1 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 Vi skal skynde os. Der er syv minutter til boarding. 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,345 Okay, skat. Sæt farten ned. Hej. 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,139 -Hej. -Træk vejret. 4 00:00:14,848 --> 00:00:15,974 Okay. 5 00:00:16,474 --> 00:00:17,976 -Ja. -Undskyld. Jeg er… 6 00:00:18,059 --> 00:00:22,272 Jeg glæder mig bare sådan til turen. Vi har aldrig været på Barbados. 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,233 Ja, men vi kan tage det roligt, ikke? 8 00:00:25,316 --> 00:00:26,776 -Okay. -Der er ingen her. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,069 Det skal nok gå. 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,905 Ja, du har ret. Undskyld. 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 Det skal nok gå. 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 Alle passagerer… 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 -Den næste. -Hej. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 Hej. ID, tak. 15 00:00:43,084 --> 00:00:45,503 -Tak. God tur. -Tak. 16 00:00:46,629 --> 00:00:47,547 Hejsa. 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,175 Et øjeblik. 18 00:00:50,884 --> 00:00:52,218 -Undskyld. -Patricia! 19 00:00:53,720 --> 00:00:57,140 -Hvad så, tvilling? Klar til at bytte? -Ja. 20 00:00:57,223 --> 00:00:58,641 Okay. 21 00:00:58,725 --> 00:01:01,728 -Los din hvide røv herhen. -Jeg kommer da. 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,315 -Hej, søde. -Du stråler! 23 00:01:05,815 --> 00:01:08,568 -Jeg fortæller hvorfor senere. -For satan. 24 00:01:08,651 --> 00:01:12,030 -Har Kev givet dig en omgang? -En omgang! 25 00:01:14,824 --> 00:01:16,493 -Pis. -Værsgo. 26 00:01:17,118 --> 00:01:19,412 Jeg har stadig 30 sekunders pause. 27 00:01:19,913 --> 00:01:24,626 Undskyld, jeg er lidt sent på den, og jeg skal nå hen til min gate. 28 00:01:24,709 --> 00:01:27,545 Det var ikke mig, der stillede dit vækkeur. 29 00:01:27,629 --> 00:01:30,924 Gid du havde været der til at vække mig i morges. 30 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 Nej tak. Vække dig? 31 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 -Kilde dine nosser? Nej tak. -Det var ikke sådan ment. 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,349 Okay, den næste. 33 00:01:40,934 --> 00:01:44,354 Undskyld. Rækker du din kæreste ting på den måde? 34 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 Ræk mig det blidere. 35 00:01:46,439 --> 00:01:48,733 -Blidere? -Ja, blidere. 36 00:01:57,200 --> 00:01:58,034 Tak. 37 00:01:58,827 --> 00:01:59,953 Kig ind i kameraet. 38 00:02:01,412 --> 00:02:04,707 -Kan du tage din fjollede hat af? -Ja. Undskyld. 39 00:02:05,375 --> 00:02:07,252 Du har godt nok et stort hoved. 40 00:02:08,002 --> 00:02:12,215 Ja, det siges, at det er et tegn på intelligens. 41 00:02:12,298 --> 00:02:15,093 Det siges, at Einstein havde en ordentlig melon. 42 00:02:15,677 --> 00:02:18,096 Det er ham med den sære ø, ikke? 43 00:02:18,680 --> 00:02:21,307 Nej, du tænker på Jeffrey Epstein. 44 00:02:21,391 --> 00:02:22,308 Pis. 45 00:02:22,392 --> 00:02:24,894 Hallo, melonhoved-Epstein kommer igennem! 46 00:02:25,854 --> 00:02:27,647 -Tak. -Den næste. 47 00:02:27,730 --> 00:02:30,441 Husk, skoene skal blive på. 48 00:02:30,525 --> 00:02:31,901 Bælter af. 49 00:02:31,985 --> 00:02:34,988 Store elektroniske enheder i en separat bakke. 50 00:02:36,239 --> 00:02:37,574 Hvorfor har du sko på? 51 00:02:38,283 --> 00:02:42,787 Jeg troede, han sagde, at man ikke skulle tage skoene af. 52 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 -Hvem? -Jeg tror, det var den herre her. 53 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 Det troede jeg, han sagde. 54 00:02:48,001 --> 00:02:49,627 Kaldte du mig lige neger? 55 00:02:49,711 --> 00:02:54,174 -Nej, jeg troede bare, du sagde… -Jeg sagde ingenting. 56 00:02:54,257 --> 00:02:56,801 -Undskyld mig, skoene af? -Undskyld dig. 57 00:02:56,885 --> 00:02:58,803 Hør lige her! Skoene af! 58 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 -Skoene på. -Bælter på. 59 00:03:00,638 --> 00:03:03,391 -Bælter af. Jakker på. -Undskyld. De kommer af. 60 00:03:03,474 --> 00:03:05,894 -Han tror, han er OBJ. -Træd ind. 61 00:03:07,270 --> 00:03:10,690 Hænderne over hovedet. Lad dem blive der. 62 00:03:10,773 --> 00:03:11,900 Træd ud. 63 00:03:14,068 --> 00:03:19,574 Den siger, jeg skal kropsvisitere dig. Giver du dit samtykke til det? 64 00:03:19,657 --> 00:03:22,577 Okay, bare gå i forvejen. Jeg møder dig ved gaten. 65 00:03:22,660 --> 00:03:25,955 -Okay. -Det tager kun et par minutter. 66 00:03:26,664 --> 00:03:29,292 -Du scorer med den. -Nemlig. 67 00:03:29,375 --> 00:03:31,085 Patricia til kropsvisitation. 68 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 -Modtaget. Jeg må gå. -Hej hej, kælling. 69 00:03:35,131 --> 00:03:36,424 Sagde du Patricia? 70 00:03:36,507 --> 00:03:37,592 Tracy! 71 00:03:38,092 --> 00:03:40,136 -Hvad så? -Jeg drak din Pepsi Max. 72 00:03:40,220 --> 00:03:41,638 -Fint nok. -For fanden. 73 00:03:41,721 --> 00:03:43,431 -Er du her endnu? -Hej. 74 00:03:43,514 --> 00:03:45,892 -Det er for vildt. -Ja. 75 00:03:46,392 --> 00:03:47,602 Spred benene. 76 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Okay. 77 00:03:52,106 --> 00:03:53,399 Hvad er det her? 78 00:03:55,276 --> 00:03:56,611 Du har tykt mellemkød. 79 00:03:56,694 --> 00:04:00,281 Det kan være et problem. Du skal til pik- og nosselægen. 80 00:04:00,365 --> 00:04:02,075 Prostatamanden, ja. Tak. 81 00:04:05,411 --> 00:04:06,955 Hvad har du heri? 82 00:04:07,038 --> 00:04:10,959 Hvor lang tid vil det her tage? Jeg skal nå flyet. 83 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 Kan du lade være med at få rejsning? 84 00:04:13,419 --> 00:04:14,879 Jeg får ikke rejsning. 85 00:04:14,963 --> 00:04:19,175 Jeg så din kæreste. Hun kan nok ikke lide, at du ser på en anden kvinde. 86 00:04:19,259 --> 00:04:21,219 -Hvordan ser jeg på dig? -Sådan. 87 00:04:21,302 --> 00:04:25,431 Som om du vil have mig. Folk siger, jeg ligner Rihanna. 88 00:04:27,642 --> 00:04:30,436 Ja. Hun er smuk. 89 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 -Pis! -Hvad? 90 00:04:33,106 --> 00:04:36,651 Fandens. Dit dumme ben knækkede min negl. 91 00:04:36,734 --> 00:04:37,652 Ja. 92 00:04:39,028 --> 00:04:41,906 -Må jeg gå nu? -Ja, skrid med dig. 93 00:04:42,573 --> 00:04:44,742 -Godt at se dig. -Den vej. 94 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 -Husk din skide taske. -Pis. 95 00:04:50,665 --> 00:04:52,208 Kom nu. 96 00:04:52,292 --> 00:04:55,503 For helvede! Teddy, se det her. 97 00:04:55,586 --> 00:04:58,673 Se en mand, der bliver ramt af en hel lastbil. 98 00:04:59,465 --> 00:05:00,633 Kom nu. 99 00:05:01,426 --> 00:05:04,387 -Patricia, det er bare AI. -Hvordan ved du det? 100 00:05:04,470 --> 00:05:09,392 Lastbilens chauffør er Peter Griffin. Han er normalt en tegneseriefigur. 101 00:05:09,475 --> 00:05:11,894 Det er en rigtig mand. Hvad fanden er AI? 102 00:05:11,978 --> 00:05:16,024 Åh, pis. Jeg missede en taske på grund af dit vrøvl. 103 00:05:16,107 --> 00:05:20,236 -Den skal igennem igen. -Min fejl. Jeg ordner det. Bare rolig. 104 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 Hvem har den her slidte taske? 105 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Den her taske stinker. 106 00:05:27,118 --> 00:05:29,287 -Kig bare i den. -Okay. 107 00:05:30,163 --> 00:05:31,372 Lad os gøre det. 108 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 Lad os se, hvad for noget lort du har her. 109 00:05:40,423 --> 00:05:44,260 -Er der litiumbatterier i kameraet? -Ved du hvad? Behold kameraet. 110 00:05:44,844 --> 00:05:46,512 Okay. Teddy! 111 00:05:47,096 --> 00:05:49,682 -Du tager billeder, ikke? -Jo. 112 00:05:49,766 --> 00:05:51,934 Ja, du er så pervers. Her. 113 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 Det er allerede jul, røvhul. 114 00:05:56,731 --> 00:05:59,692 -Jeg hjælper mine venner. -Tak. 115 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 Tag nogle af mig. 116 00:06:01,277 --> 00:06:03,863 Jeg gentager, sidste udkald… 117 00:06:03,946 --> 00:06:05,740 Jeg vender mig lige for dig. 118 00:06:06,324 --> 00:06:08,159 Jeg prøver at ligne Solange. 119 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 -Det gør du. Du er smuk. -Tak. 120 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 -Du ser godt ud. -Jeg ved, hvad du kan lide. 121 00:06:15,750 --> 00:06:17,377 Kan I droppe det pis? 122 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Undskyld dig? 123 00:06:23,508 --> 00:06:26,052 Hvad er dit problem med mig, dame? 124 00:06:26,135 --> 00:06:31,891 Du har udset dig mig og gjort det her til en forfærdelig oplevelse. 125 00:06:31,974 --> 00:06:33,726 Og du får mig til at føle… 126 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 Jeg føler, jeg skal eksplodere. 127 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 Han har en bombe! 128 00:06:42,318 --> 00:06:44,404 SENESTE NYT 129 00:06:44,487 --> 00:06:47,698 Et terrorangreb er blevet afværget i Atlantas lufthavn. 130 00:06:47,782 --> 00:06:51,411 Den mistænkte, Mark Wicker, blev taget af securitymedarbejdere 131 00:06:51,494 --> 00:06:55,498 med flere sprængstoffer i sin håndbagage og endetarm. 132 00:06:55,581 --> 00:06:59,502 Han var sluppet igennem, hvis det ikke var for Patricia Finch, 133 00:06:59,585 --> 00:07:03,047 som hyldes for mod og tapperhed. 134 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Først vil jeg sende en hilsen til Jesus. 135 00:07:05,716 --> 00:07:10,138 Jeg gør alt for Jesus. Jeg er ikke til helgener og sådan noget ****. 136 00:07:10,221 --> 00:07:15,268 Som en lille, hvid pige i Atlanta var jeg altid god til at genkende, 137 00:07:15,351 --> 00:07:18,312 hvem der var lidt af en nar. 138 00:07:18,396 --> 00:07:21,023 Hvis dine øjenbryn er for tykke, væk. 139 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 Hvis du ikke ved noget, farvel. 140 00:07:24,235 --> 00:07:28,489 Hvis du lugter sært, så tag straks til Greyhound-busstationen. 141 00:07:28,573 --> 00:07:31,617 Du hører ikke til i lufthavnen. Tag et foto af mig. 142 00:07:32,493 --> 00:07:33,453 Halløj. 143 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 Over skulderen! 144 00:07:34,954 --> 00:07:36,914 -Får jeg penge for det? -Nej. 145 00:07:36,998 --> 00:07:40,710 Så gider jeg fandeme ikke mere. Okay. Hej hej, allesammen. 146 00:07:54,265 --> 00:07:55,641 Der var han jo. 147 00:07:55,725 --> 00:07:58,394 -Jeg er vel ikke sent på den? -Slet ikke. 148 00:07:58,478 --> 00:08:01,856 Lad mig se dig. Du ser godt ud, mand. 149 00:08:01,939 --> 00:08:04,984 Du er i så god form lige nu. Jeg er vild med jakken. 150 00:08:05,067 --> 00:08:07,612 Du er slank, selvsikker og klar til action. 151 00:08:07,695 --> 00:08:09,280 -Tak, mand. -Så lidt. 152 00:08:10,239 --> 00:08:12,200 Det sker faktisk, hva'? 153 00:08:14,452 --> 00:08:15,328 Åh ja. 154 00:08:17,622 --> 00:08:22,335 Godt, for jeg må sige dig, jeg gider ikke mere Bad Thoughts. 155 00:08:23,127 --> 00:08:25,254 Det er fedt, at jeg får chancen. 156 00:08:25,338 --> 00:08:29,425 Jeg er færdig med det fjollede paryk- og protesehalløj. 157 00:08:30,009 --> 00:08:34,430 Folk skal vide, at jeg tager skuespil seriøst. 158 00:08:34,514 --> 00:08:35,765 Jeg vil lave… 159 00:08:35,848 --> 00:08:36,807 Lastbiler. 160 00:08:37,892 --> 00:08:40,102 -Hvad? -De store. 161 00:08:40,186 --> 00:08:44,607 -Sættevognstrækkere. -Hvorfor taler du altid om lastbiler? 162 00:08:45,775 --> 00:08:48,277 Aner ikke, hvorfor jeg sagde det. Fortsæt. 163 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 Jeg vil lave spillefilm. 164 00:08:50,988 --> 00:08:53,950 Ja, det er derfor, vi er her. 165 00:08:54,033 --> 00:08:59,580 Du får et stort tilbud fra ham, man kalder den asiatiske Chris Nolan. 166 00:08:59,664 --> 00:09:04,043 Det betyder, at den her film bliver meget stærk og tankevækkende. 167 00:09:04,126 --> 00:09:07,088 Du burde komme i bukserne lige nu. 168 00:09:07,171 --> 00:09:11,133 -Jeg vil se dig komme hårdt. -Okay. 169 00:09:11,217 --> 00:09:14,303 Jeg vil have, du går derind med en våd plet foran 170 00:09:14,387 --> 00:09:17,682 og stinker som en 13-årig særling. 171 00:09:17,765 --> 00:09:20,017 Tom? De er klar. 172 00:09:23,980 --> 00:09:27,441 Det er Smartwater. De ved, hvad de laver. 173 00:09:29,068 --> 00:09:29,986 Hør, du. 174 00:09:31,320 --> 00:09:32,905 Du ser sej ud. 175 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Tak, mand. 176 00:09:35,199 --> 00:09:37,660 Selveste Tom Segura! 177 00:09:37,743 --> 00:09:43,082 Du milde! Du er slank. Jeg kneppede dig, hvis jeg ikke var lesbisk. 178 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 Lad dig ikke narre af neglene. Jeg er lesbisk. 179 00:09:45,918 --> 00:09:49,463 Fedt. Jeg elsker lesbiske. Jeg ser meget lesbisk porno. 180 00:09:49,547 --> 00:09:54,885 Tom, jeg vil gerne præsentere dig for en, der betyder meget for Chikara Kikku. 181 00:09:54,969 --> 00:10:01,142 Det er Yoshi Mashimoto, et af de få genier, der er tilbage. 182 00:10:01,225 --> 00:10:03,227 Du kender sikkert hans værker. 183 00:10:05,521 --> 00:10:11,027 Mashimoto har skrevet den bedst sælgende grafiske roman nogensinde. 184 00:10:11,110 --> 00:10:12,445 -Fantastisk. -Ja. 185 00:10:12,945 --> 00:10:13,779 Goddag. 186 00:10:17,241 --> 00:10:19,452 Mashimoto er beæret over at møde dig. 187 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 Tak. 188 00:10:26,000 --> 00:10:29,670 Han siger også, at du er meget sjov og skaldet. 189 00:10:30,171 --> 00:10:32,381 -Ja. -Og han elsker dine blå øjne. 190 00:10:32,882 --> 00:10:35,384 Jeg har altid sagt, de stikker ud på film. 191 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 Tak. Det var pænt af dig. 192 00:10:41,682 --> 00:10:42,933 Godt. 193 00:10:43,017 --> 00:10:45,895 -Okay. Lad os sætte os. -Okay. 194 00:10:45,978 --> 00:10:49,607 Tom, du undrer dig nok over, hvorfor fanden du er her. 195 00:10:49,690 --> 00:10:52,693 Ja. Vi talte lige om, at det virker meget hemmeligt. 196 00:10:52,777 --> 00:10:55,029 Hemmeligt og skidespændende. 197 00:10:55,112 --> 00:10:58,824 Okay, vi har det på samme måde. 198 00:10:58,908 --> 00:11:03,412 Mashimotos mesterværk hedder Konyo Yaro. 199 00:11:03,496 --> 00:11:05,998 -Konyo Yaro. -Nemlig. Konyo Yaro. 200 00:11:06,082 --> 00:11:07,708 Det er nemt at sige. 201 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 Og vi skal nu endelig efter mange år 202 00:11:11,253 --> 00:11:14,924 filmatisere hans geniale grafiske roman, 203 00:11:15,007 --> 00:11:18,969 en liveaction-spillefilm med et stort budget. 204 00:11:19,053 --> 00:11:21,180 Fedt. Jeg elsker spillefilm. 205 00:11:21,263 --> 00:11:25,434 Det kan jeg bevidne. Tom elsker spillefilm. 206 00:11:25,518 --> 00:11:26,560 Okay. Slap af. 207 00:11:26,644 --> 00:11:29,605 Tom, grunden til, at du er her, er, 208 00:11:29,689 --> 00:11:36,404 at Mashimoto har bedt om, at du spiller hovedrollen. 209 00:11:37,697 --> 00:11:39,281 -Virkelig? -Ja, ikke? 210 00:11:39,365 --> 00:11:41,617 Vi reagerede på samme måde. 211 00:11:41,701 --> 00:11:45,538 Der er så mange andre, der kunne gøre det, 212 00:11:45,621 --> 00:11:48,582 som faktisk er filmstjerner. 213 00:11:48,666 --> 00:11:53,504 Men nej, han gjorde det klart, at han kun vil have dig. 214 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Jeg tror, jeg kommer. 215 00:11:57,883 --> 00:12:00,386 Han er jeres. Hvor skriver vi under? 216 00:12:01,345 --> 00:12:04,515 Eller vi er meget åbne over for det. 217 00:12:04,598 --> 00:12:08,644 Ja. Det er meget smigrende. Tak for det. 218 00:12:09,145 --> 00:12:12,606 Og det lyder godt, men kan jeg få lidt flere detaljer? 219 00:12:12,690 --> 00:12:17,027 Ja, selvfølgelig. Lad os gennemgå det hele. Okay. 220 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 Se her. New Tokyoville. 221 00:12:21,699 --> 00:12:27,246 Menneskehedens sidste sikre zone i en post-kemisk udørk. 222 00:12:27,329 --> 00:12:30,958 Farer lurer ved hver en grænse, 223 00:12:31,041 --> 00:12:35,629 da vilde cyborgs nærmer sig fra alle sider. 224 00:12:35,713 --> 00:12:39,175 Men fra skyggerne dukker… 225 00:12:39,842 --> 00:12:41,552 …Bushido op! 226 00:12:42,344 --> 00:12:47,933 Ja, en rebelkriger formet i eksil og drevet af skæbnen, 227 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 bestemt til at befri verden for ondskab 228 00:12:51,437 --> 00:12:56,358 og redde menneskeheden fra glemslens rand. 229 00:12:56,442 --> 00:12:57,610 Det er dig. 230 00:13:00,905 --> 00:13:01,864 Hold da op. 231 00:13:03,073 --> 00:13:06,619 Sprøjt. Jeg kom lige. Jeg advarede jer. 232 00:13:07,369 --> 00:13:12,041 Er han bare megasej eller hvad? Det kræver nok ikke så meget skuespil. 233 00:13:12,124 --> 00:13:14,376 Du skal lige skrue lidt ned. 234 00:13:14,460 --> 00:13:17,797 Faktisk er karakteren lidt af en eneboer. 235 00:13:17,880 --> 00:13:20,049 Ja, han bor i kloaksystemet. 236 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 I kloaksystemet? 237 00:13:23,135 --> 00:13:29,141 Ja. Han får sine kræfter fra byens affald, men bruger dem i den gode sags tjeneste. 238 00:13:29,225 --> 00:13:31,143 -Ja. -Hvad sagde jeg? Stærkt. 239 00:13:32,019 --> 00:13:34,563 Interessant. Hvad var det nu, filmen hed? 240 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 -Konyo… -Konyo Yaro. 241 00:13:36,607 --> 00:13:38,150 Konyo Yaro. 242 00:13:38,234 --> 00:13:42,321 Ja, men vi bruger selvfølgelig den engelske oversættelse. 243 00:13:42,905 --> 00:13:43,989 Svinepat Møgbæst. 244 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Svinepat Møgbæst. 245 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 Wauw. Stærkt. 246 00:13:50,996 --> 00:13:52,498 Svinepat Møgbæst? 247 00:13:53,374 --> 00:13:57,711 Ja, fordi han har svinepatter, men han er også et møgbæst, 248 00:13:57,795 --> 00:14:00,214 så det er lidt af et ordspil. 249 00:14:00,297 --> 00:14:02,007 Sejt. Jeg forstår det. 250 00:14:02,091 --> 00:14:05,427 Det er fremmed. Det er skarpt. Jeg er vild med det. 251 00:14:06,470 --> 00:14:07,471 Det her? 252 00:14:07,555 --> 00:14:09,765 Han skal tage 70 kilo… 253 00:14:09,849 --> 00:14:11,433 Jeg mener, 100 kilo på. 254 00:14:12,977 --> 00:14:14,186 Du skal fedes op. 255 00:14:15,855 --> 00:14:17,982 Det skal være ægte. Ingen computere. 256 00:14:18,065 --> 00:14:21,735 Du fangede først Mashimotos opmærksomhed 257 00:14:21,819 --> 00:14:26,532 med dit haha-comedyshow fra 2014, Completely Normal. 258 00:14:26,615 --> 00:14:29,535 Haha-comedyshow. Meget sjovt. 259 00:14:29,618 --> 00:14:31,203 Tak, fordi du så det. 260 00:14:31,287 --> 00:14:35,624 Han så dit ansigt og sagde: "Det er min Svinepat Møgbæst." 261 00:14:35,708 --> 00:14:38,878 Som om du sprang lige ud af hans tanker. 262 00:14:38,961 --> 00:14:43,632 Faktisk har han været knust over dit nylige vægttab. 263 00:14:43,716 --> 00:14:47,678 Ligesom da tykke Adele blev tynd. 264 00:14:48,304 --> 00:14:52,016 Det er svært at holde vægten nede, men… 265 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 Du har gjort det før. 266 00:14:58,689 --> 00:15:02,693 Bare prop dig med mad, lille gris. 267 00:15:02,776 --> 00:15:04,778 Hans ord, ikke mine. 268 00:15:06,071 --> 00:15:08,574 Og hvad kommer der ud af hans bryster? 269 00:15:08,657 --> 00:15:10,951 Det er patter. Og det er blod. 270 00:15:11,785 --> 00:15:16,457 Han fornyer det, han mister, ved at dræbe. Derfor bor han under abortklinikken. 271 00:15:16,540 --> 00:15:20,377 Han spiser fostrene et ad gangen, 272 00:15:20,461 --> 00:15:24,298 og når han løber tør, sprøjter afføringen ud. 273 00:15:24,381 --> 00:15:25,549 Fra hans bryster. 274 00:15:25,633 --> 00:15:26,926 -Patter. -Ja. 275 00:15:27,009 --> 00:15:30,012 -Hans patter, ja. -Selvfølgelig. Det giver mening. 276 00:15:30,095 --> 00:15:34,892 Jeg har kontrakten klar til dig her. Alle detaljerne er beskrevet. 277 00:15:37,603 --> 00:15:39,021 Det er bare… 278 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 Jeg ved ikke, om jeg fatter det. 279 00:15:42,566 --> 00:15:44,652 Måske kan det her hjælpe. 280 00:15:50,240 --> 00:15:52,284 -Er det en… -Ja, en madkasse. 281 00:15:52,368 --> 00:15:53,744 Det er en prototype, 282 00:15:53,827 --> 00:15:57,247 men forestil jer mælk fra en og frugtsaft fra en anden. 283 00:15:57,331 --> 00:16:00,084 Havremælk, hvis barnet er laktoseintolerant. 284 00:16:00,167 --> 00:16:02,962 Jeg kan godt lide bryster. Må jeg klemme dem? 285 00:16:03,045 --> 00:16:04,254 Gør det endelig. 286 00:16:07,257 --> 00:16:09,593 Nøj. De føles som rigtige bryster. 287 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 -Patter. -Patter. 288 00:16:11,595 --> 00:16:13,389 Håret er en fin detalje. 289 00:16:13,889 --> 00:16:18,018 Ja, jeg har det lidt svært med det. 290 00:16:19,019 --> 00:16:21,981 Det er mange nye oplysninger. Kan vi få et øjeblik? 291 00:16:22,064 --> 00:16:25,025 -Okay, I får et kort øjeblik. -Okay. 292 00:16:25,985 --> 00:16:27,277 Hvad fanden, mand? 293 00:16:28,696 --> 00:16:30,280 Det er en del af spillet. 294 00:16:30,364 --> 00:16:33,325 Jeg ved, du har arbejdet for at holde vægten nede, 295 00:16:33,409 --> 00:16:38,747 og det er imponerende, men uanset hvad er dit brand at være en ulækker svend. 296 00:16:38,831 --> 00:16:43,669 Sådan ser folk dig. Det her projekt er din Black Panther. 297 00:16:44,503 --> 00:16:45,879 Fat Panther. 298 00:16:49,216 --> 00:16:50,426 Venner, 299 00:16:51,093 --> 00:16:55,597 selvom jeg sætter pris på det meste af det, I sagde, 300 00:16:56,807 --> 00:16:59,852 kan jeg ikke se mig selv i den rolle. 301 00:16:59,935 --> 00:17:04,189 Jeg håber, I finder en, der passer til det, I har brug for, 302 00:17:04,273 --> 00:17:06,567 men det bliver ikke mig. 303 00:17:06,650 --> 00:17:07,818 Nej? 304 00:17:07,901 --> 00:17:14,491 For jeg kan komme i tanke om 800.000 grunde til, du skal gøre det. 305 00:17:14,992 --> 00:17:17,453 Det handler ikke om penge for mig. 306 00:17:18,037 --> 00:17:21,749 Desværre passer det ikke til den, jeg er, 307 00:17:21,832 --> 00:17:25,878 og jeg må med al respekt sige tak, men jeg kan ikke gøre det. 308 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 14 millioner. 309 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Vi havde lidt at give af. 310 00:17:42,686 --> 00:17:43,771 Hold da kæft. 311 00:17:44,855 --> 00:17:45,773 Pis. 312 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 Kom nu! Mere! 313 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 Lav lyde! Øf! 314 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Du er min comedy-gris! 315 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 Comedy-gris! 316 00:18:23,685 --> 00:18:24,645 Pis. 317 00:18:43,372 --> 00:18:44,248 Pis. 318 00:18:44,832 --> 00:18:49,837 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen