1 00:02:53,800 --> 00:02:54,838 We're thirsty! 2 00:02:54,991 --> 00:02:56,260 Is he still here? 3 00:02:57,990 --> 00:02:59,297 I'm talking to you! 4 00:02:59,835 --> 00:03:01,066 This'll be tough. 5 00:03:01,374 --> 00:03:02,334 Come on! 6 00:03:02,565 --> 00:03:03,833 Three beers! 7 00:03:04,333 --> 00:03:08,331 Totone's gonna to do the Limousin jig! 8 00:03:08,562 --> 00:03:12,368 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 9 00:03:12,598 --> 00:03:16,097 The Limousin said, take off your t-shirt! 10 00:03:16,251 --> 00:03:19,672 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 11 00:03:19,980 --> 00:03:23,516 Totone's gonna do the Limousin jig! 12 00:03:23,670 --> 00:03:27,054 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 13 00:03:27,285 --> 00:03:28,938 The Limousin said, 14 00:03:29,091 --> 00:03:30,821 take off your trousers! 15 00:03:30,975 --> 00:03:34,011 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 16 00:03:34,858 --> 00:03:37,510 Totone's gonna do the Limousin jig! 17 00:03:37,741 --> 00:03:40,816 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 18 00:03:41,778 --> 00:03:42,585 Strip! 19 00:03:44,546 --> 00:03:47,198 The Limousin said take off your BOX-ERS! 20 00:03:54,887 --> 00:03:56,117 Holy cow! 21 00:03:56,886 --> 00:03:59,808 HOLY COW 22 00:04:11,648 --> 00:04:12,648 Quiet. 23 00:04:23,605 --> 00:04:25,681 Not on my mum's flowers! 24 00:04:26,027 --> 00:04:27,680 - Sorry. - Hurry up! 25 00:04:30,235 --> 00:04:31,810 What's your name again? 26 00:04:32,041 --> 00:04:33,463 What's your name? 27 00:04:33,656 --> 00:04:34,771 Aurore. 28 00:04:39,038 --> 00:04:41,153 It must because I'm drunk. 29 00:04:42,190 --> 00:04:43,843 I can usually get it up. 30 00:04:45,189 --> 00:04:48,226 It's ok, it happens to everyone. 31 00:04:49,149 --> 00:04:51,532 It's not that, I'm just tired. 32 00:04:52,531 --> 00:04:54,838 You can't sleep here though. 33 00:04:55,376 --> 00:04:56,492 Can't I? 34 00:04:57,145 --> 00:05:00,028 No. Besides, my mum gets up in two hours. 35 00:05:02,335 --> 00:05:03,565 Where do I go then? 36 00:05:04,642 --> 00:05:06,025 I dunno. 37 00:05:09,985 --> 00:05:11,023 I'm sorry. 38 00:05:13,368 --> 00:05:14,138 Sorry. 39 00:05:18,827 --> 00:05:20,596 Going to the dance tomorrow? 40 00:05:21,441 --> 00:05:22,749 I think so. 41 00:05:23,325 --> 00:05:24,363 Cool. 42 00:05:28,746 --> 00:05:30,207 Put in your number? 43 00:05:36,588 --> 00:05:37,627 Here. 44 00:05:38,587 --> 00:05:39,472 See ya. 45 00:05:39,626 --> 00:05:41,163 - Tomorrow. - Yeah. 46 00:06:18,723 --> 00:06:19,914 Gonna throw up? 47 00:06:20,491 --> 00:06:21,529 No. 48 00:07:49,143 --> 00:07:50,181 Alright? 49 00:07:50,988 --> 00:07:52,334 - Giving dad a hand? - No. 50 00:07:52,794 --> 00:07:54,294 All he does is drink. 51 00:07:54,448 --> 00:07:55,909 You can talk! 52 00:07:56,293 --> 00:07:57,139 Hi there. 53 00:07:57,292 --> 00:07:58,446 Fancy a coffee? 54 00:07:58,677 --> 00:08:00,330 Let me start the transfer. 55 00:08:00,753 --> 00:08:03,060 Not too long, I've got cheese waiting. 56 00:08:25,127 --> 00:08:28,086 PIMORIN CHEESE DAIRY 57 00:09:07,722 --> 00:09:09,182 - What you doing? - Nothing. 58 00:09:09,413 --> 00:09:10,490 Go away. 59 00:09:13,104 --> 00:09:14,834 Can I see the photo? 60 00:09:16,718 --> 00:09:17,448 Get lost. 61 00:09:29,404 --> 00:09:31,288 Take your sister to school. 62 00:09:31,442 --> 00:09:32,902 I can't. I gotta go. 63 00:09:33,364 --> 00:09:34,402 Where? 64 00:09:46,627 --> 00:09:48,434 It's warm like piss. 65 00:09:50,817 --> 00:09:52,086 Get laid last night? 66 00:09:52,355 --> 00:09:53,393 Who? 67 00:09:53,624 --> 00:09:56,891 Didn't you see? Totone left with a hottie. 68 00:09:57,237 --> 00:09:59,159 No idea, I was hammered. 69 00:10:01,812 --> 00:10:02,812 What? 70 00:10:04,042 --> 00:10:05,195 Went down on her? 71 00:10:06,272 --> 00:10:08,655 I don't do gross stuff like that. 72 00:10:10,308 --> 00:10:11,270 I like it. 73 00:10:11,424 --> 00:10:13,960 When did you lick a pussy, Francis? 74 00:10:14,422 --> 00:10:15,614 What about you? 75 00:10:15,768 --> 00:10:16,959 Whenever I want. 76 00:10:17,113 --> 00:10:20,226 True, you have great tits, bigger than my mum's. 77 00:10:30,299 --> 00:10:31,721 When's your race? 78 00:10:31,875 --> 00:10:33,068 In a month. 79 00:11:05,591 --> 00:11:06,359 Who's she? 80 00:11:07,167 --> 00:11:09,704 - His cousin? - Not at all, dickhead. 81 00:11:10,819 --> 00:11:11,703 Hey, Francis! 82 00:11:11,857 --> 00:11:13,972 Even if she's kin, slip your willy in! 83 00:11:18,239 --> 00:11:19,853 Where's your girl? 84 00:11:20,430 --> 00:11:21,929 She won't be long now. 85 00:11:22,698 --> 00:11:24,428 Hope springs eternal. 86 00:11:25,120 --> 00:11:28,118 Still going guys? You've got the look tonight! 87 00:11:36,000 --> 00:11:37,230 You've got the look 88 00:11:39,113 --> 00:11:40,421 No doubt, baby 89 00:11:40,766 --> 00:11:43,688 Your look is driving me crazy 90 00:11:46,149 --> 00:11:47,571 Totone! 91 00:11:48,148 --> 00:11:49,224 Seen your dad? 92 00:11:49,378 --> 00:11:52,569 Life and soul of the party! Already sloshed! 93 00:12:18,134 --> 00:12:19,172 Piss off. 94 00:12:36,203 --> 00:12:37,317 Come on. 95 00:12:37,663 --> 00:12:38,856 I fell over. 96 00:12:39,739 --> 00:12:40,701 I just fell. 97 00:12:40,855 --> 00:12:42,238 Where are your shoes? 98 00:12:42,546 --> 00:12:43,545 Dunno. 99 00:12:47,006 --> 00:12:48,158 I just fell over. 100 00:12:48,312 --> 00:12:49,581 I got it. 101 00:13:05,650 --> 00:13:06,727 Good lad. 102 00:13:06,997 --> 00:13:08,188 Go home, Dad. 103 00:13:43,633 --> 00:13:44,902 Another one? 104 00:13:45,363 --> 00:13:46,402 Excuse me, 105 00:13:46,631 --> 00:13:48,016 two beers please. 106 00:13:54,667 --> 00:13:55,858 Gimme your beer! 107 00:13:58,011 --> 00:13:59,779 I wanna get her a drink! 108 00:14:00,587 --> 00:14:01,587 Come on. 109 00:14:12,120 --> 00:14:12,927 Hey. 110 00:14:15,195 --> 00:14:16,041 Alright? 111 00:14:16,695 --> 00:14:17,656 Want a drink? 112 00:14:17,810 --> 00:14:18,925 Hi guys, alright? 113 00:14:23,653 --> 00:14:25,767 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 114 00:14:25,921 --> 00:14:26,767 You're welcome. 115 00:14:26,921 --> 00:14:28,382 - Budge up. - Sit here. 116 00:14:33,149 --> 00:14:34,609 Maybe later then. 117 00:14:39,377 --> 00:14:41,260 Chips and a pint, lovely. 118 00:14:43,067 --> 00:14:44,259 Maybe later then. 119 00:14:47,104 --> 00:14:48,373 Leave it, Cyril. 120 00:14:50,179 --> 00:14:51,832 He shat himself! 121 00:15:20,242 --> 00:15:21,473 C'mon, asshole! 122 00:15:27,624 --> 00:15:29,084 Francis, move it! 123 00:15:37,043 --> 00:15:38,119 Who are they? 124 00:15:38,734 --> 00:15:40,541 Guys from Orgelet, I think. 125 00:15:40,849 --> 00:15:42,194 You're mental! 126 00:16:31,786 --> 00:16:33,631 What the fuck? 127 00:16:34,862 --> 00:16:36,053 Can you go and see? 128 00:18:46,070 --> 00:18:47,955 Managing with the wee one? 129 00:18:48,915 --> 00:18:49,954 It's going ok. 130 00:18:51,222 --> 00:18:52,760 Say if you need help. 131 00:18:56,066 --> 00:18:57,642 Can you lend us money? 132 00:19:00,680 --> 00:19:02,448 No family to ask? 133 00:19:06,369 --> 00:19:07,945 I'm not sure I can help. 134 00:19:08,791 --> 00:19:10,252 Why offer then? 135 00:19:24,861 --> 00:19:26,129 There's no soap. 136 00:19:26,937 --> 00:19:29,397 - Use shampoo. - There's none either. 137 00:19:48,042 --> 00:19:49,234 Need any help? 138 00:19:50,811 --> 00:19:51,810 No. 139 00:19:52,425 --> 00:19:53,578 I've finished. 140 00:19:56,692 --> 00:19:58,076 What should I do? 141 00:19:58,422 --> 00:19:59,499 Dry me off. 142 00:20:27,601 --> 00:20:28,985 Taking the boiler too? 143 00:20:29,369 --> 00:20:31,138 No, it's too old. 144 00:20:31,792 --> 00:20:33,175 - Totone? - Yes. 145 00:20:33,406 --> 00:20:34,751 Selling the tractor? 146 00:20:35,674 --> 00:20:36,712 I can. 147 00:20:41,671 --> 00:20:45,016 Turn the key, throttle to the max, then press. 148 00:20:55,665 --> 00:20:58,203 Careful, the gears will snap if you rev. 149 00:21:22,460 --> 00:21:23,537 Totone! 150 00:21:28,150 --> 00:21:29,303 Totone! 151 00:21:32,071 --> 00:21:33,378 What time is it? 152 00:21:33,647 --> 00:21:35,032 8:45 am. 153 00:21:36,338 --> 00:21:38,953 - When do we have to leave? - 8:30 am. 154 00:21:39,760 --> 00:21:40,452 Coming. 155 00:22:13,745 --> 00:22:15,474 - See you later. - Yeah! 156 00:22:30,890 --> 00:22:31,928 These... 157 00:22:36,580 --> 00:22:37,926 Here. I'll get André. 158 00:22:38,080 --> 00:22:39,425 I won't wear this. 159 00:22:39,579 --> 00:22:40,924 Don't start, Totone. 160 00:22:58,570 --> 00:22:59,339 The lad? 161 00:22:59,877 --> 00:23:00,723 That's him. 162 00:23:00,876 --> 00:23:02,683 - Anthony, right? - Totone. 163 00:23:03,068 --> 00:23:04,682 Serge told me about your dad. 164 00:23:05,797 --> 00:23:06,912 Follow me. 165 00:23:08,143 --> 00:23:09,719 As I told Serge, 166 00:23:09,872 --> 00:23:12,987 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 167 00:23:13,486 --> 00:23:15,101 Nothing new to you. 168 00:23:15,869 --> 00:23:18,522 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 169 00:23:18,676 --> 00:23:19,829 That suits him fine. 170 00:23:19,983 --> 00:23:22,443 Great. My son will show you around. 171 00:23:22,597 --> 00:23:23,443 Cyril! 172 00:23:26,287 --> 00:23:27,441 Coming. 173 00:23:33,400 --> 00:23:35,360 Totone'll be working with us. 174 00:23:35,860 --> 00:23:37,090 Show him around? 175 00:23:41,819 --> 00:23:42,857 Follow me. 176 00:23:44,241 --> 00:23:45,318 Go on then. 177 00:23:55,659 --> 00:23:57,004 What's he doing here? 178 00:24:04,963 --> 00:24:06,039 Let go of me. 179 00:24:07,268 --> 00:24:08,692 I'll fuck you up. 180 00:24:11,651 --> 00:24:12,997 Go on, get him. 181 00:24:21,301 --> 00:24:21,955 Stop it. 182 00:24:23,492 --> 00:24:25,337 Stop. Calm down. 183 00:24:25,607 --> 00:24:27,029 Get off me. 184 00:24:28,413 --> 00:24:29,412 Enough now. 185 00:25:02,320 --> 00:25:03,858 Here, this is for today. 186 00:25:04,627 --> 00:25:06,703 And the truck keys for tomorrow. 187 00:25:08,048 --> 00:25:09,356 Got an HGV licence? 188 00:25:09,510 --> 00:25:10,432 No. 189 00:25:10,586 --> 00:25:12,047 Can you drive a truck? 190 00:25:12,969 --> 00:25:14,737 I've driven my dad's. 191 00:25:15,237 --> 00:25:17,890 4:00 am start to go and get the milk. 192 00:25:18,044 --> 00:25:20,851 The list of farms is on the dashboard. 193 00:25:21,965 --> 00:25:24,233 Don't overdo it, your vat's clean. 194 00:25:24,387 --> 00:25:25,732 I won't be long. 195 00:25:38,842 --> 00:25:40,534 They really got you good. 196 00:25:40,956 --> 00:25:42,764 Wait till I see them again. 197 00:25:45,070 --> 00:25:46,416 You going back? 198 00:25:47,338 --> 00:25:47,992 Yeah. 199 00:25:49,069 --> 00:25:50,337 No choice. 200 00:28:45,256 --> 00:28:46,602 Come on! 201 00:28:47,832 --> 00:28:49,600 Let's get moving. 202 00:29:08,900 --> 00:29:11,590 I hear my brothers beat you up. 203 00:29:14,474 --> 00:29:15,703 You'll get over it. 204 00:29:29,697 --> 00:29:31,735 - Can't screw on a spigot? - I can. 205 00:29:33,080 --> 00:29:34,272 Let's see then. 206 00:29:45,844 --> 00:29:47,151 Holy cow! 207 00:29:55,240 --> 00:29:56,817 Hopeless, you are. 208 00:30:26,496 --> 00:30:28,033 - You the new lad? - Yes. 209 00:30:28,187 --> 00:30:30,147 You're late. I need to milk. 210 00:30:30,417 --> 00:30:32,262 I haven't got all day. 211 00:31:13,474 --> 00:31:16,165 Quicker, son, we're not coping here. 212 00:31:16,857 --> 00:31:18,972 - Where's your brother? - No idea. 213 00:31:19,125 --> 00:31:20,663 That fucking kid. 214 00:32:17,406 --> 00:32:19,559 Where's my t-shirt? 215 00:32:19,982 --> 00:32:22,173 You can keep that one. 216 00:32:22,942 --> 00:32:25,710 I'm not going to school in my pyjamas. 217 00:32:25,864 --> 00:32:27,978 No one will see it's a pyjama top. 218 00:32:28,901 --> 00:32:30,016 Come on! 219 00:32:55,388 --> 00:32:56,427 Mind your step. 220 00:32:56,657 --> 00:32:57,579 Yes. 221 00:33:27,797 --> 00:33:29,796 We're very happy with this one. 222 00:33:30,180 --> 00:33:32,410 It could be your 24-month matured. 223 00:33:33,679 --> 00:33:35,870 Did you win silver or gold last year? 224 00:33:36,024 --> 00:33:38,215 - Both. - That's a lot of money. 225 00:33:38,523 --> 00:33:39,368 What's a lot? 226 00:33:41,906 --> 00:33:42,906 30,000 for gold. 227 00:33:43,059 --> 00:33:44,520 20,000 for silver. 228 00:33:44,751 --> 00:33:45,404 Holy cow. 229 00:33:46,134 --> 00:33:47,288 Can we taste it? 230 00:33:47,710 --> 00:33:48,787 Of course. 231 00:34:04,242 --> 00:34:05,933 There's a floral hint. 232 00:34:07,047 --> 00:34:08,278 Your cows eat hay? 233 00:34:09,200 --> 00:34:11,699 This is a spring cheese. 234 00:34:12,238 --> 00:34:15,391 The cows were fed on pasture flowers. 235 00:34:15,621 --> 00:34:17,390 That's what you can taste. 236 00:34:18,312 --> 00:34:20,888 You've got very high quality milk. 237 00:34:22,041 --> 00:34:23,079 Thank you. 238 00:34:23,771 --> 00:34:25,386 What do you think? 239 00:34:27,000 --> 00:34:29,230 - Me? - He's just the cleaner. 240 00:34:29,999 --> 00:34:30,807 Shut up! 241 00:34:31,883 --> 00:34:33,266 - Calm down. - Let go. 242 00:34:34,151 --> 00:34:35,381 - Enough! - Let go. 243 00:34:36,611 --> 00:34:37,764 Get out of here! 244 00:34:39,763 --> 00:34:40,840 Maniac. 245 00:34:55,679 --> 00:34:56,718 Get in! 246 00:34:57,024 --> 00:34:57,948 No. 247 00:34:58,909 --> 00:35:00,331 Get in, I said! 248 00:35:24,051 --> 00:35:25,358 You look like shit. 249 00:35:42,503 --> 00:35:43,965 You can drop me here. 250 00:36:09,761 --> 00:36:11,144 Where's the truck? 251 00:36:11,298 --> 00:36:13,182 Doesn't matter. Come here. 252 00:36:15,604 --> 00:36:16,758 I knew it. 253 00:36:16,912 --> 00:36:17,795 What? 254 00:36:17,949 --> 00:36:19,563 You would get fired. 255 00:36:57,046 --> 00:36:58,776 How will you do for money? 256 00:37:00,737 --> 00:37:01,852 Dunno. 257 00:37:05,581 --> 00:37:06,696 You'll be fine. 258 00:37:07,464 --> 00:37:08,541 Really? 259 00:37:14,192 --> 00:37:16,614 If I wasn't here, you'd look after the kid? 260 00:37:17,153 --> 00:37:18,459 Where'd you be? 261 00:37:19,536 --> 00:37:21,920 Dunno. Just asking. 262 00:37:26,917 --> 00:37:27,879 Would you? 263 00:37:28,032 --> 00:37:29,878 No, I think I'd abandon her. 264 00:37:30,878 --> 00:37:33,222 Bloody right, she's a pain. 265 00:37:39,796 --> 00:37:41,488 I'm in deep shit. 266 00:37:43,718 --> 00:37:45,217 Say if you need help. 267 00:37:56,135 --> 00:37:58,634 If you want to talk about your dad... 268 00:38:05,515 --> 00:38:06,591 Alright. 269 00:39:18,212 --> 00:39:19,711 Doing a car-boot sale? 270 00:39:21,634 --> 00:39:23,479 What's this Obélix stuff? 271 00:39:23,633 --> 00:39:24,709 To make cheese. 272 00:39:24,863 --> 00:39:28,823 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 273 00:39:28,976 --> 00:39:31,091 Gold-medal Comté means 30 grand! 274 00:39:31,245 --> 00:39:32,667 - Help me. - Gold-medal... 275 00:39:33,205 --> 00:39:34,935 Bit old that, isn't it? 276 00:39:38,626 --> 00:39:39,856 Why lift it? 277 00:39:40,010 --> 00:39:41,740 - To make a fire. - Know how? 278 00:39:42,047 --> 00:39:43,124 Or to make cheese? 279 00:39:43,355 --> 00:39:45,123 Come on. Grab the handle. 280 00:39:52,235 --> 00:39:54,657 You'll never win, Totone. 281 00:39:55,349 --> 00:39:56,426 Why not? 282 00:39:58,425 --> 00:39:59,924 I need my tractor back. 283 00:40:03,422 --> 00:40:05,498 Still got my dad's tractor? 284 00:40:05,652 --> 00:40:06,921 I can't hear. 285 00:40:09,573 --> 00:40:11,726 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 286 00:40:11,879 --> 00:40:13,187 I want to buy it back. 287 00:40:13,764 --> 00:40:15,186 You have the money, Totone? 288 00:40:15,417 --> 00:40:16,954 I'll pay you next month. 289 00:40:17,454 --> 00:40:18,453 Forget it. 290 00:40:18,607 --> 00:40:20,606 I said I'll pay! 291 00:40:25,066 --> 00:40:26,335 For my bike. 292 00:40:26,489 --> 00:40:27,719 Your 50 cc there? 293 00:40:31,102 --> 00:40:32,755 It was my dad's tractor. 294 00:40:32,909 --> 00:40:33,985 Sorry, Totone. 295 00:40:36,368 --> 00:40:37,906 - Wait. - Why? 296 00:40:38,060 --> 00:40:39,214 Wait here. 297 00:41:03,549 --> 00:41:05,048 - That yours? - Yeah. 298 00:41:05,663 --> 00:41:07,354 It's souped up to 1700. 299 00:41:08,008 --> 00:41:09,469 Ready to run. 300 00:41:11,199 --> 00:41:12,199 Deal. 301 00:42:02,752 --> 00:42:04,059 - Shit. - No keys? 302 00:42:04,290 --> 00:42:06,558 - I thought it'd be open. - Idiot. 303 00:42:06,711 --> 00:42:09,787 - Break the door down? - She lives next door. 304 00:42:09,941 --> 00:42:12,055 - There's other milk. - No. 305 00:42:12,286 --> 00:42:13,285 Why? 306 00:42:13,439 --> 00:42:16,938 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 307 00:42:17,092 --> 00:42:18,168 Exactly. 308 00:42:25,011 --> 00:42:26,011 It's locked. 309 00:42:26,625 --> 00:42:27,894 Wait here. 310 00:42:28,816 --> 00:42:29,893 You too. 311 00:42:46,693 --> 00:42:47,732 Hi. 312 00:42:48,115 --> 00:42:49,154 Hi. 313 00:42:50,537 --> 00:42:51,691 Can I come in? 314 00:42:53,075 --> 00:42:54,344 Yeah, come on. 315 00:42:56,688 --> 00:42:58,419 - Your brothers here? - No. 316 00:43:08,452 --> 00:43:10,105 - Got anything else? - No. 317 00:43:16,718 --> 00:43:17,948 Why are you here? 318 00:43:20,985 --> 00:43:22,369 You live alone? 319 00:43:22,523 --> 00:43:24,867 For two years. Bit ugly but it's ok. 320 00:43:26,598 --> 00:43:28,251 And this is your farm? 321 00:43:28,866 --> 00:43:29,942 Yes. 322 00:43:30,096 --> 00:43:31,749 You've got it good. 323 00:43:34,363 --> 00:43:35,633 You live alone too? 324 00:43:35,939 --> 00:43:36,862 With my sister. 325 00:43:37,478 --> 00:43:39,438 Your dad died, right? 326 00:43:40,745 --> 00:43:41,745 Yes. 327 00:43:53,585 --> 00:43:54,893 Where's the toilet? 328 00:43:55,738 --> 00:43:57,238 Upstairs on the right. 329 00:44:35,451 --> 00:44:36,681 What are you doing? 330 00:44:42,409 --> 00:44:43,562 Don't you want to? 331 00:45:05,206 --> 00:45:06,668 You fuck fully clothed? 332 00:45:29,080 --> 00:45:30,771 - What? - Nothing. 333 00:45:33,039 --> 00:45:34,424 You're dead beautiful. 334 00:45:35,001 --> 00:45:36,038 Really? 335 00:45:36,769 --> 00:45:37,960 You too. 336 00:46:00,219 --> 00:46:01,257 Wait. 337 00:46:03,794 --> 00:46:05,832 - What? - It won't work, sorry. 338 00:46:09,369 --> 00:46:10,753 It doesn't matter. 339 00:46:16,635 --> 00:46:17,750 Is that it? 340 00:46:19,057 --> 00:46:20,210 What? 341 00:46:20,940 --> 00:46:23,439 Maybe you can't, but I can. 342 00:46:24,208 --> 00:46:25,400 How so? 343 00:46:26,438 --> 00:46:27,745 You can go down on me. 344 00:46:28,591 --> 00:46:30,744 Blimey, I don't know how. 345 00:46:32,320 --> 00:46:33,397 Try. 346 00:46:45,198 --> 00:46:47,197 - What? - You smell of cow. 347 00:46:53,271 --> 00:46:55,463 Shit, we've been here an hour. 348 00:46:58,462 --> 00:46:59,616 - No way! - What? 349 00:47:00,800 --> 00:47:02,492 The fucker got laid. 350 00:47:02,722 --> 00:47:04,261 Shut up, Claire can hear. 351 00:47:05,106 --> 00:47:07,067 I don't care anyway. 352 00:47:07,682 --> 00:47:08,413 You champ! 353 00:47:14,064 --> 00:47:16,178 Not the outlet, it'll get everywhere. 354 00:47:19,023 --> 00:47:20,330 C'mon, hurry it up. 355 00:47:39,091 --> 00:47:40,052 Sorry. 356 00:47:46,856 --> 00:47:47,933 Move. 357 00:48:28,799 --> 00:48:29,759 Temperature? 358 00:48:31,298 --> 00:48:33,066 25° C. How high do we go? 359 00:48:33,220 --> 00:48:34,527 30 or 35. 360 00:48:37,410 --> 00:48:38,486 Holy cow... 361 00:48:39,832 --> 00:48:41,447 Shouldn't she sleep? 362 00:48:41,677 --> 00:48:43,369 - Are you tired? - No. 363 00:48:44,253 --> 00:48:45,983 We've been at it hours. 364 00:48:46,944 --> 00:48:48,482 What should happen? 365 00:48:48,713 --> 00:48:51,326 Usually, it thickens to become cheese. 366 00:48:53,902 --> 00:48:54,979 It's too hot. 367 00:48:55,133 --> 00:48:56,363 I'm on it. 368 00:49:03,898 --> 00:49:05,282 Fucking hell! 369 00:49:07,012 --> 00:49:08,127 Sorry, Totone. 370 00:49:58,911 --> 00:50:00,218 Why're you here? 371 00:50:01,333 --> 00:50:02,870 I can go if you want. 372 00:50:04,831 --> 00:50:06,485 No, stay now you're here. 373 00:50:15,442 --> 00:50:16,595 What's up? 374 00:50:16,749 --> 00:50:17,749 Nothing. 375 00:50:32,357 --> 00:50:34,087 Spit it out. What is it? 376 00:50:35,394 --> 00:50:38,585 I fuck everything up. I'm no good. 377 00:50:40,122 --> 00:50:42,929 You'll get nowhere thinking like that. 378 00:50:43,737 --> 00:50:46,735 Easy to say when you inherit a big farm. 379 00:50:47,427 --> 00:50:50,234 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 380 00:50:50,387 --> 00:50:51,617 I stop at 10 pm. 381 00:50:51,771 --> 00:50:53,386 No weekends, no holidays. 382 00:50:54,270 --> 00:50:56,654 I don't get plastered every weekend. 383 00:50:57,153 --> 00:50:58,307 Defensive? 384 00:50:58,768 --> 00:51:00,229 It's true though. 385 00:51:02,228 --> 00:51:03,958 Yeah, I'm a piece of shit. 386 00:51:04,881 --> 00:51:06,649 Give it a rest, will you? 387 00:51:06,803 --> 00:51:09,417 Stop snivelling and pull your finger out. 388 00:51:10,301 --> 00:51:11,608 You're funny. 389 00:51:11,955 --> 00:51:13,377 And you're weird. 390 00:51:17,221 --> 00:51:18,298 What? 391 00:51:24,333 --> 00:51:25,871 I think I'm getting hard. 392 00:51:26,332 --> 00:51:27,985 Shit, I've got no condoms. 393 00:51:29,024 --> 00:51:30,792 Let's do like last time. 394 00:52:07,544 --> 00:52:09,158 - Marie-Lise! - Who's that? 395 00:52:09,312 --> 00:52:10,351 Shit! 396 00:52:11,157 --> 00:52:12,926 I forgot, it's my brothers. 397 00:52:15,003 --> 00:52:16,694 Move! Don't stay there. 398 00:52:52,831 --> 00:52:56,022 Our milk's reaching the right temperature. 399 00:52:57,559 --> 00:53:00,366 The sun has helped a lot today. 400 00:53:04,903 --> 00:53:05,940 What's that stuff? 401 00:53:06,094 --> 00:53:08,862 This stuff is called rennet. 402 00:53:09,093 --> 00:53:11,284 It causes the milk to curdle, 403 00:53:11,514 --> 00:53:13,782 and so thicken to become cheese. 404 00:53:13,936 --> 00:53:15,321 We'd have waited ages. 405 00:53:15,858 --> 00:53:16,858 Shut up. 406 00:53:17,012 --> 00:53:18,780 It's from calves' stomachs. 407 00:53:19,665 --> 00:53:21,548 Each cheesemaker has a blend 408 00:53:21,702 --> 00:53:24,623 that makes their cheese unique. 409 00:53:37,733 --> 00:53:40,001 There, we've curdled it, 410 00:53:40,155 --> 00:53:41,885 cut it and heated it. 411 00:53:42,038 --> 00:53:45,153 Look, what we have now is almost cheese. 412 00:53:45,730 --> 00:53:47,344 I'll just show you. 413 00:53:47,883 --> 00:53:48,882 You see? 414 00:53:49,035 --> 00:53:50,035 It's ready. 415 00:53:52,803 --> 00:53:53,995 The lady... 416 00:53:55,225 --> 00:53:56,725 This young girl... 417 00:53:57,224 --> 00:53:58,301 There. 418 00:53:58,993 --> 00:54:01,606 This is when it can all backfire. 419 00:54:02,029 --> 00:54:03,913 Our milk is at 52 degrees. 420 00:54:04,490 --> 00:54:08,334 I have five seconds to remove the curd in one go 421 00:54:08,603 --> 00:54:09,488 with the cloth. 422 00:54:51,007 --> 00:54:52,314 There we go! 423 00:54:57,351 --> 00:54:58,350 Thank you. 424 00:56:43,763 --> 00:56:44,878 This is it. 425 00:57:53,000 --> 00:57:54,153 What's he doing? 426 00:58:10,185 --> 00:58:12,068 - And now? - Now... 427 00:58:13,413 --> 00:58:16,720 he's going to carry on preparing the cheese curds. 428 00:58:16,874 --> 00:58:20,834 He'll place the boiler over the fire again 429 00:58:20,987 --> 00:58:23,371 to heat it to 40° C. 430 00:58:23,871 --> 00:58:25,947 He'll keep on stirring it... 431 00:59:13,771 --> 00:59:14,809 Holy cow! 432 00:59:47,140 --> 00:59:48,217 Keep still. 433 00:59:49,369 --> 00:59:50,984 Can't we go to your room? 434 00:59:51,830 --> 00:59:53,483 I'm not leaving her. 435 00:59:56,713 --> 00:59:58,673 You don't have to stay. 436 00:59:59,788 --> 01:00:00,980 No, I'll stay. 437 01:00:09,014 --> 01:00:10,590 Wanna sleep a bit? 438 01:00:11,090 --> 01:00:12,666 I can watch her. 439 01:00:13,089 --> 01:00:14,781 It's ok, I'm used to it. 440 01:00:16,396 --> 01:00:17,549 Whatever. 441 01:00:18,356 --> 01:00:19,855 But you look exhausted. 442 01:00:21,662 --> 01:00:23,162 Come on, big girl. 443 01:00:24,392 --> 01:00:25,814 Don't take all night. 444 01:00:33,657 --> 01:00:34,656 20 minutes then. 445 01:00:36,041 --> 01:00:37,347 Yeah, go and sleep. 446 01:00:46,959 --> 01:00:50,034 If her breathing quickens or she moves, wake me. 447 01:00:50,188 --> 01:00:51,341 Don't worry. 448 01:00:53,802 --> 01:00:54,839 Thanks. 449 01:01:51,775 --> 01:01:52,928 Wake up. 450 01:01:55,042 --> 01:01:56,311 Totone. 451 01:01:56,964 --> 01:01:59,963 - What took so fucking long? - Gotta go back. 452 01:02:00,117 --> 01:02:02,270 - Seriously? - I'll get busted. 453 01:02:03,846 --> 01:02:06,460 - Start without me. - Fuck you! 454 01:02:06,614 --> 01:02:07,499 Sorry. 455 01:02:28,143 --> 01:02:29,449 Marie-Lise... 456 01:02:34,293 --> 01:02:36,254 You should've woken me sooner! 457 01:02:36,446 --> 01:02:37,408 I know. 458 01:02:37,562 --> 01:02:38,715 I know... 459 01:02:38,868 --> 01:02:40,099 We have to help her. 460 01:02:40,944 --> 01:02:42,098 Is it stuck? 461 01:02:46,365 --> 01:02:47,326 Hold its feet. 462 01:02:49,979 --> 01:02:51,132 Don't let go. 463 01:03:08,317 --> 01:03:09,431 Move aside. 464 01:03:13,737 --> 01:03:15,967 Try to calm her. I'll pull. 465 01:03:25,923 --> 01:03:27,000 Who's that? 466 01:03:30,076 --> 01:03:31,537 The collection truck. 467 01:03:32,305 --> 01:03:33,459 Already? 468 01:03:33,613 --> 01:03:35,996 My brothers start with my farm. 469 01:03:42,570 --> 01:03:43,992 I need to talk to you. 470 01:03:45,453 --> 01:03:46,530 What? 471 01:03:47,875 --> 01:03:49,336 I've stolen milk from you. 472 01:03:54,718 --> 01:03:57,717 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 473 01:04:01,830 --> 01:04:04,522 As I knew your milk was top quality, 474 01:04:05,905 --> 01:04:08,212 with its pasture flowers and all, 475 01:04:09,749 --> 01:04:11,825 well, I stole it. 476 01:04:12,402 --> 01:04:13,671 C'mon, girl, push. 477 01:04:14,517 --> 01:04:17,593 My mates took the milk while... 478 01:04:18,284 --> 01:04:19,515 I was with you. 479 01:04:21,744 --> 01:04:23,397 Are they here now? 480 01:04:24,243 --> 01:04:25,012 Yes. 481 01:04:27,972 --> 01:04:29,202 I know, girl... 482 01:04:37,007 --> 01:04:38,198 C'mon, push. 483 01:04:46,925 --> 01:04:48,924 Help me to hang it by its feet. 484 01:04:55,228 --> 01:04:56,421 Come on, will you? 485 01:05:00,842 --> 01:05:01,841 Hold it here. 486 01:05:01,995 --> 01:05:03,571 One, two, three. 487 01:05:18,372 --> 01:05:19,602 Who's in there? 488 01:05:19,987 --> 01:05:20,870 Open up! 489 01:05:21,024 --> 01:05:22,447 Motherfucker! 490 01:05:22,755 --> 01:05:24,331 Motherfucker, open up! 491 01:05:24,908 --> 01:05:26,253 What is this shit? 492 01:05:29,520 --> 01:05:30,751 Don't touch me! 493 01:05:31,788 --> 01:05:32,711 Shit... 494 01:05:37,863 --> 01:05:39,324 What's going on? 495 01:05:39,478 --> 01:05:40,707 Stop, you sickos! 496 01:05:40,861 --> 01:05:43,014 We caught them stealing your milk. 497 01:05:43,245 --> 01:05:44,821 It's loaded with blanks. 498 01:05:44,975 --> 01:05:47,051 - Why's he here? - Stay out of it! 499 01:05:49,357 --> 01:05:50,242 Shut up! 500 01:05:50,396 --> 01:05:52,433 What'll you morons do now? 501 01:05:53,971 --> 01:05:56,624 - Take your mates and go. - His mates? 502 01:05:58,276 --> 01:05:59,815 What is this shit? 503 01:06:02,505 --> 01:06:03,582 Totone! 504 01:06:05,072 --> 01:06:07,571 Francis, take Claire out. Go on! 505 01:06:07,802 --> 01:06:10,724 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 506 01:06:10,878 --> 01:06:12,800 You dumped us in the shit! 507 01:06:14,222 --> 01:06:15,068 Cut it out! 508 01:06:15,222 --> 01:06:16,144 Totone, what is this? 509 01:06:16,298 --> 01:06:17,606 Fuck this. 510 01:06:20,065 --> 01:06:21,604 It's ok, we're leaving. 511 01:06:22,333 --> 01:06:23,910 You're letting them go? 512 01:06:24,295 --> 01:06:25,871 Why're you with that wanker? 513 01:06:26,025 --> 01:06:28,485 The wanker's fucking her, shithead. 514 01:06:29,484 --> 01:06:32,099 You let these dicks insult you? 515 01:06:32,252 --> 01:06:33,328 Drop it, ok? 516 01:06:33,482 --> 01:06:36,135 They shoot at us, call us wankers, and we run? 517 01:06:36,289 --> 01:06:37,058 Yeah, run! 518 01:06:40,441 --> 01:06:41,595 Piss off! 519 01:06:48,591 --> 01:06:50,705 I sold my car for your fucking cheese! 520 01:06:50,859 --> 01:06:52,243 I never asked you to! 521 01:07:11,234 --> 01:07:12,272 Get lost. 522 01:07:36,338 --> 01:07:37,415 You ok? 523 01:07:39,760 --> 01:07:41,105 Got the tractor keys? 524 01:07:48,256 --> 01:07:48,987 See you. 525 01:07:49,370 --> 01:07:51,178 - Want me to stay? - No. 526 01:08:13,552 --> 01:08:15,243 I have to take you to school? 527 01:08:15,897 --> 01:08:17,319 No, it's Sunday. 528 01:08:24,777 --> 01:08:26,123 What're you looking at? 529 01:08:37,694 --> 01:08:40,040 - Come on. - No, drop it, Claire. 530 01:08:42,154 --> 01:08:43,116 No. 531 01:08:52,726 --> 01:08:54,225 You're a stubborn one. 532 01:10:28,797 --> 01:10:29,796 No. 533 01:10:45,751 --> 01:10:46,751 We're good. 534 01:11:13,315 --> 01:11:14,392 It's hot. 535 01:11:33,575 --> 01:11:35,074 - Here. - Thanks. 536 01:11:52,797 --> 01:11:54,181 - There. - Perfect. 537 01:11:55,027 --> 01:11:55,988 Come on. 538 01:12:04,253 --> 01:12:05,368 Pull. 539 01:12:05,752 --> 01:12:06,714 That's it. 540 01:15:24,623 --> 01:15:25,622 Can I help you? 541 01:15:25,776 --> 01:15:27,313 I'd like to do the contest. 542 01:15:27,544 --> 01:15:28,544 Yes. 543 01:15:29,159 --> 01:15:30,312 Let's see. 544 01:15:32,196 --> 01:15:34,464 Which cheese dairy are you from? 545 01:15:34,618 --> 01:15:35,656 Pimorin. 546 01:15:35,809 --> 01:15:37,117 - Sorry? - Pimorin. 547 01:15:44,114 --> 01:15:45,767 Did you just get the PDO? 548 01:15:45,921 --> 01:15:46,766 The what? 549 01:15:46,920 --> 01:15:47,958 The designation. 550 01:15:48,919 --> 01:15:49,957 No. 551 01:15:50,111 --> 01:15:53,033 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 552 01:15:56,454 --> 01:15:57,607 How do I get it? 553 01:15:58,530 --> 01:16:00,914 The process can take several years. 554 01:16:01,067 --> 01:16:04,258 Experts check you respect the specifications: 555 01:16:04,488 --> 01:16:07,757 a blend of milk from three producers, its origin, 556 01:16:08,141 --> 01:16:10,716 your cheese's quality, its production, 557 01:16:10,870 --> 01:16:12,255 the round's weight, 558 01:16:12,485 --> 01:16:14,638 and the duration of maturing. 559 01:16:14,792 --> 01:16:16,753 After validation by a jury, 560 01:16:16,907 --> 01:16:20,597 you obtain the PDO and you can call your cheese Comté. 561 01:16:23,672 --> 01:16:25,940 If you do all that, it should work. 562 01:16:31,707 --> 01:16:34,667 - Shall I print out the specifications? - No. 563 01:16:35,244 --> 01:16:37,627 I'll print them for you. Wait here. 564 01:16:53,774 --> 01:16:55,081 Well, is it good? 565 01:16:55,658 --> 01:16:56,503 What? 566 01:16:56,657 --> 01:16:57,541 The Comté. 567 01:16:57,695 --> 01:16:58,925 It's inedible. 568 01:17:02,462 --> 01:17:04,999 But that's normal. 569 01:17:05,153 --> 01:17:06,460 It's too young. 570 01:17:06,614 --> 01:17:08,267 It's too soon to taste it. 571 01:17:08,498 --> 01:17:09,997 Is it well made anyway? 572 01:17:10,535 --> 01:17:12,034 It's nice and compact. 573 01:17:12,188 --> 01:17:13,533 A good texture. 574 01:17:13,803 --> 01:17:14,918 You see? 575 01:17:34,217 --> 01:17:35,754 Holy cow, what a squirmer! 576 01:17:47,595 --> 01:17:48,864 Why bite yourself? 577 01:17:49,440 --> 01:17:50,632 Why bite yourself? 578 01:17:51,401 --> 01:17:52,938 No sense in biting yourself. 579 01:18:37,380 --> 01:18:39,725 Going to stare at me much longer? 580 01:18:41,532 --> 01:18:43,262 Need anyone to assist you? 581 01:18:43,492 --> 01:18:46,798 No, I work a lot better on my own. 582 01:18:48,798 --> 01:18:51,258 - I have a question. - Yes? 583 01:18:51,488 --> 01:18:55,372 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 584 01:18:55,525 --> 01:18:58,139 - The cloth, you mean? - Yes. 585 01:18:59,062 --> 01:19:00,984 My arms got all red. 586 01:19:02,099 --> 01:19:04,213 You've made Comté in a boiler? 587 01:19:04,444 --> 01:19:06,059 Once, with my little sister. 588 01:19:06,904 --> 01:19:09,557 I thought I could win the contest prize. 589 01:19:10,403 --> 01:19:11,249 And? 590 01:19:11,479 --> 01:19:12,710 It didn't work. 591 01:19:16,362 --> 01:19:18,515 Why do you want to get into that? 592 01:19:18,669 --> 01:19:20,206 It's an oldies' thing. 593 01:19:21,245 --> 01:19:22,551 I dunno. 594 01:19:22,936 --> 01:19:25,012 My dad did it before he croaked. 595 01:19:25,204 --> 01:19:27,126 I don't know what else to do. 596 01:19:36,161 --> 01:19:38,737 Soak your arms in cold water first. 597 01:19:38,889 --> 01:19:40,851 Then you won't scald yourself. 598 01:19:41,235 --> 01:19:42,350 Ok. 599 01:19:44,387 --> 01:19:46,348 Come here a minute. 600 01:19:46,848 --> 01:19:50,654 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 601 01:19:50,808 --> 01:19:51,808 Go on. 602 01:19:57,497 --> 01:20:00,380 Go ahead, scrub, don't be afraid. 603 01:22:03,362 --> 01:22:04,822 Will it wash out? 604 01:22:04,976 --> 01:22:06,514 You'll be so handsome. 605 01:22:29,350 --> 01:22:30,695 Almost ready to go. 606 01:22:31,041 --> 01:22:33,040 It's gonna be a hot one. 607 01:22:35,655 --> 01:22:37,884 Helmet in hand, 608 01:22:38,038 --> 01:22:40,845 the drivers in today's race. 609 01:22:42,152 --> 01:22:43,344 There he is! 610 01:22:47,918 --> 01:22:50,340 They'll give us a dream final. 611 01:22:50,917 --> 01:22:52,570 Adrenaline is pumping. 612 01:22:52,918 --> 01:22:54,302 Get ready! 613 01:22:54,532 --> 01:22:55,647 Go and see her. 614 01:22:56,455 --> 01:22:57,608 Stay out of it. 615 01:22:57,762 --> 01:22:59,568 Stock car racing 616 01:22:59,722 --> 01:23:01,298 means speed and spectacle. 617 01:23:01,529 --> 01:23:04,489 The drivers have only two goals, 618 01:23:04,643 --> 01:23:05,912 maximum flips 619 01:23:06,065 --> 01:23:08,218 and lasting the duration. 620 01:23:12,947 --> 01:23:14,446 A three-minute race. 621 01:23:14,600 --> 01:23:15,984 Three minutes. 622 01:23:16,137 --> 01:23:18,482 And they're off! 623 01:23:33,783 --> 01:23:36,282 A terrific first flip! 624 01:23:37,744 --> 01:23:39,858 Let's give him a big hand! 625 01:23:40,011 --> 01:23:41,588 Fantastic! 626 01:23:48,316 --> 01:23:49,468 Look over there. 627 01:23:53,928 --> 01:23:55,812 Bravo, 325! 628 01:23:55,965 --> 01:23:58,426 Jean-Yves Bretin's first flip. 629 01:24:05,000 --> 01:24:05,961 Let's go... 630 01:24:06,114 --> 01:24:08,806 That's a few drivers eliminated. 631 01:24:10,920 --> 01:24:12,305 That's a nasty one! 632 01:24:15,649 --> 01:24:17,840 But the show must go on! 633 01:24:21,607 --> 01:24:23,952 Another flip for 325! 634 01:24:24,799 --> 01:24:26,182 That's a red flag. 635 01:24:26,413 --> 01:24:27,758 Red flag. Stop! 636 01:24:27,912 --> 01:24:29,104 Stop! 637 01:24:37,062 --> 01:24:38,408 They're off again! 638 01:24:39,715 --> 01:24:42,406 He's back on all four wheels, lucky guy! 639 01:24:44,751 --> 01:24:49,249 345 is back on its wheels too. 640 01:24:53,055 --> 01:24:54,515 Young man! 641 01:24:54,669 --> 01:24:56,553 Get off the track! 642 01:25:02,243 --> 01:25:03,550 Get lost, you! 643 01:25:07,086 --> 01:25:08,202 Let go of me! 644 01:25:23,195 --> 01:25:24,540 325 is off again. 645 01:25:25,540 --> 01:25:26,923 Sliding about a bit... 646 01:25:31,614 --> 01:25:33,267 Seven still in the race. 647 01:25:36,958 --> 01:25:39,994 Fantastic! 325's on a roll! 648 01:25:46,376 --> 01:25:48,260 No way! A front stand! 649 01:25:48,490 --> 01:25:50,682 What a terrific sight! 650 01:25:51,605 --> 01:25:54,027 It's over! Over! 651 01:25:55,680 --> 01:25:58,448 Ease off the gas at the chequered flag. 652 01:26:01,100 --> 01:26:03,406 We can give you the winner. 653 01:26:04,137 --> 01:26:07,712 And it's a first win for 325. 654 01:26:07,866 --> 01:26:09,058 Jean-Yves Bretin, 655 01:26:09,212 --> 01:26:11,750 our youngest driver, from Pimorin 656 01:26:11,903 --> 01:26:13,172 in the Jura. 657 01:26:13,787 --> 01:26:15,171 A fantastic performance! 658 01:26:22,897 --> 01:26:24,782 Give him a big hand, guys! 659 01:26:28,357 --> 01:26:30,087 Go on, what're you waiting for? 660 01:27:31,174 --> 01:27:32,442 Hey, Totone!