1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,209 --> 00:02:19,167 (COLPI DI TOSSE) 4 00:02:20,334 --> 00:02:21,417 (Davide) Basta! 5 00:02:22,417 --> 00:02:23,417 Ah! 6 00:02:30,376 --> 00:02:31,376 Basta! 7 00:02:43,501 --> 00:02:45,501 (MUSICA DANCE) 8 00:03:15,292 --> 00:03:16,751 (Ragazzo) Auguri, Davide! 9 00:03:22,167 --> 00:03:24,167 (VOCE NON UDIBILE) 10 00:03:48,792 --> 00:03:50,667 - Torno subito! - Eh? 11 00:03:50,834 --> 00:03:52,001 Torno subito! 12 00:05:08,584 --> 00:05:09,584 Ma chi è? 13 00:05:17,209 --> 00:05:18,334 Chi sei? 14 00:05:19,584 --> 00:05:22,417 A volte capita di incontrare le persone sbagliate. 15 00:05:24,459 --> 00:05:25,959 Stanotte è toccato a te. 16 00:05:32,959 --> 00:05:34,042 No! 17 00:05:34,209 --> 00:05:35,542 Aiuto! 18 00:05:35,709 --> 00:05:37,042 Aiuto! 19 00:05:38,209 --> 00:05:39,251 Aiuto! 20 00:05:40,542 --> 00:05:42,626 Aiuto! 21 00:05:43,626 --> 00:05:47,834 Ah! Fermo! Aiuto! Aiuto! 22 00:05:48,001 --> 00:05:49,126 Aiuto! 23 00:05:51,626 --> 00:05:54,459 Ah! Fermo! Aiuto! 24 00:05:55,542 --> 00:05:58,792 Aiuto! Vi prego, aiuto! Aiutatemi! 25 00:06:07,709 --> 00:06:11,542 (Uomo, sussurrando) Batiza. Vieni, Batiza. - Chi è? - Batiza. 26 00:06:11,709 --> 00:06:13,042 - Chi c'è? - Ah! 27 00:06:33,626 --> 00:06:34,834 Ah! 28 00:06:46,584 --> 00:06:49,542 Te lo avevo promesso che lo avrei trovato. 29 00:06:50,917 --> 00:06:52,834 Hai dovuto aspettare tanto. 30 00:06:54,251 --> 00:06:55,709 Ma adesso ci siamo. 31 00:07:34,584 --> 00:07:37,667 - Legionario è morto. - Ci penso io a questo pezzo di merda. 32 00:07:37,834 --> 00:07:39,334 (Boss) Aspetta! 33 00:07:41,917 --> 00:07:45,084 Si è guadagnato di vivere ancora un po'. 34 00:07:45,251 --> 00:07:47,417 Voglio vedere quanto dura. 35 00:07:50,001 --> 00:07:52,334 Ha ucciso Legionario. 36 00:07:52,501 --> 00:07:58,001 Mi ha fatto perdere un bel po' di soldi, in qualche modo mi devo rifare. 37 00:07:59,626 --> 00:08:01,042 Portatelo via! 38 00:08:31,834 --> 00:08:33,667 È tutto tuo, Minuto. 39 00:08:41,501 --> 00:08:43,292 Ascoltami bene. 40 00:08:44,626 --> 00:08:46,459 La tua vita, la vita di prima, 41 00:08:48,792 --> 00:08:50,417 è finita, non tornerà più. 42 00:08:52,251 --> 00:08:55,459 Tu ora sei peggio di un cane. Questa è la tua condizione. 43 00:08:57,126 --> 00:09:00,501 Se vuoi continuare a vivere, farai quello che ti viene detto. 44 00:09:01,751 --> 00:09:03,376 Senza fare domande. 45 00:10:17,376 --> 00:10:18,459 Il ragazzo? 46 00:10:20,001 --> 00:10:21,001 Sopravviverà. 47 00:10:22,584 --> 00:10:27,126 - Non posso allenarlo, non è giusto. - Lo so che per te non è facile. 48 00:10:28,292 --> 00:10:31,917 Da quella notte ci sono stato solo io per te. 49 00:10:32,084 --> 00:10:35,667 Mi dispiace, ma solo tu puoi farlo diventare come ci serve. 50 00:10:35,834 --> 00:10:39,209 Le cose dovevano andare in un altro modo, me lo avevi promesso. 51 00:10:39,376 --> 00:10:42,042 Tu mi hai chiesto di trovarlo e io l'ho fatto. 52 00:10:42,209 --> 00:10:45,251 Adesso è cosa mia, decido io. 53 00:10:45,417 --> 00:10:49,751 Anche tu sei mio, non te lo scordare mai. 54 00:10:50,959 --> 00:10:52,001 Hai capito? 55 00:10:53,292 --> 00:10:54,459 Pensaci bene. 56 00:10:56,001 --> 00:11:00,667 Quello che lo aspetta è molto peggio della morte. 57 00:12:21,126 --> 00:12:22,792 Devi mangiare, capito? 58 00:12:22,959 --> 00:12:26,376 I miei genitori mi staranno cercando. Possiamo pagare. 59 00:12:26,542 --> 00:12:30,126 Visto che riesci a stare in piedi, lavati. Fai schifo, puzzi. 60 00:12:30,292 --> 00:12:32,167 Chi era l'uomo nel camion? 61 00:13:48,001 --> 00:13:49,251 Che c'è? 62 00:13:49,417 --> 00:13:51,084 Perché? Non ho fatto niente! 63 00:13:51,251 --> 00:13:52,626 Non ho fatto niente! 64 00:14:05,792 --> 00:14:07,959 Vedi di fare quello che ti dico, chiaro? 65 00:14:54,251 --> 00:14:55,251 Ah! 66 00:15:23,792 --> 00:15:25,501 Volevi sapere chi hai ucciso? 67 00:15:27,959 --> 00:15:29,042 Uno di loro. 68 00:15:31,751 --> 00:15:33,834 Ora capiremo davvero quanto vali. 69 00:15:38,292 --> 00:15:39,667 Devo combattere di nuovo? 70 00:15:39,834 --> 00:15:42,959 Ti insegnerò quello che serve per affrontare un incontro. 71 00:15:43,126 --> 00:15:46,167 Ti conviene imparare in fretta. Non ci sono regole. 72 00:15:46,334 --> 00:15:48,667 Si combatte a mani nude. Chi perde, muore. 73 00:15:52,792 --> 00:15:53,834 Devo uccidere? 74 00:15:55,876 --> 00:15:59,376 - Solo se non vuoi morire tu. - No, io non sono capace. 75 00:16:04,792 --> 00:16:05,959 Lo hai già fatto. 76 00:16:07,126 --> 00:16:08,084 No, io... 77 00:16:08,251 --> 00:16:11,292 Tutti siamo capaci di uccidere, di fare cose terribili. 78 00:16:12,292 --> 00:16:13,417 Tu non sei diverso. 79 00:16:14,501 --> 00:16:15,709 No, io non volevo. 80 00:16:16,876 --> 00:16:18,251 Mi avete obbligato voi. 81 00:16:21,209 --> 00:16:23,626 Se non combatti, non ci servi a nulla. 82 00:16:25,501 --> 00:16:28,251 Non sta a me trovarti il motivo per andare avanti. 83 00:16:30,917 --> 00:16:31,917 Capito? 84 00:16:56,251 --> 00:16:57,751 Vediamo come tiri i pugni. 85 00:17:02,959 --> 00:17:04,334 Puma! 86 00:17:07,959 --> 00:17:10,167 Combinazione sinistro-destro. Vai. 87 00:17:20,417 --> 00:17:21,417 Basta. 88 00:17:25,917 --> 00:17:26,917 Di nuovo. 89 00:17:32,209 --> 00:17:33,334 Basta. 90 00:17:36,167 --> 00:17:40,917 Non ti reggi in piedi. Allarga le gambe, trova un equilibrio. 91 00:17:42,417 --> 00:17:44,459 Non ti muovi di qui finché non impari. 92 00:18:29,001 --> 00:18:30,459 (Minuto) In guardia. 93 00:18:42,167 --> 00:18:45,167 - Quanto ti ha fatto male da uno a dieci? - Dieci, cazzo. 94 00:18:45,334 --> 00:18:47,376 Non era nemmeno un tre, frocetto. 95 00:18:47,542 --> 00:18:50,417 Ascolta il tuo corpo, impara a contare il dolore. 96 00:18:50,584 --> 00:18:53,584 Saprai dove colpire l'avversario e fargli più male. 97 00:18:53,751 --> 00:18:54,876 In guardia. 98 00:19:24,417 --> 00:19:26,126 (DAVIDE TOSSISCE) In guardia. 99 00:19:26,292 --> 00:19:28,417 Basta, cazzo. Basta. 100 00:19:29,626 --> 00:19:30,626 In guardia. 101 00:20:24,834 --> 00:20:26,001 Ti credi furbo? 102 00:20:28,251 --> 00:20:29,751 Pensi di poter scappare? 103 00:20:32,376 --> 00:20:33,751 Provaci, frocetto. 104 00:20:34,834 --> 00:20:36,959 Secondo me, diventi un bel bersaglio. 105 00:20:38,251 --> 00:20:40,209 - Tu sai dove siamo? - No. 106 00:20:41,417 --> 00:20:42,834 E non lo voglio sapere. 107 00:20:47,376 --> 00:20:50,792 - Che cazzo c'entro io con tutto questo? Perché sono qua? - Che? 108 00:20:52,917 --> 00:20:56,417 Hai ucciso Legionario. Che ti aspettavi? 109 00:20:57,584 --> 00:21:00,209 Perché io? Perché quella cosa del camion? 110 00:21:00,376 --> 00:21:03,626 Era il suo allenamento. Ogni tanto lo fanno. 111 00:21:03,792 --> 00:21:07,584 Prendono qualcuno a caso e lo buttano nel camion con dentro uno di noi. 112 00:21:12,626 --> 00:21:14,626 Come cazzo hai fatto a uscirne vivo? 113 00:21:17,167 --> 00:21:19,376 Sei proprio un cazzo di miracolato. 114 00:21:21,917 --> 00:21:25,417 Sei fortunato che non ci fossi io lì dentro con te. 115 00:22:25,959 --> 00:22:29,376 Puma, Fester, Zulu. Domani notte combattete. 116 00:23:57,792 --> 00:23:58,792 Vai, così. 117 00:24:16,292 --> 00:24:18,542 Vediamo quanto resisti sott'acqua. 118 00:24:20,126 --> 00:24:22,334 Buon bagno, frocetto. 119 00:24:57,876 --> 00:24:59,959 Devi restare lucido. 120 00:25:06,501 --> 00:25:07,917 Controlla il respiro. 121 00:25:09,251 --> 00:25:10,292 Di nuovo. 122 00:26:24,126 --> 00:26:28,501 - Può andare bene. Mi faccio risentire io. - A disposizione. 123 00:27:00,626 --> 00:27:01,626 Shh! 124 00:27:03,376 --> 00:27:04,834 Non ti conviene. 125 00:27:31,626 --> 00:27:33,667 Tu come ci sei finito qua? 126 00:27:43,126 --> 00:27:44,751 Avevo un grosso debito. 127 00:27:57,959 --> 00:28:00,417 Se mi aiuti a scappare, te li trovo io i soldi. 128 00:28:00,584 --> 00:28:03,042 - Me li dai tu? - Sì. 129 00:28:03,209 --> 00:28:05,167 Mio padre è ricco. 130 00:28:06,667 --> 00:28:08,376 - Veramente? - Sì. 131 00:28:09,542 --> 00:28:12,167 - Andiamo a parlarne? - Sì. 132 00:28:14,876 --> 00:28:17,334 Pensi di essere più intelligente di noi? 133 00:28:19,834 --> 00:28:22,834 Tu non hai ancora capito con chi abbiamo a che fare. 134 00:28:25,334 --> 00:28:27,834 Siamo morti che camminano. 135 00:28:32,126 --> 00:28:34,542 Dovresti fare testamento. 136 00:28:37,251 --> 00:28:39,792 Peccato che non ti è rimasto nulla da lasciare. 137 00:28:43,959 --> 00:28:45,001 Ah... 138 00:28:47,334 --> 00:28:50,209 - Vaffanculo. - (Minuto) Ehi! 139 00:28:53,334 --> 00:28:54,584 Pausa finita. 140 00:28:56,667 --> 00:28:58,376 Pausa finita. 141 00:29:57,501 --> 00:29:58,751 (Puma) Di nuovo. 142 00:30:08,667 --> 00:30:12,834 - Perché non posso stare con gli altri? - Perché degli altri mi fido, di te no. 143 00:30:13,959 --> 00:30:15,251 Posso chiamare i miei? 144 00:30:16,501 --> 00:30:20,792 - Solo per dire a loro che sono vivo. - No. Prima lo accetti e meglio è. 145 00:31:12,334 --> 00:31:13,334 Pausa. 146 00:31:32,834 --> 00:31:34,417 Che fai quando non sei qua? 147 00:31:40,626 --> 00:31:41,751 Perché me lo chiedi? 148 00:31:44,209 --> 00:31:46,376 Cerco solo di immaginarmi che vita fai. 149 00:31:50,417 --> 00:31:51,542 E che ti immagini? 150 00:31:55,042 --> 00:31:56,334 Sei sposato? 151 00:32:01,626 --> 00:32:02,876 Lo sono stato. 152 00:32:05,001 --> 00:32:06,251 Non hai figli, vero? 153 00:32:12,251 --> 00:32:14,292 Pensi che diventeremo amici? 154 00:32:16,501 --> 00:32:19,042 Sei un cane come tutti gli altri. 155 00:32:19,209 --> 00:32:22,126 Non so nemmeno se riuscirai a farci fare dei soldi. 156 00:32:26,292 --> 00:32:29,834 Tranquillo. So che la mia vita non vale niente per te. 157 00:32:30,001 --> 00:32:31,376 Volevo solo parlare. 158 00:32:32,626 --> 00:32:33,709 Fine pausa. 159 00:33:42,709 --> 00:33:46,209 - Stasera combatti. Mangia tutto. - No, aspetta. 160 00:33:46,376 --> 00:33:50,959 - Non sono pronto. Devo ancora allenarmi. - Fai come ti pare. -Aspetta. 161 00:33:52,251 --> 00:33:56,251 - Secondo te, ce la farò? - Hai imparato quello che serve. 162 00:35:24,376 --> 00:35:25,376 (Puma) Oh. 163 00:36:23,459 --> 00:36:26,209 C'è tanta gente stasera. 164 00:36:27,376 --> 00:36:29,292 Fatela divertire. 165 00:36:36,667 --> 00:36:38,792 Fammi sapere subito come finisce. 166 00:36:39,917 --> 00:36:41,292 Sono curioso. 167 00:36:52,292 --> 00:36:56,501 Ci serve un nome per le scommesse. Non puoi combattere con il tuo vero nome. 168 00:37:03,167 --> 00:37:04,292 Batiza. 169 00:37:05,959 --> 00:37:07,167 Che vuol dire? 170 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 Non lo so. 171 00:37:12,251 --> 00:37:13,542 Il nome è tuo. 172 00:37:14,792 --> 00:37:19,334 Ho visto combattere il tuo avversario. È forte, ma è lento. 173 00:37:19,501 --> 00:37:20,501 (Minuto) Batiza. 174 00:37:35,501 --> 00:37:37,251 lo non voglio morire. 175 00:37:39,292 --> 00:37:40,751 Nessuno vuole morire. 176 00:38:12,251 --> 00:38:13,542 1 e 50. 177 00:38:21,459 --> 00:38:23,376 - Vai! - Vai! 178 00:39:56,376 --> 00:39:57,626 Finiscilo. 179 00:40:06,376 --> 00:40:08,167 O lo uccidi o io uccido te. 180 00:40:17,542 --> 00:40:19,542 (RANTOLI) 181 00:40:21,459 --> 00:40:23,501 Zitto... Zitto... 182 00:40:31,334 --> 00:40:33,626 Ti prego. Zitto. 183 00:42:31,376 --> 00:42:34,292 - (Boss) Problemi? - (Minuto) Tutti risolti. 184 00:42:34,459 --> 00:42:38,334 Il ragazzo quando potrà combattere di nuovo? 185 00:42:39,626 --> 00:42:41,542 Le ferite si stanno cicatrizzando. 186 00:42:41,709 --> 00:42:45,334 - Il medico dice che ci vorranno un paio di settimane. - Bene. 187 00:42:47,126 --> 00:42:48,417 Ah, Minuto... 188 00:42:50,417 --> 00:42:56,417 Sei sempre convinto che ti ho fatto un torto a lasciarlo vivere? 189 00:43:00,917 --> 00:43:01,959 Ci vediamo. 190 00:43:35,959 --> 00:43:38,876 Comunque, sono contento che ce l'hai fatta anche tu. 191 00:43:46,251 --> 00:43:48,126 lo non so se ce la faccio a rifarlo. 192 00:43:51,042 --> 00:43:53,251 Prima o poi passa, ci si abitua a tutto. 193 00:43:54,459 --> 00:43:56,001 Bisogna andare avanti. 194 00:43:58,834 --> 00:44:01,709 E poi non voglio restare per sempre un cane minore. 195 00:44:03,209 --> 00:44:04,542 Che vuol dire? 196 00:44:04,709 --> 00:44:09,126 Che ci sono i combattimenti per noi e quelli per i cani maggiori, 197 00:44:09,292 --> 00:44:10,834 come Fester e Zulu. 198 00:44:17,751 --> 00:44:21,751 Sono gli incontri più pericolosi, ma è lì che ci sono le scommesse grosse. 199 00:44:21,917 --> 00:44:25,876 - Se lo diventassi anche io, pagherei più in fretta il mio debito. -Ah. 200 00:44:28,709 --> 00:44:30,126 Che facevi prima? 201 00:44:31,251 --> 00:44:35,751 Ho fatto un po' di tutto, ma lo sbattimento era troppo 202 00:44:35,917 --> 00:44:38,542 e mi sono messo a spingere la roba in giro. 203 00:44:39,792 --> 00:44:42,251 Avevo molti clienti fighetti come te. 204 00:44:50,042 --> 00:44:52,209 Per un po' mi è anche andata bene. 205 00:44:52,376 --> 00:44:55,542 Tanti soldi, bella macchina, bei vestiti. 206 00:44:57,292 --> 00:44:59,709 Con la mia ragazza volevamo anche un figlio. 207 00:45:02,001 --> 00:45:03,042 E poi? 208 00:45:03,209 --> 00:45:05,959 E poi ho voluto troppo. Volevo prendermi tutto. 209 00:45:13,209 --> 00:45:15,251 Scommetto che tu, invece, studiavi. 210 00:45:16,417 --> 00:45:20,001 - Una vita tutta bella apparecchiata da mamma e papà. - Già. 211 00:45:24,292 --> 00:45:25,251 - Oh! - Oh! 212 00:45:25,417 --> 00:45:26,417 Fermo! 213 00:45:29,001 --> 00:45:30,376 - Oh! - Oh! 214 00:45:32,042 --> 00:45:33,042 (Minuto) Ehi! 215 00:45:39,042 --> 00:45:42,709 E cosa sai di Minuto? Perché lo chiamano così? 216 00:45:44,334 --> 00:45:46,251 Perché con lui duravi pochissimo. 217 00:45:48,459 --> 00:45:50,001 Era il più forte di tutti. 218 00:45:52,417 --> 00:45:53,667 Lo è ancora. 219 00:46:24,126 --> 00:46:25,209 Le piace? 220 00:46:26,376 --> 00:46:27,501 Può andare. 221 00:46:28,542 --> 00:46:31,626 - Tutte le telecamere dovranno essere spente. - Certo. 222 00:46:36,709 --> 00:46:38,167 Il resto dopo. 223 00:47:06,459 --> 00:47:07,501 Dai! 224 00:47:44,126 --> 00:47:46,626 (Sacerdote) Confiteor Deo omnipotenti 225 00:47:46,792 --> 00:47:50,084 et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, 226 00:47:50,251 --> 00:47:54,542 verbo, opere et omissiones, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. 227 00:47:54,709 --> 00:48:00,542 Ideor precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos 228 00:48:00,709 --> 00:48:03,876 et vos, fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. 229 00:48:04,042 --> 00:48:06,126 Misereatur nostri omnipotentes... 230 00:48:09,834 --> 00:48:12,626 Omnipotentes Deus et, dimissis peccatis nostris, 231 00:48:12,792 --> 00:48:15,626 perducat nos ad vitam aeternam. 232 00:48:28,001 --> 00:48:29,167 Chi è? 233 00:48:30,376 --> 00:48:32,334 La prego, chiami la Polizia. 234 00:48:32,501 --> 00:48:35,667 - Mi hanno rapito. Mi chiamo Davide Bergamaschi. - Va bene. 235 00:48:35,834 --> 00:48:39,459 - Calmati, chi ti ha rapito? - Non lo so, la prego. Chiami la Polizia. 236 00:48:39,626 --> 00:48:42,167 - Va bene. Sei al sicuro adesso. - Sì. 237 00:48:42,334 --> 00:48:45,209 - Ora prendo il telefono e chiamo i soccorsi. - Grazie. 238 00:48:45,376 --> 00:48:47,751 - Aspetta qui, non ti muovere. - Sì, grazie. 239 00:49:02,917 --> 00:49:05,042 Misereatur nostri omnipotentes Deus 240 00:49:05,209 --> 00:49:08,834 et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam. 241 00:49:09,001 --> 00:49:09,959 Amen. 242 00:49:10,751 --> 00:49:16,501 Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, 243 00:49:16,667 --> 00:49:21,292 verbo, opere et omissiones, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. 244 00:49:21,459 --> 00:49:26,542 Ideor precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos 245 00:49:26,709 --> 00:49:29,917 et vos, fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. 246 00:49:30,084 --> 00:49:35,126 Miseratur nostri omnipotentes Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat... 247 00:49:38,542 --> 00:49:39,751 Non te ne andrai così. 248 00:49:40,876 --> 00:49:43,376 - Adesso siamo pari. - Per ora. 249 00:49:53,542 --> 00:49:55,167 Domani combatti di nuovo. 250 00:49:57,501 --> 00:50:01,417 Ti giuro che ti ammazzo. Pezzo di merda, io ti ammazzo, capito? 251 00:50:01,584 --> 00:50:03,042 Pensa a tornare vivo domani. 252 00:50:04,376 --> 00:50:06,751 lo torno domani! Hai capito? 253 00:50:06,917 --> 00:50:12,459 Pezzo di merda! lo torno domani, capito? Pezzo di merda, io torno! 254 00:50:17,667 --> 00:50:20,709 lo torno... Pezzo di merda... 255 00:50:25,042 --> 00:50:28,001 (CANZONE: "TERRITORY" DEI THE BLAZE) 256 00:50:46,709 --> 00:50:48,584 Sì! 257 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Dai! 258 00:51:27,251 --> 00:51:29,792 (VOCI SOVRAPPOSTE) 259 00:51:57,251 --> 00:52:01,626 (insieme) Puma! Puma! Puma! Puma! Puma! Puma! Puma! 260 00:52:18,292 --> 00:52:20,959 - Sì! - Sì! 261 00:52:21,126 --> 00:52:26,417 (insieme) Batiza! Batiza! Batiza! Batiza! Batiza! Batiza! Batiza! 262 00:53:23,376 --> 00:53:25,042 Mi hai fatto chiamare, che c'è? 263 00:53:27,042 --> 00:53:29,251 Credo che oggi sia il mio compleanno. 264 00:53:30,417 --> 00:53:32,251 E perché dovrebbe interessarmi? 265 00:53:37,834 --> 00:53:38,876 Non lo so. 266 00:53:43,959 --> 00:53:45,542 Auguri. 267 00:54:39,751 --> 00:54:41,667 Gli altri parlano tutti di te. 268 00:54:44,126 --> 00:54:45,751 Ero preoccupato. Come stai? 269 00:54:45,917 --> 00:54:49,292 Ho pisciato sangue per qualche giorno, ma ora sto meglio. 270 00:54:50,334 --> 00:54:51,334 Bene. 271 00:54:52,626 --> 00:54:53,751 Minuto che dice? 272 00:54:53,917 --> 00:54:57,042 Minuto non sa niente e non deve sapere niente. 273 00:54:59,542 --> 00:55:00,542 E perché? 274 00:55:03,501 --> 00:55:06,376 Mi hanno promosso cane maggiore. 275 00:55:08,501 --> 00:55:12,376 Ho l'occasione di ripagare il mio debito e andarmene, finalmente. 276 00:55:13,959 --> 00:55:16,417 Mi bastano due o tre incontri. 277 00:55:17,501 --> 00:55:19,501 - Capisci? - No. 278 00:55:20,459 --> 00:55:24,084 Dobbiamo dirlo a Minuto. Non puoi combattere così. 279 00:55:24,251 --> 00:55:25,417 - No. - Sì. 280 00:55:25,584 --> 00:55:27,376 - No. - Sì. 281 00:55:31,292 --> 00:55:33,126 Promettimi di non dire niente. 282 00:55:35,459 --> 00:55:36,667 Per favore. 283 00:55:45,167 --> 00:55:46,626 Vado ad allenarmi. 284 00:55:53,959 --> 00:55:55,001 Puma... 285 00:56:40,167 --> 00:56:41,667 Ah! 286 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 No! No! 287 00:57:34,709 --> 00:57:36,459 No! 288 00:57:36,626 --> 00:57:39,251 Lasciami! Fermo! Lasciami! 289 00:57:46,001 --> 00:57:47,042 No! 290 00:57:51,459 --> 00:57:53,459 (VOCE NON UDIBILE) 291 00:58:38,917 --> 00:58:40,876 Non dovevi affezionarti. 292 00:58:42,209 --> 00:58:44,459 Sapevi che prima o poi sarebbe successo. 293 00:58:47,959 --> 00:58:50,751 Mi aveva detto che gli mancava poco per andarsene. 294 00:58:52,126 --> 00:58:54,334 Non ha mai avuto una possibilità. 295 00:58:55,751 --> 00:58:58,334 - Nessuno ce l'ha. - Tu ce l'hai fatta però. 296 00:59:06,209 --> 00:59:07,459 Ne sei sicuro? 297 00:59:11,709 --> 00:59:14,042 Non so nemmeno come si chiamava davvero. 298 00:59:24,001 --> 00:59:25,126 Andrea. 299 00:59:29,001 --> 00:59:30,709 Preparati. Tra poco tocca a te. 300 00:59:38,667 --> 00:59:40,667 (DAVIDE PIANGE) 301 01:00:09,751 --> 01:00:11,001 Rimaniamo qua. 302 01:00:17,001 --> 01:00:18,626 Sei mai stato in prigione? 303 01:00:23,584 --> 01:00:24,709 È capitato, sì. 304 01:00:27,292 --> 01:00:28,709 È come qua? 305 01:00:33,626 --> 01:00:35,751 Le prigioni si somigliano tutte. 306 01:00:38,042 --> 01:00:40,751 La differenza la fa quanto ci metti a adattarti. 307 01:00:43,334 --> 01:00:44,542 Ho conosciuto persone 308 01:00:44,709 --> 01:00:48,459 che non sarebbero in grado di vivere da nessun'altra parte e lo sanno. 309 01:00:50,834 --> 01:00:52,417 E qui è la stessa cosa. 310 01:00:57,209 --> 01:00:59,959 Prima di finire qui, io ho fatto una cosa orribile. 311 01:01:08,542 --> 01:01:11,709 Però poi mi ero convinto che non fosse accaduto realmente. 312 01:01:11,876 --> 01:01:14,334 Ho continuato con la mia vita di sempre, 313 01:01:14,501 --> 01:01:17,667 ma quello che ho fatto ha avuto delle conseguenze. 314 01:01:22,626 --> 01:01:23,626 Che cosa hai fatto? 315 01:01:27,459 --> 01:01:30,001 Ho fatto male a una persona e non se lo meritava. 316 01:01:41,542 --> 01:01:42,542 L'hai uccisa? 317 01:01:47,876 --> 01:01:48,834 No... 318 01:01:49,001 --> 01:01:50,042 No, non io. 319 01:01:52,376 --> 01:01:56,167 Ma se avessi agito diversamente, forse adesso sarebbe ancora viva. 320 01:02:02,667 --> 01:02:06,126 lo mi merito di essere qui. Mi merito tutto questo. 321 01:02:16,751 --> 01:02:19,751 (CANZONE: "AVE MARIA" DI SCHUBERT) 322 01:03:04,751 --> 01:03:06,626 Hai imparato a contare il dolore. 323 01:03:08,042 --> 01:03:09,834 Sei stato bravo stasera. 324 01:03:11,626 --> 01:03:15,376 Ormai non provo più niente. Non ricordo nemmeno più come ero prima. 325 01:03:15,542 --> 01:03:16,751 Non ha importanza. 326 01:03:18,167 --> 01:03:21,792 Tanto alla fine si diventa sempre quello che si doveva diventare. 327 01:03:23,042 --> 01:03:24,542 E io cosa sono diventato? 328 01:03:26,167 --> 01:03:28,459 - Questo lo sai tu. - E tu? 329 01:03:30,251 --> 01:03:32,376 Sei diventato quello che dovevi? 330 01:03:35,792 --> 01:03:37,167 Sono molto peggio. 331 01:03:40,626 --> 01:03:41,626 Andiamo. 332 01:03:45,209 --> 01:03:47,209 Voglio passare tra i cani maggiori. 333 01:03:49,959 --> 01:03:53,626 - Non sei ancora pronto. - Devo vendicare Puma. 334 01:03:54,792 --> 01:03:57,292 Fammi combattere con Sisma. Posso farcela. 335 01:03:59,126 --> 01:04:03,417 Non puoi. E anche se ci riuscissi, non ti farebbe sentire meglio. 336 01:04:04,626 --> 01:04:05,709 E tu che ne sai? 337 01:04:09,626 --> 01:04:10,751 Ho detto di no. 338 01:04:12,542 --> 01:04:15,542 (CANZONE: "AVE MARIA" DI SCHUBERT) 339 01:05:22,584 --> 01:05:24,959 A Minuto non farà piacere. 340 01:05:35,501 --> 01:05:38,542 Hai sbagliato! È un errore! 341 01:05:38,709 --> 01:05:41,959 Mi dispiace, ma ho deciso così. 342 01:05:42,126 --> 01:05:45,376 L'incontro ormai è organizzato. 343 01:05:45,542 --> 01:05:49,876 - Ci sono già molti soldi sopra. - Non ha abbastanza esperienza. 344 01:05:50,042 --> 01:05:52,334 Ma è il più richiesto. 345 01:05:52,501 --> 01:05:57,501 E poi, finora, è sempre stato capace di stupirci. Mi ricorda te. 346 01:05:57,667 --> 01:06:00,542 Come tu mi ricordavi me, perciò ti ho scelto. 347 01:06:00,709 --> 01:06:05,209 Tu non hai mai perso la testa di fronte alla morte. 348 01:06:08,167 --> 01:06:10,917 - Sisma è troppo forte. - E allora? 349 01:06:11,084 --> 01:06:13,334 Non era questo che volevi? 350 01:06:19,001 --> 01:06:21,459 Pensi di essere più furbo di me, vero? 351 01:06:22,626 --> 01:06:23,542 - No. - Invece sì. 352 01:06:23,709 --> 01:06:26,751 Pensi di avermi fregato e ora non puoi tirarti indietro. 353 01:06:26,917 --> 01:06:30,501 - Lo so. - No, tu non sai un cazzo! Morirai! 354 01:06:32,792 --> 01:06:34,959 Vuoi fare così? Fai così. 355 01:06:36,126 --> 01:06:37,876 Ma stavolta te la cavi da solo. 356 01:06:42,626 --> 01:06:45,792 - Tu mi devi aiutare. - lo non ti devo niente. 357 01:08:51,376 --> 01:08:52,376 Vai. 358 01:09:02,626 --> 01:09:03,667 Ah! 359 01:10:33,292 --> 01:10:35,667 (insieme) Sisma! Sisma! 360 01:11:06,167 --> 01:11:08,167 (SPARI) 361 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 Grazie. 362 01:13:14,959 --> 01:13:16,334 Che ci facciamo qua? 363 01:13:19,626 --> 01:13:21,584 Sei libero, tornatene a casa. 364 01:13:24,917 --> 01:13:25,917 E tu? 365 01:13:28,292 --> 01:13:29,709 Questo non ti riguarda. 366 01:13:38,209 --> 01:13:39,542 Non posso. 367 01:13:42,667 --> 01:13:46,376 Dopo tutto quello che è successo, stanno più al sicuro senza di me. 368 01:13:47,751 --> 01:13:50,501 E poi stanno aspettando un figlio che non c'è più. 369 01:13:54,042 --> 01:13:55,334 Portami con te. 370 01:13:58,126 --> 01:13:59,584 No, non puoi venire con me. 371 01:14:01,626 --> 01:14:02,626 Guardami. 372 01:14:05,876 --> 01:14:09,001 - Dove dovrei andare? - Sarebbe sbagliato venire con me. 373 01:14:13,459 --> 01:14:14,459 Scendi. 374 01:14:18,626 --> 01:14:21,042 - Scendi. - Non lasciarmi solo. 375 01:14:22,251 --> 01:14:23,251 Ti prego. 376 01:15:13,334 --> 01:15:16,209 - Tabacco. - Grazie per esserti ricordato. 377 01:15:16,376 --> 01:15:17,667 Come è andata al lavoro? 378 01:15:21,001 --> 01:15:25,459 Bene. Non do confidenza a nessuno, come hai detto tu. A te? 379 01:15:26,542 --> 01:15:27,542 Tutto normale. 380 01:15:34,334 --> 01:15:36,001 Ci pensi mai a prima? 381 01:15:38,709 --> 01:15:41,334 - Qualche volta. - Lo rifaresti? 382 01:15:42,626 --> 01:15:43,626 Che cosa? 383 01:15:48,251 --> 01:15:49,917 Perdere tutto per salvarmi. 384 01:15:50,959 --> 01:15:51,959 Lo rifaresti? 385 01:15:53,417 --> 01:15:55,042 Non lo so, ma ormai l'ho fatto. 386 01:15:57,626 --> 01:16:00,334 Lavati le mani e apparecchia. Tra poco mangiamo. 387 01:17:31,709 --> 01:17:33,459 Grazie. Ciao, a domani. 388 01:17:42,251 --> 01:17:45,292 Ciao. Quel tabacco blu e le cartine, per favore. 389 01:17:50,376 --> 01:17:51,626 7,80 euro. 390 01:17:57,792 --> 01:17:58,834 Grazie. 391 01:18:54,459 --> 01:18:56,001 Grazie. Ciao, a domani. 392 01:19:03,751 --> 01:19:04,709 - Ciao. - Ciao. 393 01:19:04,876 --> 01:19:06,876 Una birra chiara piccola, giusto? 394 01:19:08,834 --> 01:19:11,209 - Giusto. - Arriva subito. 395 01:19:19,584 --> 01:19:20,584 Eccola. 396 01:19:21,626 --> 01:19:24,001 - Grazie. - Hai delle belle mani. 397 01:19:29,167 --> 01:19:30,376 È un complimento. 398 01:19:30,542 --> 01:19:34,209 Intendo che sembri uno che sa aggiustare le cose. 399 01:19:34,376 --> 01:19:36,459 Non ho aggiustato molto finora. 400 01:19:40,501 --> 01:19:45,292 - E tu, come te la cavi? - Anche io sono più brava a fare danni. 401 01:19:45,459 --> 01:19:49,042 - Allora è meglio starti lontano. - No, qualche qualità ce l'ho. 402 01:19:49,209 --> 01:19:51,417 Non lo so, non ti conosco. 403 01:19:53,334 --> 01:19:55,167 Eva. Adesso mi conosci. 404 01:20:05,626 --> 01:20:06,834 lo sono Andrea. 405 01:20:08,042 --> 01:20:10,876 - Piacere, Andrea. - Piacere, Eva. 406 01:20:14,667 --> 01:20:16,251 Ci vediamo. 407 01:20:25,959 --> 01:20:27,417 Mi servi anche domani. 408 01:20:47,459 --> 01:20:50,001 Qualche giorno fa ho conosciuto una ragazza. 409 01:20:51,959 --> 01:20:53,042 La risposta è no. 410 01:20:54,667 --> 01:20:57,959 - Non ti ho chiesto niente. - Non puoi uscirci. È pericoloso. 411 01:20:58,126 --> 01:20:59,584 Ci stanno ancora cercando. 412 01:21:02,126 --> 01:21:06,251 - Quando tornerò a una vita normale? - È ancora troppo presto. 413 01:21:07,959 --> 01:21:10,501 Ci lasceranno in pace prima o poi o no? 414 01:21:13,209 --> 01:21:14,417 No, non credo. 415 01:22:32,834 --> 01:22:33,834 Ciao. 416 01:22:38,667 --> 01:22:40,959 - Sei sorpresa? - Per niente. 417 01:22:42,042 --> 01:22:44,459 Ti eri dimenticato di chiedermi il numero. 418 01:22:48,667 --> 01:22:50,917 Stai qui o ti siedi fuori? 419 01:22:53,459 --> 01:22:54,459 Sto qui. 420 01:23:07,001 --> 01:23:11,251 Ci siamo trasferiti da poco e cerchiamo il posto giusto dove stare. 421 01:23:12,876 --> 01:23:14,792 Magari stavolta lo avete trovato. 422 01:23:16,876 --> 01:23:17,876 Magari sì. 423 01:23:20,667 --> 01:23:21,667 Tu? 424 01:23:23,042 --> 01:23:24,042 lo sto bene qui. 425 01:23:26,376 --> 01:23:29,667 - Ti piace quello che fai? - Sì, è solo temporaneo. 426 01:23:31,001 --> 01:23:32,626 A te piace il tuo lavoro? 427 01:23:34,834 --> 01:23:36,251 È un lavoro come un altro. 428 01:23:37,751 --> 01:23:39,126 Per adesso va bene così. 429 01:23:40,459 --> 01:23:42,792 E se potessi scegliere, cosa faresti? 430 01:23:46,417 --> 01:23:49,251 Non lo so. È un po' che non si penso. 431 01:23:50,501 --> 01:23:53,959 - Vabbè, ci sarà qualcosa che sai fare. - Niente di utile. 432 01:23:56,876 --> 01:23:59,709 - Non ci credo. - No, è così. 433 01:24:04,709 --> 01:24:06,626 Perché porti sempre il cappuccio? 434 01:24:38,417 --> 01:24:39,876 Ti sei divertito ieri sera? 435 01:24:45,251 --> 01:24:47,876 Sono passati sei mesi e non ci ha cercato nessuno. 436 01:24:48,042 --> 01:24:50,001 - Tu che ne sai? - Non le ho detto nulla. 437 01:24:57,542 --> 01:24:58,626 Lavoro e basta. 438 01:24:59,667 --> 01:25:02,792 Devo fare come fai tu? Chiuso in casa tutto il giorno? 439 01:25:02,959 --> 01:25:06,459 Ma almeno sei vivo, no? Devi solo rispettare le regole. 440 01:25:06,626 --> 01:25:08,334 - Però io non sono come te. - No. 441 01:25:09,709 --> 01:25:11,584 Infatti non hai imparato niente. 442 01:25:15,459 --> 01:25:19,126 Alla fine mi hai tolto da una prigione per mettermi in un'altra. 443 01:25:27,334 --> 01:25:28,459 Fai come ti pare. 444 01:26:30,042 --> 01:26:32,001 - Mh? - Insomma. 445 01:26:34,042 --> 01:26:35,459 Sto attenta. 446 01:26:39,542 --> 01:26:41,001 Bello, no? 447 01:26:56,792 --> 01:26:57,792 Andrea? 448 01:27:03,834 --> 01:27:04,959 Tutto bene? 449 01:27:06,126 --> 01:27:07,584 No, non proprio. Scusa. 450 01:27:24,209 --> 01:27:25,834 Ehi. Ehi. 451 01:27:27,334 --> 01:27:28,417 Che succede? 452 01:27:30,251 --> 01:27:31,917 - Niente. - Che c'è? 453 01:27:51,126 --> 01:27:52,292 Che c'è? 454 01:27:59,001 --> 01:28:00,626 Voglio fare l'amore con te. 455 01:28:06,584 --> 01:28:09,251 - Tu non mi conosci. - E allora parlami. 456 01:28:11,167 --> 01:28:12,251 Dimmi. 457 01:28:15,167 --> 01:28:17,501 Ho solo voglia di aspettare ancora un po'. 458 01:28:18,667 --> 01:28:19,667 Va bene? 459 01:28:23,126 --> 01:28:24,126 Va bene. 460 01:28:39,417 --> 01:28:41,251 (Minuto) Così. Vedi? 461 01:28:48,626 --> 01:28:49,667 Prova tu. 462 01:28:57,834 --> 01:28:59,626 Ora dobbiamo solo aspettare. 463 01:29:13,751 --> 01:29:15,626 È che io non sono molto paziente. 464 01:29:17,209 --> 01:29:18,584 Nemmeno io lo ero. 465 01:29:21,126 --> 01:29:22,876 La pazienza si impara tardi. 466 01:29:26,501 --> 01:29:29,584 Quando il tempo che hai a disposizione è quasi finito. 467 01:29:32,792 --> 01:29:34,792 Tu hai tutto il tempo che vuoi, no? 468 01:29:38,709 --> 01:29:40,626 Credo di essermi innamorato. 469 01:29:43,001 --> 01:29:45,042 Pensavo di fartela conoscere... 470 01:29:47,667 --> 01:29:49,834 Di invitarla a cena da noi. 471 01:29:56,251 --> 01:29:58,459 Sembra più strano se ti nascondo, no? 472 01:30:01,126 --> 01:30:03,126 Perché è così importante? 473 01:30:07,334 --> 01:30:10,584 - Perché le ho parlato di te. - E cosa le hai detto? 474 01:30:16,876 --> 01:30:18,209 Che sei mio padre. 475 01:30:32,667 --> 01:30:36,251 - Come era da bambino Andrea? - No, dai. Mi vergogno. 476 01:30:36,417 --> 01:30:38,501 Invece sì, non mi racconti mai nulla. 477 01:30:40,334 --> 01:30:41,376 Era vivace. 478 01:30:43,959 --> 01:30:47,167 La prima volta che mi ha fatto seriamente preoccupare... 479 01:30:47,334 --> 01:30:49,126 Avrà avuto tre anni... 480 01:30:51,584 --> 01:30:53,834 Era uno dei week-end in cui stava da me. 481 01:30:54,001 --> 01:30:56,251 lo e sua madre ci eravamo separati da poco. 482 01:30:56,417 --> 01:30:59,751 Gli piacevano tanto i libri 483 01:30:59,917 --> 01:31:03,209 e mi chiedeva in continuazione di leggerglieli. 484 01:31:04,626 --> 01:31:06,292 È una passione che ancora ha. 485 01:31:08,709 --> 01:31:12,834 Eravamo a casa mia, gli leggo una storia e ci addormentiamo sul divano. 486 01:31:14,209 --> 01:31:16,126 A un certo punto, si sveglia... 487 01:31:17,001 --> 01:31:20,376 Ha sete e, dato che era molto indipendente, 488 01:31:20,542 --> 01:31:22,959 decide di non svegliarmi e bere da solo. 489 01:31:24,334 --> 01:31:28,167 Purtroppo, trova una boccetta di antidolorifico e se lo scola tutto. 490 01:31:29,334 --> 01:31:33,792 Non so nemmeno come ho fatto ad arrivare in ospedale senza andare a sbattere. 491 01:31:34,917 --> 01:31:39,959 Eravamo lì, i medici stavano preparando una lavanda gastrica d'urgenza 492 01:31:42,959 --> 01:31:46,251 e mi accorgo che aveva due scarpe di colore diverso. 493 01:31:49,167 --> 01:31:52,834 Di sicuro gliele avevo infilate io uscendo in fretta da casa. 494 01:31:54,126 --> 01:31:58,834 Lui era sul lettino, mi guarda, vede che sto guardando le sue scarpe... 495 01:31:59,876 --> 01:32:01,792 Scoppia a ridere e dice... 496 01:32:03,959 --> 01:32:05,167 "Belle! " 497 01:32:06,042 --> 01:32:07,917 Da allora, quando usciva con me, 498 01:32:08,084 --> 01:32:11,042 voleva sempre mettere le scarpe di colore diverso. 499 01:32:23,959 --> 01:32:25,917 Quella volta finì tutto bene. 500 01:33:15,001 --> 01:33:16,334 È una brava ragazza. 501 01:33:18,292 --> 01:33:19,334 Sei qua? 502 01:33:23,709 --> 01:33:25,251 Eva è una brava ragazza. 503 01:33:27,709 --> 01:33:28,709 Ah, sì. 504 01:33:30,209 --> 01:33:31,709 Non devi farla soffrire. 505 01:33:34,792 --> 01:33:36,209 Non lo farei mai. 506 01:33:37,959 --> 01:33:39,167 Promettimelo. 507 01:33:45,167 --> 01:33:46,834 Di chi parlavi prima a cena? 508 01:33:52,042 --> 01:33:53,209 Promettimelo. 509 01:33:57,334 --> 01:33:58,459 Te lo prometto. 510 01:34:03,626 --> 01:34:05,042 Buonanotte, Davide. 511 01:34:19,042 --> 01:34:21,917 - Ora me lo dici dove siamo o no? - Vieni. 512 01:34:32,334 --> 01:34:33,334 Entra. 513 01:34:36,376 --> 01:34:38,042 - È tuo? - Non è bellissimo? 514 01:34:38,209 --> 01:34:39,834 Mi hanno aiutata i miei. 515 01:34:40,001 --> 01:34:43,542 Era chiuso da anni e l'estate prossima vorrei riaprirlo... 516 01:34:44,834 --> 01:34:46,292 e rimetterlo a nuovo. 517 01:34:49,542 --> 01:34:53,042 Me lo immagino pieno di gente che si diverte, che ride... 518 01:34:57,584 --> 01:34:58,876 Poi pensavo che... 519 01:35:01,334 --> 01:35:03,167 che potresti aiutarmi tu. 520 01:35:04,876 --> 01:35:05,876 Cioè... 521 01:35:08,126 --> 01:35:09,501 Vorrei farlo con te. 522 01:35:11,292 --> 01:35:12,292 Se ti va. 523 01:35:14,209 --> 01:35:15,251 Sei sicura? 524 01:35:16,417 --> 01:35:17,417 lo sì. 525 01:35:26,501 --> 01:35:29,917 È vero. È bellissimo. 526 01:35:32,459 --> 01:35:33,584 Quindi è un sì? 527 01:35:34,626 --> 01:35:35,626 Sì. 528 01:35:36,876 --> 01:35:39,876 (CANZONE: "I LOVE YOU" DI BILLIE EILISH) 529 01:37:49,251 --> 01:37:52,792 Senti, ma se iniziassi già da domani a lavorare al chiosco? 530 01:37:52,959 --> 01:37:57,584 - C'è molto lavoro da fare. - Sì. Ok. - Ok. 531 01:37:57,751 --> 01:38:01,459 Però io posso raggiungerti solo nel pomeriggio perché sono al bar. 532 01:38:02,501 --> 01:38:03,501 Ok. 533 01:38:05,709 --> 01:38:06,709 Ok. 534 01:38:12,501 --> 01:38:14,167 - Ciao. - Ciao. 535 01:38:24,251 --> 01:38:27,501 (CANE CHE RINGHIA) (Uomo) Ti ammazzo, cane di merda! 536 01:38:27,667 --> 01:38:30,126 Ti ammazzo! Non ti muovere! (CANE CHE GUAISCE) 537 01:38:30,292 --> 01:38:31,667 - Stai giù! - Scusa? 538 01:38:32,709 --> 01:38:34,084 Lascialo stare. 539 01:38:34,251 --> 01:38:37,209 Che cazzo vuoi? Il cane è mio e faccio quello che voglio. 540 01:38:37,376 --> 01:38:38,501 Stai calmo. 541 01:38:48,334 --> 01:38:50,001 Pezzo di merda. 542 01:39:17,042 --> 01:39:19,042 (SIRENE) 543 01:39:28,167 --> 01:39:30,542 - Ho fatto una cazzata. - Che è successo? 544 01:39:30,709 --> 01:39:33,459 C'è stata una rissa con uno. Credo di averlo ucciso. 545 01:39:33,626 --> 01:39:35,542 - Ti ha visto qualcuno? - No, non lo so. 546 01:39:35,709 --> 01:39:37,584 Dobbiamo spostarci di nuovo. 547 01:39:41,334 --> 01:39:42,334 No. 548 01:39:43,334 --> 01:39:46,542 - Non abbiamo scelta. - No, non lascio Eva. Non la lascio! 549 01:39:46,709 --> 01:39:48,042 Troveremo una soluzione. 550 01:39:51,001 --> 01:39:52,542 Ma che cazzo dici? 551 01:39:54,626 --> 01:39:57,459 È colpa tua se sono diventato così. È colpa tua. 552 01:39:57,626 --> 01:39:59,584 - Cazzo! - Abbassa la voce! 553 01:39:59,751 --> 01:40:03,334 Non me ne frega un cazzo se ci sentono! È colpa tua se sono un mostro! 554 01:40:03,501 --> 01:40:05,709 Mi hai fatto diventare un mostro, capito? 555 01:40:05,876 --> 01:40:08,376 - Eri così già prima di conoscermi! - Non è vero! 556 01:40:08,542 --> 01:40:11,042 - Questa è la tua natura! - Non è vero! Non è vero! 557 01:40:11,209 --> 01:40:12,751 La ragazza sulla spiaggia! 558 01:40:15,667 --> 01:40:17,334 Era mia figlia! 559 01:40:22,667 --> 01:40:25,417 Ti ricordi almeno il suo nome? Eh? 560 01:40:31,126 --> 01:40:32,126 Giulia. 561 01:40:33,167 --> 01:40:34,376 Si chiamava Giulia. 562 01:40:52,334 --> 01:40:54,042 Come hai fatto a perdonarmi? 563 01:41:00,167 --> 01:41:01,709 Non ti ho mai perdonato. 564 01:41:09,001 --> 01:41:10,667 Allora uccidimi, vendicati. 565 01:41:13,376 --> 01:41:15,167 Non hai capito niente. 566 01:41:17,501 --> 01:41:20,334 Quando ti ho portato via, non volevo salvare te. 567 01:41:20,501 --> 01:41:21,667 Volevo salvare me. 568 01:41:26,584 --> 01:41:29,917 Ho provato a essere meglio di quello che sono sempre stato. 569 01:41:34,834 --> 01:41:36,292 Ma non ce l'ho fatta. 570 01:41:44,334 --> 01:41:45,667 Non mi cercare più. 571 01:42:14,126 --> 01:42:16,126 (MUSICA DANCE DALLA CONSOLLE) 572 01:42:20,334 --> 01:42:24,001 Ma sai solo guardare? È tutta la sera che lo fai. 573 01:42:26,167 --> 01:42:29,001 Hai ragione, lo so... È che sei bella. 574 01:42:30,126 --> 01:42:33,584 - Che noia, lo dici a tutte. - No, lo dico solo quando lo penso. 575 01:42:33,751 --> 01:42:37,834 - Sì, certo. - Ora è colpa mia se tu sei bellissima? 576 01:42:39,167 --> 01:42:42,042 Comunque, ti è andata male. lo me ne sto andando. 577 01:42:43,834 --> 01:42:45,167 Peccato. 578 01:43:04,626 --> 01:43:05,626 Fai piano. 579 01:43:10,542 --> 01:43:11,876 Fai un po' più piano. 580 01:43:18,459 --> 01:43:19,917 Aspetta, no! Ah! 581 01:43:20,084 --> 01:43:24,959 - Ahia! No, aspetta. Così mi fai male. - Stai zitta. Stai zitta. 582 01:43:25,126 --> 01:43:27,834 - No, così no! - Stai zitta. Stai zitta. 583 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 No, fermo! Ahi! Ahia! 584 01:43:32,751 --> 01:43:35,209 - Basta, ahi! - Stai ferma. Stai ferma. 585 01:43:37,667 --> 01:43:40,751 Mi fai male! Basta! Fermo! 586 01:43:42,209 --> 01:43:43,292 Aspetta. 587 01:43:46,042 --> 01:43:48,084 Ahia! Basta! 588 01:43:48,251 --> 01:43:51,584 - Ahia! - Ho fatto. Ho fatto. 589 01:44:16,209 --> 01:44:19,667 - Se vuoi, ti riaccompagno a casa. - Vaffanculo. 590 01:44:26,626 --> 01:44:27,626 Come vuoi. 591 01:45:45,542 --> 01:45:46,626 Pulite tutto. 592 01:45:58,417 --> 01:46:02,501 (Giulia, piangendo) Papà, dove sei? Ti ho chiamato un sacco di volte. 593 01:46:03,626 --> 01:46:06,042 So che mi avevi detto di restare a casa, 594 01:46:06,209 --> 01:46:09,126 ma sono uscita e sono andata a una festa sulla spiaggia. 595 01:46:09,292 --> 01:46:13,251 Papà, vieni a prendermi. Vieni presto, mi hanno fatto del male. 596 01:46:13,417 --> 01:46:15,126 Papà, ti prego. Ho bisogno di te. 597 01:46:25,417 --> 01:46:27,417 (CLACSON) 598 01:46:55,709 --> 01:46:57,834 (CLACSON) 599 01:47:05,792 --> 01:47:07,792 (SQUILLI DI CELLULARE) 600 01:47:58,876 --> 01:48:00,042 Ciao, Giulia. 601 01:48:06,167 --> 01:48:08,542 Scusa se non sono mai venuto a trovarti. 602 01:48:49,459 --> 01:48:53,917 Padre Nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome. 603 01:48:55,001 --> 01:48:57,792 Venga il tuo Regno e sia fatta la tua volontà 604 01:48:59,001 --> 01:49:01,042 come in cielo, così in terra. 605 01:49:02,167 --> 01:49:04,417 Dacci oggi il nostro pane quotidiano 606 01:49:05,542 --> 01:49:10,376 e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori 607 01:49:11,751 --> 01:49:16,292 e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. 608 01:49:17,709 --> 01:49:18,709 Amen. 609 01:49:23,501 --> 01:49:25,209 (Boss) Voi tre fermatevi qua. 610 01:49:30,001 --> 01:49:33,917 Gli errori più grandi li facciamo solo per i nostri figli. 611 01:49:36,209 --> 01:49:39,667 Non ci speravo più di trovarti proprio qui. 612 01:49:42,334 --> 01:49:44,376 Mi sei mancato, Pietro. 613 01:50:04,626 --> 01:50:08,501 - Da quanti anni ci conosciamo? 15 anni? - Sono 18 anni. 614 01:50:08,667 --> 01:50:10,501 18 anni, giusto. 615 01:50:10,667 --> 01:50:13,042 E io non ti ho mai capito. 616 01:50:14,376 --> 01:50:15,376 E lei? 617 01:50:17,501 --> 01:50:20,876 - Pensi che lei ti avrebbe capito? - Lei non era come noi. 618 01:50:22,042 --> 01:50:23,334 Hai ragione. 619 01:50:25,626 --> 01:50:29,626 Avevi ragione sin dall'inizio anche sul ragazzo. 620 01:50:31,792 --> 01:50:35,501 Se ti avessi ascoltato, non ti avrei mai perso. 621 01:50:38,667 --> 01:50:41,709 Andarmene è stata la scelta più giusta che abbia fatto. 622 01:50:47,959 --> 01:50:49,667 Ma adesso sei qui. 623 01:50:53,709 --> 01:50:55,417 E devo punirti. 624 01:50:57,959 --> 01:51:03,459 Ma tu questo lo sai già. Sai come andrà a finire questa storia. 625 01:51:04,834 --> 01:51:06,126 Fai quello che devi. 626 01:51:07,792 --> 01:51:09,042 lo sono pronto. 627 01:51:11,667 --> 01:51:13,001 Non qui. 628 01:51:52,792 --> 01:51:53,792 Ciao. 629 01:52:05,001 --> 01:52:07,001 (VIBRAZIONE DAL CELLULARE) 630 01:52:13,876 --> 01:52:16,876 - Minuto. - Minuto adesso è impegnato. 631 01:52:17,042 --> 01:52:20,251 Non può parlare con te, ma è qui con noi. 632 01:52:21,501 --> 01:52:24,751 - Non lo devi toccare. - Questo dipende solo da te. 633 01:52:24,917 --> 01:52:26,417 Fammi parlare con lui. 634 01:52:27,542 --> 01:52:28,876 È troppo semplice. 635 01:52:30,167 --> 01:52:34,459 - Devi raggiungerci se vuoi parlare con lui. - Non ti credo. 636 01:52:35,501 --> 01:52:39,584 Fai come vuoi. Se vuoi abbandonarlo, io ti capisco. 637 01:52:39,751 --> 01:52:41,376 lo lo farei. 638 01:52:43,751 --> 01:52:46,751 - Cosa vuoi? - Mi devi ancora un incontro. 639 01:52:46,917 --> 01:52:48,459 Te ne sei scordato? 640 01:52:51,209 --> 01:52:53,792 È meglio che ti sbrighi a decidere. 641 01:54:15,751 --> 01:54:16,751 Andrea? 642 01:54:20,042 --> 01:54:21,209 Andrea? 643 01:56:36,334 --> 01:56:37,334 No! Fermo! 644 01:56:38,334 --> 01:56:41,292 Fermo, oh! Fermi! No! 645 01:56:42,417 --> 01:56:45,792 Dov'è Minuto? Dov'è Minuto! Fammelo vedere! 646 01:56:45,959 --> 01:56:49,584 Rispondi! Rispondi! Dov'è Minuto? 647 01:56:51,001 --> 01:56:54,834 Rispondi, bastardo! Non erano questi gli accordi! 648 01:56:56,292 --> 01:57:00,167 Aspetta! Me lo avevi promesso! Non erano questi gli accordi! 649 01:57:01,251 --> 01:57:04,334 Mi senti? Non erano questi gli accordi! 650 01:57:05,501 --> 01:57:06,542 Che spreco. 651 01:57:06,709 --> 01:57:09,792 lo non ci entro là dentro! Non ci entro là dentro, lasciami! 652 01:57:09,959 --> 01:57:13,709 Lasciatemi! Lasciami! Fermi, lasciatemi! 653 01:57:37,001 --> 01:57:39,001 (RUMORE DI PASSI) 654 01:57:43,167 --> 01:57:44,209 Minuto? 655 01:57:45,626 --> 01:57:47,959 Sei tu? (RESPIRO)