1 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 Ayo, cepat. Tujuh menit lagi berangkat. 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,345 Sayang, pelan-pelan. Hei, hai. 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,139 - Hei. - Tarik napas dulu. 4 00:00:14,848 --> 00:00:15,974 Oke. 5 00:00:16,474 --> 00:00:17,976 - Ya. - Maaf. Aku hanya… 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,228 Aku sangat bersemangat dengan perjalanan ini. 7 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 Kita belum pernah ke Barbados. 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,233 Aku tahu, tapi kita bisa tenang, oke? 9 00:00:25,316 --> 00:00:26,776 - Oke. - Tak ada orang di sini. 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,069 Kita akan baik-baik saja. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,905 Ya, kau benar. Maaf. 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 Kita akan baik-baik saja. 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 Perhatian, Para Penumpang… 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 - Berikutnya. - Hai. 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 Halo. Tolong paspornya. 16 00:00:43,084 --> 00:00:45,503 - Terima kasih. Selamat jalan. - Terima kasih. 17 00:00:46,629 --> 00:00:47,547 Hai. 18 00:00:49,090 --> 00:00:50,175 Tunggu sebentar. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,218 - Maaf. - Hei, Patricia! 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,597 Ada apa, Kembaran? Siap bertukar? 21 00:00:55,680 --> 00:00:57,140 Ya, Bu. 22 00:00:57,223 --> 00:00:58,641 Baiklah. 23 00:00:58,725 --> 00:01:01,728 - Ayo ke sini. - Aku datang. Sial. 24 00:01:03,021 --> 00:01:05,315 - Hei, Sayang. - Kau bersinar! 25 00:01:05,815 --> 00:01:08,568 - Nanti kuberi tahu alasannya. - Astaga. 26 00:01:08,651 --> 00:01:10,403 Kev memberimu latihan, ya? 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,030 Latihan! 28 00:01:14,824 --> 00:01:16,493 - Sial. - Ini dia. 29 00:01:17,118 --> 00:01:19,412 Pak, istirahatku masih 30 detik lagi. 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,624 Maaf, Bu, aku agak terlambat 31 00:01:22,707 --> 00:01:24,626 dan harus ke gerbangku. Maaf. 32 00:01:24,709 --> 00:01:27,545 Bukan aku yang mengatur alarmmu. 33 00:01:27,629 --> 00:01:30,924 Aku harap kau ada di sana untuk membangunkanku pagi ini. 34 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 Tidak, terima kasih. Membangunkanmu. 35 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 - Menggelitik buah zakarmu? Tidak. - Bukan begitu maksudku. 36 00:01:38,181 --> 00:01:39,349 Oke, berikutnya. 37 00:01:40,934 --> 00:01:43,937 Permisi. Kau memberikan barang kepada wanitamu seperti itu? 38 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 Berikan dengan lebih lembut. 39 00:01:46,439 --> 00:01:47,690 Lebih lembut? 40 00:01:47,774 --> 00:01:48,733 Ya, lebih lembut. 41 00:01:57,200 --> 00:01:58,034 Terima kasih. 42 00:01:58,827 --> 00:01:59,953 Lihat ke kamera. 43 00:02:01,412 --> 00:02:04,707 - Bisa lepas topi konyolmu itu? - Tentu. Maaf. 44 00:02:05,375 --> 00:02:07,252 Astaga, kepalamu besar sekali. 45 00:02:08,002 --> 00:02:12,215 Ya, kau tahu, katanya itu sebenarnya tanda kecerdasan. 46 00:02:12,298 --> 00:02:15,093 Katanya Einstein punya kepala besar. 47 00:02:15,677 --> 00:02:18,096 Itu orang yang punya pulau aneh, ya? 48 00:02:18,680 --> 00:02:21,307 Tidak, kau memikirkan Jeffrey Epstein. 49 00:02:21,391 --> 00:02:22,308 Sial. 50 00:02:22,392 --> 00:02:24,894 Hei, Epstein kepala besar lewat! 51 00:02:25,854 --> 00:02:27,647 - Terima kasih. - Berikutnya. 52 00:02:27,730 --> 00:02:30,441 Ingat, sepatu tetap dipakai. 53 00:02:30,525 --> 00:02:31,901 Lepaskan ikat pinggang. 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,988 Barang elektronik besar dimasukkan ke kotak terpisah. 55 00:02:36,239 --> 00:02:37,574 Kenapa sepatumu dipakai? 56 00:02:38,283 --> 00:02:42,787 Kurasa pria itu bilang kita tak perlu melepas sepatu. 57 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 - Siapa? - Kurasa pria ini yang bilang. 58 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 Kurasa itu yang dia katakan. 59 00:02:48,001 --> 00:02:49,627 Kau memanggilku Negro? 60 00:02:49,711 --> 00:02:52,797 Tidak, aku hanya mengira kau bilang… 61 00:02:52,881 --> 00:02:54,174 Aku tak bilang apa-apa. 62 00:02:54,257 --> 00:02:55,925 Maaf, sepatu dilepas? 63 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 - Tidak, maaf. - Dengar! 64 00:02:57,719 --> 00:02:58,803 Sepatu dilepas! 65 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 - Sepatu dipakai. - Sabuk dipakai. 66 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 - Sabuk dilepas. Jaket dipakai. - Oke, maaf. 67 00:03:03,099 --> 00:03:04,726 - Lepas sepatu. - Dia pikir dia OBJ. 68 00:03:04,809 --> 00:03:05,894 Masuk. 69 00:03:07,270 --> 00:03:08,563 Angkat tangan. 70 00:03:09,314 --> 00:03:10,690 Tahan. 71 00:03:10,773 --> 00:03:11,900 Silakan keluar. 72 00:03:14,068 --> 00:03:16,905 Aku harus melakukan pemeriksaan kedua. 73 00:03:16,988 --> 00:03:19,574 Apa kau setuju untuk pemeriksaan kedua? 74 00:03:19,657 --> 00:03:22,577 Baiklah, duluan saja. Aku akan menemuimu di gerbang. 75 00:03:22,660 --> 00:03:23,745 Oke. 76 00:03:23,828 --> 00:03:25,955 Ini hanya butuh beberapa menit, Pak. 77 00:03:26,664 --> 00:03:29,292 - Kau akan membawa seseorang pulang. - Benar. 78 00:03:29,375 --> 00:03:31,085 Patricia untuk pemeriksaan kedua. 79 00:03:31,169 --> 00:03:32,503 Kopi. Aku harus pergi. 80 00:03:32,587 --> 00:03:33,630 Dah. 81 00:03:35,131 --> 00:03:36,424 Kau bilang Patricia? 82 00:03:36,507 --> 00:03:37,592 Tracy! 83 00:03:38,092 --> 00:03:40,136 - Apa kabar? - Aku minum Pepsi Max-mu. 84 00:03:40,220 --> 00:03:41,638 - Tak apa. - Astaga. 85 00:03:41,721 --> 00:03:43,431 - Kau masih di sini? - Apa kabar? 86 00:03:43,514 --> 00:03:45,892 - Itu gila sekali. - Aku tahu. 87 00:03:46,392 --> 00:03:47,602 Oke, buka. 88 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Oke. 89 00:03:52,106 --> 00:03:53,399 Apa ini? 90 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 Selangkanganmu tebal. 91 00:03:56,694 --> 00:04:00,281 Itu bisa jadi masalah. Kau harus ke dokter penis dan testis. 92 00:04:00,365 --> 00:04:02,075 Dokter prostat, ya. Terima kasih. 93 00:04:05,411 --> 00:04:06,955 Apa yang kau punya di sini? 94 00:04:07,038 --> 00:04:09,499 Bu, berapa lama lagi ini akan selesai? 95 00:04:09,582 --> 00:04:10,959 Aku harus naik pesawat ini. 96 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 Bisakah kau tidak ereksi saat tanganku di sini? 97 00:04:13,419 --> 00:04:14,879 Kurasa aku tidak ereksi. 98 00:04:14,963 --> 00:04:16,256 Aku melihat wanitamu tadi. 99 00:04:16,339 --> 00:04:19,175 Kurasa dia tak suka caramu menatap wanita lain. 100 00:04:19,259 --> 00:04:21,219 - Bagaimana aku melihatmu? - Seperti itu. 101 00:04:21,302 --> 00:04:22,845 Seperti mau bercinta denganku. 102 00:04:22,929 --> 00:04:25,431 Kau tahu, orang bilang aku mirip Rihanna. 103 00:04:27,642 --> 00:04:29,018 Ya. 104 00:04:29,102 --> 00:04:30,436 Dia cantik. 105 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 - Sial! - Apa? 106 00:04:33,106 --> 00:04:34,440 Sial. 107 00:04:34,524 --> 00:04:36,651 Kaki bodohmu mematahkan kukuku. 108 00:04:36,734 --> 00:04:37,652 Ya. 109 00:04:39,028 --> 00:04:40,238 Bolehkah aku pergi? 110 00:04:40,321 --> 00:04:41,906 Ya, pergi sana. 111 00:04:42,573 --> 00:04:44,742 - Senang bertemu denganmu. - Sebelah sini. 112 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 - Ambil tasmu. - Sial. 113 00:04:50,665 --> 00:04:52,208 Ayolah. 114 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Sial! 115 00:04:53,710 --> 00:04:55,503 Teddy, lihat ini. 116 00:04:55,586 --> 00:04:58,673 Lihat pria ini ditabrak truk gandeng. 117 00:04:59,465 --> 00:05:00,633 Ayolah. 118 00:05:01,426 --> 00:05:03,469 Patricia, itu tak nyata. Itu AI. 119 00:05:03,553 --> 00:05:04,387 Tahu dari mana? 120 00:05:04,470 --> 00:05:07,432 Sopir truknya adalah Peter Griffin. 121 00:05:07,515 --> 00:05:09,392 Dia karakter kartun. 122 00:05:09,475 --> 00:05:11,894 Itu pria sungguhan. Apa itu AI? 123 00:05:11,978 --> 00:05:13,396 Sial. 124 00:05:13,479 --> 00:05:16,024 Patricia, kau membuatku melewatkan satu tas. 125 00:05:16,107 --> 00:05:17,817 Aku harus memindainya lagi. 126 00:05:17,900 --> 00:05:20,236 Itu salahku. Akan kuurus. Jangan khawatir. 127 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 Tas jelek siapa ini? 128 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Tas ini bau. 129 00:05:27,118 --> 00:05:29,287 - Silakan. - Baiklah. 130 00:05:30,163 --> 00:05:31,372 Ayo kita periksa. 131 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 Mari lihat barang menjijikkan apa yang kau punya di sini. 132 00:05:40,423 --> 00:05:42,216 Kamera ini pakai baterai litium? 133 00:05:42,300 --> 00:05:44,260 Kau tahu? Simpan saja kameranya. 134 00:05:44,844 --> 00:05:46,512 Oke. Teddy! 135 00:05:47,096 --> 00:05:49,682 - Kau suka memotret, 'kan? - Tentu. 136 00:05:49,766 --> 00:05:51,934 Aku tahu kau suka. Ini. 137 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 Natal datang lebih awal, Bajingan. 138 00:05:56,731 --> 00:05:58,441 Kau tahu aku perhatian. 139 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 Terima kasih. 140 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 Baiklah, ambil fotoku. 141 00:06:01,277 --> 00:06:03,863 Sekali lagi, ini panggilan terakhir… 142 00:06:03,946 --> 00:06:05,740 Biar aku berbalik sebentar. 143 00:06:06,324 --> 00:06:08,159 Aku mau bergaya seperti Solange. 144 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 - Kau mirip. Kau cantik. - Terima kasih. 145 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 - Kau tampak cantik. - Aku tahu seleramu, Teddy. 146 00:06:15,750 --> 00:06:17,377 Hentikan omong kosong ini. 147 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Apa katamu? 148 00:06:23,508 --> 00:06:26,052 Apa masalahmu denganku, Bu? 149 00:06:26,135 --> 00:06:27,970 Kau membedakanku 150 00:06:28,054 --> 00:06:31,891 dan membuat ini menjadi pengalaman yang sangat buruk. 151 00:06:31,974 --> 00:06:33,726 Kau membuatku merasa… 152 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 Aku merasa akan meledak. 153 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 Dia punya bom! 154 00:06:42,318 --> 00:06:44,404 BERITA TERKINI 155 00:06:44,487 --> 00:06:47,698 Serangan teroris telah digagalkan di bandara Atlanta. 156 00:06:47,782 --> 00:06:49,283 Tersangka, Mark Wicker, 157 00:06:49,367 --> 00:06:52,078 dihentikan oleh agen TSA dan ditemukan membawa 158 00:06:52,161 --> 00:06:55,498 beberapa alat peledak di tas jinjing dan rektumnya. 159 00:06:55,581 --> 00:06:56,833 Rencananya mungkin berhasil 160 00:06:56,916 --> 00:06:59,502 jika bukan karena agen TSA veteran Patricia Finch, 161 00:06:59,585 --> 00:07:03,047 yang diakui atas keberanian dan keteguhan hatinya. 162 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Pertama, aku mau berterima kasih kepada Yesus. 163 00:07:05,716 --> 00:07:07,593 Aku melakukan segalanya untuk Yesus. 164 00:07:07,677 --> 00:07:10,138 Aku tak mau macam-macam atau bicara omong kosong. 165 00:07:10,221 --> 00:07:12,682 Tumbuh sebagai gadis kulit putih di Atlanta, 166 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 aku selalu pandai mengetahui 167 00:07:15,351 --> 00:07:18,312 siapa yang agak berengsek. 168 00:07:18,396 --> 00:07:21,023 Jika alismu terlalu tebal, pergi. 169 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 Jika matamu tak terbuka, sampai jumpa. 170 00:07:24,235 --> 00:07:26,112 Jika baumu aneh, 171 00:07:26,195 --> 00:07:28,489 pergi saja ke terminal bus Greyhound. 172 00:07:28,573 --> 00:07:30,324 Kau tak pantas ke bandara. 173 00:07:30,408 --> 00:07:31,617 Foto aku, ya. 174 00:07:32,493 --> 00:07:33,453 Hei. 175 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 Lihat ke belakang! 176 00:07:34,954 --> 00:07:36,914 - Apa aku akan dapat uang? - Tidak. 177 00:07:36,998 --> 00:07:38,749 Baiklah, aku selesai. 178 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 Baiklah. Dah. 179 00:07:48,259 --> 00:07:50,261 STUDIO CHIKARA KIKKU 180 00:07:54,265 --> 00:07:55,641 Itu temanku. 181 00:07:55,725 --> 00:07:57,018 Aku tak terlambat, 'kan? 182 00:07:57,101 --> 00:07:58,394 Tidak. 183 00:07:58,478 --> 00:08:01,856 Biar kulihat. Ya. Kau tampak hebat. 184 00:08:01,939 --> 00:08:03,858 Tubuhmu bugar sekali. 185 00:08:03,941 --> 00:08:04,984 Aku suka jaket ini. 186 00:08:05,067 --> 00:08:07,612 Kau tampak langsing, percaya diri, dan siap beraksi. 187 00:08:07,695 --> 00:08:09,280 - Terima kasih. - Ya. 188 00:08:10,239 --> 00:08:12,200 Jadi, ini benar-benar terjadi, ya? 189 00:08:14,452 --> 00:08:15,328 Ya. 190 00:08:17,622 --> 00:08:20,875 Bagus, karena aku harus bilang, 191 00:08:20,958 --> 00:08:22,335 aku sudah muak. 192 00:08:23,127 --> 00:08:25,254 Aku menghargai kesempatan ini. Kau tahu. 193 00:08:25,338 --> 00:08:29,425 Aku sudah muak dengan wig prostetis yang aneh ini. 194 00:08:30,009 --> 00:08:34,430 Aku ingin orang tahu aku serius berakting. 195 00:08:34,514 --> 00:08:35,765 Aku ingin melakukan… 196 00:08:35,848 --> 00:08:36,807 Truk. 197 00:08:37,892 --> 00:08:40,102 - Apa? - Yang besar. 198 00:08:40,186 --> 00:08:41,479 Truk gandeng. 199 00:08:42,772 --> 00:08:44,607 Kenapa kau selalu bicara soal truk? 200 00:08:45,942 --> 00:08:47,693 Aku tak tahu kenapa aku bilang begitu. 201 00:08:47,777 --> 00:08:50,905 - Lanjutkan. - Aku ingin membuat film fitur. 202 00:08:50,988 --> 00:08:53,950 Benar… itulah kenapa kita di sini, Kawan. 203 00:08:54,033 --> 00:08:57,662 Kau akan mendapat tawaran besar dari orang yang mereka sebut 204 00:08:57,745 --> 00:08:59,580 Chris Nolan dari Asia. 205 00:08:59,664 --> 00:09:04,043 Artinya, film ini akan sangat rumit dan memicu pemikiran. 206 00:09:04,126 --> 00:09:07,088 Kau seharusnya sudah ejakulasi sekarang. 207 00:09:07,171 --> 00:09:10,174 Aku ingin melihatmu ejakulasi. 208 00:09:10,258 --> 00:09:11,133 Oke. 209 00:09:11,217 --> 00:09:14,303 Aku ingin kau masuk ke sana dengan celana basah, 210 00:09:14,387 --> 00:09:17,682 bau seperti anak 13 tahun yang aneh. 211 00:09:17,765 --> 00:09:18,766 Tom? 212 00:09:18,849 --> 00:09:20,017 Mereka siap. 213 00:09:23,980 --> 00:09:25,565 Itu air pintar. 214 00:09:25,648 --> 00:09:27,441 Mereka tahu apa yang mereka lakukan. 215 00:09:29,068 --> 00:09:29,986 Hei. 216 00:09:31,320 --> 00:09:32,905 Kau tampak keren. 217 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Terima kasih. 218 00:09:35,199 --> 00:09:37,660 Tom Segura! 219 00:09:37,743 --> 00:09:40,913 Astaga! Kau terlihat ramping, Bung. 220 00:09:40,997 --> 00:09:43,124 Kita akan bercinta jika aku bukan lesbian. 221 00:09:43,207 --> 00:09:45,835 Jangan tertipu dengan kuku ini. Aku lesbian. 222 00:09:45,918 --> 00:09:47,336 Bagus. Aku suka lesbian. 223 00:09:47,420 --> 00:09:49,463 Aku sering nonton film lesbian. 224 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 Tom, aku mau kau bertemu seseorang 225 00:09:51,465 --> 00:09:54,885 yang sangat spesial bagi kami di Chikara Kikku. 226 00:09:54,969 --> 00:09:58,306 Ini Bapak Yoshi Mashimoto, 227 00:09:58,389 --> 00:10:01,142 salah satu dari sedikit genius yang tersisa di dunia. 228 00:10:01,225 --> 00:10:03,227 Kau pasti kenal dengan karyanya. 229 00:10:05,521 --> 00:10:07,189 Pak Mashimoto adalah penulis 230 00:10:07,273 --> 00:10:11,027 novel grafis terlaris sepanjang masa. 231 00:10:11,110 --> 00:10:12,445 - Luar biasa. - Ya. 232 00:10:12,945 --> 00:10:13,779 Halo. 233 00:10:17,199 --> 00:10:19,452 Pak Mashimoto merasa terhormat karena kau di sini. 234 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 Terima kasih. 235 00:10:26,000 --> 00:10:29,670 Dia juga bilang kau sangat lucu dan botak. 236 00:10:30,171 --> 00:10:32,381 - Ya. - Dia suka matamu yang biru. 237 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 Aku selalu bilang mereka menonjol di kamera. 238 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 Terima kasih. Itu sangat baik. 239 00:10:41,682 --> 00:10:42,933 Bagus. 240 00:10:43,017 --> 00:10:44,935 Baiklah. Mari duduk. 241 00:10:45,019 --> 00:10:45,895 Oke. 242 00:10:45,978 --> 00:10:49,607 Tom, pasti kau bertanya-tanya kenapa kau ada di sini. 243 00:10:49,690 --> 00:10:52,693 Ya. Kami baru saja bilang ini semua sangat dirahasiakan. 244 00:10:52,777 --> 00:10:55,029 Dirahasiakan dan sangat mengasyikkan. 245 00:10:55,112 --> 00:10:58,824 Yah, kami merasakan hal yang sama. 246 00:10:58,908 --> 00:11:03,412 Jadi, mahakarya Pak Mashimoto berjudul Konyo Yaro. 247 00:11:03,496 --> 00:11:04,789 - Konyo Yaro. - Benar. 248 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Konyo Yaro. 249 00:11:06,082 --> 00:11:07,708 Mudah diucapkan. 250 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 Akhirnya, setelah bertahun-tahun, 251 00:11:11,253 --> 00:11:14,924 kami akan mengubah novel grafisnya 252 00:11:15,007 --> 00:11:18,969 menjadi film fitur live-action beranggaran besar. 253 00:11:19,053 --> 00:11:21,180 Hebat. Aku suka film fitur. 254 00:11:21,263 --> 00:11:22,765 Aku bisa menjamin itu. 255 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 Tom memang suka film fitur. 256 00:11:25,518 --> 00:11:26,560 Oke. Santai. 257 00:11:26,644 --> 00:11:29,313 Jadi, Tom, alasan kau di sini 258 00:11:29,397 --> 00:11:33,609 adalah karena Pak Mashimoto meminta 259 00:11:33,693 --> 00:11:36,404 kau memerankan karakter utamanya. 260 00:11:37,697 --> 00:11:39,281 - Sungguh? - Aku tahu. 261 00:11:39,365 --> 00:11:41,617 Reaksi kami juga sama. 262 00:11:41,701 --> 00:11:45,538 Ada banyak orang lain yang bisa melakukannya 263 00:11:45,621 --> 00:11:48,582 yang merupakan bintang film. 264 00:11:48,666 --> 00:11:51,752 Tapi tidak, dia sangat jelas 265 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 hanya menginginkanmu. 266 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Kurasa aku akan ejakulasi. 267 00:11:57,883 --> 00:11:59,051 Ini orangnya. 268 00:11:59,135 --> 00:12:00,386 Di mana kami tanda tangan? 269 00:12:01,345 --> 00:12:04,515 Maksudku, kami sangat terbuka untuk ini. 270 00:12:04,598 --> 00:12:05,641 Ya. 271 00:12:05,725 --> 00:12:08,644 Itu sangat menyanjung. Terima kasih. 272 00:12:09,145 --> 00:12:12,606 Kedengarannya bagus, tapi boleh minta rinciannya sedikit lagi? 273 00:12:12,690 --> 00:12:14,734 Tentu. Ya, tentu. 274 00:12:14,817 --> 00:12:17,027 Mari kita bahas semuanya. Oke. 275 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 Lihatlah. 276 00:12:20,239 --> 00:12:21,615 New Tokyoville. 277 00:12:21,699 --> 00:12:27,246 Kawasan aman terakhir bagi umat manusia di tengah gersangnya limbah pascakimia. 278 00:12:27,329 --> 00:12:30,958 Tapi bahaya mengintai di setiap perbatasan 279 00:12:31,041 --> 00:12:35,629 saat siborg pemberontak mulai mengepung dari segala sisi. 280 00:12:35,713 --> 00:12:39,175 Tapi dari bayang-bayang muncul… 281 00:12:39,842 --> 00:12:41,552 Bushido! 282 00:12:42,344 --> 00:12:46,432 Ya, seorang pejuang nakal yang ditempa di pengasingan 283 00:12:46,515 --> 00:12:47,933 dan dituntun oleh garis takdir, 284 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 digariskan untuk membebaskan dunia dari kejahatan 285 00:12:51,437 --> 00:12:56,358 dan menyelamatkan umat manusia dari jurang kehancuran. 286 00:12:56,442 --> 00:12:57,610 Itu kau. 287 00:13:00,905 --> 00:13:01,864 Wow. 288 00:13:03,073 --> 00:13:05,117 Crot. Aku baru saja ejakulasi. 289 00:13:05,201 --> 00:13:06,619 Sudah kubilang. 290 00:13:07,369 --> 00:13:09,038 Jadi, dia jagoan sejati? 291 00:13:09,121 --> 00:13:12,041 Kurasa ini tak butuh banyak akting. 292 00:13:12,124 --> 00:13:14,376 Hei, kau harus meredamnya. 293 00:13:14,460 --> 00:13:17,797 Sebenarnya, karakternya agak penyendiri. 294 00:13:17,880 --> 00:13:20,049 Ya, dia tinggal di sistem pembuangan limbah. 295 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 Di sistem pembuangan limbah? 296 00:13:23,135 --> 00:13:26,722 Ya. Dia mendapatkan kekuatannya dari limbah kota, 297 00:13:26,806 --> 00:13:29,141 tapi kemudian menyalurkannya untuk kebaikan. 298 00:13:29,225 --> 00:13:31,143 - Ya. - Sudah kubilang. Topik berat. 299 00:13:32,019 --> 00:13:34,563 Menarik. Apa judul filmnya? 300 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 - Konyo… - Konyo Yaro. 301 00:13:36,607 --> 00:13:38,150 Konyo Yaro. 302 00:13:38,234 --> 00:13:42,321 Ya, tapi tentu saja, kita akan pakai terjemahannya. 303 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 Monster Najis Tetek Babi. 304 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Monster Najis Tetek Babi. 305 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 Wow. Keren. 306 00:13:50,996 --> 00:13:52,498 Monster Najis Tetek Babi? 307 00:13:53,374 --> 00:13:55,876 Ya, karena dia punya tetek babi, 308 00:13:55,960 --> 00:13:57,711 tapi dia juga monster najis, 309 00:13:57,795 --> 00:14:00,214 jadi itu sedikit permainan kata. 310 00:14:00,297 --> 00:14:02,007 Keren. Aku paham. 311 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 Ini asing dan berbeda. 312 00:14:03,801 --> 00:14:05,427 Aku sangat menyukainya. 313 00:14:06,470 --> 00:14:07,471 Ini? 314 00:14:07,555 --> 00:14:09,765 Kau harus menambah berat badan sekitar 70 kg. 315 00:14:09,849 --> 00:14:11,433 Maksudku, lebih dari 90 kg. 316 00:14:12,977 --> 00:14:14,186 Kau harus lebih gemuk. 317 00:14:15,855 --> 00:14:17,982 Harus nyata. Tanpa komputer. 318 00:14:18,065 --> 00:14:21,735 Kau pertama kali menarik perhatian Pak Mashimoto 319 00:14:21,819 --> 00:14:26,532 dalam acara komedi ha-ha tahun 2014, Completely Normal. 320 00:14:26,615 --> 00:14:28,158 Komedi ha-ha. 321 00:14:28,242 --> 00:14:29,535 Sangat lucu. 322 00:14:29,618 --> 00:14:31,203 Terima kasih sudah menonton. 323 00:14:31,287 --> 00:14:35,624 Dia melihat wajahmu dan berkata, "Itu dia monster najis tetek babiku." 324 00:14:35,708 --> 00:14:38,878 Seolah kau melompat keluar dari pikirannya. 325 00:14:38,961 --> 00:14:43,632 Bahkan, dia patah hati sebab berat badanmu turun baru-baru ini. 326 00:14:43,716 --> 00:14:47,678 Sama seperti saat Adele yang gemuk menjadi kurus. 327 00:14:48,304 --> 00:14:52,016 Ya, sulit untuk mempertahankannya, tapi… 328 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 Kau pernah melakukannya. 329 00:14:58,689 --> 00:15:02,693 Makanlah sebanyak-banyaknya, Babi Kecil. 330 00:15:02,776 --> 00:15:04,778 Itu kata-katanya, bukan aku. 331 00:15:06,071 --> 00:15:08,574 Apa yang keluar dari payudaranya? 332 00:15:08,657 --> 00:15:10,951 Itu ambing. Dan itu darah. 333 00:15:11,785 --> 00:15:14,288 Dia pulih dengan membunuh, 334 00:15:14,371 --> 00:15:16,457 makanya dia tinggal di bawah klinik aborsi. 335 00:15:16,540 --> 00:15:20,377 Dia makan janin satu per satu, 336 00:15:20,461 --> 00:15:24,298 dan saat dia kehabisan, kotoran menyemprot keluar. 337 00:15:24,381 --> 00:15:25,549 Dari putingnya. 338 00:15:25,633 --> 00:15:26,926 - Ambing. - Benar. 339 00:15:27,009 --> 00:15:28,052 Ambingnya, benar. 340 00:15:28,135 --> 00:15:30,012 Tentu. Sangat masuk akal. 341 00:15:30,095 --> 00:15:32,723 Aku sudah siapkan kontraknya. 342 00:15:32,806 --> 00:15:34,892 Semua detailnya sudah dijelaskan. 343 00:15:37,603 --> 00:15:39,021 Ini hanya… 344 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 Entahlah, aku merasa aku tak mengerti. 345 00:15:42,566 --> 00:15:44,652 Mungkin ini bisa membantu. 346 00:15:50,240 --> 00:15:52,284 - Apakah itu… - Ya, kotak makan siang. 347 00:15:52,368 --> 00:15:53,744 Ini hanya prototipe, 348 00:15:53,827 --> 00:15:57,247 tapi bayangkan yang satu keluar susu, satunya lagi sirop buah. 349 00:15:57,331 --> 00:16:00,084 Susu oat, kalau anakmu tidak bisa mengonsumsi laktosa. 350 00:16:00,167 --> 00:16:02,962 Aku suka puting. Boleh kuremas? 351 00:16:03,045 --> 00:16:04,254 Silakan. 352 00:16:07,257 --> 00:16:09,593 Wah. Ini terasa seperti puting asli. 353 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 - Ambing. - Ambing. 354 00:16:11,595 --> 00:16:13,389 Rambutnya sentuhan yang bagus. 355 00:16:13,889 --> 00:16:18,018 Ya, sepertinya aku kesulitan. 356 00:16:19,186 --> 00:16:21,981 Ada banyak informasi baru. Bisa beri kami waktu untuk… 357 00:16:22,064 --> 00:16:23,941 Oke, sebentar saja, ya? 358 00:16:24,024 --> 00:16:25,025 Oke. 359 00:16:25,985 --> 00:16:27,277 Apa-apaan ini? 360 00:16:28,696 --> 00:16:30,280 Ini bagian dari permainan. 361 00:16:30,364 --> 00:16:33,325 Aku tahu kau bekerja keras untuk menurunkan berat badan, 362 00:16:33,409 --> 00:16:35,452 dan itu mengesankan, tapi suka atau tidak, 363 00:16:35,536 --> 00:16:38,747 citramu adalah menjadi orang yang jorok. 364 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 Begitulah orang melihatmu. 365 00:16:40,666 --> 00:16:43,669 Proyek ini adalah Black Panther-mu. 366 00:16:44,503 --> 00:16:45,879 Panther Gemuk. 367 00:16:49,216 --> 00:16:50,426 Kawan-Kawan, 368 00:16:51,093 --> 00:16:53,345 meski aku menghargai 369 00:16:53,429 --> 00:16:55,597 sebagian besar yang kalian katakan, 370 00:16:56,807 --> 00:16:59,852 aku tak bisa melihat diriku memainkan peran ini. 371 00:16:59,935 --> 00:17:04,189 Aku harap kau bisa menemukan seseorang yang cocok, Pak, 372 00:17:04,273 --> 00:17:06,567 tapi itu bukan aku. 373 00:17:06,650 --> 00:17:07,818 Benarkah? 374 00:17:07,901 --> 00:17:12,948 Karena aku bisa memikirkan sekitar 800.000 alasan 375 00:17:13,032 --> 00:17:14,491 kenapa kau harus melakukannya. 376 00:17:14,992 --> 00:17:17,453 Ini bukan soal uang bagiku. 377 00:17:18,037 --> 00:17:21,749 Sayangnya, ini tak sejalan dengan diriku. 378 00:17:21,832 --> 00:17:24,376 Dengan segala hormat, kuucapkan terima kasih, 379 00:17:24,460 --> 00:17:25,878 tapi aku tidak bisa. 380 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 Empat belas juta. 381 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Masih ada sedikit kelonggaran. 382 00:17:42,686 --> 00:17:43,771 Astaga. 383 00:17:44,855 --> 00:17:45,773 Sial. 384 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 Ayo! Lagi! 385 00:17:52,362 --> 00:17:54,198 Bersuara saja! Ngok! 386 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Kau babi komediku! 387 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 Babi komedi! 388 00:18:23,685 --> 00:18:24,645 Sial. 389 00:18:43,372 --> 00:18:44,248 Sial. 390 00:18:44,832 --> 00:18:49,837 Terjemahan subtitle oleh Armylanti