1
00:00:09,259 --> 00:00:11,218
Ang lalambot ng unan dito.
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Oo. Hinanap ko nga
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
at pinagsamang memory foam pala
at microfiber.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
'Yong mga unan?
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Nagustuhan ko rin ang mga unan.
Ang sarap ng tulog ko.
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Ang sarap ng tulog ko.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Tulog akong parang homo.
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Tingin ko, kakain ako
ng chicken parm ngayon.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Pakiulit nga, Barry. Anong sabi mo?
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Chicken parm. Chicken Parmesan.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Oo, Italian na pagkain.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Natulog kang parang?
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Parang homo.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Expression lang 'yon.
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Hindi kaya.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Nakaka-offend 'yon.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Kasabihan lang 'yon,
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
parang, "It takes two to tango"
o "It's raining cats and dogs."
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"He runs like a deer," kasi ang bilis.
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Mga idyoma 'yon.
21
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
At hindi 'yon gaya ng sinabi mo.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Ganoon kaya.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Alam mo, nag-parasailing 'yong pinsan ko,
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
at sabi niya, kung kailangan mo raw
na magbawas, gawin mo na.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Wala silang paki
kasi di ka naman makakababa.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Weid rainbow. Di mo makikita.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Sige, magsimula na tayo, okay?
28
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
May produktibo
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
at masaya tayong weekend.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
May close-up magician na darating.
Nakilala ko sa eroplano.
31
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
May tricks na magpapahanga sa inyo.
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Pero bago tayo magsimula,
33
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
may malungkot akong balita.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
35
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Ayoko 'tong gawin sa harap ng lahat,
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
pero may nakapagsabi sa akin
na may sinabi ka raw
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
na hindi tama at nakaka-offend
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
at kailangan kang pauwiin.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Anong nangyari?
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Natulog daw siyang parang homo.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
Oo, tulog akong parang homo.
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Sorry, homosexual.
43
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
May sinabi lang ako na totoo talaga.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Totoo.
- Barry. Bawal mong sabihin 'yon.
45
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Pero totoo. Pagod na pagod ako
at natulog nang gayon.
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Pero malabo 'yon.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Pag-isipan n'yo ito.
48
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Alam n'yo, sobrang nakakapagod,
49
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
na tumira o tirahin sa puwit.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
Mas nakakapagod kaysa vaginal sex.
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- Totoo nga!
52
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Walang duda.
53
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Isipin n'yo.
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Tinitira ka sa puwit nang sobrang diin.
55
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Tapos, pag huhugutin na ng partner mo,
baka masakit 'yon.
56
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Kaya medyo kakabahan ka.
57
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
At 'yong ginhawa pag nahugot na?
58
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
'Yong natanggal na stress,
'yon ang nakakapagod, pare.
59
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
Nakakapagod. 'Yon ang sinasabi ko.
60
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Kagabi, sobrang sarap
at lalim ng tulog ko.
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Parang isang bakla.
62
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry...
63
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Umuwi ka na lang.
64
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Sandali.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Di ko hahayaan, Dave.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Bakit?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Dahil tama siya.
68
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
At paano mo nalaman, Phil?
69
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Kasi bakla ako.
70
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Hindi!
- Oo
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
Lahat ng sinabi ni Barry, totoo.
72
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Kaya pala di ka interesado sa amin.
73
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
Dahil 'yon sa personalidad mo, Mary,
pero oo, bakla ako.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
'Yong tungkol sa puwit, gawa-gawa ba 'yon?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Hindi, Butch. Totoo 'yon.
76
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Hindi nga.
77
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Sobrang nakakapagod.
78
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Maniwala kayo.
79
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
At masarap ang tulog pagkatapos.
80
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Di ako nakapasok ng trabaho.
81
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Wala kang sakit noong isang linggo.
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
Nagpunta akong RNC.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Di ako napapagod sa anal.
84
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Gay anal ba?
85
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Hindi.
86
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Ganoon talaga.
87
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Maganda ang mga pinunto ni Phil, di ba?
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Di ko alam na totoo pala 'yon.
89
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
Totoo.
90
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Baka 'yon ang pinakatotoo sa lahat
ng narinig ko.
91
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Mukhang naensayo ako sa paggawa
ng konklusyon ngayon.
92
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Natuto tayong lahat ngayon.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Kaya nga tayo nagre-retreat, di ba?
94
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
95
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Pakisuyo, maupo ka na ulit.
96
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Oo.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Pasensiya na, Barry. Mali ako.
98
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Ayos lang.
99
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Makatulog nawa tayong parang homo ngayon.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Oo!
- Alam niya!
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Pumayag!
102
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Oo.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Hear, hear!
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Buti tapos na tayo.
105
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
Kasi tatae akong parang Jew.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Alam mo, ang sama mong tao.
107
00:05:20,945 --> 00:05:24,865
Kalusugan. Maraming paraan
para ma-master ito.
108
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Pagkain nang tama.
109
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Iba, yoga.
110
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
At para sa ilan,
ang tanging paraan para makakilos,
111
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
ay makaranas ng walang tigil na tawanan
kasama ang milyong fans,
112
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
kahit pa puwede itong mawala
sa isang iglap.
113
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
114
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
115
00:05:51,809 --> 00:05:53,853
- Diyos ko
- May baril siya!
116
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
May baril siya!
117
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Diyos ko po.
- May...
118
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Diyos ko!
119
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Ibaba ang baril.
120
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, wag!
121
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Hello?
122
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Na-renew ang show ko.
123
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Iba-iba ang paraan natin
para maging malusog.
124
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Pero ang ilan sa atin, may genetic gifts
na pinapangarap ng iba.
125
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Paano pag mapapasayo lahat?
126
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Maaaaring kumapal ang muscle ng puso.
127
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
Ang hypertrophic cardiomyopathy
128
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
ay maaaring magdulot
ng mga seryosong komplikasyon
129
00:06:35,436 --> 00:06:38,563
tulad ng atrial fibrillation, na siyang...
130
00:06:38,564 --> 00:06:40,733
Simulan ang iyong fitness journey.
131
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Sasali sana ako sa gym.
132
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Patingin ng abs.
133
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Dismissed na kayo. Salamat.
Pakasaya kayo, okay?
134
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Higit sa gym ang kailangan.
135
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Okay, ayos. Salamat.
136
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
Kinagabihan halos 15 tao ang nasa hot tub.
137
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Uy, anong maitutulong ko?
138
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Tulungan kita?
139
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Sorry. Nag-fill out ako sa website.
140
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Mr. Hale.
141
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Ano 'yon?
- May 3:15 tour ka.
142
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Ito ang membership pamphlet.
143
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Nariyan ang mga batas, tuntunin.
Dapat mong basahin.
144
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Okay?
- Oo. Kasi...
145
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
lagi akong nakakahanap ng paraan
para di gawin 'to.
146
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Hindi ngayon, kaibigan.
147
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Pirmahan mo 'yan.
148
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Isang taon 'yan, pero wag mong isipin
149
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
na commitment sa gym
pero commitment sa sarili.
150
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Alam mo 'yon?
151
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Pare.
152
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Ayos ka lang.
153
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Oo.
154
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Sige. Welcome sa party.
155
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Ito ang pre-workout shot mo.
156
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Ayos na ako.
157
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Inumin mo.
158
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Tunggain mo.
159
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Sige.
160
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Unang araw ng bagong ikaw.
161
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
May rowers, runner, ergs.
Mayroon ding assault bikes.
162
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Isa pa, Eduard.
163
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Biro lang, pare.
164
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
May bagong high bars.
165
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Diretso lang, pare. Sige.
166
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
At ito ang locker room.
167
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Sa 'yo na ang anumang bakante.
168
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Okay, ayos.
169
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Paano mo kami natagpuan?
170
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Nasa Reddit thread ako at...
171
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Kumusta, pare?
- Masayang makita ka.
172
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
'Yong mga tao...
173
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
Gustong-gusto nila.
174
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Oo, matindi ang fans namin.
175
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Oo. 'Yon...
176
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Oo. Mabait siya.
177
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Doon ang mga shower.
178
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Kung may mga tanong ka, naroon lang ako.
179
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Tindihan natin.
180
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Tara.
181
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Heto. Ako na, pare.
182
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Pare, ano ba?
183
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Ayos naman ako.
184
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Tumutulong lang ako.
185
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Sobrang weird ng pagtulong mo.
186
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Weird?
- Oo.
187
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Tingin mo. hindi?
- Pasensiya.
188
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Ayos lang ba, pare?
189
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Alam mo...
190
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Tingin ko, di ako para dito, okay?
191
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Gawin n'yo na... ano man 'yon.
192
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Ano 'to?
193
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Pambihirang tite!
194
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Salamat.
- Unang araw?
195
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Oo.
- Oo.
196
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
Nakakabaliw ang una.
197
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Paano?
198
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Baka Secretariat ang tatay mo
o may ininom ka.
199
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
'Yong shot.
200
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Ano 'yon?
- Oo.
201
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Di ko alam.
202
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Pero ganoon ang nagagawa.
203
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Pare! Welcome back.
204
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Kumusta, Chief?
205
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Diyos ko!
206
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Pare ko.
207
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
At gaya ng sinabi ng dakilang Jonas Salk,
208
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"Ang pabuya sa kahusayan
ay ang oportunidad para sa higit pa."
209
00:11:36,278 --> 00:11:38,071
Napapasaya mo ako sa lahat ng bagay.
210
00:11:38,072 --> 00:11:39,448
Oo!
211
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Oo!
212
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Sige pa!
213
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Tama na.
214
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Anong nangyari?
215
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Mas malaki ang mata ko kaysa puki.
216
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Lintik na tite 'yan, wawasakin ako.
217
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Hindi na lang.
218
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
Sa mga taon ng pagtuturo ko,
219
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
ngayon lang ang di-gaanong
kahanga-hangang mga estudyante.
220
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Di naman kayo magiging mga doktor, di ba?
221
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
Magiging ano kayo...
222
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Teka, nagtuturo ako.
Mga estudyante ko sila.
223
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Uy, kumusta, Chief?
224
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Uy, 'musta, pare?
225
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Tingnan mo ito.
226
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Sobra ba?
227
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Tingin ko.
228
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Lagi mong iniinom ang shots.
229
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Akala ko kailangan.
230
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Binasa mo ang pamphlet.
- Pamphlet?
231
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Pamphlet noong unang araw.
Pinaliwanag ang mangyayari.
232
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Di kaya higit sa pamphlet
ang nararapat dito?
233
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Kaya 'yang ayusin. Kaya.
234
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Okay? Kalma lang.
235
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Punta ka sa pasilyo sa likod.
236
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
May pintuan na nakalagay "Staff."
237
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Okay? Matutulungan ka nila.
238
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Suwertehin ka sana.
239
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Kaya mo raw ayusin.
240
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Nakakatawa.
241
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Hindi ka matatawa.
242
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Gusto mong putulin ko?
243
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Hindi. Gusto mong putulin ang tite mo.
244
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Binibigyan kita ng gamit.
245
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Anong solusyon 'yan?
246
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Ilang shots ininom mo?
247
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Baka 20.
- Putragis!
248
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Uminom ka ng 20 shots
para mapalaki ang tite mo
249
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
at ngayong sobra na, ayaw mo na.
250
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Paano 'yan mangayayari?
251
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Magiging normal ba pagkatapos?
252
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Hindi, 'no!
Mukhang may pumutol sa tite mo.
253
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Ayoko na.
254
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Okay.
255
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Sandali lang.
256
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Nagawa na ba ng iba?
257
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Napakaraming tite.
258
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Gawin mo, pare.
259
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Gawin mo na.
260
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Sige na. Dali.
261
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Anong hinihintay mo?
262
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Putulin mo na!
263
00:16:34,326 --> 00:16:36,327
Maghanap ng paraan para di 'to gawin.
264
00:16:36,328 --> 00:16:39,206
Para hindi 'to gawin.
265
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Maghanap ng paraan para di 'to gawin.
266
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Pare.
267
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Ayos ka lang?
268
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Oo naman, pare!
269
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Sige.
270
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Uhaw na uhaw.
271
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Simulan na natin 'to.
272
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Nagsalin ng Subtitle: R Seb