1 00:02:55,280 --> 00:02:56,318 We're thirsty! 2 00:02:56,471 --> 00:02:57,740 Is he still here? 3 00:02:59,470 --> 00:03:00,777 I'm talking to you! 4 00:03:01,315 --> 00:03:02,546 This'll be tough. 5 00:03:02,854 --> 00:03:03,814 Come on! 6 00:03:04,045 --> 00:03:05,313 Three beers! 7 00:03:05,813 --> 00:03:09,811 Totone's gonna to do the Limousin jig! 8 00:03:10,042 --> 00:03:13,848 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 9 00:03:14,078 --> 00:03:17,577 The Limousin said, take off your t-shirt! 10 00:03:17,731 --> 00:03:21,152 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 11 00:03:21,460 --> 00:03:24,996 Totone's gonna do the Limousin jig! 12 00:03:25,150 --> 00:03:28,534 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 13 00:03:28,765 --> 00:03:30,418 The Limousin said, 14 00:03:30,571 --> 00:03:32,301 take off your trousers! 15 00:03:32,455 --> 00:03:35,491 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 16 00:03:36,338 --> 00:03:38,990 Totone's gonna do the Limousin jig! 17 00:03:39,221 --> 00:03:42,296 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 18 00:03:43,258 --> 00:03:44,065 Strip! 19 00:03:46,026 --> 00:03:48,678 The Limousin said take off your BOX-ERS! 20 00:03:56,367 --> 00:03:57,597 Holy cow! 21 00:03:58,366 --> 00:04:01,288 HOLY COW 22 00:04:13,128 --> 00:04:14,128 Quiet. 23 00:04:25,085 --> 00:04:27,161 Not on my mum's flowers! 24 00:04:27,507 --> 00:04:29,160 - Sorry. - Hurry up! 25 00:04:31,390 --> 00:04:32,965 What's your name again? 26 00:04:33,196 --> 00:04:34,618 What's your name? 27 00:04:34,811 --> 00:04:35,926 Aurore. 28 00:04:40,193 --> 00:04:42,308 It must be cos I'm drunk. 29 00:04:43,345 --> 00:04:44,998 I can usually get it up. 30 00:04:46,344 --> 00:04:49,381 It's ok, it happens to everyone. 31 00:04:50,304 --> 00:04:52,687 It's not that, I'm just tired. 32 00:04:53,686 --> 00:04:55,993 You can't sleep here though. 33 00:04:56,531 --> 00:04:57,647 Can't I? 34 00:04:58,300 --> 00:05:01,183 No. Besides, my mum gets up in two hours. 35 00:05:03,490 --> 00:05:04,720 Where do I go then? 36 00:05:05,797 --> 00:05:07,180 I dunno. 37 00:05:11,140 --> 00:05:12,178 I'm sorry. 38 00:05:14,523 --> 00:05:15,293 Sorry. 39 00:05:19,982 --> 00:05:21,751 Going to the dance tomorrow? 40 00:05:22,596 --> 00:05:23,904 I think so. 41 00:05:24,480 --> 00:05:25,518 Cool. 42 00:05:29,901 --> 00:05:31,362 Put in your number? 43 00:05:37,743 --> 00:05:38,782 Here. 44 00:05:39,742 --> 00:05:40,627 See ya. 45 00:05:40,781 --> 00:05:42,318 - Tomorrow. - Yeah. 46 00:06:19,878 --> 00:06:21,069 Gonna throw up? 47 00:06:21,646 --> 00:06:22,684 No. 48 00:07:50,298 --> 00:07:51,336 Alright? 49 00:07:52,143 --> 00:07:53,489 - Giving dad a hand? - No. 50 00:07:53,949 --> 00:07:55,449 All he does is drink. 51 00:07:55,603 --> 00:07:57,064 You can talk! 52 00:07:57,448 --> 00:07:58,294 Hi there. 53 00:07:58,447 --> 00:07:59,601 Fancy a coffee? 54 00:07:59,832 --> 00:08:01,485 Let me start the transfer. 55 00:08:01,908 --> 00:08:04,215 Not too long, I've got cheese waiting. 56 00:08:26,282 --> 00:08:29,241 PIMORIN CHEESE DAIRY 57 00:09:08,877 --> 00:09:10,337 - What you doing? - Nothing. 58 00:09:10,568 --> 00:09:11,645 Go away. 59 00:09:14,259 --> 00:09:15,989 Can I see the photo? 60 00:09:17,873 --> 00:09:18,603 Get lost. 61 00:09:30,559 --> 00:09:32,443 Take your sister to school. 62 00:09:32,597 --> 00:09:34,057 I can't. I gotta go. 63 00:09:34,519 --> 00:09:35,557 Where? 64 00:09:47,782 --> 00:09:49,589 It's warm like piss. 65 00:09:51,972 --> 00:09:53,241 Get laid last night? 66 00:09:53,510 --> 00:09:54,548 Who? 67 00:09:54,779 --> 00:09:58,046 Didn't you see? Totone left with a hottie. 68 00:09:58,392 --> 00:10:00,314 No idea, I was hammered. 69 00:10:02,967 --> 00:10:03,967 What? 70 00:10:05,197 --> 00:10:06,350 Went down on her? 71 00:10:07,427 --> 00:10:09,810 I don't do gross stuff like that. 72 00:10:11,463 --> 00:10:12,425 I like it. 73 00:10:12,579 --> 00:10:15,115 When did you lick a pussy, Francis? 74 00:10:15,577 --> 00:10:16,769 What about you? 75 00:10:16,923 --> 00:10:18,114 Whenever I want. 76 00:10:18,268 --> 00:10:21,381 True, you have great tits, bigger than my mum's. 77 00:10:31,454 --> 00:10:32,876 When's your race? 78 00:10:33,030 --> 00:10:34,223 In a month. 79 00:11:06,746 --> 00:11:07,514 Who's she? 80 00:11:08,322 --> 00:11:10,859 - His cousin? - Not at all, dickhead. 81 00:11:11,974 --> 00:11:12,858 Hey, Francis! 82 00:11:13,012 --> 00:11:15,127 Even if she's kin, slip your willy in! 83 00:11:19,394 --> 00:11:21,008 Where's your girl? 84 00:11:21,585 --> 00:11:23,084 She won't be long now. 85 00:11:23,853 --> 00:11:25,583 Hope springs eternal. 86 00:11:26,275 --> 00:11:29,273 Still going guys? You've got the look tonight! 87 00:11:37,155 --> 00:11:38,385 You've got the look 88 00:11:40,268 --> 00:11:41,576 No doubt, baby 89 00:11:41,921 --> 00:11:44,843 Your look is driving me crazy 90 00:11:47,304 --> 00:11:48,726 Totone! 91 00:11:49,303 --> 00:11:50,379 Seen your dad? 92 00:11:50,533 --> 00:11:53,724 Life and soul of the party! Already sloshed! 93 00:12:19,289 --> 00:12:20,327 Piss off. 94 00:12:37,358 --> 00:12:38,472 Come on. 95 00:12:38,818 --> 00:12:40,011 I fell over. 96 00:12:40,894 --> 00:12:41,856 I just fell. 97 00:12:42,010 --> 00:12:43,393 Where are your shoes? 98 00:12:43,701 --> 00:12:44,700 Dunno. 99 00:12:48,161 --> 00:12:49,313 I just fell over. 100 00:12:49,467 --> 00:12:50,736 I got it. 101 00:13:06,805 --> 00:13:07,882 Good lad. 102 00:13:08,152 --> 00:13:09,343 Go home, Dad. 103 00:13:44,788 --> 00:13:46,057 Another one? 104 00:13:46,518 --> 00:13:47,557 Excuse me, 105 00:13:47,786 --> 00:13:49,171 two beers please. 106 00:13:55,822 --> 00:13:57,013 Gimme your beer! 107 00:13:59,166 --> 00:14:00,934 I wanna get her a drink! 108 00:14:01,742 --> 00:14:02,742 Come on. 109 00:14:13,275 --> 00:14:14,082 Hey. 110 00:14:16,350 --> 00:14:17,196 Alright? 111 00:14:17,850 --> 00:14:18,811 Want a drink? 112 00:14:18,965 --> 00:14:20,080 Hi guys, alright? 113 00:14:24,808 --> 00:14:26,922 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 114 00:14:27,076 --> 00:14:27,922 You're welcome. 115 00:14:28,076 --> 00:14:29,537 - Budge up. - Sit here. 116 00:14:34,304 --> 00:14:35,764 Maybe later then. 117 00:14:40,532 --> 00:14:42,415 Chips and a pint, lovely. 118 00:14:44,222 --> 00:14:45,414 Maybe later then. 119 00:14:48,259 --> 00:14:49,528 Leave it, Cyril. 120 00:14:51,334 --> 00:14:52,987 He shat himself! 121 00:15:21,397 --> 00:15:22,628 C'mon, asshole! 122 00:15:28,779 --> 00:15:30,239 Francis, move it! 123 00:15:38,198 --> 00:15:39,274 Who are they? 124 00:15:39,889 --> 00:15:41,696 Guys from Orgelet, I think. 125 00:15:42,004 --> 00:15:43,349 You're mental! 126 00:16:32,941 --> 00:16:34,786 What the fuck? 127 00:16:36,017 --> 00:16:37,208 Can you go and see? 128 00:18:47,225 --> 00:18:49,110 Managing with the wee one? 129 00:18:50,070 --> 00:18:51,109 It's going ok. 130 00:18:52,377 --> 00:18:53,915 Say if you need help. 131 00:18:57,221 --> 00:18:58,797 Can you lend us money? 132 00:19:01,835 --> 00:19:03,603 No family to ask? 133 00:19:07,524 --> 00:19:09,100 I'm not sure I can help. 134 00:19:09,946 --> 00:19:11,407 Why offer then? 135 00:19:26,016 --> 00:19:27,284 There's no soap. 136 00:19:28,092 --> 00:19:30,552 - Use shampoo. - There's none either. 137 00:19:49,197 --> 00:19:50,389 Need any help? 138 00:19:51,966 --> 00:19:52,965 No. 139 00:19:53,580 --> 00:19:54,733 I've finished. 140 00:19:57,847 --> 00:19:59,231 What should I do? 141 00:19:59,577 --> 00:20:00,654 Dry me off. 142 00:20:28,756 --> 00:20:30,140 Taking the boiler too? 143 00:20:30,524 --> 00:20:32,293 No, it's too old. 144 00:20:32,947 --> 00:20:34,330 - Totone? - Yes. 145 00:20:34,561 --> 00:20:35,906 Selling the tractor? 146 00:20:36,829 --> 00:20:37,867 I can. 147 00:20:42,826 --> 00:20:46,171 Turn the key, throttle to the max, then press. 148 00:20:56,820 --> 00:20:59,358 Careful, the gears will snap if you rev. 149 00:21:23,615 --> 00:21:24,692 Totone! 150 00:21:29,305 --> 00:21:30,458 Totone! 151 00:21:33,226 --> 00:21:34,533 What time is it? 152 00:21:34,802 --> 00:21:36,187 8:45 am. 153 00:21:37,493 --> 00:21:40,108 - When do we have to leave? - 8:30 am. 154 00:21:40,915 --> 00:21:41,607 Coming. 155 00:22:14,900 --> 00:22:16,629 - See you later. - Yeah! 156 00:22:32,045 --> 00:22:33,083 These... 157 00:22:37,735 --> 00:22:39,081 Here. I'll get André. 158 00:22:39,235 --> 00:22:40,580 I won't wear this. 159 00:22:40,734 --> 00:22:42,079 Don't start, Totone. 160 00:22:59,725 --> 00:23:00,494 The lad? 161 00:23:01,032 --> 00:23:01,878 That's him. 162 00:23:02,031 --> 00:23:03,838 - Anthony, right? - Totone. 163 00:23:04,223 --> 00:23:05,837 Serge told me about your dad. 164 00:23:06,952 --> 00:23:08,067 Follow me. 165 00:23:09,298 --> 00:23:10,874 As I told Serge, 166 00:23:11,027 --> 00:23:14,142 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 167 00:23:14,641 --> 00:23:16,256 Nothing new to you. 168 00:23:17,024 --> 00:23:19,677 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 169 00:23:19,831 --> 00:23:20,984 That suits him fine. 170 00:23:21,138 --> 00:23:23,598 Great. My son will show you around. 171 00:23:23,752 --> 00:23:24,598 Cyril! 172 00:23:27,442 --> 00:23:28,596 Coming. 173 00:23:34,555 --> 00:23:36,515 Totone'll be working with us. 174 00:23:37,015 --> 00:23:38,245 Show him around? 175 00:23:42,974 --> 00:23:44,012 Follow me. 176 00:23:45,396 --> 00:23:46,473 Go on then. 177 00:23:56,814 --> 00:23:58,159 What's he doing here? 178 00:24:06,118 --> 00:24:07,194 Let go of me. 179 00:24:08,423 --> 00:24:09,847 I'll fuck you up. 180 00:24:12,806 --> 00:24:14,152 Go on, get him. 181 00:24:22,456 --> 00:24:23,110 Stop it. 182 00:24:24,647 --> 00:24:26,492 Stop. Calm down. 183 00:24:26,762 --> 00:24:28,184 Get off me. 184 00:24:29,568 --> 00:24:30,567 Enough now. 185 00:25:03,475 --> 00:25:05,013 Here, this is for today. 186 00:25:05,782 --> 00:25:07,858 And the truck keys for tomorrow. 187 00:25:09,203 --> 00:25:10,511 Got an HGV licence? 188 00:25:10,665 --> 00:25:11,587 No. 189 00:25:11,741 --> 00:25:13,202 Can you drive a truck? 190 00:25:14,124 --> 00:25:15,892 I've driven my dad's. 191 00:25:16,392 --> 00:25:19,045 4:00 am start to go and get the milk. 192 00:25:19,199 --> 00:25:22,006 The list of farms is on the dashboard. 193 00:25:23,120 --> 00:25:25,388 Don't overdo it, your vat's clean. 194 00:25:25,542 --> 00:25:26,887 I won't be long. 195 00:25:39,997 --> 00:25:41,689 They really got you good. 196 00:25:42,111 --> 00:25:43,919 Wait till I see them again. 197 00:25:46,225 --> 00:25:47,571 You going back? 198 00:25:48,493 --> 00:25:49,147 Yeah. 199 00:25:50,224 --> 00:25:51,492 No choice. 200 00:28:46,411 --> 00:28:47,757 Come on! 201 00:28:48,987 --> 00:28:50,755 Let's get moving. 202 00:29:10,055 --> 00:29:12,745 I hear my brothers beat you up. 203 00:29:15,629 --> 00:29:16,858 You'll get over it. 204 00:29:30,852 --> 00:29:32,890 - Can't screw on a spigot? - I can. 205 00:29:34,235 --> 00:29:35,427 Let's see then. 206 00:29:46,999 --> 00:29:48,306 Holy cow! 207 00:29:55,840 --> 00:29:57,417 Hopeless, you are. 208 00:30:27,096 --> 00:30:28,633 - You the new lad? - Yes. 209 00:30:28,787 --> 00:30:30,747 You're late. I need to milk. 210 00:30:31,017 --> 00:30:32,862 I haven't got all day. 211 00:31:14,074 --> 00:31:16,765 Quicker, son, we're not coping here. 212 00:31:17,457 --> 00:31:19,572 - Where's your brother? - No idea. 213 00:31:19,725 --> 00:31:21,263 That fucking kid. 214 00:32:18,006 --> 00:32:20,159 Where's my t-shirt? 215 00:32:20,582 --> 00:32:22,773 You can keep that one. 216 00:32:23,542 --> 00:32:26,310 I'm not going to school in my pyjamas. 217 00:32:26,464 --> 00:32:28,578 No one will see it's a pyjama top. 218 00:32:29,501 --> 00:32:30,616 Come on! 219 00:32:55,988 --> 00:32:57,027 Mind your step. 220 00:32:57,257 --> 00:32:58,179 Yes. 221 00:33:28,397 --> 00:33:30,396 We're very happy with this one. 222 00:33:31,516 --> 00:33:33,746 It could be your 24-month matured. 223 00:33:35,015 --> 00:33:37,206 Did you win silver or gold last year? 224 00:33:37,360 --> 00:33:39,551 - Both. - That's a lot of money. 225 00:33:39,859 --> 00:33:40,704 What's a lot? 226 00:33:43,242 --> 00:33:44,242 30,000 for gold. 227 00:33:44,395 --> 00:33:45,856 20,000 for silver. 228 00:33:46,087 --> 00:33:46,740 Holy cow. 229 00:33:47,470 --> 00:33:48,624 Can we taste it? 230 00:33:49,046 --> 00:33:50,123 Of course. 231 00:34:05,578 --> 00:34:07,269 There's a floral hint. 232 00:34:08,383 --> 00:34:09,614 Your cows eat hay? 233 00:34:10,536 --> 00:34:13,035 This is a spring cheese. 234 00:34:13,574 --> 00:34:16,727 The cows were fed on pasture flowers. 235 00:34:16,957 --> 00:34:18,726 That's what you can taste. 236 00:34:19,648 --> 00:34:22,224 You've got very high quality milk. 237 00:34:23,377 --> 00:34:24,415 Thank you. 238 00:34:25,107 --> 00:34:26,722 What do you think? 239 00:34:28,336 --> 00:34:30,566 - Me? - He's just the cleaner. 240 00:34:31,335 --> 00:34:32,143 Shut up! 241 00:34:33,219 --> 00:34:34,602 - Calm down. - Let go. 242 00:34:35,487 --> 00:34:36,717 - Enough! - Let go. 243 00:34:37,947 --> 00:34:39,100 Get out of here! 244 00:34:41,099 --> 00:34:42,176 Maniac. 245 00:34:57,015 --> 00:34:58,054 Get in! 246 00:34:58,360 --> 00:34:59,284 No. 247 00:35:00,245 --> 00:35:01,667 Get in, I said! 248 00:35:25,387 --> 00:35:26,694 You look like shit. 249 00:35:43,839 --> 00:35:45,301 You can drop me here. 250 00:36:11,097 --> 00:36:12,480 Where's the truck? 251 00:36:12,634 --> 00:36:14,518 Doesn't matter. Come here. 252 00:36:16,940 --> 00:36:18,094 I knew it. 253 00:36:18,248 --> 00:36:19,131 What? 254 00:36:19,285 --> 00:36:20,899 You would get fired. 255 00:36:58,382 --> 00:37:00,112 How will you do for money? 256 00:37:02,073 --> 00:37:03,188 Dunno. 257 00:37:06,917 --> 00:37:08,032 You'll be fine. 258 00:37:08,800 --> 00:37:09,877 Really? 259 00:37:15,528 --> 00:37:17,950 If I wasn't here, you'd look after the kid? 260 00:37:18,489 --> 00:37:19,795 Where'd you be? 261 00:37:20,872 --> 00:37:23,256 Dunno. Just asking. 262 00:37:28,253 --> 00:37:29,215 Would you? 263 00:37:29,368 --> 00:37:31,214 No, I think I'd abandon her. 264 00:37:32,214 --> 00:37:34,558 Bloody right, she's a pain. 265 00:37:41,132 --> 00:37:42,824 I'm in deep shit. 266 00:37:45,054 --> 00:37:46,553 Say if you need help. 267 00:37:57,471 --> 00:37:59,970 If you want to talk about your dad... 268 00:38:06,851 --> 00:38:07,927 Alright. 269 00:39:19,548 --> 00:39:21,047 Doing a car-boot sale? 270 00:39:22,970 --> 00:39:24,815 What's this Obélix stuff? 271 00:39:24,969 --> 00:39:26,045 To make cheese. 272 00:39:26,199 --> 00:39:30,159 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 273 00:39:30,312 --> 00:39:32,427 Gold-medal Comté means 30 grand! 274 00:39:32,581 --> 00:39:34,003 - Help me. - Gold-medal... 275 00:39:34,541 --> 00:39:36,271 Bit old that, isn't it? 276 00:39:39,962 --> 00:39:41,192 Why lift it? 277 00:39:41,346 --> 00:39:43,076 - To make a fire. - Know how? 278 00:39:43,383 --> 00:39:44,460 Or to make cheese? 279 00:39:44,691 --> 00:39:46,459 Come on. Grab the handle. 280 00:39:53,571 --> 00:39:55,993 You'll never win, Totone. 281 00:39:56,685 --> 00:39:57,762 Why not? 282 00:39:59,761 --> 00:40:01,260 I need my tractor back. 283 00:40:04,758 --> 00:40:06,834 Still got my dad's tractor? 284 00:40:06,988 --> 00:40:08,257 I can't hear. 285 00:40:10,909 --> 00:40:13,062 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 286 00:40:13,215 --> 00:40:14,523 I want to buy it back. 287 00:40:15,100 --> 00:40:16,522 You have the money, Totone? 288 00:40:16,753 --> 00:40:18,290 I'll pay you next month. 289 00:40:18,790 --> 00:40:19,789 Forget it. 290 00:40:19,943 --> 00:40:21,942 I said I'll pay! 291 00:40:26,402 --> 00:40:27,671 For my bike. 292 00:40:27,825 --> 00:40:29,055 Your 50 cc there? 293 00:40:32,438 --> 00:40:34,091 It was my dad's tractor. 294 00:40:34,245 --> 00:40:35,321 Sorry, Totone. 295 00:40:37,704 --> 00:40:39,242 - Wait. - Why? 296 00:40:39,396 --> 00:40:40,550 Wait here. 297 00:41:04,885 --> 00:41:06,384 - That yours? - Yeah. 298 00:41:06,999 --> 00:41:08,690 It's souped up to 1700. 299 00:41:09,344 --> 00:41:10,805 Ready to run. 300 00:41:12,535 --> 00:41:13,535 Deal. 301 00:42:04,088 --> 00:42:05,395 - Shit. - No keys? 302 00:42:05,626 --> 00:42:07,894 - I thought it'd be open. - Idiot. 303 00:42:08,047 --> 00:42:11,123 - Break the door down? - She lives next door. 304 00:42:11,277 --> 00:42:13,391 - There's other milk. - No. 305 00:42:13,622 --> 00:42:14,621 Why? 306 00:42:14,775 --> 00:42:18,274 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 307 00:42:18,428 --> 00:42:19,504 Exactly. 308 00:42:26,347 --> 00:42:27,347 It's locked. 309 00:42:27,961 --> 00:42:29,230 Wait here. 310 00:42:30,152 --> 00:42:31,229 You too. 311 00:42:48,029 --> 00:42:49,068 Hi. 312 00:42:49,451 --> 00:42:50,490 Hi. 313 00:42:51,873 --> 00:42:53,027 Can I come in? 314 00:42:54,411 --> 00:42:55,680 Yeah, come on. 315 00:42:58,024 --> 00:42:59,755 - Your brothers here? - No. 316 00:43:09,788 --> 00:43:11,441 - Got anything else? - No. 317 00:43:18,054 --> 00:43:19,284 Why are you here? 318 00:43:22,321 --> 00:43:23,705 You live alone? 319 00:43:23,859 --> 00:43:26,203 For two years. Bit ugly but it's ok. 320 00:43:27,934 --> 00:43:29,587 And this is your farm? 321 00:43:30,202 --> 00:43:31,278 Yes. 322 00:43:31,432 --> 00:43:33,085 You've got it good. 323 00:43:35,699 --> 00:43:36,969 You live alone too? 324 00:43:37,275 --> 00:43:38,198 With my sister. 325 00:43:38,814 --> 00:43:40,774 Your dad died, right? 326 00:43:42,081 --> 00:43:43,081 Yes. 327 00:43:54,921 --> 00:43:56,229 Where's the toilet? 328 00:43:57,074 --> 00:43:58,574 Upstairs on the right. 329 00:44:36,787 --> 00:44:38,017 What are you doing? 330 00:44:43,745 --> 00:44:44,898 Don't you want to? 331 00:45:06,542 --> 00:45:08,004 You fuck fully clothed? 332 00:45:30,416 --> 00:45:32,107 - What? - Nothing. 333 00:45:34,375 --> 00:45:35,760 You're dead beautiful. 334 00:45:36,337 --> 00:45:37,374 Really? 335 00:45:38,105 --> 00:45:39,296 You too. 336 00:46:01,555 --> 00:46:02,593 Wait. 337 00:46:05,130 --> 00:46:07,168 - What? - It won't work, sorry. 338 00:46:10,705 --> 00:46:12,089 It doesn't matter. 339 00:46:17,971 --> 00:46:19,086 Is that it? 340 00:46:20,393 --> 00:46:21,546 What? 341 00:46:22,276 --> 00:46:24,775 Maybe you can't, but I can. 342 00:46:25,544 --> 00:46:26,736 How so? 343 00:46:27,774 --> 00:46:29,081 You can go down on me. 344 00:46:29,927 --> 00:46:32,080 Blimey, I don't know how. 345 00:46:33,656 --> 00:46:34,733 Try. 346 00:46:46,534 --> 00:46:48,533 - What? - You smell of cow. 347 00:46:54,607 --> 00:46:56,799 Shit, we've been here an hour. 348 00:46:59,798 --> 00:47:00,952 - No way! - What? 349 00:47:01,604 --> 00:47:03,296 The fucker got laid. 350 00:47:03,526 --> 00:47:05,065 Shut up, Claire can hear. 351 00:47:05,910 --> 00:47:07,871 I don't care anyway. 352 00:47:08,486 --> 00:47:09,217 You champ! 353 00:47:14,868 --> 00:47:16,982 Not the outlet, it'll get everywhere. 354 00:47:19,827 --> 00:47:21,134 C'mon, hurry it up. 355 00:47:39,895 --> 00:47:40,856 Sorry. 356 00:47:47,660 --> 00:47:48,737 Move. 357 00:48:29,603 --> 00:48:30,563 Temperature? 358 00:48:32,102 --> 00:48:33,870 25° C. How high do we go? 359 00:48:34,024 --> 00:48:35,331 30 or 35. 360 00:48:38,214 --> 00:48:39,290 Holy cow... 361 00:48:40,636 --> 00:48:42,251 Shouldn't she sleep? 362 00:48:42,481 --> 00:48:44,173 - Are you tired? - No. 363 00:48:45,057 --> 00:48:46,787 We've been at it hours. 364 00:48:47,748 --> 00:48:49,286 What should happen? 365 00:48:49,517 --> 00:48:52,130 Usually, it thickens to become cheese. 366 00:48:54,706 --> 00:48:55,783 It's too hot. 367 00:48:55,937 --> 00:48:57,167 I'm on it. 368 00:49:04,702 --> 00:49:06,086 Fucking hell! 369 00:49:07,816 --> 00:49:08,931 Sorry, Totone. 370 00:49:59,715 --> 00:50:01,022 Why're you here? 371 00:50:02,137 --> 00:50:03,674 I can go if you want. 372 00:50:05,635 --> 00:50:07,289 No, stay now you're here. 373 00:50:16,246 --> 00:50:17,399 What's up? 374 00:50:17,553 --> 00:50:18,553 Nothing. 375 00:50:33,161 --> 00:50:34,891 Spit it out. What is it? 376 00:50:36,198 --> 00:50:39,389 I fuck everything up. I'm no good. 377 00:50:40,926 --> 00:50:43,733 You'll get nowhere thinking like that. 378 00:50:44,541 --> 00:50:47,539 Easy to say when you inherit a big farm. 379 00:50:48,231 --> 00:50:51,038 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 380 00:50:51,191 --> 00:50:52,421 I stop at 10 pm. 381 00:50:52,575 --> 00:50:54,190 No weekends, no holidays. 382 00:50:55,074 --> 00:50:57,458 I don't get plastered every weekend. 383 00:50:57,957 --> 00:50:59,111 Defensive? 384 00:50:59,572 --> 00:51:01,033 It's true though. 385 00:51:03,032 --> 00:51:04,762 Yeah, I'm a piece of shit. 386 00:51:05,685 --> 00:51:07,453 Give it a rest, will you? 387 00:51:07,607 --> 00:51:10,221 Stop snivelling and pull your finger out. 388 00:51:11,105 --> 00:51:12,412 You're funny. 389 00:51:12,759 --> 00:51:14,181 And you're weird. 390 00:51:18,025 --> 00:51:19,102 What? 391 00:51:25,137 --> 00:51:26,675 I think I'm getting hard. 392 00:51:27,136 --> 00:51:28,789 Shit, I've got no condoms. 393 00:51:29,828 --> 00:51:31,596 Let's do like last time. 394 00:52:08,348 --> 00:52:09,962 - Marie-Lise! - Who's that? 395 00:52:10,116 --> 00:52:11,155 Shit! 396 00:52:11,961 --> 00:52:13,730 I forgot, it's my brothers. 397 00:52:15,807 --> 00:52:17,498 Move! Don't stay there. 398 00:52:53,635 --> 00:52:56,826 Our milk's reaching the right temperature. 399 00:52:58,363 --> 00:53:01,170 The sun has helped a lot today. 400 00:53:05,707 --> 00:53:06,744 What's that stuff? 401 00:53:06,898 --> 00:53:09,666 This stuff is called rennet. 402 00:53:09,897 --> 00:53:12,088 It causes the milk to curdle, 403 00:53:12,318 --> 00:53:14,586 and so thicken to become cheese. 404 00:53:14,740 --> 00:53:16,125 We'd have waited ages. 405 00:53:16,662 --> 00:53:17,662 Shut up. 406 00:53:17,816 --> 00:53:19,584 It's from calves' stomachs. 407 00:53:20,469 --> 00:53:22,352 Each cheesemaker has a blend 408 00:53:22,506 --> 00:53:25,427 that makes their cheese unique. 409 00:53:38,537 --> 00:53:40,805 There, we've curdled it, 410 00:53:40,959 --> 00:53:42,689 cut it and heated it. 411 00:53:42,842 --> 00:53:45,957 Look, what we have now is almost cheese. 412 00:53:46,534 --> 00:53:48,148 I'll just show you. 413 00:53:48,687 --> 00:53:49,686 You see? 414 00:53:49,839 --> 00:53:50,839 It's ready. 415 00:53:53,607 --> 00:53:54,799 The lady... 416 00:53:56,029 --> 00:53:57,529 This young girl... 417 00:53:58,028 --> 00:53:59,105 There. 418 00:53:59,797 --> 00:54:02,410 This is when it can all backfire. 419 00:54:02,833 --> 00:54:04,717 Our milk is at 52 degrees. 420 00:54:05,294 --> 00:54:09,138 I have five seconds to remove the curd in one go 421 00:54:10,158 --> 00:54:11,043 with the cloth. 422 00:54:52,562 --> 00:54:53,869 There we go! 423 00:54:58,906 --> 00:54:59,905 Thank you. 424 00:56:45,318 --> 00:56:46,433 This is it. 425 00:57:54,555 --> 00:57:55,708 What's he doing? 426 00:58:11,740 --> 00:58:13,623 - And now? - Now... 427 00:58:14,968 --> 00:58:18,275 he's going to carry on preparing the cheese curds. 428 00:58:18,429 --> 00:58:22,389 He'll place the boiler over the fire again 429 00:58:22,542 --> 00:58:24,926 to heat it to 40° C. 430 00:58:25,426 --> 00:58:27,502 He'll keep on stirring it... 431 00:59:15,326 --> 00:59:16,364 Holy cow! 432 00:59:48,695 --> 00:59:49,772 Keep still. 433 00:59:50,924 --> 00:59:52,539 Can't we go to your room? 434 00:59:53,385 --> 00:59:55,038 I'm not leaving her. 435 00:59:58,268 --> 01:00:00,228 You don't have to stay. 436 01:00:01,343 --> 01:00:02,535 No, I'll stay. 437 01:00:10,569 --> 01:00:12,145 Wanna sleep a bit? 438 01:00:12,645 --> 01:00:14,221 I can watch her. 439 01:00:14,644 --> 01:00:16,336 It's ok, I'm used to it. 440 01:00:17,951 --> 01:00:19,104 Whatever. 441 01:00:19,911 --> 01:00:21,410 But you look exhausted. 442 01:00:23,217 --> 01:00:24,717 Come on, big girl. 443 01:00:25,947 --> 01:00:27,369 Don't take all night. 444 01:00:35,212 --> 01:00:36,211 20 minutes then. 445 01:00:37,596 --> 01:00:38,902 Yeah, go and sleep. 446 01:00:48,514 --> 01:00:51,589 If her breathing quickens or she moves, wake me. 447 01:00:51,743 --> 01:00:52,896 Don't worry. 448 01:00:55,357 --> 01:00:56,394 Thanks. 449 01:01:53,330 --> 01:01:54,483 Wake up. 450 01:01:56,597 --> 01:01:57,866 Totone. 451 01:01:58,519 --> 01:02:01,518 - What took so fucking long? - Gotta go back. 452 01:02:01,672 --> 01:02:03,825 - Seriously? - I'll get busted. 453 01:02:05,401 --> 01:02:08,015 - Start without me. - Fuck you! 454 01:02:08,169 --> 01:02:09,054 Sorry. 455 01:02:29,698 --> 01:02:31,004 Marie-Lise... 456 01:02:35,848 --> 01:02:37,809 You should've woken me sooner! 457 01:02:38,001 --> 01:02:38,963 I know. 458 01:02:39,117 --> 01:02:40,270 I know... 459 01:02:40,423 --> 01:02:41,654 We have to help her. 460 01:02:42,499 --> 01:02:43,653 Is it stuck? 461 01:02:47,920 --> 01:02:48,881 Hold its feet. 462 01:02:51,534 --> 01:02:52,687 Don't let go. 463 01:03:09,872 --> 01:03:10,986 Move aside. 464 01:03:15,292 --> 01:03:17,522 Try to calm her. I'll pull. 465 01:03:27,478 --> 01:03:28,555 Who's that? 466 01:03:31,631 --> 01:03:33,092 The collection truck. 467 01:03:33,860 --> 01:03:35,014 Already? 468 01:03:35,168 --> 01:03:37,551 My brothers start with my farm. 469 01:03:44,125 --> 01:03:45,547 I need to talk to you. 470 01:03:47,008 --> 01:03:48,085 What? 471 01:03:49,430 --> 01:03:50,891 I've stolen milk from you. 472 01:03:56,273 --> 01:03:59,272 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 473 01:04:03,385 --> 01:04:06,077 As I knew your milk was top quality, 474 01:04:07,460 --> 01:04:09,767 with its pasture flowers and all, 475 01:04:11,304 --> 01:04:13,380 well, I stole it. 476 01:04:13,957 --> 01:04:15,226 C'mon, girl, push. 477 01:04:16,072 --> 01:04:19,148 My mates took the milk while... 478 01:04:19,839 --> 01:04:21,070 I was with you. 479 01:04:23,299 --> 01:04:24,952 Are they here now? 480 01:04:25,798 --> 01:04:26,567 Yes. 481 01:04:29,527 --> 01:04:30,757 I know, girl... 482 01:04:38,562 --> 01:04:39,753 C'mon, push. 483 01:04:48,480 --> 01:04:50,479 Help me to hang it by its feet. 484 01:04:56,783 --> 01:04:57,976 Come on, will you? 485 01:05:02,397 --> 01:05:03,396 Hold it here. 486 01:05:03,550 --> 01:05:05,126 One, two, three. 487 01:05:19,927 --> 01:05:21,157 Who's in there? 488 01:05:21,542 --> 01:05:22,425 Open up! 489 01:05:22,579 --> 01:05:24,002 Motherfucker! 490 01:05:24,310 --> 01:05:25,886 Motherfucker, open up! 491 01:05:26,463 --> 01:05:27,808 What is this shit? 492 01:05:31,075 --> 01:05:32,306 Don't touch me! 493 01:05:33,343 --> 01:05:34,266 Shit... 494 01:05:39,418 --> 01:05:40,879 What's going on? 495 01:05:41,033 --> 01:05:42,262 Stop, you sickos! 496 01:05:42,416 --> 01:05:44,569 We caught them stealing your milk. 497 01:05:44,800 --> 01:05:46,376 It's loaded with blanks. 498 01:05:46,530 --> 01:05:48,606 - Why's he here? - Stay out of it! 499 01:05:50,912 --> 01:05:51,797 Shut up! 500 01:05:51,951 --> 01:05:53,988 What'll you morons do now? 501 01:05:55,526 --> 01:05:58,179 - Take your mates and go. - His mates? 502 01:05:59,831 --> 01:06:01,370 What is this shit? 503 01:06:04,060 --> 01:06:05,137 Totone! 504 01:06:06,059 --> 01:06:08,558 Francis, take Claire out. Go on! 505 01:06:08,789 --> 01:06:11,711 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 506 01:06:11,865 --> 01:06:13,787 You dumped us in the shit! 507 01:06:15,209 --> 01:06:16,055 Cut it out! 508 01:06:16,209 --> 01:06:17,131 Totone, what is this? 509 01:06:17,285 --> 01:06:18,593 Fuck this. 510 01:06:21,052 --> 01:06:22,591 It's ok, we're leaving. 511 01:06:23,320 --> 01:06:24,897 You're letting them go? 512 01:06:25,282 --> 01:06:26,858 Why're you with that wanker? 513 01:06:27,012 --> 01:06:29,472 The wanker's fucking her, shithead. 514 01:06:30,471 --> 01:06:33,086 You let these dicks insult you? 515 01:06:33,239 --> 01:06:34,315 Drop it, ok? 516 01:06:34,469 --> 01:06:37,122 They shoot at us, call us wankers, and we run? 517 01:06:37,276 --> 01:06:38,045 Yeah, run! 518 01:06:41,428 --> 01:06:42,582 Piss off! 519 01:06:49,578 --> 01:06:51,692 I sold my car for your fucking cheese! 520 01:06:51,846 --> 01:06:53,230 I never asked you to! 521 01:07:12,221 --> 01:07:13,259 Get lost. 522 01:07:37,325 --> 01:07:38,402 You ok? 523 01:07:40,747 --> 01:07:42,092 Got the tractor keys? 524 01:07:49,243 --> 01:07:49,974 See you. 525 01:07:50,357 --> 01:07:52,165 - Want me to stay? - No. 526 01:08:14,539 --> 01:08:16,230 I have to take you to school? 527 01:08:16,884 --> 01:08:18,306 No, it's Sunday. 528 01:08:25,764 --> 01:08:27,110 What're you looking at? 529 01:08:38,681 --> 01:08:41,027 - Come on. - No, drop it, Claire. 530 01:08:43,141 --> 01:08:44,103 No. 531 01:08:53,713 --> 01:08:55,212 You're a stubborn one. 532 01:10:29,784 --> 01:10:30,783 No. 533 01:10:46,738 --> 01:10:47,738 We're good. 534 01:11:14,302 --> 01:11:15,379 It's hot. 535 01:11:34,562 --> 01:11:36,061 - Here. - Thanks. 536 01:11:53,784 --> 01:11:55,168 - There. - Perfect. 537 01:11:56,014 --> 01:11:56,975 Come on. 538 01:12:05,240 --> 01:12:06,355 Pull. 539 01:12:06,739 --> 01:12:07,701 That's it. 540 01:15:25,610 --> 01:15:26,609 Can I help you? 541 01:15:26,763 --> 01:15:28,300 I'd like to do the contest. 542 01:15:28,531 --> 01:15:29,531 Yes. 543 01:15:30,146 --> 01:15:31,299 Let's see. 544 01:15:33,183 --> 01:15:35,451 Which cheese dairy are you from? 545 01:15:35,605 --> 01:15:36,643 Pimorin. 546 01:15:36,796 --> 01:15:38,104 - Sorry? - Pimorin. 547 01:15:45,101 --> 01:15:46,754 Did you just get the PDO? 548 01:15:46,908 --> 01:15:47,753 The what? 549 01:15:47,907 --> 01:15:48,945 The designation. 550 01:15:49,906 --> 01:15:50,944 No. 551 01:15:51,098 --> 01:15:54,020 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 552 01:15:57,441 --> 01:15:58,594 How do I get it? 553 01:15:59,517 --> 01:16:01,901 The process can take several years. 554 01:16:02,054 --> 01:16:05,245 Experts check you respect the specifications: 555 01:16:05,475 --> 01:16:08,744 a blend of milk from three producers, its origin, 556 01:16:09,128 --> 01:16:11,703 your cheese's quality, its production, 557 01:16:11,857 --> 01:16:13,242 the round's weight, 558 01:16:13,472 --> 01:16:15,625 and the duration of maturing. 559 01:16:15,779 --> 01:16:17,740 After validation by a jury, 560 01:16:17,894 --> 01:16:21,584 you obtain the PDO and you can call your cheese Comté. 561 01:16:24,659 --> 01:16:26,927 If you do all that, it should work. 562 01:16:32,694 --> 01:16:35,654 - Shall I print out the specifications? - No. 563 01:16:36,231 --> 01:16:38,614 I'll print them for you. Wait here. 564 01:16:54,761 --> 01:16:56,068 Well, is it good? 565 01:16:56,645 --> 01:16:57,490 What? 566 01:16:57,644 --> 01:16:58,528 The Comté. 567 01:16:58,682 --> 01:16:59,912 It's inedible. 568 01:17:03,449 --> 01:17:05,986 But that's normal. 569 01:17:06,140 --> 01:17:07,447 It's too young. 570 01:17:07,601 --> 01:17:09,254 It's too soon to taste it. 571 01:17:09,485 --> 01:17:10,984 Is it well made anyway? 572 01:17:11,522 --> 01:17:13,021 It's nice and compact. 573 01:17:13,175 --> 01:17:14,520 A good texture. 574 01:17:14,790 --> 01:17:15,905 You see? 575 01:17:35,204 --> 01:17:36,741 Holy cow, what a squirmer! 576 01:17:48,582 --> 01:17:49,851 Why bite yourself? 577 01:17:50,427 --> 01:17:51,619 Why bite yourself? 578 01:17:52,388 --> 01:17:53,925 No sense in biting yourself. 579 01:18:38,367 --> 01:18:40,712 Going to stare at me much longer? 580 01:18:42,519 --> 01:18:44,249 Need anyone to assist you? 581 01:18:44,479 --> 01:18:47,785 No, I work a lot better on my own. 582 01:18:49,785 --> 01:18:52,245 - I have a question. - Yes? 583 01:18:52,475 --> 01:18:56,359 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 584 01:18:56,512 --> 01:18:59,126 - The cloth, you mean? - Yes. 585 01:19:00,049 --> 01:19:01,971 My arms got all red. 586 01:19:03,086 --> 01:19:05,200 You've made Comté in a boiler? 587 01:19:05,431 --> 01:19:07,046 Once, with my little sister. 588 01:19:07,891 --> 01:19:10,544 I thought I could win the contest prize. 589 01:19:11,390 --> 01:19:12,236 And? 590 01:19:12,466 --> 01:19:13,697 It didn't work. 591 01:19:17,349 --> 01:19:19,502 Why do you want to get into that? 592 01:19:19,656 --> 01:19:21,193 It's an oldies' thing. 593 01:19:22,232 --> 01:19:23,538 I dunno. 594 01:19:23,923 --> 01:19:25,999 My dad did it before he croaked. 595 01:19:26,191 --> 01:19:28,113 I don't know what else to do. 596 01:19:37,148 --> 01:19:39,724 Soak your arms in cold water first. 597 01:19:39,876 --> 01:19:41,838 Then you won't scald yourself. 598 01:19:42,222 --> 01:19:43,337 Ok. 599 01:19:45,374 --> 01:19:47,335 Come here a minute. 600 01:19:47,835 --> 01:19:51,641 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 601 01:19:51,795 --> 01:19:52,795 Go on. 602 01:19:58,484 --> 01:20:01,367 Go ahead, scrub, don't be afraid. 603 01:22:04,349 --> 01:22:05,809 Will it wash out? 604 01:22:05,963 --> 01:22:07,501 You'll be so handsome. 605 01:22:30,337 --> 01:22:31,682 Almost ready to go. 606 01:22:32,028 --> 01:22:34,027 It's gonna be a hot one. 607 01:22:36,642 --> 01:22:38,871 Helmet in hand, 608 01:22:39,025 --> 01:22:41,832 the drivers in today's race. 609 01:22:43,139 --> 01:22:44,331 There he is! 610 01:22:48,905 --> 01:22:51,327 They'll give us a dream final. 611 01:22:51,904 --> 01:22:53,557 Adrenaline is pumping. 612 01:22:53,711 --> 01:22:55,095 Get ready! 613 01:22:55,325 --> 01:22:56,440 Go and see her. 614 01:22:57,248 --> 01:22:58,401 Stay out of it. 615 01:22:58,555 --> 01:23:00,361 Stock car racing 616 01:23:00,515 --> 01:23:02,091 means speed and spectacle. 617 01:23:02,322 --> 01:23:05,282 The drivers have only two goals, 618 01:23:05,436 --> 01:23:06,705 maximum flips 619 01:23:06,858 --> 01:23:09,011 and lasting the duration. 620 01:23:13,740 --> 01:23:15,239 A three-minute race. 621 01:23:15,393 --> 01:23:16,777 Three minutes. 622 01:23:16,930 --> 01:23:19,275 And they're off! 623 01:23:34,576 --> 01:23:37,075 A terrific first flip! 624 01:23:38,537 --> 01:23:40,651 Let's give him a big hand! 625 01:23:40,804 --> 01:23:42,381 Fantastic! 626 01:23:49,109 --> 01:23:50,261 Look over there. 627 01:23:54,721 --> 01:23:56,605 Bravo, 325! 628 01:23:56,758 --> 01:23:59,219 Jean-Yves Bretin's first flip. 629 01:24:05,793 --> 01:24:06,754 Let's go... 630 01:24:06,907 --> 01:24:09,599 That's a few drivers eliminated. 631 01:24:11,713 --> 01:24:13,098 That's a nasty one! 632 01:24:16,442 --> 01:24:18,633 But the show must go on! 633 01:24:22,400 --> 01:24:24,745 Another flip for 325! 634 01:24:25,592 --> 01:24:26,975 That's a red flag. 635 01:24:27,206 --> 01:24:28,551 Red flag. Stop! 636 01:24:28,705 --> 01:24:29,897 Stop! 637 01:24:37,855 --> 01:24:39,201 They're off again! 638 01:24:40,508 --> 01:24:43,199 He's back on all four wheels, lucky guy! 639 01:24:45,544 --> 01:24:50,042 345 is back on its wheels too. 640 01:24:53,848 --> 01:24:55,308 Young man! 641 01:24:55,462 --> 01:24:57,346 Get off the track! 642 01:25:03,036 --> 01:25:04,343 Get lost, you! 643 01:25:07,879 --> 01:25:08,995 Let go of me! 644 01:25:23,988 --> 01:25:25,333 325 is off again. 645 01:25:26,333 --> 01:25:27,716 Sliding about a bit... 646 01:25:32,407 --> 01:25:34,060 Seven still in the race. 647 01:25:37,751 --> 01:25:40,787 Fantastic! 325's on a roll! 648 01:25:47,169 --> 01:25:49,053 No way! A front stand! 649 01:25:49,283 --> 01:25:51,475 What a terrific sight! 650 01:25:52,398 --> 01:25:54,820 It's over! Over! 651 01:25:56,473 --> 01:25:59,241 Ease off the gas at the chequered flag. 652 01:26:01,893 --> 01:26:04,199 We can give you the winner. 653 01:26:04,930 --> 01:26:08,505 And it's a first win for 325. 654 01:26:08,659 --> 01:26:09,851 Jean-Yves Bretin, 655 01:26:10,005 --> 01:26:12,543 our youngest driver, from Pimorin 656 01:26:12,696 --> 01:26:13,965 in the Jura. 657 01:26:14,580 --> 01:26:15,964 A fantastic performance! 658 01:26:23,690 --> 01:26:25,575 Give him a big hand, guys! 659 01:26:29,150 --> 01:26:30,880 Go on, what're you waiting for? 660 01:27:31,967 --> 01:27:33,235 Hey, Totone!