1 00:00:30,410 --> 00:00:35,290 "Fuego Del Culo" Meisje, als het jeukt, is het klasse. 2 00:00:49,070 --> 00:00:51,070 Hé meid, wil je wat bruine drank? 3 00:00:51,410 --> 00:00:53,050 Bruine drank maakt deze poes niet minder aantrekkelijk. 4 00:00:53,670 --> 00:00:54,850 Tequila dus. 5 00:00:55,710 --> 00:00:56,130 Heb je dat nodig? 6 00:00:57,150 --> 00:00:57,470 Nee. 7 00:01:00,430 --> 00:01:01,610 Lang leve de revolutie! 8 00:01:02,230 --> 00:01:04,410 Dat is het helemaal, laat je kutje er lekker mee knallen. 9 00:01:04,470 --> 00:01:05,090 Ja, mevrouw. 10 00:01:05,850 --> 00:01:07,030 Wat doe je hier eigenlijk? 11 00:01:07,490 --> 00:01:08,590 Wat denk je dat ik hier doe? 12 00:01:09,490 --> 00:01:10,950 Ik begin aan een nieuw seizoen. 13 00:01:11,490 --> 00:01:12,530 Dat heb ik al eens meegemaakt. 14 00:01:13,730 --> 00:01:14,790 Neem de telefoon op! 15 00:01:15,010 --> 00:01:15,830 Neem de telefoon op! 16 00:01:16,310 --> 00:01:16,710 Richie? 17 00:01:16,910 --> 00:01:17,850 Tiana, hé. 18 00:01:18,490 --> 00:01:21,570 Ik dacht dat het voor het publiek makkelijker zou zijn als we niet meer teksten hoefden te schrijven. 19 00:01:21,770 --> 00:01:22,570 Ja, dat klinkt logisch. 20 00:01:22,630 --> 00:01:23,870 Want je weet toch dat die klootzakken niet kunnen lezen. 21 00:01:24,730 --> 00:01:25,430 Ik weet. 22 00:01:25,710 --> 00:01:27,130 Wie komt er jullie gedrag controleren, zwagers? 23 00:01:27,130 --> 00:01:31,310 Het is leuk om je op deze super ongemakkelijke manier telefonisch te ontmoeten. 24 00:01:31,870 --> 00:01:33,450 Hetzelfde geldt voor mij, maar ik moet eerlijk zijn. 25 00:01:33,610 --> 00:01:37,310 Toen ik je profiel zag, moest ik bijna lachen als een blanke trut, want je ziet er echt belachelijk uit. 26 00:01:38,270 --> 00:01:40,930 Maar verrassend genoeg hebben die rare gasten toch grote piemels. 27 00:01:41,130 --> 00:01:42,130 En hier zijn we dan. 28 00:01:42,350 --> 00:01:43,650 Ik denk dat je uit New Jersey komt. 29 00:01:44,030 --> 00:01:44,830 Een meisje uit Jersey? 30 00:01:45,390 --> 00:01:46,990 Luister, ik ben dol op Jersey, echt waar. 31 00:01:47,290 --> 00:01:48,190 Maar ik ben een meisje uit Harlem. 32 00:01:48,370 --> 00:01:49,730 Geboren en getogen in het leger. 33 00:01:49,870 --> 00:01:50,790 Echte gasten hebben het in huis. 34 00:01:51,030 --> 00:01:51,330 Ja. 35 00:01:51,670 --> 00:01:53,390 Oh, dus je bent zwart. 36 00:01:53,390 --> 00:01:56,270 Nee, klootzak. 37 00:01:56,850 --> 00:01:57,650 Ik ben zwart. 38 00:01:58,950 --> 00:01:59,830 Alle katten. 39 00:02:00,230 --> 00:02:01,170 Geen katten. 40 00:02:01,490 --> 00:02:01,990 Maar katten. 41 00:02:02,870 --> 00:02:03,810 Jullie kunnen allemaal de pot op. 42 00:02:05,630 --> 00:02:07,190 Hoer, spuug die parels weer uit. 43 00:02:08,310 --> 00:02:09,550 Wat is jouw ding? 44 00:02:11,410 --> 00:02:11,850 Hallo? 45 00:02:12,130 --> 00:02:12,810 Vertel het me eens. 46 00:02:13,070 --> 00:02:14,570 Wat is jouw favoriete horrorfilm? 47 00:02:16,010 --> 00:02:17,070 Ik doe dat eigenlijk niet. 48 00:02:17,210 --> 00:02:18,610 Je weet wel, al die clichés en zo. 49 00:02:18,690 --> 00:02:20,590 Waarom is het altijd die blanke trut aan het einde? 50 00:02:20,750 --> 00:02:22,470 Omdat ze weten dat het te moeilijk is om een ​​zus te vermoorden. 51 00:02:22,470 --> 00:02:23,270 Begrijp je wat ik bedoel? 52 00:02:23,370 --> 00:02:26,970 Want als mijn zus de door de overheid gedomineerde kaas kan overleven, kunnen wij alles overleven. 53 00:02:28,050 --> 00:02:30,470 Weet je, het zou misschien helpen als je me buiten zou ontmoeten. 54 00:02:31,090 --> 00:02:31,670 Ontmoette ik je buiten? 55 00:02:31,910 --> 00:02:32,950 Jongen, je bent echt supernetjes. 56 00:02:33,930 --> 00:02:34,510 Wat is jouw sterrenbeeld? 57 00:02:34,570 --> 00:02:35,530 Moet wel een Schorpioen zijn. 58 00:02:35,930 --> 00:02:36,590 Hoe wist je dat? 59 00:02:37,010 --> 00:02:37,710 Wel een lekkere lul, trouwens. 60 00:02:37,970 --> 00:02:38,930 Maar ontzettend giftig. 61 00:02:39,270 --> 00:02:40,890 Hé, is het restaurant hier in Allen? 62 00:02:40,990 --> 00:02:41,630 Ja, meneer. 63 00:02:41,690 --> 00:02:43,010 Je plaatst het boven je kont. 64 00:02:43,830 --> 00:02:44,330 Zijn we er allemaal? 65 00:02:44,430 --> 00:02:45,470 Nee, niet vandaag. 66 00:02:45,610 --> 00:02:46,450 Schiet maar raak, trut. 67 00:02:46,570 --> 00:02:47,050 Ik heb jullie allemaal gehoord. 68 00:02:47,390 --> 00:02:47,790 Oké. 69 00:02:48,070 --> 00:02:49,290 Ik kom nu naar Allen. 70 00:02:50,190 --> 00:02:50,510 Ik ben hier. 71 00:02:50,570 --> 00:02:51,150 Kun je me zien? 72 00:02:51,150 --> 00:02:51,930 Ik zwaai. 73 00:02:52,770 --> 00:02:53,210 Nee. 74 00:02:54,370 --> 00:02:56,050 De persoon naar wie ik kijk, zwaait niet. 75 00:02:57,190 --> 00:02:58,550 In feite staren ze me gewoon aan. 76 00:02:58,790 --> 00:03:00,110 Nou, staar maar eens naar zijn kont. 77 00:03:00,810 --> 00:03:01,550 En knipper niet met je ogen. 78 00:03:01,770 --> 00:03:02,350 Knipper nooit met je ogen. 79 00:03:02,430 --> 00:03:03,850 Je moet aan je lippen krabben als je wilt knipperen. 80 00:03:04,390 --> 00:03:06,030 Oh, ze komen nu mijn kant op. 81 00:03:06,970 --> 00:03:08,150 Oh jee, oh nee, ze zijn nog niet eens dood. 82 00:03:08,690 --> 00:03:09,930 Waarom ontmoet ik hem niet hier? 83 00:03:10,690 --> 00:03:11,870 Ik dacht dat dat niet het ergste was. 84 00:03:12,470 --> 00:03:20,910 Het ergste is nog wel dat je zoveel weet over horrorfilms, en toch loop je in je eentje het steegje in. 85 00:03:21,910 --> 00:03:25,410 Ja, maar het ergste is dat je het aanlegt met een New Yorkse meid. 86 00:03:26,190 --> 00:03:26,690 Koekoek! 87 00:03:27,250 --> 00:03:27,550 Ja! 88 00:03:28,530 --> 00:03:29,150 Koekoek! 89 00:03:30,590 --> 00:03:31,290 Koekoek! 90 00:03:33,290 --> 00:03:33,830 Koekoek! 91 00:03:39,230 --> 00:03:45,810 Jeetje, hij gedraagt ​​zich net als een Avengers-fan. 92 00:03:59,490 --> 00:03:59,930 Koekoek! 93 00:03:59,930 --> 00:04:00,290 Meen je dat nou serieus, Larry? 94 00:04:00,450 --> 00:04:01,410 Ik herkende je niet, Bert. 95 00:04:01,530 --> 00:04:03,050 Ik dacht dat jij mijn tovenaar was. 96 00:04:03,770 --> 00:04:04,870 Dat is een duif, neger. 97 00:04:05,430 --> 00:04:06,410 Dat is de bedoeling, koekoek! 98 00:04:07,130 --> 00:04:07,570 Koekoek! 99 00:04:07,750 --> 00:04:09,210 Een bovennatuurlijke aanval door een havik. 100 00:04:10,650 --> 00:04:11,070 Mijn excuses. 101 00:04:11,750 --> 00:04:12,490 Ben je klaar? 102 00:04:14,710 --> 00:04:15,709 Wat in hemelsnaam? 103 00:04:18,050 --> 00:04:19,390 Hé, ik ben Teyana Taylor. 104 00:04:19,570 --> 00:04:20,649 Mijn buikspieren hebben een kont gekregen. 105 00:04:20,649 --> 00:04:21,950 Pak hem! 106 00:04:22,830 --> 00:04:23,330 Hulp! 107 00:04:25,330 --> 00:04:28,070 Kom op jongens, we kunnen hier wel uitkomen! 108 00:04:31,890 --> 00:04:33,730 Kan iemand me helpen? 109 00:04:35,270 --> 00:04:36,110 Nee, nee, nee! 110 00:04:42,730 --> 00:04:45,030 Kom nu eens van je luie kont af! 111 00:04:45,910 --> 00:04:46,650 Klootzak! 112 00:04:46,690 --> 00:04:47,250 Klootzak! 113 00:04:47,870 --> 00:04:52,830 Hé Tiana, je hebt me misschien wel verslagen, maar je hebt die Oscar nog steeds niet gewonnen. 114 00:04:53,430 --> 00:04:55,050 Wat zei je over mijn Oscar? 115 00:04:55,590 --> 00:04:56,670 Heb ik gestotterd? 116 00:04:57,130 --> 00:04:58,170 Je hebt verloren. 117 00:04:58,470 --> 00:05:01,470 Je hebt gelijk, maar ik heb die Golden Globe gewonnen, trut. 118 00:05:02,610 --> 00:05:03,790 Oh mijn god, echt waar? 119 00:05:04,390 --> 00:05:05,790 Daarom heb ik nooit horrorfilms gekeken. 120 00:05:06,010 --> 00:05:06,930 Het is echt vreselijk. 121 00:05:07,410 --> 00:05:09,890 Gewoon een hoop cameo's van beroemdheden en scheetgrappen. 122 00:05:10,890 --> 00:05:12,470 Dus je houdt niet van parodieën? 123 00:05:12,790 --> 00:05:14,210 Ik ben meer fan van films van Judd Apatow. 124 00:05:14,210 --> 00:05:16,410 Je weet wel, verheven komedie. 125 00:05:17,270 --> 00:05:19,310 En wat is verheven komedie? 126 00:05:20,330 --> 00:05:23,830 Het soort dat eigenlijk niemand aan het lachen maakt, maar waardoor witte mensen zich wel slim voelen. 127 00:05:25,910 --> 00:05:26,430 Dinsdag? 128 00:05:26,670 --> 00:05:27,290 Geef daar geen antwoord op. 129 00:05:27,750 --> 00:05:28,630 Het zou Ghostface kunnen zijn. 130 00:05:29,190 --> 00:05:30,610 Ach, kom op, Elle. 131 00:05:31,090 --> 00:05:32,630 Zoiets gebeurt alleen in films. 132 00:05:35,750 --> 00:05:37,030 Oh, hé. 133 00:05:37,390 --> 00:05:39,310 Ik had niet verwacht dat je de deur zou openen. 134 00:05:39,750 --> 00:05:40,510 Wat the fuck? 135 00:05:40,510 --> 00:05:42,570 Dit is hoe mijn leven eruitziet. 136 00:05:43,390 --> 00:05:43,810 Oh, hier is het. 137 00:05:44,670 --> 00:05:46,930 Hallo, dinsdag. 138 00:06:13,350 --> 00:06:14,050 Hé, juffrouw. 139 00:06:15,710 --> 00:06:16,510 Wat heb je genomen? 140 00:06:16,770 --> 00:06:18,570 Alleen Ritalin voor mijn ADHD. 141 00:06:19,190 --> 00:06:20,470 Adderall voor PTSS. 142 00:06:20,750 --> 00:06:22,410 Een paar Banix-pillen tegen mijn angst. 143 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 Een partij stempillen. 144 00:06:24,970 --> 00:06:26,250 Boek der geluk bij het verkrijgen van een SL. 145 00:06:28,750 --> 00:06:29,830 Jezus, Sarah! 146 00:06:29,890 --> 00:06:31,050 Hoeveel heb je er genomen? 147 00:06:31,190 --> 00:06:31,810 Ik weet het niet. 148 00:06:31,890 --> 00:06:32,950 Hoeveel zitten er in een fles? 149 00:06:34,830 --> 00:06:35,650 Hé Jeff. 150 00:06:36,150 --> 00:06:37,890 Sarah, Tuesday ligt in het ziekenhuis. 151 00:06:38,270 --> 00:06:39,890 Ze werd neergestoken door een moordenaar. 152 00:06:39,890 --> 00:06:41,210 Je weet wel, Ghostface. 153 00:06:41,650 --> 00:06:42,770 Wacht, uit Rutan? 154 00:06:43,450 --> 00:06:47,770 Waarom zou Ghostface haar, oftewel Pretty Tony, oftewel Starkey Love, vermoorden en mijn zus neersteken? 155 00:06:48,150 --> 00:06:50,270 Mijn God, Sarah, het was niet Ghostface die haar heeft vermoord. 156 00:06:50,390 --> 00:06:51,990 Het was iemand met een Ghostface-masker op. 157 00:06:52,210 --> 00:06:52,630 Oh. 158 00:06:53,270 --> 00:06:54,850 Oké, dat klinkt logischer. 159 00:06:55,890 --> 00:06:56,190 Ah! 160 00:06:57,250 --> 00:06:57,770 Ah! 161 00:06:57,970 --> 00:06:58,230 Ah! 162 00:06:59,150 --> 00:06:59,670 Ah! 163 00:07:00,810 --> 00:07:02,230 Ik ben het niet! 164 00:07:03,670 --> 00:07:04,190 Ah! 165 00:07:05,050 --> 00:07:06,210 Jezus, Jack! 166 00:07:06,210 --> 00:07:06,830 Wat? 167 00:07:07,370 --> 00:07:09,210 Ik zat eraan te denken om dit met Halloween te dragen. 168 00:07:09,590 --> 00:07:13,770 Mijn vervreemde, platborstige halfzus werd bijna vermoord door een psychopaat met een spookmasker. 169 00:07:14,730 --> 00:07:17,650 Nu ik haar zie, kan ik het verleden niet meer goedmaken. 170 00:07:18,270 --> 00:07:18,930 Nou, hé, hé, hé. 171 00:07:19,710 --> 00:07:20,710 Ik ga met je mee. 172 00:07:21,310 --> 00:07:24,310 Niet omdat ik de overduidelijke moordenaar ben die je vanuit de stad hierheen probeert te lokken. 173 00:07:24,510 --> 00:07:25,990 Ik ben gewoon een steunende vriend. 174 00:07:26,510 --> 00:07:26,830 Wat? 175 00:07:27,050 --> 00:07:27,490 Dat is alles. 176 00:07:29,250 --> 00:07:30,210 Oké, laten we gaan. 177 00:07:30,290 --> 00:07:30,730 Stap in de auto. 178 00:07:31,570 --> 00:07:33,770 Luister, we moeten onderweg maar één tussenstop maken. 179 00:07:33,770 --> 00:07:35,650 Ik heb het overleefd. 180 00:07:36,430 --> 00:07:38,570 Oh, dankzij mijn geluksmuntje. 181 00:07:38,570 --> 00:07:40,090 Tot ziens. 182 00:08:04,260 --> 00:08:05,750 Ik vind het vreselijk als jullie weggaan! 183 00:08:05,750 --> 00:08:07,110 Maak hem dood, jongeman! 184 00:08:08,010 --> 00:08:08,850 Tja, tja! 185 00:08:09,050 --> 00:08:11,330 Kom op, zet die afschuwelijke muziek uit. 186 00:08:11,470 --> 00:08:13,750 Het is gênant, vooral voor zwarte vrouwen. 187 00:08:14,070 --> 00:08:15,090 Het is niet gênant. 188 00:08:15,230 --> 00:08:17,450 Ik ben de coole moeder die iedereen wel zou willen hebben. 189 00:08:17,550 --> 00:08:18,090 Ik ben helemaal in de wolken! 190 00:08:18,190 --> 00:08:20,330 Vergeet niet dat ik later training heb, dus ik ben laat thuis. 191 00:08:20,490 --> 00:08:24,590 Je bent alleen in het team gekomen omdat je zwart bent, en die racistische klootzakken dachten dat je wel kon spelen. 192 00:08:25,070 --> 00:08:26,410 Het is 2026. 193 00:08:26,790 --> 00:08:28,330 Ik denk niet dat ras een rol speelt. 194 00:08:28,810 --> 00:08:29,790 Lees je wel eens mee op het Twitter-account van de zwarte gemeenschap? 195 00:08:30,510 --> 00:08:30,930 Nee. 196 00:08:30,930 --> 00:08:32,710 Oh, geweldig. 197 00:08:32,990 --> 00:08:34,350 Heb je nog steeds een relatie met die slet? 198 00:08:34,669 --> 00:08:36,850 Oké, stop met haar te beledigen vanwege haar uiterlijk. 199 00:08:37,010 --> 00:08:40,590 Dat Daryl en de anderen met haar naar bed gaan, maakt haar nog geen hoer. 200 00:08:40,730 --> 00:08:41,809 Ze is geen hoer. 201 00:08:42,250 --> 00:08:43,310 Ze heeft een positieve houding ten opzichte van seksualiteit. 202 00:08:43,810 --> 00:08:45,530 Nou, ik weet zeker dat ze een hoer is. 203 00:08:46,610 --> 00:08:47,590 Hé, Daryl! 204 00:08:47,670 --> 00:08:48,510 Kijk eens naar jezelf! 205 00:08:48,750 --> 00:08:50,030 Vroeg voor Halloween, hè? 206 00:08:50,230 --> 00:08:52,010 Wat ga je zien, een sletterig schoolmeisje? 207 00:08:52,250 --> 00:08:52,870 Hallo, hoer! 208 00:08:53,030 --> 00:08:54,210 Hallo, juffrouw Mint. 209 00:08:55,110 --> 00:08:56,350 Wat een prachtig haar! 210 00:08:56,350 --> 00:08:58,610 Heel erg Octavia Spencer. 211 00:08:58,790 --> 00:08:59,950 Nou, hartelijk dank. 212 00:09:00,030 --> 00:09:02,630 Ik moet je uitnodigen en een klein stronttaartje voor je bakken. 213 00:09:03,050 --> 00:09:04,750 Oeh, weet je wat? 214 00:09:04,850 --> 00:09:06,890 Ik moet naar mijn les over de geschiedenis van Afro-Amerikanen. 215 00:09:07,150 --> 00:09:08,330 We leren over slavernij. 216 00:09:08,730 --> 00:09:09,650 Ik probeer dat uit te zoeken. 217 00:09:09,990 --> 00:09:10,750 Het was een keuze. 218 00:09:10,850 --> 00:09:11,590 Zie je dat daar? 219 00:09:12,670 --> 00:09:13,410 Dat is Kanye. 220 00:09:13,650 --> 00:09:14,050 Dat klopt. 221 00:09:14,270 --> 00:09:16,630 Ze hebben ons al die tijd het verkeerde geleerd. 222 00:09:17,070 --> 00:09:17,890 Blijf zwart. 223 00:09:18,890 --> 00:09:19,430 Dag mam. 224 00:09:19,710 --> 00:09:21,270 Dag, schatje. 225 00:09:21,270 --> 00:09:22,830 Ik praat snel. 226 00:09:22,930 --> 00:09:25,010 Dan stop ik wat vriendelijkheid in je tas. 227 00:09:25,110 --> 00:09:26,530 Je weet hoe ze je proberen te vangen. 228 00:09:29,950 --> 00:09:30,750 Oké, meen je dat nou? 229 00:09:31,070 --> 00:09:32,990 Sheriff Grant, u hoeft me niet naar de les te begeleiden. 230 00:09:33,130 --> 00:09:33,410 Het gaat goed met me. 231 00:09:33,570 --> 00:09:35,870 Jess, er loopt een seriemoordenaar rond. 232 00:09:36,310 --> 00:09:38,810 Ik ga niet toestaan ​​dat er iets met mijn dochtertje gebeurt. 233 00:09:39,450 --> 00:09:40,250 Jongen, oké? 234 00:09:40,370 --> 00:09:41,110 Ik ben een jongetje. 235 00:09:41,170 --> 00:09:41,730 Het spijt me. 236 00:09:42,350 --> 00:09:44,370 Ik heb het nog steeds moeilijk met deze overgang. 237 00:09:44,610 --> 00:09:45,410 Het is heel simpel. 238 00:09:46,010 --> 00:09:47,630 Behandel me als een van de jongens. 239 00:09:47,630 --> 00:09:48,670 Oké? 240 00:09:49,430 --> 00:09:51,030 Dat kan ik. 241 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 Een klappengevecht. 242 00:09:53,730 --> 00:09:55,250 Noem je dat een klap? 243 00:09:57,430 --> 00:09:59,550 Voor wie in hemelsnaam heb je dat gedaan? 244 00:10:00,210 --> 00:10:01,350 Ik ben echt een kreng. 245 00:10:03,350 --> 00:10:04,150 Teef. 246 00:10:08,030 --> 00:10:09,270 Niet slecht. 247 00:10:12,150 --> 00:10:13,970 Wie leeft er nou zo? 248 00:10:25,430 --> 00:10:28,860 Oh, fijn om je te zien. 249 00:10:29,000 --> 00:10:29,700 Kom binnen. 250 00:10:29,800 --> 00:10:30,640 Wil je wat thee? 251 00:10:30,920 --> 00:10:32,240 Oh mijn God, moeder. 252 00:10:32,320 --> 00:10:33,720 Je ziet eruit als stront. 253 00:10:34,500 --> 00:10:35,140 Hé, alsjeblieft. 254 00:10:35,240 --> 00:10:37,020 Dit is overduidelijk een vrouw die geen conditioner meer heeft. 255 00:10:37,100 --> 00:10:38,460 O, let op waar je loopt. 256 00:10:38,540 --> 00:10:40,240 De hele plek zit vol valstrikken. 257 00:10:40,720 --> 00:10:42,560 Je weet maar nooit wanneer die psychopaat terugkomt. 258 00:10:43,060 --> 00:10:43,580 Kom binnen. 259 00:10:44,840 --> 00:10:45,240 Oké. 260 00:10:45,240 --> 00:10:45,360 Het spijt me. 261 00:10:55,040 --> 00:10:56,920 Ik haat deze baan. 262 00:10:59,700 --> 00:11:00,400 Meneer Campbell. 263 00:11:01,900 --> 00:11:03,440 Ik ben Jack, het vriendje van Sarah. 264 00:11:04,580 --> 00:11:05,900 Ik heb al zoveel over je gehoord. 265 00:11:06,300 --> 00:11:07,260 Niets goeds. 266 00:11:08,140 --> 00:11:10,500 Ik heb niets over je gehoord, Jack. 267 00:11:10,580 --> 00:11:12,260 Ik neem aan dat je een waardeloos stuk stront bent. 268 00:11:12,600 --> 00:11:17,380 Maar hoe zou ik dat weten als ik al, wat, zes maanden niets van mijn dochter heb gehoord? 269 00:11:17,640 --> 00:11:19,120 Zes jaar, moeder. 270 00:11:19,360 --> 00:11:20,680 En wiens schuld is dat? 271 00:11:20,680 --> 00:11:21,980 Wiens schuld is dat? 272 00:11:22,040 --> 00:11:22,500 Ik weet het niet. 273 00:11:22,600 --> 00:11:23,400 Misschien is het wel van jou. 274 00:11:24,580 --> 00:11:25,480 Dat is terecht. 275 00:11:25,720 --> 00:11:28,660 We willen leren van de verschrikkingen die jullie hebben overleefd. 276 00:11:29,060 --> 00:11:33,620 Kijk, Scary Movie 3 en 4 hebben me veel geld opgeleverd voor een meisje. 277 00:11:33,780 --> 00:11:35,400 Daar valt niets te leren. 278 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 Maar als je het over het huis wilt hebben, vriend, zij... 279 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 Het gebeurt weer. 280 00:11:40,000 --> 00:11:42,320 Een of andere idioot met een masker. 281 00:11:42,320 --> 00:11:43,740 We moeten hem stoppen. 282 00:11:44,280 --> 00:11:45,780 Je bent er nog niet klaar voor, schatje. 283 00:11:46,460 --> 00:11:49,020 Ik heb me hier jarenlang op voorbereid. 284 00:11:49,860 --> 00:11:50,980 Alles opgeofferd. 285 00:11:51,240 --> 00:11:52,540 Je bent een vreselijke moeder. 286 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Kom op, schatje. 287 00:11:54,380 --> 00:11:55,960 We hebben mooie tijden gehad. 288 00:11:56,640 --> 00:11:59,940 Zoals die kerst dat ik je meenam om de kerstman in het winkelcentrum te ontmoeten. 289 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Nu ben jij aan de beurt, Sarah. 290 00:12:10,020 --> 00:12:10,840 Beweging. 291 00:12:11,320 --> 00:12:12,520 Hallo, Kerstman. 292 00:12:12,960 --> 00:12:16,520 Sorry als ik niet op je schoot ga zitten. 293 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 Je maakt me bang. 294 00:12:25,720 --> 00:12:26,540 Mama! 295 00:12:27,140 --> 00:12:29,220 De kerstman doet dit elk jaar. 296 00:12:29,380 --> 00:12:31,080 Vergeet niet hem te bedanken. 297 00:12:37,140 --> 00:12:39,180 Dat was leuk. 298 00:12:40,440 --> 00:12:42,020 En nu terug naar ons. 299 00:12:42,940 --> 00:12:44,440 Wat the fuck? 300 00:12:47,460 --> 00:12:51,780 Het spijt me als je daardoor hebt ontdekt dat de Kerstman niet bestaat. 301 00:12:52,300 --> 00:12:54,260 Moeder, ik heb je hulp nodig. 302 00:12:54,520 --> 00:12:57,420 Om onze emotionele wonden te helen en het verleden achter ons te laten? 303 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 Nee, absoluut niet. 304 00:12:59,800 --> 00:13:01,640 Nee, om Ghostface te doden. 305 00:13:02,300 --> 00:13:03,200 Heb je wapens? 306 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 Ik ben Cindy fucking Campbell. 307 00:13:07,660 --> 00:13:09,300 Ik heb miljoenen wapens. 308 00:13:09,300 --> 00:13:14,200 Maar geen van hen staat geregistreerd vanwege mijn psychische problemen. 309 00:13:14,460 --> 00:13:17,220 Zou je dat alsjeblieft een beetje geheim willen houden? 310 00:13:19,020 --> 00:13:19,460 Oké. 311 00:13:20,200 --> 00:13:21,860 Ja, het komt wel goed. 312 00:13:22,020 --> 00:13:24,560 Ik heb mezelf bij geen van deze gevechten verwond. 313 00:13:29,640 --> 00:13:32,840 Oh, hé. 314 00:13:33,020 --> 00:13:34,100 Ik heb eerder met Sarah gesproken. 315 00:13:34,500 --> 00:13:35,000 O, komt ze? 316 00:13:35,000 --> 00:13:37,400 Weet je, ik heb wel degelijk een zoemend geluid gehoord. 317 00:13:37,720 --> 00:13:38,460 Het is dus mogelijk. 318 00:13:38,640 --> 00:13:40,160 Nee, ik bedoelde Woodsville. 319 00:13:40,540 --> 00:13:40,980 Sukkel. 320 00:13:41,120 --> 00:13:42,160 Oh, dat was ik helemaal vergeten. 321 00:13:42,300 --> 00:13:42,880 Hé, Jimbo! 322 00:13:43,340 --> 00:13:43,940 Ga de diepte in! 323 00:13:45,460 --> 00:13:45,900 Oh! 324 00:13:46,940 --> 00:13:47,380 Zoet! 325 00:13:49,060 --> 00:13:50,680 Over diepgaande analyses gesproken... 326 00:13:50,680 --> 00:13:52,320 Ik weet niet of het een goed moment is. 327 00:13:52,700 --> 00:13:56,200 Iedereen weet wat er gebeurt met tieners die proberen de liefde te bedrijven terwijl er een moordenaar rondloopt. 328 00:13:56,380 --> 00:13:57,660 Brad heeft in één ding gelijk, jongens. 329 00:13:58,040 --> 00:13:59,060 Ghostface is terug. 330 00:13:59,360 --> 00:14:00,220 We moeten ons bewapenen. 331 00:14:00,760 --> 00:14:02,020 Pepperspray, aanwezig. 332 00:14:02,980 --> 00:14:04,900 Taser, aanwezig. 333 00:14:05,380 --> 00:14:06,320 Anale plug? 334 00:14:06,920 --> 00:14:07,600 Controleer het nog eens. 335 00:14:08,400 --> 00:14:09,120 Verdomme! 336 00:14:09,700 --> 00:14:11,300 Draag je dat ding gewoon de hele tijd bij je? 337 00:14:11,640 --> 00:14:12,620 Het is makkelijk te verbergen. 338 00:14:16,180 --> 00:14:17,000 In je kont? 339 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 Ik ben onder de indruk. 340 00:14:29,320 --> 00:14:31,220 Hallo allemaal! 341 00:14:31,900 --> 00:14:32,940 Ik ben terug! 342 00:14:36,300 --> 00:14:37,380 Hé man, hoe gaat het? 343 00:14:37,620 --> 00:14:37,940 Hè? 344 00:14:38,760 --> 00:14:43,680 Ik ben het zat dat jullie verwende Gen Z-jongens termen als oom en tante gebruiken. 345 00:14:44,420 --> 00:14:45,980 Gasverlichting, beglazing en glamping. 346 00:14:46,200 --> 00:14:48,080 Ik probeer mijn generatie oud te laten klinken. 347 00:14:48,340 --> 00:14:49,620 Ik ben je verdomde oom niet, klootzak! 348 00:14:49,880 --> 00:14:51,740 Shorty, jij bent de broer van mijn moeder. 349 00:14:51,900 --> 00:14:53,680 Dus ja, technisch gezien ben jij onze alfa. 350 00:14:54,380 --> 00:14:54,560 Oh. 351 00:14:54,940 --> 00:14:55,760 Mijn excuses. 352 00:14:56,840 --> 00:14:59,260 Het is ongelooflijk dat ze je hier les laten geven. 353 00:14:59,780 --> 00:15:00,180 Onderwijzen? 354 00:15:00,800 --> 00:15:01,520 Nee man. 355 00:15:02,340 --> 00:15:03,060 Ik ben aanwezig. 356 00:15:03,640 --> 00:15:06,180 Je ziet eruit als een trotse 25-jarige student in zijn laatste jaar. 357 00:15:06,940 --> 00:15:08,420 Wanneer studeer je eindelijk af? 358 00:15:08,780 --> 00:15:12,480 Tegen de tijd dat we een vervolg maken, moet ik jullie jonge gasten achterna naar de universiteit om mijn salaris te krijgen. 359 00:15:12,820 --> 00:15:14,240 Wacht even, jongens, dinsdag is wachten. 360 00:15:14,580 --> 00:15:15,480 Oké, dinsdag! 361 00:15:15,600 --> 00:15:16,440 Wie de hel is Tuesday? 362 00:15:17,080 --> 00:15:18,260 Hé, we moeten naar het ziekenhuis. 363 00:15:18,400 --> 00:15:19,160 Ga je met de bus naar huis? 364 00:15:19,360 --> 00:15:20,540 Nee, de PJ. 365 00:15:21,380 --> 00:15:22,180 Privévliegtuig? 366 00:15:22,560 --> 00:15:23,360 Ja, ik ben jaloers. 367 00:15:23,900 --> 00:15:25,620 Man, jij rookt de hele dag wiet. 368 00:15:25,620 --> 00:15:27,600 Speel gewoon videogames, stream live. 369 00:15:27,860 --> 00:15:29,480 Je hebt letterlijk geld verdiend door niets te doen. 370 00:15:29,720 --> 00:15:30,240 Precies. 371 00:15:30,840 --> 00:15:32,660 Ik laat het zware werk aan de oude rot over. 372 00:15:32,800 --> 00:15:34,060 Oh nee! 373 00:15:35,280 --> 00:15:36,660 Nog steeds dezelfde kleine. 374 00:15:38,260 --> 00:15:39,540 Controleer mijn crypto. 375 00:15:39,900 --> 00:15:41,840 Oh jee, ik heb 3 miljoen dollar gewonnen! 376 00:15:43,500 --> 00:15:45,420 Verdomme, nu sta ik 5 miljoen in de min. 377 00:15:46,100 --> 00:15:47,660 Dit gaat helemaal los, jongen. 378 00:15:49,220 --> 00:15:50,220 Wat zijn ze aan het doen? 379 00:16:19,660 --> 00:16:20,220 Ray! 380 00:16:23,260 --> 00:16:24,960 Zuster Brenda, het is oké. 381 00:16:25,500 --> 00:16:27,320 Je hebt gisteren de roep van de zonde gehoord. 382 00:16:27,760 --> 00:16:31,180 Maar de Heer heeft ons geroepen om mensen zoals u de weg te wijzen. 383 00:16:31,180 --> 00:16:32,600 Kom op, zoon. 384 00:16:33,060 --> 00:16:34,080 Ga met ons mee. 385 00:16:34,840 --> 00:16:35,680 Kom met ons mee. 386 00:16:36,300 --> 00:16:37,220 God ziet dat je komt. 387 00:16:37,700 --> 00:16:38,740 Dus bedrieg dat meisje niet. 388 00:16:39,160 --> 00:16:42,680 We verwachten dat je komt zoals je nog nooit eerder bent gekomen. 389 00:16:43,220 --> 00:16:45,020 Kom voor de vader, kom voor de zoon. 390 00:16:45,360 --> 00:16:47,400 Ik zal je hand vasthouden en we zullen samen verder gaan. 391 00:16:50,940 --> 00:16:51,420 Amen. 392 00:16:53,000 --> 00:16:53,320 Amen. 393 00:16:54,620 --> 00:16:57,340 In Gods naam, laat het los, Ray. 394 00:16:57,860 --> 00:16:58,640 Laat het los! 395 00:16:58,640 --> 00:16:58,740 Laat het los! 396 00:16:59,920 --> 00:17:01,840 Oeps, mijn excuses. 397 00:17:02,900 --> 00:17:03,680 Vorige keer. 398 00:17:06,380 --> 00:17:10,140 Laten we een nieuw lid in onze gemeente verwelkomen. 399 00:17:34,660 --> 00:17:39,300 Ook al is hij ontzettend sexy met een grote borstkas en strakke tepelhoven. 400 00:17:40,300 --> 00:17:45,640 Ik draag geen handtas meer, doe geen make-up op en loop niet meer op hoge hakken. 401 00:17:46,720 --> 00:17:47,480 Rode zolen. 402 00:17:48,020 --> 00:17:49,700 Met dat schattige gespje aan de zijkant. 403 00:17:50,640 --> 00:17:56,080 Ik ga niet meer op blind dates en swipe niet meer naar rechts bij zwarte mannen. 404 00:17:56,080 --> 00:17:57,340 Blanke mannen. 405 00:17:57,980 --> 00:17:58,740 Aziatische mannen. 406 00:17:59,440 --> 00:18:03,780 Ik reis niet meer naar de Filipijnen op zoek naar travestieten. 407 00:18:04,160 --> 00:18:06,118 In Phuket, Samui. 408 00:18:06,118 --> 00:18:07,060 Terug naar Phuket. 409 00:18:07,300 --> 00:18:09,400 Dan naar Vietnam om te kijken of ik ze daar goedkoper kan krijgen. 410 00:18:09,620 --> 00:18:11,640 Ik dacht dat dat mijn jubileum was, Ray. 411 00:18:11,800 --> 00:18:13,620 O, deze naaktfoto's zijn nogal wat in mijn huis terechtgekomen. 412 00:18:13,800 --> 00:18:18,200 Ik sta niet langer poedelnaakt voor de spiegel met mijn penis tussen mijn benen. 413 00:18:18,560 --> 00:18:20,980 Dansen als een kerel uit Silence of the Lambs. 414 00:18:21,080 --> 00:18:23,100 Het doet colostrum in het mandje, schatje. 415 00:18:23,100 --> 00:18:24,600 Ik ben een veranderd man. 416 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 Ik ben bevrijd. 417 00:18:26,480 --> 00:18:27,400 Ik zal. 418 00:18:27,720 --> 00:18:28,900 Ik zei dat ik dat zou doen. 419 00:18:29,480 --> 00:18:32,223 Ik zal van een vrouw houden. 420 00:18:33,840 --> 00:18:36,487 - Vrouwen, vrouwen!!! - Vrouwen met een penis. 421 00:18:36,687 --> 00:18:40,230 - Vrouwen, vrouwen!!! - Maanden, maanden. 422 00:18:45,486 --> 00:18:45,860 Nee, nee. 423 00:18:56,300 --> 00:18:57,260 Wow, man. 424 00:18:57,740 --> 00:18:59,640 Verpanding, verpanding, verpanding. 425 00:18:59,780 --> 00:19:01,340 Verdomme, Hock, doe jij het? 426 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 Ik ben bevrijd. 427 00:19:16,320 --> 00:19:17,200 Ik ben bevrijd. 428 00:19:32,860 --> 00:19:33,940 Jezus Christus. 429 00:19:35,480 --> 00:19:36,740 Oh mijn God. 430 00:19:36,960 --> 00:19:38,200 Oh, haar gezicht. 431 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 Oh mijn God, 's morgens. 432 00:19:47,080 --> 00:19:48,860 Ik probeer al een uur lang die haak te pakken te krijgen. 433 00:19:49,540 --> 00:19:50,960 Ik ook. 434 00:19:51,580 --> 00:19:53,580 Hé, wat als ze jou de pijn bezorgen? 435 00:19:53,760 --> 00:19:56,340 Is dat meer pijn, of...? 436 00:19:56,900 --> 00:19:57,440 Teef. 437 00:19:58,740 --> 00:19:59,280 Ja. 438 00:20:00,740 --> 00:20:01,820 Oh ja. 439 00:20:02,880 --> 00:20:05,080 Oh, dit is echt heerlijk. 440 00:20:05,700 --> 00:20:07,500 Dit zou Britney Spears moeten doen. 441 00:20:07,600 --> 00:20:10,980 Ik krijg er zin in om naakt een huis te betreden, rond te dansen en met messen te jongleren. 442 00:20:12,040 --> 00:20:13,760 Wie is die dubbelganger van Jeffrey Dahmer? 443 00:20:14,880 --> 00:20:16,960 Dit is mijn vriend, Jack. 444 00:20:17,260 --> 00:20:18,320 Het was een genoegen je te ontmoeten. 445 00:20:19,200 --> 00:20:20,980 Hij lijkt me wel Ted Bundy. 446 00:20:21,540 --> 00:20:23,340 Maar dat gaat me niets aan. 447 00:20:25,740 --> 00:20:27,940 Deze oude, doorzeefde trut heeft rust nodig. 448 00:20:28,280 --> 00:20:29,960 Dus mensen, rot op! 449 00:20:30,160 --> 00:20:30,700 Ja, mevrouw. 450 00:20:32,860 --> 00:20:34,040 O nee, jij niet, Sarah. 451 00:20:34,340 --> 00:20:34,780 Waarom? 452 00:20:34,880 --> 00:20:35,860 Wat heb ik gedaan? 453 00:20:37,180 --> 00:20:38,320 Ik ben zo bang. 454 00:20:40,160 --> 00:20:42,480 Oh, Toose, dat zou je ook moeten zijn. 455 00:20:43,060 --> 00:20:45,820 Je bent negen keer gestoken. 456 00:20:46,260 --> 00:20:47,980 En de moordenaar weet waar je woont. 457 00:20:47,980 --> 00:20:51,180 Ik zou je graag uitnodigen om bij mij te komen logeren, maar... 458 00:20:51,180 --> 00:20:53,440 Ik wil zo'n leraar liever niet in huis hebben. 459 00:20:54,020 --> 00:20:56,940 Voor zover wij weten, staat hij zomaar vlak voor die deur. 460 00:21:02,880 --> 00:21:04,140 Dat is geruststellend, Sarah. 461 00:21:05,040 --> 00:21:06,440 Ik dacht dat ik dood zou gaan. 462 00:21:06,580 --> 00:21:08,000 Ik weet het, ik ook. 463 00:21:08,600 --> 00:21:10,100 Ik heb je begrafenis gepland. 464 00:21:11,160 --> 00:21:12,000 Wat in hemelsnaam? 465 00:21:12,160 --> 00:21:13,940 En ik heb je overlijdensbericht geschreven. 466 00:21:14,180 --> 00:21:15,640 Eerder geschreven door een getatoeëerde T. 467 00:21:15,780 --> 00:21:16,820 Maar je bent er nog steeds. 468 00:21:16,820 --> 00:21:20,160 En ik zal nooit toestaan ​​dat iemand je pijn doet. 469 00:21:21,540 --> 00:21:22,500 Oh, wat stom! 470 00:21:22,740 --> 00:21:23,820 Ik had moeten... 471 00:21:26,040 --> 00:21:27,140 Laat me met rust! 472 00:21:28,680 --> 00:21:29,160 Hulp! 473 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 Dit blanke meisje hier heeft me helemaal in de maling genomen! 474 00:21:32,660 --> 00:21:35,600 Ik ben een DEI-aanhanger. Oh mijn God, oh mijn God, ze is ontslagen! 475 00:21:35,840 --> 00:21:36,540 Laat me gaan! 476 00:21:36,940 --> 00:21:38,180 Nee, nee, het gaat goed met me, het gaat goed met me. 477 00:21:38,320 --> 00:21:38,540 Duidelijk! 478 00:21:40,000 --> 00:21:40,480 Opnieuw! 479 00:21:41,100 --> 00:21:42,840 Kom op, blanke trut, ik heb deze baan nodig! 480 00:21:43,560 --> 00:21:44,640 Het werkt niet! 481 00:21:45,460 --> 00:21:47,040 Oh nee, we raken haar kwijt! 482 00:21:53,240 --> 00:21:54,360 O jee. 483 00:21:55,120 --> 00:21:59,100 Het lijkt erop dat er niets anders meer over is dan vorken, wiegjes en varkenszwoerd. 484 00:21:59,780 --> 00:22:00,520 Lieve Heer. 485 00:22:00,760 --> 00:22:01,320 Mevrouw de directeur! 486 00:22:01,800 --> 00:22:02,640 Bekijk het nieuws! 487 00:22:02,940 --> 00:22:04,780 Die kabel was echt te gek, man. 488 00:22:04,880 --> 00:22:09,340 Dat is mijn show, Drugs, en die Idris Elba zorgt ervoor dat mijn poesje wil knallen, knallen, knallen! 489 00:22:09,700 --> 00:22:13,920 Lieve Heer, accepteer alstublieft deze blanke teef en... 490 00:22:13,920 --> 00:22:14,660 Oh! 491 00:22:15,000 --> 00:22:17,440 De liefde kent ondoorgrondelijke wegen. 492 00:22:18,480 --> 00:22:19,400 Ik neem het door. 493 00:22:20,180 --> 00:22:21,020 Ik kies. 494 00:22:21,520 --> 00:22:24,300 Ik zal nooit toestaan ​​dat iemand je pijn doet... 495 00:22:24,300 --> 00:22:24,680 Opnieuw. 496 00:22:29,260 --> 00:22:30,880 Oeps, mijn excuses! 497 00:22:42,180 --> 00:22:42,980 Hallo? 498 00:22:44,020 --> 00:22:45,360 Hallo Sarah. 499 00:22:46,080 --> 00:22:47,480 Wie is dit? 500 00:22:48,100 --> 00:22:50,840 Iemand die jouw kleine geheimpje kent. 501 00:22:51,620 --> 00:22:54,840 Nee, nee, nee, ik zweer dat dat geen nazigroet was, oké? 502 00:22:54,980 --> 00:22:57,940 Ik won Prime Queen en ik gooide mijn hart in de lucht voor het publiek! 503 00:22:58,180 --> 00:23:02,740 Nee, ik heb het over jullie familiegeheim. 504 00:23:03,920 --> 00:23:06,800 Oh, jij bent degene die mijn zus pijn heeft gedaan! 505 00:23:07,520 --> 00:23:09,740 Wel, ik moest je wel overhalen om terug te komen. 506 00:23:10,060 --> 00:23:13,980 Luister, als je ruzie met me wilt zoeken, klootzak, kom dan maar opdagen! 507 00:23:14,260 --> 00:23:15,260 Met plezier. 508 00:23:21,800 --> 00:23:23,100 Help! 509 00:23:23,940 --> 00:23:25,940 Help, alsjeblieft! 510 00:23:27,520 --> 00:23:28,060 Teef! 511 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 Dit is de pauzeruimte. 512 00:23:31,520 --> 00:23:32,620 We breken allemaal. 513 00:23:33,140 --> 00:23:33,740 Oh, mijn God. 514 00:23:40,580 --> 00:23:41,320 Ha! 515 00:23:45,520 --> 00:23:47,240 Sla me alsjeblieft! 516 00:23:47,520 --> 00:23:49,960 Ik heb de hele dag al mensen gered! 517 00:23:49,960 --> 00:23:57,020 Dus jij regelt het jouwe, ik zit hier lekker mijn falafel en varkenszwoerd te eten. 518 00:23:57,100 --> 00:23:58,000 Lijk ik op je moeder? 519 00:24:00,560 --> 00:24:02,860 De tijd is nu voorbij. 520 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Graag gedaan. 521 00:24:13,600 --> 00:24:16,280 Het lijkt er echt op dat je door iets hards geraakt bent. 522 00:24:16,560 --> 00:24:17,040 Zoals metaal. 523 00:24:17,220 --> 00:24:18,820 Ik zei het toch, ik ben gevallen. 524 00:24:19,340 --> 00:24:20,840 Waar gaan we nu precies naartoe? 525 00:24:20,840 --> 00:24:22,420 Om met een expert te praten. 526 00:24:35,380 --> 00:24:36,280 Ga weg! 527 00:24:36,420 --> 00:24:39,800 Het spijt me zeer u te storen, maar we willen u graag een paar vragen stellen. 528 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 Geef me één goede reden waarom ik met je zou moeten praten. 529 00:24:43,540 --> 00:24:44,080 Ik ben blank. 530 00:24:44,440 --> 00:24:45,100 Hoe wit? 531 00:24:45,240 --> 00:24:47,300 Oh, ik heb het over Candace Owens White. 532 00:24:48,640 --> 00:24:48,960 Hallo. 533 00:24:49,260 --> 00:24:49,760 Neem plaats. 534 00:24:50,260 --> 00:24:53,000 Toen je 'expert' zei, ging ik ervan uit dat je iemand bedoelde zoals Mildred Grass Tyson. 535 00:24:53,140 --> 00:24:53,400 Neuken. 536 00:24:54,180 --> 00:24:55,280 Ik ben Sarah Campbell. 537 00:24:55,780 --> 00:24:56,900 Ik ben gisteravond aangevallen. 538 00:24:56,900 --> 00:24:57,680 Ik denk dat je moet vertrekken. 539 00:24:58,100 --> 00:25:00,820 Ik wil niet neergestoken worden, en ik heb een hekel aan COVID, oké? 540 00:25:00,960 --> 00:25:01,680 Kom op, alsjeblieft. 541 00:25:01,700 --> 00:25:02,640 Slechts twee minuten. 542 00:25:02,720 --> 00:25:03,420 Dat is alles wat ik vraag. 543 00:25:03,500 --> 00:25:04,340 Nee, nee. 544 00:25:04,940 --> 00:25:06,200 Ik geef je acht minuten. 545 00:25:07,640 --> 00:25:08,340 En nog iets. 546 00:25:09,900 --> 00:25:11,380 Oh, ik moet je zeggen dat je moet gaan. 547 00:25:15,640 --> 00:25:16,980 Nu gaan jullie. 548 00:25:17,380 --> 00:25:19,420 Sinds wanneer is de werkweek de 'woke'-week? 549 00:25:19,680 --> 00:25:20,860 We hebben Black Friday. 550 00:25:20,940 --> 00:25:21,440 Wat volgt? 551 00:25:21,560 --> 00:25:22,300 Mulattenmaandag? 552 00:25:22,900 --> 00:25:24,020 Ik bedoel Gele Donderdag? 553 00:25:24,020 --> 00:25:24,980 Ja. 554 00:25:24,980 --> 00:25:26,020 Kom op. 555 00:25:28,880 --> 00:25:30,860 Laat ik dit meteen even afhandelen. 556 00:25:31,320 --> 00:25:32,000 Kom op. 557 00:25:33,620 --> 00:25:33,940 Oh. 558 00:25:34,320 --> 00:25:35,200 Oei, dit is niet best. 559 00:25:36,660 --> 00:25:37,100 Ja. 560 00:25:37,380 --> 00:25:37,940 Je bent goed. 561 00:25:39,880 --> 00:25:41,640 Jij bent de dochter van Cindy, toch? 562 00:25:41,840 --> 00:25:42,220 Ja. 563 00:25:42,520 --> 00:25:42,780 Ja. 564 00:25:43,260 --> 00:25:44,080 Ik ken hem niet. 565 00:25:44,260 --> 00:25:45,260 Oh, dit is Jack. 566 00:25:45,760 --> 00:25:46,440 Mijn geliefde. 567 00:25:46,800 --> 00:25:48,440 Nee, nee, nee, nee. 568 00:25:48,800 --> 00:25:53,960 Regel nummer één om een ​​horrorfilm te overleven is: vertrouw nooit de geliefde. 569 00:25:54,240 --> 00:25:54,780 Kijk naar hem. 570 00:25:55,660 --> 00:26:01,620 Hij heeft zo'n raar, lui oog dat maar één kant op kijkt, en hij kwijlt als een psychopaat. 571 00:26:02,520 --> 00:26:03,920 Hij heeft een geamputeerd been. 572 00:26:04,300 --> 00:26:06,540 Het maakt de muurloop raar en griezelig. 573 00:26:06,920 --> 00:26:08,240 Ik heb geen stomp. 574 00:26:08,480 --> 00:26:09,520 Nou, die man wel. 575 00:26:10,000 --> 00:26:10,380 Oh. 576 00:26:10,820 --> 00:26:11,940 Je kijkt naar mij. 577 00:26:13,220 --> 00:26:14,500 Dat is jouw instructie, Sukkel. 578 00:26:15,320 --> 00:26:15,840 Gepensioneerd. 579 00:26:16,600 --> 00:26:18,780 Luister, Doofy, we kunnen je hulp echt goed gebruiken. 580 00:26:19,420 --> 00:26:19,820 Nee. 581 00:26:20,520 --> 00:26:21,700 Ik kan niet meer terug naar dat leven. 582 00:26:21,920 --> 00:26:24,200 Bovendien zitten we midden in een wereldwijde pandemie. 583 00:26:24,200 --> 00:26:28,160 Oké, ik vind het jammer om het je te moeten vertellen, maar COVID is al jaren voorbij. 584 00:26:29,060 --> 00:26:29,460 Echt? 585 00:26:30,560 --> 00:26:30,960 Ja. 586 00:26:34,090 --> 00:26:34,890 Verdomme! 587 00:26:35,790 --> 00:26:37,210 Wat kan ik eraan doen? 588 00:26:37,330 --> 00:26:37,770 Dat kan niet. 589 00:26:40,210 --> 00:26:40,950 Ga weg. 590 00:26:41,210 --> 00:26:42,690 Ik wil de maatschappij niet zien. 591 00:26:43,290 --> 00:26:43,990 En kom niet meer terug. 592 00:27:03,390 --> 00:27:04,450 Kijk eens, sukkel. 593 00:27:04,910 --> 00:27:05,730 Dat is wat hij deed. 594 00:27:07,410 --> 00:27:10,270 Oké, alleen omdat hij gedoucht heeft, wil dat nog niet zeggen dat... 595 00:27:10,270 --> 00:27:11,070 Ja, ik heb niet gedoucht. 596 00:27:11,230 --> 00:27:13,110 Ik neem gewoon water uit mijn mond. 597 00:27:13,730 --> 00:27:14,370 Wil je er ook wat van? 598 00:27:14,590 --> 00:27:15,490 Nee, dat is prima. 599 00:27:15,770 --> 00:27:16,870 Kom op, sukkel. 600 00:27:17,070 --> 00:27:17,350 Ja. 601 00:27:17,650 --> 00:27:18,150 Doe het. 602 00:27:18,370 --> 00:27:20,150 Sarah, komt je waxmoeder ook? 603 00:27:20,370 --> 00:27:21,430 Of kunnen we hierover beginnen te praten? 604 00:27:23,890 --> 00:27:24,570 Eh... 605 00:27:25,510 --> 00:27:26,190 Hoi. 606 00:27:27,410 --> 00:27:28,190 Je bent gekomen. 607 00:27:28,490 --> 00:27:30,130 Niet over een jaar of vijftien, schat. 608 00:27:30,490 --> 00:27:32,050 Maar ik heb dit wel gekocht. 609 00:27:32,450 --> 00:27:33,430 Je bent opgestaan, hè? 610 00:27:33,550 --> 00:27:34,330 Duimen gekruist. 611 00:27:38,490 --> 00:27:39,170 Oh! 612 00:27:40,150 --> 00:27:40,710 Oh! 613 00:27:41,230 --> 00:27:42,810 Oh, mijn oude vriend! 614 00:27:43,290 --> 00:27:45,150 Jij hebt me leren dansen! 615 00:27:45,630 --> 00:27:48,370 Hoe maak je een heerlijke en stevige taart! 616 00:27:48,690 --> 00:27:50,670 Gast, ik schrijf je terug. 617 00:27:50,670 --> 00:27:51,590 Zoet! 618 00:27:51,910 --> 00:27:53,090 Hoi Sandy, hoe gaat het? 619 00:27:53,210 --> 00:27:54,250 Hoe gaat het met je? 620 00:27:54,470 --> 00:27:55,090 Hoi, neger. 621 00:27:56,530 --> 00:27:57,090 Verdomme! 622 00:27:57,370 --> 00:28:01,070 Ik kan niet geloven dat je dacht dat ik dood was. 623 00:28:01,230 --> 00:28:08,090 Tja, met die kanker door de wiet, de rook, je voorliefde voor de McRib en die racistische agenten, dacht ik niet dat je een kans maakte. 624 00:28:08,230 --> 00:28:09,370 Ja, dat is een vreselijke opmerking. 625 00:28:10,470 --> 00:28:11,650 Hoi Sandy. 626 00:28:11,710 --> 00:28:13,370 Stop met naar me te lachen! 627 00:28:14,770 --> 00:28:16,330 Oh, shit! 628 00:28:16,810 --> 00:28:17,370 Wildstar! 629 00:28:18,030 --> 00:28:18,590 Wildstar! 630 00:28:18,970 --> 00:28:19,530 Wildstar! 631 00:28:19,530 --> 00:28:21,710 Hé, hij heeft een verstandelijke beperking. 632 00:28:22,290 --> 00:28:24,190 Zo ziet hij er nou eenmaal uit, jij dronken blanke. 633 00:28:24,330 --> 00:28:24,890 Hé, hé, hé! 634 00:28:25,290 --> 00:28:26,610 Noem die blanke trut geen honky. 635 00:28:27,070 --> 00:28:28,030 Kom op zeg, toon wat respect. 636 00:28:28,290 --> 00:28:30,850 Ik zie overal mensen glimlachen. 637 00:28:31,350 --> 00:28:34,970 Ik ben niet erg geliefd, dus het moet wel een soort vloek zijn. 638 00:28:35,390 --> 00:28:35,990 Hallo allemaal! 639 00:28:36,890 --> 00:28:38,110 Kijk eens wat ik heb! 640 00:28:38,310 --> 00:28:44,810 Een merkloos gelatineshotje gemaakt met hersenalcohol en GHB, dus niemand drinkt daar een slokje van en probeert zo de zin van het leven te begrijpen. 641 00:28:45,070 --> 00:28:45,550 Wildstar! 642 00:28:45,790 --> 00:28:46,370 Mijn excuses. 643 00:28:46,650 --> 00:28:46,950 Neem er één. 644 00:28:47,050 --> 00:28:48,370 Ik vind het heerlijk om mezelf te zijn. 645 00:28:49,370 --> 00:28:50,790 Nee, niet meer. 646 00:28:50,970 --> 00:28:51,530 Hoi Brenda. 647 00:28:51,930 --> 00:28:54,190 Spreek me alsjeblieft niet aan met mijn officiële naam. 648 00:28:54,290 --> 00:28:55,050 Noem me maar Ma. 649 00:28:56,970 --> 00:28:57,450 Sandy! 650 00:28:59,730 --> 00:29:01,150 Je hebt een dienblad laten vallen. 651 00:29:01,410 --> 00:29:02,550 Oh mijn God, Sandy! 652 00:29:02,730 --> 00:29:04,190 Ik heb je al eeuwen niet gezien! 653 00:29:04,970 --> 00:29:06,850 Oh mijn God, en kijk eens naar jezelf, je ziet er nog steeds hetzelfde uit! 654 00:29:07,650 --> 00:29:08,990 Zonder de kraaienpootjes. 655 00:29:09,510 --> 00:29:11,270 En je haar is zo droog. 656 00:29:11,550 --> 00:29:14,250 Oh, en je borsten zijn zo ver gezakt. 657 00:29:14,530 --> 00:29:17,230 Afgezien daarvan zie je er precies hetzelfde uit. 658 00:29:17,230 --> 00:29:18,550 Wat heb je de laatste tijd gedaan? 659 00:29:19,330 --> 00:29:24,050 Oh, weet je, ik verwaarloos mijn kinderen zodat ik Ghostfish nauwelijks kan doden als hij ooit terugkomt. 660 00:29:24,750 --> 00:29:25,590 En jij? 661 00:29:26,090 --> 00:29:30,970 Nou, ik heb vooral middelbare scholieren dronken gevoerd in een wanhopige poging om jong te blijven en mijn kinderen thuis te houden. 662 00:29:31,310 --> 00:29:32,770 Ik heb altijd geweten dat je een geweldige moeder zou zijn. 663 00:29:32,910 --> 00:29:33,890 Oh, Sandy. 664 00:29:34,530 --> 00:29:35,310 Zullen we elkaar omhelzen? 665 00:29:35,410 --> 00:29:39,250 Oh, ik wil het echt heel graag, maar ik ben nu Republikein, dus ik word geacht racistisch te zijn. 666 00:29:39,450 --> 00:29:41,830 Ach meid, ik vind sowieso alle blanken racistisch. 667 00:29:42,010 --> 00:29:42,510 Kom hier. 668 00:29:42,590 --> 00:29:42,970 Oké. 669 00:29:43,710 --> 00:29:44,110 Oh. 670 00:29:45,390 --> 00:29:46,430 Wil je neergeschoten worden? 671 00:29:46,890 --> 00:29:47,710 Oh ja, ja. 672 00:29:48,110 --> 00:29:55,070 Weet je, mam, deze plek zou zo gaaf kunnen zijn als je daar bijvoorbeeld een biertafel had staan, of misschien een muur vol snacks. 673 00:29:55,310 --> 00:29:56,090 Wat weet jij over cool? 674 00:29:56,270 --> 00:29:58,370 Toen ik jouw leeftijd had, dronk ik champagneflessen met Puffy. 675 00:29:58,670 --> 00:30:01,027 Puff Daddy, P. Diddy, Diddy. 676 00:30:01,078 --> 00:30:02,080 Alle Seans. 677 00:30:03,140 --> 00:30:04,160 Dat liep niet zo goed af. 678 00:30:04,360 --> 00:30:06,400 Jouw moeder was de buitenbeentje in het buitenbeentjeshuis. 679 00:30:07,640 --> 00:30:09,340 Wil je iets cools zien? 680 00:30:10,020 --> 00:30:11,040 Ik ga je iets cools laten zien. 681 00:30:19,080 --> 00:30:20,140 Wauw, dat is gaaf. 682 00:30:20,460 --> 00:30:21,280 Wat ben je aan het doen? 683 00:30:21,580 --> 00:30:22,020 Wat? 684 00:30:22,340 --> 00:30:23,560 Nee, niet op die manier. 685 00:30:26,327 --> 00:30:30,568 Ik snap niet waarom je zo bang bent, het pistool is niet eens geladen. 686 00:30:32,305 --> 00:30:33,757 Verdomme! Man! 687 00:30:34,960 --> 00:30:36,020 Ik heb het weer gedaan. 688 00:30:41,620 --> 00:30:44,360 Dat was leuk. 689 00:30:50,040 --> 00:30:51,440 Weet je wat? 690 00:30:51,780 --> 00:30:54,880 Ik stopte vroeger cocaïne in mijn hula en reisde constant rond. 691 00:30:56,080 --> 00:30:56,520 Ja. 692 00:31:05,110 --> 00:31:07,490 Goed, laten we teruggaan naar het verhaal. 693 00:31:08,110 --> 00:31:09,570 Ik heb het over jou, Ted Bundy. 694 00:31:09,710 --> 00:31:11,110 Ik lijk wel een schutter op een school. 695 00:31:11,350 --> 00:31:12,250 Ik denk dat jij de moordenaar bent. 696 00:31:12,610 --> 00:31:13,010 Oh, ik? 697 00:31:13,190 --> 00:31:15,390 Oké, en hoe zit het met hulpsheriff Doofy daar? 698 00:31:15,670 --> 00:31:16,630 Ik heb geen motief. 699 00:31:17,070 --> 00:31:17,790 Ja, wat is mijn motief? 700 00:31:18,230 --> 00:31:20,050 Jij was de moordenaar in de eerste film. 701 00:31:20,730 --> 00:31:21,790 Zou je niet opgesloten moeten zitten? 702 00:31:21,870 --> 00:31:23,330 Nee, ik heb gratie gekregen. 703 00:31:23,370 --> 00:31:26,470 Vooral vanwege de bestorming van het Capitool, weet je. 704 00:31:26,710 --> 00:31:26,910 Oh. 705 00:31:27,190 --> 00:31:27,810 Ik heb bewijs. 706 00:31:28,490 --> 00:31:29,030 Ik ben het. 707 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 En het is ingelijst. 708 00:31:30,870 --> 00:31:31,630 Dat is een gave treffer. 709 00:31:31,910 --> 00:31:34,030 En hoe zit het met Jess? 710 00:31:34,830 --> 00:31:35,470 En hoe zit het met mij? 711 00:31:35,650 --> 00:31:38,490 Als iemand hier problemen heeft die tot moord zouden kunnen leiden. 712 00:31:38,810 --> 00:31:39,730 Oké, oké. 713 00:31:39,870 --> 00:31:41,930 Het is niet oké om transpersonen te beschamen, oké? 714 00:31:42,290 --> 00:31:43,470 Dan is hij gewoon een kerel. 715 00:31:43,570 --> 00:31:43,750 Ja. 716 00:31:43,890 --> 00:31:46,950 Uitstekend spul voor lichaamskracht en de penis. 717 00:31:47,210 --> 00:31:49,130 Hé, je hebt geen idee wat ik hier beneden heb, oké? 718 00:31:49,450 --> 00:31:50,050 Ik doe. 719 00:31:51,070 --> 00:31:57,370 Luister, wat we tot nu toe weten is dat iedereen die is aangevallen familie is van de oorspronkelijke personages. 720 00:31:57,370 --> 00:31:58,810 Hij wil het kind vermoorden. 721 00:31:59,730 --> 00:32:01,970 Hij maakt een herstart, aldus een citaat. 722 00:32:02,930 --> 00:32:03,570 Een wat nu? 723 00:32:03,650 --> 00:32:05,470 Ja, het is als een herstart en een vervolg. 724 00:32:05,810 --> 00:32:11,106 Vermengt bekende personages met nieuwe personages in een poging om in te spelen op onzinnige nostalgie. 725 00:32:11,106 --> 00:32:12,610 en meer fans naar de bioscopen trekken. 726 00:32:12,710 --> 00:32:14,590 Net als vorig jaar met I Know What You Did Last Summer. 727 00:32:17,080 --> 00:32:17,640 Is dat een film? 728 00:32:17,940 --> 00:32:19,140 Wat heb ik afgelopen zomer gedaan? 729 00:32:19,360 --> 00:32:21,660 Ik denk dat je het hebt over de zomer waarin ik knap werd. 730 00:32:21,800 --> 00:32:22,000 Ja. 731 00:32:22,160 --> 00:32:23,900 Ray, wanneer ben je hier aangekomen? 732 00:32:24,180 --> 00:32:24,740 Ik ben hier binnengelopen. 733 00:32:24,800 --> 00:32:25,920 Ik stond gewoon wat rond te hangen bij het herentoilet. 734 00:32:27,020 --> 00:32:27,300 Oh. 735 00:32:27,600 --> 00:32:27,920 Mama? 736 00:32:28,480 --> 00:32:33,300 Oké, dat betekent dus dat onze moordenaar zijn eigen versie van een horrorfilm aan het schrijven is. 737 00:32:33,600 --> 00:32:37,860 Oké, dus volgens de reboot die hij Rooms noemde, wie is de moordenaar? 738 00:32:39,220 --> 00:32:41,020 Ik denk dat het vrij duidelijk is. 739 00:32:44,080 --> 00:32:44,660 WHO? 740 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 Jij, kreng. 741 00:32:46,660 --> 00:32:47,020 Mij? 742 00:32:47,580 --> 00:32:49,160 Mannen, ik ben niet de moordenaar. 743 00:32:49,500 --> 00:32:52,160 Ghostface viel dinsdag aan om me hierheen terug te lokken. 744 00:32:52,400 --> 00:32:57,620 Ik denk dat hij Tuesday heeft aangevallen om jou hier terug te krijgen, zodat hij mij ook hier terug kon krijgen. 745 00:32:58,060 --> 00:32:59,920 Hij wil de OGs uitschakelen. 746 00:33:00,260 --> 00:33:01,260 Dat was een staaltje opscheppen. 747 00:33:01,520 --> 00:33:02,460 Ja, dat klinkt vreemd. 748 00:33:02,700 --> 00:33:04,240 Ach, laat maar! 749 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 En rot op, klootzak! 750 00:33:06,960 --> 00:33:08,460 Hé man, ben jij de moeder? 751 00:33:08,520 --> 00:33:09,040 Hoi! 752 00:33:09,340 --> 00:33:10,900 Wees niet zo respectloos! 753 00:33:12,340 --> 00:33:13,600 En noem me gerust mama! 754 00:33:13,980 --> 00:33:14,600 Of mama! 755 00:33:15,080 --> 00:33:16,420 Of wat dan ook het meest comfortabel is! 756 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 Oh, mijn God. 757 00:33:37,340 --> 00:33:38,260 Praat met me! 758 00:33:38,480 --> 00:33:39,800 Hallo, sheriff. 759 00:33:40,560 --> 00:33:41,400 Agent Underwood? 760 00:33:41,960 --> 00:33:43,280 Ik geef je één hint. 761 00:33:43,900 --> 00:33:45,640 Wat is jouw favoriete horrorfilm? 762 00:33:46,240 --> 00:33:47,940 Nou, ik ga voor Saltburn. 763 00:33:48,460 --> 00:33:50,920 Ik bedoel, het lid van die Engelse kerel was echt angstaanjagend. 764 00:33:51,440 --> 00:33:55,700 En de geslachtsdelen van Ken Jeong in The Hangover gaven een veel betere weergave van de mannelijke anatomie. 765 00:33:56,560 --> 00:33:57,840 Nou, wat wil je nou, klootzak? 766 00:33:58,080 --> 00:34:03,080 Nou, ik bel je alleen maar om te zeggen dat ik je dochtertje heb opengesneden tegen de tijd dat je thuiskomt. 767 00:34:04,060 --> 00:34:05,200 Hé, klootzak. 768 00:34:05,600 --> 00:34:06,700 Het is een jongen! 769 00:34:31,610 --> 00:34:33,710 Zoek je dit? 770 00:34:35,030 --> 00:34:36,170 Ik help je graag. 771 00:34:37,130 --> 00:34:39,330 Ik heb je babypiemel! 772 00:34:39,330 --> 00:34:41,150 Knipoog, knipoog, knipoog, knipoog. 773 00:34:49,970 --> 00:34:51,170 Oké. 774 00:34:51,330 --> 00:34:52,230 Daar gaan we. 775 00:34:52,950 --> 00:34:54,230 Wat wil je, klootzak? 776 00:34:54,870 --> 00:34:57,790 Zo vader, zo zoon. 777 00:34:58,770 --> 00:35:00,950 Ik begrijp dat je daar helemaal voor bent. 778 00:35:01,170 --> 00:35:07,070 Nou, papa is er niet, maar de coole gast, de tuinman en de loodgieter zijn er wel, eikel. 779 00:35:07,750 --> 00:35:08,730 Kijk uit het raam. 780 00:35:13,830 --> 00:35:16,810 Nee, maar ze vormen wel de ruggengraat van de Amerikaanse beroepsbevolking. 781 00:35:17,730 --> 00:35:19,310 Ik ben niet te blank om dat soort banen te doen. 782 00:35:19,770 --> 00:35:21,010 Laten we meteen ter zake komen. 783 00:35:21,470 --> 00:35:23,050 Ik zal je één vraag stellen. 784 00:35:23,750 --> 00:35:26,070 Als je het juiste antwoord geeft, blijf je leven. 785 00:35:26,790 --> 00:35:30,030 Wie was de moordenaar in de horrorfilm? 786 00:35:30,550 --> 00:35:31,710 Oh, dat was makkelijk. 787 00:35:31,910 --> 00:35:36,750 Het was Bobby en daarna K-Ray, die gast die helemaal gek was op mannen, ook al beweerde hij van niet. 788 00:35:37,010 --> 00:35:38,630 Klassieke homofobie uit de jaren 2000. 789 00:35:39,290 --> 00:35:40,410 Maar ik heb je te pakken, trut. 790 00:35:40,410 --> 00:35:41,270 Fout. 791 00:35:41,610 --> 00:35:43,590 Je bent Special Officer Doofy vergeten. 792 00:35:43,970 --> 00:35:45,490 Nu ga je dood. 793 00:35:54,110 --> 00:35:55,630 Oh, laat maar zitten! 794 00:35:57,550 --> 00:35:59,890 Je zou daar waarschijnlijk antwoord op moeten geven. 795 00:36:00,090 --> 00:36:03,050 Ik kan je letterlijk zien proberen mijn pakket te stelen. 796 00:36:04,270 --> 00:36:05,430 Oh, shit. 797 00:36:06,150 --> 00:36:07,810 Dat was makkelijk. 798 00:36:10,870 --> 00:36:13,290 Eh, iemand droeg slangen. 799 00:36:13,630 --> 00:36:14,110 Kom op, Puff. 800 00:36:17,320 --> 00:36:18,080 Wacht even. 801 00:36:18,400 --> 00:36:18,760 Voorzichtig. 802 00:36:19,220 --> 00:36:20,460 Niemand heeft het over een moordenaar. 803 00:36:21,720 --> 00:36:25,500 Je mag jezelf niet als homo identificeren. 804 00:36:27,420 --> 00:36:28,240 Ik kijk... 805 00:36:29,800 --> 00:36:30,480 Jij... 806 00:36:30,480 --> 00:36:31,360 ...staren als... 807 00:36:31,840 --> 00:36:32,940 ...een meisje. 808 00:36:40,430 --> 00:36:41,870 Kom op, meiden. 809 00:36:42,070 --> 00:36:45,890 Onze nieuwe toneelstukken zullen een bundel met camera's met spookgezichten bevatten. 810 00:36:45,890 --> 00:36:48,450 Dit is Kiki West voor OnlyFans Rapid News. 811 00:36:48,550 --> 00:36:49,130 Snel nieuws? 812 00:36:49,230 --> 00:36:50,270 Je bedoelt Baffet News. 813 00:36:50,470 --> 00:36:51,710 Je hebt niet eens een cameraman. 814 00:36:54,770 --> 00:36:55,810 Pardon. 815 00:36:57,990 --> 00:36:58,990 O jee. 816 00:36:59,370 --> 00:36:59,890 Jij bent... 817 00:36:59,890 --> 00:37:00,590 Ja, ja. 818 00:37:00,930 --> 00:37:05,170 Drie keer genomineerd voor een Emmy voor uitzonderlijke prestaties in sensationele journalistiek. 819 00:37:05,310 --> 00:37:09,570 Ik wilde eigenlijk de dame uit Friends noemen, maar dan kleiner, vanwege de botox. 820 00:37:09,770 --> 00:37:11,770 Oh, dat is wat je wilde zeggen? 821 00:37:12,190 --> 00:37:14,110 Je weet serieus niet wie ik ben? 822 00:37:14,390 --> 00:37:15,510 Lieve meid, ik ben... 823 00:37:15,510 --> 00:37:16,270 Gayle Swallows. 824 00:37:17,750 --> 00:37:18,490 Gayle Stork. 825 00:37:18,610 --> 00:37:18,970 Gayle, hier. 826 00:37:19,270 --> 00:37:20,430 Ga uit mijn weg! 827 00:37:25,930 --> 00:37:26,410 Sukkel. 828 00:37:26,950 --> 00:37:28,490 Hé, Gayle. 829 00:37:30,390 --> 00:37:31,830 Je hebt een leeftijd tot je sterft. 830 00:37:32,510 --> 00:37:33,730 Je kunt me maar beter geloven. 831 00:37:33,850 --> 00:37:34,870 Dat is precies wat ik nodig heb. 832 00:37:34,890 --> 00:37:36,190 Ja, je vingers voelden aan als geslachtsdelen. 833 00:37:36,390 --> 00:37:38,510 Wat doe je in dat belachelijke uniform? 834 00:37:39,030 --> 00:37:40,770 Oh, ik pak de zaak weer op. 835 00:37:41,250 --> 00:37:42,590 Ja, ik ga Gayle een flink pak slaag geven. 836 00:37:42,950 --> 00:37:44,230 Nou, ehm... 837 00:37:44,230 --> 00:37:46,510 Vertel het me, Gehandicaptenbegeleider Sukkel. 838 00:37:47,090 --> 00:37:47,570 Een... 839 00:37:48,490 --> 00:37:52,810 Zijn er verdachten in dit tragische, maar volkomen voorspelbare incident? 840 00:37:52,950 --> 00:37:54,370 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 841 00:37:54,630 --> 00:37:56,150 Nee, nee, ik weet het niet. 842 00:37:56,390 --> 00:37:57,150 Ja, dat kan. 843 00:37:57,250 --> 00:37:58,010 Ik niet... 844 00:37:58,010 --> 00:37:58,530 Ja, ehm... 845 00:37:59,130 --> 00:37:59,910 Zeg me wat je wilt. 846 00:38:00,190 --> 00:38:01,450 Ik wil hier niet sterven. 847 00:38:01,550 --> 00:38:01,790 Wafel. 848 00:38:03,450 --> 00:38:07,550 Hé, weet je nog dat je vroeger presentatie-informatie pijpte? 849 00:38:08,210 --> 00:38:10,370 Ik geef geen orale seks meer, oké? 850 00:38:10,490 --> 00:38:11,390 Niet meer sinds Me Too. 851 00:38:11,630 --> 00:38:12,710 Oké, sorry. 852 00:38:13,210 --> 00:38:15,510 Ik geef nu handelingen van de seksuele kant, maar het verhaal moet wel goed zijn. 853 00:38:15,730 --> 00:38:16,690 Oké, ik geef je een handjob. 854 00:38:16,750 --> 00:38:17,190 Laten we het doen. 855 00:38:17,290 --> 00:38:17,870 Laten we het doen. 856 00:38:29,410 --> 00:38:30,090 Wat is dit? 857 00:38:39,130 --> 00:38:40,250 Ik ga je pakken. 858 00:38:40,429 --> 00:38:40,929 Ik ben zo terug. 859 00:38:41,010 --> 00:38:41,470 Ik ga je pakken. 860 00:38:41,530 --> 00:38:41,730 Waar? 861 00:38:41,950 --> 00:38:43,410 Je hebt mijn outfit te pakken, jij kleine deugniet. 862 00:38:47,150 --> 00:38:48,610 Is het niet gemeen om klein te zijn? 863 00:38:51,750 --> 00:38:53,030 Verdomme ja, shit. 864 00:39:03,652 --> 00:39:05,020 Hallo, Shorty. 865 00:39:05,880 --> 00:39:08,540 Je weet toch wel dat roken slecht voor je is? 866 00:39:09,180 --> 00:39:10,740 Wiet is eigenlijk helemaal niet slecht voor je. 867 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 Je hebt vitamine T, C en H binnengekregen. 868 00:39:13,820 --> 00:39:15,280 C, B en D. 869 00:39:16,020 --> 00:39:17,180 Wat is er aan de hand, Shorty? 870 00:39:17,560 --> 00:39:19,840 Je ziet er een beetje onrustig uit. 871 00:39:19,840 --> 00:39:25,220 Misschien omdat er een gemaskerde seriemoordenaar thee zit te drinken in mijn studeerkamer. 872 00:39:25,600 --> 00:39:26,700 Shorty, jij bent mijn maat. 873 00:39:27,140 --> 00:39:28,080 Ik bedoel vriend. 874 00:39:28,360 --> 00:39:29,320 Zing alstublieft. 875 00:39:29,620 --> 00:39:30,080 Oké. 876 00:39:33,890 --> 00:39:35,370 Wil je stoppen met roken? 877 00:39:36,010 --> 00:39:41,250 Nou, om eerlijk te zijn, ik heb geprobeerd te stoppen, maar mijn moeder zei dat ze geen opgevers opvoedt. 878 00:39:42,110 --> 00:39:43,130 Dus ik ben gestopt met stoppen. 879 00:39:43,410 --> 00:39:44,670 We kunnen het nu proberen, zusje. 880 00:39:45,250 --> 00:39:49,430 Gast, het kan me echt niet schelen hoeveel zakhorloges je voor mijn neus probeert te zwaaien. 881 00:39:49,730 --> 00:39:50,870 Dat gaat niet werken, jongen. 882 00:39:50,870 --> 00:39:52,910 Je kunt me niet magnetiseren. 883 00:39:53,150 --> 00:39:53,670 Slaap. 884 00:39:57,590 --> 00:39:58,110 Kleintje. 885 00:40:00,630 --> 00:40:01,330 Wat is er? 886 00:40:01,950 --> 00:40:04,390 Vertel me eens over je moeder. 887 00:40:05,850 --> 00:40:06,490 Verdomme, man. 888 00:40:07,010 --> 00:40:09,890 Laten we beginnen met iets luchtigs, zoals: lik je kont? 889 00:40:10,050 --> 00:40:10,570 Ja of nee? 890 00:40:11,070 --> 00:40:11,890 Het antwoord is ja. 891 00:40:12,770 --> 00:40:15,370 Wat is er met haar gebeurd, Shorty? 892 00:40:18,210 --> 00:40:19,130 Ze komt naar huis. 893 00:40:20,810 --> 00:40:22,530 Haar auto stond aan de kant van de weg geparkeerd. 894 00:40:23,530 --> 00:40:24,690 Er zat iemand in. 895 00:40:26,210 --> 00:40:27,390 En er gebeurde iets ergs. 896 00:40:31,560 --> 00:40:33,200 Waarom heb je überhaupt iemand gebeld? 897 00:40:33,780 --> 00:40:35,920 Ik had arrestatiebevelen. 898 00:40:36,300 --> 00:40:37,180 Was je 11? 899 00:40:37,900 --> 00:40:39,140 Ik ben er jong mee begonnen, man. 900 00:40:41,020 --> 00:40:43,240 Wat zie je? 901 00:40:47,360 --> 00:40:50,720 Ik zie een enorme waterexplosie. 902 00:40:52,740 --> 00:40:54,460 Het lijkt op een complottheorie over burgerrechten. 903 00:40:58,700 --> 00:41:00,480 Volgens de politie ging het om een ​​moord-zelfmoord. 904 00:41:01,940 --> 00:41:03,240 Ze heeft die man vermoord. 905 00:41:03,700 --> 00:41:06,980 Toen ze het autodeur openden, gleed zijn levenloze lichaam er zo uit. 906 00:41:10,670 --> 00:41:12,770 Net als die groene neger in de vorm van water. 907 00:41:13,850 --> 00:41:15,410 Ik wilde gewoon niet dat het echt was. 908 00:41:15,610 --> 00:41:17,310 Wat wil je niet dat echt is? 909 00:41:18,730 --> 00:41:20,350 Dat mijn moeder een squirter was. 910 00:41:21,230 --> 00:41:23,130 Oké, ze ejaculeerde. 911 00:41:23,530 --> 00:41:25,650 Alle vloeren in haar slaapkamer waren kromgetrokken. 912 00:41:26,110 --> 00:41:27,070 Ik kan me niet bewegen. 913 00:41:27,650 --> 00:41:28,490 Je bent verlamd. 914 00:41:29,790 --> 00:41:30,670 Nu... 915 00:41:31,370 --> 00:41:33,110 Zak weg in de stoel. 916 00:41:33,370 --> 00:41:34,010 Wat is dit? Wacht even! 917 00:41:34,250 --> 00:41:34,690 Wasbak! 918 00:41:40,579 --> 00:41:44,953 Idioot! 919 00:41:51,664 --> 00:41:57,037 Ik ben weer in het verkeerde gat geklommen! 920 00:41:57,739 --> 00:42:00,740 Nee! Je zit in een kleipotkuil. 921 00:42:14,520 --> 00:42:16,140 Wow, jee, meid! 922 00:42:31,047 --> 00:42:32,300 Je wordt zo meteen bespoten. 923 00:43:12,089 --> 00:43:13,220 Die droom was bizar. 924 00:43:13,220 --> 00:43:15,260 Dat moet Elon Musk geweest zijn. 925 00:43:21,200 --> 00:43:22,700 Oh, shit! zoon! 926 00:43:30,729 --> 00:43:33,000 Donderdag? 927 00:43:36,680 --> 00:43:37,460 Bobby? 928 00:43:40,070 --> 00:43:45,340 Bobby, wat is dit nou? Ze gaat dood. 929 00:43:45,340 --> 00:43:46,580 Onze dochter, Sarah? 930 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 Je hebt waarschijnlijk gelijk. 931 00:43:48,360 --> 00:43:51,020 Ze is stoer, maar laten we haar eens in haar wond zien steken. 932 00:43:51,300 --> 00:43:52,520 Ik ga dood. 933 00:43:52,940 --> 00:43:54,460 Bobby, je bent al dood. 934 00:43:55,280 --> 00:43:58,860 Deze hallucinatie is een uiting van mijn schuldgevoel omdat ik een vreselijke moeder ben. 935 00:43:59,220 --> 00:44:01,220 Of het kan komen door de paddenstoelen die ik net heb gegeten. 936 00:44:02,780 --> 00:44:04,160 Je gaat dood! 937 00:44:04,820 --> 00:44:07,240 Trut, je maakt me niet dood. 938 00:44:13,320 --> 00:44:14,580 Je gaat dood. 939 00:44:16,760 --> 00:44:17,800 Stop met lachen! 940 00:44:18,200 --> 00:44:18,800 Dat kan ik niet. 941 00:44:19,620 --> 00:44:20,140 Zitvlak. 942 00:44:20,340 --> 00:44:20,700 Hoi! 943 00:44:21,680 --> 00:44:23,560 Dit is de psychiatrische afdeling. 944 00:44:24,060 --> 00:44:25,240 Iedereen lacht hier. 945 00:44:26,520 --> 00:44:30,780 Oh, ehm, kunt u me de weg wijzen naar de IC? 946 00:44:31,280 --> 00:44:32,580 Is het die kant op of die kant op? 947 00:44:33,100 --> 00:44:34,340 Eh, de bezoekuren zijn voorbij. 948 00:44:34,660 --> 00:44:35,600 Oh ja, natuurlijk. 949 00:44:37,580 --> 00:44:42,000 De zender wil dat ik verduidelijk dat Black Friday niets met ras te maken heeft. 950 00:44:42,000 --> 00:44:44,467 Nou, vertel dat maar eens aan mijn zwarte vriendin Benita. 951 00:44:44,467 --> 00:44:47,833 die waarschijnlijk op dit moment iemand in de winkel aan het observeren is. 952 00:44:48,033 --> 00:44:48,640 Toch, Benita? 953 00:45:04,860 --> 00:45:07,660 Man, jij bent geen Micah. 954 00:45:08,120 --> 00:45:09,500 Micah heeft die typische Jerry-krul. 955 00:45:09,940 --> 00:45:10,820 Wat is dat, zoon? 956 00:45:11,120 --> 00:45:11,920 Is dat Gillette? 957 00:45:11,920 --> 00:45:15,160 Kijk, mensen denken dat het Gillette is, maar het is eigenlijk Sharpie. 958 00:45:15,280 --> 00:45:16,740 Jongen, je haar lijkt wel fondue. 959 00:45:17,000 --> 00:45:17,620 Het is vies. 960 00:45:18,020 --> 00:45:18,860 Micah heeft een aap. 961 00:45:19,200 --> 00:45:20,000 Ik heb een lama gekregen. 962 00:45:21,740 --> 00:45:22,700 Verdomme, Micah. 963 00:45:22,840 --> 00:45:24,460 Jij kunt niet dansen, jongen. 964 00:45:24,720 --> 00:45:25,400 Ik ga oefenen. 965 00:45:32,740 --> 00:45:34,380 Ik kan moonwalken. 966 00:45:37,400 --> 00:45:39,100 En is dit Ninadaba? 967 00:45:41,920 --> 00:45:42,300 Auw. 968 00:45:44,440 --> 00:45:45,360 Jermaine. 969 00:45:47,760 --> 00:45:49,600 Aanstaande Juneteenth. 970 00:45:50,020 --> 00:45:51,260 Alleen op Tubi. 971 00:45:54,360 --> 00:45:55,820 Ik ben een namaakproduct, dat is het. 972 00:45:58,120 --> 00:45:58,580 Hallo? 973 00:46:00,680 --> 00:46:01,480 Wat een onzin. 974 00:46:06,680 --> 00:46:07,800 Ik ga jullie allemaal missen. 975 00:46:07,800 --> 00:46:14,980 Nee, absoluut niet. 976 00:46:29,400 --> 00:46:32,180 Jack, heeft Sarah je gevraagd om te komen? 977 00:46:32,480 --> 00:46:33,320 Oh ja. 978 00:46:34,180 --> 00:46:35,180 Daarom ben ik hier. 979 00:46:35,700 --> 00:46:38,720 Niet om je te vermoorden of zoiets. 980 00:46:38,840 --> 00:46:39,860 Waarom draag je dan handschoenen? 981 00:46:41,200 --> 00:46:46,360 Zou je geloven dat ik erover nadenk om me voor Halloween als OJ Simpson te verkleden? 982 00:46:46,800 --> 00:46:47,420 Maar die passen wel. 983 00:46:47,420 --> 00:46:49,380 Kijk uit! 984 00:46:50,420 --> 00:46:51,100 Ja, cool, man. 985 00:46:51,160 --> 00:46:52,160 Je maakte bijna een fade-out. 986 00:46:52,480 --> 00:46:53,580 Ik bedoel, nee. 987 00:46:53,900 --> 00:46:54,260 Teef. 988 00:47:10,119 --> 00:47:12,700 Ik slacht je af als een varken. 989 00:47:17,420 --> 00:47:17,839 God. 990 00:47:23,160 --> 00:47:26,000 Dat klopt helemaal. 991 00:47:36,290 --> 00:47:40,050 Wacht maar tot ik mijn mes erin steek. 992 00:47:46,650 --> 00:47:48,510 Ik zit hier te huilen. 993 00:47:49,110 --> 00:47:50,250 Ik moet gaan. 994 00:47:50,410 --> 00:47:50,930 Wees moedig. 995 00:47:51,430 --> 00:47:51,770 Ik ga mezelf vermoorden. 996 00:47:51,850 --> 00:47:52,490 Wees jezelf. 997 00:47:52,850 --> 00:47:53,470 Ik moet gaan. 998 00:47:53,470 --> 00:47:55,050 Ik ga mijn tas halen. 999 00:47:57,050 --> 00:47:58,390 Oh, oh shit. 1000 00:47:58,730 --> 00:47:59,930 Je gaat me echt vermoorden. 1001 00:48:21,160 --> 00:48:22,440 Er was niemand, hè? 1002 00:48:25,460 --> 00:48:27,140 Ik ga je in spek veranderen. 1003 00:48:41,030 --> 00:48:41,350 Pardon. 1004 00:48:41,610 --> 00:48:42,170 Ik ben een ranger. 1005 00:48:42,630 --> 00:48:43,370 Ga opzij. 1006 00:48:43,670 --> 00:48:47,810 Heb je er zin in? 1007 00:48:48,590 --> 00:48:49,170 Beweging. 1008 00:48:50,650 --> 00:48:52,250 Sorry, klootzak. 1009 00:48:53,530 --> 00:48:54,150 Wat is dit? 1010 00:48:54,310 --> 00:48:57,770 Mijn gestoorde moeder zei dat ik altijd een strip bij me moest hebben. 1011 00:48:59,510 --> 00:49:00,090 Gaan. 1012 00:49:00,090 --> 00:49:00,570 Jij! 1013 00:49:00,890 --> 00:49:02,270 Laat me los, jij moeder... 1014 00:49:02,270 --> 00:49:03,230 Ik neem je mee naar huis. 1015 00:49:03,390 --> 00:49:03,910 Au! 1016 00:49:04,450 --> 00:49:05,510 Wat een pijn! 1017 00:49:05,990 --> 00:49:06,650 Wat een ellende! 1018 00:49:07,230 --> 00:49:09,590 Sarah, als ik het niet red... 1019 00:49:09,590 --> 00:49:11,950 Serieus, kun je alsjeblieft ophouden met proberen een Oscar te winnen? 1020 00:49:12,090 --> 00:49:13,890 Het is een horrorfilm, dat zal nooit gebeuren! 1021 00:49:14,530 --> 00:49:15,670 Vraag het aan Demi Moore. 1022 00:49:16,830 --> 00:49:17,090 Nee! 1023 00:49:17,490 --> 00:49:17,630 Nee! 1024 00:49:18,010 --> 00:49:18,310 Nee! 1025 00:49:23,890 --> 00:49:25,110 Wat the fuck? 1026 00:49:25,830 --> 00:49:27,890 Laat me het zelf eens bekijken. 1027 00:49:29,990 --> 00:49:31,230 Jij en ik nu, spookje. 1028 00:49:31,990 --> 00:49:32,250 WHO? 1029 00:49:33,850 --> 00:49:35,390 En dat zijn jij en ik. 1030 00:49:35,990 --> 00:49:37,230 Jij en ik. 1031 00:49:44,510 --> 00:49:45,190 De. 1032 00:49:47,670 --> 00:49:48,350 De. 1033 00:49:49,190 --> 00:49:49,630 De. 1034 00:49:49,630 --> 00:49:54,030 Ik ruik aan mijn vinger. 1035 00:49:55,370 --> 00:49:58,210 Wat was dat in godsnaam? 1036 00:49:58,790 --> 00:50:00,950 Mijn reet. 1037 00:50:01,230 --> 00:50:03,250 Je kunt de pot op, paard. 1038 00:50:05,650 --> 00:50:07,290 Dat is mijn kont. 1039 00:50:07,650 --> 00:50:09,510 Nog een laatste woord? 1040 00:50:10,470 --> 00:50:12,030 Ik moet poepen. 1041 00:50:15,910 --> 00:50:18,050 Nee, absoluut niet. 1042 00:50:18,270 --> 00:50:19,690 Ik ga die rotzooi niet opruimen. 1043 00:50:20,250 --> 00:50:21,130 Ik heb pauze. 1044 00:50:21,350 --> 00:50:21,950 Kom op. 1045 00:50:22,190 --> 00:50:23,830 Ik maak hier niets dood. 1046 00:50:24,690 --> 00:50:25,410 Wat zei je? 1047 00:50:27,270 --> 00:50:28,650 Yo, hoe gaat het, chatten? 1048 00:50:28,850 --> 00:50:29,850 Het is jouw jongen, Shorty. 1049 00:50:29,890 --> 00:50:30,250 Dat klopt. 1050 00:50:30,350 --> 00:50:31,610 Het is weer tijd voor een Halloween-marathon. 1051 00:50:31,930 --> 00:50:37,230 En dat is weer een dag waarop ik ontzettend veel geld verdien met helemaal niets doen. 1052 00:50:37,530 --> 00:50:39,270 Waarom zijn jullie stomme klootzakken die toekijken? 1053 00:50:40,150 --> 00:50:41,270 Hé, ze noemen me dom. 1054 00:50:41,590 --> 00:50:43,910 Ik wil graag even mijn sponsor bedanken. 1055 00:50:45,350 --> 00:50:47,570 Boze boomgaard harde silo. 1056 00:50:49,030 --> 00:50:50,990 Ze hebben echt gekke appels, hè? 1057 00:50:53,150 --> 00:50:53,470 Nee! 1058 00:50:54,550 --> 00:50:55,150 Alsjeblieft! 1059 00:50:55,810 --> 00:50:57,370 Wij zijn marketinggenieën. 1060 00:50:57,670 --> 00:51:00,710 Een Halloweenfeest is niet compleet zonder een volwassen gast. 1061 00:51:00,790 --> 00:51:02,190 Hij is een legende in de streamingwereld. 1062 00:51:02,310 --> 00:51:04,950 Een groot applaus voor Kyle Smith! 1063 00:51:13,980 --> 00:51:15,080 Laten we het serieus nemen. 1064 00:51:15,280 --> 00:51:16,240 Wat brengt je hier, chat? 1065 00:51:17,260 --> 00:51:18,780 Je liet iets op me vallen in de film. 1066 00:51:19,380 --> 00:51:20,080 Ik heb je gebeld. 1067 00:51:20,160 --> 00:51:20,880 Je hebt me genegeerd. 1068 00:51:21,760 --> 00:51:25,060 Gast, ik dacht dat dat een van mijn compleet gestoorde ex-vriendinnen was. 1069 00:51:25,300 --> 00:51:26,380 Dat is mijn fout. 1070 00:51:26,500 --> 00:51:30,100 Nu we het toch over ghosting hebben, iemand zal hier wel mee beginnen. 1071 00:51:31,320 --> 00:51:31,600 Hallo? 1072 00:51:31,980 --> 00:51:34,040 Wat is jouw favoriete horrorfilm? 1073 00:51:47,320 --> 00:51:48,820 We breken daar in, jongen! 1074 00:51:49,340 --> 00:51:50,240 Hoe gaat het, maat? 1075 00:51:50,440 --> 00:51:52,120 Ik heb wat Angry Orchard Hard Silo gekregen. 1076 00:51:52,140 --> 00:51:54,720 Ze hebben gekke appels gekregen. 1077 00:51:55,240 --> 00:51:55,740 Oh! 1078 00:51:57,900 --> 00:52:04,180 Ik sta op het punt mijn favoriete bezigheid te doen. 1079 00:52:05,100 --> 00:52:07,080 Draai aan het wiel! 1080 00:52:08,440 --> 00:52:09,520 Daar gaan we weer! 1081 00:52:10,400 --> 00:52:14,200 We gaan terug met deze noedels, en we slaan je helemaal in elkaar! 1082 00:52:14,200 --> 00:52:15,540 Kom hier, je moet raden wie het gedaan heeft. 1083 00:52:15,620 --> 00:52:16,880 Dat slaat nergens op. 1084 00:52:17,460 --> 00:52:18,720 Dit is een stom spel. 1085 00:52:23,220 --> 00:52:24,760 Verdomme! 1086 00:52:36,200 --> 00:52:40,200 Je hebt Kassanet net op de stoel gedood. 1087 00:52:41,740 --> 00:52:43,300 We schrijven geschiedenis, jongen! 1088 00:52:44,260 --> 00:52:45,600 Geld, geld, geld! 1089 00:53:05,630 --> 00:53:06,390 Ik weet. 1090 00:53:10,870 --> 00:53:12,650 Het werd tijd dat jullie er waren. 1091 00:53:14,150 --> 00:53:15,070 Nu ga je het snappen. 1092 00:53:20,630 --> 00:53:22,070 Dat is dus onze verdachte. 1093 00:53:22,630 --> 00:53:24,330 Het wordt steno genoemd. 1094 00:53:24,850 --> 00:53:28,750 Was dat de klusjesman van wie in 2001 werd beweerd dat het huis spookte? 1095 00:53:30,390 --> 00:53:31,630 Is er iets wat je me niet vertelt? 1096 00:53:32,070 --> 00:53:33,190 Dat je vrouw je haat. 1097 00:53:33,830 --> 00:53:35,430 Jij gelooft dat de aarde plat is. 1098 00:53:35,710 --> 00:53:36,730 En jullie hebben op Trump gestemd. 1099 00:53:37,570 --> 00:53:38,150 Geweldige tijden. 1100 00:53:38,250 --> 00:53:39,810 De vrouw vond geen woorden voor zichzelf. 1101 00:53:41,470 --> 00:53:44,850 Ik geloof dat Shorthand de beruchte Ghostface is. 1102 00:53:46,890 --> 00:53:47,790 Wat doet die mond? 1103 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Precies genoeg. 1104 00:53:50,990 --> 00:53:52,570 Je zag er inderdaad nogal verdacht uit. 1105 00:53:56,190 --> 00:53:57,690 Ik heb de verkeerde persoon te pakken. 1106 00:53:58,630 --> 00:54:00,070 En dat weet je omdat je ziek bent? 1107 00:54:00,550 --> 00:54:00,890 Nee. 1108 00:54:01,430 --> 00:54:02,630 Dat staat zo op het arrestatiebevel. 1109 00:54:04,510 --> 00:54:05,570 Ik weet het niet. 1110 00:54:06,490 --> 00:54:07,370 Die man is zwart. 1111 00:54:07,730 --> 00:54:08,870 Hij is nogal... 1112 00:54:08,870 --> 00:54:09,730 niet zo zwart. 1113 00:54:10,350 --> 00:54:11,670 Zoals jusbruin. 1114 00:54:14,850 --> 00:54:16,650 Sla hem met je sterke hand. 1115 00:54:18,610 --> 00:54:19,490 Arresteer hem hoe dan ook. 1116 00:54:21,910 --> 00:54:23,810 Schakel je bodycams uit! 1117 00:54:25,890 --> 00:54:26,770 Welkom terug. 1118 00:54:26,950 --> 00:54:28,370 Dokter, ik smeek u. 1119 00:54:28,570 --> 00:54:29,810 Je moet me helpen er jonger uit te zien. 1120 00:54:30,050 --> 00:54:31,590 Die krengen daar maken me helemaal gek. 1121 00:54:31,690 --> 00:54:34,490 Ze dragen niets anders dan een worstvel en een ringlamp. 1122 00:54:34,690 --> 00:54:39,330 Vertrouw me maar toe met dit verschrompelde, aftandse, door de ouderdom getekende lichaam. 1123 00:54:39,850 --> 00:54:41,070 En ik zal je genezen. 1124 00:54:41,690 --> 00:54:43,610 Nou, je weet dat er binnenkort een speciale aflevering van White Lady aankomt. 1125 00:54:43,810 --> 00:54:44,230 Bedankt. 1126 00:54:44,530 --> 00:54:46,970 Ik ga een kort filmpje afspelen waarin de details van de procedure worden uitgelegd. 1127 00:54:46,970 --> 00:54:48,310 En dan gaan we van start. 1128 00:54:51,680 --> 00:54:54,660 Zou je willen dat je niet zo oud en slap was? 1129 00:54:55,740 --> 00:54:56,940 Zou je willen dat je jonger was? 1130 00:54:57,920 --> 00:54:58,440 Sexy? 1131 00:54:59,100 --> 00:54:59,820 Weer aantrekkelijk? 1132 00:55:00,580 --> 00:55:01,900 Eén enkele injectie. 1133 00:55:02,320 --> 00:55:03,580 Ontsluit je DNA. 1134 00:55:03,900 --> 00:55:05,820 Een nieuwe, betere versie van jezelf creëren. 1135 00:55:07,540 --> 00:55:08,140 Dit... 1136 00:55:08,140 --> 00:55:09,500 Dat is het spul. 1137 00:55:11,040 --> 00:55:14,760 Dokter, dit is niet dat spul dat je in je buidel moet stoppen en waardoor je naar een vagina ruikt. 1138 00:55:14,820 --> 00:55:15,180 Is dat zo? 1139 00:55:19,220 --> 00:55:20,530 Ik vind het leuk. 1140 00:55:23,240 --> 00:55:23,980 Oh! 1141 00:55:25,320 --> 00:55:26,060 Oh! 1142 00:55:36,420 --> 00:55:38,160 Wow, dat is een heleboel spullen. 1143 00:55:39,840 --> 00:55:41,380 Oei, een masker over een masker. 1144 00:55:42,280 --> 00:55:43,580 Veiligheid staat voorop, godzijdank. 1145 00:55:44,440 --> 00:55:45,120 Oh! 1146 00:55:45,120 --> 00:55:45,240 Oh! 1147 00:55:45,360 --> 00:55:47,220 Oh nee! 1148 00:55:48,900 --> 00:55:50,720 Ik ben niet zijn tweede zoon! 1149 00:55:50,920 --> 00:55:53,340 Ik ga van hem houden en mezelf accepteren zoals ik ben! 1150 00:55:54,160 --> 00:55:54,680 Ah! 1151 00:55:56,820 --> 00:55:57,960 Rot op. 1152 00:56:54,590 --> 00:56:56,650 Oeps. 1153 00:56:56,650 --> 00:56:57,830 Verkeerde film. 1154 00:56:59,790 --> 00:57:01,510 Je dacht er wel aan. 1155 00:57:01,550 --> 00:57:02,250 Wat zeg je? 1156 00:57:03,890 --> 00:57:05,830 Blanke meiden, kom maar op met mijn kont. 1157 00:57:14,010 --> 00:57:15,250 Hé, Sarah. 1158 00:57:16,810 --> 00:57:17,610 Dinsdag. 1159 00:57:17,970 --> 00:57:20,150 Ik heb geprobeerd je te bezoeken. 1160 00:57:20,470 --> 00:57:22,530 Het spijt me voor alles. 1161 00:57:23,190 --> 00:57:24,490 Vooral je naam. 1162 00:57:25,070 --> 00:57:26,270 Het was Taco Tuesday. 1163 00:57:26,270 --> 00:57:27,570 Ik was stomdronken. 1164 00:57:27,690 --> 00:57:30,450 Maar ik beloof je dat ik die klootzak zal vermoorden. 1165 00:57:31,070 --> 00:57:31,430 Het is prima. 1166 00:57:31,550 --> 00:57:33,490 Ik breng je naar de auto. 1167 00:57:33,970 --> 00:57:36,050 Ik breng je naar de auto. 1168 00:57:36,170 --> 00:57:36,510 Oh, ik snap het. 1169 00:57:37,910 --> 00:57:40,890 Ik neem dinsdag vrij van dit alles. 1170 00:57:42,210 --> 00:57:43,090 Ik neem dinsdag vrij van dit alles. 1171 00:57:44,030 --> 00:57:45,270 Ik probeerde ook te rennen. 1172 00:57:45,270 --> 00:57:45,630 Ik probeerde ook te rennen. 1173 00:57:45,830 --> 00:57:47,750 Maar het volgt daaruit. 1174 00:57:48,690 --> 00:57:51,390 Je verwacht nu waarschijnlijk een terugblik op die film. 1175 00:57:51,490 --> 00:57:52,650 Maar het is te onduidelijk. 1176 00:57:52,810 --> 00:57:53,670 Ja, en waarschijnlijk ook. 1177 00:57:53,670 --> 00:57:58,490 Heb je seks met iemand, geef je die persoon een SOA, en wordt diegene vervolgens achtervolgd in de gedaante van zijn of haar naakte oma? 1178 00:57:58,650 --> 00:58:00,170 Het is net een biografische film over een SOA. 1179 00:58:00,430 --> 00:58:02,210 De moordenaar tart me. 1180 00:58:02,430 --> 00:58:03,750 Waarom vermoordt hij ons niet gewoon? 1181 00:58:04,110 --> 00:58:05,070 Eh, spreek voor jezelf. 1182 00:58:05,530 --> 00:58:06,830 Waar wacht je nog op? 1183 00:58:07,130 --> 00:58:08,390 Oh nee, nee, nee, lieverd. 1184 00:58:08,550 --> 00:58:09,630 Lieverd, zo zit het. 1185 00:58:11,390 --> 00:58:13,790 Waar wacht je nog op, hè? 1186 00:58:22,750 --> 00:58:24,370 Ik wou dat je niet mijn moeder was. 1187 00:58:24,370 --> 00:58:25,970 Waar wacht je nog op? 1188 00:58:26,930 --> 00:58:27,630 Wacht even, schat. 1189 00:58:34,050 --> 00:58:34,850 Weet je het zeker? 1190 00:58:35,070 --> 00:58:35,450 Ja. 1191 00:58:36,070 --> 00:58:36,970 Blijf het zeggen. 1192 00:58:58,830 --> 00:59:00,050 Nou, hoe gaat het? 1193 00:59:00,090 --> 00:59:01,210 Heb je die Candyman te pakken? 1194 00:59:02,110 --> 00:59:04,410 Ik heb wietgummies. 1195 00:59:04,990 --> 00:59:05,470 Snoepjes. 1196 00:59:05,550 --> 00:59:05,770 Ja. 1197 00:59:06,350 --> 00:59:06,930 Champignonkoteletten. 1198 00:59:07,130 --> 00:59:07,610 Geweldig. 1199 00:59:08,050 --> 00:59:10,070 En waarom duurt het zo lang voordat je opduikt? 1200 00:59:10,070 --> 00:59:11,130 Kom op, Clarence. 1201 00:59:11,210 --> 00:59:13,330 Ik heb je vijf keer gebeld, klootzak. 1202 00:59:13,550 --> 00:59:14,530 Kom over drie dagen opdagen. 1203 00:59:14,690 --> 00:59:16,330 Je hebt me niet eens gebeld. 1204 00:59:16,930 --> 00:59:19,930 Gelukkig liep ik toevallig langs en hoorde ik jullie door het gat in de muur. 1205 00:59:20,250 --> 00:59:21,050 Los dat probleem op. 1206 00:59:21,190 --> 00:59:22,310 Hou je mond. 1207 00:59:22,650 --> 00:59:25,850 Je moet naar een proctoloog gaan om je huid te laten onderzoeken. 1208 00:59:25,990 --> 00:59:28,950 Acne hebben na je veertigste is een hele opgave. 1209 00:59:29,250 --> 00:59:30,350 Ik zie er beter uit dan die gast. 1210 00:59:30,570 --> 00:59:31,390 Misschien aan deze kant. 1211 00:59:31,430 --> 00:59:32,450 Hé, geen tijd om te vechten. 1212 00:59:32,530 --> 00:59:33,910 We gaan zo meteen hartstikke stoned zijn. 1213 00:59:34,090 --> 00:59:35,250 We gaan feesten, jongen. 1214 00:59:39,610 --> 00:59:40,490 Let op jullie gezichtsuitdrukkingen, mensen. 1215 00:59:40,890 --> 00:59:42,050 Houd je gezicht omhoog. 1216 00:59:42,490 --> 00:59:43,050 Dat klopt. 1217 00:59:43,250 --> 00:59:43,770 Precies daar. 1218 00:59:44,770 --> 00:59:45,410 Hoi. 1219 00:59:46,090 --> 00:59:46,710 Ik vind het geweldig. 1220 00:59:46,790 --> 00:59:47,550 Kom binnen. 1221 00:59:47,970 --> 00:59:48,990 Wat zit hierin? 1222 00:59:49,430 --> 00:59:51,590 Stuur je jezelf een sekstip? 1223 00:59:52,010 --> 00:59:52,290 Ah. 1224 00:59:53,090 --> 00:59:53,470 Wachten. 1225 00:59:53,790 --> 00:59:54,570 Heb je Gai gezien? 1226 00:59:54,570 --> 00:59:57,390 Ik kan haar niet vinden sinds ze naar dat protest is gegaan. 1227 00:59:57,950 --> 00:59:58,250 Nee. 1228 01:00:00,430 --> 01:00:04,350 Rood, laat me raden, jij bent Woody uit Toy Story? 1229 01:00:04,650 --> 01:00:05,930 Nee, Brenda, dat is een grap. 1230 01:00:06,750 --> 01:00:08,790 Jake Gyllenhaal uit Brokeback Mountain. 1231 01:00:09,770 --> 01:00:12,390 Ik wou dat ik wist hoe ik van je af kon komen, maar ik kan het niet. 1232 01:00:14,130 --> 01:00:15,650 Je hebt gelogen, mama! 1233 01:00:16,470 --> 01:00:16,990 Hé, Brenda. 1234 01:00:17,410 --> 01:00:17,650 Hè? 1235 01:00:18,170 --> 01:00:20,070 Heb je mijn grote zak snoep gezien? 1236 01:00:20,550 --> 01:00:23,130 Er waren chocolaatjes, gummisnoepjes en lolly's. 1237 01:00:23,750 --> 01:00:24,650 Het is verdwenen. 1238 01:00:24,750 --> 01:00:25,350 Nee, nee, nee. 1239 01:00:25,510 --> 01:00:26,130 Het is niet verdwenen. 1240 01:00:26,230 --> 01:00:27,650 Ik heb het uitgedeeld aan de kinderen die langs de deuren gingen met Halloween. 1241 01:00:27,650 --> 01:00:30,650 Brenda, dat is mijn voorraad. 1242 01:01:38,840 --> 01:01:41,160 Waarom kijkt ze naar mij? 1243 01:01:43,280 --> 01:01:45,260 Ik ben een beetje van streek door jou. 1244 01:01:45,700 --> 01:01:47,800 Ik ben bang voor je. 1245 01:01:47,800 --> 01:01:49,940 Het gaat erom gaten in de muur te vinden. 1246 01:01:49,980 --> 01:01:51,200 Laten we eens echt praten, ja. 1247 01:01:52,460 --> 01:01:53,900 Laat die kont springen. 1248 01:01:54,580 --> 01:01:54,920 Jaja. 1249 01:01:55,140 --> 01:01:55,720 Laat die kont springen. 1250 01:01:55,720 --> 01:01:57,120 Jaja. 1251 01:01:57,200 --> 01:01:58,660 Je kunt maar beter flink tekeer gaan met je kont. 1252 01:01:58,860 --> 01:02:00,900 Mijn maten blijven maar op mijn slee slaan. 1253 01:02:01,000 --> 01:02:03,360 Ik moet die gasten even flink laten swingen terwijl ik aan het praten ben. 1254 01:02:03,640 --> 01:02:08,020 Hé, weet je hoeveel zeehondenpuppies er sterven door microplastics? 1255 01:02:17,300 --> 01:02:18,580 Ja, dat is een agentengezicht. 1256 01:02:18,580 --> 01:02:24,240 Oh mijn God. 1257 01:02:24,600 --> 01:02:25,540 Hij stak haar neer. 1258 01:02:25,860 --> 01:02:26,520 Zij niet. 1259 01:02:27,120 --> 01:02:28,460 Mijn voornaamwoorden zijn zij, hen. 1260 01:02:28,780 --> 01:02:29,960 Hij stak ze neer. 1261 01:02:30,160 --> 01:02:30,960 Ik ben ouder dan 40. 1262 01:02:31,220 --> 01:02:33,100 Hoe moet ik dit allemaal bijhouden? 1263 01:02:33,520 --> 01:02:34,360 Ze heeft gelijk. 1264 01:02:34,640 --> 01:02:39,800 Het zijn Karens zoals jij die het patriarchaat in stand houden door ons met hun knieën op de nek te drukken. 1265 01:02:39,920 --> 01:02:42,120 Nu spelen ze de racisme-kaart? 1266 01:02:42,620 --> 01:02:43,840 Ik heb genoeg van haar gezeik. 1267 01:02:43,960 --> 01:02:45,020 Dat is onzin, trut. 1268 01:02:47,680 --> 01:02:51,560 Voor alle duidelijkheid: mijn echte naam is Karen. 1269 01:02:52,300 --> 01:02:53,040 Oh, shit. 1270 01:02:53,200 --> 01:02:54,060 Dit is te mooi om waar te zijn. 1271 01:02:54,180 --> 01:02:55,400 Negeer de beledigingen. 1272 01:02:55,820 --> 01:02:58,040 Ze beseffen niet dat we hier zijn om hen te helpen. 1273 01:02:58,400 --> 01:03:02,760 Giftige mannelijkheid en betweterig gedrag helpen niemand. 1274 01:03:02,940 --> 01:03:04,620 Ik ben mannelijk en toxisch geboren. 1275 01:03:05,260 --> 01:03:06,640 Ik vind vrouwen in de sport geweldig. 1276 01:03:07,000 --> 01:03:08,200 Maar niet samen. 1277 01:03:08,440 --> 01:03:09,020 Kom hier, trut. 1278 01:03:10,260 --> 01:03:11,100 Ik heb haar te pakken. 1279 01:03:11,420 --> 01:03:11,840 Ik ben de volgende. 1280 01:03:11,940 --> 01:03:13,140 Hier ben ik nog niet klaar voor. 1281 01:03:13,340 --> 01:03:13,960 Kijk eens, meid. 1282 01:03:14,040 --> 01:03:14,560 Ik ben de volgende. 1283 01:03:14,960 --> 01:03:15,180 Beweging. 1284 01:03:15,880 --> 01:03:16,880 Zo bizar. 1285 01:03:16,880 --> 01:03:19,980 Oh mijn God. 1286 01:03:20,560 --> 01:03:22,320 Ik word helemaal gek. 1287 01:03:27,980 --> 01:03:29,260 Hoi Nadia, hoe gaat het? 1288 01:03:29,940 --> 01:03:30,920 Mag ik u iets vragen? 1289 01:03:32,080 --> 01:03:32,680 Ja, natuurlijk. 1290 01:03:34,320 --> 01:03:37,800 Het gaat erom, weet je, hoe je een meisje oraal bevredigt. 1291 01:03:38,740 --> 01:03:39,880 Gaat het erom dat je een vagina eet? 1292 01:03:40,740 --> 01:03:41,140 Ja. 1293 01:03:41,560 --> 01:03:42,880 Het is zo gênant, maar ja. 1294 01:03:43,160 --> 01:03:47,160 Misschien kun je er iets van leren als je begint te praten als een blank meisje van 14. 1295 01:03:47,780 --> 01:03:48,120 Oké. 1296 01:03:48,220 --> 01:03:48,920 Luister dus goed. 1297 01:03:49,240 --> 01:03:51,580 Het eerste wat je moet doen, is de man verspreiden. 1298 01:03:51,640 --> 01:03:52,540 Je moet het openmaken. 1299 01:03:52,880 --> 01:03:53,960 En je wilt je vingers gebruiken. 1300 01:03:54,400 --> 01:03:55,640 Soms kun je er twee gebruiken. 1301 01:03:56,000 --> 01:03:57,360 Twee van zulke vingers daar. 1302 01:03:57,660 --> 01:03:57,880 Ja? 1303 01:03:58,360 --> 01:04:02,600 Nu je alles erin hebt gekregen, moet je je tong gebruiken. 1304 01:04:03,000 --> 01:04:04,060 Je mag er niet bang voor zijn. 1305 01:04:07,780 --> 01:04:08,780 Ga ervoor. 1306 01:04:09,320 --> 01:04:09,820 Nee, nee, nee. 1307 01:04:09,840 --> 01:04:10,720 Je doet het te snel. 1308 01:04:10,940 --> 01:04:11,600 Nee, nee, nee. 1309 01:04:12,640 --> 01:04:13,000 Luisteren. 1310 01:04:13,640 --> 01:04:14,380 Je moet voorzichtig zijn. 1311 01:04:14,440 --> 01:04:15,140 Je moet met haar praten. 1312 01:04:15,140 --> 01:04:16,959 Hallo, kleine man. 1313 01:04:17,360 --> 01:04:18,260 Hoe gaat het met je? 1314 01:04:19,800 --> 01:04:20,120 Boom. 1315 01:04:20,720 --> 01:04:22,080 Het is net een knal in de joint. 1316 01:04:22,560 --> 01:04:28,760 Je hoeft alleen maar op die shit te slaan, neef. 1317 01:04:30,100 --> 01:04:30,860 Begrepen? 1318 01:04:31,180 --> 01:04:31,500 Mm-hmm. 1319 01:04:31,620 --> 01:04:32,280 Nu meteen. 1320 01:04:32,980 --> 01:04:35,740 Als je wilt leren kontlikken, dan moet je bij je moeder zijn. 1321 01:04:37,960 --> 01:04:40,640 Oh, je voelt je zo goed. 1322 01:04:41,540 --> 01:04:43,860 Oh, oh, oh, ja. 1323 01:04:43,860 --> 01:04:46,900 Nou, ik wil iets proberen. 1324 01:04:47,460 --> 01:04:49,600 Ik dacht dat je zei dat je me nooit een kusje zou laten geven. 1325 01:04:49,800 --> 01:04:50,020 Wat? 1326 01:04:50,180 --> 01:04:50,400 Nee. 1327 01:04:51,620 --> 01:04:52,140 Ontspannen. 1328 01:04:53,140 --> 01:04:54,180 Ik wil je gewoon proeven. 1329 01:04:56,820 --> 01:04:57,340 Oké. 1330 01:04:59,700 --> 01:05:00,740 Etenstijd. 1331 01:05:01,660 --> 01:05:02,220 Oh ja. 1332 01:05:02,420 --> 01:05:03,280 Kom hier, schatje. 1333 01:05:06,660 --> 01:05:07,180 Voorzichtig. 1334 01:05:07,620 --> 01:05:08,680 Je zou zomaar een gangster kunnen worden. 1335 01:05:09,080 --> 01:05:11,940 Oh, het is gangsterachtig. 1336 01:05:11,940 --> 01:05:12,900 Oké. 1337 01:05:13,200 --> 01:05:13,500 Stop. 1338 01:05:13,580 --> 01:05:14,020 Je bent zo aantrekkelijk. 1339 01:05:14,080 --> 01:05:14,940 Wil je nog wat? 1340 01:05:15,380 --> 01:05:15,740 Ja. 1341 01:05:18,520 --> 01:05:20,000 Nee, nee, nee, nee. 1342 01:05:20,680 --> 01:05:22,520 Je voelt je zoveel beter. 1343 01:05:24,420 --> 01:05:26,120 Ga daar weer naar binnen. 1344 01:05:26,420 --> 01:05:26,560 Ja. 1345 01:05:26,920 --> 01:05:27,520 Lik eraan. 1346 01:05:27,900 --> 01:05:28,240 Ja. 1347 01:05:29,040 --> 01:05:30,080 Lik er hard aan. 1348 01:05:31,080 --> 01:05:32,040 Maak haar af. 1349 01:05:33,920 --> 01:05:36,440 Oh mijn God. 1350 01:05:36,440 --> 01:05:39,600 Oh mijn God. 1351 01:05:39,780 --> 01:05:41,000 Net alsof je in bloed rolt. 1352 01:05:42,480 --> 01:05:43,200 Oh mijn God. 1353 01:05:43,300 --> 01:05:43,640 Ik ben het. 1354 01:05:45,000 --> 01:05:46,080 Oh, Jezus. 1355 01:05:46,960 --> 01:05:47,500 Oh. 1356 01:05:48,540 --> 01:05:49,080 Auw. 1357 01:05:52,060 --> 01:05:53,160 Wat the fuck? 1358 01:05:53,500 --> 01:05:53,980 Hallo daar. 1359 01:05:54,560 --> 01:05:55,960 We zijn hier om jullie te vertellen over het Halloweenfeest. 1360 01:05:56,720 --> 01:05:58,040 Dat wist je niet, hè? 1361 01:05:58,280 --> 01:06:03,560 We gaan drinken, slechte muziek draaien, wat half-homoseksuele dingen doen, en kijk naar ons half-homoseksuele gedrag. 1362 01:06:04,000 --> 01:06:05,020 Kan ik u helpen? 1363 01:06:05,020 --> 01:06:07,000 Als u ons maar binnen uitnodigt. 1364 01:06:07,600 --> 01:06:08,840 Waarom heb je een uitnodiging nodig? 1365 01:06:09,400 --> 01:06:13,500 Blanke mensen komen voortdurend ongevraagd op feestjes aan met hun smerige ovenschoteltjes. 1366 01:06:13,660 --> 01:06:14,340 Ontzettend blij. 1367 01:06:14,440 --> 01:06:15,740 Jullie moeten echt stoppen met dat lawaai. 1368 01:06:16,380 --> 01:06:18,660 En waarom heeft ze van die smerige voeten? 1369 01:06:18,720 --> 01:06:20,960 Je ziet eruit alsof je de hele dag op pornofilmsets hebt rondgelopen. 1370 01:06:21,180 --> 01:06:22,440 Ze hebben van die enorme tenen. 1371 01:06:23,420 --> 01:06:23,900 Jezus! 1372 01:06:24,200 --> 01:06:25,580 Ik denk dat je hier niet op de juiste plek bent. 1373 01:06:26,100 --> 01:06:26,700 Zijn jullie aan het spelen? 1374 01:06:27,680 --> 01:06:28,040 Nee. 1375 01:06:28,700 --> 01:06:31,180 Wij geloven in muziek en gelijkheid. 1376 01:06:31,960 --> 01:06:32,780 Wat dacht je ervan als we het jullie laten zien? 1377 01:06:32,780 --> 01:06:33,860 Het is nu weer in orde. 1378 01:06:35,160 --> 01:06:36,900 We gaan vooruit. 1379 01:06:37,820 --> 01:06:40,200 Naar de oostkant. 1380 01:06:41,120 --> 01:06:43,200 Naar een luxe appartement. 1381 01:06:43,700 --> 01:06:44,580 In de lucht. 1382 01:06:45,660 --> 01:06:47,440 We gaan vooruit. 1383 01:06:47,700 --> 01:06:49,360 Ontgentrificeerde De-genesis. 1384 01:06:49,740 --> 01:06:52,200 Weezy draait zich nu om in haar graf. 1385 01:06:52,200 --> 01:06:54,420 Dit mag je het zwarte volkslied niet aandoen. 1386 01:07:02,160 --> 01:07:02,600 Boe! 1387 01:07:03,580 --> 01:07:04,020 Boe! 1388 01:07:04,020 --> 01:07:04,640 Kijk eens hoe slecht je bent! 1389 01:07:04,780 --> 01:07:05,480 Boe je kont! 1390 01:07:06,320 --> 01:07:08,240 Maak dat je wegkomt! 1391 01:07:08,860 --> 01:07:12,481 Waarom gaan jullie niet gewoon naar een van die studentenfeesten waar ze zich voldrinken tot ze bewusteloos raken? 1392 01:07:12,481 --> 01:07:13,681 en wakker worden met pijnlijke billen. 1393 01:07:14,120 --> 01:07:16,840 Geen idee wat iemand met een cowboyhoed met zijn hoofd heeft gedaan. 1394 01:07:17,060 --> 01:07:17,200 Wat? 1395 01:07:18,560 --> 01:07:19,000 Oké. 1396 01:07:19,380 --> 01:07:21,180 Wel, we laten jullie met rust. 1397 01:07:21,300 --> 01:07:24,620 Maar we gaan wel heel langzaam lopen, voor het geval jullie van gedachten veranderen. 1398 01:07:27,300 --> 01:07:28,500 Zijn jullie inmiddels van gedachten veranderd? 1399 01:07:28,540 --> 01:07:28,820 Nee! 1400 01:07:29,020 --> 01:07:29,840 Absoluut niet! 1401 01:07:30,760 --> 01:07:31,540 En nu? 1402 01:07:31,780 --> 01:07:32,480 Absoluut niet! 1403 01:07:32,640 --> 01:07:32,840 Nee! 1404 01:07:33,560 --> 01:07:33,840 Ja? 1405 01:07:33,940 --> 01:07:34,520 Absoluut niet! 1406 01:07:34,780 --> 01:07:35,740 Loop het alsjeblieft! 1407 01:07:35,820 --> 01:07:36,560 Pak het nu! 1408 01:07:36,660 --> 01:07:37,180 Kom op, kom op. 1409 01:07:37,280 --> 01:07:37,880 Kom op! 1410 01:07:37,960 --> 01:07:39,060 Mijn ouders beginnen het zat te worden. 1411 01:07:42,480 --> 01:07:44,900 Heren, volgens mij zag ik hier een open raam. 1412 01:07:45,220 --> 01:07:46,120 Die mogelijkheid is verdwenen. 1413 01:07:46,400 --> 01:07:47,060 Niet voor lang. 1414 01:07:47,920 --> 01:07:48,360 Hallo! 1415 01:07:51,500 --> 01:07:51,760 Boe! 1416 01:07:53,940 --> 01:07:54,460 Slecht. 1417 01:07:55,600 --> 01:07:56,480 Wat een stelletje idioten. 1418 01:08:02,100 --> 01:08:02,540 Hoi! 1419 01:08:05,000 --> 01:08:05,440 Dinsdag! 1420 01:08:06,240 --> 01:08:07,840 Je bent terug! 1421 01:08:07,960 --> 01:08:09,200 Ja, ik heb mijn inhalator laten liggen. 1422 01:08:09,940 --> 01:08:12,900 Eerlijk gezegd vond ik dinsdag dat inhalatoren het slechtste plotmiddel ooit waren. 1423 01:08:13,100 --> 01:08:13,620 Dat klopt. 1424 01:08:13,800 --> 01:08:14,460 Het had nep moeten zijn. 1425 01:08:14,740 --> 01:08:17,280 Maar we zijn er nu eenmaal, dus laten we er het beste van maken. 1426 01:08:17,400 --> 01:08:18,800 En draag witte kleren! 1427 01:08:24,210 --> 01:08:24,650 Sarah? 1428 01:08:25,270 --> 01:08:25,750 Hallo. 1429 01:08:26,310 --> 01:08:28,670 Pak je zus en ga daar onmiddellijk weg. 1430 01:08:28,970 --> 01:08:29,490 Oké, schat? 1431 01:08:29,810 --> 01:08:31,210 Ik ben een volwassen vrouw. 1432 01:08:31,570 --> 01:08:34,490 Moeder, ik hoef niets te doen van wat u me opdraagt. 1433 01:08:34,510 --> 01:08:37,030 Dat is het huis waar jouw psychopaat die mensen heeft vermoord. 1434 01:08:37,510 --> 01:08:38,830 Iemand wilde hem daarheen brengen. 1435 01:08:39,549 --> 01:08:43,290 Dat betekent dat iemand me daarheen wil brengen. 1436 01:08:43,630 --> 01:08:45,710 Oh mijn God, dit gaat niet over jou! 1437 01:08:45,950 --> 01:08:46,830 Waarom schreeuw je? 1438 01:08:47,030 --> 01:08:49,290 Omdat je zo ontzettend ver weg woont! 1439 01:08:50,170 --> 01:08:52,450 Wacht even, volg je mijn telefoon? 1440 01:08:52,850 --> 01:08:54,290 Ssst, jullie verbinding wordt verbroken. 1441 01:08:54,290 --> 01:08:55,530 Ja, stil maar. 1442 01:09:00,890 --> 01:09:02,810 Gefeliciteerd! 1443 01:09:09,968 --> 01:09:10,790 Wat the fuck? 1444 01:09:11,330 --> 01:09:11,930 Nee! 1445 01:09:13,090 --> 01:09:14,310 Het spijt me! 1446 01:09:15,070 --> 01:09:16,830 Ik dacht dat ik het moest roken! 1447 01:09:16,830 --> 01:09:19,030 Oh shit. 1448 01:09:20,710 --> 01:09:21,150 Ernstig? 1449 01:09:24,150 --> 01:09:25,590 Met die 12 jaar slavernij? 1450 01:09:25,830 --> 01:09:26,890 Ho, ho, ho. 1451 01:09:27,010 --> 01:09:28,270 Ik heb die film niet gezien, oké? 1452 01:09:28,870 --> 01:09:30,270 Ik vond dit ding net in de schuur. 1453 01:09:30,710 --> 01:09:31,030 Jeetje. 1454 01:09:37,430 --> 01:09:38,570 Kom op, man. 1455 01:09:39,250 --> 01:09:40,330 Dat is nog erger. 1456 01:09:41,930 --> 01:09:43,370 Zo bedoelde ik het niet. 1457 01:09:43,890 --> 01:09:45,510 Sommige van mijn beste slachtoffers zijn zwart. 1458 01:09:49,010 --> 01:09:52,210 En weer valt een broer ten prooi aan wapengeweld. 1459 01:09:52,810 --> 01:09:54,890 Het blijkt dat ras nog steeds een probleem is. 1460 01:09:55,390 --> 01:09:56,230 Dat is niet eerlijk. 1461 01:09:56,650 --> 01:09:58,750 Je weet toch dat zwarte mannen in horrorfilms meestal als eerste sterven? 1462 01:10:03,430 --> 01:10:06,190 Geef alsjeblieft een compleet nieuwe betekenis aan 'Dead by Daylight'. 1463 01:10:09,850 --> 01:10:10,430 Mal. 1464 01:10:11,730 --> 01:10:12,650 Sukkel. 1465 01:10:13,990 --> 01:10:14,490 Oh! 1466 01:10:17,590 --> 01:10:18,590 Hallo, kleintje. 1467 01:10:18,810 --> 01:10:19,310 Joepie! 1468 01:10:20,030 --> 01:10:20,830 Pak hem, pak hem! 1469 01:10:21,470 --> 01:10:22,470 Ha, ha, ha! 1470 01:10:22,670 --> 01:10:24,010 Heb je te pakken, idioot! 1471 01:10:24,190 --> 01:10:25,570 Je staat op het punt om ogen te worden. 1472 01:10:26,170 --> 01:10:26,450 Oh! 1473 01:10:36,551 --> 01:10:38,130 Waarom ren je achteruit, hè? 1474 01:10:38,230 --> 01:10:39,670 Oh nee, ik ben het niet. 1475 01:10:39,910 --> 01:10:40,510 Er klopt iets niet. 1476 01:10:40,510 --> 01:10:42,390 Ben, je afstandsbediening ligt ondersteboven. 1477 01:10:44,590 --> 01:10:45,990 Het spel kan beginnen, trut. 1478 01:10:53,590 --> 01:10:54,790 Black lives matter. 1479 01:10:54,970 --> 01:10:56,070 Niet jij, kleintje. 1480 01:10:56,430 --> 01:10:57,390 Oh mijn hemel, ik heb je nodig. 1481 01:10:57,390 --> 01:10:58,710 Wow, wat is er aan de hand? 1482 01:10:58,790 --> 01:10:59,210 Oh, Jack. 1483 01:10:59,650 --> 01:11:01,250 Oh, godzijdank dat je er bent. 1484 01:11:01,350 --> 01:11:01,990 Waar was je? 1485 01:11:02,330 --> 01:11:03,930 Ganzengezicht was hier net. 1486 01:11:04,130 --> 01:11:06,530 Ik was buiten om wat frisse lucht te halen. 1487 01:11:06,750 --> 01:11:07,130 Stop. 1488 01:11:08,130 --> 01:11:10,570 Een van jullie is de moordenaar. 1489 01:11:11,710 --> 01:11:11,910 Nee. 1490 01:11:13,090 --> 01:11:14,830 Waarom heb je bloed aan je handen? 1491 01:11:16,930 --> 01:11:18,990 Ik trof Brad buiten aan. 1492 01:11:19,470 --> 01:11:20,370 Zij is de moordenaar! 1493 01:11:20,730 --> 01:11:22,770 Ik ben niet de moordenaar. 1494 01:11:23,010 --> 01:11:24,690 Ik ben niet eens seks-positief. 1495 01:11:25,010 --> 01:11:25,790 Ik ben nog maagd. 1496 01:11:26,390 --> 01:11:26,950 Absoluut niet. 1497 01:11:27,310 --> 01:11:28,710 Je gedraagt ​​je net als alle andere gasten in Woodsville. 1498 01:11:29,210 --> 01:11:30,030 Rot op. 1499 01:11:32,330 --> 01:11:33,970 De billen tellen niet mee. 1500 01:11:39,110 --> 01:11:41,930 Welkom bij het derde bedrijf, bitches. 1501 01:11:43,750 --> 01:11:44,310 Wat? 1502 01:11:45,770 --> 01:11:47,230 Wat betekent dat eigenlijk? 1503 01:11:48,450 --> 01:11:50,550 Dan gaat het helemaal mis. 1504 01:11:51,170 --> 01:11:51,370 Oh. 1505 01:11:51,790 --> 01:11:54,690 Ik snap nog steeds niet helemaal wat ze bedoelt, maar ik denk dat we moeten vluchten! 1506 01:12:08,750 --> 01:12:09,310 Wachten! 1507 01:12:13,410 --> 01:12:13,970 Linda! 1508 01:12:14,530 --> 01:12:15,910 Ik denk dat het een schietwapen was. 1509 01:12:16,370 --> 01:12:17,490 Het is een leugen. 1510 01:12:17,870 --> 01:12:19,610 Ik heb het geleerd met videogames. 1511 01:12:19,910 --> 01:12:22,070 Niet de alcohol of het gebrek aan ouderlijk toezicht. 1512 01:12:22,530 --> 01:12:23,370 Dit ga je nodig hebben. 1513 01:12:23,710 --> 01:12:25,650 Heb je er een grotere, zwarte? 1514 01:12:26,090 --> 01:12:27,490 Een rot ei. 1515 01:12:29,250 --> 01:12:30,790 Hé, wie ben jij? 1516 01:12:30,930 --> 01:12:31,550 John Wick? 1517 01:12:31,930 --> 01:12:34,210 Ik had ballerina gezegd, maar niemand heeft die onzin gezien. 1518 01:12:34,890 --> 01:12:35,890 Laten we dit doen. 1519 01:12:36,350 --> 01:12:37,110 Oh oké. 1520 01:12:37,970 --> 01:12:38,450 Nee! 1521 01:12:41,830 --> 01:12:42,590 Zeg eens! 1522 01:12:43,290 --> 01:12:44,530 Ik ben absoluut niet zwanger. 1523 01:12:44,650 --> 01:12:45,350 Ik kan het niet geloven. 1524 01:12:45,550 --> 01:12:46,450 Wat vind je ervan? 1525 01:12:47,550 --> 01:12:49,510 Ik denk dat Drake van Kendrick heeft verloren. 1526 01:12:49,670 --> 01:12:51,090 Ik vind Drake nog steeds leuk. 1527 01:12:51,310 --> 01:12:52,650 Maar wat was er aan de hand met die liefdesfotoshoot? 1528 01:12:52,730 --> 01:12:54,370 Dat is echt een gemene streek. 1529 01:12:54,590 --> 01:12:56,310 Over deze situatie. 1530 01:12:56,970 --> 01:12:58,790 Oei, dat is absoluut een valstrik. 1531 01:12:58,990 --> 01:13:00,390 Ze weet niet waar we zijn als dat ervan afhangt. 1532 01:13:01,950 --> 01:13:02,670 Kijk uit! 1533 01:13:08,799 --> 01:13:10,310 Ik ga het niet redden! 1534 01:13:10,350 --> 01:13:10,950 Ik betwijfel het. 1535 01:13:10,970 --> 01:13:11,950 Oh, God, Cindy! 1536 01:13:13,330 --> 01:13:14,890 Oh, mijn kreng! 1537 01:13:15,030 --> 01:13:16,350 Ik leef nog! 1538 01:13:17,010 --> 01:13:18,130 Oeps, mijn excuses. 1539 01:13:18,410 --> 01:13:18,570 Het spijt me. 1540 01:13:18,750 --> 01:13:20,070 Ga nu weer naar binnen. 1541 01:13:21,110 --> 01:13:21,890 Maak het af. 1542 01:13:22,470 --> 01:13:23,450 Voor mij is dat Cindy. 1543 01:13:23,770 --> 01:13:25,210 Ik zou alles voor je doen, Brenda. 1544 01:13:32,680 --> 01:13:33,760 Ze heeft het gekocht! 1545 01:13:33,980 --> 01:13:35,380 Die truc werkt niet. 1546 01:13:35,560 --> 01:13:36,400 Het faalt niet. 1547 01:13:36,740 --> 01:13:37,600 Die trut is gestoord. 1548 01:13:37,760 --> 01:13:39,920 Ze dacht dat ik met mijn zwarte kont weer naar binnen ging. 1549 01:13:40,620 --> 01:13:41,960 Ik ga je vermoorden! 1550 01:13:44,340 --> 01:13:45,700 Oproep aan alle kinderen! 1551 01:13:46,400 --> 01:13:49,320 Jullie hebben vijf seconden om jezelf te laten zien! 1552 01:14:03,040 --> 01:14:04,380 Tweet, trut! 1553 01:14:05,080 --> 01:14:07,020 Je hebt mijn favoriete bal geraakt! 1554 01:14:07,540 --> 01:14:09,060 Ga terug naar je oude, verdomde plan! 1555 01:14:09,920 --> 01:14:10,260 Niet doen! 1556 01:14:20,020 --> 01:14:21,540 Hallo Cindy. 1557 01:14:22,680 --> 01:14:23,320 Hallo. 1558 01:14:24,140 --> 01:14:28,140 Het lijkt erop dat je de eerste regel voor het overleven van een horrorfilm bent vergeten. 1559 01:14:28,420 --> 01:14:30,300 Doe die deur nooit open. 1560 01:14:31,680 --> 01:14:34,860 Ik dacht dat de eerste regel was om nooit op vertrouwen te vertrouwen. 1561 01:14:36,540 --> 01:14:37,140 Oh, echt waar? 1562 01:14:37,620 --> 01:14:38,960 Wel, ik verander de regels. 1563 01:14:39,060 --> 01:14:39,640 Wat vind je daarvan? 1564 01:14:40,640 --> 01:14:41,460 Nieuwe regel. 1565 01:14:42,340 --> 01:14:43,720 Ga de pot op. 1566 01:14:44,240 --> 01:14:44,740 Wacht, wacht. 1567 01:14:46,420 --> 01:14:48,940 Waarom heb je zo'n hekel aan kasten? 1568 01:14:49,100 --> 01:14:50,600 Ik zei toch dat je naar buiten moest komen. 1569 01:14:50,760 --> 01:14:52,620 Ja, tja, ik wilde niet neergeschoten worden. 1570 01:14:52,860 --> 01:14:53,920 Ironisch, nietwaar? 1571 01:14:54,920 --> 01:14:55,940 Je hebt me gemist. 1572 01:14:57,200 --> 01:14:58,860 Oh mijn God, het ontroert me. 1573 01:14:59,340 --> 01:14:59,860 Het zit in de problemen. 1574 01:15:01,680 --> 01:15:02,940 Denk je dat je John Wick bent? 1575 01:15:03,220 --> 01:15:04,460 Ik ben net een toekomstige hond. 1576 01:15:04,460 --> 01:15:06,860 Wat ben je aan het doen? 1577 01:15:09,200 --> 01:15:11,360 Meneer Todd, het is slechts een metafoor. 1578 01:15:11,920 --> 01:15:13,700 Het ging over het verlies van zijn vrouw. 1579 01:15:13,820 --> 01:15:14,980 Weet je zeker dat het geen allegorie is? 1580 01:15:25,640 --> 01:15:27,220 Laten we beginnen. 1581 01:15:36,800 --> 01:15:37,620 Kom op. 1582 01:15:47,580 --> 01:15:49,740 Oh, dat stuntmeisje is goed. 1583 01:16:24,560 --> 01:16:30,500 Eet een lul. 1584 01:16:41,020 --> 01:16:42,120 Schiet hem neer, Sarah. 1585 01:16:42,500 --> 01:16:43,100 Maak hier een einde aan. 1586 01:16:43,300 --> 01:16:44,620 Zeg me niet wat ik moet doen. 1587 01:16:44,860 --> 01:16:51,440 Dit is niet het beste moment om onze moeder-dochterproblemen op te lossen, maar Sarah, het spijt me zo. 1588 01:16:51,620 --> 01:16:53,000 Ik ben een vreselijke moeder geweest. 1589 01:16:53,580 --> 01:16:55,780 Ik ken je zus Wednesday niet eens. 1590 01:16:56,180 --> 01:16:56,560 Dinsdag. 1591 01:16:57,040 --> 01:16:59,640 Om juridische redenen moet dit worden verduidelijkt. 1592 01:17:00,160 --> 01:17:01,680 Maar ik heb je hierop voorbereid. 1593 01:17:02,040 --> 01:17:03,460 Nou, ga je gang, schatje. 1594 01:17:03,940 --> 01:17:05,120 Je vermoordt hem. 1595 01:17:05,520 --> 01:17:06,040 Sarah! 1596 01:17:06,660 --> 01:17:07,080 Jack! 1597 01:17:07,200 --> 01:17:07,500 Sarah! 1598 01:17:07,920 --> 01:17:08,440 Jack! 1599 01:17:08,640 --> 01:17:09,020 Sarah! 1600 01:17:09,200 --> 01:17:09,580 Jack! 1601 01:17:09,980 --> 01:17:10,440 Sarah! 1602 01:17:10,700 --> 01:17:11,180 Jack! 1603 01:17:11,340 --> 01:17:11,680 Sarah! 1604 01:17:11,840 --> 01:17:12,120 Jack! 1605 01:17:12,300 --> 01:17:12,580 Sarah! 1606 01:17:12,820 --> 01:17:13,120 Sarah! 1607 01:17:13,120 --> 01:17:13,220 Sarah! 1608 01:17:13,220 --> 01:17:13,340 Sarah! 1609 01:17:13,340 --> 01:17:15,920 Gelukkig ben je ongedeerd, want ik had je het liefst zelf vermoord! 1610 01:17:16,760 --> 01:17:17,960 Dat pik ik niet, schatje. 1611 01:17:18,260 --> 01:17:18,980 O, o! 1612 01:17:19,780 --> 01:17:21,860 Bee, ik zei toch dat het om mij ging. 1613 01:17:22,160 --> 01:17:23,620 Nee, Sarah. 1614 01:17:25,200 --> 01:17:26,400 Je was slechts een lokaas. 1615 01:17:27,180 --> 01:17:28,240 Het gaat over haar. 1616 01:17:29,280 --> 01:17:29,740 Neuken! 1617 01:17:29,960 --> 01:17:31,000 Oh, sorry schat. 1618 01:17:31,200 --> 01:17:32,240 Ik haat het om gelijk te hebben. 1619 01:17:32,980 --> 01:17:34,340 Je had naar Doofy moeten luisteren. 1620 01:17:35,260 --> 01:17:36,600 Een kleine wending. 1621 01:17:37,300 --> 01:17:39,560 Het lijkt gewoon te voor de hand liggend, weet je? 1622 01:17:39,700 --> 01:17:42,040 Waardoor je zou denken dat het niet zo voor de hand liggend is. 1623 01:17:42,160 --> 01:17:42,800 Wij zitten op één lijn, schat. 1624 01:17:42,920 --> 01:17:45,260 Ja, nou, dat is de verrassing! 1625 01:17:45,840 --> 01:17:46,560 Ga nu naar de keuken. 1626 01:17:46,860 --> 01:17:47,060 Gaan! 1627 01:17:47,060 --> 01:17:48,140 Wat ben je in vredesnaam aan het doen? 1628 01:17:48,700 --> 01:17:50,060 Oké, luister goed! 1629 01:17:51,160 --> 01:17:55,500 Kijk, er is geen geweldige horrorfilm meer gemaakt sinds de eerste. 1630 01:17:56,040 --> 01:17:57,300 We gaan de franchise redden. 1631 01:17:57,960 --> 01:17:59,020 Ga onze speciale gastster halen. 1632 01:18:01,930 --> 01:18:03,849 Hollywood zit zonder ideeën. 1633 01:18:04,570 --> 01:18:06,790 Waarom zou er anders een horrorfilm bestaan, Six? 1634 01:18:07,010 --> 01:18:08,990 Maar dat zou niet werken met alleen de nieuwe personages, toch? 1635 01:18:09,230 --> 01:18:11,450 We hebben de personages uit het verleden nodig. 1636 01:18:11,830 --> 01:18:16,850 Oh, en Cindy zou niet bestaan ​​zonder haar brutale, zwarte sidekick, Brenda. 1637 01:18:16,850 --> 01:18:20,250 Je hoeft niet te zeggen dat iemand zwart is zonder hartslag. 1638 01:18:20,290 --> 01:18:22,810 Brenda, ben jij niet neergeschoten? 1639 01:18:23,750 --> 01:18:24,150 Goed? 1640 01:18:25,610 --> 01:18:27,210 Oh wacht, dat is het! 1641 01:18:27,510 --> 01:18:27,830 Oh, kijk! 1642 01:18:29,840 --> 01:18:30,940 Mam, wat ben je aan het doen? 1643 01:18:30,940 --> 01:18:31,620 Stop met dansen! 1644 01:18:31,840 --> 01:18:32,300 Oh mijn God! 1645 01:18:32,300 --> 01:18:32,980 Stop met dansen! 1646 01:18:33,100 --> 01:18:34,160 Iedereen, stop met dansen! 1647 01:18:34,740 --> 01:18:35,340 Oh! 1648 01:18:36,100 --> 01:18:36,700 Mama! 1649 01:18:37,340 --> 01:18:37,820 Nee! 1650 01:18:39,240 --> 01:18:41,020 Je noemde me mama. 1651 01:18:41,940 --> 01:18:43,840 Je geeft om me. 1652 01:18:44,660 --> 01:18:46,380 Ik wil zo ver gaan, maar ik doe mee. 1653 01:18:46,380 --> 01:18:47,540 Zeker. 1654 01:18:47,720 --> 01:18:48,480 Ga dinsdag maar halen. 1655 01:18:49,100 --> 01:18:50,260 Oké, dames. 1656 01:18:50,420 --> 01:18:52,300 Tijd om het feest te organiseren. 1657 01:18:52,980 --> 01:18:55,060 Kom op, kom op, kom op! 1658 01:18:55,380 --> 01:18:55,700 Oh! 1659 01:18:56,180 --> 01:18:56,440 Wat? 1660 01:18:57,380 --> 01:18:58,740 Wie zijn jullie? 1661 01:18:58,940 --> 01:19:01,840 Wij zijn de klootzakken die deze franchise overnemen. 1662 01:19:02,400 --> 01:19:03,240 Oh ja? 1663 01:19:03,980 --> 01:19:04,580 Oké. 1664 01:19:05,160 --> 01:19:06,020 Oh mijn God. 1665 01:19:06,100 --> 01:19:08,180 Dat was niet de bedoeling. 1666 01:19:09,020 --> 01:19:09,539 Oh mijn God. 1667 01:19:11,200 --> 01:19:12,680 Dat was ook niet het geval. 1668 01:19:13,260 --> 01:19:13,860 Oh! 1669 01:19:14,120 --> 01:19:14,520 Oh! 1670 01:19:15,940 --> 01:19:18,580 Wacht, haal er eentje tevoorschijn. 1671 01:19:18,760 --> 01:19:19,200 Oh! 1672 01:19:19,780 --> 01:19:20,760 Wauw! 1673 01:19:23,260 --> 01:19:24,300 Anthony Anderson? 1674 01:19:24,860 --> 01:19:28,580 Ja, en ik heb mijn vriend Kevin Hart meegenomen. 1675 01:19:35,630 --> 01:19:36,150 Wat? 1676 01:19:36,470 --> 01:19:36,890 Schot? 1677 01:19:37,270 --> 01:19:37,850 Dat klopt. 1678 01:19:38,070 --> 01:19:41,590 Ik zat diezelfde avond als Kevin op mijn knieën, en Kevin zei nee. 1679 01:19:42,070 --> 01:19:43,050 Heeft Kevin Hart nee gezegd? 1680 01:19:43,330 --> 01:19:44,970 Dat kleine rotzakje zegt overal ja op. 1681 01:19:45,550 --> 01:19:46,210 Ja, dat doet hij. 1682 01:19:46,210 --> 01:19:47,430 Maar wacht even. 1683 01:19:47,910 --> 01:19:49,290 Er is meer. 1684 01:19:50,470 --> 01:19:51,710 Dat is alles! 1685 01:19:53,310 --> 01:19:53,930 Hoeren! 1686 01:19:54,190 --> 01:19:54,590 Ray! 1687 01:19:54,990 --> 01:19:55,610 Kleintje! 1688 01:19:55,770 --> 01:19:57,210 Ja, dat klopt. 1689 01:19:57,950 --> 01:20:00,460 Voor het Jaar van de Zwarte Moord. 1690 01:20:00,870 --> 01:20:01,650 We schrijven geschiedenis. 1691 01:20:02,350 --> 01:20:04,870 Het is een nieuwe definitie van zwarte uitmuntendheid. 1692 01:20:06,130 --> 01:20:07,630 Maar waarom zou je dit doen? 1693 01:20:07,910 --> 01:20:08,330 Vraag. 1694 01:20:08,430 --> 01:20:08,930 Het is. 1695 01:20:09,630 --> 01:20:12,070 Waarom zou je een vervolg proberen te maken zonder ons, hè? 1696 01:20:12,070 --> 01:20:16,870 Ja, toen de studio deze broers wilde vervangen, was ik erbij. 1697 01:20:17,330 --> 01:20:17,850 Dat klopt. 1698 01:20:18,430 --> 01:20:18,950 En hoe zit het met mij? 1699 01:20:19,650 --> 01:20:20,190 En jij? 1700 01:20:20,450 --> 01:20:22,810 Je was te zien in één scène in deel vier. 1701 01:20:23,170 --> 01:20:26,030 Ja, maar ik heb die klootzak Dr. Phil gedwongen zijn voet eraf te hakken. 1702 01:20:26,150 --> 01:20:27,150 En hij is nu helemaal gek geworden. 1703 01:20:27,190 --> 01:20:28,130 Ja, hij raakte buiten adem. 1704 01:20:28,510 --> 01:20:30,490 Maar zie je wat ze proberen te doen? 1705 01:20:30,670 --> 01:20:32,710 Ze proberen ons allemaal tegen elkaar op te zetten. 1706 01:20:32,910 --> 01:20:35,630 Ze proberen een misdaad te ontketenen die zich binnen de zwarte gemeenschap afspeelt. 1707 01:20:35,830 --> 01:20:36,270 Dat klopt. 1708 01:20:36,990 --> 01:20:37,470 Yo, Shot. 1709 01:20:38,010 --> 01:20:39,790 Hé, ik ben trots op je, man. 1710 01:20:39,790 --> 01:20:44,050 Je hebt een fantastische carrière als sportcommentator gehad sinds je bent gestopt met basketballen. 1711 01:20:44,090 --> 01:20:46,530 En ik ben dol op de grote podcast. 1712 01:20:46,710 --> 01:20:47,730 Ik vind dat geweldig. 1713 01:20:48,390 --> 01:20:50,290 Ook al begrijp ik geen woord van wat je zegt. 1714 01:20:50,670 --> 01:20:51,890 Je zit dan in dat programma te praten over... 1715 01:20:51,890 --> 01:20:52,850 Oké, oké, Benjamin. 1716 01:20:53,410 --> 01:20:54,150 Oké, oké. 1717 01:20:54,170 --> 01:20:54,690 Dankjewel, Benjamin. 1718 01:20:55,770 --> 01:20:56,250 Kobe. 1719 01:20:56,630 --> 01:20:57,090 Genoeg. 1720 01:20:57,970 --> 01:21:01,210 Maar waar het op neerkomt is, man, ik vind je werk geweldig. 1721 01:21:02,550 --> 01:21:04,490 Maar ik ben Kazam nooit te boven gekomen. 1722 01:21:05,030 --> 01:21:07,490 Ga weg, Ray. 1723 01:21:07,650 --> 01:21:09,130 Kom met je dikke kont hierheen. 1724 01:21:09,150 --> 01:21:11,670 Waarom heb je de groenten laten staan? 1725 01:21:12,070 --> 01:21:13,430 Jij en Kobe, wie zijn dat in hemelsnaam? 1726 01:21:13,710 --> 01:21:14,230 Leuk. 1727 01:21:14,850 --> 01:21:16,250 Die klootzak heeft me behandeld. 1728 01:21:16,670 --> 01:21:17,190 Shaquille. 1729 01:21:17,769 --> 01:21:20,690 Hoe groot is je kont? 1730 01:21:20,850 --> 01:21:21,370 22. 1731 01:21:21,550 --> 01:21:24,290 Hoe groot is je penis dan? 1732 01:21:24,530 --> 01:21:25,850 Ho, ho, ho, Ray. 1733 01:21:26,050 --> 01:21:26,530 Baas. 1734 01:21:26,630 --> 01:21:27,670 Waar heb je het in godsnaam over? 1735 01:21:27,710 --> 01:21:28,790 Ik doe het voor de cultuur. 1736 01:21:29,110 --> 01:21:30,050 Welke cultuur? 1737 01:21:30,550 --> 01:21:31,330 Cultuurclub. 1738 01:21:31,790 --> 01:21:32,570 Oei. 1739 01:21:32,570 --> 01:21:33,250 Kom op, Ray. 1740 01:21:33,250 --> 01:21:33,890 Wij vermoorden mensen. 1741 01:21:34,010 --> 01:21:34,450 Blijf geconcentreerd. 1742 01:21:34,450 --> 01:21:35,170 Oké, oké, oké. 1743 01:21:35,310 --> 01:21:35,650 We zijn terug. 1744 01:21:36,610 --> 01:21:38,930 Hé, maak je geen zorgen. 1745 01:21:39,090 --> 01:21:39,870 Wij zijn familie. 1746 01:21:40,790 --> 01:21:42,150 Enorm veel respect, man. 1747 01:21:43,050 --> 01:21:45,390 Black is genomineerd voor acht Emmy's. 1748 01:21:45,450 --> 01:21:46,090 Mijn maat. 1749 01:21:47,230 --> 01:21:49,650 De serie was in feite maar voor vijf prijzen genomineerd. 1750 01:21:49,830 --> 01:21:51,690 Ik werd voor acht keer genomineerd. 1751 01:21:51,810 --> 01:21:52,410 Wauw. 1752 01:21:52,890 --> 01:21:53,790 Goed zo. 1753 01:21:53,990 --> 01:21:54,830 Hij is de beste. 1754 01:21:55,130 --> 01:21:55,350 Dat is hij. 1755 01:21:55,750 --> 01:21:57,930 O, die nominatie. 1756 01:21:58,810 --> 01:21:59,410 Ja. 1757 01:22:01,630 --> 01:22:03,090 Maar dat was je nooit. 1758 01:22:03,190 --> 01:22:03,690 Wat? 1759 01:22:04,470 --> 01:22:04,690 Verdomme. 1760 01:22:05,490 --> 01:22:06,310 Oh nee. 1761 01:22:07,470 --> 01:22:09,190 Geen enkel gezicht komt overeen met dat van mij, klootzak. 1762 01:22:09,390 --> 01:22:10,370 Dit is gewoon iets om te doen. 1763 01:22:10,510 --> 01:22:12,370 Enge films, waarvoor je betaalt. 1764 01:22:12,670 --> 01:22:14,750 Ik heb het gezin letterlijk ontslagen. 1765 01:22:15,030 --> 01:22:19,890 Is dit een kopie van onze leuke aflevering op Slackish? 1766 01:22:20,050 --> 01:22:21,520 Maar jullie waren toch op de WB te zien? 1767 01:22:23,050 --> 01:22:24,970 Niemand heeft die onzin gezien. 1768 01:22:27,150 --> 01:22:27,390 Oh. 1769 01:22:27,550 --> 01:22:28,150 Nee, nee, nee. 1770 01:22:28,150 --> 01:22:29,230 Jij ook. 1771 01:22:29,690 --> 01:22:30,310 Jij ook. 1772 01:22:30,890 --> 01:22:33,670 Jullie hebben Scary Movie 3 en 4 zonder ons gemaakt. 1773 01:22:33,910 --> 01:22:34,910 Het spijt me. 1774 01:22:35,050 --> 01:22:40,050 Ze zuigen vaak aan de bladeren, ze hebben geen jeuk. 1775 01:22:41,070 --> 01:22:42,010 En jij? 1776 01:22:43,350 --> 01:22:48,010 Ik heb de kans gehad om met de onvergelijkbare Charlie Sheen samen te werken. 1777 01:22:50,320 --> 01:22:50,940 Dat is goed. 1778 01:22:51,140 --> 01:22:53,200 Hij is een legende in zijn piemelspelletjes. 1779 01:22:53,300 --> 01:22:53,640 Gek. 1780 01:22:53,980 --> 01:22:58,700 Weet je, hij heeft met 47.000 vrouwen geslapen, en 1.000 van die vrouwen waren mannen. 1781 01:22:58,960 --> 01:22:59,980 Wat een geluksvogel. 1782 01:23:01,140 --> 01:23:01,740 Wachten. 1783 01:23:02,280 --> 01:23:03,800 Gaan jullie ons nu vermoorden? 1784 01:23:05,380 --> 01:23:05,980 Nu. 1785 01:23:07,100 --> 01:23:09,600 Wat zou Halloween zijn zonder Jamie Lee Curtis? 1786 01:23:09,900 --> 01:23:11,900 Of zou Scream zonder Nev Kim kunnen? 1787 01:23:12,220 --> 01:23:13,380 Dat zou Scream 6 zijn. 1788 01:23:13,580 --> 01:23:16,140 Hoe hebben jullie dit allemaal voor elkaar gekregen? 1789 01:23:16,240 --> 01:23:16,780 Sandy. 1790 01:23:17,580 --> 01:23:19,720 Weet je hoeveel verschillende lonen er zijn? 1791 01:23:20,540 --> 01:23:21,420 Gast, miljarden. 1792 01:23:21,820 --> 01:23:22,260 Miljarden. 1793 01:23:22,660 --> 01:23:25,500 Ik ben zo blij dat de oude bende weer bij elkaar is. 1794 01:23:26,140 --> 01:23:28,400 Oké, in het midden, op drie. 1795 01:23:28,400 --> 01:23:29,780 Corp 4. 1796 01:23:30,060 --> 01:23:30,980 Nou, nou. 1797 01:23:31,100 --> 01:23:31,460 Probeer dat maar eens te overtreffen. 1798 01:23:31,660 --> 01:23:32,480 Dat is flauw. 1799 01:23:32,520 --> 01:23:32,900 Dat is belachelijk. 1800 01:23:33,640 --> 01:23:37,080 En wat te denken van de jongen en de rustelozen? 1801 01:23:37,440 --> 01:23:39,920 Ja, of eerst het oude en dan het mooie. 1802 01:23:40,280 --> 01:23:42,820 Ofwel het schattige en het ruwe. 1803 01:23:42,960 --> 01:23:45,000 Ja, ofwel eerst het sexy en dan het louche. 1804 01:23:51,200 --> 01:23:53,580 Wij werden aangesteld om de franchise over te nemen. 1805 01:23:53,980 --> 01:23:54,580 Dat klopt. 1806 01:23:55,080 --> 01:23:56,880 En jullie zijn hier al zo'n 70 jaar. 1807 01:23:56,880 --> 01:23:57,320 Wow. 1808 01:24:01,700 --> 01:24:03,640 Die moet ik zelf eens meenemen. 1809 01:24:04,000 --> 01:24:05,260 O, ik heb last van mijn rug. 1810 01:24:06,860 --> 01:24:07,860 Jongens, jongens. 1811 01:24:08,100 --> 01:24:09,200 Ze zijn al dood. 1812 01:24:09,400 --> 01:24:09,560 Nu. 1813 01:24:10,160 --> 01:24:11,480 Die kleine rotzakjes komen altijd terug. 1814 01:24:11,700 --> 01:24:12,140 Oh nee. 1815 01:24:12,460 --> 01:24:13,320 Niet deze keer. 1816 01:24:13,680 --> 01:24:14,160 Precies. 1817 01:24:14,440 --> 01:24:15,280 Kom op, laten we gaan. 1818 01:24:15,420 --> 01:24:15,840 Laten we gaan. 1819 01:24:16,060 --> 01:24:16,540 We zijn er nog niet eens klaar voor. 1820 01:24:17,460 --> 01:24:18,020 De volgende. 1821 01:24:18,200 --> 01:24:18,800 De volgende. 1822 01:24:19,080 --> 01:24:20,260 Volgende generatie. 1823 01:24:20,480 --> 01:24:21,260 Mijn reet. 1824 01:24:26,520 --> 01:24:29,400 Ho, ho, trut. 1825 01:24:29,560 --> 01:24:29,880 Wow. 1826 01:24:41,280 --> 01:24:42,660 Wacht, wacht, wacht, wacht. 1827 01:24:43,000 --> 01:24:44,140 Kunnen we dat filmen? 1828 01:24:44,280 --> 01:24:45,480 Ik bedoel, dat zijn onze kinderen. 1829 01:24:45,940 --> 01:24:47,000 Verdomde kinderen. 1830 01:24:47,700 --> 01:24:49,220 Dit is onze franchise. 1831 01:24:49,500 --> 01:24:53,980 Ja, en wist je trouwens dat al die dramatische wegloopacties ertoe leidden dat dit het resultaat was? 1832 01:24:54,480 --> 01:24:55,420 Verdomme, jongen. 1833 01:24:56,100 --> 01:24:56,840 Oh nee. 1834 01:24:57,360 --> 01:24:58,360 Ik vind je wel aardig. 1835 01:24:59,560 --> 01:25:00,680 Dat doe je toch? 1836 01:25:00,920 --> 01:25:01,720 We zouden vuur moeten spelen. 1837 01:25:01,900 --> 01:25:03,760 Wil je je verkleden als een stoere chick? 1838 01:25:04,060 --> 01:25:05,660 Nee, ik wil dat je je verkleedt als een stoere meid. 1839 01:25:06,940 --> 01:25:07,800 Jullie doen allemaal aan drag.