1 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 De har gode puter her. 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Jeg vet det. Jeg sjekket, 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 og de har en blanding av minneskum og mikrofiber. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 De putene? 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Ja. Jeg liker også putene. Jeg sov godt. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Ja, jeg sov veldig godt. 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Jeg sov som en homo. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Jeg tror jeg tar kylling parm i kveld. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Beklager, Barry. Hva sa du? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Kylling parm. Kylling parmesan. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Det er en italiensk rett. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Du sov som hva? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Som en homo. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Ja, det er et uttrykk. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 Nei, det er det ikke. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Og det er støtende. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Det er bare noe folk sier, 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 som "livet er en dans på roser" eller "det regner så det spruter". 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "Han løper som en vind." 20 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Det kalles idiomer. 21 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 Og det er slett ikke som det du sa. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Jo. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Fetteren min prøvde paraseiling en gang, 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 og han sa at hvis du må på do der oppe, så bare gjør du det. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 De bryr seg ikke, for du kan ikke komme ned. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Ville blitt en rar regnbue. Man kan ikke se det. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Da setter vi i gang, folkens. 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Vi har en produktiv 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 og morsom helg foran oss. 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Jeg har invitert en tryllekunstner jeg traff på et fly. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 Han har noen imponerende triks. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Men først 33 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 har jeg dessverre dårlige nyheter. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Jeg liker ikke å gjøre dette foran alle, 36 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 men jeg ble gjort oppmerksom på at du sa noe som var 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 svært upassende og støtende, 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 og vi må sende deg hjem. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Hva? Hva skjedde? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Han sa at han sov som en homo. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - Homo? - Ja, jeg sov som en homo. 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Unnskyld. Homoseksuell. 43 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Det er fakta. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Sant. - Barry. Du kan ikke si sånt. 45 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Men det er sant. Jeg var veldig trøtt, og jeg sov sånn. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Men det gir ikke mening. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Bare tenk på det. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Det er utmattende 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 å peise på eller bli peiset i anus. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Mye mer slitsomt enn vaginal sex. 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - Det er sant! 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Uten tvil. 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Bare tenk! 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Du blir ridd skikkelig dypt og hardt. 55 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Det kan gjøre vondt når partneren trekker seg ut. 56 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Så det bygger seg opp en engstelse. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 Og så lettelsen når han har trukket seg ut? 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 Den frigjøringen av stress gjør deg trøtt. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Det er utmattende. Det er alt jeg sier. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 I natt hadde jeg en så god, dyp søvn. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Som en homofil mann. 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry... 63 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Bare dra hjem. 64 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Vent. 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Du kan ikke sparke ham, Dave. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Hvorfor ikke? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Fordi han har rett. 68 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Og hvordan vet du det, Phil? 69 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Jeg er homofil. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Du tuller! - Jeg er det. 71 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 Og alt Barry sa, er sant. 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Jeg lurte på hvorfor du var uinteressert i oss. 73 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 Det er personligheten din, Mary, men ja, jeg er homofil. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Det om anal, var det noe han fant på? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 Nei, Butch. Det er sant. 76 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 Jøss. 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Det er så slitsomt. 78 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Tro meg. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 Og man sover mye bedre. 80 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Noen ganger drar jeg ikke på jobb etterpå. 81 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Du var ikke syk i forrige uke. 82 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 Republikanernes landsmøte. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Jeg blir ikke trøtt av analsex. 84 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Homofil analsex? 85 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 Nei. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Nettopp. 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Phil har noen gode poeng. 88 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Jeg visste ikke at det var sant. 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Det er det. 90 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Det er kanskje det sanneste jeg har hørt. 91 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Jeg har fått øve meg på å unngå forhastede slutninger i dag. 92 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Men vi har alle lært noe i dag. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Og det er derfor vi har disse samlingene. 94 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Bare sitt. 96 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Ja. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Beklager, Barry. Jeg tok feil. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 Ingen fare. 99 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Måtte vi alle sove som en homo i natt. 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Ja. - Han vet det! 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Hør, hør! 102 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Ja. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Hør, hør! 104 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Bra vi er ferdige med det. 105 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 For jeg må drite som en jøde. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Du er forferdelig. 107 00:05:18,526 --> 00:05:20,861 HELSE 108 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 Helse. Det krever så mye. 109 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Riktig kosthold. 110 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Eller yoga. 111 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Enkelte mennesker trenger 112 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 uavbrutt latter fra millioner av fans, 113 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 i visshet om at alt kan forsvinne på et blunk. 114 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tom? 115 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 Tom? 116 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Herregud. - Har han våpen? 117 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 Han har våpen! 118 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Herregud. - Vent... 119 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 Nei! 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Legg våpenet ned. 121 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Tom, ikke gjør det! 122 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Hallo? 123 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Serien ble fornyet. 124 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Alle har sin egen unike tilnærming til helse. 125 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Men noen har genetiske gaver resten av oss bare kan drømme om. 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Men hva om man kan få alt? 127 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Hjertemusklene kan bli for tykke. 128 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 Hypertrofisk kardiomyopati 129 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 kan føre til svært alvorlige komplikasjoner, 130 00:06:35,436 --> 00:06:38,314 som arterieflimmer, som er... 131 00:06:38,648 --> 00:06:40,732 - Start din helsereise i dag. - Vent. 132 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 START DIN HELSEREISE! 133 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Jeg ville prøve et treningsstudio. 134 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Vis oss magemusklene. 135 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Dere kan gå. Takk. Ha en fin uke. 136 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 Treningsstudio er ikke nok. 137 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Flott. Tusen takk. 138 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 På slutten av kvelden var det 15 personer i boblebadet. 139 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Uansett... Kan jeg hjelpe deg? 140 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 Treningssenter? 141 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Beklager. Jeg fylte ut noe på nettstedet. 142 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 Mr. Hale. 143 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Ja. - Du er påmeldt omvisning kl. 15.15. 144 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Her er medlemsbrosjyren vår. 145 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Alle reglene og forskriftene. Den bør du lese. 146 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Ok? - Ja. Jeg... 147 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 ...klarer alltid å snakke meg ut av slikt. 148 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Ikke i dag, min venn. 149 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 La oss få en signatur der. 150 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Ett års bindingstid, men tenk heller på det 151 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 som et løfte til deg selv. 152 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Om du skjønner? 153 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Du. 154 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 Alt i orden? 155 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Ja. 156 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Greit. Velkommen til festen. 157 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Her er shotten din. 158 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Ellers takk. 159 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Drikk den. 160 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Kom igjen nå. 161 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Greit. 162 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Dag én med ditt nye jeg. 163 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Du har roing, tredemøller, romaskiner, spinningsykler. 164 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Én til, Eduardo. 165 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Jeg bare kødder. 166 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Ny stang. 167 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Bra. Fortsett sånn. 168 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 Og dette er garderoben. 169 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Bare ta et som er ledig. 170 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Ja vel, greit. 171 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Hvordan fikk du vite om oss? 172 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Jeg leste på Reddit... 173 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Hva skjer? - Godt å se deg. 174 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 Folk sa... 175 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 De skrøt av det. 176 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Ja, fansen vår er ivrig. 177 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Ja. Det... 178 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Ja. Han er grei. 179 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Dusjene er her borte. 180 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Lurer du på noe, er jeg utenfor. Du vil elske det. 181 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Kjør hardcore. 182 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Kom igjen. 183 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Jeg kan hjelpe deg. 184 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Hva faen? 185 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Det gikk fint. 186 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Jeg ville bare hjelpe. 187 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Det var en veldig rar hjelp. 188 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Rar? - Ja. 189 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Syntes du ikke det? - Beklager. 190 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Alt i orden? 191 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Vet du... 192 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Jeg tror ikke jeg passer her. 193 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Dere kan holde på med... hva nå enn det var. 194 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Hva faen? 195 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Fin slegge! 196 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Takk. - Første dag? 197 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Ja. - Ja. 198 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 Den første dagen er den sprøeste. 199 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Hvordan? 200 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Enten er faren din en veddeløpshest eller så har du tatt noe. 201 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 Shotten. 202 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Hva var det? - Ja. 203 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Vet ikke. 204 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Men den gjør det der. 205 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Du! Velkommen tilbake. 206 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Hva skjer? 207 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Herregud! 208 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Kompis. 209 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 For å si det med Jonas Salk: 210 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "Belønningen for vel utført arbeid er anledningen til å gjøre mer." 211 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Ja! 212 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Du tilfredsstiller meg på alle måter. 213 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Ja! Ja! 214 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Slutt. 215 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Hva skjedde? 216 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Fitta ble visst mett før øynene. 217 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Jævla dickzilla som vil dele meg i to. 218 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 Nei takk. 219 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 I alle mine år som lærer 220 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 har jeg aldri hatt en mindre imponerende gruppe studenter. 221 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Dere kommer ikke til å bli leger. 222 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Dere kommer til å bli... - Kom igjen. 223 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Vent, jeg underviser. De er studentene mine. 224 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Hei, hva skjer? 225 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Hei, hva skjer? 226 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Se på dette. 227 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Er det for mye? 228 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Det vil jeg si. 229 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Du fortsatte å ta shottene. 230 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Jeg trodde det var meningen. 231 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Du leste vel brosjyren? - Brosjyren? 232 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Ja. På den første dagen. Forklarer hva som kan skje. 233 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Trengs det ikke noe mer enn en brosjyre? 234 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Vi kan fikse det. 235 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Ok? Ro deg ned. 236 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Gå til den bakre korridoren. 237 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 Det er en dør merket "stab". 238 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Ok? De kan hjelpe deg. 239 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Lykke til. 240 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 De sa dere kunne fikse dette. 241 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Veldig morsomt. 242 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Du kommer ikke til å le. 243 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Vil du jeg skal hugge av pikken? 244 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Nei. Du vil hugge av deg pikken. 245 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Jeg gir deg riktig verktøy. 246 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Hva slags løsning er det? 247 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Hvor mange shotter tok du? 248 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Kanskje 20. - Faen ta! 249 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Du tok kanskje 20 shotter for å få større tiss, 250 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 og nå er det for mye, så du vil fjerne den. 251 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Hvordan tror du det gjøres? 252 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Vil den se normal ut etterpå? 253 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 Nei! Det ser ut som noen har hugget av deg pikken. 254 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Da vil jeg ikke. 255 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Ok. 256 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Vent. 257 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Har andre gjort det? 258 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Det er så mange pikker. 259 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Gjør det. 260 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Gjør det nå. 261 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Gjør det. Kom igjen. 262 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Hva venter du på? 263 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Hugg den av! 264 00:16:34,326 --> 00:16:39,206 Snakke meg ut av slikt. 265 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Klarer alltid å snakke meg ut av slikt. 266 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Du. 267 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 Går det bra? 268 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Visst faen! 269 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Ja vel. 270 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Så tørst. 271 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 La oss sette i gang. 272 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen