1 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 Wir müssen uns beeilen. In sieben Minuten ist Boarding. 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,262 Hey, Schatz. Langsam. Hey, hallo. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,722 -Ok. -Tief durchatmen. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,391 -Ok. -Ok? 5 00:00:16,474 --> 00:00:17,976 -Ja. -Sorry. Es ist nur… 6 00:00:18,059 --> 00:00:22,272 Ich freue mich so auf die Reise. Wir waren noch nie auf Barbados. 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,150 Ich weiß, aber wir können uns beruhigen, ok? 8 00:00:25,233 --> 00:00:26,568 -Ok. -Hier ist niemand. 9 00:00:26,651 --> 00:00:28,069 Wir haben genug Zeit. 10 00:00:28,778 --> 00:00:30,905 Ja, du hast recht. Entschuldige. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,451 Wir haben Zeit. 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 An alle Passagiere… 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 -Nächster. -Hi. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 Hallo. Ausweis, bitte. 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,378 -Danke. Gute Reise. -Danke. 16 00:00:46,713 --> 00:00:47,547 Hallo. 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,175 Einen Moment, Sir. 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,218 -Tut mir leid. -Patricia! 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,597 Was ist, Sis? Ablösung? 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,140 Ja, Ma'am. 21 00:00:57,223 --> 00:00:58,224 Alles klar. 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,728 -Komm her, du Weißbrot. -Ich komme ja. Verdammt. 23 00:01:03,021 --> 00:01:05,732 -Hey, Süße. -Du bist aber happy. 24 00:01:05,815 --> 00:01:08,568 -Ich sag dir nachher, warum. -Oh, Scheiße. 25 00:01:08,651 --> 00:01:12,113 -Kev hat dich rangenommen, was? -Aber so was von. 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 -Scheiße. -Bitte sehr. 27 00:01:17,118 --> 00:01:19,329 Sir, ich habe noch 30 Sekunden Pause. 28 00:01:19,913 --> 00:01:22,540 Entschuldigung Ma'am, aber ich bin spät dran 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,626 und muss zu meinem Gate. 30 00:01:24,709 --> 00:01:27,545 Ich habe Ihren Wecker nicht gestellt. 31 00:01:27,629 --> 00:01:30,924 Ich wünschte, Sie hätten mich heute geweckt. 32 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 Nein, danke. Wecken. 33 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 -Ihre Eier kitzeln? Wohl kaum. -Das meinte ich nicht. 34 00:01:38,181 --> 00:01:39,349 Ok, Nächster. 35 00:01:40,391 --> 00:01:43,937 Entschuldigung. Knallen Sie Ihrer Frau Sachen auch so hin? 36 00:01:44,437 --> 00:01:45,939 Etwas sanfter, bitte. 37 00:01:46,439 --> 00:01:47,690 Sanfter? 38 00:01:47,774 --> 00:01:48,733 Ja, sanfter. 39 00:01:57,200 --> 00:01:58,034 Danke. 40 00:01:58,827 --> 00:02:00,078 In die Kamera schauen. 41 00:02:01,412 --> 00:02:04,707 -Können Sie den albernen Hut abnehmen? -Natürlich. Sorry. 42 00:02:05,375 --> 00:02:07,252 Sie haben ja 'ne Riesenbirne. 43 00:02:08,002 --> 00:02:12,090 Ja, das soll ein Zeichen für Intelligenz sein. 44 00:02:12,173 --> 00:02:15,093 Einstein hatte wohl auch eine riesige Melone. 45 00:02:15,176 --> 00:02:18,096 Das ist der Typ mit der freakigen Insel, oder? 46 00:02:18,179 --> 00:02:21,307 Nein, das ist Jeffrey Epstein. 47 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 Scheiße. 48 00:02:22,308 --> 00:02:25,145 Hey, hier kommt Epstein mit seinem Riesenschädel. 49 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 -Danke. -Nächster. 50 00:02:27,856 --> 00:02:28,898 Zur Erinnerung: 51 00:02:28,982 --> 00:02:31,901 Schuhe anbehalten, Gürtel ausziehen. 52 00:02:31,985 --> 00:02:35,155 Größere elektronische Geräte separat. 53 00:02:36,322 --> 00:02:38,158 Warum haben Sie Ihre Schuhe an? 54 00:02:38,241 --> 00:02:42,787 Eben hieß es doch, man muss die Schuhe nicht ausziehen. 55 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 -Wer hat das gesagt? -Ich glaube, dieser Herr hier. 56 00:02:45,915 --> 00:02:49,586 -Ich dachte, das hätte er gesagt. -Haben Sie "Nigger" gesagt? 57 00:02:49,669 --> 00:02:54,174 -Nein, ich dachte nur, Sie hätten… -Ich habe nichts gesagt. 58 00:02:54,257 --> 00:02:55,925 Was ist jetzt mit den Schuhen? 59 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 -Nichts ist. -Mal herhören! 60 00:02:57,719 --> 00:02:58,803 Schuhe aus! 61 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 -Schuhe an. -Gürtel an. 62 00:03:00,638 --> 00:03:03,516 -Gürtel ab. Jacken an. -Sorry. Ich ziehe sie aus. 63 00:03:03,600 --> 00:03:04,642 Wie ein Popstar. 64 00:03:04,726 --> 00:03:05,810 Kommen Sie. 65 00:03:07,270 --> 00:03:08,563 Hände über den Kopf. 66 00:03:09,439 --> 00:03:10,273 Nicht bewegen. 67 00:03:10,773 --> 00:03:11,900 Rauskommen. 68 00:03:14,068 --> 00:03:16,905 Ok, ich muss eine zweite Kontrolle machen. 69 00:03:16,988 --> 00:03:19,157 Geben Sie Ihre Einwilligung dazu? 70 00:03:19,657 --> 00:03:22,577 Ok, geh schon mal vor. Wir treffen uns am Gate. 71 00:03:22,660 --> 00:03:23,745 Ok. 72 00:03:23,828 --> 00:03:25,955 Dauert nur ein paar Minuten, Sir. 73 00:03:26,539 --> 00:03:29,292 -Damit angelst du dir jemanden. -So ist es. 74 00:03:29,375 --> 00:03:32,503 -Patricia zur Kontrolle. -Verstanden. Ich muss los. 75 00:03:32,587 --> 00:03:33,713 Tschüs, Bitch. 76 00:03:35,131 --> 00:03:36,424 Sagten Sie Patricia? 77 00:03:36,507 --> 00:03:37,508 Tracy! 78 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 -Hey. -Ich habe deine Pepsi geklaut. 79 00:03:40,220 --> 00:03:41,554 -Schon gut. -Scheiße. 80 00:03:41,638 --> 00:03:43,431 -Immer noch hier? -Wie geht's? 81 00:03:43,514 --> 00:03:45,892 -Das ist total verrückt. -Ich weiß. 82 00:03:46,392 --> 00:03:47,810 Ok. Beine auseinander. 83 00:03:50,230 --> 00:03:51,522 Ok. 84 00:03:52,106 --> 00:03:53,441 Was ist da los? 85 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 Dicke Eier. 86 00:03:56,694 --> 00:04:00,198 Könnte ein Problem sein. Sie müssen zum Schwanz- und Eierarzt. 87 00:04:00,281 --> 00:04:02,075 Prostata-Typ, ja. Danke. 88 00:04:05,411 --> 00:04:06,955 Was haben wir denn hier? 89 00:04:07,038 --> 00:04:10,959 Ma'am, wie lange dauert das noch? Ich muss den Flug erwischen. 90 00:04:11,042 --> 00:04:14,879 -Nicht hart werden während der Kontrolle. -Ich werde nicht hart. 91 00:04:14,963 --> 00:04:19,175 Ihre Frau würde es nicht gut finden, wie Sie mich ansehen. 92 00:04:19,259 --> 00:04:22,845 -Wie sehe ich Sie denn an? -Als wären Sie scharf auf mich. 93 00:04:22,929 --> 00:04:25,848 Man sagt, ich sehe aus wie Rihanna. 94 00:04:27,642 --> 00:04:29,018 Ja. 95 00:04:29,102 --> 00:04:30,603 Sie ist eine Schönheit. 96 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 -Scheiße! -Was? 97 00:04:33,106 --> 00:04:36,651 Verdammt. Ihr Bein hat meinen Nagel kaputt gemacht. 98 00:04:36,734 --> 00:04:37,568 Ja. 99 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 Darf ich jetzt gehen? 100 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 Ja, weg mit Ihnen. 101 00:04:42,615 --> 00:04:44,242 -Hat mich gefreut. -Da lang. 102 00:04:44,742 --> 00:04:47,203 -Ihre verfickte Tasche. -Scheiße. 103 00:04:50,665 --> 00:04:52,208 Komm schon. 104 00:04:52,292 --> 00:04:53,710 Oh Scheiße! 105 00:04:53,793 --> 00:04:55,503 Teddy, sieh dir das an. 106 00:04:55,586 --> 00:04:58,673 Der Lkw überrollt den Typ einfach. 107 00:04:59,465 --> 00:05:00,633 Komm schon. 108 00:05:01,426 --> 00:05:04,387 -Patricia, das ist KI. -Woher weißt du das? 109 00:05:04,470 --> 00:05:09,350 Der Fahrer des Lkws ist Peter Griffin. Der ist aus einer Zeichentrickserie. 110 00:05:09,434 --> 00:05:11,894 Der ist echt. Was zur Hölle ist KI? 111 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 Oh Scheiße. 112 00:05:13,521 --> 00:05:15,982 Jetzt habe ich nicht aufgepasst. 113 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 Die muss noch mal durch. 114 00:05:17,900 --> 00:05:20,236 Das war meine Schuld. Ich mache das. 115 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 Welchem Loser gehört diese Tasche? 116 00:05:25,408 --> 00:05:26,617 Die stinkt. 117 00:05:27,118 --> 00:05:29,412 -Schauen Sie rein. -Alles klar. 118 00:05:30,163 --> 00:05:31,372 Mal sehen. 119 00:05:32,832 --> 00:05:35,710 Schauen wir mal, was Sie hier drin haben. 120 00:05:40,423 --> 00:05:44,260 -Hat die Kamera Lithiumbatterien? -Wissen Sie, was? Behalten Sie sie. 121 00:05:44,844 --> 00:05:46,512 Ok. Teddy! 122 00:05:47,096 --> 00:05:49,682 -Du fotografierst gern, oder? -Ja. 123 00:05:49,766 --> 00:05:51,934 Weiß ich doch, du Freak. Hier. 124 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 Vorgezogenes Weihnachtsgeschenk. 125 00:05:56,689 --> 00:05:59,359 -Ich kümmere mich um meine Freunde. -Danke. 126 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 Mach ein paar von mir. 127 00:06:01,277 --> 00:06:03,863 Ich wiederhole, letzter Aufruf… 128 00:06:03,946 --> 00:06:07,742 Warte, ich drehe mich mal um. Ich will wie Solange aussehen. 129 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 -Das tust du. Du bist wunderschön. -Danke. 130 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 -Du siehst gut aus. -Ich weiß, was dir gefällt. 131 00:06:15,750 --> 00:06:17,377 Hört auf mit dem Scheiß. 132 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Wie bitte? 133 00:06:23,508 --> 00:06:27,970 Was ist Ihr Problem, Lady? Sie terrorisieren mich. 134 00:06:28,054 --> 00:06:31,891 Diese ganze Erfahrung ist die absolute Hölle wegen Ihnen. 135 00:06:31,974 --> 00:06:33,726 Und Sie geben mir das Gefühl… 136 00:06:35,520 --> 00:06:37,647 Ich habe das Gefühl, ich explodiere. 137 00:06:39,816 --> 00:06:41,359 Er hat eine Bombe! 138 00:06:42,318 --> 00:06:44,445 EILMELDUNG 139 00:06:44,529 --> 00:06:47,698 Am Flughafen Atlanta wurde ein Terroranschlag vereitelt. 140 00:06:47,782 --> 00:06:50,785 Mark Wicker wurde von TSA-Mitarbeitern gestoppt. 141 00:06:50,868 --> 00:06:55,498 Er hatte mehrere Sprengsätze im Handgepäck und im Rektum. 142 00:06:55,581 --> 00:06:59,502 Er hätte fast Erfolg gehabt, wäre da nicht Patricia Finch gewesen, 143 00:06:59,585 --> 00:07:03,047 die für ihren Mut geehrt wurde. 144 00:07:03,131 --> 00:07:05,591 Vor allem bedanke ich mich bei Jesus. 145 00:07:05,675 --> 00:07:07,593 Ich tue alles für Jesus. 146 00:07:07,677 --> 00:07:10,138 Von Heiligen lass ich die Finger. Sch***. 147 00:07:10,221 --> 00:07:12,682 Schon als kleines Mädchen in Atlanta 148 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 wusste ich immer, 149 00:07:15,351 --> 00:07:18,312 wer ein A*** ist. 150 00:07:18,396 --> 00:07:21,023 Sind die Augenbrauen zu buschig, tschüs. 151 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 Sind die Augen nicht offen, auf Wiedersehen. 152 00:07:24,235 --> 00:07:26,112 Riechst du komisch, 153 00:07:26,195 --> 00:07:28,448 ab zum Busbahnhof, A***. 154 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 Verschwinde vom Flughafen, W***. 155 00:07:30,408 --> 00:07:31,617 Ok, macht ein Foto. 156 00:07:32,493 --> 00:07:33,453 Hey. 157 00:07:33,536 --> 00:07:34,454 Über die Schulter. 158 00:07:34,954 --> 00:07:36,914 -Bekomme ich Geld dafür? -Nein. 159 00:07:36,998 --> 00:07:40,626 Ok, Schluss mit dem S***. Tschüs, Leute. 160 00:07:54,265 --> 00:07:57,018 -Da ist er. -Ich bin nicht zu spät dran, oder? 161 00:07:57,101 --> 00:07:58,394 Überhaupt nicht. 162 00:07:58,478 --> 00:08:01,689 Zeig dich mal. Oh ja. Du siehst toll aus, Mann. 163 00:08:01,772 --> 00:08:03,858 Dein Körper ist total fit. 164 00:08:03,941 --> 00:08:04,859 Tolle Jacke. 165 00:08:04,942 --> 00:08:07,612 Du siehst schlank und selbstbewusst aus. 166 00:08:07,695 --> 00:08:09,113 -Danke, Mann. -Ja. 167 00:08:10,031 --> 00:08:11,908 Das passiert also wirklich? 168 00:08:14,494 --> 00:08:15,328 Oh ja. 169 00:08:17,622 --> 00:08:22,335 Gut, denn ich muss sagen, ich habe genug von "Bad Thoughts". 170 00:08:23,127 --> 00:08:25,254 Ich bin dankbar für die Chance. 171 00:08:25,338 --> 00:08:29,425 Ich habe bloß genug von den verrückten Perücken. 172 00:08:30,009 --> 00:08:34,430 Die Leute sollen wissen, mir ist es ernst mit der Schauspielerei. 173 00:08:34,514 --> 00:08:35,765 Ich will… 174 00:08:35,848 --> 00:08:36,807 Lkws. 175 00:08:37,892 --> 00:08:39,685 -Was? -Riesen-Lkws. 176 00:08:40,186 --> 00:08:41,479 Das volle Programm. 177 00:08:42,855 --> 00:08:44,607 Was hast du immer mit Lkws? 178 00:08:45,858 --> 00:08:48,277 Keine Ahnung. Rede weiter. 179 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 Ok, der Punkt ist, ich will Filme machen. 180 00:08:50,988 --> 00:08:53,950 Ja. Das ist der Sinn dieses Meetings, Kumpel. 181 00:08:54,033 --> 00:08:59,580 Wir haben ein Superangebot für dich von einem asiatischen Chris Nolan. 182 00:08:59,664 --> 00:09:04,043 Der Film wird also extrem anspruchsvoll und tiefgründig. 183 00:09:04,126 --> 00:09:06,671 Du solltest jetzt einen Riesenständer haben. 184 00:09:07,171 --> 00:09:10,174 Ich will dich abspritzen sehen. 185 00:09:10,258 --> 00:09:14,303 -Ok. -Geh da rein mit Spermafleck im Schritt. 186 00:09:14,387 --> 00:09:18,349 -Stinkend wie ein 13-jähriger Freak. -Tom? 187 00:09:18,849 --> 00:09:20,017 Du kannst rein. 188 00:09:23,980 --> 00:09:25,147 Das ist Smartwater. 189 00:09:25,648 --> 00:09:27,316 Die haben Klasse. 190 00:09:29,026 --> 00:09:29,860 Hey. 191 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 Du siehst echt cool aus. 192 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Danke, Mann. 193 00:09:35,199 --> 00:09:37,577 Der unvergleichliche Tom Segura! 194 00:09:37,660 --> 00:09:40,913 Oh mein Gott, du siehst fit aus. 195 00:09:40,997 --> 00:09:44,959 Ich würde dich direkt ficken. Trotz Nagellack bin ich aber lesbisch. 196 00:09:45,876 --> 00:09:49,171 Super. Ich liebe Lesben. Ich schaue viel lesbisches Zeug. 197 00:09:49,255 --> 00:09:55,011 Tom, ich will dir jemanden vorstellen, den wir bei Chikara Kikku sehr schätzen. 198 00:09:55,094 --> 00:09:58,306 Das ist Yoshi Mashimoto, 199 00:09:58,389 --> 00:10:01,142 eines der wenigen Genies, die es noch gibt. 200 00:10:01,225 --> 00:10:03,102 Du kennst sicher seine Werke. 201 00:10:05,479 --> 00:10:07,189 Herr Mashimoto ist der Autor 202 00:10:07,273 --> 00:10:10,901 der meistverkauften Graphic Novel aller Zeiten. 203 00:10:10,985 --> 00:10:12,403 -Wahnsinn. -Ja. 204 00:10:12,945 --> 00:10:13,779 Hallo. 205 00:10:17,283 --> 00:10:20,036 Herr Mashimoto ist geehrt, dass Sie hier sind. 206 00:10:20,119 --> 00:10:21,120 Danke. 207 00:10:26,000 --> 00:10:28,502 Er sagt auch, dass Sie sehr witzig sind. 208 00:10:28,586 --> 00:10:29,629 Und glatzköpfig. 209 00:10:30,129 --> 00:10:32,298 -Ja. -Und er liebt Ihre blauen Augen. 210 00:10:32,381 --> 00:10:35,343 Ich sage immer, die machen sich gut vor der Kamera. 211 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 Danke. Das ist sehr nett. 212 00:10:41,682 --> 00:10:42,516 Schön. 213 00:10:43,017 --> 00:10:45,811 -Ok. Setzen wir uns. -Ok. 214 00:10:45,895 --> 00:10:49,607 Tom, du fragst dich sicher, warum du hier bist. 215 00:10:49,690 --> 00:10:52,693 Ja. Wir sagten gerade, das ist alles sehr geheim. 216 00:10:52,777 --> 00:10:55,029 Geheim und verdammt spannend. 217 00:10:55,112 --> 00:10:58,824 Ok, also, uns geht es genauso. 218 00:10:58,908 --> 00:11:01,702 Herr Mashimotos Meisterwerk 219 00:11:01,786 --> 00:11:03,412 heißt "Konyo Yaro". 220 00:11:03,496 --> 00:11:05,998 -"Konyo Yaro". -Genau, "Konyo Yaro". 221 00:11:06,082 --> 00:11:07,708 Geht leicht von der Zunge. 222 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 Und nach vielen Jahren 223 00:11:11,212 --> 00:11:14,924 machen wir aus seiner brillanten Graphic Novel 224 00:11:15,007 --> 00:11:18,969 einen Realfilm mit hohem Budget. 225 00:11:19,053 --> 00:11:21,180 Großartig. Ich liebe Filme. 226 00:11:21,263 --> 00:11:22,765 Das kann ich bestätigen. 227 00:11:22,848 --> 00:11:25,393 Tom liebt Filme wirklich. 228 00:11:25,476 --> 00:11:26,560 Ok, entspann dich. 229 00:11:26,644 --> 00:11:29,313 Also, Tom, du bist hier, 230 00:11:29,397 --> 00:11:31,982 weil Herr Mashimoto 231 00:11:32,483 --> 00:11:34,110 dich will. 232 00:11:35,111 --> 00:11:36,529 Für die Hauptrolle. 233 00:11:37,697 --> 00:11:39,281 -Wirklich? -Ich weiß. 234 00:11:39,365 --> 00:11:41,951 Unsere Reaktion hier war dieselbe. 235 00:11:42,034 --> 00:11:45,538 Es gibt so viele andere Leute, die infrage kämen. 236 00:11:45,621 --> 00:11:48,582 Filmstars, wisst ihr? 237 00:11:48,666 --> 00:11:51,752 Aber nein, er hat klargemacht, 238 00:11:51,836 --> 00:11:53,379 dass er nur dich will. 239 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Ich glaube, ich komme. 240 00:11:57,883 --> 00:12:00,386 Das ist Ihr Mann. Wo unterschreiben wir? 241 00:12:01,345 --> 00:12:04,515 Ich meine, wir sind offen für das Projekt. 242 00:12:04,598 --> 00:12:05,641 Ja. 243 00:12:05,725 --> 00:12:09,061 Das ist sehr schmeichelhaft. Vielen Dank dafür. 244 00:12:09,145 --> 00:12:12,648 Und es klingt toll, aber kann ich etwas mehr darüber wissen? 245 00:12:12,732 --> 00:12:14,734 Natürlich. Ja, natürlich. 246 00:12:14,817 --> 00:12:16,610 Gehen wir alles durch. Ok. 247 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 Siehe da, ein futuristisches Tokio. 248 00:12:21,699 --> 00:12:27,246 Der letzte Zufluchtsort der Menschheit nach einem verheerenden Giftgasunfall. 249 00:12:27,329 --> 00:12:30,958 Doch an jeder Ecke lauert Gefahr 250 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 in Gestalt bösartiger Cyborgs, 251 00:12:33,127 --> 00:12:35,629 die drohen, die Stadt einzunehmen. 252 00:12:35,713 --> 00:12:39,258 Doch aus den Schatten erhebt sich 253 00:12:39,800 --> 00:12:41,552 Bushido! 254 00:12:42,344 --> 00:12:46,432 Ja, ein abtrünniger Krieger, geschmiedet im Exil, 255 00:12:46,515 --> 00:12:47,933 getrieben vom Schicksal, 256 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 dazu bestimmt, die Welt vom Bösen zu befreien 257 00:12:51,437 --> 00:12:56,108 und die Menschheit vor der Ausrottung zu bewahren. 258 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 Das bist du. 259 00:13:00,988 --> 00:13:01,947 Wow. 260 00:13:03,073 --> 00:13:05,117 Spritz. Ich bin gerade gekommen. 261 00:13:05,201 --> 00:13:07,286 Ich habe euch gewarnt. 262 00:13:07,369 --> 00:13:09,038 Er ist ein knallharter Typ? 263 00:13:09,121 --> 00:13:14,376 -Da muss er nicht mal viel schauspielern. -Hey, halte dich mal ein bisschen zurück. 264 00:13:14,460 --> 00:13:17,797 Eigentlich ist die Figur eine Art Einsiedler. 265 00:13:17,880 --> 00:13:20,049 Ja, er lebt in der Kanalisation. 266 00:13:21,008 --> 00:13:23,886 -In der Kanalisation? -Ja. 267 00:13:23,969 --> 00:13:26,722 Er bezieht seine Kraft aus dem Müll der Stadt, 268 00:13:26,806 --> 00:13:29,141 setzt sie aber ein, um Gutes zu tun. 269 00:13:29,225 --> 00:13:31,143 -Ja. -Wie gesagt, anspruchsvoll. 270 00:13:31,936 --> 00:13:34,563 Interessant. Und wie heißt der Film noch mal? 271 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 -Konyo… -"Konyo Yaro". 272 00:13:36,607 --> 00:13:38,359 "Konyo Yaro", ja. 273 00:13:38,442 --> 00:13:42,321 -Aber wir übersetzen das ins Englische. -Ok. 274 00:13:45,908 --> 00:13:47,660 "Schweinezitzen-Scheißvieh". 275 00:13:48,369 --> 00:13:52,498 -Wow. Aussagekräftig. -"Schweinezitzen-Scheißvieh"? 276 00:13:53,457 --> 00:13:57,711 Ja, weil er Schweinezitzen hat, aber auch ein Scheißvieh ist. 277 00:13:57,795 --> 00:14:00,214 Es ist eine Art Wortspiel. 278 00:14:00,297 --> 00:14:03,717 Krass. Ich bin dabei. Ein ausländischer Film mit Charakter. 279 00:14:03,801 --> 00:14:05,427 Ich bin voll dabei. 280 00:14:06,470 --> 00:14:09,765 -Ist das dein Ernst? -Natürlich müsstest du 70 kg… 281 00:14:09,849 --> 00:14:11,433 Na ja, eher 90 kg zulegen. 282 00:14:12,852 --> 00:14:14,186 Sie müssen fett werden. 283 00:14:15,855 --> 00:14:17,982 Es muss echt sein. Keine Computer. 284 00:14:18,065 --> 00:14:21,735 Wissen Sie, Herr Mashimoto wurde auf Sie aufmerksam, 285 00:14:21,819 --> 00:14:26,115 als er Ihre Haha-Comedyshow "Completely Normal" von 2014 sah. 286 00:14:26,615 --> 00:14:29,535 Haha-Comedyshow. Sehr witzig. 287 00:14:29,618 --> 00:14:31,203 Danke fürs Anschauen. 288 00:14:31,287 --> 00:14:35,624 Er wusste gleich: "Das ist mein Schweinezitzen-Scheißvieh." 289 00:14:35,708 --> 00:14:38,878 Als wären Sie direkt seiner Fantasie entsprungen. 290 00:14:38,961 --> 00:14:43,632 Und er ist erschüttert, weil Sie jetzt so viel abgenommen haben. 291 00:14:43,716 --> 00:14:47,678 So wie damals, als die fette Adele dünn geworden ist. 292 00:14:48,304 --> 00:14:52,016 Ja, es ist schwer, das Gewicht zu halten, aber… 293 00:14:57,104 --> 00:15:02,693 Machen Sie es einfach wie früher. Stopfen Sie sich voll, Sie fettes Schwein. 294 00:15:02,776 --> 00:15:04,778 Seine Worte, nicht meine. 295 00:15:06,071 --> 00:15:08,574 Und was kommt aus seinen Brüsten? 296 00:15:08,657 --> 00:15:10,951 Das sind Zitzen. Und es ist Blut. 297 00:15:11,869 --> 00:15:14,163 Er muss nach dem Töten auftanken. 298 00:15:14,246 --> 00:15:16,457 Deshalb lebt er unter der Abtreibungsklinik. 299 00:15:16,540 --> 00:15:20,377 Er isst die Föten, einen nach dem anderen. 300 00:15:20,461 --> 00:15:24,298 Und wenn sie ihm ausgehen, spritzt Kot heraus. 301 00:15:24,381 --> 00:15:25,549 Aus seinen Titten. 302 00:15:25,633 --> 00:15:28,052 -Zitzen. Aus den Zitzen, ja. -Ach ja. 303 00:15:28,135 --> 00:15:30,012 Natürlich. Das macht Sinn. 304 00:15:30,095 --> 00:15:32,514 Ich habe den Vertrag schon vorbereitet. 305 00:15:32,598 --> 00:15:34,892 Er enthält alle Details. 306 00:15:37,561 --> 00:15:38,938 Das ist einfach… 307 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 Ich weiß nicht. Ich verstehe es nicht so ganz. 308 00:15:42,566 --> 00:15:44,360 Vielleicht hilft das hier. 309 00:15:50,240 --> 00:15:52,159 -Ist das eine… -Eine Lunchbox. 310 00:15:52,242 --> 00:15:53,661 Das ist nur ein Prototyp, 311 00:15:53,744 --> 00:15:57,247 aber es wird Milch aus einer, Saft aus einer anderen kommen. 312 00:15:57,331 --> 00:16:00,084 Oder Hafermilch für laktoseintolerante Kids. 313 00:16:00,167 --> 00:16:02,962 Ich bin ein Tittentyp. Darf ich sie drücken? 314 00:16:03,045 --> 00:16:04,254 Nur zu, Schatz. 315 00:16:07,257 --> 00:16:09,593 Wow. Die fühlen sich wie Titten an. 316 00:16:09,677 --> 00:16:11,595 -Oder Zitzen. -Ja. Zitzen. 317 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 Die Haare sind nett. 318 00:16:13,889 --> 00:16:19,019 Ja, ich weiß nicht so recht. 319 00:16:19,103 --> 00:16:21,981 Das waren viele Informationen. Können wir kurz… 320 00:16:22,064 --> 00:16:23,941 Ok, kurz. 321 00:16:24,024 --> 00:16:24,858 Ok. 322 00:16:25,985 --> 00:16:27,277 Was zum Teufel, Mann? 323 00:16:28,696 --> 00:16:30,280 Das gehört dazu. 324 00:16:30,364 --> 00:16:33,158 Ich weiß, es ist schwer, dein Gewicht zu halten, 325 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 und es ist echt beeindruckend, 326 00:16:35,244 --> 00:16:38,747 aber deine Brand ist "Fauler Fresssack". 327 00:16:38,831 --> 00:16:40,249 So sehen die Leute dich. 328 00:16:40,749 --> 00:16:43,877 Dieses Projekt ist dein "Black Panther". 329 00:16:44,503 --> 00:16:45,963 In fett. 330 00:16:49,216 --> 00:16:50,426 Leute, 331 00:16:51,093 --> 00:16:53,345 ich schätze wirklich 332 00:16:53,429 --> 00:16:55,848 das Meiste von dem, was gesagt wurde, 333 00:16:56,807 --> 00:16:59,852 sehe mich aber einfach nicht in der Rolle. 334 00:16:59,935 --> 00:17:04,189 Hoffentlich finden Sie jemanden, der dem entspricht, was Sie suchen, Sir, 335 00:17:04,273 --> 00:17:06,567 aber ich bin es nicht. 336 00:17:06,650 --> 00:17:07,818 Nein? 337 00:17:07,901 --> 00:17:12,865 Denn mir fallen so 800.000 Gründe ein, 338 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 warum du es tun solltest. 339 00:17:14,950 --> 00:17:17,453 Mir geht es nicht ums Geld. 340 00:17:18,037 --> 00:17:21,749 Leider passt das nicht zu mir. 341 00:17:21,832 --> 00:17:25,878 Deshalb bedanke ich mich, muss aber höflich ablehnen. 342 00:17:34,011 --> 00:17:35,512 Vierzehn Millionen. 343 00:17:39,475 --> 00:17:41,685 Wir hatten etwas Spielraum. 344 00:17:42,686 --> 00:17:43,771 Heilige Scheiße. 345 00:17:44,938 --> 00:17:45,773 Verdammt. 346 00:17:48,609 --> 00:17:50,319 Komm schon! Mehr! 347 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 Mach einfach Geräusche! Grunz! 348 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Du bist mein Comedy-Schwein! 349 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 Comedy-Schwein! 350 00:18:23,685 --> 00:18:24,645 Verdammt. 351 00:18:43,372 --> 00:18:44,248 Verdammt. 352 00:18:49,920 --> 00:18:52,881 Untertitel von: Kati Schubert