1
00:01:03,510 --> 00:01:10,509
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:10,510 --> 00:01:17,509
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:01:17,510 --> 00:01:19,179
!لعنتی، لعنتی، لعنتی
!خیلی دیرم شد
4
00:01:20,480 --> 00:01:21,814
،میبل دور گردن گربه
روسری بسته
5
00:01:21,815 --> 00:01:24,183
.اون گربه نیست
شوهرمه
6
00:01:24,184 --> 00:01:26,185
کجا مونده پس؟
7
00:01:26,186 --> 00:01:29,188
خانمهای ممه گنده رو هم میاره؟ -
خانم؟ -
8
00:01:29,189 --> 00:01:31,323
دفعه قبل، موهامو با چنگال شونه زد
9
00:01:31,324 --> 00:01:33,726
سه تا خانم اومده بودن و
یه دعوای بالشی خفن داشتن
10
00:01:33,727 --> 00:01:36,395
روی چنگاله، شیره افرا ریخته بود -
برو کنار، عزیزم -
11
00:01:36,396 --> 00:01:37,863
...خب
12
00:01:37,864 --> 00:01:40,532
.مشخصه که قرار نیست بیاد
پس من میمونم خونه
13
00:01:40,533 --> 00:01:43,502
،خودت گفتی امسال فقط واسه همین مراسم
باید از خونه بری بیرون
14
00:01:43,503 --> 00:01:44,703
.حق با توئه
میرم
15
00:01:44,704 --> 00:01:46,406
لطفا برو کنار، میبز
16
00:01:48,641 --> 00:01:51,610
فاک...اچا
17
00:01:51,611 --> 00:01:53,346
فاکاچا رو خوردیم؟
(نون ایتالیایی)
18
00:01:54,814 --> 00:01:57,750
خب، هیچی سبزیجات نداریم
19
00:01:57,751 --> 00:02:02,354
ولی خوش به حالتون، میتونید
نخود منجمد بخورید
20
00:02:02,355 --> 00:02:04,623
.خیلیخب
بیاید سر میز
21
00:02:04,624 --> 00:02:06,458
زود باشید
22
00:02:06,459 --> 00:02:10,929
...یک، دو
23
00:02:10,930 --> 00:02:13,432
،وقتی گفتم سه
چه خاکی به سرم بریزم؟
24
00:02:14,934 --> 00:02:16,568
لطفا رمز آژیر را وارد کنید
25
00:02:16,569 --> 00:02:18,370
!وای لعنتی، لعنتی، لعنتی
26
00:02:18,371 --> 00:02:20,472
لطفا رمز آژیر را وارد کنید -
نه! آتیش رو خاموش نکن -
27
00:02:20,473 --> 00:02:22,508
میتونیم مارشمالو کبابی کنیم -
لطفا رمز آژیر را وارد کنید -
28
00:02:22,509 --> 00:02:24,376
...لطفا
29
00:02:30,784 --> 00:02:34,854
...انقباض بدنهامون
30
00:02:35,955 --> 00:02:38,257
...رد زخمهای
31
00:02:38,258 --> 00:02:39,826
سلام، موتو
32
00:02:43,063 --> 00:02:43,860
[هرزه کثیف کثیف]
33
00:02:43,863 --> 00:02:45,664
در عطش اشتیاق ما
34
00:02:45,665 --> 00:02:47,266
بریجت جونز، مثل همیشه هیجانانگیز
35
00:02:47,267 --> 00:02:48,727
جیگر خانوم چطوره؟
36
00:02:48,751 --> 00:02:49,802
دنیل، سلام
37
00:02:49,803 --> 00:02:52,304
فقط خواستم چک کنم که
قطعا قرارِ امشب رو یادت رفته
38
00:02:52,305 --> 00:02:55,841
.دلم شکست، جونز
من ابدا یادم نرفته
39
00:02:55,842 --> 00:02:57,643
نهخیر
40
00:02:57,644 --> 00:02:59,745
.خیلی متاسفم
مادرم زنگ زده
41
00:02:59,746 --> 00:03:01,747
بیمارستان بستریه -
اوه -
42
00:03:01,748 --> 00:03:03,949
عرقِ نخستین -
...سریعتر از زمانی که طول کشید -
43
00:03:03,950 --> 00:03:06,652
،تا تو رو به ارگاسمِ تکاندهنده برسونم
میام اونجا
44
00:03:06,653 --> 00:03:08,420
هرزه کوچولوی کثیف
45
00:03:13,727 --> 00:03:14,861
دوستت دارم، مامان
46
00:03:16,429 --> 00:03:17,529
مامان؟
47
00:03:17,530 --> 00:03:18,964
جمنیتای عزیز و باهوش
48
00:03:18,965 --> 00:03:21,700
.من باید با عجله برم
بحران خانوادگی پیش اومده
49
00:03:21,701 --> 00:03:23,702
ولی عاشق این شعرت شدم
50
00:03:23,703 --> 00:03:25,571
فکر کنم... فکر کنم هممون
عاشقش شدیم، مگه نه؟
51
00:03:25,572 --> 00:03:27,340
بعدا بهم زنگ بزن، باشه؟
52
00:03:28,708 --> 00:03:29,775
اوه، آره
53
00:03:29,776 --> 00:03:32,578
.نزدیکم، جونز
الانه که برسم
54
00:03:32,579 --> 00:03:34,280
اون شورتهای گنده رو باز کن بیار
55
00:03:34,379 --> 00:03:42,480
«:: مترجمین: illusionمحیا مبین مقدم، امیرعلی ::»
56
00:03:43,957 --> 00:03:45,724
...تولیدیهای زیپِ لعنتی رو باید
57
00:03:45,725 --> 00:03:47,860
،بهخاطر سوءگیریهای جامعهشناسیشون
کنسل کرد
58
00:03:47,861 --> 00:03:51,597
تنهایی عمرا نمیشه
اینا رو بست
59
00:03:51,598 --> 00:03:54,434
کمک
60
00:03:59,506 --> 00:04:01,540
ممنون، میمونها
61
00:04:01,541 --> 00:04:02,908
!عمو دنیل
62
00:04:02,909 --> 00:04:04,476
،دارسی مینیاتوری
چه خبر؟
63
00:04:04,477 --> 00:04:06,011
...کجان اون خانمهای
64
00:04:06,012 --> 00:04:07,946
مو بلند؟
متاسفانه نشد بیان
65
00:04:07,947 --> 00:04:09,748
دارن موهاشون رو میشورن
66
00:04:09,749 --> 00:04:11,383
هرسه تاشون؟
67
00:04:11,384 --> 00:04:12,951
،آره آخه میدونی
دارن موهای همدیگه رو میشورن
68
00:04:12,952 --> 00:04:15,654
فکر کردم گفتی دیگه
سراغ مدلها نمیری
69
00:04:15,655 --> 00:04:17,489
جمنیتا که مدل نیست، جونز
70
00:04:17,490 --> 00:04:19,458
...اون شاعر و شفادهندهست
71
00:04:19,459 --> 00:04:20,626
و مدل
72
00:04:20,627 --> 00:04:21,795
بیا ببینم
73
00:04:23,530 --> 00:04:24,763
شب سنگینی پیشرو داری
74
00:04:24,764 --> 00:04:27,700
.نمیتونم برم
بچهها بهم نیاز دارن
75
00:04:27,701 --> 00:04:29,101
!عمو دنیل
76
00:04:29,102 --> 00:04:30,903
تو. صحیح
77
00:04:30,904 --> 00:04:33,439
.یه چنگال و یکم شیره بیار
میخوام موهاتو درست کنم
78
00:04:33,440 --> 00:04:35,974
کارتها رو پیدا کردم -
چه خوب. عالیه -
79
00:04:35,975 --> 00:04:40,046
خب دیگه، باید روی جرزنی
و بلوف زدنت کار کنیم
80
00:04:58,765 --> 00:05:01,468
...زندگی نوتهای سفید داره
(کلیدهای پیانو)
81
00:05:04,738 --> 00:05:07,874
و زندگی نوتهای سیاه هم داره
82
00:05:11,044 --> 00:05:13,946
،امشب خیلی زیبا شدی
خانم دارسی
83
00:05:13,947 --> 00:05:17,350
،خودتم بدک نشدی
آقای دارسی
84
00:05:32,632 --> 00:05:33,999
بریجت
85
00:05:34,000 --> 00:05:36,068
نوتهای خیلی سیاه
86
00:05:36,069 --> 00:05:37,612
چه عالی. بیا تو
87
00:05:37,736 --> 00:05:38,971
آب و هوای مزخرفی داشتیم، نه؟
88
00:05:38,972 --> 00:05:40,572
...هرچند که بازیهای کریکت امسال -
جرمی -
89
00:05:40,573 --> 00:05:43,109
واقعا فوقالعاده بوده
90
00:05:45,111 --> 00:05:46,979
این اتفاقیه که افتاد
91
00:05:46,980 --> 00:05:49,682
...مارک دارسی، شوهر من
92
00:05:49,683 --> 00:05:51,817
...پدر بیلی و میبل
93
00:05:51,818 --> 00:05:53,686
مُرد
94
00:05:53,687 --> 00:05:55,988
یا درواقع، کشته شد
95
00:05:55,989 --> 00:05:59,426
،داخل سودان
درحالِ انجام یه ماموریت بشردوستانه
96
00:06:00,760 --> 00:06:03,629
همه طبقه بالان -
مرسی -
97
00:06:03,630 --> 00:06:05,579
،و این اتفاق
چهارسال پیش افتاد
98
00:06:05,603 --> 00:06:06,666
درواقع همین امروز
99
00:06:08,168 --> 00:06:11,036
.خودتو آماده کن
یه مسخرهبازیِ تمام عیاره
100
00:06:11,037 --> 00:06:16,742
و حتی بااینکه شصتهزار کلمه
...در زبان انسان، وجود داره
101
00:06:16,743 --> 00:06:20,012
...وقتی یکی از عزیزانت از دنیا میره
102
00:06:20,013 --> 00:06:22,948
بازم جهان برای پیدا کردن
کلمات درست، تقلا میکنه
103
00:06:22,949 --> 00:06:24,750
بریجت، بچهها چطورن؟
104
00:06:24,751 --> 00:06:26,018
هوم -
...اونا -
105
00:06:26,019 --> 00:06:27,920
مشکلی ندارن که
الان پیششون نیستی؟
106
00:06:27,921 --> 00:06:30,989
نه. مسالهای نیست
107
00:06:30,990 --> 00:06:34,060
توی آشپزخونه یکم
شیشه کریستال براشون گذاشتم
108
00:06:36,096 --> 00:06:37,763
شایدم حرف خوبی نبود
109
00:06:37,764 --> 00:06:39,865
خب، ما زیاد شلوغش نمیکنیم
110
00:06:39,866 --> 00:06:41,934
بهجاش تولد مارک رو جشن میگیریم
111
00:06:41,935 --> 00:06:43,068
اوه
112
00:06:43,069 --> 00:06:45,504
خب بریجت، هنوزم تنهایی؟
113
00:06:45,505 --> 00:06:47,139
دیگه چهارسال شده
114
00:06:47,140 --> 00:06:49,708
.هنوزم که قیافهت خوبه
چرا مرد نداری؟
115
00:06:49,709 --> 00:06:51,114
.بسه، بسه
تقصیر بریجت نیست
116
00:06:51,138 --> 00:06:52,911
واسه یه زن میانسال
...خیلی سخته که
117
00:06:52,912 --> 00:06:54,546
یهدفعه مجرد بشه -
هوم -
118
00:06:54,547 --> 00:06:56,118
باز وضع مردها بهتره
119
00:06:56,142 --> 00:06:57,950
بینکو کاراترز رو ببینید
120
00:06:57,951 --> 00:06:59,551
...همچین مالی هم نیست
121
00:06:59,552 --> 00:07:02,721
،ولی به محض اینکه رزماری مُرد
زنها از سروکولش بالا رفتن
122
00:07:02,722 --> 00:07:06,558
البته همهی اون زنها
یه سن خاصی بودن، مگه نه؟
123
00:07:06,559 --> 00:07:08,694
ببخشید، متوجهای که
این حرفو با صدای بلند گفتی؟
124
00:07:08,695 --> 00:07:11,063
هوم؟
125
00:07:11,064 --> 00:07:14,099
"یه سن خاص؟"
منظورت سن و سال خودمونه؟
126
00:07:14,100 --> 00:07:16,201
...این بدتر -
...شزر الان -
127
00:07:16,202 --> 00:07:17,803
..."یه پادکستی داره به اسم "جون به لب
128
00:07:17,804 --> 00:07:19,605
،که اونجا با آدمای یهذره معروف
شام میخوره
129
00:07:19,606 --> 00:07:22,141
درحالیکه اساسا سرِ همهچی
جوش میاره
130
00:07:22,142 --> 00:07:24,209
دنیای لعنتی جنسیتزدهای که
...در کمال ناباوری
131
00:07:24,210 --> 00:07:27,047
ما هنوزم توش سکونت داریم
132
00:07:31,951 --> 00:07:33,686
باید برم دستشویی
133
00:07:33,687 --> 00:07:35,121
اوه
134
00:07:36,122 --> 00:07:37,190
اوه، عزیزم
135
00:07:39,125 --> 00:07:41,260
.آره، جود
آره، الان پیششم
136
00:07:41,261 --> 00:07:43,996
شز بهش بگو بیاد
"میخونه "آلت طلایی
137
00:07:43,997 --> 00:07:47,299
.نه، نه، نه. مهمونی مهمتره
این واسه مارکه
138
00:07:47,300 --> 00:07:49,968
.این که مهمونی نیست
یه سطل زبالهی شعلهوره
139
00:07:49,969 --> 00:07:52,838
به نظرت مارک دوستداشت
...توی المپیک جنسیتزدگی بمونی
140
00:07:52,839 --> 00:07:55,107
و توهین بشنوی؟
141
00:07:55,108 --> 00:07:57,009
به سلامتی مارک
142
00:07:57,010 --> 00:07:58,243
...و به سلامتی بریجت -
آخی -
143
00:07:58,244 --> 00:07:59,745
و به سلامتی سعادت کمنصیبی که
...بالاخره دیدیم
144
00:07:59,746 --> 00:08:01,246
یه لباسی پوشیدی که
از جنس پارچه حولهای نیست
145
00:08:01,247 --> 00:08:03,282
...تام، که هنوزم از درآمدِ
146
00:08:03,283 --> 00:08:05,918
،تنها آهنگ پرفروشش
یه زندگی عالی داره
147
00:08:05,919 --> 00:08:07,870
آهنگی که اخیرا
...با پخش توی کلیپِ 30ثانیهای
148
00:08:07,894 --> 00:08:10,289
،از سگی که ریاضی حل میکرد
دوباره معروف شد
149
00:08:10,290 --> 00:08:13,225
،الانم دست برقضا
به مردم مشاوره زندگی میده
150
00:08:13,226 --> 00:08:15,994
راستشو بخوای، به نظر من که
یهذره پیشرفت کردی
151
00:08:15,995 --> 00:08:18,163
اینو به عنوان روانشناست میگم
152
00:08:18,164 --> 00:08:19,932
تو روانشناس من نیستی
153
00:08:19,933 --> 00:08:21,800
خب باید باشم، بله
154
00:08:21,801 --> 00:08:23,569
...طبق مدل کلاسیک
155
00:08:23,570 --> 00:08:25,771
...تو به چهارمین مرحله
156
00:08:25,772 --> 00:08:27,678
از پنج مرحله سوگواری رسیدی
157
00:08:27,702 --> 00:08:29,608
واستا. مگه هفت مرحله نیست؟
158
00:08:29,609 --> 00:08:32,144
.چی میگی، جود؟ نه نیست
پنج مرحلهست
159
00:08:32,145 --> 00:08:34,179
پنجتا نیست؟ -
من که همیشه فکر میکردم چهار مرحلهست -
160
00:08:34,180 --> 00:08:35,814
قطعا هفتتاست
161
00:08:35,815 --> 00:08:38,150
...جود، که الان مدیرعامل یا مدیر عملیات
162
00:08:38,151 --> 00:08:40,986
،یا مدیر ارشد فناوری
بالاخره مدیر یه چیزی هست
163
00:08:40,987 --> 00:08:44,623
هنوزم مرتب از دستشویی مدیران زنگ میزنه
و گریه میکنه
164
00:08:44,624 --> 00:08:48,027
خب دیگه فقط
یه مرحله باقی مونده، بریج
165
00:08:48,028 --> 00:08:50,329
اوه -
مرحله پنجم -
166
00:08:50,330 --> 00:08:52,931
،مرحله پذیرش
...که اساسا یعنی
167
00:08:52,932 --> 00:08:54,307
باید بری سکس کنی
168
00:08:54,331 --> 00:08:56,168
خدای من. شزر درست میگه
169
00:08:56,169 --> 00:08:59,238
آره. یعنی، خداوکیلی عزیزم
یه نگاه به خودت بنداز
170
00:08:59,239 --> 00:09:01,640
قسم خوردی دوباره باکره بشی
171
00:09:01,641 --> 00:09:02,861
...اگه به زودی سکس نکنی
172
00:09:02,885 --> 00:09:05,044
واژنت واقعا دوباره
ورودی خودش رو میبنده
173
00:09:05,045 --> 00:09:07,046
آره، این واقعا وجود داره
174
00:09:07,047 --> 00:09:10,315
بهش میگن چسبندگی لبهها
175
00:09:10,316 --> 00:09:11,984
!خدای من
176
00:09:11,985 --> 00:09:15,187
میدونستم اشتباه میکنم که
از آشپزخونه میام بیرون
177
00:09:15,188 --> 00:09:16,989
من کس دیگهای رو نمیخوام
178
00:09:16,990 --> 00:09:18,724
،و اگه هم میخواستم
...که نمیخوام
179
00:09:18,725 --> 00:09:21,927
،من به هیچجا نمیرسم
به هیچکس میل جنسی ندارم
180
00:09:21,928 --> 00:09:24,029
و دیگه هرگز کسی
جذب من نمیشه
181
00:09:24,030 --> 00:09:25,798
هرگز، هرگز، هرگز -
نه، نه، نه -
182
00:09:25,799 --> 00:09:27,701
و میخوام برم دستشویی
183
00:09:29,202 --> 00:09:31,003
.شکست خوردیم
فاجعه بود
184
00:09:31,004 --> 00:09:32,204
یه فاجعه تمامعیار بود
185
00:09:36,409 --> 00:09:38,777
خدای من. دزد اومده؟
186
00:09:38,778 --> 00:09:41,013
دزد نیومده، جونز. نه
187
00:09:41,014 --> 00:09:43,282
.ما فوقالعاده بودیم
حالا اینو بهم بگو
188
00:09:43,283 --> 00:09:46,347
برای تونیا، به نظرمون
...کفش نیمپاشنه بهتره
189
00:09:46,371 --> 00:09:47,820
یا کفش پاشنه ضخیم؟
190
00:09:47,821 --> 00:09:48,821
داره میره ویمبلدون
191
00:09:48,822 --> 00:09:50,689
معلومه که پاشنه ضخیم
192
00:09:50,690 --> 00:09:52,324
شاید حق با تو باشه
193
00:09:52,325 --> 00:09:54,827
چطور بود؟ خوش گذشت؟
زبونبازی کردی؟
194
00:09:54,828 --> 00:09:58,964
.خدایا. زبون نه
من زبونم رو آویزون کردم
195
00:09:58,965 --> 00:10:00,766
بچهها چطور بودن؟
196
00:10:00,767 --> 00:10:02,334
خب دختره که عین خودته
197
00:10:02,335 --> 00:10:06,705
،یاغی، رمانتیک
تمایل شدید به من
198
00:10:06,706 --> 00:10:08,707
ازم پرسید قراره بابای جدیدش بشم
199
00:10:08,708 --> 00:10:10,242
این عادتشه
200
00:10:10,243 --> 00:10:13,679
،تا با خرگوشش ازدواج نکردم
حاضر نشد بره بخوابه
201
00:10:13,680 --> 00:10:16,015
هوم -
که منم با کمال میل انجامش دادم -
202
00:10:16,016 --> 00:10:17,983
اون خرگوش اصلا نخواستنی نیست
203
00:10:17,984 --> 00:10:19,385
هوم. بیلی چی؟
204
00:10:19,386 --> 00:10:21,954
خب، بیلی همون دارسیه، مگه نه؟
205
00:10:21,955 --> 00:10:24,356
باطنی پرشور
پشت ظاهری آرام و این حرفا
206
00:10:24,357 --> 00:10:26,725
...از قضا، من و پسرت
207
00:10:26,726 --> 00:10:29,061
علایق مشترکی داریم
208
00:10:29,062 --> 00:10:31,397
خدای من. چی مثلا؟
209
00:10:31,398 --> 00:10:32,765
مدلها
210
00:10:32,766 --> 00:10:34,767
،اون مدلهای خودش رو نشونم داد
منم مدلهای خودمو نشونش دادم
211
00:10:34,768 --> 00:10:37,703
هوم -
بعدش درمورد مرگ حرف زدیم -
212
00:10:37,704 --> 00:10:38,737
واقعا؟
213
00:10:38,738 --> 00:10:40,773
آره. بهش گفتم
مُرده بودن خیلی مزخرفه
214
00:10:40,774 --> 00:10:43,175
،و من بایدم اینو بدونم
چون یه مدت مُرده بودم
215
00:10:43,176 --> 00:10:44,843
...و بعدش
216
00:10:44,844 --> 00:10:47,780
،بغلش کردم
چون یکم غمگین بهنظر میومد
217
00:10:47,781 --> 00:10:50,449
...و بعدشم خودم غمگین شدم چون
218
00:10:50,450 --> 00:10:52,151
پسر خودت چطوره؟
219
00:10:52,152 --> 00:10:54,253
انزو الان چند سالشه؟
220
00:10:54,254 --> 00:10:56,355
.چهمیدونم، جونز
فکر کنم پونزده سالشه
221
00:10:56,356 --> 00:11:01,293
،بعدش همزن کوکتل رو درآوردیم
و حال و هوامون عوض شد
222
00:11:01,294 --> 00:11:03,262
منم یادش دادم چطوری
هرزه کثیف" درست کنه"
223
00:11:03,263 --> 00:11:04,863
.واست نگه داشتم
توی یخچاله
224
00:11:04,864 --> 00:11:07,199
.چه خوب
صبحونه میخورمش
225
00:11:07,200 --> 00:11:09,301
بله، الو، الو، سلام، سلام
226
00:11:09,302 --> 00:11:10,903
جمنیتا
227
00:11:10,904 --> 00:11:13,206
.آره، کارمون تمم شد. تموم شد
دارم میام
228
00:11:14,374 --> 00:11:16,241
خب، با نهایت سرعتم
229
00:11:16,242 --> 00:11:20,012
آره مثل یه شبپره پیر ناقلا
به سمتِ یه شعله جوان مشتاق
230
00:11:20,013 --> 00:11:22,482
نه، تو اول قطع کن
231
00:11:23,483 --> 00:11:25,317
و... باشه، منم میبوسمت
232
00:11:26,886 --> 00:11:29,188
.آره، باشه. بلندتر
خیلیخب
233
00:11:29,189 --> 00:11:31,056
خدای من
234
00:11:34,160 --> 00:11:36,495
.گمشو، جونز
خیلیخب، بچهها خوابیدن
235
00:11:36,496 --> 00:11:38,931
یکم زمان برد
236
00:11:38,932 --> 00:11:41,066
...راستش یه کلیپ از جمنیتا نشونشون دادم
237
00:11:41,067 --> 00:11:42,706
که یکی از نثرهای
مسجعش رو میخوند
238
00:11:42,730 --> 00:11:43,969
بعدش سهسوته خوابشون برد
239
00:11:46,840 --> 00:11:47,807
خیلیخب
240
00:11:48,975 --> 00:11:52,211
الان برنامه چیه؟
241
00:11:52,212 --> 00:11:55,080
دارم سعی میکنم یادم بیاد
روال پرستارهای خودمون چطور بود
242
00:11:55,081 --> 00:11:57,706
...فکر کنم بیست پوند بهم میدی و
243
00:11:57,710 --> 00:11:58,951
سعی میکنی باهام سکس کنی، درسته؟
244
00:11:58,952 --> 00:12:02,254
،آه دنیل
دنیل عزیز
245
00:12:02,255 --> 00:12:04,990
حداقل یهچیزهایی
هیچوقت تغییر نمیکنن
246
00:12:04,991 --> 00:12:08,360
.ولی این منو غمگین میکنه، جونز
...میدونی
247
00:12:08,361 --> 00:12:13,432
دوتا بچه داری و تک و تنهایی
و عملا راهبه شدی
248
00:12:13,433 --> 00:12:16,803
هرچند که، البته یه راهبهی
خیلی خیلی شیطون
249
00:12:22,175 --> 00:12:23,242
خداحافظ دنیل
250
00:12:23,243 --> 00:12:24,411
آره
251
00:12:25,345 --> 00:12:26,945
بابت امشب ممنون
252
00:12:26,946 --> 00:12:28,014
خواهش
253
00:12:31,246 --> 00:12:32,844
[مسائل شطرنج]
[سطح متوسط]
254
00:12:32,852 --> 00:12:35,521
چرا چراغها هنوز روشنه؟
255
00:12:35,522 --> 00:12:37,857
فکر کردم شما خوابیدید
256
00:12:38,625 --> 00:12:41,260
گاهی وقتا دلت
واسه بابا تنگ نمیشه؟
257
00:12:41,261 --> 00:12:43,395
همیشه دلم براش تنگ میشه
258
00:12:48,435 --> 00:12:51,236
جغدم اونجاست
259
00:12:51,237 --> 00:12:53,138
.برگرد توی تخت
زودباش
260
00:12:53,139 --> 00:12:55,408
قصه میگی، مامان؟ -
اوهوم -
261
00:13:00,647 --> 00:13:02,761
...چرا که شاهدخت کوچک
262
00:13:03,485 --> 00:13:06,552
،همانقدر که زیباست
مهربان هم هست
263
00:13:07,553 --> 00:13:09,545
...و شاهزاده کوچک
264
00:13:09,769 --> 00:13:13,425
،همانقدر که خوشسیماست
لطیف هم هست
265
00:13:13,426 --> 00:13:17,596
و هرجا که برن
...و هرکاری هم بکنن
266
00:13:17,597 --> 00:13:21,300
مامان و بابا همیشه
دوستشون خواهند داشت
267
00:13:21,301 --> 00:13:26,005
سلایوا هم همینطور
268
00:13:26,006 --> 00:13:29,141
بوی بد میده، میبز
269
00:13:29,142 --> 00:13:31,210
!اوه
270
00:13:38,084 --> 00:13:39,986
شب به خیر، عزیزم -
شب به خیر، مامان -
271
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
شب به خیر
272
00:13:50,230 --> 00:13:51,498
...و همه افکار
273
00:13:54,968 --> 00:13:58,070
و همه افکار، در حال دور شدن هستند
274
00:13:58,071 --> 00:14:02,474
،امشب به بیلی و میبل کوچولو
نیازی ندارن
275
00:14:02,475 --> 00:14:05,911
جهان بدون اونا، خواهد چرخید
276
00:14:05,912 --> 00:14:09,014
ستارگان بدون اونا، خواهند درخشید
277
00:14:09,015 --> 00:14:15,422
،و بیلی و میبل کوچولو
فقط باید استراحت کنن و بخوابن
278
00:14:17,123 --> 00:14:18,391
شب به خیر
279
00:14:19,292 --> 00:14:20,193
شب به خیر
280
00:14:25,432 --> 00:14:26,965
شب به خیر، بیلی
281
00:14:26,966 --> 00:14:29,668
بابا لطفا آهنگه رو بخون -
باشه -
282
00:14:29,669 --> 00:14:35,074
♪ من واست هرکاری میکنم، عزیزم ♪
283
00:14:35,075 --> 00:14:36,575
♪ هرکاری ♪
284
00:14:36,576 --> 00:14:41,547
♪چون تو همه چیزِ من هستی ♪
285
00:14:46,386 --> 00:14:49,489
تک و تنها 47
286
00:14:51,086 --> 00:14:52,009
[متاسفانه رمزعبور صحیح نمیباشد]
287
00:14:52,025 --> 00:14:52,959
لامصب
288
00:14:54,494 --> 00:14:59,032
نه. لعنتی تخمی کوفتی مسخره
289
00:15:00,569 --> 00:15:02,337
[متاسفانه رمزعبور صحیح نمیباشد]
290
00:15:02,669 --> 00:15:05,137
به معنای واقعی بقیه
...مردم کشور
291
00:15:05,138 --> 00:15:07,506
با صدای بلند درکنار
...شریک زندگیشون میخندن
292
00:15:07,507 --> 00:15:10,409
درحالیکه نتفلیکس تماشا میکنن
و سکس میکنن
293
00:15:10,410 --> 00:15:12,711
بهتره خودتو
درگیر این فکرها نکنی، عزیزم
294
00:15:12,712 --> 00:15:15,280
و بازم سروکلهشون پیدا شد
295
00:15:15,281 --> 00:15:18,350
،همه صداها
همه نصیحتها
296
00:15:18,351 --> 00:15:20,352
.باید خودتو درگیر کنی، بریج
درگیر کن
297
00:15:20,353 --> 00:15:24,423
.سوگواری کن
س-و-گ-و-ا-ی-ر
298
00:15:24,424 --> 00:15:27,760
،ر-ی درسته
نه ی-ر
299
00:15:27,761 --> 00:15:31,430
،نه، میگن "ر قبل از ی میاد
"به جز بعد از س
300
00:15:31,431 --> 00:15:33,032
بله دقیقا
301
00:15:33,033 --> 00:15:36,301
خدایا، واقعا چقدر ا-ب-ه-ل هستی
302
00:15:36,302 --> 00:15:37,736
چی؟
303
00:15:37,737 --> 00:15:39,638
...نکته مهم درمورد نصیحتها اینه که
304
00:15:39,639 --> 00:15:43,509
هیچکس یه حرف رو
دوبار بهت نمیزنه
305
00:15:43,510 --> 00:15:46,645
بریجت، باید بچهها رو
اولویت قرار بدی
306
00:15:46,646 --> 00:15:50,382
آها. ممنون مگدا. آره
307
00:15:50,383 --> 00:15:53,218
بچهها رو اولویت قرار بده
308
00:15:53,219 --> 00:15:54,453
بچهها به درک
309
00:15:54,454 --> 00:15:57,423
اول ماسک اکسیژن خودت رو بذار
310
00:15:57,424 --> 00:16:00,325
.صحیح
ماسک اکسیژن
311
00:16:00,326 --> 00:16:01,593
گرفتم
312
00:16:01,594 --> 00:16:03,529
یه چیزی قطعیه، بریج
313
00:16:03,530 --> 00:16:06,165
.سکس رو بیخیال شو
اوه
314
00:16:06,166 --> 00:16:07,733
باشه
315
00:16:07,734 --> 00:16:09,601
سکس بی سکس
316
00:16:09,602 --> 00:16:11,603
باید زیاد سکس کنی
317
00:16:11,604 --> 00:16:14,773
آره. چرا برنمیگردی سرکار؟
318
00:16:14,774 --> 00:16:18,778
.ممنون، ریچارد
اینو یادم میمونه
319
00:16:31,524 --> 00:16:34,526
ولی همونطور که پدرم
...دقیقا قبل از مرگ، گفت
320
00:16:34,527 --> 00:16:37,463
...سوال بزرگ اینه که
321
00:16:37,464 --> 00:16:39,532
میتونی دوام بیاری؟
322
00:16:42,435 --> 00:16:43,536
فکر کنم آره
323
00:16:44,604 --> 00:16:45,805
مجبورم
324
00:16:48,141 --> 00:16:49,142
دارم سعی میکنم
325
00:16:52,345 --> 00:16:54,814
.فقط زنده موندن کافی نیست
باید زندگی کنی
326
00:16:56,516 --> 00:16:58,351
اینو دالایی لاما گفته؟
327
00:16:59,686 --> 00:17:01,253
فکر کنم هری استایلز گفته باشه
328
00:17:01,254 --> 00:17:02,688
کالین
329
00:17:02,889 --> 00:17:04,728
این سوسیسه؟
330
00:17:04,732 --> 00:17:05,391
کدوم سوسیس؟
331
00:17:05,392 --> 00:17:09,194
بریجت، میدونی که دکترها
درمورد چربیهای اشباعشده چی گفتن
332
00:17:09,195 --> 00:17:13,299
پم، میشه ازمون عکس بگیری؟
از من و بریجت
333
00:17:17,137 --> 00:17:18,104
...عه
334
00:17:20,173 --> 00:17:22,708
کالین، سعی کن چونهت رو
اونجوری نکنی
335
00:17:22,709 --> 00:17:24,644
من چونهم رو هیچجوری نمیکنم
336
00:17:29,449 --> 00:17:31,584
بهم قول بده زندگی میکنی، بریجت
337
00:17:33,453 --> 00:17:35,188
!لبخند بزنید
338
00:18:13,215 --> 00:18:15,485
[دوشنبه 19 آوریل]
[مارک رفت]
339
00:18:35,715 --> 00:18:39,285
،بریجت جونز
وقتِ زندگی کردنه
340
00:18:41,988 --> 00:18:43,690
♪ میدونم کی برم بیرون ♪
341
00:18:44,891 --> 00:18:46,292
{\an8}♪ میدونم کی بمونم خونه ♪
342
00:18:47,427 --> 00:18:48,862
♪ کارها رو انجام بدم ♪
343
00:18:52,699 --> 00:18:55,367
{\an8}♪ خودم رو به پسر روزنامهچی میرسونم ♪
344
00:18:55,368 --> 00:18:58,537
{\an8}♪ ولی اوضاع چندان تغییری نمیکنه ♪
345
00:18:58,538 --> 00:19:00,739
{\an8}♪ من درون باد ایستادم ♪
346
00:19:00,740 --> 00:19:03,443
{\an8}♪ ولی هرگز با دستم
بایبای نمیکنم ♪
347
00:19:06,546 --> 00:19:08,448
{\an8}♪ ولی سعی خودم رو میکنم ♪
348
00:19:09,516 --> 00:19:11,217
{\an8}♪ سعی میکنم ♪
349
00:19:11,226 --> 00:19:14,917
«بریجت جونز»
«شیفتهی پسر»
350
00:19:14,921 --> 00:19:15,854
{\an8}♪ هرگز گولش رو نمیخورم ♪
351
00:19:15,855 --> 00:19:16,922
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
352
00:19:16,923 --> 00:19:18,691
{\an8}♪ در کنارم قدم میزنه ♪
353
00:19:18,692 --> 00:19:19,792
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
354
00:19:19,793 --> 00:19:21,393
{\an8}♪ از کنارم عبور میکنه ♪
355
00:19:21,394 --> 00:19:22,494
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
356
00:19:22,495 --> 00:19:23,595
{\an8}♪ ...منو سروقت ♪
357
00:19:23,596 --> 00:19:26,598
{\an8}♪ میرسونه کلیسا ♪
358
00:19:26,599 --> 00:19:27,800
{\an8}♪ کلیسا سروقت ♪
359
00:19:27,801 --> 00:19:29,501
{\an8}♪ منو میترسونه ♪
360
00:19:29,502 --> 00:19:30,536
{\an8}♪ کلیسا سروقت ♪
361
00:19:30,537 --> 00:19:31,737
{\an8}♪ منو وادار میکنه
مهمونی بگیرم ♪
362
00:19:31,738 --> 00:19:33,272
{\an8}♪ کلیسا سروقت ♪
363
00:19:33,273 --> 00:19:36,875
{\an8}♪ ،باعث میشه به خدا و بشر
اعتماد کنم ♪
364
00:19:36,876 --> 00:19:38,410
{\an8}♪ خدا و بشر ♪
365
00:19:38,411 --> 00:19:39,611
{\an8}♪ بدون اعتراف ♪
366
00:19:39,612 --> 00:19:40,813
{\an8}♪ خدا و بشر ♪
367
00:19:40,814 --> 00:19:42,414
{\an8}♪ بدون مذهب ♪
368
00:19:42,415 --> 00:19:43,749
{\an8}♪ خدا و بشر ♪
369
00:19:43,750 --> 00:19:47,420
{\an8}♪ به عشق امروزی باور ندارن ♪
370
00:20:22,889 --> 00:20:25,724
{\an8}♪ واقعا کار نمیکنه ♪
371
00:20:25,725 --> 00:20:27,826
{\an8}♪ فقط قدرتِ مسحور کردنه ♪
372
00:20:27,827 --> 00:20:30,696
{\an8}♪ هنوزم درون باد ایستادم ♪
373
00:20:30,697 --> 00:20:33,566
{\an8}♪ ولی هرگز با دستم
بایبای نمیکنم ♪
374
00:20:36,369 --> 00:20:38,405
{\an8}♪ ولی سعی خودم رو میکنم ♪
375
00:20:39,572 --> 00:20:41,007
{\an8}♪ سعی میکنم ♪
376
00:20:43,910 --> 00:20:44,943
{\an8}♪ هرگز گولش رو نمیخورم ♪
377
00:20:44,944 --> 00:20:46,612
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
378
00:20:46,613 --> 00:20:47,846
{\an8}♪ در کنارم قدم میزنه ♪
379
00:20:47,847 --> 00:20:49,348
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
380
00:20:49,349 --> 00:20:50,482
{\an8}♪ از کنارم عبور میکنه ♪
381
00:20:50,483 --> 00:20:51,583
{\an8}♪ عشق امروزی ♪
382
00:20:51,584 --> 00:20:53,652
{\an8}♪ ...منو سروقت ♪
383
00:20:53,653 --> 00:20:55,487
{\an8}♪ میرسونه کلیسا ♪
384
00:20:55,488 --> 00:20:56,855
{\an8}♪ ...عشق امروزی ♪
385
00:20:56,856 --> 00:20:58,657
...صحیح. جا مدادی، ناهار
386
00:20:58,658 --> 00:21:00,526
و تکالیفت رو برداشتی؟
387
00:21:00,527 --> 00:21:01,927
خودت کلیدهات رو برداشتی؟ -
اوه -
388
00:21:01,928 --> 00:21:04,029
خب
389
00:21:04,030 --> 00:21:06,865
،قطعا فلوتت رو برداشتی
پس اینجا مشکلی نیست
390
00:21:06,866 --> 00:21:09,501
نقاشی خوشگل سفینهفضاییت هم برداشتی
391
00:21:09,502 --> 00:21:11,438
گربهست
392
00:21:12,872 --> 00:21:14,506
.اوه، آره
البته عزیزم
393
00:21:14,507 --> 00:21:15,808
با کدوم رنگ نقاشی کردی؟
394
00:21:15,809 --> 00:21:18,711
Cبا رژلبهایی که روش حرف
نوشته بود
395
00:21:18,712 --> 00:21:20,479
اوه، چقدر خلاقانه -
کیفدستی -
396
00:21:20,480 --> 00:21:21,947
اه، لعنت بهش
397
00:21:21,948 --> 00:21:23,515
سلام، بیلی
398
00:21:23,516 --> 00:21:24,650
صبح به خیر
399
00:21:24,651 --> 00:21:26,452
سلام، میبل
400
00:21:26,453 --> 00:21:27,453
صبح به خیر، بریجت
401
00:21:27,454 --> 00:21:28,554
سلام
402
00:21:28,555 --> 00:21:29,955
همون چرندیات همیشگی
403
00:21:29,956 --> 00:21:32,625
تو قراره بابای جدیدم بشی؟
404
00:21:34,427 --> 00:21:36,662
!نه، مامان -
!نه! مامان -
405
00:21:36,663 --> 00:21:37,863
وقتی قصد کردم
...بچهدار بشم
406
00:21:37,864 --> 00:21:39,531
...قصد نکردم که یه مشت
407
00:21:39,532 --> 00:21:41,467
،معتاد کامپیوتر
بهم حکومت کنن
408
00:21:41,468 --> 00:21:42,768
خب حدس بزنید چی شده؟
409
00:21:42,769 --> 00:21:44,903
،من شما رو به دنیا آوردم
بزرگ کردم
410
00:21:44,904 --> 00:21:47,072
!و الانم نظرم عوض شده
411
00:21:47,073 --> 00:21:50,809
!نه
!نه، نه، نه
412
00:21:50,810 --> 00:21:53,812
،بهشون دست نزنید
!وگرنه شما رو وارد "بازی مرکب" میکنم
413
00:21:53,813 --> 00:21:54,880
بگیر، عزیزم
414
00:21:54,881 --> 00:21:56,715
بیا، بیا -
!مامان -
415
00:21:56,716 --> 00:21:58,450
چرا هیچوقت بهشون سلام نمیکنیم؟
416
00:21:58,451 --> 00:22:01,086
این یه درس مهم زندگیه، عزیزم
417
00:22:01,087 --> 00:22:03,456
هرگز قهرمانانت رو از نزدیک نبین
418
00:22:07,994 --> 00:22:10,996
،از امروز
دیگه هیچی رو به آتیش نمیکشم
419
00:22:10,997 --> 00:22:13,151
با مسئولیتپذیری، رمز عبورها رو
عوض میکنم
420
00:22:13,175 --> 00:22:15,167
و چیزی میذارم که
کصمغز" نداشته باشه"
421
00:22:15,168 --> 00:22:18,837
...و از مامانهای مدرسه نمیترسم
422
00:22:18,838 --> 00:22:20,472
سلام
423
00:22:20,473 --> 00:22:23,976
بهخصوص از نیکولتِ بینقص
424
00:22:25,712 --> 00:22:27,880
با اون دوقلوهای بینقصش
425
00:22:29,783 --> 00:22:32,818
!ماشین رو جابهجا کن
پارک جلوی مدرسه ممنوعه
426
00:22:32,819 --> 00:22:34,653
حالت چطوره؟ -
چی؟ -
427
00:22:34,654 --> 00:22:36,822
فکر میکردم لس آنجلس باشی
428
00:22:36,823 --> 00:22:39,992
صحیح -
آقای والیکر؟ -
429
00:22:39,993 --> 00:22:43,028
آقای والیکر، اروز میگه به دلایلی واسه
گروه سرود انتخاب نشده
430
00:22:43,029 --> 00:22:45,064
درسته -
این چطور ممکنه؟ -
431
00:22:45,065 --> 00:22:45,887
.چون خوندن بلد نیست
432
00:22:45,911 --> 00:22:47,566
،سوال دیگهای هست
خانم سلطانی واتکینز؟
433
00:22:47,567 --> 00:22:50,569
،اگه در شناساییِ استعدادهای واضحِ اروز
...ناکام موندید
434
00:22:50,570 --> 00:22:52,471
این تقصیر اون نیست -
مساله خیلی سادهست -
435
00:22:52,472 --> 00:22:53,947
،اعضای گروه سرود
...مثل هرچیزی در طبیعت
436
00:22:53,971 --> 00:22:55,074
براساس شایستگی انتخاب میشن
437
00:22:55,075 --> 00:22:57,476
آره، انتخاب طبیعی
438
00:22:57,477 --> 00:22:59,878
،اگه اروز میخواد تلاشش رو بکنه
با کمال میل میتونه دوباره تست بده
439
00:22:59,879 --> 00:23:01,880
.الانم منو ببخشید
!موتور
440
00:23:01,881 --> 00:23:03,682
موتور! اونجا نه. اونجا نه
441
00:23:03,683 --> 00:23:05,050
اون کیه؟
442
00:23:05,051 --> 00:23:07,152
.معلم علوم جدید
آقای والیکر
443
00:23:07,153 --> 00:23:08,687
فورا قهرمان شد
444
00:23:08,688 --> 00:23:10,489
باورم نمیشه انقدر بی ادبه
445
00:23:10,490 --> 00:23:11,757
افتضاحه
446
00:23:11,758 --> 00:23:14,127
.لطفا حرکت کنید
!فورا
447
00:23:15,595 --> 00:23:18,497
شما دوتا! مگه اومدین
گردش در علفزار
448
00:23:18,498 --> 00:23:20,403
نمیبینید که من
...صندلی تاشو باز کنم و
449
00:23:20,427 --> 00:23:22,167
کاغذ ساندویچ رو جدا کنم، درسته؟
450
00:23:22,168 --> 00:23:25,037
!برید تو
هشت دقیقه دیگه سرود شروع میشه
451
00:23:25,038 --> 00:23:27,740
آقای والیکر. سلام
452
00:23:27,741 --> 00:23:29,041
فکر نکنم همدیگه رو دیده باشیم
453
00:23:29,042 --> 00:23:30,609
من مامان بیلی دارسی هستم
454
00:23:30,610 --> 00:23:33,112
پسری که قراره بهزودی تشخیص بدن
گوشهاش وزوز میکنه
455
00:23:33,113 --> 00:23:35,647
سوت یه ابزار اساسیه، خانم دارسی
456
00:23:35,648 --> 00:23:37,883
هوم. ابزار اساسی؟
457
00:23:37,884 --> 00:23:40,220
چه توصیفِ بهجایی
458
00:23:42,022 --> 00:23:44,189
!اروز! آتیکوس
459
00:23:44,190 --> 00:23:47,059
اگه دیر برسید، روزهای دیگه
!حسرتش رو میخورید
460
00:23:47,060 --> 00:23:48,495
!ببخشید، قربان
461
00:23:55,535 --> 00:23:56,236
!نه
462
00:23:57,237 --> 00:23:58,837
اون بعدا برمیگرده
463
00:23:58,838 --> 00:24:00,072
وقت دکتر داریم
464
00:24:00,073 --> 00:24:01,741
!من کرم دارم
465
00:24:03,109 --> 00:24:05,111
چرا مامانبزرگت پیژامه پوشیده؟
466
00:24:06,913 --> 00:24:08,715
خوب پیش رفت
467
00:24:10,850 --> 00:24:13,585
"س-و-ز"
468
00:24:13,586 --> 00:24:15,220
چقدر عالی، عزیزم
469
00:24:15,221 --> 00:24:17,056
"ا-ک" -
بفرمایید -
470
00:24:17,057 --> 00:24:18,957
کل خانواده روزی یک قرص بخورید
471
00:24:18,958 --> 00:24:20,311
...و اگه خارشش ادامه پیدا کرد
472
00:24:20,335 --> 00:24:22,194
پیشنهاد میدم از شر اون گربه
خلاص بشید
473
00:24:22,195 --> 00:24:24,563
از کسی کمک گرفتی؟
474
00:24:24,564 --> 00:24:26,598
،میدونم اینطوری به نظر نمیاد
...ولی واقعا
475
00:24:26,599 --> 00:24:29,034
همهچی تحت کنترلمه -
نه، اینطور به نظر نمیاد -
476
00:24:29,035 --> 00:24:30,193
همه اینا به کنار
477
00:24:30,217 --> 00:24:32,271
،من متخصص زنانم
نه متخصص اطفال
478
00:24:32,272 --> 00:24:35,974
،و هرچند که خوشحال میشم کمک کنم
منظورم رو که میفهمی
479
00:24:35,975 --> 00:24:39,712
،"اگه دوباره بگی "ماسک اکسیژن
با این کیفدستی کتکت میزنم
480
00:24:39,713 --> 00:24:41,046
من از کیف نمیترسم
481
00:24:41,047 --> 00:24:43,182
تو به یه کار دیگه نیاز داری
482
00:24:43,183 --> 00:24:45,617
باید دلیلی داشته باشی که
از این پیژامه بیای بیرون
483
00:24:45,618 --> 00:24:47,720
خب، تو هیچوقت
از مُد سردرنمیاوردی
484
00:24:47,721 --> 00:24:49,855
بیادب -
الان پیژامه توی میلان غوغا کرده -
485
00:24:49,856 --> 00:24:53,192
بریجت، علیرغم تمام شواهدی که
...خلافش رو نشون میده
486
00:24:53,193 --> 00:24:55,194
تو زن باهوش، با استعداد و زیرکی هستی
487
00:24:55,195 --> 00:24:57,730
و نصیحتِ حرفهای من به تو، اینه
488
00:24:57,731 --> 00:24:59,031
...تو باید -
نه، نه، نه -
489
00:24:59,032 --> 00:25:00,699
خواهشا بهم نگو برم سکس کنم
490
00:25:00,700 --> 00:25:01,934
خدای بزرگ، نه
491
00:25:01,935 --> 00:25:04,069
نه
492
00:25:04,070 --> 00:25:06,605
.کتاب بخون
کشوهای آشپزخونه رو تمیز کن
493
00:25:06,606 --> 00:25:08,874
قسمت صورتی بدنت رو
به حال خودش بذار
494
00:25:08,875 --> 00:25:10,142
،هروقت آماده بشی
آمادهای
495
00:25:10,143 --> 00:25:12,945
:نه. نصیحت حرفهای من به تو، اینه
496
00:25:12,946 --> 00:25:15,280
برگرد سرکار
497
00:25:15,281 --> 00:25:17,050
و زندگی عشقی خودت در چه حاله؟
498
00:25:17,817 --> 00:25:19,651
وسط شعلههای آتیشه
499
00:25:19,652 --> 00:25:23,123
"س-ی-پ-لیس"
500
00:25:26,126 --> 00:25:29,695
هوم -
سیفیلیس، میبل. سیفیلیس -
501
00:25:29,696 --> 00:25:30,829
سیفیلیس
502
00:25:30,830 --> 00:25:33,098
هوم. خیلی خوبه. خیلی خوبه
503
00:25:33,099 --> 00:25:36,168
و گزینههای گیاهی خوشمزهای هم وجود داره
504
00:25:38,004 --> 00:25:40,806
سیل، آتشسوزی و قحطی
505
00:25:40,807 --> 00:25:43,809
{\an8}درحالیکه جهان بر لبه
...فاجعه زیستمحیطی، تلوتلو میخوره
506
00:25:43,810 --> 00:25:46,645
{\an8}سوسیس تنها چیزی نیست که
امروز کباب میکنیم
507
00:25:46,646 --> 00:25:50,315
،وزیر محیط زیست، سارا گیونز
بعد از تنفس به ما ملحق میشه
508
00:25:54,654 --> 00:25:55,954
سلام
509
00:25:55,955 --> 00:25:57,056
خداروشکر جواب دادی
510
00:25:57,057 --> 00:25:59,058
چی شده؟
511
00:25:59,059 --> 00:26:01,660
وزیر وامونده محیط زیست تا45 ثانیه دیگه
...میاد توی برنامه
512
00:26:01,661 --> 00:26:04,363
و اونا بهم گفتن درمورد
چای کیسهای لعنتی ازش سوال بپرسم
513
00:26:04,364 --> 00:26:06,665
بهترین راه برای "
"بازیافت چای کیسهای چیه؟
514
00:26:06,666 --> 00:26:08,701
آیا میشه سطوح رو با"
"...چای کیسهای تمیز
515
00:26:08,702 --> 00:26:09,735
!بهت نیاز دارم، بریجت
516
00:26:09,736 --> 00:26:11,670
...باشه. عه
517
00:26:11,671 --> 00:26:13,372
...ازش بپرس
518
00:26:13,373 --> 00:26:15,741
،بپرس چرا توی بودجهبندی هفته پیش
...برای انرژیهای تجدیدپذیر
519
00:26:15,742 --> 00:26:17,643
تخفیف مالیاتی قائل نشدن -
عالیه -
520
00:26:17,644 --> 00:26:20,179
یه مزخرفی درمورد محدودیتهای اقتصادی
تحویلت میده و تو رو میپیچونه
521
00:26:20,180 --> 00:26:22,320
و بعدش بکوب توی صورتش
...که شرکتهای نفت و گاز
522
00:26:22,344 --> 00:26:24,283
حساب کتابهای سودشون رو جداسازی میکنن
523
00:26:24,284 --> 00:26:26,885
بله، میکوبم -
!بال بال میزنه -
524
00:26:26,886 --> 00:26:29,341
و بعدش درمورد حمایت دولت
از شکست هیدرولیکی بپرس
525
00:26:29,365 --> 00:26:30,689
!و یه بمب اتم بنداز روی سرش
526
00:26:30,690 --> 00:26:31,824
اووه
527
00:26:31,825 --> 00:26:33,759
،من هیدرولیکی عاشقتم
بریجت جونز
528
00:26:33,760 --> 00:26:35,361
سلام، بریج -
!ایول -
529
00:26:35,362 --> 00:26:39,198
اوه، اوه، اوه! ولی سعی کن
جواب سوالات چای کیسهای هم بفهمی
530
00:26:39,199 --> 00:26:41,167
دوستت دارم. خداحافظ -
!دوستت دارم. خداحافظ -
531
00:26:41,599 --> 00:26:43,167
[زنان بهتر]
532
00:26:43,169 --> 00:26:44,703
خوش برگشتید
533
00:26:44,704 --> 00:26:46,105
...مهمان بعدی ما
534
00:26:46,106 --> 00:26:48,240
،وزیر محیط زیست
سارا گیونز
535
00:26:48,241 --> 00:26:53,045
،سارا، بودجه
تخفیف مالیاتی، شکست هیدرولیکی
536
00:26:53,046 --> 00:26:55,014
توجیه کن
537
00:26:55,015 --> 00:26:56,416
!و منو نپیچون
538
00:26:59,819 --> 00:27:03,055
میشه لطفا منو
به دفتر ریچارد فینچ وصل کنید؟
539
00:27:03,056 --> 00:27:05,158
اسم من بریجت جونزه
540
00:27:06,092 --> 00:27:08,428
آره. پشت خط میمونم. ممنون
541
00:27:24,444 --> 00:27:26,880
بیلی، من میخوام باباسفنجی ببینم
542
00:27:28,148 --> 00:27:29,481
بیلی، لطفا قطعش کن
543
00:27:29,482 --> 00:27:31,184
زمانِ صفحه نمایشت رو استفاده کردی
544
00:27:32,085 --> 00:27:33,986
...یک، دو
545
00:27:33,987 --> 00:27:35,421
ولی مامان، امروز یکشنبهست
546
00:27:35,422 --> 00:27:36,321
نه
547
00:27:36,322 --> 00:27:37,423
میتونم باباسفنجی ببینم؟
548
00:27:37,424 --> 00:27:40,159
میشه باباسفنجی بیبنم؟
549
00:27:40,160 --> 00:27:41,760
بله؟
550
00:27:41,761 --> 00:27:43,996
،"باید بگی "میشه
"نه که بگی "میتونم
551
00:27:43,997 --> 00:27:45,164
میشه باباسفنجی ببینم؟
552
00:27:45,165 --> 00:27:47,766
نه -
!ولی مامان -
553
00:27:47,767 --> 00:27:49,335
نه، نه، نه، نه
554
00:27:49,336 --> 00:27:52,004
دیگه هیچکدومتون حق ندارید
پای صفحه نمایش باشید
555
00:27:52,005 --> 00:27:54,406
ثابت شده که صفحه نمایش
...باعث کاهش دامنه توجه
556
00:27:54,407 --> 00:27:56,108
!اوووه
557
00:27:56,109 --> 00:27:57,943
نه
558
00:27:57,944 --> 00:28:00,112
میای توی باغچه
باهام کریکت تمرین کنی؟
559
00:28:00,113 --> 00:28:01,599
مامان واقعا باید کار کنه، عزیزم
560
00:28:01,623 --> 00:28:02,781
چرا با میبل بازی نمیکنی؟
561
00:28:02,782 --> 00:28:04,255
حاضر نیست به توپ ضربه بزنه
562
00:28:04,279 --> 00:28:05,751
میگه دلش برای توپی میسوزه
563
00:28:05,752 --> 00:28:07,319
توپی
564
00:28:07,320 --> 00:28:08,987
عزیزم، لطفا برو با بیلی
کریکت بازی کن
565
00:28:08,988 --> 00:28:10,957
!نمیشه
566
00:28:19,132 --> 00:28:23,035
خواسته زیادیه که پنج دقیقه
...واسه خودِ لامصبم
567
00:28:23,036 --> 00:28:24,970
آروم و قرار داشته باشم؟
568
00:28:24,971 --> 00:28:26,505
!اینترنت قطعه
569
00:28:26,506 --> 00:28:28,307
میخوام باباسفنجی ببینم
570
00:28:28,308 --> 00:28:30,476
به بیلی بگو نوبت منه
571
00:28:30,477 --> 00:28:34,246
!مامان -
الان نمیخوام مامان باشم -
572
00:28:34,247 --> 00:28:35,948
!خیلی وقته دست توئه
573
00:28:35,949 --> 00:28:38,484
.من اصلا امروز بهش دست نزدم
!نوبت منه
574
00:28:38,485 --> 00:28:40,085
!مامان
575
00:28:40,086 --> 00:28:41,387
!اینترنت نداریم
576
00:28:41,388 --> 00:28:44,223
...میخوام فقط یک لحظه داخلِ
577
00:28:44,224 --> 00:28:48,861
!انعکاس سکوت خودم، بتمرگم
578
00:28:48,862 --> 00:28:51,363
!مامان! مامان -
!فقط خفه شید -
579
00:29:01,474 --> 00:29:03,242
!طعمه کوسه
580
00:29:03,243 --> 00:29:04,476
!بیا بگیرش
581
00:29:06,246 --> 00:29:07,813
باشه. خودت خواستی
582
00:29:07,814 --> 00:29:09,081
میراندا؟
583
00:29:09,082 --> 00:29:10,382
خوبی، بریج؟
584
00:29:10,383 --> 00:29:12,584
اینجا چی کار میکنی؟
585
00:29:12,585 --> 00:29:15,854
...داشتم توی کلوب سوهو روزنامه میخوندم
586
00:29:15,855 --> 00:29:20,125
و همهجا خیلی خیلی ساکت بود، میدونی؟
587
00:29:20,126 --> 00:29:22,528
دلم واسه اینا تنگ شده
588
00:29:22,529 --> 00:29:28,300
،شیرفاسد، خرت و پرتها، شلختگی
بچهها، زندگی
589
00:29:28,301 --> 00:29:30,002
این چیزا اینجا زیاده
590
00:29:30,003 --> 00:29:31,270
شامپاین نداری
591
00:29:31,271 --> 00:29:33,138
:یه توصیه خیلی مهم
592
00:29:33,139 --> 00:29:36,342
...همیشه برای مواقع اضطراری
593
00:29:36,343 --> 00:29:38,378
یه بطری شامپاین سرد
توی یخچال داشته باش
594
00:29:39,279 --> 00:29:41,213
چه نصیحت فوقالعادهای
595
00:29:41,214 --> 00:29:42,448
...راستشو بخوای
596
00:29:42,449 --> 00:29:45,951
دارم فکر میکنم
تخمکهام رو از انجماد دربیارم
597
00:29:45,952 --> 00:29:49,088
...ظاهرا همه دارن میرن دانمارک
598
00:29:49,089 --> 00:29:50,255
که اسپرم بگیرن
599
00:29:50,256 --> 00:29:51,590
اوه -
آره -
600
00:29:51,591 --> 00:29:54,993
.ولی من چیزی رو میخوام که تو داری
همه اینا
601
00:29:54,994 --> 00:29:59,231
ولی کلوب سوهو و روزنامه یکشنبه
...و شامپاین سرد
602
00:29:59,232 --> 00:30:00,599
تو آزادی، بریج
603
00:30:00,600 --> 00:30:03,902
از ظلم و استبدادِ این، آزاد شدی
604
00:30:03,903 --> 00:30:07,172
میدونی چندتا نرمافزار دوستیابی
استفاده میکنم؟
605
00:30:07,173 --> 00:30:08,407
میتونی قیافهتو سکسی کنی؟
606
00:30:08,408 --> 00:30:10,042
...خب، یعنی
607
00:30:10,043 --> 00:30:11,901
...اگه وقت کافی داشته باشم
608
00:30:11,915 --> 00:30:13,645
شاید هنوز بتونم خوب تیپ بزنم
609
00:30:13,646 --> 00:30:14,913
نه، منظورم واسه این عکس بود
610
00:30:16,049 --> 00:30:17,249
واست پروفایل تیندر درست کردم
611
00:30:17,250 --> 00:30:19,184
چی؟ -
قابلی نداشت -
612
00:30:19,185 --> 00:30:21,453
نه، نه، نه، نه -
خب، نوشتم بیوهای -
613
00:30:21,454 --> 00:30:23,455
اینطوری خیلی رمانتیکتر و خاصتره
614
00:30:23,456 --> 00:30:26,358
هممون موافقیم
این چیزیه که بهش نیاز داری
615
00:30:26,359 --> 00:30:28,927
تیندر چیه؟
616
00:30:28,928 --> 00:30:30,195
...اون
617
00:30:30,196 --> 00:30:33,232
!روزِ قشنگ رو ببین
618
00:30:33,233 --> 00:30:36,935
کی میخواد بریم علفزار؟
619
00:30:36,936 --> 00:30:39,238
!نه، من نمیخوام برم -
!نه، باباسفنجی -
620
00:30:39,239 --> 00:30:41,607
باشه، مشکلی نیست
621
00:30:41,608 --> 00:30:43,108
حتما
622
00:30:43,109 --> 00:30:44,677
شما اینجا بمونید
623
00:30:44,678 --> 00:30:50,382
!منم این دکمههای شکلاتی رو میبرم. اوووه
624
00:30:50,383 --> 00:30:52,265
!بزنید بریم، خلوچلها
625
00:30:52,289 --> 00:30:53,619
!دل تو دلم نیست
626
00:30:53,620 --> 00:30:56,088
بچهها و هوای تازه و
دکمههای شکلات سفید
627
00:30:56,089 --> 00:30:58,590
!حس میکنم جولی اندروز هستم
628
00:30:58,591 --> 00:31:00,492
اوه! الان با یکی جفت شدم
629
00:31:00,493 --> 00:31:02,227
...ببخشید میبل، راستش میشه بیای پایین
630
00:31:02,228 --> 00:31:03,562
آخه داری کمرم رو میشکنی
631
00:31:03,563 --> 00:31:07,467
...گوشه خیابونه
توی ون نشسته
632
00:31:09,736 --> 00:31:12,371
...قیافهش شبیه جیسون استتهامه
633
00:31:12,372 --> 00:31:14,173
اگه چشماتو باریک کنی
634
00:31:14,174 --> 00:31:15,507
به زودی میبینمت، بریج
635
00:31:15,508 --> 00:31:17,109
.خداحافظ، بچهها
فعلا
636
00:31:17,110 --> 00:31:18,645
!خداحافظ -
خداحافظ -
637
00:31:24,317 --> 00:31:28,687
وقتی میای بیرون زیر آسمان آبی
...که بچههارو به
638
00:31:28,688 --> 00:31:32,391
،میمونهای مطیع تبدیل میکنه
چقدر همهچیز آروم میشه
639
00:31:32,392 --> 00:31:36,495
معلومه که فورا تیندر رو حذف میکنم
640
00:31:36,496 --> 00:31:38,698
ولی شاید اول
خیلی سریع یه نگاهی بندازم
641
00:31:39,896 --> 00:31:41,298
[بیوهی غمگین در جستوجوی بیداری جنسی]
642
00:31:43,596 --> 00:31:44,698
[کیث شمارا لایک کرد]
643
00:31:44,704 --> 00:31:45,672
{\an8}کیث؟
644
00:31:46,573 --> 00:31:48,575
تو کی هستی، کیث؟
645
00:31:51,111 --> 00:31:54,147
ِاحساس میکنم ناگهان در
...دنیای جدیدی به روم باز شده که
646
00:31:54,171 --> 00:31:55,414
جلوی چشم، مخفی بوده
647
00:31:55,415 --> 00:31:57,349
مثل نارنیا که پشت کمد لباس بود
648
00:31:57,350 --> 00:32:00,085
،ولی حالا با شیر و ساحرهها
سکس میکنی
649
00:32:00,086 --> 00:32:02,988
!مامان
!میبل بالای درخت گیر کرده
650
00:32:02,989 --> 00:32:05,157
چطوری رفته اونجا؟ -
!مامان -
651
00:32:05,158 --> 00:32:06,192
!اومدم
652
00:32:11,031 --> 00:32:11,697
خیلیخب
653
00:32:11,698 --> 00:32:14,133
نه، همهچی مرتبه
654
00:32:14,134 --> 00:32:17,137
منم نمیتونم بیام پایین -
مسالهای نیست. من اینجام -
655
00:32:18,371 --> 00:32:19,438
عه
656
00:32:19,439 --> 00:32:21,440
بیلی. تویی؟
657
00:32:21,441 --> 00:32:23,509
وای نه، آقای والیکر
658
00:32:23,510 --> 00:32:25,477
همهچی مرتبه، خانم دارسی؟
659
00:32:25,478 --> 00:32:28,380
آره. عالیه
660
00:32:28,381 --> 00:32:30,049
فقط از درخت رفتیم بالا
661
00:32:30,050 --> 00:32:32,051
بله میبینم
662
00:32:32,052 --> 00:32:32,751
خوش میگذره؟
663
00:32:32,752 --> 00:32:35,220
آره. آره، واقعا خوش میگذره
664
00:32:37,824 --> 00:32:40,192
مطمئنید کمک نمیخواید؟ -
نه، نه -
665
00:32:40,193 --> 00:32:41,727
...به قول انیشتن
666
00:32:41,728 --> 00:32:45,230
"هرچی بالا میره، باید پایین هم بیاد"
667
00:32:45,231 --> 00:32:47,066
نیوتن گفته -
بله -
668
00:32:47,067 --> 00:32:49,201
نیوتن
669
00:32:49,202 --> 00:32:50,569
!قراره بمیریم
670
00:32:50,570 --> 00:32:53,205
.نه، نمیمیریم
داریم خوش میگذرونیم
671
00:32:53,206 --> 00:32:55,474
قطعا قراره بمیریم
672
00:32:55,475 --> 00:32:57,777
مشخصه کاملا شرایط رو
تحت کنترل دارید
673
00:32:58,745 --> 00:33:00,714
نگاه کنید، پلیس
674
00:33:04,351 --> 00:33:05,684
خدای من
675
00:33:05,685 --> 00:33:08,054
من از یه درخت جادوییِ
مردآور بالا رفتم
676
00:33:09,122 --> 00:33:10,289
گیر کردید؟ -
!بله -
677
00:33:10,290 --> 00:33:12,091
نه
678
00:33:12,092 --> 00:33:14,527
کمک لازم دارن؟ -
ظاهرا که نه -
679
00:33:16,262 --> 00:33:18,298
پس من... من میرم دیگه
680
00:33:18,865 --> 00:33:20,066
خداحافظ
681
00:33:23,370 --> 00:33:25,371
خیلیخب. منم میرم
682
00:33:25,372 --> 00:33:27,539
نرو
683
00:33:27,540 --> 00:33:29,641
.نه، خداوکیلی
نرو
684
00:33:29,642 --> 00:33:32,212
طاقت بیارید. دارم میام
685
00:33:33,313 --> 00:33:34,413
خیلیخب. میام بالا
686
00:33:37,250 --> 00:33:38,283
...عه
687
00:33:38,284 --> 00:33:40,119
سلام
688
00:33:40,120 --> 00:33:42,055
خیلیخب، فقط... محکم بگیر
689
00:33:47,227 --> 00:33:48,193
سلام
690
00:33:48,194 --> 00:33:49,395
سلام، رفیق
691
00:33:49,396 --> 00:33:50,696
سلام، اسمت چیه؟ -
میبل -
692
00:33:50,697 --> 00:33:52,865
میبل -
نمیتونم بپرم پایین -
693
00:33:53,833 --> 00:33:56,301
خب اینجا بشین
694
00:33:56,302 --> 00:33:59,172
تو راحت باش، من میرم پایین
و میگیرمت. باشه؟
695
00:34:00,840 --> 00:34:02,408
خیلیخب، آمادهای؟ -
آره -
696
00:34:02,409 --> 00:34:04,309
!سه، دو، یک، بیا
697
00:34:04,310 --> 00:34:07,279
!موفق شدم -
گرفتمت. آفرین -
698
00:34:07,280 --> 00:34:08,847
.خیلیخب، مرد بزرگ
نوبت توئه
699
00:34:08,848 --> 00:34:11,750
.خیلیخب. تو میتونی رفیق
خودشه
700
00:34:11,751 --> 00:34:13,152
پای دیگهت -
خودشه، عزیزم -
701
00:34:13,153 --> 00:34:15,421
گرفتمت
702
00:34:15,422 --> 00:34:17,222
خیلیخب، مامان
703
00:34:17,223 --> 00:34:18,524
خیلیخب
704
00:34:18,525 --> 00:34:19,658
اینم از این
705
00:34:19,659 --> 00:34:21,293
خیلیخب -
خیلیخب -
706
00:34:23,563 --> 00:34:25,198
حالت خوبه؟ -
آره -
707
00:34:26,199 --> 00:34:27,600
بله
708
00:34:28,368 --> 00:34:29,602
خیلیخب
709
00:34:30,603 --> 00:34:31,604
ممنون
710
00:34:33,573 --> 00:34:35,174
ممنون
711
00:34:35,175 --> 00:34:35,875
قابلی نداشت
712
00:34:37,677 --> 00:34:39,506
من راکسبی هستم
713
00:34:39,530 --> 00:34:40,313
ولی میتونید منو راکستر صدا کنید
714
00:34:41,414 --> 00:34:42,514
بریجت جونز هستم
715
00:34:42,515 --> 00:34:44,283
ولی میتونی مامان صداش کنی
716
00:34:44,284 --> 00:34:46,353
هوم. باشه
717
00:34:47,220 --> 00:34:48,188
اوه
718
00:34:49,756 --> 00:34:50,857
فکر کنم این مال شماست
719
00:34:53,493 --> 00:34:54,627
مرسی
720
00:34:56,529 --> 00:34:57,863
کمک دیگهای ازم برمیاد؟
721
00:34:57,864 --> 00:34:59,331
خدایا، آره
722
00:34:59,332 --> 00:35:00,367
نه
723
00:35:01,401 --> 00:35:02,801
خیلیخب
724
00:35:02,802 --> 00:35:05,205
از آشناییت خوشحال شدم، راکسبی
725
00:35:05,772 --> 00:35:06,906
بگو راکستر
726
00:35:09,342 --> 00:35:11,911
منم همینطور، بریجت جونز
727
00:35:18,385 --> 00:35:21,253
حالا دیگه فکرم درگیرِ آدونیس
...نجاتدهنده از درخت بود
728
00:35:21,254 --> 00:35:25,591
و ورود مجدد به دنیای
همزمان لاس زدن با نیروی کار
729
00:35:25,592 --> 00:35:28,560
خانم دارسی -
آقای والیکر -
730
00:35:28,561 --> 00:35:32,364
میبینم که اسلحه حاضر و آمادهست
731
00:35:32,365 --> 00:35:35,668
خوشحالم میبینم موفق شدید
خودتون رو از اون درخت خلاص کنید
732
00:35:35,669 --> 00:35:38,237
.اوه، آره
این بازی محبوب بچههاست
733
00:35:38,238 --> 00:35:42,341
توی خونه ما، همه بدجوری شیفتهی
هوای آزاد هستیم
734
00:35:42,342 --> 00:35:45,310
ترم بعد، اسم شما رو توی لیست
اردوی بیرویگردیمون مینویسم
735
00:35:45,311 --> 00:35:46,779
ظاهرا دقیقا مناسب شماست
736
00:35:46,780 --> 00:35:48,447
وامونده لعنتی
737
00:35:48,448 --> 00:35:50,516
آره، خوبه
738
00:35:50,517 --> 00:35:53,353
لجن منو آوردی؟
قول دادم به کازماتا نشونش بدم
739
00:35:55,355 --> 00:35:56,456
اوه
740
00:35:58,992 --> 00:36:00,359
هی، مال منه
741
00:36:00,360 --> 00:36:01,795
بده به من
742
00:36:03,930 --> 00:36:07,399
واقعا مال خودشه
743
00:36:07,400 --> 00:36:08,468
...خب، در اونصورت
744
00:36:12,906 --> 00:36:14,707
!بریجت
745
00:36:14,708 --> 00:36:16,443
لباس درستحسابی پوشیدی
746
00:36:17,277 --> 00:36:18,544
چه عجیب
747
00:36:18,545 --> 00:36:20,412
دارم میرم جلسه
748
00:36:20,413 --> 00:36:22,815
توی این فکرم برگردم سر شغلِ قبلیم
749
00:36:22,816 --> 00:36:25,884
اوه، شغل. پس اسم تو رو برای
روز مشاغل" مینویسم"
750
00:36:25,885 --> 00:36:27,686
وامونده لعنتی تخمی کوفتی
751
00:36:27,687 --> 00:36:30,022
آره، حتما
752
00:36:30,023 --> 00:36:32,958
.سلستین، مرسی
چه قشنگ
753
00:36:32,959 --> 00:36:35,427
راستش، میشه یکم اینو مرتبتر کنی؟
754
00:36:35,428 --> 00:36:36,929
حتما
755
00:36:36,930 --> 00:36:38,697
بچهها چطور؟
پرستار داری؟
756
00:36:38,698 --> 00:36:40,032
هنوز نه
757
00:36:40,033 --> 00:36:42,768
.یه پرستار ایدهآل سراغ دارم
کارش عالیه
758
00:36:42,769 --> 00:36:44,837
،خیلی خوشگله
ولی اینش مهم نیست بریجت
759
00:36:44,838 --> 00:36:46,905
چون تو که شوهر نداری
760
00:36:46,906 --> 00:36:49,842
و کوچکترین اهمیتی نداره که
اون چقدر خوشگل و بینقصه
761
00:36:49,843 --> 00:36:51,977
به نظر که خوبه -
بفرمایید -
762
00:36:51,978 --> 00:36:54,413
فرانچسکا -
ببخشید -
763
00:36:54,414 --> 00:36:55,748
فوقالعادهست
764
00:36:55,749 --> 00:36:57,850
.چیزی نیست
همینطوری یهچیزی ریختم روی هم
765
00:36:57,851 --> 00:36:59,385
آه
766
00:36:59,386 --> 00:37:01,354
بریجت؟ اهداییِ تو کجاست؟
767
00:37:01,888 --> 00:37:03,422
فراموش که نکردی؟
768
00:37:03,423 --> 00:37:05,924
نه
769
00:37:05,925 --> 00:37:08,861
قطعا نه
770
00:37:08,862 --> 00:37:11,864
بذار ببینیم
771
00:37:11,865 --> 00:37:13,333
بفرمایید
772
00:37:14,834 --> 00:37:16,535
حمص
(خوراک نخود)
773
00:37:16,536 --> 00:37:18,004
...و
774
00:37:23,643 --> 00:37:25,744
کیک برنجی
775
00:37:25,745 --> 00:37:29,615
نگاه کن، از قبل بازش کردی
776
00:37:30,917 --> 00:37:33,018
چه قشنگ
777
00:37:33,019 --> 00:37:36,655
،اسمش کلوئیه
و ساعت 6ونیم میاد خونهت
778
00:37:37,724 --> 00:37:39,491
!رائف! هند
برید داخل
779
00:37:39,492 --> 00:37:40,927
به اندازه کافی گپ زدید
780
00:37:42,796 --> 00:37:44,064
بریجت جونز
781
00:37:44,864 --> 00:37:46,066
ممنون
782
00:38:17,831 --> 00:38:19,365
چهار
783
00:38:19,366 --> 00:38:20,100
چهار
784
00:38:34,714 --> 00:38:37,716
سه -
سه -
785
00:38:37,717 --> 00:38:39,652
ممنون
786
00:38:41,821 --> 00:38:43,489
،اینم از بریجت جونز
...که به زودی قراره
787
00:38:43,490 --> 00:38:47,027
وارد یه جلسهی حضوری واقعی بشه
788
00:38:47,030 --> 00:38:48,927
[زنان بهتر]
789
00:38:48,995 --> 00:38:51,497
برندا جونز؟ -
...عه، راستش -
790
00:38:51,498 --> 00:38:53,020
بریجت جونز، اینجایی پس
791
00:38:53,024 --> 00:38:54,566
عالیه. زودباش باهام بیا
792
00:38:54,567 --> 00:38:56,436
ممنون، لیزی -
مرسی -
793
00:38:57,837 --> 00:38:59,873
.از دیدنت خوشحالم
حالت چطوره؟
794
00:39:01,007 --> 00:39:02,808
چه داغ شدی
795
00:39:02,809 --> 00:39:05,110
اوه. ممنون، ریچارد
796
00:39:05,111 --> 00:39:08,480
ولی فکر کنم متوجه بشی که
...همچین ادبیاتی در محیط کار
797
00:39:08,481 --> 00:39:09,654
یکم از مد افتاده
798
00:39:09,678 --> 00:39:10,749
نه منظورم اینه
انگار گرمته
799
00:39:10,750 --> 00:39:12,485
داری دورهی چیز رو میگذرونی؟
میدونی دیگه
800
00:39:14,988 --> 00:39:18,123
بریجت، اجازه بده
به تالیثا معرفیت کنم
801
00:39:18,124 --> 00:39:21,760
ریچارد، آخه من اینو چی کارش کنم؟
802
00:39:21,761 --> 00:39:23,595
از درخت بالا میره؟
روی یه پا وایمیسته؟
803
00:39:23,596 --> 00:39:26,131
کله معلق میزنه؟
این لاکپشته. هیچکار نمیکنه
804
00:39:26,132 --> 00:39:28,634
.نمیتونه که بکشه بیرون
فکر کرده کدوم خریه؟
805
00:39:28,635 --> 00:39:30,669
عوضی مغرور خودمهمپندار
806
00:39:30,670 --> 00:39:33,906
به اون کثافت خودخواه بگو که
بره توی جهنم بپوسه
807
00:39:33,907 --> 00:39:35,808
دالایی لاما نمیاد، کنسله
808
00:39:35,809 --> 00:39:37,876
.عنتر
گندش بزنن
809
00:39:37,877 --> 00:39:40,979
خیلیخب، هنوز تا شروع پخش
یک ساعت وقت داریم
810
00:39:40,980 --> 00:39:42,748
.جایگزین نیاز داریم
بذار تماس بگیرم
811
00:39:42,749 --> 00:39:44,049
من با فرگی، کراوماگا کار میکنم
812
00:39:44,050 --> 00:39:45,818
دوشس رو میگی یا
خواننده آهنگ "نخود چشم سیاه"؟
813
00:39:45,819 --> 00:39:47,886
دوشس. میتونه تا 45 دقیقه دیگه
اینجا باشه
814
00:39:47,887 --> 00:39:49,543
تالیثا، با بریجت جونز آشنا شو
815
00:39:49,567 --> 00:39:51,724
بهترین تهیهکنندهای که
تابهحال داشتیم
816
00:39:51,725 --> 00:39:52,858
اوه
817
00:39:52,859 --> 00:39:54,593
مطمئنم کار تو هم عالیه
818
00:39:54,594 --> 00:39:55,761
خیلی طرفدارتم
819
00:39:55,762 --> 00:39:56,995
اینو نگه دار
820
00:39:56,996 --> 00:39:58,897
عاشق کارهای اولت توی چچن بودم
821
00:39:58,898 --> 00:40:02,501
الانم دارم درمورد لاکپشتی که
بیاختیاری داره، برنامه میسازم
822
00:40:02,502 --> 00:40:03,769
فرگی
823
00:40:03,770 --> 00:40:05,571
اون عضلات باسن رو
میسوزونی یا نه؟
824
00:40:05,572 --> 00:40:06,171
سلام
825
00:40:06,172 --> 00:40:08,607
هی. ببخشید -
درسته -
826
00:40:08,608 --> 00:40:12,011
صحیح. بیاید همین الان
این صحنه رو جمع کنیم لطفا
827
00:40:12,012 --> 00:40:14,013
خب، نظرت چیه؟
828
00:40:14,014 --> 00:40:15,781
میتونیم وسوسهت کنیم برگردی؟
829
00:40:15,782 --> 00:40:17,783
فرگی پایهست
830
00:40:17,784 --> 00:40:21,053
کسی بلده شاشِ لاکپشت رو
از روی ابریشم، پاک کنه؟
831
00:40:21,054 --> 00:40:23,656
با پارچه خشکش کن و
از شوینده ملایم استفاده کن
832
00:40:24,657 --> 00:40:25,992
کی میتونم شروع کنم؟
833
00:40:28,294 --> 00:40:31,096
دارم دوباره به مقام
...شاغلینِ لندن میپیوندم
834
00:40:31,097 --> 00:40:34,800
و به شکل معناداری به جامعه
خدمت میکنم
835
00:40:34,801 --> 00:40:39,672
،میتونم با سربلندی راه برم
و الگوی بیلی و میبل بشم
836
00:40:39,673 --> 00:40:41,947
و اونا رو از آیندهی
...در غیراینصورت حتمیِ
837
00:40:41,971 --> 00:40:44,244
نوجوانان الکلی تحت
مراقبت دولت، نجات بدم
838
00:40:46,613 --> 00:40:49,615
چقدر عالی که تلویزیون
ازت دعوت کرده برگردی
839
00:40:49,616 --> 00:40:52,051
،البته که وقتی بچه بودی
من همیشه خونه میموندم
840
00:40:52,052 --> 00:40:53,018
اینم همون مامانِ همیشگی
841
00:40:53,019 --> 00:40:54,687
الان نمیتونم صحبت کنم، مامان
842
00:40:54,688 --> 00:40:56,855
،باید قبل از اینکه پرستار برسه
خونه رو مرتب کنم
843
00:40:56,856 --> 00:40:58,223
پرستار؟ جدی میگی؟
844
00:40:58,224 --> 00:41:01,860
.مامان دیگه ما رو دوست نداره
!آخ
845
00:41:01,861 --> 00:41:04,730
از وقتی که مامان و یونا
...رفتن خانه آدزلی
846
00:41:04,731 --> 00:41:07,266
خانه سالمندانی که ما باید
...وانمود کنیم هتله
847
00:41:07,267 --> 00:41:09,101
همه تماسهای تلفنیش
عین همه
848
00:41:09,102 --> 00:41:11,770
{\an8} خبری از مردی چیزی نیست، بریجت؟
849
00:41:11,771 --> 00:41:13,310
{\an8}خب حتما باید یکی پیدا بشه
850
00:41:13,334 --> 00:41:14,873
{\an8}بعضیا مشکلی با بیوهها ندارن
851
00:41:14,874 --> 00:41:16,575
جای نیشش یکم سوخت
852
00:41:16,576 --> 00:41:18,577
دندون اسب پیشکش رو که نمیشمرن، بریجت
853
00:41:18,578 --> 00:41:21,613
،و الانم ببین
ما داخل آشپزخونه هتل هستیم
854
00:41:21,614 --> 00:41:24,283
و داریم ماهی سالمون به روش
کیسهپزی، درست میکنیم
855
00:41:24,284 --> 00:41:26,618
{\an8}این در اصل همون روشِ
...جوشوندن داخل بسته"ست"
856
00:41:26,619 --> 00:41:28,987
{\an8}ولی این روزا همه دارن
اینطوری آشپزی میکنن
857
00:41:28,988 --> 00:41:31,590
.راکستر
یه پیشرفت قطعی
858
00:41:31,591 --> 00:41:33,125
تو هیچوقت زیاد
اهل آشپزی نبودی
859
00:41:33,126 --> 00:41:35,761
.باید برم
!خداحافظ، مامان
860
00:41:35,762 --> 00:41:36,795
خداحافظ، خداحافظ
861
00:41:36,796 --> 00:41:38,198
خدایا، خودشه
862
00:41:40,967 --> 00:41:42,569
سلام، من کلوئی هستم
863
00:41:43,703 --> 00:41:44,671
سلام
864
00:41:46,172 --> 00:41:47,973
پشمام این چی بود
865
00:41:47,974 --> 00:41:50,642
شبیه ستارههای سینماست
866
00:41:50,643 --> 00:41:52,144
کلوئی، این میبله
867
00:41:52,145 --> 00:41:54,913
نگاه کن، میتونم با دماغم فلوت بزنم
868
00:41:56,683 --> 00:41:59,018
بچهها، ایشون کلوئیه
869
00:41:59,019 --> 00:42:01,020
قراره بیاد و توی همهچی کمک کنه
870
00:42:01,021 --> 00:42:02,888
...نیکولت گفت کارِ پرچالشیه
871
00:42:02,889 --> 00:42:05,024
ولی قطعا از این بدتر هم دیدم -
اوه -
872
00:42:05,025 --> 00:42:07,993
،اوه اینم بیلیه
نابغه علوم
873
00:42:07,994 --> 00:42:11,897
.نباید به بچهها برچسب بزنیم
فشار بیمورد بهشون میاره
874
00:42:11,898 --> 00:42:13,999
کتاب "چگونه کودک خودانگیز تربیت کنیم" رو خوندی؟
875
00:42:14,000 --> 00:42:15,634
آره. توی لیستمه
876
00:42:15,635 --> 00:42:18,971
پس پایانش رو لو نده
877
00:42:18,972 --> 00:42:20,739
اوه، نگران نباش بیلی
878
00:42:20,740 --> 00:42:22,675
.نتیجه مهم نیست
مسیر مهمه
879
00:42:22,676 --> 00:42:24,977
،چه 20 بگیری چه 14
همیشه یه چیزی برای یادگیری هست
880
00:42:24,978 --> 00:42:28,314
...بیلی توی عمرش 14 نگر
881
00:42:29,416 --> 00:42:30,115
این کارِ کیه؟
882
00:42:30,116 --> 00:42:32,184
آقای والیکر
883
00:42:32,185 --> 00:42:33,616
زمین و جَو رو کشیدم
884
00:42:33,640 --> 00:42:35,721
و بالاش هم بهشت رو نقاشی کردم
885
00:42:35,722 --> 00:42:38,891
و آقای والیکر گفت بهشت
یه ساختارِ مذهبیه
886
00:42:38,892 --> 00:42:40,192
و بهم 14 داد
887
00:42:40,193 --> 00:42:42,227
...خب، آقای والیکر
888
00:42:42,228 --> 00:42:44,997
...یه فاشسیتِ عاشق سوته
889
00:42:44,998 --> 00:42:48,233
،و درحدِ یه ماهیتابه فلزی
روح داره
890
00:42:48,234 --> 00:42:50,669
شکلاتهای رژیمی رو کجا قایم کردی؟
891
00:42:50,670 --> 00:42:53,239
...من هیچی
892
00:42:54,841 --> 00:42:55,874
قایم نکردم
893
00:42:57,243 --> 00:43:00,179
خب، اینجا کلی کار هست
894
00:43:02,015 --> 00:43:04,683
♪ ،اگه بدنم قایق بود
میتونستی هدایتش کنی ملوان؟ ♪
895
00:43:04,684 --> 00:43:08,087
♪ کاری کنی حس کنم تریلر یه فیلم
دهه شصتی هالیووده ♪
896
00:43:08,088 --> 00:43:11,824
،بابت پرستارِ مفتضحانه بینقص
بدجوری احساس گناه میکنم
897
00:43:11,825 --> 00:43:12,880
کسی که مشخصا بچهها
...بیشتر از
898
00:43:12,904 --> 00:43:14,326
مادر بیعرضهای که
...موهای ستاره سینمایی نداره
899
00:43:14,327 --> 00:43:16,261
بهش علاقهمند خواهند شد
900
00:43:16,262 --> 00:43:18,964
♪ ،همینو نیاز دارم
...بله چون ♪
901
00:43:18,965 --> 00:43:21,535
♪ ...من اگه واقعا بخوام ♪
902
00:43:21,540 --> 00:43:23,135
[خیلی وقته زنی رو ندیدم که
[بتونه از درخت بالا بره
903
00:43:23,140 --> 00:43:25,235
[بریجت جونز رو گوگل کردم]
[خواستم مطمئن شم تهیهکننده تلویزیونی هستی]
904
00:43:25,240 --> 00:43:26,735
[نه بریجت جونزِ قهرمان استرالیایی
[شنای قورباغه رده زیر 19 سال
905
00:43:26,736 --> 00:43:27,806
♪ میتونم عاشقت بشم ♪
906
00:43:27,807 --> 00:43:30,243
{\an8}♪ تو میتونی گیلاس شراب من باشی ♪
907
00:43:30,247 --> 00:43:31,243
[خودت کدومو ترجیح میدی؟]
908
00:43:31,244 --> 00:43:33,912
{\an8}♪ ،موقع غروب خورشید
کمکم کن احساسات اضافی رو بدم بیرون ♪
909
00:43:33,913 --> 00:43:37,416
♪،عزیزم، عزیزم
...میتونی ♪
910
00:43:37,417 --> 00:43:39,918
♪ میتونی درستش کنی؟ ♪
911
00:43:39,919 --> 00:43:41,286
♪ یا شایدم خیلی بهتر؟ ♪
912
00:43:41,287 --> 00:43:42,085
♪ ،اگه بخوای
از پسش برمیای ♪
913
00:43:42,087 --> 00:43:43,988
[قرار گذاشتنِ آنلاین خیلی مزخرفه]
[میشه شماره واقعیت رو داشته باشم؟]
914
00:43:43,989 --> 00:43:45,124
♪،همش ارزشش رو داشت
ارزشش رو داشت ♪
915
00:43:45,125 --> 00:43:48,729
{\an8}♪ ،وقتی طلوع خورشید رو میبینم
تو خیلی بهترش میکنی ♪
916
00:43:48,730 --> 00:43:50,729
[بریجت جونز: هرس درختان و تعمیرات تنه]
917
00:43:50,730 --> 00:43:52,998
{\an8}♪ پس امیدوارم کاری کنی
...ارزشش رو داشته باشه، داشته باشه ♪
918
00:43:52,999 --> 00:43:56,402
،و پیام دادن به راکستر
کم کم بخشی از زندگی من شد
919
00:43:56,403 --> 00:44:00,472
رابطهای که لزومی نداشت
حضوری همدیگه رو ببینیم
920
00:44:00,473 --> 00:44:02,774
نه برنامهریزی لازم بود، نه سکس
921
00:44:02,798 --> 00:44:04,810
و نه هیچشکلی از زندگی واقعی
922
00:44:04,811 --> 00:44:08,981
،به عبارت دیگه
یک رابطه ایدهآل
923
00:44:08,982 --> 00:44:11,317
این همون آدونیس درختیه؟
924
00:44:12,152 --> 00:44:14,386
یه لحظه واستا
925
00:44:14,387 --> 00:44:17,823
:واسش نوشتی
"نظرت درمورد تیندر چیه؟"
926
00:44:17,824 --> 00:44:20,292
،یه جملهی بیآزار، خنثی
یکم کسلکننده
927
00:44:20,293 --> 00:44:21,783
"اونم جواب داده:"نمیدونم
928
00:44:21,807 --> 00:44:24,197
عضو شدم تا تو رو"
"پیدا کنم، بریجت جونز
929
00:44:25,265 --> 00:44:27,399
همین الان باهاش سکس کن -
اوهوم -
930
00:44:27,400 --> 00:44:30,269
بعدش یه شکلک خنده فرستاده
931
00:44:30,270 --> 00:44:34,206
،بعدش تو واسه جواب
...پرچم یونان و چرتکه
932
00:44:34,207 --> 00:44:37,944
و اردک فرستادی
933
00:44:41,014 --> 00:44:42,114
وحشت کردم خب
934
00:44:42,115 --> 00:44:43,382
ممنون
935
00:44:43,383 --> 00:44:45,317
نفر بعدی کیه؟
936
00:44:45,318 --> 00:44:48,087
میخوای بری بیرون یه نوشیدنی بزنی؟
937
00:44:48,088 --> 00:44:50,322
خیلی خوشحال شدم
938
00:44:50,323 --> 00:44:52,858
ولی من دوست پسر دارم
939
00:44:52,859 --> 00:44:56,795
خب یهجورایی
دوست پسر دارم، فکر کنم
940
00:44:56,796 --> 00:45:00,033
...خیلی لطف کردی که پرسیدی، ولی
941
00:45:01,368 --> 00:45:03,369
نه، ممنون
942
00:45:03,370 --> 00:45:05,805
نه، این جزو بستهی غذاییمونه
943
00:45:05,870 --> 00:45:07,205
[بسته غذایی]
[نوشیدنی مجانی با هربار خرید]
944
00:45:08,170 --> 00:45:09,170
[این یکشنبه بیا حضوری قرار بذاریم]
945
00:45:09,175 --> 00:45:10,309
خب، جواب این یکی که آسونه
946
00:45:10,310 --> 00:45:13,112
.حتما باید بری
معلومه
947
00:45:13,113 --> 00:45:15,200
ولی خیلی وقته بههم پیام میدیم
948
00:45:15,224 --> 00:45:16,515
نمیتونم برم دیدنش
949
00:45:16,516 --> 00:45:18,450
...شاید مثل دوران جین آستین بشه
950
00:45:18,451 --> 00:45:20,285
که چندین و چند ماه
...نامهنگاری میکردن
951
00:45:20,286 --> 00:45:21,954
و یهدفعه ازدواج میکردن
952
00:45:21,955 --> 00:45:25,190
بریجت، سکسچت با مردی که
...تازه توی پارک باهاش آشنا شدی
953
00:45:25,191 --> 00:45:26,959
اصلا شبیه دوران جین آستین نیست
954
00:45:26,960 --> 00:45:29,828
اگه تو باهاش سکس نکنی، من میکنم -
نمیتونم -
955
00:45:29,829 --> 00:45:33,198
در این مرحله از زندگیم غیر ممکنه بتونم
جلوی یه مرد، لخت بشم
956
00:45:33,199 --> 00:45:35,401
فقط باید یهذره تغییر و تحول بدی
957
00:45:35,402 --> 00:45:37,102
با خریدن پیراهنِ بندی شروع کن
958
00:45:37,103 --> 00:45:38,904
پیراهنِ بندی؟ -
...آره، با پیراهنِ بندی -
959
00:45:38,905 --> 00:45:41,373
میتونی دستها و پاها و
...گردنت رو به رخ بکشی
960
00:45:41,374 --> 00:45:43,042
چون این قسمتها
آخر از همه خراب میشن
961
00:45:43,043 --> 00:45:44,510
...و میتونی قسمت مرکزی بدنت رو
962
00:45:44,511 --> 00:45:47,413
،که شاید آدم نخواد به چشم بیاد
بپوشونی
963
00:45:47,414 --> 00:45:48,981
و اونجات هم اپیلاسیون کن
964
00:45:48,982 --> 00:45:50,449
خدا نکنه
965
00:45:50,450 --> 00:45:52,217
دوست دارم اون پایین
یکم پوشیده باشه
966
00:45:52,218 --> 00:45:54,119
حداقل یه شونهای بهش بکش
967
00:45:54,120 --> 00:45:56,221
،ولی علاوه بر اون
برو اپبلاسیون کن
968
00:45:56,222 --> 00:45:58,024
.گردگیری کن
فقط یه گردگیری بکن
969
00:45:58,992 --> 00:46:00,459
!باشه، میرم
970
00:46:00,460 --> 00:46:03,296
ولی قرار نیست باهاش بخوابم
971
00:46:04,931 --> 00:46:07,099
کاندوم باید رنگی باشه؟
972
00:46:07,100 --> 00:46:09,101
فوقحساس خوبه بخرم؟
973
00:46:09,102 --> 00:46:11,470
بزرگ؟ کوچیک؟ اوه
974
00:46:11,471 --> 00:46:14,908
شاید بهتر باشه از هر مدل
یکی بخرم
975
00:46:23,249 --> 00:46:24,317
معمولی
976
00:46:26,086 --> 00:46:27,419
طعمهای خاص
977
00:46:30,123 --> 00:46:31,223
حس نازکی
978
00:46:33,426 --> 00:46:34,894
خیلی بزرگ
979
00:46:36,296 --> 00:46:37,597
منو ارضا کن
980
00:46:39,499 --> 00:46:41,401
روانکننده
981
00:46:42,602 --> 00:46:44,337
دوباره منو ارضا کن
982
00:46:54,080 --> 00:46:56,016
از آخر هفتهتون لذت ببرید، خانم دارسی
983
00:47:05,058 --> 00:47:06,960
سلام، دوست قدیمی
984
00:47:15,135 --> 00:47:16,102
هوم
985
00:47:17,637 --> 00:47:18,937
ممنون که امشب مراقب بچهها هستی
986
00:47:18,938 --> 00:47:20,439
،همیشه خوشحال میشم
هیچوقت مایه زحمت نیست
987
00:47:20,440 --> 00:47:21,907
فردا صبح میبرمشون مدرسه
988
00:47:21,908 --> 00:47:25,911
،پس میتونی هرچقدر خواستی
بیرون بمونی
989
00:47:25,912 --> 00:47:28,047
چهار سال سکس نکردن رو جبران کن
990
00:47:28,048 --> 00:47:29,449
فقط یه نوشیدنی قراره بخوریم
991
00:47:32,185 --> 00:47:33,986
زیادی همهچی دیده میشه؟
992
00:47:33,987 --> 00:47:36,221
هوم. قطعا
993
00:47:36,222 --> 00:47:37,457
خیلیخب
994
00:47:38,992 --> 00:47:40,093
این یکی چطوره؟
995
00:47:42,228 --> 00:47:44,229
خیلیخب
996
00:47:44,230 --> 00:47:46,498
واقعیت ناگهان
...خیلی ترسناک شد
997
00:47:46,499 --> 00:47:48,334
،و مارک
و دیوانهوار و سست
998
00:47:48,335 --> 00:47:49,601
و اوه خدایا، خدایا
999
00:47:49,602 --> 00:47:50,969
من نمیتونم
1000
00:47:50,970 --> 00:47:52,971
واقعا نمیتونم -
اوه. چی؟ چی؟ -
1001
00:47:52,972 --> 00:47:56,008
نه، نمیتونم -
هی، تو میتونی -
1002
00:47:56,009 --> 00:48:00,079
فقط باید بهش به چشمِ گسترش
حلقه دوستانت، نگاه کنی
1003
00:48:00,080 --> 00:48:01,181
همین
1004
00:48:02,215 --> 00:48:03,949
هوم؟
1005
00:48:03,950 --> 00:48:05,250
پاشو
1006
00:48:05,251 --> 00:48:07,353
،لباس رو بپوش
از اینجا بزن بیرون
1007
00:48:07,354 --> 00:48:09,589
و حلقه کوفتیت رو گسترش بده
1008
00:48:28,708 --> 00:48:30,609
خدایا. نگاهش کن
1009
00:48:30,610 --> 00:48:32,612
اگه بینقص باشه، چی؟
1010
00:48:42,188 --> 00:48:43,155
سلام
1011
00:48:43,156 --> 00:48:44,124
سلام
1012
00:48:46,292 --> 00:48:50,162
یه جای خیلی عالی خیلی قدیمی
همین اطراف هست
1013
00:48:50,163 --> 00:48:51,563
اصلا این منطقه رو میشناسی؟
1014
00:48:51,564 --> 00:48:54,566
هوم، یه زمانی میشناختم
1015
00:48:54,567 --> 00:48:58,170
نگهبانی علفزار، فقط یه شغلیه
برای گذران زندگی
1016
00:48:58,171 --> 00:49:01,007
دراصل به زباله علاقه دارم
1017
00:49:03,243 --> 00:49:04,443
جدی میگی؟
1018
00:49:04,444 --> 00:49:08,013
،در اصطلاح فنی
میگن زبالهشناسی
1019
00:49:08,014 --> 00:49:11,383
.من یه بیوشیمیدان هستم
دارم درسش رو میخونم
1020
00:49:11,384 --> 00:49:13,118
تو دانشجویی
1021
00:49:13,119 --> 00:49:15,354
توی سن بالا دانشجو شدم. آره
1022
00:49:15,355 --> 00:49:17,322
در چه حد بالا؟
1023
00:49:17,323 --> 00:49:18,558
من 28 سالمه
1024
00:49:19,526 --> 00:49:21,126
شوخی کردم
1025
00:49:21,127 --> 00:49:22,495
29سالمه
1026
00:49:23,029 --> 00:49:24,630
گندش بزنن
1027
00:49:24,631 --> 00:49:27,299
سنش به بیلی نزدیکتره یا به من؟
1028
00:49:27,300 --> 00:49:28,568
تو چطور؟
1029
00:49:29,836 --> 00:49:31,236
...تو
1030
00:49:31,237 --> 00:49:33,339
یکم ازت بزرگترم
1031
00:49:33,340 --> 00:49:36,475
حدس میزنم 35 اینا باشی
1032
00:49:36,476 --> 00:49:38,077
آره
1033
00:49:38,078 --> 00:49:39,112
زدی تو خال
1034
00:49:40,246 --> 00:49:41,647
بیا بگیم 35
1035
00:49:41,648 --> 00:49:43,149
هوم. 35 تصویب شد -
اوهوم -
1036
00:49:45,118 --> 00:49:46,618
با 35 سال مشکلی نداری؟
1037
00:49:46,619 --> 00:49:48,554
...به نظرم زنهای مسن
1038
00:49:48,555 --> 00:49:51,324
...زنهای یکم مسن
1039
00:49:52,559 --> 00:49:54,093
دیدگاه عاقلانهتری به زندگی دارن
1040
00:49:54,094 --> 00:49:56,362
میدونی، باتجربهترن
1041
00:49:56,363 --> 00:49:59,665
و از نظر بلوغ احساسی، پختهترن
1042
00:49:59,666 --> 00:50:01,533
منو خلاصه کرد
1043
00:50:01,534 --> 00:50:04,537
این ویژگیها برام خیلی جذابه
1044
00:50:27,327 --> 00:50:31,231
خدایا، دیگه اصلا نمیدونم
روال کار چطوریه
1045
00:50:32,732 --> 00:50:34,601
عیبی نداره ببوسمت؟
1046
00:50:37,704 --> 00:50:40,806
آخی. نسلی که اول اجازه میگیرن
1047
00:50:40,807 --> 00:50:43,176
فکر کنم قابل قبول باشه
1048
00:51:34,461 --> 00:51:36,595
فقط یه لحظه اجازه بده
1049
00:51:47,640 --> 00:51:49,642
خدای من
1050
00:51:51,244 --> 00:51:52,846
چی کار داری میکنی؟
1051
00:52:16,603 --> 00:52:19,772
♪ دستت رو بیار پایین، پسرجون ♪
1052
00:52:19,773 --> 00:52:22,941
♪ به باغوحش من خوش اومدی ♪
1053
00:52:22,942 --> 00:52:26,545
♪ ،تاوقتی هنوز میتونم کمکت کنم
...سرت رو بذار داخلِ ♪
1054
00:52:26,546 --> 00:52:29,682
♪ طبیعت وحشِ بزرگ و تاریک من ♪
1055
00:52:29,683 --> 00:52:32,785
♪ مار-میمونی رو ببین ♪
1056
00:52:32,786 --> 00:52:35,921
♪ عجیب و شیک و روان ♪
1057
00:52:35,922 --> 00:52:39,658
♪ عزیزم، میتونی اون
گوریل- خوک الهی رو بپایی؟ ♪
1058
00:52:39,659 --> 00:52:43,963
♪ آخه اون میتونه تو رو ببینه ♪
1059
00:52:47,500 --> 00:52:48,667
...من
1060
00:52:48,668 --> 00:52:49,802
حالت خوبه؟
1061
00:52:49,803 --> 00:52:51,271
...آره. فقط
1062
00:52:53,306 --> 00:52:54,507
آره. خیلیخب
1063
00:52:55,542 --> 00:52:56,775
واو. واقعا محکمه
1064
00:53:00,313 --> 00:53:04,283
♪ ،من یه مردم
یه احمق شرور ♪
1065
00:53:04,284 --> 00:53:07,553
♪ دستام هم در هم تاب خوردن ♪
1066
00:53:09,422 --> 00:53:11,790
♪ ...من یه حیوانم - ♪
خدایا -
1067
00:53:11,791 --> 00:53:14,293
♪که اسمم با حرف ای شروع میشه ♪
1068
00:53:14,294 --> 00:53:15,561
مال میبله -
آها -
1069
00:53:16,696 --> 00:53:17,963
♪ من یه مردم ♪
1070
00:53:17,964 --> 00:53:20,766
♪ من یه احمق شرورم ♪
1071
00:53:20,767 --> 00:53:23,936
♪ دستام هم در هم تاب خوردن ♪
1072
00:53:23,937 --> 00:53:26,405
♪،پنج تا انگشت
دوتا سُم سیاه ♪
1073
00:53:26,406 --> 00:53:27,740
باعث میشی بدجوری شق کنم، عزیزم
1074
00:53:27,741 --> 00:53:30,543
باعث میشی شق کنم
1075
00:53:32,379 --> 00:53:33,412
چیه؟
1076
00:53:34,681 --> 00:53:36,915
♪ انگشت شست دارم و
میتونم لبخند بزنم ♪
1077
00:53:36,916 --> 00:53:42,022
♪ دستم کجه ولی کارم درسته ♪
1078
00:54:12,018 --> 00:54:14,353
چطوری اینجوری شد؟
من که کاندوم گذاشتم
1079
00:54:16,823 --> 00:54:22,728
♪ لا،لا، لا
هووو ♪
1080
00:54:22,729 --> 00:54:24,697
♪ بدجوری پایهی کار کارمندیام ♪
1081
00:54:24,698 --> 00:54:26,031
سلام، بریج -
صبح به خیر -
1082
00:54:26,032 --> 00:54:28,290
،قهوه آوردم
...و لیست خواستههای ریکی جرویس
1083
00:54:28,291 --> 00:54:29,735
برای برنامه امروز
1084
00:54:29,736 --> 00:54:31,804
جدی میگی؟ -
آره -
1085
00:54:31,805 --> 00:54:33,772
لیستش طولانیه -
آره -
1086
00:54:33,773 --> 00:54:36,008
یک کنج استراحت -
آها -
1087
00:54:36,009 --> 00:54:38,377
سه تا آینه قدی
1088
00:54:38,378 --> 00:54:41,647
،و معلوم نیست چرا
فقط از محصولات پوستی لامر استفاده میکنه؟
1089
00:54:41,648 --> 00:54:42,915
میدونم
1090
00:54:42,916 --> 00:54:45,517
اووه. سه، لطفا -
سه -
1091
00:54:45,518 --> 00:54:47,419
دیشب سکس داشتی؟
1092
00:54:47,420 --> 00:54:49,655
چی؟ نه
1093
00:54:49,656 --> 00:54:51,056
♪ منو در آغوش نمیگیری؟ ♪
1094
00:54:51,057 --> 00:54:53,625
سم! ریکی جرویس تو راهه
1095
00:54:53,626 --> 00:54:56,528
،و ظاهرا ایویان نمیخوره
فقط آب ایسلندی
1096
00:54:56,529 --> 00:54:58,832
و باید پر از قلیا باشه
1097
00:54:59,766 --> 00:55:01,001
یا بدون قلیا باشه
1098
00:55:01,768 --> 00:55:02,936
...عه
1099
00:55:03,903 --> 00:55:05,671
دیشب سکس داشتی؟
1100
00:55:05,672 --> 00:55:07,639
!چی؟ نه
1101
00:55:07,640 --> 00:55:09,508
♪ لا، لا، لا، لا ♪
1102
00:55:09,509 --> 00:55:11,076
!خدایا
1103
00:55:11,077 --> 00:55:13,512
لطفا سریع متر بیارید
1104
00:55:13,513 --> 00:55:16,792
واسه ریکی، کوسن نباید
...بیشتر از چهل سانتیمتر
1105
00:55:16,816 --> 00:55:18,717
با زمین فاصله داشته باشه
1106
00:55:18,718 --> 00:55:20,420
دیشب سکس داشتی؟
1107
00:55:23,423 --> 00:55:26,959
آره، داشتم. باشه؟
داشتم
1108
00:55:26,960 --> 00:55:31,897
...کل شب یه سکس شدیدا محشر داشتم
1109
00:55:31,898 --> 00:55:34,553
با یه آدونیسِ کارشناس آشغالِ
...نجاتدهنده از درخت
1110
00:55:34,577 --> 00:55:36,769
که احتمالا شاید یکم ازم جوونتر باشه
1111
00:55:36,770 --> 00:55:40,706
!و واقعا حرف نداشت
1112
00:55:40,707 --> 00:55:42,408
باشه؟
1113
00:55:42,409 --> 00:55:44,144
خب که چی؟
1114
00:55:52,585 --> 00:55:55,821
♪ غرق در عشقبازی ♪
1115
00:55:55,822 --> 00:55:58,457
♪ بیا فقط برقصیم ♪
1116
00:55:58,458 --> 00:56:00,592
♪ ،خودمون رو بلرزونیم
تاوقتی که مرواریدها گم بشن ♪
1117
00:56:00,593 --> 00:56:02,594
♪ لا، لا، لا، لا ♪
1118
00:56:02,595 --> 00:56:04,730
من نه تنها مادر و
...یک موجود شهوانیام
1119
00:56:04,731 --> 00:56:07,966
بلکه یک زن شاغل توانمند
در نقطه اوج کاری، هستم
1120
00:56:07,967 --> 00:56:10,002
پس نوش جونت، کلوئی
1121
00:56:10,003 --> 00:56:11,726
...ماکارونی و پنیر درست کردم
1122
00:56:11,750 --> 00:56:13,472
ولی بهجاش کدوحلوایی ریختم
1123
00:56:13,473 --> 00:56:14,416
توی طبقه پایین اجاقه
1124
00:56:14,440 --> 00:56:15,974
،فقط بعد 20دقیقه
باید بذاریش طبقه بالا
1125
00:56:15,975 --> 00:56:18,143
خوبه. خوبه. درسته
1126
00:56:18,144 --> 00:56:20,579
خودم هم همینطوری درست میکردم
1127
00:56:20,580 --> 00:56:22,047
...عه، اوه، کلوئی
1128
00:56:22,048 --> 00:56:24,216
...اگه بطری آبشون رو
1129
00:56:24,217 --> 00:56:26,618
،از شب قبل آماده کنی
خیلی کمککنندهست
1130
00:56:26,619 --> 00:56:28,153
گذاشتم تو یخچال. بالا سمت راست
1131
00:56:28,154 --> 00:56:29,755
جایی که شیر منقضیشده بود
1132
00:56:29,756 --> 00:56:33,492
عالیه. عالیه
1133
00:56:33,493 --> 00:56:36,762
بیلی برای خوراکی فرداش
یه چیز اضافی میخواد
1134
00:56:36,763 --> 00:56:38,630
...اون بازی -
کریکت داره، آره -
1135
00:56:38,631 --> 00:56:40,766
.1توی کیسه خوراکی گذاشتم. روش برچسب زدم
کنار جانونیـه
1136
00:56:40,767 --> 00:56:43,535
ما جانونی داشتیم؟ -
متأسفانه من باید برم -
1137
00:56:43,536 --> 00:56:45,537
من و گراهام پنجشنبهها تایچی داریم
1138
00:56:45,538 --> 00:56:48,007
رأسِ ۶:۴۵، ولی باید زودتر برسی
تا جایی که میخوای رو بگیری
1139
00:56:48,008 --> 00:56:50,042
البته
1140
00:56:50,043 --> 00:56:52,644
تو و گراهام از تایچیتون لذت ببرید
1141
00:56:52,645 --> 00:56:55,180
،یادت رفت وسایل کریکتِ بیلی رو جمع کنی
1142
00:56:55,181 --> 00:56:56,682
ولی مهم نیست. خودم انجامش میدم
1143
00:56:56,683 --> 00:56:58,118
ساکش رو گذاشتم کنار در
1144
00:57:02,889 --> 00:57:04,223
،با اینحال
1145
00:57:04,224 --> 00:57:07,659
،راز مادر آرومتر و شادتری بودن
1146
00:57:07,660 --> 00:57:09,662
روابط یه شبه است
1147
00:57:11,097 --> 00:57:14,534
گرچه، فقط یه شب نبود
1148
00:57:16,102 --> 00:57:17,570
پای آوردم
1149
00:57:18,638 --> 00:57:19,938
هوم
1150
00:57:26,012 --> 00:57:27,746
بانمک بود
1151
00:57:27,747 --> 00:57:30,550
پس، یه لحظه
،به یه قرار تبدیل شد
1152
00:57:31,718 --> 00:57:33,486
که تبدیل به بوسه شد
1153
00:57:35,121 --> 00:57:37,223
که به یک شب تبدیل شد
1154
00:57:38,124 --> 00:57:40,559
♪ اوه ♪
1155
00:57:41,761 --> 00:57:46,665
♪ ...چه چیز فوقالعادهای ♪
1156
00:57:46,666 --> 00:57:50,102
و شب به یک تابستون تبدیل شد
1157
00:57:51,971 --> 00:57:55,208
♪ میتونم ببینم الان اونجا وایسادی ♪
1158
00:57:56,943 --> 00:57:58,977
♪ و خیلی خوشگلی ♪
1159
00:57:58,978 --> 00:58:01,047
♪ توی جمعیت ♪
1160
00:58:02,682 --> 00:58:09,222
♪ و حدس بزن کی ♪
♪ بلند میخنده، جز من ♪
1161
00:58:10,790 --> 00:58:15,028
♪ کاری کردی عشق رو ببینم ♪
1162
00:58:16,062 --> 00:58:19,865
♪ که بهم میدی ♪
1163
00:58:19,866 --> 00:58:21,800
♪ ...عزیزم ♪
1164
00:58:23,003 --> 00:58:25,305
♪ دستم رو نمیگیری؟ ♪
1165
00:58:26,439 --> 00:58:31,076
♪ فقط بهم بگو که مردت منم ♪
1166
00:58:31,077 --> 00:58:34,947
♪ و نشون بده ♪
♪ خجالت نمیکشم ♪
1167
00:58:34,948 --> 00:58:37,716
♪ راه میرم ♪
1168
00:58:37,717 --> 00:58:41,887
♪ وقتی میری ♪
1169
00:58:43,156 --> 00:58:45,325
♪ هی، عزیزم ♪
1170
00:58:46,793 --> 00:58:49,329
♪ تو رو نمیدونم ♪
1171
00:58:51,264 --> 00:58:55,201
♪ بذار بهت بگم میخوام چی کار کنم ♪
1172
00:58:56,403 --> 00:59:01,740
♪ میخوام سعی کنم ♪
♪ آرزوهام رو برآورده کنم ♪
1173
00:59:01,741 --> 00:59:04,243
♪ با تو ♪
1174
00:59:04,244 --> 00:59:05,911
صبح بخیر. خوش برگشتین
1175
00:59:05,912 --> 00:59:08,080
صبح بخیر، آقای والیکر -
صبح بخیر -
1176
00:59:08,081 --> 00:59:09,915
صبح بخیر -
خانم دارسی -
1177
00:59:09,916 --> 00:59:10,983
تعطیلات تابستونیتون چطوری بود؟
1178
00:59:10,984 --> 00:59:12,151
الان یه بابای جدید دارم
1179
00:59:12,152 --> 00:59:13,318
،اسمش راکستره
1180
00:59:13,319 --> 00:59:15,020
صبحها هم همیشه
1181
00:59:15,021 --> 00:59:16,689
مدل موی مامان رو بهم میریزه
1182
00:59:16,690 --> 00:59:18,824
آره خب. خیلی خندهدار نیست، درسته میبل؟
1183
00:59:18,825 --> 00:59:20,325
هست
1184
00:59:20,326 --> 00:59:23,263
.اون یه بابای جدید نیست
فقط یکیه
1185
00:59:25,231 --> 00:59:26,266
برو دیگه
1186
00:59:28,101 --> 00:59:29,869
خب، باید تبریک عرض کنم
1187
00:59:31,771 --> 00:59:33,205
!آهای تو
1188
00:59:33,206 --> 00:59:35,374
نه. شما دوتا. زود باشید -
خدافظ مامان. به زودی میبینمت. خدافظ -
1189
00:59:35,375 --> 00:59:37,076
بوس، بوس، بوس
1190
00:59:37,077 --> 00:59:39,845
بریجت، از آنگوئیلا برات ایمیل زدم
...در مورد
1191
00:59:39,846 --> 00:59:42,848
روز شغلی، آره. آمادگی دارم
1192
00:59:42,849 --> 00:59:47,287
...باید بگم، این ظاهر
تغییر خوشآیندیه
1193
00:59:48,221 --> 00:59:49,656
ممنون
1194
00:59:53,226 --> 00:59:55,227
باشه بچهها. آروم باشید
1195
00:59:55,228 --> 00:59:57,096
ساکت. ممنون
1196
00:59:57,097 --> 00:59:58,831
...خب
1197
00:59:58,832 --> 01:00:02,167
ترم قبلی، بابای داوید
لطف کرد و دربارهی
1198
01:00:02,168 --> 01:00:04,036
جراح قفسهسینه بودن
،باهامون صحبت کرد
1199
01:00:04,037 --> 01:00:06,338
هفته آینده، مامانِ یوجینی
1200
01:00:06,339 --> 01:00:09,208
میادش که درباره شغل خودش
،به عنوان پزشک هستهای حرف بزنه
1201
01:00:09,209 --> 01:00:11,443
و اینکه جایزه نوبل رو بردن چه حسی داشته
1202
01:00:11,444 --> 01:00:14,813
ولی امروز، مامان بیلی اومده
1203
01:00:14,814 --> 01:00:17,916
پس دوستان، خانم دارسی رو تشویق جانانه بکنید
1204
01:00:22,822 --> 01:00:23,790
سلام
1205
01:00:26,826 --> 01:00:28,160
آم
1206
01:00:28,161 --> 01:00:31,764
من یه تهیهکننده تلویزیونی هستم
1207
01:00:31,765 --> 01:00:35,868
مامانم میگه تلویزیون
داره جامعه رو فاسد میکنه
1208
01:00:35,869 --> 01:00:37,436
بله. خب ممنون، پریسیلا
1209
01:00:37,437 --> 01:00:40,806
باشه. میشه یه داوطلب داشته باشیم؟
1210
01:00:41,808 --> 01:00:43,710
ممنون، اسمرالدا
1211
01:00:43,734 --> 01:00:49,734
«دیجــــی موویـــــز»
1212
01:00:51,484 --> 01:00:52,751
باشه
1213
01:00:52,752 --> 01:00:55,954
میتونی اینجا وایسی
1214
01:00:55,955 --> 01:00:57,189
خیلی هم خوب
1215
01:00:57,190 --> 01:01:00,025
،و قراره از اینجور حرفها بزنی
1216
01:01:00,026 --> 01:01:02,294
"!ده ثانیه تا پخش زنده"
1217
01:01:02,295 --> 01:01:06,466
منم قراره مجری امروز باشم
1218
01:01:07,834 --> 01:01:08,967
...حالا
1219
01:01:12,872 --> 01:01:13,840
...فقط
1220
01:01:15,342 --> 01:01:18,744
خیلیخب. باشه
1221
01:01:18,745 --> 01:01:23,416
شاید آقای والیکر بتونه شخصی باشه
که باهاش مصاحبه میکنیم
1222
01:01:24,918 --> 01:01:25,952
بشینید
1223
01:01:26,920 --> 01:01:28,921
ردیفه
1224
01:01:28,922 --> 01:01:30,824
حالا، موضوع بحث
1225
01:01:32,959 --> 01:01:36,261
چرخه زندگی مگس سرکه. هوم؟
1226
01:01:36,262 --> 01:01:37,497
درسته، باشه
1227
01:01:39,499 --> 01:01:42,736
!ده ثانیه تا پخش زنده
1228
01:01:44,104 --> 01:01:45,938
،سلام، بریجت جونز هستم
1229
01:01:45,939 --> 01:01:49,775
و خوشحالم که آقای والیکر
امروز به برنامه اومده
1230
01:01:49,776 --> 01:01:53,879
تا کمکـمون کنه
که چرخه زندگی مگس سرکه رو بفهمیم
1231
01:01:53,880 --> 01:01:55,447
...خب، یه
1232
01:01:55,448 --> 01:01:57,216
باعث افتخاره که توی برنامه هستم
1233
01:01:57,217 --> 01:01:59,985
و ممنون بابت اون سؤال
1234
01:01:59,986 --> 01:02:01,286
...آم
1235
01:02:01,287 --> 01:02:03,222
...خب، مگس معمولی
1236
01:02:04,924 --> 01:02:06,091
ممنون
1237
01:02:06,092 --> 01:02:08,060
حدود دو هفته طول میکشه
1238
01:02:08,061 --> 01:02:09,361
تا بالغ بشه
1239
01:02:09,362 --> 01:02:13,098
و میتونه تا چهل یا پنجاه روز زنده بمونه
1240
01:02:13,099 --> 01:02:16,835
،بعدش، مثل تمام موجودات زنده
وقتی میمیره، یهو متوقف میشه
1241
01:02:16,836 --> 01:02:18,003
از کار افتادگی سلولی
1242
01:02:18,004 --> 01:02:20,172
،میافته، رفتهرفته تجزیه میشه
1243
01:02:20,173 --> 01:02:22,207
و بخشی از سیستم خاک میشه
1244
01:02:22,208 --> 01:02:24,277
ولی آیا وقتی میمیره
واقعاً تموم میشه؟
1245
01:02:26,212 --> 01:02:28,313
دقیقاً، آقای والیکر
1246
01:02:28,314 --> 01:02:31,051
قطعاً داستان بیشتر از این حرفهاست
1247
01:02:32,419 --> 01:02:36,456
خب. خب، نه راستش
1248
01:02:37,323 --> 01:02:39,491
ولی، بله
1249
01:02:39,492 --> 01:02:44,363
بعد از اینکه بدن مگس سرکه
،از کار میافته
1250
01:02:44,364 --> 01:02:47,266
بعدش روح مگس سرکه
1251
01:02:47,267 --> 01:02:50,235
میتونه آزاد باشه، آره؟
1252
01:02:50,236 --> 01:02:52,404
و اون مگس سرکه به خصوص
1253
01:02:52,405 --> 01:02:56,376
همیشه، به شکلی، با ما هست
1254
01:03:00,180 --> 01:03:03,148
روح مگس سرکه؟
1255
01:03:03,149 --> 01:03:04,616
،مدرکی برای یک روح وجود نداره
1256
01:03:04,617 --> 01:03:08,954
ولی بدن یه سیستم بینقص
،از نبضهای الکتریکیه
1257
01:03:08,955 --> 01:03:11,523
،که از قلب قدرت میگیره
که به خودی خود
1258
01:03:11,524 --> 01:03:14,493
...یه جور پمپه -
،آقای والیکر، روح -
1259
01:03:14,494 --> 01:03:17,463
اساس تمام موجودات زنده است
1260
01:03:17,464 --> 01:03:19,898
اگه فکر میکنی ما فقط ماشینآلاتی هستیم
1261
01:03:19,899 --> 01:03:21,467
،که میشه خاموش یا روشنـشون کرد
1262
01:03:21,468 --> 01:03:23,335
پس هنر از کجا میاد؟
1263
01:03:23,336 --> 01:03:26,138
یه حیرت؟ یا شعر؟
1264
01:03:26,139 --> 01:03:27,539
یا جادو؟ -
جادو؟ -
1265
01:03:27,540 --> 01:03:29,341
،وقتی مگس سرکه میمیره
1266
01:03:29,342 --> 01:03:32,277
تا ابد پیش خانواده مگس سرکهاش میمونه
1267
01:03:32,278 --> 01:03:34,980
از موضوع مصاحبه خارج نشو، بریجت
1268
01:03:34,981 --> 01:03:36,648
این واقعاً چرنده
1269
01:03:36,649 --> 01:03:40,486
دنیای ما بر اساس قوانین و حقیقته
1270
01:03:40,487 --> 01:03:42,287
جهان ما اونجوریه
1271
01:03:42,288 --> 01:03:44,189
و منطقیه -
!کات -
1272
01:03:44,190 --> 01:03:46,191
من یه واقعگرام، خانم دارسی
1273
01:03:46,192 --> 01:03:48,127
به چیزی که واقعیه اعتقاد دارم
1274
01:03:48,128 --> 01:03:49,396
!کات
1275
01:03:50,563 --> 01:03:52,931
دارم میرم تولد تالیتا
1276
01:03:52,932 --> 01:03:55,467
مطمئنی میتونی امشب بمونی؟
1277
01:03:55,468 --> 01:03:58,470
پنجشنبه است. فکر کردم تو و گراهام
میرید تایچی
1278
01:03:58,471 --> 01:04:01,140
نمیمیره که یه هفته نریم، درسته؟
1279
01:04:01,141 --> 01:04:02,942
خیلی سختگیره
1280
01:04:04,577 --> 01:04:06,945
خوشگل شدی، بریجت
1281
01:04:06,946 --> 01:04:08,480
!اوه
1282
01:04:08,481 --> 01:04:10,650
اوه
1283
01:04:11,985 --> 01:04:12,919
این رو امتحان کن
1284
01:04:19,959 --> 01:04:21,226
بفرما
1285
01:04:21,227 --> 01:04:22,595
ممنون، کلویی
1286
01:04:25,331 --> 01:04:28,068
!بیلی! میبز
خوراکی روی میزه
1287
01:04:32,272 --> 01:04:35,507
خب کجاست؟ نمیادش؟
1288
01:04:35,508 --> 01:04:38,243
چیزی نیست. حتماً یه جایی گیر کرده
1289
01:04:38,244 --> 01:04:40,979
چی؟ به خاطر یه بهونه مسخره؟
1290
01:04:40,980 --> 01:04:43,015
احتمالاً باید مشقهاش رو مینوشته -
بس کن -
1291
01:04:43,016 --> 01:04:44,516
امیدوارم قبل از قصهگویی برسه
1292
01:04:44,517 --> 01:04:46,385
!ببند
1293
01:04:46,386 --> 01:04:48,287
دست بردار، بریج
1294
01:04:48,288 --> 01:04:49,722
این یارو واقعاً وجود داره
1295
01:04:49,723 --> 01:04:52,324
یا مثل اون دفعه است
1296
01:04:52,325 --> 01:04:53,959
که برد پیت رو توی "کاستا کافی" دیدی؟
1297
01:04:53,960 --> 01:04:56,528
خودش بود. خودش بود -
بیخیال. جدی؟ -
1298
01:04:56,529 --> 01:04:58,263
تولدت مبارک -
از دیدنت خوشحالم -
1299
01:04:58,264 --> 01:05:00,299
این چیه بغلت؟
1300
01:05:00,300 --> 01:05:02,134
پتولاست
1301
01:05:02,135 --> 01:05:03,402
یه کادو واسه خودمه
1302
01:05:03,403 --> 01:05:05,971
و هیچی نشده جای تمام انسانها رو برام گرفته
1303
01:05:05,972 --> 01:05:07,339
سلام
1304
01:05:07,340 --> 01:05:08,574
♪ تولدت مبارک ♪
1305
01:05:08,575 --> 01:05:10,642
بیا. میشه بچهام رو نگه داری
1306
01:05:10,643 --> 01:05:12,444
تا وانمود کنم برای کیکی غافلگیر شدم
1307
01:05:12,445 --> 01:05:15,247
که خودم انتخابش کردم
و برای خودم خریدمش
1308
01:05:15,248 --> 01:05:17,216
1309
01:05:17,217 --> 01:05:19,451
♪ تولدت مبارک، تالیتای عزیز ♪
1310
01:05:19,452 --> 01:05:21,387
ممنون. ببین
1311
01:05:21,388 --> 01:05:26,425
♪ تولدت مبارک ♪
1312
01:05:31,131 --> 01:05:32,431
ممنون
1313
01:05:32,432 --> 01:05:36,502
از همهتون خیلی ممنونم که امروز اومدین
1314
01:05:36,503 --> 01:05:40,139
،تا کمکم کنید که، خب
برای خودم جشن بگیرم
1315
01:05:41,374 --> 01:05:42,775
دوستت داریم، تالیتا
1316
01:05:42,776 --> 01:05:44,978
!تالیتا -
تالیتا! تولدت مبارک -
1317
01:05:46,479 --> 01:05:48,313
بوق، بوق، بوق
1318
01:05:48,314 --> 01:05:50,449
بینکو کاروترز
1319
01:05:50,450 --> 01:05:52,418
لطفاً نیا اینجا. خواهشاً نیا
1320
01:05:52,419 --> 01:05:53,752
بوق، بوق
1321
01:05:53,753 --> 01:05:57,523
اینجاست. بریجت جونز مشهور
1322
01:05:57,524 --> 01:06:00,592
به کازمو گفتم میبرمت بیرون یه دوری بزنیم
1323
01:06:00,593 --> 01:06:01,593
جمعه چطوره؟
1324
01:06:03,530 --> 01:06:06,098
!نه بابا
1325
01:06:06,099 --> 01:06:09,234
.جود، بپر تو آب
!زود باش، بپر تو آب دیگه! خدایا، کمک
1326
01:06:09,235 --> 01:06:11,203
خدای من
1327
01:06:11,204 --> 01:06:13,539
پتولا، زود باش عزیزم -
!پتولا! پتولا -
1328
01:06:14,607 --> 01:06:16,776
♪ دیوانهی پسرهام ♪
1329
01:06:19,679 --> 01:06:21,714
♪ و میدونم احمقانه است ♪
1330
01:06:21,715 --> 01:06:24,616
♪ که به خاطر پسره دیوانه باشم ♪
1331
01:06:24,617 --> 01:06:26,418
اون کیه؟
1332
01:06:26,419 --> 01:06:28,620
♪ خیلی ازش خجالت میکشم ♪
1333
01:06:28,621 --> 01:06:33,626
♪ ولی باید اعتراف کنم ♪
♪ چه شبهایی که خوابم نبرده ♪
1334
01:06:35,362 --> 01:06:36,796
♪ به خاطر پسره ♪
1335
01:06:40,233 --> 01:06:42,401
♪ اوه، اوه، اوه ♪
1336
01:06:42,402 --> 01:06:44,103
♪ ...روی پرده نقرهای ♪
1337
01:06:47,140 --> 01:06:51,311
♪ تو هر صحنهای ♪
♪ قلب احمقم رو ذوب میکنه ♪
1338
01:06:53,413 --> 01:06:56,482
♪ ...گرچه کاملاً میدونم ♪
1339
01:06:56,483 --> 01:06:58,484
♪ که اینجا و اونجا ♪
♪ ...ردش هست ♪
1340
01:06:58,485 --> 01:07:00,553
فکر کنم این مال شماست -
ممنون -
1341
01:07:01,488 --> 01:07:06,159
♪ به خاطر پسره ♪
1342
01:07:08,828 --> 01:07:14,634
♪ خدا میدونه دختر احمقی نیستم ♪
1343
01:07:16,503 --> 01:07:17,803
سلام -
سلام -
1344
01:07:17,804 --> 01:07:19,773
♪ واقعاً نباید اهمیت بدم ♪
1345
01:07:23,610 --> 01:07:27,614
♪ خدا میدونه که دختر مدرسهای نیستم ♪
1346
01:07:28,848 --> 01:07:31,550
♪ ...که آشفته است ♪
1347
01:07:31,551 --> 01:07:33,352
ببخشید دیر اومدم. اتوبوسها تو ترافیک موندن
1348
01:07:33,353 --> 01:07:34,587
عیب نداره
1349
01:07:36,723 --> 01:07:38,357
خیلی متأسفم
1350
01:07:38,358 --> 01:07:40,592
یهو از دستم پرید
1351
01:07:40,593 --> 01:07:43,328
عذرخواهی نکن
1352
01:07:43,329 --> 01:07:45,164
عزیزم
1353
01:07:45,165 --> 01:07:46,832
بذار کمکت کنم
اون لباسهای خیس رو در بیاری
1354
01:07:46,833 --> 01:07:48,901
نه. حق نداری لباس بهش بدی
1355
01:07:48,902 --> 01:07:51,603
خوشگل شدی -
خودت خوشگل شدی -
1356
01:07:51,604 --> 01:07:55,108
♪ فقط به خاطر اینکه ♪
1357
01:07:56,209 --> 01:08:01,613
♪ دیوانهی پسرهام ♪
1358
01:08:01,614 --> 01:08:05,885
عزیزم، به این میگن تغییر برند
1359
01:08:07,654 --> 01:08:09,756
سلام. من راکسترم
1360
01:08:27,374 --> 01:08:31,577
♪ باهمدیگه مسیر طولانیای رو طی کردیم ♪
1361
01:08:31,578 --> 01:08:33,679
امیدوارم حالش رو داشته باشه، عزیزم
1362
01:08:33,680 --> 01:08:36,181
♪ از دوران سخت و خوش گذشتیم ♪
1363
01:08:36,182 --> 01:08:40,619
♪ باید تو رو جشن بگیرم عزیزم ♪
1364
01:08:40,620 --> 01:08:44,890
♪ باید اونجوری که لازمه ستایشت کنم ♪
1365
01:08:44,891 --> 01:08:47,160
♪ باید ستایشت کنم ♪
1366
01:08:49,596 --> 01:08:51,331
♪ باید ستایشت کنم ♪
1367
01:08:53,800 --> 01:08:55,734
♪ باید ستایشت کنم ♪
1368
01:08:55,735 --> 01:08:58,237
سلام -
بزن به چاک بابا -
1369
01:08:58,238 --> 01:09:02,474
♪ باید اونجوری که لازمه ستایشت کنم ♪
1370
01:09:02,475 --> 01:09:04,344
♪ باید ستایشت کنم ♪
1371
01:09:11,418 --> 01:09:13,286
♪ باید ستایشت کنم ♪
1372
01:09:18,358 --> 01:09:23,729
♪ یکم شکر تو کاسهام میخوام ♪
1373
01:09:23,730 --> 01:09:25,397
،اگه خدایی باشه
1374
01:09:25,398 --> 01:09:27,800
مطمئنم اون برای اون شب
بیشتر زحمت کشیده بود
1375
01:09:27,801 --> 01:09:29,968
،تا خوشبختی خودم
1376
01:09:29,969 --> 01:09:33,806
ولی انگار اون شب رو از تمام کارهای دیگه دست کشیده بود
1377
01:09:33,807 --> 01:09:35,709
تا روی من تمرکز کنه
1378
01:09:37,844 --> 01:09:39,912
...ولی بعدش
1379
01:09:39,913 --> 01:09:41,814
کاش ماشین زمان داشتم
1380
01:09:41,815 --> 01:09:43,716
♪ حس عجیبی داره ♪
1381
01:09:43,717 --> 01:09:48,754
♪ خیلی ناراحتم ♪
1382
01:09:48,755 --> 01:09:49,955
♪ چی شده، عزیزم؟ ♪
1383
01:09:49,956 --> 01:09:51,623
یه ماشین زمان
1384
01:09:51,624 --> 01:09:54,026
♪ زود باش، روحم رو نجات بده ♪
1385
01:09:54,027 --> 01:09:56,495
،توی سرخوشیش
1386
01:09:56,496 --> 01:09:58,798
خودش رو لو داد
1387
01:10:02,635 --> 01:10:04,503
♪ توی کاسهام ♪
1388
01:10:04,504 --> 01:10:06,372
براش مهم بود
1389
01:10:06,373 --> 01:10:11,444
و به خاطرش
هوا حسابی پس شد
1390
01:10:27,794 --> 01:10:30,029
سعی میکنم کشف کنم
1391
01:10:30,030 --> 01:10:31,897
واسه همهمون پیش میاد، جیمز
1392
01:10:35,735 --> 01:10:38,003
روزی شصت بار چرت میزنم
1393
01:10:39,939 --> 01:10:43,575
خب، شصت بار صبح
و یه چرت بعد از ظهر
1394
01:10:43,576 --> 01:10:47,579
آره، ولی تو این برنامه
کلی شخصیتهای جالب داری
1395
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
{\an8}[میخواستم حالت رو بپرسم]
1396
01:10:47,580 --> 01:10:49,615
...پس این برنامه برای
1397
01:10:49,616 --> 01:10:50,983
غیب شدن
1398
01:10:50,984 --> 01:10:52,851
پایان یک رابطه
1399
01:10:52,852 --> 01:10:54,753
با یهویی و بدون توضیح
1400
01:10:54,754 --> 01:10:57,057
قطع کردن کلی ارتباط
1401
01:10:58,792 --> 01:11:02,061
♪ ...که دلیلی بهم ندادی که چرا ♪
1402
01:11:02,062 --> 01:11:05,931
پردهبرداری کند
از واقعیت و رد شدن
1403
01:11:02,955 --> 01:11:04,955
[لطفاً بهم زنگ بزن]
1404
01:11:05,932 --> 01:11:08,033
♪ که بهم ندادی ♪
♪ که بهم ندادی ♪
1405
01:11:08,034 --> 01:11:10,836
♪ که بهم ندادی ♪
♪ ...که بهم ندادی ♪
1406
01:11:10,837 --> 01:11:12,539
بیرحمی ساده
1407
01:11:13,840 --> 01:11:17,911
♪ میشنوم که صدام میزنی ♪
1408
01:11:19,112 --> 01:11:23,015
♪ ...عزیزم، خواهش میکنم ♪
1409
01:11:25,051 --> 01:11:29,388
♪ یکم احترام بذار ♪
1410
01:11:29,389 --> 01:11:35,794
♪ به من ♪
1411
01:11:35,795 --> 01:11:38,464
♪ چه مذهب یا دلیلی ♪
1412
01:11:38,465 --> 01:11:42,568
♪ میتونه باعث بشه یه مرد ♪
♪ معشوقهاش رو رها کنه؟ ♪
1413
01:11:41,592 --> 01:11:42,592
{\an8}[راکستر]
1414
01:11:42,569 --> 01:11:44,069
♪ ...بهم نگو که ♪
1415
01:11:44,070 --> 01:11:46,138
وقتی غیبـش زده پیامک نده
1416
01:11:46,139 --> 01:11:49,842
♪ بهم نگو که ♪
♪ ...روح ♪
1417
01:11:49,843 --> 01:11:52,077
وقتی مستی پیامک نده
1418
01:11:52,078 --> 01:11:55,115
♪ میشنوم صدام میزنی ♪
1419
01:11:56,116 --> 01:12:01,421
♪ عزیزم، خواهش میکنم ♪
1420
01:12:02,589 --> 01:12:06,425
♪ یکم احترام بذار ♪
1421
01:12:06,426 --> 01:12:10,964
♪ به من ♪
1422
01:12:20,740 --> 01:12:22,174
تو هم واسه اون حرومزاده غیب شو، بریجت
1423
01:12:22,175 --> 01:12:25,010
بذار به پوچی تجزیه بشه
1424
01:12:25,011 --> 01:12:26,912
اون بیرون میتونه مثل جنگل باشه
1425
01:12:26,913 --> 01:12:29,481
،آره. منم پاندای بزرگم
1426
01:12:29,482 --> 01:12:32,851
از نظر جنسی منسوخ
و سرنوشتم اینه که تا ابد تنها باشم
1427
01:12:32,852 --> 01:12:36,121
نه. مثل همهمون وفق میگیری
و زنده میمونی
1428
01:12:36,122 --> 01:12:39,525
من قبلاً با جلیقه ضدگلوله
روی کاور مجله "ونیتی فیر" بودم
1429
01:12:39,526 --> 01:12:42,628
حالا با یه دسرِ پاولوا
روی مجله "خانهداری خوب" هستم
1430
01:12:42,629 --> 01:12:43,697
...کتی
1431
01:12:44,831 --> 01:12:46,566
وسایل خاصت کجاست؟
1432
01:12:47,901 --> 01:12:50,469
تلویزیون اِچدی
یه حادثه در حد انقراض
1433
01:12:50,470 --> 01:12:53,672
برای مجری تلویزیونی نترس بود
1434
01:12:53,673 --> 01:12:57,476
قراره فصل بعدی زندگیت رو
برات باز کنم
1435
01:12:57,477 --> 01:13:00,846
سرم لب. از دارک وب میگیرمش
1436
01:13:00,847 --> 01:13:03,215
قانونیه؟ -
کاملاً -
1437
01:13:03,216 --> 01:13:04,517
در ونزوئلا
1438
01:13:05,051 --> 01:13:06,186
بیا، بگیرش
1439
01:13:09,656 --> 01:13:13,159
وفق بگیر و زنده بمون
1440
01:13:14,994 --> 01:13:17,530
وفق بگیر و زنده بمون
1441
01:13:19,232 --> 01:13:21,967
قطعاً یه اتفاقی داره میافته
1442
01:13:21,968 --> 01:13:25,771
یا فاجعهآمیزه یا کاملاً معرکه
1443
01:13:25,772 --> 01:13:27,107
!مامان
1444
01:13:28,875 --> 01:13:30,509
سلام عزیزم
1445
01:13:30,510 --> 01:13:32,177
لعنتی. چه بلایی داره سرِ صدام میاد؟
1446
01:13:32,178 --> 01:13:33,846
میبل کفشش رو اشتباه پوشیده
1447
01:13:33,847 --> 01:13:35,748
نه. پام اشتباهیه
1448
01:13:37,517 --> 01:13:39,218
خنگول
1449
01:13:39,219 --> 01:13:42,222
مامان، دهنت یه مشکلی داره
1450
01:13:43,156 --> 01:13:44,089
نه
1451
01:13:44,090 --> 01:13:45,691
نه، نداره
1452
01:13:45,692 --> 01:13:47,526
چرا، داره. ببین
1453
01:13:47,527 --> 01:13:49,561
اونجای لبت عجیب شده
1454
01:13:49,562 --> 01:13:51,864
عزیزم، چرند نگو
1455
01:13:51,865 --> 01:13:55,502
،باشه میبل
بذار عوضـشون کنیم، خب؟
1456
01:13:56,603 --> 01:13:58,170
درش بیار. باشه
1457
01:13:58,171 --> 01:14:01,874
اگه من جای شما بودم
دیگه اون کار رو نمیکردم، خانم دارسی
1458
01:14:01,875 --> 01:14:03,176
از اول مشکلی نداشتی
1459
01:14:04,811 --> 01:14:06,145
باشه
1460
01:14:06,146 --> 01:14:08,881
میخواستی جوونتر بشی
1461
01:14:08,882 --> 01:14:14,219
و تأثیراتش مثل آدمهای سکتهای شده
1462
01:14:16,122 --> 01:14:18,992
راستش الان آب دهنت آویزون شده
1463
01:14:21,761 --> 01:14:23,128
خدای من
1464
01:14:23,129 --> 01:14:26,065
با اینکه میدونم اتاق انتظارم
1465
01:14:26,066 --> 01:14:29,101
...دیگه جای بیمارهای واقعی رو نداره
1466
01:14:29,102 --> 01:14:31,270
،تازه بماند که من متخصص زنان هستم
1467
01:14:31,271 --> 01:14:33,605
،و اون لبهای جنابعالی
1468
01:14:33,606 --> 01:14:36,608
...خلاصه بگیم، جاشون درست نیست
1469
01:14:36,609 --> 01:14:39,612
،با اینحال باید این سؤال رو ازت بپرسم
1470
01:14:40,280 --> 01:14:42,247
بریجت، حالت خوبه؟
1471
01:14:42,248 --> 01:14:45,085
یه بلهی ساده کفایت میکنه
1472
01:14:46,319 --> 01:14:47,721
نه
1473
01:14:49,622 --> 01:14:51,291
همهاش تقصیر توئه
1474
01:14:53,315 --> 01:14:55,315
،لباس راحتیم رو که در آوردم
1475
01:14:55,339 --> 01:14:57,339
زندگیم بهم ریخت
1476
01:14:57,363 --> 01:15:00,363
به خاطر چسبندگی لبههای واژن
یه دوستپسر خوشگل پیدا کردم
1477
01:15:00,387 --> 01:15:03,387
اونم دوازده سالش بود
و حالا به خاطرش باهام کات کرده
1478
01:15:03,411 --> 01:15:07,411
و چون به نصیحت تو برگشتم سرِ کار
یه جوری مجبور شدم که دوشنبه
1479
01:15:07,435 --> 01:15:11,435
به یه سفر دور برم
1480
01:15:11,459 --> 01:15:15,459
تولد مارک هم نزدیکه
و فقط بحث دیر یا زودشه
1481
01:15:15,483 --> 01:15:19,483
که بچهها رو ازم بگیرن
و تحت مراقبت دائم کلویی قرار بدن
1482
01:15:19,507 --> 01:15:24,507
که به طرز وحشتناکی
یه پرستار بینقصه
1483
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
چی نباشم؟ دوقلو؟
1484
01:15:31,141 --> 01:15:33,141
نوشتی، دوقلو نباش؟
1485
01:15:33,166 --> 01:15:35,901
کسخل. شرمنده، دستخط دکتریه دیگه
1486
01:15:35,902 --> 01:15:37,670
اون وسطیه حرف "اِیـه"
1487
01:15:37,671 --> 01:15:42,307
،باید بگم که بعد از "لباس راحتی" رو دیگه نفهمیدم
1488
01:15:42,308 --> 01:15:45,311
،ولی یه بچه قرتی جواب کار نیست، بریجت
لبهای گنده هم همینطور
1489
01:15:46,680 --> 01:15:48,013
تو یه بیوهای
1490
01:15:48,014 --> 01:15:50,149
که دوتا بچهی فوقالعاده داری
که خیلی دوستت دارن
1491
01:15:50,150 --> 01:15:52,051
فقط میخوای با یه شرایط بد کنار بیای
1492
01:15:52,052 --> 01:15:53,720
هرج و مرجش رو بپذیر
1493
01:15:55,221 --> 01:15:57,389
فقط یه واکنش آلرژیک ساده است
1494
01:15:57,390 --> 01:16:00,926
به هیدروکسیمتیلاکسیفنیل پروپیلمتیلمتیلاکسیبنزوفوران
1495
01:16:00,927 --> 01:16:04,697
که توی هر ترکیب شیطانیای بوده
که به لبت مالیدی
1496
01:16:04,698 --> 01:16:07,733
این یه آنتیهیستامینه
1497
01:16:07,734 --> 01:16:09,202
فوری عمل میکنه
1498
01:16:10,103 --> 01:16:12,304
برای لبهاته
1499
01:16:12,305 --> 01:16:15,375
هنوز برای کسخل بودن دارویی اختراع نکردن
1500
01:16:28,388 --> 01:16:29,988
الو
1501
01:16:29,989 --> 01:16:31,658
بله، بریجت هستم
1502
01:16:33,059 --> 01:16:35,362
البته! الان
1503
01:16:37,964 --> 01:16:39,132
آره، آره
1504
01:16:44,938 --> 01:16:45,939
دنیل
1505
01:16:47,007 --> 01:16:49,441
،خب، پناه بر تمام مقدسات
1506
01:16:49,442 --> 01:16:51,311
بریجت جونز
1507
01:16:56,182 --> 01:16:58,183
لطف کردی اومدی، جونز
1508
01:16:58,184 --> 01:17:00,387
،اگه میدونستم
لباس خواب کوچیکتر میپوشیدم
1509
01:17:01,855 --> 01:17:02,822
چی شده؟
1510
01:17:03,423 --> 01:17:05,090
قلبم
1511
01:17:05,091 --> 01:17:06,458
دوتا غافلگیری بزرگ داشتم
1512
01:17:06,459 --> 01:17:09,128
.یک اینکه، قلب دارم
دو، غرغر میکنه
1513
01:17:09,129 --> 01:17:11,865
بهش گوش کردن و نمیدونم دیگه
1514
01:17:12,766 --> 01:17:14,133
خوبی؟
1515
01:17:14,134 --> 01:17:16,001
خب، فکر کردم داره حمله قلبی بهم دست میده
1516
01:17:16,002 --> 01:17:18,437
کل زندگیم از جلوی چشمهام رد شد
1517
01:17:18,438 --> 01:17:20,139
راستش تو نقش برجستهای داشتی، جونز
1518
01:17:20,140 --> 01:17:21,807
تو تمام تکههای خوبش
1519
01:17:21,808 --> 01:17:23,343
روم. آخرهفته کوتاه
1520
01:17:24,210 --> 01:17:26,412
روابط جنسی در سینزبری
1521
01:17:28,048 --> 01:17:30,282
،ولی بیشتر
1522
01:17:30,283 --> 01:17:32,217
فقط خودم بودم که "کینگز رود" رو
بالا و پایین میکردم
1523
01:17:32,218 --> 01:17:33,952
به بیست سالهها چشمک میزدم
1524
01:17:33,953 --> 01:17:35,487
هوم
1525
01:17:35,488 --> 01:17:40,292
شاید فرصتی برای یه شروع جدیده
1526
01:17:40,293 --> 01:17:42,195
دنیل تازهنفس
1527
01:17:42,862 --> 01:17:43,830
هوم
1528
01:17:45,165 --> 01:17:47,801
...به نظرم همینجا میمونم
1529
01:17:49,336 --> 01:17:50,903
تا قبول کنی
1530
01:17:50,904 --> 01:17:52,939
...خب، لطف داری بریج، اما
1531
01:17:54,074 --> 01:17:55,374
بهم گفتن زیاد فرصت ندارم
1532
01:17:55,375 --> 01:17:58,110
چی؟ -
نه، نه، نه. منظورم اون نیست -
1533
01:17:58,111 --> 01:18:00,379
.خب، شاید اونم باشه
...نه، اونها
1534
01:18:00,380 --> 01:18:02,916
یکم دیگه قراره ازم چندتا آزمایش بگیرن
1535
01:18:06,820 --> 01:18:10,389
سؤال اینجاست که، به نظرت
وضعیتم یکم غمانگیز نشده؟
1536
01:18:10,390 --> 01:18:14,493
ازم خواستن نزدیکترین خویشاوندم رو ثبت کنم
1537
01:18:14,494 --> 01:18:19,265
و تنها شخصی که به نظرم رسید
که یکم براش مهمه، تو بودی
1538
01:18:21,201 --> 01:18:23,502
خیلی قشنگه -
آره، ولی عمدی نیست -
1539
01:18:23,503 --> 01:18:25,471
منظورم اینه بریج، که چطوری
1540
01:18:25,472 --> 01:18:28,073
بدون خویشاوند به اینجای زندگیم رسیدم؟
1541
01:18:28,074 --> 01:18:31,243
چطور ممکنه بدون خویشاوند باشم؟
1542
01:18:31,244 --> 01:18:34,413
ولی نیستی. بدون خویشاوند نیستی
1543
01:18:34,414 --> 01:18:37,850
خب، اِنزو رو از دو سالگیش ندیدم
1544
01:18:37,851 --> 01:18:40,486
الانم به خوشی داره توسط مادرش
1545
01:18:40,487 --> 01:18:44,024
و یه نجیبزاده ایتالیایی بزرگ میشه
که بلوزش رو مثل شال انداخته گردنش
1546
01:18:47,027 --> 01:18:48,461
پس، تو خوش شانسی، جونز
1547
01:18:49,863 --> 01:18:51,898
...دوتا بچهات، جوری که نگات میکنن
1548
01:18:54,000 --> 01:18:56,436
...باعث میشه آدم
1549
01:18:59,172 --> 01:19:00,907
ریدمانهای خودش رو بفهمه
1550
01:19:02,475 --> 01:19:04,310
چقدر میتونست شکوهمند باشه
1551
01:19:09,115 --> 01:19:10,950
...میدونستی
1552
01:19:12,419 --> 01:19:14,586
زندگیم با جیزل
1553
01:19:14,587 --> 01:19:17,089
اولش خیلی خوب بود؟
1554
01:19:17,090 --> 01:19:18,857
...باید با حقیقت رو در رو بشم
1555
01:19:20,393 --> 01:19:24,097
که جونز، ممکنه عشق بوده باشه...
1556
01:19:25,031 --> 01:19:26,899
اصل کار
1557
01:19:26,900 --> 01:19:29,134
هنوز نمیدونم سرِ چی اینقدر عصبانی بود
1558
01:19:29,135 --> 01:19:30,402
با خواهرش خوابیدی
1559
01:19:30,403 --> 01:19:33,105
یه بار. زیادی بزرگش کرد
1560
01:19:35,041 --> 01:19:38,210
خدای من، دوستت دارم، دنیل
1561
01:19:38,211 --> 01:19:42,414
با وجودی که کل زندگیت
1562
01:19:42,415 --> 01:19:46,018
به طور تحسینآمیزی خودت رو
وقف بگایی کردی
1563
01:19:46,019 --> 01:19:47,887
آره
1564
01:19:49,055 --> 01:19:51,057
خیلی چیزهاست که نمیدونم
1565
01:19:52,025 --> 01:19:52,959
خیلی چیزها
1566
01:19:54,627 --> 01:19:58,397
ولی میدونم بچههام حاضرن هر چیزی بدن
1567
01:19:58,398 --> 01:20:01,134
که فقط یه روز با باباشون باشن
1568
01:20:10,010 --> 01:20:13,112
وقت آزمایشهاته، آقای کلیور
1569
01:20:13,113 --> 01:20:14,513
باشه
1570
01:20:14,514 --> 01:20:16,582
و بازم میگم، واقعاً نیازی نیست
1571
01:20:16,583 --> 01:20:19,184
لباستون رو در بیارید
1572
01:20:19,185 --> 01:20:20,319
ببخشید
1573
01:20:20,320 --> 01:20:21,887
حله
1574
01:20:21,888 --> 01:20:23,255
خدایا
1575
01:20:23,256 --> 01:20:26,458
بعدش توی بخش آشپزی
چراغها میان پایین
1576
01:20:26,459 --> 01:20:29,061
چرا من همیشه باید بخشهای آشپزی رو انجام بدم؟
1577
01:20:29,062 --> 01:20:31,497
اون راویولی شاهبلوطی
که سری قبل پخت
1578
01:20:31,498 --> 01:20:33,265
بدترین چیزی بود
که تا حالا خوردم
1579
01:20:33,266 --> 01:20:34,900
واقعاً شک دارم
1580
01:20:34,901 --> 01:20:38,037
بعدش میراندا، تو میای روی استیج
1581
01:20:38,038 --> 01:20:42,374
،و حالا، در برنامه زنان بهتر
یه مهمون سوپرایزی داریم. ور ور
1582
01:20:42,375 --> 01:20:44,209
!و چراغها
1583
01:20:45,345 --> 01:20:46,645
♪ آره، من یه مبارزم ♪
1584
01:20:46,646 --> 01:20:48,547
♪ و موفق شدم ♪
1585
01:20:48,548 --> 01:20:50,282
♪ بازمانده حرفهای ♪
♪ ...اون ♪
1586
01:20:50,283 --> 01:20:52,051
!صبر کن
1587
01:20:52,052 --> 01:20:56,021
لاینس، باید تعقیب کردنش با چراغها رو تمرین کنیم
1588
01:20:56,022 --> 01:20:57,623
...پس
1589
01:20:57,624 --> 01:21:00,526
شاید بتونی یکم برقصی؟ باشه؟
1590
01:21:00,527 --> 01:21:03,162
!باشه. شروع کن، لاینس
1591
01:21:04,631 --> 01:21:06,465
♪ پس بهم نور بده ♪
1592
01:21:06,466 --> 01:21:08,434
♪ ...باید جاده خودت رو پیدا کنی ♪
1593
01:21:08,435 --> 01:21:12,104
میشه لطفاً نگهش داری؟
ببین، باید دل به کار بدی
1594
01:21:12,105 --> 01:21:13,305
♪ ...کمک کن ببینم ♪
1595
01:21:13,306 --> 01:21:15,374
...چون قراره که
1596
01:21:15,375 --> 01:21:17,409
♪ و دیگه نوری نیست ♪
♪ دیگه عشقی نیست ♪
1597
01:21:17,410 --> 01:21:19,411
♪ ...تموم نشده ♪
1598
01:21:19,412 --> 01:21:21,513
♪ تموم نشده ♪
1599
01:21:21,514 --> 01:21:23,482
♪ وقتی ضعیفم نجاتت نمیدم ♪
1600
01:21:23,483 --> 01:21:25,250
♪ فقط یکم برای بخشش مونده ♪
1601
01:21:25,251 --> 01:21:29,121
♪ تموم نشده ♪
1602
01:21:29,122 --> 01:21:30,522
♪ ...تا وقتی بگم ♪
1603
01:21:33,226 --> 01:21:34,660
♪ تا وقتی بگم ♪
1604
01:21:36,196 --> 01:21:38,031
دیدی لاینس؟ -
سلام، بی -
1605
01:21:39,566 --> 01:21:41,201
پشمام
1606
01:21:43,136 --> 01:21:44,336
پای آوردم
1607
01:21:47,040 --> 01:21:49,576
ببخشید، همینجوری گفتن بیام داخل
1608
01:21:51,778 --> 01:21:54,113
غیبت زد، راکستر
1609
01:21:54,114 --> 01:21:55,048
میدونم
1610
01:21:55,715 --> 01:21:56,716
میدونم
1611
01:22:00,220 --> 01:22:01,988
وحشت کردم
1612
01:22:03,590 --> 01:22:06,059
من... ترسیدم و فرار کردم
1613
01:22:07,193 --> 01:22:09,029
ولی این رابطه رو میخوام
1614
01:22:10,130 --> 01:22:11,097
تو رو
1615
01:22:12,599 --> 01:22:16,069
فکر کردم آماده نیستم، ولی هستم
1616
01:22:17,070 --> 01:22:18,737
...فکر کردم
1617
01:22:18,738 --> 01:22:21,140
،نمیدونم، یکی به سن خودم میخواستم
1618
01:22:21,141 --> 01:22:23,476
ولی نمیخوام
1619
01:22:27,681 --> 01:22:29,582
عاشقتم، بریجت
1620
01:22:33,319 --> 01:22:35,120
واسه همهاش آمادهام
1621
01:22:35,121 --> 01:22:37,090
برای بیلی و میبل
1622
01:22:38,158 --> 01:22:39,358
و لازانیا سوخته
1623
01:22:39,359 --> 01:22:41,593
و اسلایم
1624
01:22:41,594 --> 01:22:43,763
و همهاش
1625
01:22:46,099 --> 01:22:47,734
قول میدم که آمادهام
1626
01:22:50,503 --> 01:22:52,639
فکر نکنم فرقی بکنه
1627
01:22:55,742 --> 01:22:57,776
منظورت چیه؟
من... متوجه نیستم
1628
01:22:57,777 --> 01:23:00,613
،تو خیلی دوستداشتنی هستی
1629
01:23:02,282 --> 01:23:04,316
و قراره یه پارتنر
1630
01:23:04,317 --> 01:23:07,553
و بابای فوقالعاده بشی
1631
01:23:07,554 --> 01:23:09,121
و قراره همهجور زبالهای رو پیدا کنی
1632
01:23:09,122 --> 01:23:12,324
که دنیا رو تغییر میده
1633
01:23:12,325 --> 01:23:14,093
روالش اونجوری نیست
1634
01:23:14,094 --> 01:23:15,494
ولی با من نه
1635
01:23:21,267 --> 01:23:23,236
منم میگم کاش ماشین زمان داشتم
1636
01:23:25,305 --> 01:23:26,806
تا بتونی بهم برسی
1637
01:23:30,677 --> 01:23:32,579
تو... مطمئنی؟
1638
01:23:34,814 --> 01:23:36,116
مطمئنم
1639
01:23:49,863 --> 01:23:51,530
پای رو نگه میدارم، اگه مشکلی نداره
1640
01:23:57,570 --> 01:23:58,705
خدافظ بریجت
1641
01:24:10,750 --> 01:24:12,685
شب والدین
1642
01:24:12,686 --> 01:24:15,855
آیا شبی هست که برای والد مجرد
بدتر از این باشه؟
1643
01:24:16,856 --> 01:24:18,590
اسمش رو گذاشتن شب والدین
1644
01:24:18,591 --> 01:24:20,826
انگار اسم جمعه
1645
01:24:20,827 --> 01:24:24,164
انگار فرض بر اینه که دو نفر باشیم
1646
01:24:25,665 --> 01:24:28,701
خب دیگه. چونه رو بگیر بالا و برو بریم
1647
01:24:28,702 --> 01:24:30,303
خانم دارسی
1648
01:24:31,771 --> 01:24:33,672
از دیدنت خوشحالم
1649
01:24:33,673 --> 01:24:35,742
خوشحالم به استدیو برگشتم
1650
01:24:37,177 --> 01:24:40,146
مناظره بزرگ مگس سرکه
1651
01:24:41,314 --> 01:24:42,481
...اه
1652
01:24:42,482 --> 01:24:43,782
یه راز کوچیکی بگم
1653
01:24:43,783 --> 01:24:45,651
از اون جراح قفسهسینه لامصب
1654
01:24:45,652 --> 01:24:47,786
پنجاه برابر جالبتر بود
1655
01:24:47,787 --> 01:24:49,521
دیگه پزشکه رو که بیخیال
1656
01:24:49,522 --> 01:24:53,225
آخه، این روزها دیگه به همه نوبل میدن
1657
01:24:53,226 --> 01:24:55,394
آره
1658
01:24:55,395 --> 01:24:58,397
خب، بیلی
1659
01:24:58,398 --> 01:25:01,266
خب، اون... بازیکن کریکت خیلی خوبیه
1660
01:25:01,267 --> 01:25:02,468
،میدونی
1661
01:25:02,469 --> 01:25:03,936
دانشمند جوان خیلی خوبیه
1662
01:25:03,937 --> 01:25:06,238
مغز خوبی داره
1663
01:25:06,239 --> 01:25:10,676
منظمه، آزمایشاتش به خوبی شرح دارن
1664
01:25:10,677 --> 01:25:12,678
...ببین، فقط
1665
01:25:12,679 --> 01:25:14,781
در کل کارش عالیه
1666
01:25:16,383 --> 01:25:19,686
خوبه -
...بحث اینه فقط، خانم دارسی. من -
1667
01:25:20,887 --> 01:25:22,488
...من
1668
01:25:22,489 --> 01:25:24,556
یکم نگرانشم
1669
01:25:24,557 --> 01:25:27,726
نگران؟ از چه نظر؟
چی کار کرده؟
1670
01:25:27,727 --> 01:25:30,462
...نه، کاری نکرده. اون
1671
01:25:30,463 --> 01:25:32,165
...فقط یکم
1672
01:25:33,400 --> 01:25:34,701
گوشهگیره
1673
01:25:35,502 --> 01:25:36,769
چرا گوشهگیره؟
1674
01:25:36,770 --> 01:25:38,837
اوضاع تو خونه خوبه؟
1675
01:25:38,838 --> 01:25:41,740
آره، آره. همه چیز خوبه
1676
01:25:41,741 --> 01:25:43,810
...اوضاع آرایشگرت
1677
01:25:45,879 --> 01:25:47,479
خوبه؟
1678
01:25:47,480 --> 01:25:50,549
اون پسره؟ نه، ولی آره
1679
01:25:50,550 --> 01:25:52,418
اون گوشهگیر شده؟
1680
01:25:52,419 --> 01:25:55,487
خب، نمیخوام نگرانـتون کنم
1681
01:25:55,488 --> 01:25:58,924
شرمنده. دقیقاً -
آقای والیکر، ببخشید، ببخشید -
1682
01:25:58,925 --> 01:26:01,627
،دو دقیقه زود اومدیم
ولی این جلسات کوتاهن
1683
01:26:01,628 --> 01:26:03,929
منم کلی سؤال ازتون دارم
1684
01:26:03,930 --> 01:26:05,564
مشکلی که نداری، درسته بریجت؟
1685
01:26:05,565 --> 01:26:07,766
...دو پسر رو داریم، پس
1686
01:26:07,767 --> 01:26:10,837
.اصلاً. نه
اون... مشکلی نیست
1687
01:26:13,039 --> 01:26:15,674
رفیق، باید میوتت کنم -
ممنون -
1688
01:26:15,675 --> 01:26:17,944
باشه. شب والدین دارم
1689
01:26:39,532 --> 01:26:41,300
،مارک دارسی
1690
01:26:41,301 --> 01:26:43,969
،وکیل حقوق بشر بینالملل ارشد
1691
01:26:43,970 --> 01:26:46,972
امروز صبح در منطقه داروفور سودان کشته شد
1692
01:26:46,973 --> 01:26:49,508
یه مین زمینی. مرد ۵۵ ساله...
1693
01:26:49,509 --> 01:26:51,777
به منطقه جنگزده رفته بود
...بعد از پیوستن به تلاشهای بینالملل
1694
01:26:51,778 --> 01:26:54,446
آقای دارسی یه چهره بینالمللی ارشد
در حقوق بشر
1695
01:26:54,447 --> 01:26:55,814
...و تحلیل بحران بود
1696
01:26:55,815 --> 01:26:57,449
که در پرونده کفیر افغانی...
1697
01:26:57,450 --> 01:26:59,785
،و النور هینی به شهرت جهانی رسید
1698
01:26:59,786 --> 01:27:01,353
که البته، توش برنده شد
1699
01:27:01,354 --> 01:27:03,789
،زنش بریجت جونز
1700
01:27:03,790 --> 01:27:06,625
و دو کودک جوونـشون، بیلی و میبل رو به جا گذاشت
1701
01:27:06,626 --> 01:27:10,363
اگر اخبار جدیدی داشتیم
خدمتـتون اعلام میکنیم
1702
01:28:06,986 --> 01:28:08,555
،مارک عزیزترینم
1703
01:28:10,156 --> 01:28:12,658
...یکشنبه تولدته و
1704
01:28:14,427 --> 01:28:17,630
تنهایی پیش رفتن برام سخته...
1705
01:28:19,933 --> 01:28:22,001
متأسفم اینقدر مادر بدی هستم
1706
01:28:22,002 --> 01:28:25,671
متأسفم که درگیر اون پسربچه که دهنش بوی شیر میداد شدم
1707
01:28:25,672 --> 01:28:29,509
متأسفم دیر میرسم مدرسه
و بیلی گوشهگیر شده
1708
01:28:31,111 --> 01:28:33,113
دارن بدون تو بزرگ میشن
1709
01:28:34,714 --> 01:28:36,048
بیلی چطوری قراره بفهمه
1710
01:28:36,049 --> 01:28:39,418
که بدون پدرش چطوری مرد بشه؟
1711
01:28:39,419 --> 01:28:41,453
میبل چطوری قراره زندگیش رو بگذرونه
1712
01:28:41,454 --> 01:28:43,490
وقتی اصلاً تو رو ندیده؟
1713
01:28:44,858 --> 01:28:46,558
لطفاً من رو ببخش که به خاطر هر چیزی
1714
01:28:46,559 --> 01:28:50,095
که در مورد داشتنت نیست، ناراحتم
1715
01:28:50,096 --> 01:28:53,032
لطفاً کمک کن راهی برای ادامه پیدا کنم
1716
01:28:53,033 --> 01:28:57,470
و حس نکنم دارم مهمترین بخش از زندگیم رو نابود میکنم
1717
01:28:59,939 --> 01:29:02,475
تنها بخشی که تو هنوز توشی
1718
01:29:17,490 --> 01:29:20,759
باید مشخص کنم که برای کنسرت کریسمسم
چندتا بلیت نیاز داریم
1719
01:29:20,760 --> 01:29:23,128
اوهوم -
بنویسم دوتا؟ برای تو و میبل؟ -
1720
01:29:23,129 --> 01:29:24,063
بنویس سهتا
1721
01:29:24,064 --> 01:29:27,599
میبل، من و کلوئی
1722
01:29:27,600 --> 01:29:29,602
باشه. سهتا
1723
01:29:30,570 --> 01:29:31,570
حله
1724
01:29:31,571 --> 01:29:32,605
منم همینطور
1725
01:29:41,981 --> 01:29:44,050
بابا عاشقـشون میشه
1726
01:29:44,751 --> 01:29:46,151
حرف ندارن
1727
01:29:46,152 --> 01:29:47,152
آره
1728
01:29:47,153 --> 01:29:48,754
تو هم کشیدی، مامان؟
1729
01:29:48,755 --> 01:29:50,155
آره
1730
01:29:50,156 --> 01:29:52,491
فردا، میتونیم برای بابا پستـشون کنیم؟
1731
01:29:52,492 --> 01:29:53,626
معلومه
1732
01:30:01,534 --> 01:30:04,204
...و تولد مارک هم مثل همیشه اومد
1733
01:30:06,539 --> 01:30:10,909
مثل تمام جشنها، کریسمسها و سالگردها
1734
01:30:10,910 --> 01:30:13,713
با تمام عشق و تمام درد
1735
01:30:20,553 --> 01:30:22,555
باشه. آماده؟
1736
01:30:23,823 --> 01:30:24,991
با شماره سه
1737
01:30:25,925 --> 01:30:29,462
...یک، دو
1738
01:30:37,070 --> 01:30:39,505
...چی کار کنم وقتی برسم به
1739
01:30:39,506 --> 01:30:40,707
سه...
1740
01:31:24,918 --> 01:31:28,154
چیزی که دارم
چیزیه که بیشتر از هر چیزی تو دنیا عاشقشم
1741
01:31:28,922 --> 01:31:30,923
بیلی و میبل
1742
01:31:30,924 --> 01:31:32,759
فقط ما سه نفر
1743
01:31:41,835 --> 01:31:43,869
♪ !هورا ♪
1744
01:31:43,870 --> 01:31:46,005
آقای والیکر -
خانم دارسی -
1745
01:31:46,006 --> 01:31:48,073
♪ ...عزیزم، باید بهم بگی ♪
1746
01:31:48,074 --> 01:31:49,875
!بیلی
1747
01:31:49,876 --> 01:31:51,777
!سلام -
!سلام -
1748
01:31:51,778 --> 01:31:52,779
آماده؟
1749
01:31:54,647 --> 01:31:58,017
♪ اگه بگی مال منی ♪
1750
01:31:58,018 --> 01:32:01,087
♪ تا آخر دنیا اینجام ♪
1751
01:32:02,922 --> 01:32:07,259
♪ پس باید بهم بگی ♪
1752
01:32:07,260 --> 01:32:09,796
♪ بمونم یا برم؟ ♪
1753
01:32:11,364 --> 01:32:14,167
♪ الان بمونم یا برم؟ ♪
1754
01:32:15,301 --> 01:32:18,571
♪ الان بمونم یا برم؟ ♪
1755
01:32:20,106 --> 01:32:24,043
♪ اگه برم دردسر میشه ♪
1756
01:32:24,044 --> 01:32:28,047
♪ و اگه بمونم دو برابر دردسر میشه ♪
1757
01:32:28,048 --> 01:32:32,618
♪ پس باید بهم بگی ♪
1758
01:32:32,619 --> 01:32:35,320
♪ بمونم یا برم؟ ♪
1759
01:32:35,321 --> 01:32:36,889
پیادهروی خوبی داشته باشید
1760
01:32:36,890 --> 01:32:37,923
ممنون
1761
01:32:37,924 --> 01:32:40,126
خدافظ
1762
01:32:40,927 --> 01:32:42,095
باشه، جمع بشید
1763
01:32:42,796 --> 01:32:43,763
...حالا
1764
01:32:46,066 --> 01:32:50,103
این اصلاً "پیادهروی" نیست
1765
01:32:51,071 --> 01:32:53,038
قراره به عنوان تیم
1766
01:32:53,039 --> 01:32:55,808
عازم یه ماجراجویی توجیهی بشیم
1767
01:32:55,809 --> 01:32:58,243
پس همدیگه رو به عنوان قطبنما دارین؟ -
!آره -
1768
01:32:58,244 --> 01:33:00,813
نقشههاتون رو دارین؟ -
!آره -
1769
01:33:00,814 --> 01:33:03,148
.باشه پس، گروههاتون رو که میشناسید
!دستها بالا، سمورها
1770
01:33:03,149 --> 01:33:07,219
،شما با آقای کالینز و مامان بیکرام
خانم پاسریچا میرین
1771
01:33:07,220 --> 01:33:11,223
.مامانِ بیلی، خانم دارسی
متأسفانه قرعه بدی به شما افتاده
1772
01:33:11,224 --> 01:33:12,958
با من و هماها میاین
1773
01:33:12,959 --> 01:33:15,828
حالا، اینجاش خیلی مهمه
1774
01:33:15,829 --> 01:33:20,266
یادتون باشه که چشمهاتون رو باز کنید
و اطرافـتون رو نگاه کنید
1775
01:33:21,167 --> 01:33:22,267
اینجا یکی از قشنگترین جاها
1776
01:33:22,268 --> 01:33:24,871
در زمینه
1777
01:33:26,806 --> 01:33:28,007
ازش لذت ببرید
1778
01:33:28,008 --> 01:33:29,275
بریم
1779
01:33:31,344 --> 01:33:35,047
مطمئنی از پسش بر میای، خانم دارسی؟ -
!کاملاً -
1780
01:33:35,048 --> 01:33:36,415
من یه راهنمای ملکه بودم
1781
01:33:36,416 --> 01:33:39,351
نشان پیشگامم رو گرفتم
1782
01:33:39,352 --> 01:33:42,988
،بلدم طناب بندازم، گره بزنم
وصله کنم و طناب بپیچم
1783
01:33:42,989 --> 01:33:45,257
،اگه خواستین چیزی رو ببندین
1784
01:33:45,258 --> 01:33:47,826
بیاین سراغ من
1785
01:33:47,827 --> 01:33:50,230
باشه پس. پشت سر همه بیا
1786
01:33:52,198 --> 01:33:54,900
!بله! پشت سر همه میام
1787
01:33:54,901 --> 01:33:56,335
!برید بالا
1788
01:33:56,336 --> 01:33:58,170
قراره خیلی بیشتر از اون آب ببینیم
1789
01:33:58,171 --> 01:33:59,305
!نفرات عقب برن جلو
1790
01:34:01,374 --> 01:34:02,374
آره
1791
01:34:02,375 --> 01:34:04,310
مطمئن شو همه باهامون باشن
1792
01:34:23,329 --> 01:34:25,965
میتونید آبشار دوم رو ببینید، نه؟
1793
01:34:28,335 --> 01:34:30,437
خب، اون دوتا باهمن
1794
01:34:42,182 --> 01:34:43,383
!اومدم
1795
01:34:47,187 --> 01:34:48,822
!زود باشید. یالا
1796
01:34:55,895 --> 01:34:57,896
!دستت رو بده -
وای. خیلی باحاله -
1797
01:34:57,897 --> 01:34:58,965
باشه
1798
01:35:01,101 --> 01:35:02,035
حله
1799
01:35:03,103 --> 01:35:04,470
وایفای رمز داره؟
1800
01:35:04,471 --> 01:35:06,205
آتیکوس، مسخرهبازی نکن
1801
01:35:06,206 --> 01:35:07,940
باشه، این تارپ رو بگیرید
1802
01:35:07,941 --> 01:35:09,842
و روی زمین پهنش کنید، باشه؟
1803
01:35:09,843 --> 01:35:11,310
یالا
1804
01:35:11,311 --> 01:35:13,847
چیزی نیست. خشکه
1805
01:35:16,816 --> 01:35:19,518
،خانم دارسی، میشه اون فرقون رو برداری
1806
01:35:19,519 --> 01:35:21,787
و برای وقتی که بارون بند اومد
یکم هیزم بیاری؟
1807
01:35:21,788 --> 01:35:23,355
آره
1808
01:35:23,356 --> 01:35:25,825
باشه بچهها. تلاش کنید
خودتون رو خشک کنید
1809
01:35:29,329 --> 01:35:31,497
برگام
1810
01:35:31,498 --> 01:35:32,999
هر وقت آماده بودی
1811
01:35:43,543 --> 01:35:45,445
انگار یه مدتی اینجاییم
1812
01:35:57,257 --> 01:35:59,324
واقعاً خیلی چندشه
1813
01:35:59,325 --> 01:36:01,860
کامل سوخته
1814
01:36:01,861 --> 01:36:03,962
فکر کنم مثل بروله شده
1815
01:36:07,400 --> 01:36:08,400
زود باشید دیگه
1816
01:36:08,401 --> 01:36:10,202
برید خوابهای خوش ببینید
1817
01:36:10,203 --> 01:36:12,071
شب بخیر، آقای والیکر
1818
01:36:12,072 --> 01:36:14,306
بگیر -
خوب بخوابید، تیم -
1819
01:36:14,307 --> 01:36:16,408
امروز کارتون خوب بود -
ممنون -
1820
01:36:16,409 --> 01:36:18,111
باشه. شب بخیر
1821
01:36:19,579 --> 01:36:20,580
شب بخیر
1822
01:36:29,422 --> 01:36:31,490
مأموریت انجام شد
1823
01:36:31,491 --> 01:36:34,927
یه طویله پُر از کودکان خوابیده داریم
1824
01:36:34,928 --> 01:36:38,163
،سوءتفاهم نشه، از ابتکار عملت تحت تأثیر قرار گرفتم
1825
01:36:38,164 --> 01:36:39,932
ولی کی با یه کولهپشتی پُر از مارشمالو
1826
01:36:39,933 --> 01:36:42,167
به لیک دیستریکت میره؟
1827
01:36:42,168 --> 01:36:45,270
همه والدین میدونن که مارشمالو
1828
01:36:45,271 --> 01:36:48,207
یه ابزار ضروریه، آقای ویلکر
1829
01:36:52,979 --> 01:36:54,880
شما بچه داری؟
1830
01:36:54,881 --> 01:36:57,350
نه. نه، نه، هیچوقت برام پیش نیومد
1831
01:36:58,351 --> 01:37:00,419
...ولی
1832
01:37:00,420 --> 01:37:02,054
،جالبه. گوشه ذهنت
1833
01:37:02,055 --> 01:37:04,323
...فکر میکنی که شاید بشه، و
1834
01:37:04,324 --> 01:37:06,191
،ولی میدونی، یه روز
1835
01:37:06,192 --> 01:37:09,128
داری یه امتحان
...برای جدول تناوبی آماده میکنی
1836
01:37:09,129 --> 01:37:13,532
،و متوجه میشی که بیست و هفتمیشه...
1837
01:37:13,533 --> 01:37:15,968
و تا حالا هیچوقت وقتش رو نداشتی
1838
01:37:15,969 --> 01:37:18,303
...که واقعاً به داشتن یه خانواده
1839
01:37:18,304 --> 01:37:20,106
در بین کارت فکر کنی
1840
01:37:24,277 --> 01:37:25,445
ولی خوبه
1841
01:37:26,413 --> 01:37:28,347
...خوبه. من
1842
01:37:28,348 --> 01:37:29,649
خب، بهم میاد
1843
01:37:31,284 --> 01:37:32,419
هوم
1844
01:37:33,987 --> 01:37:35,154
مشخصه
1845
01:37:38,391 --> 01:37:39,926
آخه، اون رو ببین
1846
01:37:43,396 --> 01:37:44,531
همهاش رو
1847
01:37:47,400 --> 01:37:52,205
ازم پرسیدی شگفتی و جادو کجاست
1848
01:37:54,341 --> 01:37:55,675
سؤال خوبیه
1849
01:37:58,111 --> 01:37:59,412
فکر کنم اینجاست
1850
01:38:00,680 --> 01:38:03,515
تو به جادو اعتقاد نداری، آقای ویلکر
1851
01:38:03,516 --> 01:38:04,951
نه
1852
01:38:06,286 --> 01:38:07,687
خب، تو فکرش بودم
1853
01:38:19,132 --> 01:38:20,265
مامان؟
1854
01:38:20,266 --> 01:38:21,734
آتیکوس خیلی ترسیده
1855
01:38:21,735 --> 01:38:24,737
میگه وقتی میترسه
مامانش براش پوچینی میخونه
1856
01:38:24,738 --> 01:38:29,274
خب، شاید مجبور باشه
،به یه سری از آهنگهای اولیه از "تیک دَت" قانع بشه
1857
01:38:29,275 --> 01:38:31,711
ولی ببینم چه کاری ازم برمیاد، باشه؟
1858
01:38:33,046 --> 01:38:34,413
،آقای والیکر
1859
01:38:34,414 --> 01:38:36,515
میشه یه لحظه اینجا بشینم؟
1860
01:38:36,516 --> 01:38:38,218
البته. بشین
1861
01:38:53,566 --> 01:38:55,602
...چیزی هست که بخوای -
...فقط -
1862
01:38:56,503 --> 01:38:58,038
اگه فراموشش کنم چی؟
1863
01:38:59,205 --> 01:39:00,640
نمیخوام فراموشش کنم
1864
01:39:01,608 --> 01:39:03,476
ولی اگه بکنم چی؟
1865
01:39:10,083 --> 01:39:12,218
...بذار این رو بهت بگم، بیلی
1866
01:39:14,254 --> 01:39:18,091
بابات همهجا هست
1867
01:39:20,193 --> 01:39:21,227
همهجا هست
1868
01:39:22,095 --> 01:39:23,096
...الان
1869
01:39:25,065 --> 01:39:26,532
تو این لحظه
1870
01:39:26,533 --> 01:39:28,768
و اون یه حقیقت علمیه
1871
01:39:30,337 --> 01:39:34,240
انرژی فقط منتقل میشه
1872
01:39:35,342 --> 01:39:36,676
هیچوقت نمیشه نابودش کرد
1873
01:39:37,544 --> 01:39:39,445
،و مهمتر از اون
1874
01:39:39,446 --> 01:39:41,548
پدرت در وجود توئه
1875
01:39:43,516 --> 01:39:44,784
و میبل
1876
01:39:50,557 --> 01:39:52,058
...بیلی، یه چیزی بهم بگو
1877
01:39:54,594 --> 01:39:55,762
...یه چیزی
1878
01:39:57,197 --> 01:39:58,598
که در مورد بابات
1879
01:39:59,366 --> 01:40:01,034
خوب یادته
1880
01:40:11,644 --> 01:40:15,848
♪ یه کریسمس دیگه نزدیکه ♪
1881
01:40:15,849 --> 01:40:20,285
♪ و میتونم حسـمون کنم، عزیزم ♪
♪ به همدیگه نزدیک میشیم ♪
1882
01:40:20,286 --> 01:40:24,256
♪ داره نزدیک میشه ♪
♪ و الان جلوش رو گرفتن ♪
1883
01:40:24,257 --> 01:40:28,193
♪ جلوش رو گرفتن ♪
♪ ...غیرممکنه ♪
1884
01:40:28,194 --> 01:40:29,162
میشه؟
1885
01:40:30,296 --> 01:40:31,663
میشه -
آره -
1886
01:40:31,664 --> 01:40:34,466
♪ توی حیاط یه آدمبرفی درست کردم ♪
1887
01:40:34,467 --> 01:40:39,271
♪ زنده شد و من رو توی این شهر خواب گردوند ♪
1888
01:40:39,272 --> 01:40:42,341
♪ ...یه شال قدیمی دور گردنش انداختم ♪
1889
01:40:42,342 --> 01:40:43,809
!مراقب باش
1890
01:40:43,810 --> 01:40:45,377
♪ ...و هر بار من رو میبوسی ♪
1891
01:40:45,378 --> 01:40:46,478
بجنب
1892
01:40:46,479 --> 01:40:47,813
یک، دو. یک، دو
1893
01:40:47,814 --> 01:40:49,415
میشه هات چاکلتت رو بگیرم؟
1894
01:40:49,416 --> 01:40:52,217
!نه. نه! مارشمالوها -
آره. آره -
1895
01:40:52,218 --> 01:40:55,421
میبل، چطوره من ببرمت روی صندلیت؟
زود باش
1896
01:40:55,422 --> 01:40:57,156
خوبه؟
1897
01:40:58,358 --> 01:41:00,526
وقت رو هدر نده، خانم دارسی -
نه -
1898
01:41:00,527 --> 01:41:02,161
اجرا داره شروع میشه
1899
01:41:02,162 --> 01:41:04,296
آره، البته
1900
01:41:17,744 --> 01:41:19,645
حرف نداره -
آره -
1901
01:41:19,646 --> 01:41:21,313
ساعت هفت توی نوبو میبینمت
1902
01:41:21,314 --> 01:41:23,716
محض رضای خدا، ویکتور
1903
01:41:23,717 --> 01:41:25,685
لاشی
1904
01:41:30,390 --> 01:41:33,626
آفرین! آفرین
1905
01:41:38,298 --> 01:41:40,900
ممنون، اروس و آتیکوس سلطانی واتکینز
1906
01:41:42,268 --> 01:41:44,603
،حالا، با اینکه توی برنامه نیست
1907
01:41:44,604 --> 01:41:47,339
یه... آهنگ دیگه داریم
1908
01:41:47,340 --> 01:41:51,443
بر حسب اتفاق میدونم که برای خوانندهمون
خیلی ارزش داره
1909
01:41:51,444 --> 01:41:55,682
،و... خب، این اولین اجرای تکنفرشه
1910
01:41:56,816 --> 01:41:58,718
و میدونم خودش رو سربلند میکنه
1911
01:42:30,417 --> 01:42:34,720
♪ هر کاری میکنم ♪
1912
01:42:34,721 --> 01:42:39,658
♪ برای تو عزیزم، هر کاری ♪
1913
01:42:39,659 --> 01:42:44,596
♪ چون تو برای من ♪
1914
01:42:44,597 --> 01:42:48,600
♪ خیلی ارزشمندی ♪
1915
01:42:48,601 --> 01:42:50,502
♪ میدونم ♪
1916
01:42:50,503 --> 01:42:54,473
♪ هر جایی میرم ♪
1917
01:42:54,474 --> 01:42:59,611
♪ برای لبخندت، هر جایی ♪
1918
01:42:59,612 --> 01:43:02,548
♪ برای لبخندت ♪
1919
01:43:02,549 --> 01:43:08,687
♪ هر جا میبینم ♪
1920
01:43:08,688 --> 01:43:11,690
♪ از یه تپه بالا میری؟ ♪
1921
01:43:11,691 --> 01:43:13,292
♪ هر چیزی ♪
1922
01:43:13,293 --> 01:43:17,930
♪ با خودت نرگس میاری؟ هر چیزی ♪
1923
01:43:17,931 --> 01:43:22,501
♪ همه چیزت رو برام میذاری؟ ♪
♪ هر چیزی ♪
1924
01:43:22,502 --> 01:43:25,838
♪ حتی با بیل من میجنگی؟ ♪
1925
01:43:25,839 --> 01:43:27,840
♪ چی؟ مشت بزنم؟ ♪
1926
01:43:27,841 --> 01:43:31,877
♪ هر چیزی رو به خطر میاندازم ♪
1927
01:43:31,878 --> 01:43:36,548
♪ برای یه بوسه، هر چیزی ♪
1928
01:43:36,549 --> 01:43:41,487
♪ آره، هر کاری میکنم ♪
1929
01:43:41,488 --> 01:43:43,722
♪ هر کاری ♪
1930
01:43:43,723 --> 01:43:48,861
♪ برای تو ♪
1931
01:44:01,641 --> 01:44:02,809
!آفرین، بیلی
1932
01:44:07,514 --> 01:44:08,448
!آفرین
1933
01:44:43,416 --> 01:44:45,384
عزیزم
1934
01:44:47,687 --> 01:44:50,656
بابا اگه بود خیلی بهت افتخار میکرد
1935
01:44:50,657 --> 01:44:51,825
میدونم
1936
01:44:54,127 --> 01:44:55,961
آفرین بیلی. ترکوندی
1937
01:44:55,962 --> 01:44:58,397
غافلگیر شدی، مامان؟ -
آره -
1938
01:44:58,398 --> 01:45:00,466
عالی بود -
بزن قدش -
1939
01:45:02,402 --> 01:45:04,970
خب، میشه امشب برم خونه بیکرام؟ -
آره -
1940
01:45:04,971 --> 01:45:06,939
...و برام آوردی -
آره -
1941
01:45:06,940 --> 01:45:09,109
!بیکرام! نینتندو
1942
01:45:10,944 --> 01:45:13,846
...آقای والیکر، بیلی
1943
01:45:13,847 --> 01:45:16,015
...کل اجرا
1944
01:45:16,016 --> 01:45:19,451
...این -
جادو بود، خانم دارسی -
1945
01:45:19,452 --> 01:45:21,120
نه، نبود
1946
01:45:21,121 --> 01:45:23,455
...کاری که برای بیلی کردی
1947
01:45:24,824 --> 01:45:27,393
مردم جوری از فراموش کردن حرف میزنن
،انگار
1948
01:45:27,394 --> 01:45:29,828
،باید یه چیزی رو جا بذاری
1949
01:45:29,829 --> 01:45:31,964
،عزیزت رو جا بذاری
1950
01:45:31,965 --> 01:45:34,533
ولی شاید اینجوریه که یهو میفهمی
1951
01:45:34,534 --> 01:45:37,903
میتونی همزمان با تمام چیزهایی که از دست دادی
،زندگی کنی
1952
01:45:37,904 --> 01:45:42,107
و حتی بدون اونها میتونی خوشحال باشی
1953
01:45:42,108 --> 01:45:44,977
و امشب، پسرم رو اون بالا دیدم
1954
01:45:44,978 --> 01:45:48,714
و واسه اولین بار بعد چهار سال فهمیدم
1955
01:45:48,715 --> 01:45:50,849
که مشکلی براش پیش نمیاد
1956
01:45:50,850 --> 01:45:52,918
پس، ما مشکلی برامون پیش نمیاد
1957
01:45:52,919 --> 01:45:54,687
و تو این کار رو کردی، آقای ویلکر
1958
01:45:54,688 --> 01:45:56,089
جادو نبود
1959
01:45:57,023 --> 01:45:58,991
کار تو بود
1960
01:45:58,992 --> 01:46:03,729
...پس، تمایلت برای سرد بودن رو نادیده میگیرم
1961
01:46:03,730 --> 01:46:05,798
بعضیها شاید اسمش رو بذارن از دماغ فیل افتادن
1962
01:46:05,799 --> 01:46:07,599
مغرور کلمه خوبیه
1963
01:46:07,600 --> 01:46:11,471
...و احتمالاً به قدر کافی نشنویش، ولی منظورم اینه که
1964
01:46:14,607 --> 01:46:15,675
ممنون
1965
01:46:17,844 --> 01:46:19,012
اقای والیکر؟
1966
01:46:20,647 --> 01:46:23,048
ما میخوایم واسه نوشیدنی
بریم اسپانیاردز
1967
01:46:23,049 --> 01:46:26,752
،و اگه بخوای بیای
1968
01:46:26,753 --> 01:46:29,221
ما هستیم
1969
01:46:29,222 --> 01:46:33,792
چون اونجاییم
1970
01:46:33,793 --> 01:46:36,995
.نمیشه یادش گرفت. یادگرفتنی نیست
باورنکردنی بود
1971
01:46:36,996 --> 01:46:38,897
خانم دارسی -
فلوتزنها واقعاً معرکه بودن -
1972
01:46:38,898 --> 01:46:41,100
یکی از بهترین اجراهای کریسمسیم بود
1973
01:46:41,101 --> 01:46:43,635
.اجراهای کریسمسی از این بهتر نمیشن
خارقالعاده بود
1974
01:46:43,636 --> 01:46:45,838
نه، نمیشه. اونجوری نگام نکن
1975
01:46:45,839 --> 01:46:47,706
بیلی! چطور بود؟ -
!بیلی -
1976
01:46:47,707 --> 01:46:48,874
یه تکخوانی داشتم -
!اوه -
1977
01:46:48,875 --> 01:46:50,175
تبریک میگم
1978
01:46:50,176 --> 01:46:52,511
بیا اینجا. یه اسکوئیج بردار
1979
01:46:52,512 --> 01:46:54,513
حرف نداشت
1980
01:46:54,514 --> 01:46:56,181
سلام میبل. چطوری؟ -
آفرین. مطمئنم همین بود -
1981
01:46:56,182 --> 01:46:58,117
کلوئی فیلمش رو گرفته -
خوشگل شدی -
1982
01:46:58,118 --> 01:46:59,752
فیلم داره؟ -
فیلم؟ -
1983
01:46:59,753 --> 01:47:01,021
کلوئی؟ فیلم؟
1984
01:47:02,589 --> 01:47:03,889
تبریک میگم
1985
01:47:03,890 --> 01:47:05,524
...سلام. چهار
1986
01:47:05,525 --> 01:47:07,693
لیوان بزرگ شراب سفید، لطفاً
1987
01:47:07,694 --> 01:47:09,061
شراب. شراب
1988
01:47:09,062 --> 01:47:11,130
شراب سفید. سوختِ جشن
1989
01:47:11,131 --> 01:47:13,766
!بیکرام اومده -
شرابـتون، خانمها -
1990
01:47:13,767 --> 01:47:16,802
اون پایین چی کار میکنی؟ -
هیچی -
1991
01:47:16,803 --> 01:47:19,004
خب، اینم از این -
تبریک میگم، عزیزم -
1992
01:47:19,005 --> 01:47:21,040
برای بیلی -
شگفتانگیز بود. بیلی -
1993
01:47:21,041 --> 01:47:23,208
واقعاً حرف نداشت -
آره -
1994
01:47:23,209 --> 01:47:26,512
...ولی میتونم بگم، من
از درخششش فهمیدم که موفق بوده
1995
01:47:26,513 --> 01:47:28,147
نه، رک میگم
1996
01:47:28,148 --> 01:47:30,115
...آخه، وقتی طعم موفقیت رو چشیده باشی
1997
01:47:32,285 --> 01:47:34,153
فقط یه آهنگ داشتی، تام
1998
01:47:34,154 --> 01:47:36,689
آره میدونی، مادرم همیشه میگه
1999
01:47:36,690 --> 01:47:39,191
،اگه حرف قشنگی واسه گفتن نداری
پس خفهخون بگیر
2000
01:47:39,192 --> 01:47:41,060
حق با مادرته، پس خفهخون بگیر
2001
01:47:41,061 --> 01:47:43,095
هیچوقت نباید خفهخون بگیریم
2002
01:47:43,096 --> 01:47:45,564
اینقدر به بقیه نگو خفهخون بگیرن
2003
01:47:45,565 --> 01:47:47,566
میتونیم، آره
2004
01:47:50,270 --> 01:47:52,871
نه. بیخیال -
خوب سبقت گرفتی -
2005
01:47:52,872 --> 01:47:54,673
نه، نگرفتم. کار اون بود
2006
01:47:54,674 --> 01:47:56,543
مامان. اون طرف
2007
01:48:03,283 --> 01:48:04,751
!آقای والیکر
2008
01:48:06,686 --> 01:48:07,853
نمیای داخل؟
2009
01:48:07,854 --> 01:48:09,855
...خب، راستش من
2010
01:48:09,856 --> 01:48:11,757
،میخواستم یه چیزی بهت بگم
2011
01:48:11,758 --> 01:48:13,258
ولی وقتش درست نیست
2012
01:48:13,259 --> 01:48:15,661
...پیش بقیه هستی و
2013
01:48:15,662 --> 01:48:18,230
پیش بچههای1.2 متری جام بهتره
2014
01:48:18,231 --> 01:48:22,035
...1.250 بهترین قد برام اینه ظاهراً، پس
2015
01:48:23,136 --> 01:48:24,804
کجا میری؟
2016
01:48:29,843 --> 01:48:32,678
خب ببین، واقعاً فقط میخواستم
درباره نیوتن صحبت کنیم
2017
01:48:32,679 --> 01:48:34,313
نیوتن؟
2018
01:48:34,314 --> 01:48:37,349
،قبلاً قانون دوم نیوتن، جاذبه رو گفتیم
2019
01:48:37,350 --> 01:48:39,918
روی درخت وقتی تظاهر میکردی که گیر نکردی
2020
01:48:39,919 --> 01:48:43,789
ولی اونی که همیشه برام جالب بوده
قانون دوم نیست
2021
01:48:43,790 --> 01:48:46,959
آخه، هر احمقی میتونه بفهمه
که سیب قراره به زمین بیفته
2022
01:48:46,960 --> 01:48:48,293
پس چی، به هوا بیفته؟
2023
01:48:48,294 --> 01:48:50,596
قانون دومش رو خیلی گنده کردن
2024
01:48:50,597 --> 01:48:53,799
نه، اونی که همیشه برام جالب بوده
قانون سومش بوده
2025
01:48:53,800 --> 01:48:55,300
میدونی چیه
2026
01:48:55,301 --> 01:48:56,635
آره
2027
01:48:56,636 --> 01:48:59,605
البته. ولی ادامه بده
2028
01:48:59,606 --> 01:49:03,142
برای هر کنشی، یه واکنش یکسان و مخالف وجود داره
2029
01:49:03,143 --> 01:49:05,244
قانون اساسی جهان ماست
2030
01:49:05,245 --> 01:49:07,780
،یه واقعیت گریزناپذیر از وجود ماست
2031
01:49:07,781 --> 01:49:09,883
...و میخواستم بیام بگم که شما
2032
01:49:11,051 --> 01:49:14,087
...برای من، خانم دارسی
2033
01:49:15,321 --> 01:49:16,256
این نیرو هستید
2034
01:49:18,191 --> 01:49:21,794
یکسان و... مخالف
2035
01:49:21,795 --> 01:49:26,299
،همونطوری که نیوتن پیشبینی کرده
مقاومتناپذیره
2036
01:49:28,835 --> 01:49:29,803
میبینمش
2037
01:49:32,105 --> 01:49:34,640
،الان، همین که اینجا ایستادم، حسش میکنم
2038
01:49:34,641 --> 01:49:38,077
و به اندازه چیزهایی که تو بچگیم دوست داشتم
2039
01:49:38,078 --> 01:49:40,079
و تازه دنیا رو فهمیده بودم، برام واقعیه
2040
01:49:40,080 --> 01:49:42,715
ببین، ما دانشمندها
2041
01:49:42,716 --> 01:49:46,051
،زیاد عاشق نظم نمیشیم، خانم دارسی
2042
01:49:46,052 --> 01:49:48,121
عاشق زیبایی چیزها میشیم
2043
01:49:50,857 --> 01:49:52,125
،زیبایی
2044
01:49:52,892 --> 01:49:54,227
...دقیق بگم
2045
01:49:57,864 --> 01:49:59,199
شمایی
2046
01:50:03,903 --> 01:50:05,205
اوه
2047
01:50:06,072 --> 01:50:08,407
ببخشید
2048
01:50:08,408 --> 01:50:10,342
نمیدونم چی فکر میکردم -
نه، نه -
2049
01:50:10,343 --> 01:50:12,344
دقیقاً واسه همین تصمیم گرفتم نیام داخل
2050
01:50:12,345 --> 01:50:14,346
...مشخصه که کاملاً دارم اشتباه میز
2051
01:50:14,347 --> 01:50:15,981
...آقای والیکر -
ببین، فقط خواستم بدونی -
2052
01:50:15,982 --> 01:50:17,950
که این اصلاً قرار نیست تابلو بشه. اصلاً
2053
01:50:17,951 --> 01:50:20,686
لطفاً دیگه حرف نزن -
در مورد بیلی و مدرسه -
2054
01:50:20,687 --> 01:50:22,956
بیا فقط تظاهر کنیم اصلاً
...چیزی نشده، لطفاً. بیا فقط
2055
01:50:39,039 --> 01:50:41,407
،یا این بود یا سوت میزدم
2056
01:50:41,408 --> 01:50:44,444
منم سوت ندارم، آقای والیکر
2057
01:50:46,913 --> 01:50:48,448
اسکات صدام کن دیگه لامصب
2058
01:50:50,316 --> 01:50:51,851
بله، آقای والیکر
2059
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
[شب سال نو]
2060
01:51:06,024 --> 01:51:08,024
[یک سال بعد]
2061
01:51:09,803 --> 01:51:12,905
.باشه، تکون بده، تکون بده، تکون بده
نه، درست و حسابی
2062
01:51:12,906 --> 01:51:14,407
خودشه. حالا بریز
2063
01:51:15,475 --> 01:51:16,443
خیلی خوبه
2064
01:51:17,210 --> 01:51:19,278
یه گیلاس میذاری
2065
01:51:19,279 --> 01:51:22,716
و دوستان من، اینجوری یه بچ کثیف درست میکنن
2066
01:51:24,784 --> 01:51:28,053
.خدای من. این یکی ممکنه بچِ چرکی شده باشه
بدش بیاد
2067
01:51:28,054 --> 01:51:30,957
،حالا، شبیهشه ولی اصلاً مثلش نیست
2068
01:51:31,825 --> 01:51:33,025
مامان بدجنس
2069
01:51:33,026 --> 01:51:34,927
یکم ودکا میریزی
2070
01:51:34,928 --> 01:51:36,362
بله؟ -
بیا اینجا -
2071
01:51:36,363 --> 01:51:38,365
باشه، رئیس تویی
2072
01:51:44,037 --> 01:51:45,938
اون همونیه که فکر میکنم؟
2073
01:51:45,939 --> 01:51:48,140
همین رو میگن، آره. نظرت چیه؟
2074
01:51:48,141 --> 01:51:50,376
چشمهات غمانگیزه، فرشتهی من
2075
01:51:50,377 --> 01:51:53,045
چرا اینقدر غمگینی؟
ناراحتم میکنن
2076
01:51:53,046 --> 01:51:54,813
میخوام لبخندت رو ببینم
2077
01:51:54,814 --> 01:51:56,015
بس کن
2078
01:51:56,016 --> 01:51:57,816
!اون شونزده سالشه
2079
01:51:57,817 --> 01:51:59,518
آره. دیر به بلوغ رسیده
2080
01:51:59,519 --> 01:52:01,320
اهل کجای ایتالیا هستی؟
2081
01:52:01,321 --> 01:52:03,188
بولونیا -
بولونیا -
2082
01:52:03,189 --> 01:52:04,390
آره -
دوباره بگو -
2083
01:52:04,391 --> 01:52:06,225
بولونیا -
بولونیا -
2084
01:52:06,226 --> 01:52:08,127
انزو، بچهها قراره طبقه بالا
فیلم ببینن. میای؟
2085
01:52:08,128 --> 01:52:09,262
میمونه
2086
01:52:11,031 --> 01:52:11,998
پسرها
2087
01:52:14,034 --> 01:52:15,367
فکر کنم افتخار میکنی
2088
01:52:15,368 --> 01:52:17,236
در واقع خیالم راحت شده، جونز
2089
01:52:17,237 --> 01:52:18,972
به قول خودت، خویشاوند
2090
01:52:20,407 --> 01:52:22,074
انزو -
بله؟ -
2091
01:52:22,075 --> 01:52:23,409
بیا اینجا
2092
01:52:23,410 --> 01:52:25,010
عذرخواهی میکنم -
باشه -
2093
01:52:25,011 --> 01:52:27,112
خدافظ -
خدافظ -
2094
01:52:27,113 --> 01:52:29,048
ایشون میزبان شماست
2095
01:52:29,049 --> 01:52:32,085
،و یکی از بزرگترین عشقهای زندگی پدرت
بریجت جونز
2096
01:52:34,954 --> 01:52:36,388
!اوه
2097
01:52:36,389 --> 01:52:39,091
خیلی خوشبختم، انزو
2098
01:52:40,593 --> 01:52:43,295
میگه از آشنایی باهات خیلی خوشبخته
2099
01:52:43,296 --> 01:52:46,566
!اوه
2100
01:52:48,468 --> 01:52:51,136
بعدشم میگه چکمههات
2101
01:52:51,137 --> 01:52:53,440
خیلی خیلی مسخره است
2102
01:52:56,576 --> 01:52:58,978
ژست شما خیلی فوقالعاده است
2103
01:53:00,146 --> 01:53:01,447
دانمارکی نیستی، درسته؟
2104
01:53:01,448 --> 01:53:03,282
خب، میتونم هر چیزی که بخوای باشم
2105
01:53:03,283 --> 01:53:05,451
،همینه، نه؟ میدونم و داره خیلی برات جواب میده
2106
01:53:05,452 --> 01:53:07,553
ولی کل حرفم اینه که شاید
وقت تغییر برند باشه
2107
01:53:07,554 --> 01:53:09,588
تا حالا به پیکسی کات فکر کردی؟
2108
01:53:09,589 --> 01:53:11,056
نه
2109
01:53:11,057 --> 01:53:12,391
به چهرهات میاد
2110
01:53:12,392 --> 01:53:14,426
و به شدت زندگیم رو تغییر داده
2111
01:53:14,427 --> 01:53:17,029
.این چه حرفیه، پم
تو همینجوری بینقصی
2112
01:53:17,030 --> 01:53:18,865
اون یه بچِ کثیفه؟
2113
01:53:19,666 --> 01:53:21,433
دمت گرم بابا
2114
01:53:21,434 --> 01:53:24,136
بله لطفاً. بله، خیلی ممنون
2115
01:53:24,137 --> 01:53:25,938
ممنون
2116
01:53:25,939 --> 01:53:27,439
درست سفارش دکتره -
منم همینطور -
2117
01:53:27,440 --> 01:53:30,242
همیشه. یه بوق بردارین -
بوق کوفتی رو بده -
2118
01:53:30,243 --> 01:53:32,011
ممنون، ممنون -
آره -
2119
01:53:32,012 --> 01:53:35,481
اوهوم
2120
01:53:35,482 --> 01:53:38,984
رُک میگم، نمیدونم بدون شماها
بیست سال گذشتهام رو چی کار میکردم
2121
01:53:38,985 --> 01:53:41,520
بیست؟ -
نه، کمه. سیتاست؟ -
2122
01:53:41,521 --> 01:53:43,489
آره، راستش تو مایههای سیـه
2123
01:53:43,490 --> 01:53:45,959
ولی یه تفریحاتی داشتیم، نه؟
2124
01:53:49,229 --> 01:53:50,897
آره
2125
01:53:52,365 --> 01:53:55,934
،ده، نه، هشت
2126
01:53:55,935 --> 01:53:59,338
،هفت، شش، پنج
2127
01:53:59,339 --> 01:54:01,974
،چهار، سه
2128
01:54:01,975 --> 01:54:04,109
!دو، یک
2129
01:54:04,110 --> 01:54:06,979
!سال نو مبارک
2130
01:54:10,984 --> 01:54:12,351
♪ فراموش بشه... ♪
2131
01:54:12,352 --> 01:54:15,254
♪ و هیچوقت به یاد نیاد؟ ♪
2132
01:54:15,255 --> 01:54:16,955
سال نو مبارک
2133
01:54:16,956 --> 01:54:20,993
♪ آیا دوستان قدیمی باید فراموش بشن ♪
2134
01:54:20,994 --> 01:54:25,330
♪ به خاطر سالهای دور؟ ♪
2135
01:54:25,331 --> 01:54:29,568
♪ برای سالهای دور، عزیزم ♪
2136
01:54:29,569 --> 01:54:34,106
♪ برای سالهای دور ♪
2137
01:54:34,107 --> 01:54:38,610
♪ ما یک لیوان از مهربانی میزنیم ♪
2138
01:54:38,611 --> 01:54:42,981
♪ به خاطر سالهای دور ♪
2139
01:56:23,650 --> 01:56:25,151
یادم رفت ببینم
2140
01:56:30,357 --> 01:56:31,291
ببین
2141
01:56:59,252 --> 01:57:00,286
شب بخیر
2142
01:57:19,406 --> 01:57:20,873
اوه
2143
01:57:20,874 --> 01:57:22,575
زیپ لامصب
2144
01:57:27,514 --> 01:57:30,817
از دست این لباسسازهای ظالم
2145
01:57:35,722 --> 01:57:37,090
من بازش میکنم
2146
01:57:40,293 --> 01:57:41,594
ممنون
2147
01:57:47,367 --> 01:57:51,271
سال نو مبارک
2148
01:57:51,295 --> 01:58:01,295
«:: مترجمین: illusionمحیا مبین مقدم، امیرعلی ::»
2149
01:58:01,319 --> 01:58:11,319
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2150
01:58:11,343 --> 01:58:21,343
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
2151
01:58:32,779 --> 01:58:36,348
♪ میتونم برگردم به ♪
♪ جای قدیمی ♪
2152
01:58:36,349 --> 01:58:39,752
♪ و اسمت رو بنویسم ♪
♪ روی هر صفحه خالی ♪
2153
01:58:39,753 --> 01:58:43,622
♪ اما حالا این یه داستانه ♪
♪ فقط یه داستانه ♪
2154
01:58:43,623 --> 01:58:46,892
♪ همون چیزی که ♪
♪ تو میگفتی ♪
2155
01:58:46,893 --> 01:58:50,696
♪ میگن نیازی نیست ♪
♪ نگاه کنم به پشت سرم ♪
2156
01:58:50,697 --> 01:58:54,266
♪ که میتونم تو رو ♪
♪ کنارم نگه دارم ♪
2157
01:58:54,267 --> 01:58:57,836
♪ که بهمش بریزم ♪
♪ و بهترینش رو بسازم ♪
2158
01:58:57,837 --> 01:59:02,541
♪ این عالی نیست ♪
♪ ولی شاید بشه ♪
2159
01:59:09,883 --> 01:59:14,253
♪ زمین زیادی برای پوشش دادن ♪
♪ وجود داره ♪
2160
01:59:14,254 --> 01:59:16,955
♪ یک قدم و سپس قدم بعدی ♪
2161
01:59:16,956 --> 01:59:22,395
♪ در راهم، در راهم ♪
♪ به سمت جایی جدید ♪
2162
01:59:24,330 --> 01:59:27,866
♪ چند شروع اشتباه ♪
♪ آیا میتونی اینو ببخشی ♪
2163
01:59:27,867 --> 01:59:31,337
♪ ماشین محتاط ♪
♪ و فقط باهاش کنار بیا ♪
2164
01:59:31,338 --> 01:59:36,975
♪ در حالی که اون کاری رو انجام میده ♪
♪ که فکر میکردم نمیتونه انجام بده ♪
2165
01:59:36,976 --> 01:59:40,846
♪ میتونم برگردم به ♪
♪ جای قدیمی ♪
2166
01:59:40,847 --> 01:59:44,383
♪ و اسمت رو بنویسم ♪
♪ روی هر صفحه خالی ♪
2167
01:59:44,384 --> 01:59:48,020
♪ اما حالا این یه داستانه ♪
♪ فقط یه داستانه ♪
2168
01:59:48,021 --> 01:59:51,423
♪ همون چیزی که ♪
♪ تو میگفتی ♪
2169
01:59:51,424 --> 01:59:55,027
♪ میگن نیازی نیست ♪
♪ نگاه کنم به پشت سرم ♪
2170
01:59:55,028 --> 01:59:58,564
♪ که میتونم تو رو ♪
♪ کنارم نگه دارم ♪
2171
01:59:58,565 --> 02:00:02,434
♪ که بهمش بریزم ♪
♪ و بهترینش رو بسازم ♪
2172
02:00:02,435 --> 02:00:07,039
♪ این عالی نیست ♪
♪ ولی شاید بشه ♪
2173
02:00:12,445 --> 02:00:14,480
♪ هوم ♪
2174
02:00:14,481 --> 02:00:18,450
♪ با قدمهای نرم ♪
♪ با فکرهای کم ♪
2175
02:00:18,451 --> 02:00:21,820
♪ شاید بشه ♪
♪ شاید بشه ♪
2176
02:00:21,821 --> 02:00:25,357
♪ با قدمهای نرم ♪
♪ با فکرهای کم ♪
2177
02:00:25,358 --> 02:00:28,927
♪ شاید بشه ♪
♪ شاید بشه ♪
2178
02:00:28,928 --> 02:00:30,863
♪ شاید بشه ♪
2179
02:00:30,864 --> 02:00:34,466
♪ میتونم برگردم به ♪
♪ جای قدیمی ♪
2180
02:00:34,467 --> 02:00:38,070
♪ و اسمت رو بنویسم ♪
♪ روی هر صفحه خالی ♪
2181
02:00:38,071 --> 02:00:41,907
♪ اما حالا این یه داستانه ♪
♪ فقط یه داستانه ♪
2182
02:00:41,908 --> 02:00:45,377
♪ همون چیزی که ♪
♪ تو میگفتی ♪
2183
02:00:45,378 --> 02:00:48,947
♪ میگن نیازی نیست ♪
♪ نگاه کنم به پشت سرم ♪
2184
02:00:48,948 --> 02:00:52,584
♪ که میتونم تو رو ♪
♪ کنارم نگه دارم ♪
2185
02:00:52,585 --> 02:00:56,321
♪ که بهمش بریزم ♪
♪ و بهترینش رو بسازم ♪
2186
02:00:56,322 --> 02:01:00,793
♪ این عالی نیست ♪
♪ ولی شاید بشه ♪
2187
02:01:04,497 --> 02:01:06,433
♪ انگار شاید بشه ♪
2188
02:01:07,834 --> 02:01:10,569
♪ انگار شاید بشه ♪
2189
02:01:12,539 --> 02:01:16,810
♪ وای، وای ♪
2190
02:01:19,713 --> 02:01:23,083
♪ شاید بشه، شاید بشه، شاید بشه ♪
2191
02:01:34,694 --> 02:01:38,030
♪ آیا با خانم جونز آشنا شدی؟ ♪
2192
02:01:38,031 --> 02:01:42,901
♪ کسی گفت وقتی ♪
♪ دست دادیم ♪
2193
02:01:42,902 --> 02:01:48,575
♪ اون فقط خانم جونز بود ♪
♪ برای من ♪
2194
02:01:49,976 --> 02:01:54,113
♪ و بعد من گفتم ♪
♪ خانم جونز" ♪
2195
02:01:54,114 --> 02:01:58,117
♪ تو دختری هستی ♪
♪ که میفهمی ♪
2196
02:01:58,118 --> 02:02:04,423
♪ من مردی هستم ♪
♪ که باید آزاد باشم ♪
2197
02:02:04,424 --> 02:02:08,427
♪ و ناگهان ♪
♪ نفسم بند اومد ♪
2198
02:02:08,428 --> 02:02:12,031
♪ و ناگهان ♪
♪ ترسیدم از مرگ ♪
2199
02:02:12,032 --> 02:02:14,700
♪ و ناگهان ♪
2200
02:02:14,701 --> 02:02:21,707
♪ من مالک زمین و آسمان شدم ♪
2201
02:02:21,708 --> 02:02:25,978
♪ و حالا خانم جونز رو ملاقات کردم ♪
2202
02:02:25,979 --> 02:02:31,850
♪ و ما ادامه خواهیم داد ♪
♪ تا وقتی که بمیریم ♪
2203
02:02:31,851 --> 02:02:34,487
♪ خانم جونز و من ♪
2204
02:02:36,756 --> 02:02:38,024
♪ وای، بچهها ♪
2205
02:03:15,061 --> 02:03:18,897
♪ و ناگهان ♪
♪ نفسم بند اومد ♪
2206
02:03:18,898 --> 02:03:22,868
♪ و ناگهان ♪
♪ ترسیدم از مرگ ♪
2207
02:03:22,869 --> 02:03:25,504
♪ و ناگهان ♪
2208
02:03:25,505 --> 02:03:30,477
♪ من مالک زمین و آسمان شدم ♪
2209
02:03:32,112 --> 02:03:36,048
♪ حالا خانم جونز رو ملاقات کردم ♪
2210
02:03:36,049 --> 02:03:42,588
♪ و ما ادامه خواهیم داد ♪
♪ تا وقتی که بمیریم ♪
2211
02:03:42,589 --> 02:03:45,492
♪ خانم جونز و من ♪
2212
02:03:46,693 --> 02:03:48,995
♪ خانم جونز و من ♪
2213
02:03:50,230 --> 02:03:52,699
♪ خانم جونز و من ♪
2214
02:03:54,701 --> 02:04:01,574
♪ خانم جونز و من ♪
2215
02:04:05,712 --> 02:04:07,013
♪ !ها ♪