 00:38:12,248 Thank you! Work hard, play hard, girl. 586 00:38:12,331 --> 00:38:16,127 Tino, why not swing by Ortigas instead of making these video calls? 587 00:38:16,210 --> 00:38:17,586 - Right. - You're in Ayala. 588 00:38:17,670 --> 00:38:19,088 - You're in Ayala, right? - Hey! 589 00:38:19,171 --> 00:38:21,257 This is not a long-distance relationship. 590 00:38:21,340 --> 00:38:23,467 Don't worry, Tino will pick me up later. 591 00:38:23,551 --> 00:38:24,593 Right? 592 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 Keep your word, Tino. 593 00:38:27,096 --> 00:38:28,139 - Come on. - Show up. 594 00:38:28,222 --> 00:38:29,515 - Bring snacks. - See you. 595 00:38:29,598 --> 00:38:31,017 I have to get back. 596 00:38:31,100 --> 00:38:32,184 Okay, bye. 597 00:38:32,268 --> 00:38:33,269 - Bye. - I love you. 598 00:38:33,352 --> 00:38:34,395 Photographer's here. 599 00:38:34,520 --> 00:38:36,022 Okay… 600 00:38:36,105 --> 00:38:37,148 MJ? 601 00:38:39,358 --> 00:38:41,694 He's good. Confident. 602 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 I like him. 603 00:38:43,654 --> 00:38:46,157 Didn't I tell you, sir? 604 00:38:46,991 --> 00:38:50,870 We need the product to have… 605 00:39:37,375 --> 00:39:38,459 Tino? 606 00:39:41,087 --> 00:39:44,215 I thought it was your second anniversary with Auntie Aica today? 607 00:39:44,882 --> 00:39:45,966 Right. 608 00:39:46,050 --> 00:39:47,635 My God… 609 00:39:47,927 --> 00:39:50,471 - Aica would be so mad. - I can get there. 610 00:39:51,263 --> 00:39:54,433 You'll never reach your third anniversary at this point. 611 00:39:54,517 --> 00:39:55,810 I'm going. 612 00:40:05,986 --> 00:40:07,405 What's going on? 613 00:40:08,239 --> 00:40:10,282 Let's check the map. 614 00:40:13,244 --> 00:40:16,080 See, there was an accident. 615 00:40:19,417 --> 00:40:20,751 Sorry, babes. 616 00:40:22,628 --> 00:40:25,214 It's not your fault, okay? It's okay. 617 00:40:27,299 --> 00:40:29,510 Let's just reschedule for next time. 618 00:40:30,719 --> 00:40:31,804 Are you sure? 619 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 Yeah. 620 00:40:33,722 --> 00:40:34,974 Super super sure. 621 00:40:35,057 --> 00:40:36,392 Super super sure? 622 00:40:36,475 --> 00:40:42,022 It's not your fault that this happened. No one could have predicted this. 623 00:40:42,148 --> 00:40:45,276 Besides, I'm happy with this. 624 00:40:48,070 --> 00:40:51,323 I'm still really sorry my plan fell through. 625 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 It's okay. 626 00:40:53,659 --> 00:40:55,327 Let me take you home. 627 00:40:57,329 --> 00:40:58,706 You're sleepy? 628 00:40:59,248 --> 00:41:01,167 No, I'm fine. 629 00:41:01,500 --> 00:41:03,002 "No, I'm fine." 630 00:41:04,628 --> 00:41:05,754 I can still manage. 631 00:41:05,838 --> 00:41:09,300 Spend the night at my place. 632 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 It's dangerous to drive when you're sleepy. 633 00:41:12,052 --> 00:41:13,095 No. 634 00:41:13,179 --> 00:41:14,513 I'm not sleepy. 635 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 Yeah, right. 636 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 - I'm serious. - I can manage, see? 637 00:41:19,393 --> 00:41:21,312 Don't drive if you're sleepy. 638 00:41:22,646 --> 00:41:24,106 I won't, I promise. 639 00:41:29,069 --> 00:41:30,070 Tino? 640 00:41:31,947 --> 00:41:32,990 Tino. 641 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 Good morning, babes. 642 00:41:44,126 --> 00:41:45,336 Surprise. 643 00:41:50,299 --> 00:41:52,259 At least I had the sense not to drive 644 00:41:52,343 --> 00:41:54,512 all the way back when I was sleepy. 645 00:41:56,138 --> 00:41:59,058 I didn't have to pay for toll and gas, either. 646 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 Drive you to work? 647 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 Hello, Angel? Yes, I'm sorry. I got held up in traffic. 648 00:42:09,527 --> 00:42:12,029 Yes, I'm on my way. I'll run when I get there. 649 00:42:16,450 --> 00:42:18,118 I'm sorry, babes. 650 00:42:20,454 --> 00:42:22,414 I didn't mean to make you worry. 651 00:42:23,791 --> 00:42:27,795 I thought that I could handle it last night. 652 00:42:28,504 --> 00:42:32,508 I just didn't know I was that tired from work. 653 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 I'm really sorry, babes. 654 00:42:38,973 --> 00:42:41,433 Aren't you happy that I'm driving you to work? 655 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 You're going to be late. 656 00:42:43,561 --> 00:42:46,105 I'm working from home. 657 00:42:46,397 --> 00:42:48,649 They're trying this new setup. 658 00:42:49,066 --> 00:42:50,818 Haven't we talked about this? 659 00:42:50,985 --> 00:42:55,739 We should know how to balance love and career. 660 00:42:56,156 --> 00:42:59,368 If either one suffers in the end, then we have to choose. 661 00:43:01,495 --> 00:43:02,746 I choose love. 662 00:43:04,248 --> 00:43:07,668 I'm kidding. You're being too harsh. 663 00:43:07,793 --> 00:43:09,169 I'm being practical. 664 00:43:09,753 --> 00:43:11,797 Yeah, I get it. 665 00:43:13,674 --> 00:43:16,844 But we can make this work, right? 666 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 Eyes on the road. 667 00:43:24,310 --> 00:43:27,187 You're giving up on me? 668 00:43:27,855 --> 00:43:28,814 Really? 669 00:43:28,897 --> 00:43:32,735 Aren't you madly in love with me? 670 00:43:35,279 --> 00:43:36,447 So annoying. 671 00:43:42,870 --> 00:43:44,622 It's nobody's fault. 672 00:43:47,082 --> 00:43:48,167 Nobody. 673 00:43:56,592 --> 00:43:57,635 Yes, Auntie? 674 00:43:57,718 --> 00:43:58,844 Are you with Tino? 675 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 No, he went home last night. 676 00:44:00,846 --> 00:44:02,181 He's not here. Can you… 677 00:44:02,264 --> 00:44:04,141 Yes, sure. 678 00:44:07,936 --> 00:44:09,188 - Ma'am? - Where's the deck? 679 00:44:09,271 --> 00:44:11,065 - I'll send it ASAP. - Make it quick! 680 00:44:11,148 --> 00:44:12,274 Yes, ma'am. 681 00:44:13,025 --> 00:44:16,862 It's a miracle you're still here! You're never late for work. 682 00:44:16,987 --> 00:44:19,156 Raf, did you see Tino last night? 683 00:44:19,239 --> 00:44:20,824 No. Why, what happened? 684 00:44:20,908 --> 00:44:24,662 He didn't go home last night. I'm getting worried. 685 00:44:24,870 --> 00:44:27,206 I told him to stay the night. 686 00:44:27,289 --> 00:44:29,458 You'll be late. Come with me. 687 00:44:29,833 --> 00:44:30,918 Okay. 688 00:44:50,562 --> 00:44:52,398 Haven't we talked about this? 689 00:44:52,648 --> 00:44:59,029 We should know how to balance love and career. 690 00:44:59,863 --> 00:45:02,908 Aica, pick up! 691 00:45:02,991 --> 00:45:06,286 The meeting's about to start. 692 00:45:07,204 --> 00:45:08,997 Come on, Aica, hurry! 693 00:45:09,331 --> 00:45:11,458 I thought you wouldn't make it. 694 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 What's wrong with you? 695 00:45:13,419 --> 00:45:15,421 I'm so sorry. I had an emergency. 696 00:45:15,504 --> 00:45:16,505 Gosh. 697 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 My gosh. 698 00:45:20,008 --> 00:45:21,343 DId you finish it? 699 00:45:22,594 --> 00:45:25,055 - The presentation? - It's here. 700 00:45:27,891 --> 00:45:28,892 Are we good? 701 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Yes. 702 00:45:30,018 --> 00:45:31,019 Okay. 703 00:45:31,687 --> 00:45:35,399 To our Board of Directors, we would like to present our wins 704 00:45:35,482 --> 00:45:38,193 of our marketing team this quarter. 705 00:45:38,277 --> 00:45:40,988 We have a verbal award from Pixl Games. 706 00:45:41,488 --> 00:45:42,823 Aica, Pixl Games. 707 00:45:42,906 --> 00:45:44,491 Aica, next slide. 708 00:45:44,783 --> 00:45:45,784 There you go. 709 00:45:45,909 --> 00:45:48,412 So we have a verbal award from Pixl Games. 710 00:45:48,495 --> 00:45:54,251 Finally, we have won this client after one and a half years of negotiation. 711 00:45:54,918 --> 00:46:01,758 And, just to let you know, our efficacy rate for our clients and customers… 712 00:46:01,842 --> 00:46:04,344 So those who have been satisfied with our products… 713 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 92% have been satisfied 714 00:46:06,597 --> 00:46:09,099 and for the new companies for collaboration, 715 00:46:09,183 --> 00:46:12,686 have an efficacy rate of 53%. 716 00:46:12,895 --> 00:46:14,396 53%? 717 00:46:15,189 --> 00:46:17,983 It says here that it's 73%. 718 00:46:18,233 --> 00:46:19,276 Are you sure? 719 00:46:20,110 --> 00:46:21,153 Which is it? 720 00:46:21,820 --> 00:46:24,364 For a while, sir… 721 00:46:24,781 --> 00:46:28,619 Yes, it's 73%. 722 00:46:28,702 --> 00:46:32,664 Aica, can you make the corrections now? 723 00:46:32,831 --> 00:46:34,750 I beg your indulgence, sir. 724 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 There! 725 00:46:36,084 --> 00:46:37,127 There we have it. 726 00:46:37,544 --> 00:46:43,300 73% for our new companies for collaboration. 727 00:46:44,551 --> 00:46:48,055 Moving forward, I'd like to introduce to you our… 728 00:46:48,138 --> 00:46:49,806 Got chewed out by the boss again? 729 00:46:51,183 --> 00:46:54,853 Let's talk about your anniversary instead. 730 00:46:54,937 --> 00:46:56,813 Was it a happy anniversary? 731 00:46:56,897 --> 00:46:58,732 We didn't get to go out. 732 00:46:58,815 --> 00:47:03,195 I don't mind, it's just another expense. 733 00:47:03,820 --> 00:47:05,322 It's Tino who wants it. 734 00:47:05,405 --> 00:47:08,325 Fine. You know, you should go home. 735 00:47:10,702 --> 00:47:13,080 Don't look at me like that. 736 00:47:13,163 --> 00:47:14,456 Stop working overtime. 737 00:47:14,540 --> 00:47:16,583 And use your vacation leave. 738 00:47:16,667 --> 00:47:18,418 You're not taking care of yourself. 739 00:47:18,502 --> 00:47:22,214 Our bosses won't take care of us if we get sick. 740 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 Hello, babes. 741 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 How are you? 742 00:47:29,888 --> 00:47:32,057 I got in trouble again. 743 00:47:32,641 --> 00:47:33,809 By the way, 744 00:47:34,017 --> 00:47:35,435 are we going out tonight? 745 00:47:36,770 --> 00:47:37,813 Sorry, babes. 746 00:47:37,896 --> 00:47:40,691 Our reservation got cancelled. 747 00:47:42,943 --> 00:47:45,779 It's okay. I understand. 748 00:47:46,280 --> 00:47:49,700 I'll text you when I'm leaving. 749 00:47:50,033 --> 00:47:51,326 - Bye. - Bye-bye. 750 00:47:55,622 --> 00:47:57,708 Tino, how was the presentation? 751 00:47:58,542 --> 00:47:59,626 It was okay. 752 00:47:59,710 --> 00:48:02,588 Sorry, was that Aica? Are you two going out tonight? 753 00:48:03,338 --> 00:48:04,756 No. 754 00:48:06,466 --> 00:48:08,552 I can't find… 755 00:48:09,052 --> 00:48:11,597 a good place, our previous reservation got canceled, 756 00:48:11,680 --> 00:48:13,724 and our schedules just won't match. 757 00:48:13,807 --> 00:48:14,891 - There's-- - That's it? 758 00:48:14,975 --> 00:48:16,351 A reservation? 759 00:48:16,435 --> 00:48:18,061 I'll take care of it. 760 00:48:18,270 --> 00:48:20,230 Okay? I have an idea. 761 00:48:25,986 --> 00:48:26,945 Hello? 762 00:48:27,029 --> 00:48:29,489 Babes, get ready tonight. 763 00:48:29,573 --> 00:48:31,074 I was able to work it out. 764 00:48:32,659 --> 00:48:33,952 Really? 765 00:48:34,328 --> 00:48:35,245 Okay then. 766 00:48:35,329 --> 00:48:36,538 Love you. Bye-bye. 767 00:48:44,463 --> 00:48:47,674 It feels like it's been ages since we last went on a date. 768 00:48:48,133 --> 00:48:51,219 It almost feels like our first time all over again. 769 00:48:54,723 --> 00:48:56,516 And you're as pretty as ever. 770 00:48:58,644 --> 00:49:00,228 That's a fact. 771 00:49:00,520 --> 00:49:01,563 Just kidding. 772 00:49:01,980 --> 00:49:03,190 Seriously, 773 00:49:03,273 --> 00:49:06,652 I hope this isn't our first and last date. 774 00:49:06,735 --> 00:49:07,736 I know. 775 00:49:08,570 --> 00:49:11,198 We've been pretty busy lately. 776 00:49:11,615 --> 00:49:12,699 I'm sorry. 777 00:49:15,494 --> 00:49:16,995 Aica, by the way, 778 00:49:17,079 --> 00:49:20,415 your interview with the online news network… 779 00:49:20,666 --> 00:49:23,418 are you really bailing on it? 780 00:49:23,627 --> 00:49:26,588 - Well… - I mean, it would be a waste. 781 00:49:27,172 --> 00:49:30,676 Their compensation rate is lower compared to… 782 00:49:30,759 --> 00:49:32,803 But you should still go for it. 783 00:49:34,304 --> 00:49:36,306 You've wanted to be in the news industry. 784 00:49:36,682 --> 00:49:38,350 Just give it a shot, 785 00:49:38,433 --> 00:49:41,603 so you can at least get a feel for the industry. 786 00:49:44,064 --> 00:49:45,816 It's not that easy 787 00:49:45,899 --> 00:49:49,277 to just quit and follow your dreams. 788 00:49:50,487 --> 00:49:51,446 Babes… 789 00:49:51,530 --> 00:49:53,156 Hi! How are you? 790 00:49:53,240 --> 00:49:54,741 Are you guys enjoying? 791 00:49:54,825 --> 00:49:56,702 - Hi, Aica! Good to see you. - Hi! 792 00:49:56,785 --> 00:49:59,913 I hope my friend's restaurant is accommodating you well. 793 00:49:59,996 --> 00:50:01,373 - It is. - Actually… 794 00:50:01,456 --> 00:50:03,375 he wants to meet you. Is that okay? 795 00:50:03,834 --> 00:50:05,961 He's a potential client. 796 00:50:06,044 --> 00:50:07,212 Is it okay? 797 00:50:08,922 --> 00:50:10,340 - Up to you. - I'll be quick, 798 00:50:10,674 --> 00:50:11,800 just five minutes. 799 00:50:11,925 --> 00:50:13,051 Go. 800 00:50:13,927 --> 00:50:15,721 All right, let's go? 801 00:50:17,305 --> 00:50:18,432 I'll be back. 802 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 - I love you. - Let's go? 803 00:50:24,020 --> 00:50:25,147 Hey, Tino. 804 00:50:25,230 --> 00:50:26,273 Nice to meet you. 805 00:50:37,868 --> 00:50:39,953 - Let me know if I can help. - Yeah. 806 00:50:40,036 --> 00:50:42,748 - It was really nice meeting you. - Nice to meet you, too. 807 00:50:42,831 --> 00:50:44,666 Thank you Mia. Excuse me. 808 00:50:44,750 --> 00:50:47,043 Thank you. Keep in touch. 809 00:51:18,700 --> 00:51:20,660 Is that how women are? 810 00:51:21,244 --> 00:51:23,580 They think that we can just read their minds? 811 00:51:26,875 --> 00:51:31,838 You men are good at playing dumb in relationships. 812 00:51:34,800 --> 00:51:37,803 Some might think it's shallow but 813 00:51:38,386 --> 00:51:40,180 that was our time. 814 00:51:41,139 --> 00:51:43,308 I really miss him. 815 00:51:43,683 --> 00:51:48,021 He's right in front of me but it feels like he's not there. 816 00:51:48,688 --> 00:51:50,440 Like we're not together. 817 00:51:50,524 --> 00:51:53,443 Are we still even "together"? 818 00:52:45,245 --> 00:52:46,538 Aica. 819 00:52:56,715 --> 00:52:57,966 I'm sorry. 820 00:52:58,425 --> 00:52:59,551 I said I'm fine. 821 00:52:59,634 --> 00:53:00,677 Aica. 822 00:53:01,761 --> 00:53:03,096 Come on, Aica. 823 00:53:06,474 --> 00:53:07,475 Babes. 824 00:53:09,394 --> 00:53:11,521 Didn't I tell you not to follow me? 825 00:53:12,647 --> 00:53:14,816 Babes, look, I'm sorry. 826 00:53:19,779 --> 00:53:21,323 Please? 827 00:53:29,497 --> 00:53:31,541 I was just trying to show you that 828 00:53:31,625 --> 00:53:33,919 I'm serious about my job. 829 00:53:36,379 --> 00:53:38,715 Because that's what we're supposed to do. 830 00:53:39,257 --> 00:53:40,300 Right? 831 00:53:43,345 --> 00:53:48,224 I just didn't realize that I've been neglecting our relationship. 832 00:53:52,562 --> 00:53:54,230 I'm sorry. 833 00:53:57,567 --> 00:53:59,319 Please, babes. 834 00:54:10,246 --> 00:54:11,915 You know what, Tino? 835 00:54:13,291 --> 00:54:16,211 I was happy before I knew you. 836 00:54:16,878 --> 00:54:18,922 I was focused on my career. 837 00:54:19,130 --> 00:54:20,799 I'm going out with friends. 838 00:54:20,882 --> 00:54:23,259 I was saving up for Mom. 839 00:54:25,220 --> 00:54:27,097 But then, you came along. 840 00:54:28,348 --> 00:54:32,018 You messed up my life. You messed up my system. 841 00:54:34,062 --> 00:54:37,065 But it was okay because I love you. 842 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 But you got me used to… 843 00:54:43,029 --> 00:54:45,615 a life where you're always there. 844 00:54:48,284 --> 00:54:50,745 Then suddenly, you're gone. 845 00:54:52,914 --> 00:54:54,708 But I can't… 846 00:54:56,084 --> 00:55:00,797 I don't think I can handle being away from you. 847 00:55:13,601 --> 00:55:14,894 Maybe… 848 00:55:16,813 --> 00:55:18,023 Maybe we should… 849 00:55:18,398 --> 00:55:20,191 - Break up-- - Move in together… 850 00:55:42,047 --> 00:55:44,883 I just thought we should move in together 851 00:55:46,051 --> 00:55:49,179 'cause I was thinking of getting a condo anyway. 852 00:55:51,598 --> 00:55:57,062 I figured it would make things easier for us. 853 00:55:57,270 --> 00:56:01,900 I mean, look at all the time we waste on the road. 854 00:56:04,736 --> 00:56:08,073 You know, it would be easier 855 00:56:08,948 --> 00:56:12,077 if we just moved in together, if we get it together. 856 00:56:15,455 --> 00:56:17,373 We'll be able to save up. 857 00:56:18,041 --> 00:56:20,418 We'll see each other all the time. We can… 858 00:56:22,003 --> 00:56:25,715 see each other from morning to night, from when you go to sleep. 859 00:56:27,425 --> 00:56:31,179 And then when we wake up, we're together. 860 00:56:34,641 --> 00:56:35,892 Babes, 861 00:56:38,603 --> 00:56:40,188 please… 862 00:56:45,735 --> 00:56:46,736 Please. 863 00:57:34,909 --> 00:57:36,119 Are you tired? 864 00:57:52,051 --> 00:57:53,511 - I know. - Here. 865 00:57:54,387 --> 00:57:55,847 So cute. 866 00:57:56,806 --> 00:57:57,974 I love it. 867 00:59:10,463 --> 00:59:11,548 You know, 868 00:59:12,840 --> 00:59:14,676 I thought we were okay. 869 00:59:16,678 --> 00:59:19,222 The whole time, I thought we were fine. 870 00:59:23,184 --> 00:59:26,437 And I felt like I was always doing my best. 871 00:59:28,856 --> 00:59:30,108 Always. 872 00:59:55,466 --> 00:59:57,010 - Hey, babes. - Hi. 873 00:59:59,304 --> 01:00:00,471 I got us some tissue. 874 01:00:06,894 --> 01:00:07,895 Chips. 875 01:00:07,979 --> 01:00:10,690 Why did you buy three packs of tissue? 876 01:00:11,941 --> 01:00:14,110 We've already gone over budget. 877 01:00:14,986 --> 01:00:16,404 And what's this? 878 01:00:16,654 --> 01:00:20,033 We're paying for two Internet bills? 879 01:00:21,242 --> 01:00:23,494 Because we lose signal sometimes. 880 01:00:23,578 --> 01:00:28,958 I just thought having another one would be handy for work. 881 01:00:30,752 --> 01:00:32,170 We can have two connections. 882 01:00:32,378 --> 01:00:35,173 Sure, if we're rich. But we're not! What's this? 883 01:00:40,345 --> 01:00:41,387 Seriously? 884 01:00:41,596 --> 01:00:45,600 Weren't you complaining the other day about your stylus not working? 885 01:00:45,683 --> 01:00:47,894 You should have just bought that instead. 886 01:00:52,732 --> 01:00:55,109 Okay, babes. It won't happen again. 887 01:01:00,573 --> 01:01:02,909 Sir, we can start the meeting. 888 01:01:02,992 --> 01:01:05,870 Okay, let's start. Are you guys ready? 889 01:01:05,953 --> 01:01:07,038 - Ready. - Yes, sir. 890 01:01:07,121 --> 01:01:11,959 Okay, I'd like to assign our next project to Tino. 891 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 Okay. 892 01:01:17,507 --> 01:01:21,386 Thus, they forget what living really means. 893 01:01:21,469 --> 01:01:24,138 And that's what Shift-li wants to change. 894 01:01:25,390 --> 01:01:31,646 {\an8}Shift-li will teach the students on how to ace their sales. 895 01:01:32,021 --> 01:01:34,357 Thank you. 896 01:01:34,816 --> 01:01:36,067 Congratulations. 897 01:01:36,150 --> 01:01:37,151 Hey. 898 01:01:37,360 --> 01:01:38,403 Thank you. 899 01:01:42,031 --> 01:01:43,116 Look, 900 01:01:43,241 --> 01:01:44,492 the layout is a mess. 901 01:01:44,575 --> 01:01:47,912 I can't figure out what they're trying to sell. 902 01:01:48,079 --> 01:01:50,998 - If I designed that-- - But they're not our client. 903 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 Aren't we on our break? 904 01:01:52,917 --> 01:01:54,919 Are you going to keep talking about work? 905 01:01:57,130 --> 01:01:59,048 Okay, fine. It's breaktime. 906 01:02:01,092 --> 01:02:04,303 If not, you won't be able to copy it when you lose the files… 907 01:02:04,387 --> 01:02:06,055 Hey Tino, congratulations. 908 01:02:06,139 --> 01:02:08,599 Hey, thanks. 909 01:02:08,891 --> 01:02:10,977 Hey! Come on! 910 01:02:11,060 --> 01:02:12,687 Okay, fine. 911 01:02:25,533 --> 01:02:28,161 My babes looks so happy today. 912 01:02:29,078 --> 01:02:31,914 I think I'm getting a promotion soon. 913 01:02:32,290 --> 01:02:34,208 You're up for promotion? 914 01:02:35,251 --> 01:02:37,295 It will depend on the assessment. 915 01:02:37,378 --> 01:02:39,630 Babes, congrats! 916 01:02:40,256 --> 01:02:41,716 I'm sure you'll get it. 917 01:02:41,799 --> 01:02:45,303 Next thing you know, you're buying a sports car. 918 01:02:45,845 --> 01:02:47,263 I'll have my own vroom-vroom? 919 01:02:47,346 --> 01:02:48,598 That's not how you say it. 920 01:02:49,891 --> 01:02:51,809 - Like that. - Is that how it is? 921 01:02:52,143 --> 01:02:54,687 Is that so? I hope I do get it. 922 01:02:55,938 --> 01:02:57,940 Congrats, babes. 923 01:03:00,234 --> 01:03:01,736 I want one here. 924 01:03:13,456 --> 01:03:16,083 Look, babes. 925 01:03:18,044 --> 01:03:20,296 It's about a long-distance relationship. 926 01:03:20,922 --> 01:03:23,758 What if I join a reality show? 927 01:03:24,300 --> 01:03:28,221 Then I'll become an actor and I'll fall in love with my onscreen partner. 928 01:03:28,596 --> 01:03:32,642 Their chemistry is amazing. It feels real. 929 01:03:34,268 --> 01:03:35,311 Come on. 930 01:03:35,394 --> 01:03:36,938 I'm busy. 931 01:03:44,987 --> 01:03:47,949 Okay, everyone, good job. Cheers! 932 01:03:48,032 --> 01:03:49,617 - Cheers. - Cheers. 933 01:03:50,076 --> 01:03:51,077 Yes! 934 01:03:51,869 --> 01:03:53,120 Congrats! 935 01:03:58,584 --> 01:03:59,710 Are you okay? 936 01:04:02,255 --> 01:04:03,339 Hey. 937 01:04:04,131 --> 01:04:05,550 Why the long face? 938 01:04:05,925 --> 01:04:09,011 The project was a success. We should celebrate. 939 01:04:09,470 --> 01:04:10,471 Yeah. 940 01:04:10,888 --> 01:04:13,099 You're right. 941 01:04:14,517 --> 01:04:17,228 Think about my offer, okay? 942 01:04:18,437 --> 01:04:20,231 The design course in the UK. 943 01:04:22,483 --> 01:04:23,484 Look, 944 01:04:23,609 --> 01:04:29,949 they have art management courses which could benefit you in the future. 945 01:04:31,617 --> 01:04:33,077 - Yes. - And besides, 946 01:04:33,202 --> 01:04:35,371 it's just 18 months, it'll fly by. 947 01:04:36,581 --> 01:04:39,250 And if you're worried about the expenses… 948 01:04:39,792 --> 01:04:40,918 You'll take care of it? 949 01:04:41,544 --> 01:04:43,379 We will pay the partial fee. 950 01:04:43,754 --> 01:04:46,007 Regarding the balance, 951 01:04:46,340 --> 01:04:50,261 the company will help you look for scholarship plans. 952 01:04:51,178 --> 01:04:53,347 Don't waste this opportunity. 953 01:04:53,890 --> 01:04:55,141 And believe me, 954 01:04:57,226 --> 01:05:00,062 it was one of the best experiences of my life. 955 01:05:00,646 --> 01:05:03,983 It shaped who I am today. 956 01:05:06,402 --> 01:05:08,738 Boss, thank you. 957 01:05:08,821 --> 01:05:09,864 No, thank you. 958 01:05:09,947 --> 01:05:10,948 Thanks. 959 01:05:11,532 --> 01:05:12,992 Cheers? 960 01:05:13,075 --> 01:05:16,329 - Cheers! - Is this a meeting or a party? 961 01:05:40,353 --> 01:05:42,104 - Aica, I went over the deck… - Yes. 962 01:05:42,188 --> 01:05:44,899 …and I'm not satisfied. I want you to review it again. 963 01:05:44,982 --> 01:05:46,192 - Okay? - Okay. 964 01:05:48,569 --> 01:05:51,489 Aica, are you still happy? 965 01:05:52,323 --> 01:05:54,825 I'll always be here for you. 966 01:05:55,910 --> 01:05:58,412 Girl, when I was transferred, oh, my God, 967 01:05:58,788 --> 01:06:00,915 I've never been happier. 968 01:06:01,248 --> 01:06:03,376 Do you even still like your job? 969 01:06:07,838 --> 01:06:11,425 What's going on, Aica? You've been slipping up a lot lately. 970 01:06:11,509 --> 01:06:13,970 If there's a problem, let me know, 971 01:06:14,053 --> 01:06:17,890 and I can have someone else do your job. 972 01:06:20,601 --> 01:06:25,147 You guys go ahead. I just need to finish something. 973 01:06:27,400 --> 01:06:31,570 I'm so sorry, Aica, but management thinks 974 01:06:31,654 --> 01:06:34,031 you're not yet ready for the promotion. 975 01:06:37,284 --> 01:06:38,786 Congratulations. 976 01:06:38,869 --> 01:06:40,371 You did well. 977 01:08:00,659 --> 01:08:05,539 Hi, Angel. Do you know where Aica is? She didn't join us earlier. 978 01:08:05,664 --> 01:08:11,378 Tino, she didn't get the promotion. I'm sure she's on her way home now. 979 01:08:40,366 --> 01:08:41,367 Hey… 980 01:08:49,875 --> 01:08:51,544 It's okay. 981 01:09:04,348 --> 01:09:06,642 Why not just quit? 982 01:09:10,020 --> 01:09:15,234 This isn't even your dream, right? 983 01:09:29,373 --> 01:09:32,001 Just quit. Okay? 984 01:09:35,754 --> 01:09:38,674 Do whatever you want. 985 01:09:40,134 --> 01:09:42,011 I'll take care of you. 986 01:09:44,555 --> 01:09:45,598 Okay? 987 01:09:48,184 --> 01:09:50,686 After putting Aica through hell, 988 01:09:50,769 --> 01:09:53,439 they promoted the newbie, Janine. 989 01:09:53,522 --> 01:09:54,773 Oh, no. 990 01:09:55,191 --> 01:09:56,442 That's so confusing 991 01:09:56,525 --> 01:10:00,613 because shouldn't the basis of a promotion be competence? 992 01:10:00,863 --> 01:10:03,115 I'm sorry, I'm just so confused. 993 01:10:03,741 --> 01:10:05,701 Aica deserved that promotion. 994 01:10:05,826 --> 01:10:06,952 Exactly. 995 01:10:07,036 --> 01:10:09,538 She worked so hard for years, you know? 996 01:10:10,206 --> 01:10:12,541 And she doesn't even like this job. 997 01:10:13,876 --> 01:10:16,921 Wait, what happens when you go to Canada? 998 01:10:17,046 --> 01:10:20,090 Aica will be all alone… 999 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 You're leaving? 1000 01:10:25,221 --> 01:10:27,097 Haven't you noticed anything? 1001 01:10:27,598 --> 01:10:28,974 Oh, my God! 1002 01:10:29,058 --> 01:10:30,643 Wow, congrats! 1003 01:10:31,227 --> 01:10:33,103 Why didn't you say anything? 1004 01:10:33,520 --> 01:10:35,064 I don't want the attention. 1005 01:10:35,147 --> 01:10:37,608 Come on, I'm happy for you. 1006 01:10:37,816 --> 01:10:39,985 You're leaving, too. 1007 01:10:40,069 --> 01:10:41,820 It's the end of the PowerPak Girls? 1008 01:10:41,904 --> 01:10:44,823 Hey, nothing's going to change. 1009 01:10:44,907 --> 01:10:46,408 What about you and Tino? 1010 01:10:46,492 --> 01:10:48,244 Any plans? 1011 01:10:48,327 --> 01:10:52,331 I'm sure you guys are next since you already live together. 1012 01:11:16,397 --> 01:11:18,232 Should I put a ring on it? 1013 01:11:19,817 --> 01:11:22,027 Don't be silly, it's too early. 1014 01:11:25,322 --> 01:11:26,615 Why not? 1015 01:11:27,366 --> 01:11:30,202 Don't you want to go on a honeymoon already? 1016 01:12:01,483 --> 01:12:02,651 I love you. 1017 01:12:03,360 --> 01:12:05,529 So much. 1018 01:12:08,615 --> 01:12:10,159 I love you, too. 1019 01:12:10,659 --> 01:12:11,702 How much? 1020 01:12:12,870 --> 01:12:14,496 This is how much I love you. 1021 01:12:18,417 --> 01:12:20,002 What's this? 1022 01:12:20,336 --> 01:12:22,504 My love for you. Check it out. 1023 01:12:23,130 --> 01:12:25,632 My love for you is expensive. 1024 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 What's this? 1025 01:12:32,765 --> 01:12:33,807 It's a gift. 1026 01:12:34,016 --> 01:12:35,768 It's just a staycation. 1027 01:12:37,561 --> 01:12:39,605 You've been so busy lately. 1028 01:12:39,772 --> 01:12:44,109 I feel we could use some quality time together 1029 01:12:44,443 --> 01:12:47,071 and we can hang out. 1030 01:12:47,237 --> 01:12:50,074 Tino, this is too expensive. 1031 01:12:50,574 --> 01:12:53,452 We could have used this money on something else. 1032 01:12:53,535 --> 01:12:55,996 Why do we have to go there 1033 01:12:56,080 --> 01:12:59,291 when we can do the same things here? 1034 01:12:59,666 --> 01:13:01,919 We have a lot of bills to pay. 1035 01:13:02,795 --> 01:13:04,213 Get a refund. 1036 01:13:17,684 --> 01:13:18,769 Mom… 1037 01:13:19,603 --> 01:13:23,732 - Yes? - What if I quit my job? 1038 01:13:25,651 --> 01:13:26,735 What? 1039 01:13:27,277 --> 01:13:28,821 Aren't you happy anymore? 1040 01:13:30,280 --> 01:13:32,032 If you're no longer happy, 1041 01:13:33,200 --> 01:13:34,493 then quit. 1042 01:13:38,789 --> 01:13:44,169 What about Bea's tuition and the bills for the bakeshop? 1043 01:13:45,754 --> 01:13:48,674 Don't worry about it. I'll take care of it. 1044 01:13:51,385 --> 01:13:55,597 Are you keeping something from me, Mom? 1045 01:13:57,266 --> 01:13:58,350 No. 1046 01:13:58,684 --> 01:13:59,726 Nothing. 1047 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Tell me the truth. 1048 01:14:04,189 --> 01:14:05,357 I'm not hiding anything. 1049 01:14:06,108 --> 01:14:08,861 Can't a mom be supportive of her child? 1050 01:14:11,113 --> 01:14:13,532 Here are the ingredients, love. 1051 01:14:13,615 --> 01:14:14,658 Dad? 1052 01:14:17,953 --> 01:14:19,538 Aica… 1053 01:14:22,499 --> 01:14:24,835 So, that's it. You took him back. 1054 01:14:26,837 --> 01:14:28,130 This is different. 1055 01:14:28,213 --> 01:14:29,756 You got back with him? 1056 01:14:31,550 --> 01:14:33,427 Aren't you tired yet? 1057 01:14:34,178 --> 01:14:36,597 How many times will you go through this? 1058 01:14:37,097 --> 01:14:38,599 You'll get back together, 1059 01:14:39,433 --> 01:14:41,560 he'll leave, you'll get heartbroken, 1060 01:14:41,643 --> 01:14:43,187 then you'll get together again. 1061 01:14:43,979 --> 01:14:46,356 Mom, aren't you tired? 1062 01:14:48,233 --> 01:14:49,818 He's sick, Aica. 1063 01:14:50,777 --> 01:14:51,904 It's bad. 1064 01:14:52,529 --> 01:14:53,989 He needs us. 1065 01:14:59,119 --> 01:15:02,372 He won't get anything from us even if he stays here. 1066 01:15:03,999 --> 01:15:09,004 We used the down payment for the bakeshop's space to buy his medicine. 1067 01:15:19,181 --> 01:15:22,351 I wanted to tell him about what happened to Dad. 1068 01:15:26,021 --> 01:15:28,649 I was going to tell her about the scholarship program. 1069 01:15:30,484 --> 01:15:32,194 I'm tired. 1070 01:15:34,446 --> 01:15:36,448 I'm excited. 1071 01:15:39,201 --> 01:15:41,203 Is it a heavy subject? 1072 01:15:43,372 --> 01:15:45,499 But is it the right time? 1073 01:15:50,546 --> 01:15:52,548 I don't want us to have issues. 1074 01:15:55,342 --> 01:15:56,969 We might have some issues. 1075 01:16:06,103 --> 01:16:08,105 - We're still okay. - We're still okay. 1076 01:16:26,915 --> 01:16:29,960 Aica, Dad's in the hospital. 1077 01:16:43,807 --> 01:16:44,850 Tino. 1078 01:16:45,851 --> 01:16:47,811 One bottle? 1079 01:16:56,820 --> 01:16:57,946 Yeah. 1080 01:17:00,657 --> 01:17:03,118 I just don't get her sometimes. 1081 01:17:04,995 --> 01:17:07,873 I was just trying to do something nice for her. 1082 01:17:08,999 --> 01:17:10,000 But… 1083 01:17:11,668 --> 01:17:13,754 I don't understand 1084 01:17:14,755 --> 01:17:18,091 why she doesn't appreciate my efforts. 1085 01:17:19,968 --> 01:17:22,346 Maybe she's just going through something? 1086 01:17:22,429 --> 01:17:25,307 Then why doesn't she tell me? 1087 01:17:25,932 --> 01:17:27,351 It's that easy. 1088 01:17:28,644 --> 01:17:30,896 It's not always that easy. 1089 01:17:31,355 --> 01:17:33,815 Mia, what's the point of me being her boyfriend? 1090 01:17:35,025 --> 01:17:37,861 No matter what, I'll always be there for her. 1091 01:17:38,904 --> 01:17:42,407 That's what a boyfriend's for, to listen and give support. 1092 01:17:43,033 --> 01:17:47,454 I even declined Sir Simon's offer to go to the UK. 1093 01:17:48,455 --> 01:17:50,207 - You didn't take it? - No. 1094 01:17:51,166 --> 01:17:53,752 Of course not, I don't want to leave Aica. 1095 01:17:55,045 --> 01:17:57,089 It's not the right time 1096 01:17:57,673 --> 01:17:59,841 to leave her right now. 1097 01:18:21,863 --> 01:18:23,365 Tino. 1098 01:18:23,865 --> 01:18:24,908 Sleeping here? 1099 01:18:24,991 --> 01:18:26,535 Enzo. 1100 01:18:27,244 --> 01:18:28,203 Let's do shots. 1101 01:18:28,286 --> 01:18:31,123 - Please. - No way. 1102 01:18:31,206 --> 01:18:33,333 Mom's going to flip if she see you like this. 1103 01:18:33,750 --> 01:18:34,793 Why would she? 1104 01:18:35,210 --> 01:18:37,129 We're just celebrating. 1105 01:18:38,380 --> 01:18:39,840 Because… 1106 01:18:40,465 --> 01:18:41,675 I got promoted. 1107 01:18:42,634 --> 01:18:46,096 Yes! Nice! That's what we've been waiting for. 1108 01:18:46,179 --> 01:18:51,685 My boss offered me a scholarship to the UK. 1109 01:18:54,479 --> 01:18:56,815 Wait, I thought we're celebrating? 1110 01:18:56,898 --> 01:18:58,150 Why do you look so sad? 1111 01:19:01,027 --> 01:19:03,155 Aica didn't get the promotion. 1112 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 - Oh, shit. - And… 1113 01:19:07,743 --> 01:19:09,536 Recently, I've been trying, 1114 01:19:09,786 --> 01:19:12,956 and I've been having a hard time 1115 01:19:13,248 --> 01:19:15,625 telling her about mine. 1116 01:19:17,461 --> 01:19:22,382 I feel like it might be insensitive of me to tell her now. 1117 01:19:25,802 --> 01:19:27,971 I don't want her to get hurt. 1118 01:19:35,437 --> 01:19:36,396 Hello? 1119 01:19:36,480 --> 01:19:39,649 Hi, Aica! Sorry, this is Mia. 1120 01:19:39,733 --> 01:19:41,485 Tino left his phone. 1121 01:19:41,568 --> 01:19:43,153 I think he's drunk. 1122 01:19:43,236 --> 01:19:45,322 You can get. We're at View Bar. 1123 01:19:45,405 --> 01:19:46,364 Okay. Sure. 1124 01:19:46,448 --> 01:19:48,074 - Thanks. - All right. 1125 01:19:50,368 --> 01:19:52,704 If you didn't have to worry about anything, 1126 01:19:52,788 --> 01:19:54,456 would you take the offer? 1127 01:19:55,624 --> 01:19:56,666 I mean, 1128 01:19:58,168 --> 01:20:00,670 I really like what I'm doing right now. 1129 01:20:03,298 --> 01:20:04,466 You know what? 1130 01:20:04,591 --> 01:20:07,302 That's the first time I have heard you say, 1131 01:20:07,385 --> 01:20:08,970 "I really like what I'm doing." 1132 01:20:22,567 --> 01:20:24,402 You know, you're young, bro. 1133 01:20:24,486 --> 01:20:26,404 You've got to think about your future. 1134 01:20:30,116 --> 01:20:31,326 What about Aica? 1135 01:20:32,911 --> 01:20:35,247 - Hi, Mia. - Hi! How are you? 1136 01:20:35,330 --> 01:20:36,873 Sorry, here's his phone. 1137 01:20:36,957 --> 01:20:37,916 Thanks. 1138 01:20:37,999 --> 01:20:40,293 Anyway, this is Eunice. 1139 01:20:40,377 --> 01:20:41,586 My girlfriend. 1140 01:20:43,046 --> 01:20:45,131 - Eunice. - Hi! Nice meeting you. 1141 01:20:45,507 --> 01:20:49,177 You know, I really admire Tino 1142 01:20:49,302 --> 01:20:53,056 for passing up on that design course in the UK. 1143 01:20:54,558 --> 01:20:56,476 He loves you so much. 1144 01:21:16,997 --> 01:21:18,874 Here's your phone. 1145 01:21:22,335 --> 01:21:23,503 Thank you. 1146 01:21:24,462 --> 01:21:25,547 Sorry… 1147 01:21:27,132 --> 01:21:28,884 I got home late. 1148 01:21:44,691 --> 01:21:45,734 Babes? 1149 01:21:46,818 --> 01:21:47,986 Are you okay? 1150 01:21:55,994 --> 01:21:56,995 I think… 1151 01:21:57,871 --> 01:21:59,414 I think I'm pregnant. 1152 01:22:08,548 --> 01:22:09,758 It's okay. 1153 01:22:11,718 --> 01:22:12,802 It's a good thing. 1154 01:22:13,303 --> 01:22:14,346 Right? 1155 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 I'm actually excited. 1156 01:22:17,057 --> 01:22:21,561 Maybe we can get a little Tino or Aica. 1157 01:22:22,562 --> 01:22:24,689 Hey, either way, it's cute. 1158 01:22:25,231 --> 01:22:26,775 It's a good thing. 1159 01:22:32,072 --> 01:22:33,490 You're not pregnant. 1160 01:22:33,990 --> 01:22:35,992 You're just very stressed. 1161 01:22:36,534 --> 01:22:38,536 You need to take it easy. 1162 01:22:39,287 --> 01:22:41,665 Will you excuse me? I'll be right back. 1163 01:22:50,256 --> 01:22:51,424 This is good. 1164 01:22:52,258 --> 01:22:53,259 Right? 1165 01:22:58,598 --> 01:23:01,768 It's good, right? 1166 01:23:04,270 --> 01:23:05,313 Yes. 1167 01:23:06,147 --> 01:23:08,608 This is definitely okay. 1168 01:23:10,902 --> 01:23:11,945 Okay. 1169 01:23:44,769 --> 01:23:46,062 Turn right over there. 1170 01:23:46,980 --> 01:23:48,023 There. 1171 01:23:51,026 --> 01:23:53,611 The map says to go straight. 1172 01:23:55,280 --> 01:23:57,449 That's where I always turn right. Trust me. 1173 01:23:57,532 --> 01:23:59,617 The ETA says this route is faster. 1174 01:23:59,701 --> 01:24:01,786 Do you know better than the ETA? 1175 01:24:11,171 --> 01:24:12,756 What's your problem? 1176 01:24:13,131 --> 01:24:14,507 Are you okay? 1177 01:24:14,799 --> 01:24:16,301 They were being reckless. 1178 01:24:17,844 --> 01:24:21,431 If you have a problem, tell me. 1179 01:24:21,931 --> 01:24:23,641 Don't act like this. 1180 01:24:24,225 --> 01:24:26,686 I've turned right. 1181 01:24:26,770 --> 01:24:29,522 Look at the traffic. There's even a road repair going on. 1182 01:24:31,524 --> 01:24:32,692 What the hell? 1183 01:24:32,776 --> 01:24:35,111 That dumbass wasn't looking. 1184 01:24:35,445 --> 01:24:37,655 Tell me what your problem is. 1185 01:24:37,739 --> 01:24:39,991 - I don't want us to fight. - I'm okay! 1186 01:24:40,116 --> 01:24:41,659 You call that "okay"? 1187 01:24:41,743 --> 01:24:43,119 Did I say I wasn't? 1188 01:25:06,476 --> 01:25:08,394 - What's wrong with you? - Nothing! 1189 01:25:08,478 --> 01:25:10,021 There is something wrong. 1190 01:25:10,313 --> 01:25:11,397 What is it? 1191 01:25:11,481 --> 01:25:13,191 You want a family? 1192 01:25:14,109 --> 01:25:16,402 You want to study in the UK? 1193 01:25:17,070 --> 01:25:21,116 Mia told me you turned down the offer because of me. 1194 01:25:21,282 --> 01:25:23,743 You told Mia, but not me. 1195 01:25:25,411 --> 01:25:27,080 I was going to tell you. 1196 01:25:27,497 --> 01:25:29,874 You should have, 1197 01:25:30,500 --> 01:25:31,793 but you didn't. 1198 01:25:32,085 --> 01:25:34,045 Because we don't talk anymore. 1199 01:25:34,420 --> 01:25:36,214 You're in a much better place now. 1200 01:25:41,970 --> 01:25:43,263 And that's a bad thing? 1201 01:25:44,556 --> 01:25:45,557 No. 1202 01:25:46,766 --> 01:25:47,809 Not at all. 1203 01:25:48,309 --> 01:25:50,145 I'm actually happy for you. 1204 01:25:50,937 --> 01:25:51,980 Really? 1205 01:25:53,773 --> 01:25:55,692 Doesn't seem like it, though. 1206 01:25:56,526 --> 01:25:59,654 If you're happy for me, then why are we fighting? 1207 01:26:01,906 --> 01:26:02,949 Why? 1208 01:26:04,909 --> 01:26:10,498 Why do I feel like the happier I am, the more you get angry? 1209 01:26:11,749 --> 01:26:16,629 The tissue, the staycation, then this design course in the UK… 1210 01:26:17,172 --> 01:26:20,008 You're just like this cloud. 1211 01:26:20,216 --> 01:26:23,303 A dark cloud that just can't be happy. 1212 01:26:23,928 --> 01:26:26,556 I wanted to share all my wins with you. 1213 01:26:26,639 --> 01:26:27,765 All of it. 1214 01:26:28,683 --> 01:26:31,603 I wanted to share everything with you, but it's hard. 1215 01:26:32,187 --> 01:26:35,523 It's written all over your face that you're unhappy. 1216 01:26:36,024 --> 01:26:39,944 I'm doing all of this… Just look around! 1217 01:26:40,320 --> 01:26:42,822 Damn, is it still not good enough? 1218 01:26:43,615 --> 01:26:45,617 I'm doing this for us. 1219 01:26:48,786 --> 01:26:50,413 But how can I go on 1220 01:26:51,581 --> 01:26:53,082 when it only makes you jealous? 1221 01:26:53,666 --> 01:26:55,376 It's not a competition. 1222 01:26:55,460 --> 01:26:56,669 Fine! 1223 01:26:59,964 --> 01:27:02,217 Yes, I'm jealous. 1224 01:27:04,052 --> 01:27:05,762 Is that what you want to hear? 1225 01:27:07,180 --> 01:27:08,598 Sorry, then. 1226 01:27:09,599 --> 01:27:11,851 Sorry I can't relate to your success. 1227 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 I'm trying, though. 1228 01:27:19,692 --> 01:27:21,778 But, really, I'm happy for you. 1229 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 So happy. 1230 01:27:23,613 --> 01:27:28,701 I'm happy because finally your life isn't just "okay" anymore. 1231 01:27:28,785 --> 01:27:31,287 Finally, you found what you needed, 1232 01:27:31,371 --> 01:27:32,914 what you wanted to do. 1233 01:27:34,832 --> 01:27:37,252 But what else do you want me to say? 1234 01:27:37,335 --> 01:27:38,878 That I'm happy for you? 1235 01:27:39,337 --> 01:27:43,174 That I'm happy for you but I'm not happy for myself? 1236 01:27:46,469 --> 01:27:48,763 That I'm happy that I'm miserable? 1237 01:27:49,806 --> 01:27:52,600 Yes, Tino, I am sad. 1238 01:27:53,476 --> 01:27:56,354 And it's embarrassing because it's the truth. 1239 01:27:57,689 --> 01:27:59,774 This is how I feel. 1240 01:28:21,004 --> 01:28:23,256 Aica, I'll help you. 1241 01:28:27,176 --> 01:28:28,761 We're a couple, 1242 01:28:29,637 --> 01:28:30,638 right? 1243 01:28:32,473 --> 01:28:35,476 Couples are partners. 1244 01:28:38,229 --> 01:28:40,481 Aica, what am I here for? 1245 01:28:41,399 --> 01:28:44,777 Isn't it my job to support you? 1246 01:28:45,778 --> 01:28:47,864 Or maybe you don't trust me? 1247 01:28:50,950 --> 01:28:54,620 Is that why you were so relieved when you found out we weren't pregnant? 1248 01:28:55,538 --> 01:28:58,458 Aica, I'm not the person you used to know. 1249 01:28:58,541 --> 01:29:00,877 Okay? This isn't the same Tino. 1250 01:29:01,127 --> 01:29:02,378 I've changed. 1251 01:29:02,462 --> 01:29:04,130 Exactly. 1252 01:29:05,423 --> 01:29:08,217 You're not the Tino I once knew. 1253 01:29:09,302 --> 01:29:10,970 You've changed. 1254 01:29:11,888 --> 01:29:14,849 But I'm still the same. 1255 01:29:15,892 --> 01:29:18,144 Look how far you've come, Tino. 1256 01:29:21,731 --> 01:29:23,816 I know I need to work on myself. 1257 01:29:24,317 --> 01:29:27,153 Only I can help myself. 1258 01:29:27,695 --> 01:29:30,448 So, go ahead with your plans to go to the UK. 1259 01:29:45,338 --> 01:29:47,006 Okay, Aica. 1260 01:29:47,298 --> 01:29:48,382 Listen. 1261 01:29:50,218 --> 01:29:51,302 Aics… 1262 01:29:52,553 --> 01:29:55,098 I'll accept the offer to go to the UK. 1263 01:29:57,183 --> 01:29:58,935 Long-distance relationship? 1264 01:30:01,020 --> 01:30:02,980 We've been through that before, 1265 01:30:04,190 --> 01:30:05,233 right? 1266 01:30:05,900 --> 01:30:07,693 Quezon City to Alabang. 1267 01:30:07,777 --> 01:30:08,986 Back and forth… 1268 01:30:09,070 --> 01:30:10,696 That's not the problem. 1269 01:30:10,780 --> 01:30:13,116 Distance is not the problem. 1270 01:30:13,616 --> 01:30:15,326 I'm from Alabang, you, Quezon City. 1271 01:30:15,409 --> 01:30:17,328 We made it work. 1272 01:30:17,495 --> 01:30:18,621 But now, 1273 01:30:19,080 --> 01:30:21,624 we live in the same house, 1274 01:30:22,917 --> 01:30:25,753 but you still feel so far away, Tino. 1275 01:30:27,296 --> 01:30:28,381 Babes… 1276 01:30:31,551 --> 01:30:33,511 if there's a will, there's a way. 1277 01:30:33,594 --> 01:30:38,349 If you really love someone, you don't just give up easily. 1278 01:30:38,766 --> 01:30:40,184 You know, it would be easier 1279 01:30:40,268 --> 01:30:43,479 if you just admitted that you never really loved me. 1280 01:30:44,480 --> 01:30:46,232 I never loved you? 1281 01:30:51,487 --> 01:30:53,573 I gave you everything. 1282 01:30:59,120 --> 01:31:01,414 But you left me behind. 1283 01:31:04,000 --> 01:31:06,419 You're so distant now. 1284 01:31:08,171 --> 01:31:10,548 I needed you back then. 1285 01:31:12,967 --> 01:31:14,427 Where were you? 1286 01:31:17,763 --> 01:31:18,890 Babes… 1287 01:31:22,393 --> 01:31:24,395 I'm not happy, Tino. 1288 01:31:24,687 --> 01:31:27,064 I'm not happy anymore. 1289 01:31:31,986 --> 01:31:33,446 Are we breaking up? 1290 01:31:58,054 --> 01:32:00,348 That's just how life goes. 1291 01:32:05,436 --> 01:32:07,980 Our lives were heading to different directions. 1292 01:32:14,695 --> 01:32:15,863 There's no other way. 1293 01:32:21,702 --> 01:32:23,287 So, I ended it. 1294 01:32:53,192 --> 01:32:55,361 Funny how mad I am at Dad 1295 01:32:56,737 --> 01:32:58,406 when I'm just like him. 1296 01:33:00,324 --> 01:33:01,325 A burden. 1297 01:33:06,664 --> 01:33:08,541 You're carrying a heavy load, 1298 01:33:10,001 --> 01:33:11,460 but you're not a burden. 1299 01:33:14,922 --> 01:33:17,300 You don't have to carry all that weight. 1300 01:33:18,801 --> 01:33:21,262 We can lighten the load together. 1301 01:33:22,471 --> 01:33:24,056 How, Mom? 1302 01:33:24,765 --> 01:33:26,309 By forgiving Dad? 1303 01:33:27,351 --> 01:33:29,270 That's not fair. 1304 01:33:31,856 --> 01:33:34,650 Should I forgive him just because he's dying? 1305 01:33:35,318 --> 01:33:37,445 After everything he's done? 1306 01:33:41,073 --> 01:33:43,951 You don't have to forgive him if you don't want to. 1307 01:33:45,953 --> 01:33:47,496 Be angry, 1308 01:33:47,830 --> 01:33:49,081 confront him. 1309 01:33:52,084 --> 01:33:54,128 Then I'll be the bad child? 1310 01:33:56,213 --> 01:33:57,214 No. 1311 01:33:58,090 --> 01:33:59,967 You'll just be his child. 1312 01:34:03,220 --> 01:34:07,975 You've always taken care of us. 1313 01:34:08,476 --> 01:34:11,687 You put your dreams aside for us. 1314 01:34:13,314 --> 01:34:15,524 You've sacrificed so much. 1315 01:34:18,110 --> 01:34:19,570 And it's my fault 1316 01:34:22,948 --> 01:34:25,201 that you had to take on a parental role 1317 01:34:26,702 --> 01:34:28,537 because I wasn't strong enough. 1318 01:34:30,623 --> 01:34:32,333 I'm sorry. 1319 01:34:34,335 --> 01:34:36,295 I'm so sorry. 1320 01:34:42,718 --> 01:34:44,303 But I'm changing that. 1321 01:34:45,888 --> 01:34:48,140 You don't have to carry the baggage alone. 1322 01:34:49,141 --> 01:34:51,018 I'll take care of us. 1323 01:34:52,812 --> 01:34:55,398 Go and do what you really want to do, 1324 01:34:56,190 --> 01:34:57,274 okay? 1325 01:34:58,442 --> 01:35:00,319 Can I really do that, Mom? 1326 01:35:01,278 --> 01:35:02,655 Is it okay? 1327 01:36:32,953 --> 01:36:34,705 Is it really over? 1328 01:36:42,796 --> 01:36:43,923 I don't know. 1329 01:36:49,929 --> 01:36:51,889 She's the one who wanted to leave. 1330 01:36:54,558 --> 01:36:55,768 She ended it. 1331 01:36:59,855 --> 01:37:01,524 I just don't understand. 1332 01:37:01,982 --> 01:37:08,155 I feel like I did everything I could. 1333 01:37:10,616 --> 01:37:13,327 I felt like we were okay. 1334 01:37:14,954 --> 01:37:16,664 I felt like… 1335 01:37:19,041 --> 01:37:20,626 I was at my best, 1336 01:37:21,835 --> 01:37:24,380 and I was doing everything for her. 1337 01:37:27,383 --> 01:37:28,759 But she still left. 1338 01:37:30,928 --> 01:37:32,471 So, what now? 1339 01:37:34,348 --> 01:37:36,433 Why are you telling me all this? 1340 01:37:37,226 --> 01:37:38,602 To get me on your side? 1341 01:37:40,354 --> 01:37:42,690 So I can say it's Aica's fault? 1342 01:37:44,733 --> 01:37:47,570 What I'm hearing is it's all about you, Tino. 1343 01:37:47,820 --> 01:37:50,781 "I felt this, I felt that." 1344 01:37:51,115 --> 01:37:53,826 But what about Aica's feelings? 1345 01:37:53,951 --> 01:37:56,245 Clearly, she's not happy anymore. 1346 01:37:56,537 --> 01:37:58,414 She's different from you, Tino. 1347 01:37:59,957 --> 01:38:02,459 Let her go 1348 01:38:02,626 --> 01:38:05,004 so she can find herself. 1349 01:38:05,129 --> 01:38:07,464 Don't you want her to be happy? 1350 01:38:32,448 --> 01:38:34,575 We can't just end like this. 1351 01:38:36,118 --> 01:38:37,119 Right? 1352 01:38:43,751 --> 01:38:45,252 Where are we going? 1353 01:38:51,717 --> 01:38:52,926 I don't know. 1354 01:38:55,471 --> 01:38:57,723 Just let me be with you, 1355 01:38:59,308 --> 01:39:01,769 even if it's just for one more ride. 1356 01:40:17,761 --> 01:40:19,888 Sir, we can start the meeting. 1357 01:40:23,684 --> 01:40:25,018 Good morning, everyone. 1358 01:40:25,102 --> 01:40:26,603 - Good morning. - Good morning. 1359 01:40:26,687 --> 01:40:28,480 Morning, guys. Morning, sir. 1360 01:40:28,564 --> 01:40:30,733 So, our first slide. 1361 01:40:31,191 --> 01:40:32,067 Let's start… 1362 01:40:43,245 --> 01:40:47,207 I hope the transportation system around here improves. 1363 01:40:47,624 --> 01:40:52,963 Commuting to work is hard for us. 1364 01:40:54,214 --> 01:40:59,094 And that's a wrap, everyone! Thank you very much. 1365 01:40:59,178 --> 01:41:00,763 Thank you. 1366 01:41:04,266 --> 01:41:06,351 Good job, Aica. Going home? 1367 01:41:06,435 --> 01:41:07,936 Are you taking the service van? 1368 01:41:08,020 --> 01:41:10,689 I brought my car. See you. 1369 01:42:42,573 --> 01:42:44,074 Want to grab some coffee? 1370 01:42:46,869 --> 01:42:50,831 Yeah. Sure, Miss Babes. 1371 01:42:53,041 --> 01:42:54,167 Where to?