1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,318 --> 00:00:17,234 Hurry, please! Hurry! No! 4 00:00:17,365 --> 00:00:20,107 I swear to God, if you don't start telling me the truth, 5 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 you're gonna be-- - All right, all right, 6 00:00:22,283 --> 00:00:25,155 I will tell you the truth. The truth is... that... 7 00:00:25,286 --> 00:00:28,463 the truth is that I just feel like you haven't been paying 8 00:00:28,593 --> 00:00:30,465 enough attention to me. - No, you're lying. 9 00:00:30,595 --> 00:00:32,728 - And I missed you, and I just-- - Lies! You're just lying, 10 00:00:32,858 --> 00:00:35,165 you're saying this. You're twisting it! 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 Just to placate me like I'm some kind of idiot. 12 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 Do you understand? I'm not going back to jail! 13 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 - You need to be taught a lesson. - No. 14 00:00:43,391 --> 00:00:46,176 - Yeah, oh yeah. - No, Larry, please don't! 15 00:00:46,307 --> 00:00:49,919 [screams] 16 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 Guys, I am so far in front of you, like-- 17 00:01:00,582 --> 00:01:01,844 Dan, she's right in front! 18 00:01:01,974 --> 00:01:04,107 - Ah-ha! Oh! - Okay, okay. 19 00:01:04,238 --> 00:01:05,326 I am so passed you guys. 20 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Okay, Claud, stop trying so hard. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,546 Well, why don't you try to keep up? 22 00:01:08,677 --> 00:01:10,461 Like, she's gonna try hard. 23 00:01:10,592 --> 00:01:12,594 I can't believe you chose that sword, Dan. It's the lamest one. 24 00:01:12,724 --> 00:01:13,899 I can't believe you're still wearing that hoodie, Claudia. 25 00:01:14,030 --> 00:01:15,031 What is this, day ten? 26 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 You are correct. 27 00:01:16,598 --> 00:01:18,948 Um, are we not going to class today, guys? 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,342 [video game blooping] Yeah! Yeah! 29 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 Let me guess, you guys had chips for breakfast. 30 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 Yeah, I mean, it was either that or ramen. 31 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 Yeah, or the last teaspoon of peanut butter. 32 00:01:28,871 --> 00:01:30,438 Talk about failure to launch. 33 00:01:30,568 --> 00:01:32,570 I mean, whose turn is it to go into town to do groceries? 34 00:01:32,701 --> 00:01:35,704 - I don't know, I'm really busy. - Right, right. 35 00:01:35,834 --> 00:01:38,228 Isabella, can you please tell Talia that we're really busy 36 00:01:38,359 --> 00:01:41,231 doing our homework. I mean, theoretical physics and math? 37 00:01:41,362 --> 00:01:43,668 - What were we thinking? - Kinda love our classes. 38 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 And by the way, Claud, my dad can teach you how to do laundry. 39 00:01:46,410 --> 00:01:49,500 Your dad. Your dad's getting out today. 40 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 Uh, correction, he's out and he's on his way. 41 00:01:52,199 --> 00:01:53,896 - He'll be here like, any minute. - What? Tal, that's amazing. 42 00:01:54,026 --> 00:01:54,679 I know! 43 00:01:54,810 --> 00:01:57,465 [car rumbles] 44 00:01:57,595 --> 00:02:00,642 [gentle music plays] 45 00:02:02,774 --> 00:02:05,386 Honey boy! [exhales happily] 46 00:02:05,516 --> 00:02:09,477 Honey girl, come here! Come here! Oh! 47 00:02:09,607 --> 00:02:13,133 Aw, yeah. That's... you're... geez. 48 00:02:13,263 --> 00:02:15,744 You're enormous. You're enormous. 49 00:02:15,874 --> 00:02:19,095 Oh, God. [laughs happily] 50 00:02:19,226 --> 00:02:22,403 - Hello. - He's here. 51 00:02:22,533 --> 00:02:24,970 How ya doin'? Hello. 52 00:02:25,101 --> 00:02:26,668 - Hey. - Hi. 53 00:02:26,798 --> 00:02:28,235 - Isabella, how are ya? - Larry! 54 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Good to see you. Hey. 55 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 You met on Skype that one time. 56 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Thank you for looking after Tal while I was-- 57 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 She's told me so much about you. 58 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 - Yeah, she did? - And this is Dan and Santos. 59 00:02:36,156 --> 00:02:37,592 - Hi, how ya goin'? - Hey. 60 00:02:37,722 --> 00:02:39,333 - Hey, good to see you. - Oh, hey. Yeah. 61 00:02:39,463 --> 00:02:41,683 - How ya doin'? How's it goin'? - Oh. 62 00:02:41,813 --> 00:02:44,512 Hey. Wait a minute, hold on now, which one is which here? 63 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 Same hairdresser. Hi, I'm Claudia. 64 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 Hey. Okay, we'll do that. Hi. Claudia. 65 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 Well, we gotta work on that shake, don't we? 66 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 [laughs] Dad, I hope you don't mind 67 00:02:52,911 --> 00:02:54,783 but I've been raving about you to everyone. 68 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 Oh, yeah? 69 00:02:56,741 --> 00:02:58,656 She's been telling us all about how you singlehandedly 70 00:02:58,787 --> 00:03:00,092 nailed Bernie Kerik? 71 00:03:00,223 --> 00:03:02,356 Oh yeah, that was fun. 72 00:03:02,486 --> 00:03:04,532 The grand exalted Commissioner of Police 73 00:03:04,662 --> 00:03:06,751 for the great City of New York. 74 00:03:06,882 --> 00:03:09,493 No one knew what a corrupt loser he was 75 00:03:09,624 --> 00:03:13,715 until I clued in the FBI. Had him thrown in jail. 76 00:03:13,845 --> 00:03:17,153 He was so close to becoming Secretary of Homeland Security. 77 00:03:17,284 --> 00:03:19,024 Our national security would have been in that liar's hands 78 00:03:19,155 --> 00:03:21,201 if it weren't for Dad. 79 00:03:21,331 --> 00:03:24,247 I mean, it says here that Bernie Kerik stepped down 80 00:03:24,378 --> 00:03:26,423 from Secretary of Homeland Security 81 00:03:26,554 --> 00:03:28,469 because he once hired an undocumented nanny. 82 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 I mean, that's not exactly corruption. 83 00:03:30,688 --> 00:03:32,864 Claudia, are you questioning my dad? 84 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 Shh, no, no listen, she has every right to question 85 00:03:34,823 --> 00:03:37,086 anything and anyone she wants. 86 00:03:37,217 --> 00:03:40,785 Fact of the matter is I was a victim of conspiracy against me. 87 00:03:40,916 --> 00:03:43,919 I was unjustly accused of defying a custody order. 88 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 - I defied nothing. - Nope. 89 00:03:46,487 --> 00:03:51,187 Tal's mother, my ex-wife, genius of light that she is, 90 00:03:51,318 --> 00:03:53,145 wanted to keep her away from me. 91 00:03:53,276 --> 00:03:56,105 It's called parental alienation. She's a monster. 92 00:03:56,236 --> 00:03:59,717 Yeah. So, she teams up with none other than Bernie Kerik. 93 00:03:59,848 --> 00:04:01,937 And then they had me put in prison. 94 00:04:02,067 --> 00:04:03,634 - Mm-hmm. - Sorry, I was just asking. 95 00:04:03,765 --> 00:04:07,116 Listen, you ask. Ask anything you want. 96 00:04:07,247 --> 00:04:10,772 I'm an open book here. And you kids, 97 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 if you've got anything you wanna talk about, 98 00:04:12,861 --> 00:04:15,864 you can come to me. Tal's friends are my friends. 99 00:04:15,994 --> 00:04:18,083 [chuckles] 100 00:04:18,214 --> 00:04:21,913 So, guess what? I'm gonna cook you a steak dinner 101 00:04:22,044 --> 00:04:25,569 like you've never seen it. I'm talking like three inches thick. 102 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 There's a butcher in Bronxville. 103 00:04:27,484 --> 00:04:28,833 [laughs] Go ahead. 104 00:04:28,964 --> 00:04:30,444 Get anything you want, all right? 105 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 And you probably don't have a car. 106 00:04:32,184 --> 00:04:34,056 I didn't let go of my driver. You can take the limo and... 107 00:04:34,186 --> 00:04:36,232 - Limo? - There's a limo? 108 00:04:36,363 --> 00:04:39,235 That, they're excited about. [laughs] 109 00:04:39,366 --> 00:04:42,630 Thanks again for having me. It's been an absolute pleasure. 110 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 And um, what's next for you, sir? 111 00:04:45,328 --> 00:04:47,243 A shower. [all laugh] 112 00:04:47,374 --> 00:04:49,201 - I'll show you where it is. - Thanks. 113 00:04:50,377 --> 00:04:53,858 And what I should've been doing for the last two years 114 00:04:53,989 --> 00:04:57,427 and that's taking care of my baby girl. Thanks a lot. 115 00:04:57,558 --> 00:04:59,211 - Thanks for dinner. - No, thank you. 116 00:04:59,342 --> 00:05:02,780 [indistinct chatter] 117 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 And that's what I do. 118 00:05:10,353 --> 00:05:14,139 So, I was part of developing Quest for Potential 119 00:05:14,270 --> 00:05:16,707 with a philosopher buddy of mine. 120 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 I'm gonna demonstrate it for you. 121 00:05:18,970 --> 00:05:22,147 But first we're gonna maybe check it out, right, Claudia? 122 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 Make sure it's the real thing? [all chuckle] 123 00:05:24,541 --> 00:05:30,330 So uh, Santos, you and I were talking privately. 124 00:05:30,460 --> 00:05:34,638 - May I share with everyone? - Yeah, no... go for it. 125 00:05:34,769 --> 00:05:38,860 Okay. So, we were talking about your father. 126 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 What's his name? 127 00:05:45,823 --> 00:05:47,825 Uh... Santos. Senior. 128 00:05:47,956 --> 00:05:49,740 - [all laugh] - Seriously? 129 00:05:49,871 --> 00:05:51,263 Yes. 130 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Santos, how are you supposed to self-define 131 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 and self-realize if, if you don't even have your own name? 132 00:05:55,529 --> 00:05:57,748 Geez. 133 00:05:57,879 --> 00:06:02,797 Okay, little Santos, what do you feel about big Santos? 134 00:06:02,927 --> 00:06:08,324 Uh, I don't know. He's tried his best, I suppose. 135 00:06:08,455 --> 00:06:12,415 Oh, my God what a bullshit answer that is. Okay. 136 00:06:12,546 --> 00:06:16,158 Feel. How do you feel about him? 137 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 So, was he uh, ugly? 138 00:06:19,814 --> 00:06:21,772 - No. - Was he stinky? 139 00:06:21,903 --> 00:06:23,905 - No. - Was he short? Was he fat? 140 00:06:24,035 --> 00:06:25,776 - Was he bald like me? - No. No, it's-- 141 00:06:25,907 --> 00:06:28,518 - Oh, what, what is it? - No, it's me. 142 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 - Okay. - Me. 143 00:06:31,739 --> 00:06:34,611 Um, I'm the one who stinks. 144 00:06:35,699 --> 00:06:40,835 Uh, in high school I was kind of a mess emotionally 145 00:06:40,965 --> 00:06:42,793 and I... 146 00:06:42,924 --> 00:06:46,449 I blame my parents for it. For my mental health stuff. 147 00:06:46,580 --> 00:06:51,585 Yeah. That was bad, and this is good. 148 00:06:51,715 --> 00:06:56,154 But it's not good enough. But I think there's more here, right? 149 00:06:56,285 --> 00:06:57,634 There's more he's not telling us, that he's not, 150 00:06:57,765 --> 00:06:59,331 you're not connecting. - Uh-- 151 00:06:59,462 --> 00:07:01,812 - Entirely with-- - No, I think I just said it. 152 00:07:01,943 --> 00:07:03,423 I don't know. I don't think so. 153 00:07:03,553 --> 00:07:05,120 I think you're holding back because like, you said it, 154 00:07:05,250 --> 00:07:09,820 right, which is a very rational reaction and mind thought it 155 00:07:09,951 --> 00:07:11,648 and your mouth spoke it but you didn't... 156 00:07:11,779 --> 00:07:14,042 may I? - Yeah. 157 00:07:14,172 --> 00:07:17,349 There's more you're hiding in here. You're blocked here. 158 00:07:17,480 --> 00:07:19,439 What do you got from here? What are you holding back right here? 159 00:07:19,569 --> 00:07:21,136 What are you holding back, Santos? 160 00:07:21,266 --> 00:07:24,139 My parents sacrificed everything. 161 00:07:24,269 --> 00:07:26,228 They lived through stuff you can't imagine 162 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 coming to this country and... 163 00:07:29,187 --> 00:07:32,930 When things got a little tough for me. What did I do? 164 00:07:33,931 --> 00:07:35,629 I tried to kill myself. 165 00:07:37,239 --> 00:07:41,156 I didn't fight the way my dad did. His whole life. 166 00:07:42,984 --> 00:07:45,073 I just ran away. 167 00:07:46,117 --> 00:07:50,034 And... I'm afraid... 168 00:07:50,165 --> 00:07:52,472 and I'm afraid this is how I'm always gonna be. 169 00:07:53,516 --> 00:07:55,997 A coward, pathetic and... 170 00:07:59,653 --> 00:08:02,656 [sobs] 171 00:08:02,786 --> 00:08:06,268 It's all right. That's a good boy. 172 00:08:06,398 --> 00:08:09,227 That's a good boy right there. 173 00:08:09,358 --> 00:08:12,013 Right, that's Q4P working. [sobbing continues] 174 00:08:16,757 --> 00:08:20,282 I can help all you kids with this. 175 00:08:20,412 --> 00:08:23,546 You're all thrust into this world 176 00:08:25,113 --> 00:08:27,376 with all this baggage and there's no guidance to help you 177 00:08:27,507 --> 00:08:29,857 learn how to become adults. That's... it's... 178 00:08:32,076 --> 00:08:35,427 Well, take advantage of me while I'm here. 179 00:08:35,558 --> 00:08:37,386 I'll be happy to help any way I can. 180 00:08:37,517 --> 00:08:40,084 Are you staying much longer? 181 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 Uh... 182 00:08:42,913 --> 00:08:46,003 I'll be moving into the city pretty soon. 183 00:08:46,134 --> 00:08:50,965 All right, reveille, 0600, that's 6 a.m. to you civilians. 184 00:08:51,095 --> 00:08:53,141 Oh, come here. Oh. 185 00:08:53,271 --> 00:08:54,969 - Good night, Dad. - Good night, baby. 186 00:08:56,666 --> 00:08:59,843 Hey, uh Larry, I uh, I wanted to take you up on the offer, 187 00:08:59,974 --> 00:09:01,279 you know, to talk. 188 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 - Yeah, sure, anytime Dan. - Yeah, okay, yeah. 189 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 - All right, have a seat. - Yeah, sounds good. 190 00:09:05,893 --> 00:09:07,329 Um, I'm just gonna tidy my room up a bit. 191 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 - All right. You got it. - Thank you. 192 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 Perfect. 193 00:09:12,464 --> 00:09:16,381 [tender music plays] 194 00:09:19,646 --> 00:09:24,215 [Isabella sobbing] 195 00:09:35,879 --> 00:09:37,446 Izzy? 196 00:09:45,889 --> 00:09:49,676 Hey. Can I come in? 197 00:09:51,112 --> 00:09:52,766 You all right? 198 00:10:07,215 --> 00:10:09,043 [exhales] 199 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 You are making a pretty big assumption right now. 200 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 No, I just... 201 00:10:16,180 --> 00:10:18,139 Spit it out. You wanna say something, say it. 202 00:10:19,619 --> 00:10:22,317 Nothing. I'm half asleep over here. 203 00:10:22,447 --> 00:10:25,015 [pills rattle] 204 00:10:25,146 --> 00:10:28,018 You're not a very good liar. 205 00:10:28,149 --> 00:10:30,934 Hmm. Why, are you an expert? 206 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 [door clicks open] 207 00:10:33,502 --> 00:10:36,636 - Oh, morning honey boy. - Morning, honey girl. 208 00:10:41,379 --> 00:10:44,252 Mr. Gilman, it's bizarre and disturbing. 209 00:10:44,382 --> 00:10:47,690 Mm-hmm. And you're saying he's one of the students' dads? 210 00:10:47,821 --> 00:10:51,128 Yes, he's the father of Talia Ray. And he's an ex-con. 211 00:10:51,259 --> 00:10:53,130 Did I forget to mention that? 212 00:10:53,261 --> 00:10:56,525 So, not only is he sleeping on the couch in my daughter's dorm, 213 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 he's also spending nights in one of the girls' bedrooms. 214 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 - What's her name again? - Isabella. 215 00:11:00,790 --> 00:11:02,574 And Isabella's really sensitive, 216 00:11:02,705 --> 00:11:05,012 so I just really worry about her. 217 00:11:05,142 --> 00:11:08,798 Yeah. Claudia, have you seen 218 00:11:08,929 --> 00:11:11,235 or heard anything that makes you think your dorm mate 219 00:11:11,366 --> 00:11:13,455 is being abused? 220 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 Have you? 221 00:11:16,197 --> 00:11:18,025 I'm not a hundred percent. 222 00:11:18,155 --> 00:11:20,941 Well, I will certainly send this up the email chain 223 00:11:21,071 --> 00:11:22,682 with a big red flag. 224 00:11:22,812 --> 00:11:25,859 But you will block him from campus, right? 225 00:11:25,989 --> 00:11:31,473 Uh... I do appreciate your very natural concern 226 00:11:31,603 --> 00:11:34,171 but parents are allowed to visit their kids on campus 227 00:11:34,302 --> 00:11:36,870 and the students are legally the age of consent. 228 00:11:37,000 --> 00:11:40,569 So, unless there's a criminal complaint, my hands are tied. 229 00:11:42,963 --> 00:11:44,878 Well, I hope you're locking your door at night 230 00:11:45,008 --> 00:11:46,836 so he doesn't try anything funny with you. 231 00:11:46,967 --> 00:11:49,143 Yeah, but it's not me I'm worried about, Mom. 232 00:11:49,273 --> 00:11:50,884 Ah, okay. Well, let's go have some lunch. 233 00:11:51,014 --> 00:11:52,842 You wanna go to the pub, the cafeteria, Bronxville? 234 00:11:52,973 --> 00:11:55,236 - Show me your haunts. - Mom, I told you on the phone, 235 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 I've got a class. And I can't miss it. 236 00:11:58,239 --> 00:11:59,849 I thought you could play hooky with your mom. 237 00:11:59,980 --> 00:12:02,634 I know, but the prof is giving us a test, so. 238 00:12:02,765 --> 00:12:04,985 All right, well let me walk you to class anyway. 239 00:12:07,161 --> 00:12:09,859 Hey. What's going on with you? 240 00:12:09,990 --> 00:12:11,905 Is there something else you wanna tell me about, love? 241 00:12:13,602 --> 00:12:15,343 It's just this weirdness with Larry. 242 00:12:15,473 --> 00:12:18,041 I mean, it's like he's the life of the party. 243 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 Everybody loves him. And I don't know how I can avoid him 244 00:12:21,436 --> 00:12:23,655 without losing all my friends. 245 00:12:23,786 --> 00:12:26,571 I felt like I was finally finding my people. 246 00:12:28,399 --> 00:12:31,054 You are an amazing young woman 247 00:12:31,185 --> 00:12:33,622 at one of the best colleges in the United States, okay? 248 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 So, stay positive and go ace that test. 249 00:12:36,407 --> 00:12:37,365 Okay. 250 00:12:37,495 --> 00:12:40,934 [chill music plays] 251 00:12:41,064 --> 00:12:43,763 [girls giggling in background] 252 00:12:45,939 --> 00:12:48,028 [Larry]: Right now, from this position. 253 00:12:48,158 --> 00:12:50,291 I can take 'em to the left. [Dan]: Yeah. 254 00:12:50,421 --> 00:12:52,249 [Larry]: I can take 'em to the right, 255 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 I can take 'em to the movies. [Talia]: Yeah! 256 00:12:53,642 --> 00:12:56,123 [all chattering] 257 00:12:56,253 --> 00:12:57,864 - Or I can take him down. - Take him down! 258 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 Take him down! 259 00:12:59,648 --> 00:13:01,302 Take him down! 260 00:13:01,432 --> 00:13:03,304 - Claudia, come! - Larry's teaching us 261 00:13:03,434 --> 00:13:05,001 how to take down a bigger man than us. 262 00:13:05,132 --> 00:13:07,221 There is no bigger man than you, Santos. 263 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 Show her the one that you showed me and Tal. 264 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Okay, yeah, okay. 265 00:13:11,747 --> 00:13:14,358 We used this in the Marines. It's based on hapkido. 266 00:13:14,489 --> 00:13:16,926 So, uh, if a man puts his hands on you, 267 00:13:17,057 --> 00:13:18,493 what you do is you grab him with that hand, 268 00:13:18,623 --> 00:13:20,364 and grab around the thumb. And now, 269 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 when you twist there's nothing he can do. 270 00:13:22,584 --> 00:13:23,672 She can take me down. 271 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 [all cheer] 272 00:13:25,935 --> 00:13:27,937 One down! Finish him! 273 00:13:29,069 --> 00:13:30,766 You call me fat? 274 00:13:30,897 --> 00:13:33,638 [indistinct chatter and laughter] 275 00:13:36,859 --> 00:13:39,601 - Claud! - What? 276 00:13:39,731 --> 00:13:43,344 That was good though. That was really good. Good job, good job. 277 00:13:43,474 --> 00:13:45,520 - Keep practicing. - Okay, okay, now. 278 00:13:45,650 --> 00:13:48,175 [chattering] 279 00:13:49,393 --> 00:13:54,094 All right, you win. Claudia, why do you hate me? 280 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 Oh, I don't hate you. 281 00:13:57,532 --> 00:14:00,840 I've extracted intel out of terrorists, kid, okay? 282 00:14:00,970 --> 00:14:03,407 I know when I'm being lied to. 283 00:14:04,408 --> 00:14:07,107 It's just, it's strange and disturbing 284 00:14:07,237 --> 00:14:10,588 for a 50-year-old man to be spending all night 285 00:14:10,719 --> 00:14:15,028 in his daughter's best friend's room. It's... I... 286 00:14:15,158 --> 00:14:18,205 It's what, perverted? It's gross? Is that it? 287 00:14:19,510 --> 00:14:22,383 Okay, first of all, I sleep on Izzy's floor. 288 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 And second she... 289 00:14:27,257 --> 00:14:31,261 Izzy shared with me some pretty devastating details 290 00:14:31,392 --> 00:14:34,482 about sexual abuse she suffered in early childhood. 291 00:14:34,612 --> 00:14:36,658 So, I figured she needed the attachment parenting 292 00:14:36,788 --> 00:14:38,747 that she never got growing up. 293 00:14:38,878 --> 00:14:41,576 - Oh, that's terrible. I-- - Right? 294 00:14:41,706 --> 00:14:43,273 - I didn't know. - Yeah. 295 00:14:43,404 --> 00:14:45,275 So, let's not let anyone know, okay? 296 00:14:45,406 --> 00:14:47,669 Let's just keep this between you and me. Please? 297 00:14:47,799 --> 00:14:49,758 - Of course. - Yeah. 298 00:14:49,889 --> 00:14:54,284 So, could we just bury the hatchet, you and me? We good? 299 00:14:54,415 --> 00:14:55,416 Yeah. 300 00:14:57,809 --> 00:15:00,073 [Larry]: Look at that. Like butta. 301 00:15:00,203 --> 00:15:03,598 Look at that heartstopper. [Claudia chuckles awkwardly] 302 00:15:07,819 --> 00:15:09,473 What is it? 303 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 Yeah, you're like, anxious all the time. 304 00:15:11,736 --> 00:15:13,390 Even now. What's goin' on? 305 00:15:13,521 --> 00:15:16,393 It's like you're carrying this heavy secret around with ya. 306 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 I guess I just worry a lot. 307 00:15:20,397 --> 00:15:22,573 You know, I don't feel very confident, 308 00:15:22,704 --> 00:15:24,488 you know, as an adult. 309 00:15:24,619 --> 00:15:27,361 No, I think... I think it's something else. 310 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 I think... you wanna know how I know? 311 00:15:29,841 --> 00:15:33,019 'Cause you, you've been blocking me. Mentally. 312 00:15:33,149 --> 00:15:34,803 And you're not eatin'. 313 00:15:35,760 --> 00:15:38,981 Yeah, you know, I think I changed my mind. 314 00:15:39,112 --> 00:15:40,983 I can get it to go, I'll take it home, 315 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 I'll share it with everybody. It could feed us for a week. 316 00:15:43,420 --> 00:15:46,293 Come on. Thank you for treating me. 317 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 What are you talking? Do me a favor, 318 00:15:48,469 --> 00:15:50,688 pick up your knife and fork. 319 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 I really don't know. 320 00:15:52,864 --> 00:15:54,344 Well, just one bite. Just grab your fork, 321 00:15:54,475 --> 00:15:56,433 grab your knife. Do what normal people do. 322 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 Put that thing in your mouth. 323 00:16:00,176 --> 00:16:03,092 Do it. Just do it. Just do it. Just chew. 324 00:16:03,223 --> 00:16:06,966 And there it is, and the shoulders drop. Am I wrong? 325 00:16:07,096 --> 00:16:08,968 I wanna get back to what we were talking about, 326 00:16:09,098 --> 00:16:10,970 these crappy feelings you were having. 327 00:16:11,100 --> 00:16:13,842 Stems from early childhood trauma. I can guarantee it. 328 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 I mean, I don't remember anything too traumatic. 329 00:16:17,628 --> 00:16:19,891 Yeah, all right that is uh, 330 00:16:20,022 --> 00:16:24,070 that is classic suppressed memory syndrome. CSMS. 331 00:16:24,200 --> 00:16:29,249 In order to confront it you gotta really dig down. 332 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 Tell me what comes up. 333 00:16:33,514 --> 00:16:35,429 - Just come on. Tell me. - I've... I don't know. 334 00:16:35,559 --> 00:16:36,952 - You do know, just dig deep. - No. 335 00:16:37,083 --> 00:16:38,693 Trust me on this. This is, come on, 336 00:16:38,823 --> 00:16:41,000 this is the meat right here we're goin' for, all right? 337 00:16:41,130 --> 00:16:42,610 Chew, chew, chew, and now spit it out. 338 00:16:42,740 --> 00:16:44,177 My dead sister. 339 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 Okay, okay. But first thing, my condolences. 340 00:16:47,223 --> 00:16:49,573 I'm sorry to hear about that, but what about her? 341 00:16:49,704 --> 00:16:51,184 - Um... - Spit it out. 342 00:16:51,314 --> 00:16:53,751 - Spit out the rest. Come on. - My parents had a baby. 343 00:16:53,882 --> 00:16:55,927 - Okay. - And she died. 344 00:16:56,058 --> 00:17:00,715 She was a stillborn. And when I came along years later, 345 00:17:00,845 --> 00:17:05,372 I... I was never her. You know? I... 346 00:17:07,765 --> 00:17:10,594 It's like they transferred their heartbreak on to me. 347 00:17:10,725 --> 00:17:14,381 Like, they'd never see me. They'd just see her. 348 00:17:20,039 --> 00:17:23,825 But they never gave you the attention you deserved. Right? 349 00:17:25,218 --> 00:17:28,569 See? I think you just had a breakthrough. 350 00:17:28,699 --> 00:17:32,181 [teary inhale] 351 00:17:32,312 --> 00:17:33,617 I'm proud of ya. 352 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 - You know what we should do? - Hmm. 353 00:17:36,011 --> 00:17:39,362 You should come and stay with Tal and me in the city. 354 00:17:39,493 --> 00:17:42,931 We've got an apartment in the Upper East Side for the summer. 355 00:17:43,062 --> 00:17:46,543 Your friends are coming. They're coming up there. 356 00:17:46,674 --> 00:17:48,284 They're staying there rent free. 357 00:17:48,415 --> 00:17:50,982 We're gonna keep workin' on all the great work that we're doing. 358 00:17:51,113 --> 00:17:53,681 You could work on this. I mean, we just, you know, 359 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 tip of the iceberg here, but we're not done. 360 00:17:55,465 --> 00:17:56,901 But I'm tellin' you. 361 00:17:57,032 --> 00:18:01,776 I can't. Larry, thank you, but... 362 00:18:01,906 --> 00:18:04,518 I think I need to go home and work this out with my parents. 363 00:18:04,648 --> 00:18:06,433 I mean, I owe them that. 364 00:18:06,563 --> 00:18:11,002 Well, I think that they will gaslight you. 365 00:18:11,133 --> 00:18:16,007 I think you will tell them the truth 366 00:18:16,138 --> 00:18:18,793 and they will say you are overreacting. 367 00:18:19,924 --> 00:18:22,362 As you said, they live nearby, right? Close. 368 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 I'm just sayin'. 369 00:18:29,760 --> 00:18:32,502 - [Claudia laughs] - So, are you dating someone? 370 00:18:32,633 --> 00:18:35,201 - Oh. - Why would you ask that? 371 00:18:35,331 --> 00:18:37,638 I don't know, you've just been, you know, MIA 372 00:18:37,768 --> 00:18:39,683 and we haven't seen you in a while. 373 00:18:39,814 --> 00:18:41,424 - Yeah, well-- - I thought maybe... 374 00:18:41,555 --> 00:18:44,688 I've been really busy with exams. And um, you know, 375 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 actually I've been in therapy. 376 00:18:47,300 --> 00:18:49,519 Therapy? Wow. 377 00:18:49,650 --> 00:18:51,086 Well, you haven't been asking for any extra allowance 378 00:18:51,217 --> 00:18:53,784 or anything. - I haven't been paying for it. 379 00:18:53,915 --> 00:18:55,743 - Oh. - How does that work? 380 00:18:55,873 --> 00:18:57,875 Is some psych student messing with your head? 381 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 [chuckles] 382 00:18:59,703 --> 00:19:01,575 Uh, actually, Larry's been helping me. 383 00:19:01,705 --> 00:19:03,142 Larry? 384 00:19:03,272 --> 00:19:05,709 - Mm-hmm. Yeah. - Larry Ray? 385 00:19:05,840 --> 00:19:07,624 Is he still living with you kids at the dorm? 386 00:19:07,755 --> 00:19:12,281 Yeah, he um... you know, he cooks us healthy dinners. 387 00:19:12,412 --> 00:19:14,457 - He teaches us to be responsible. - Wait, wait, wait, wait. 388 00:19:14,588 --> 00:19:16,111 What's going on with Isabella? 389 00:19:16,242 --> 00:19:18,287 Oh, well it turns out with Isabella 390 00:19:18,418 --> 00:19:20,681 that we'd actually completely misread it, Mom. 391 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 And he was actually helping her through a really tough time. 392 00:19:23,249 --> 00:19:26,382 And he's been helping me, you know. 393 00:19:27,340 --> 00:19:30,299 I've been remembering a lot of traumatic things 394 00:19:30,430 --> 00:19:33,302 from my childhood and things that are really hard for me 395 00:19:33,433 --> 00:19:34,738 to talk to you about. 396 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Okay, sweetie, this man's a criminal. 397 00:19:38,525 --> 00:19:40,048 He's my best friend, Dad. 398 00:19:41,528 --> 00:19:44,095 If you feel that your childhood 399 00:19:44,226 --> 00:19:46,315 was anything close to traumatic, 400 00:19:46,446 --> 00:19:48,883 I would say that's a bit of an overreaction. 401 00:19:49,927 --> 00:19:51,494 Wouldn't you? 402 00:19:51,625 --> 00:19:54,193 [tense music plays] 403 00:19:54,323 --> 00:19:57,065 You know what? I'll just um... 404 00:20:08,990 --> 00:20:10,818 You were right about my parents. I tried-- 405 00:20:10,948 --> 00:20:12,950 Come on. Come on, forget about them. 406 00:20:13,081 --> 00:20:16,563 We're here for you. We love ya. Trauma and all. 407 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 All right, who owes me five bucks? 408 00:20:22,699 --> 00:20:26,225 It's 0600. I wanna see some crunches! 409 00:20:26,355 --> 00:20:29,228 Come on, good mornin'! Top o' the mornin' to ya! 410 00:20:29,358 --> 00:20:31,273 You don't build your core strength, 411 00:20:31,404 --> 00:20:33,536 you are not gonna be battle ready. 412 00:20:33,667 --> 00:20:36,278 All right, I wanna see 200. Who's gonna give me 200? 413 00:20:36,409 --> 00:20:38,149 - We will! - Come on, you wusses, 414 00:20:38,280 --> 00:20:40,674 - I can't hear ya. Who's gonna? - We will! 415 00:20:40,804 --> 00:20:42,632 - Who's gonna give me more? - We will! 416 00:20:42,763 --> 00:20:46,157 - Who wants to grow the hell up? - We do! 417 00:20:46,288 --> 00:20:47,942 Have I called you wusses already this morning? 418 00:20:48,072 --> 00:20:49,422 [laughing]: Yes. 419 00:20:52,294 --> 00:20:54,949 All right, hold, hold on a minute. Break it down. 420 00:20:57,691 --> 00:20:59,040 Dan, what's wrong? 421 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 [crying] Um... 422 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 Nothing. No, I'm sorry. 423 00:21:06,134 --> 00:21:10,791 Well, looks like Dan 424 00:21:10,921 --> 00:21:14,577 is having a bit of a personal issue, huh? 425 00:21:14,708 --> 00:21:18,146 [music turns off] 426 00:21:18,277 --> 00:21:23,543 Tal, Iz, and uh, Claud, give Dan a hug. 427 00:21:23,673 --> 00:21:26,894 Oh, come here. It's okay. [sobs] 428 00:21:27,024 --> 00:21:29,070 Does it feel disgusting hugging Dan? 429 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 - No. - No. 430 00:21:30,724 --> 00:21:32,378 No? You sure? 'Cause he's kinda sweaty there. 431 00:21:32,508 --> 00:21:35,555 I'm just wondering. [girls giggling] 432 00:21:35,685 --> 00:21:38,384 Nice. Dan, how's it feel having all those ladies 433 00:21:38,514 --> 00:21:40,429 pressing up against your body like that? 434 00:21:40,560 --> 00:21:43,954 Um, it feels nice, I guess. [girls giggle] 435 00:21:44,085 --> 00:21:46,870 Yeah? You gettin'... you gettin' aroused there, big guy? 436 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 It's a possibility. [girls giggle] 437 00:21:49,264 --> 00:21:51,527 Well, there ya go. 438 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 And you said you were having trouble with uh... 439 00:21:53,094 --> 00:21:55,096 your sexual orientation. 440 00:21:56,750 --> 00:22:00,057 Never use tears to get outta my exercise regimen, son. 441 00:22:00,188 --> 00:22:05,106 Claudia, I think you should have sex with Dan. 442 00:22:06,107 --> 00:22:08,544 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 443 00:22:09,980 --> 00:22:15,334 What did you said? You said you thought you were unattractive? 444 00:22:15,464 --> 00:22:17,510 Right? What was that, what was that... 445 00:22:17,640 --> 00:22:19,294 you said you were feeling insecure, 446 00:22:19,425 --> 00:22:21,949 but there was a word you used to get out, to... be called... 447 00:22:22,079 --> 00:22:24,168 Oompa Loompa. [chuckles] 448 00:22:24,299 --> 00:22:25,735 Remember? 449 00:22:25,866 --> 00:22:28,738 Well, how else do you think 450 00:22:28,869 --> 00:22:30,349 you're gonna get over your insecurities? 451 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 You know, loosen up? 452 00:22:33,482 --> 00:22:37,660 Sex is liberating. It's freeing. 453 00:22:39,923 --> 00:22:44,188 [tense music plays] 454 00:22:49,324 --> 00:22:52,066 What? Get outta your heads, get into your bodies. 455 00:22:55,330 --> 00:22:58,681 [lips smacking] 456 00:23:01,380 --> 00:23:03,686 [crunches food] 457 00:23:03,817 --> 00:23:06,254 [pills rattle] 458 00:23:18,919 --> 00:23:21,400 [inhales] 459 00:23:26,622 --> 00:23:29,408 Hi, I'm Claudia. 460 00:23:29,538 --> 00:23:33,542 Hey, I'm uh, Santos' sister, Felicia. 461 00:23:33,673 --> 00:23:35,979 Larry invited me to come stay for a while. 462 00:23:36,110 --> 00:23:37,851 Does Santos know you're here? 463 00:23:37,981 --> 00:23:41,158 Yeah. He introduced Larry to me a while ago 464 00:23:41,289 --> 00:23:42,638 and we've been dating. 465 00:23:42,769 --> 00:23:44,031 Oh, wow. 466 00:23:44,161 --> 00:23:46,163 Online and on the phone, but yeah. 467 00:23:46,294 --> 00:23:49,036 Buenas dias, hermanita. 468 00:23:49,166 --> 00:23:51,908 I used to be his go-to when he was feeling upset. 469 00:23:52,039 --> 00:23:54,911 Remember that, bonito? Hmm? I'd have to talk you off the ledge. 470 00:23:55,042 --> 00:23:57,914 Well, I take full credit for my superstar hermanita 471 00:23:58,045 --> 00:23:59,525 for her PhD in psychiatry. 472 00:23:59,655 --> 00:24:01,875 [speaks Spanish] [laughs] 473 00:24:02,005 --> 00:24:04,094 You guys are so cute. 474 00:24:04,225 --> 00:24:08,838 Anyway, I'm so grateful he's getting help from Larry now. 475 00:24:08,969 --> 00:24:11,058 Are you gonna be staying here for long or? 476 00:24:11,188 --> 00:24:15,715 Yeah. Uh, I don't feel safe in L.A. 477 00:24:15,845 --> 00:24:17,368 I'm putting my career on hold for a while. 478 00:24:17,499 --> 00:24:19,066 Oh, really? 479 00:24:19,196 --> 00:24:22,286 I started getting followed recently in L.A. 480 00:24:22,417 --> 00:24:23,810 Spied on. 481 00:24:24,811 --> 00:24:26,508 When I was... 482 00:24:26,639 --> 00:24:29,642 I mean, anyone in Larry's orbit is at risk of being targeted. 483 00:24:29,772 --> 00:24:31,078 I started receiving death threats. 484 00:24:31,208 --> 00:24:34,429 Wow. Oh, are you serious? You gotta be kidding. 485 00:24:34,560 --> 00:24:38,085 No. Paranoia's through the roof. 486 00:24:38,215 --> 00:24:41,784 Can't focus at work, I can't... I can't sleep. 487 00:24:41,915 --> 00:24:45,440 Well, who would it be? Do you think it would be Bernie Kerik 488 00:24:45,571 --> 00:24:47,398 or Larry's ex-wife who would be targeting? 489 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 I don't know. 490 00:24:49,096 --> 00:24:53,100 But Larry is the only person who can protect us. 491 00:24:53,230 --> 00:24:57,365 My ears are burning. You met my future wife, Felicia. 492 00:24:57,496 --> 00:25:00,542 - Hi, bunny. - Oh, I missed that curly hair. 493 00:25:00,673 --> 00:25:03,632 Look at that. I gotta borrow some of that. Oh, my God. 494 00:25:03,763 --> 00:25:06,026 So, I guess we better make room for Izzy out here, huh? 495 00:25:06,156 --> 00:25:08,028 Nah, Izzy's fine where she is. 496 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 But there's only one bed in there. 497 00:25:10,987 --> 00:25:12,815 We'll all share the bed. 498 00:25:12,946 --> 00:25:15,470 Until Isabella's feeling ready to detach from Lar, 499 00:25:15,601 --> 00:25:17,733 I'm not going to get in the way of her healing. 500 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 I told ya, she has a dirty mind. 501 00:25:19,387 --> 00:25:20,997 No, I don't. 502 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 I'm working on it. 503 00:25:22,912 --> 00:25:24,958 [knock on door] 504 00:25:30,703 --> 00:25:34,097 Zhang, the man! You're here for the rent, I assume? 505 00:25:34,228 --> 00:25:36,186 Pink. 506 00:25:36,317 --> 00:25:40,277 Yep, and all on my dime. You'll love it when I'm done. 507 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 You're two months behind, Larry. 508 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 Why are you putting money into this? 509 00:25:43,716 --> 00:25:45,674 All right, don't get your knickers in a knot. Geez. 510 00:25:48,503 --> 00:25:50,549 You're gonna get your money. 511 00:25:52,812 --> 00:25:54,901 All right, now there's $1,000 of it. And the rest-- 512 00:25:55,031 --> 00:25:56,511 Morning. Just getting started, Lar. 513 00:25:56,642 --> 00:25:58,469 Morning, that's... 514 00:25:58,600 --> 00:26:01,168 - You're short. - You're short, okay? 515 00:26:01,298 --> 00:26:02,952 Now, listen, I got some stuff I gotta move around. 516 00:26:03,083 --> 00:26:04,650 I'm gonna switch some accounts 517 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 and you'll get it as soon as we can. 518 00:26:06,869 --> 00:26:08,784 - You got something on your back. - Tomorrow, Larry. 519 00:26:08,915 --> 00:26:10,656 I'll be here at seven p.m. sharp. Got it? 520 00:26:10,786 --> 00:26:14,573 Yeah, I got it. Your words were spoken. Heard 'em. 521 00:26:21,971 --> 00:26:23,582 - Morning. - Morning. 522 00:26:25,975 --> 00:26:27,542 What the hell is this? 523 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 - Uh-- - What is that? 524 00:26:29,109 --> 00:26:30,327 - I, I, I'm sorry. - Get down here. 525 00:26:30,458 --> 00:26:32,460 - That was just an accident. - Get down. 526 00:26:32,591 --> 00:26:34,680 There is no such thing as accidents. 527 00:26:34,810 --> 00:26:36,203 - How many times I gotta tell ya? - I know. 528 00:26:36,333 --> 00:26:38,379 What I gotta do to get that into your head? 529 00:26:38,509 --> 00:26:40,555 Felicia, see what's happening with your brother here? 530 00:26:40,686 --> 00:26:43,340 He's doing it again. I don't even know where to start! 531 00:26:43,471 --> 00:26:46,517 - Okay, explain? - He sabotages everything! 532 00:26:46,648 --> 00:26:49,564 My belongings and my apartment. How? Tell her how. 533 00:26:49,695 --> 00:26:51,218 [stammers] I'll tell her how. 534 00:26:51,348 --> 00:26:54,090 By spilling paint in my hallway! Right there. 535 00:26:54,221 --> 00:26:56,789 Can you... [stammers] 536 00:26:56,919 --> 00:27:00,923 Do I have permission to deal with him in a Q4P kinda way? 537 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 - Of course, Larry, I trust you. - Okay, fine. 538 00:27:03,404 --> 00:27:06,537 Instead of jumping out the window and killin' himself, 539 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 robbin' us all of his precious life. 540 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 Santos is just gonna sabotage stuff, okay? 541 00:27:11,325 --> 00:27:13,719 You all in agreement with that? He's gonna sabotage your things. 542 00:27:13,849 --> 00:27:16,199 That's what you're gonna do, isn't it? Isn't it? 543 00:27:16,330 --> 00:27:17,548 [stammers] Right, that's right. 544 00:27:17,679 --> 00:27:18,985 I, I'm sorry. I'm, I'm-- 545 00:27:19,115 --> 00:27:21,901 You're flinchin'. Right? 546 00:27:23,293 --> 00:27:25,165 But you still haven't learned how not to flinch. 547 00:27:25,295 --> 00:27:26,601 Okay, so we're gonna do this, right? 548 00:27:26,732 --> 00:27:27,994 - Okay. - We're gonna do this. 549 00:27:28,124 --> 00:27:29,560 - Yeah. - Okay, look me in the eye. 550 00:27:29,691 --> 00:27:31,171 Mm-hmm. Yeah. 551 00:27:31,301 --> 00:27:33,608 Why did you spill... [screams] 552 00:27:33,739 --> 00:27:35,784 He's flinchin'. Why'd you spill that expensive paint? 553 00:27:35,915 --> 00:27:39,005 Uh, I think this time it was truly just an accident, Larry. 554 00:27:39,135 --> 00:27:40,963 No such things... [screams] 555 00:27:41,094 --> 00:27:43,444 ...as accidents! Come on, man! 556 00:27:43,574 --> 00:27:46,055 Listen, it's just unresolved trauma, kid. 557 00:27:46,186 --> 00:27:47,840 - Yeah. - You understand? 558 00:27:47,970 --> 00:27:50,103 - Mm-hmm. - Which manifests itself into... 559 00:27:50,233 --> 00:27:52,627 into certain behaviors. So, my question to you is, 560 00:27:52,758 --> 00:27:54,803 what is your behavior, Santos? 561 00:27:54,934 --> 00:27:56,936 Uh, I have destructive behavior 562 00:27:57,066 --> 00:27:59,982 because I blame everyone else for me being a coward. 563 00:28:00,113 --> 00:28:02,681 My parents and my upbringing, most of all. 564 00:28:02,811 --> 00:28:05,379 And I don't have the guts to take accountability for-- 565 00:28:05,509 --> 00:28:06,859 - Here it is. - ...for my own actions. 566 00:28:06,989 --> 00:28:08,469 - Yes, my man! All right! - Yeah. 567 00:28:08,599 --> 00:28:10,123 God damn, that's right! You gettin' this? 568 00:28:10,253 --> 00:28:12,821 - This is gold. - Yes. 569 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 Is that not right there, Felicia? Is that right? 570 00:28:15,215 --> 00:28:16,216 - Is that accurate? - Yeah. 571 00:28:16,346 --> 00:28:17,565 - Yeah. - Mm-hmm. 572 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 This is my home, which is your home. 573 00:28:19,828 --> 00:28:22,178 - Thank you. - Why? 'Cause you are surrounded 574 00:28:22,309 --> 00:28:24,354 with people who love you. - I know. 575 00:28:24,485 --> 00:28:27,880 I proud of ya. Relax. All right. 576 00:28:28,010 --> 00:28:30,578 So, what Santos is gonna do right now 577 00:28:30,709 --> 00:28:32,754 is he's gonna make a list. He's gonna email me a list 578 00:28:32,885 --> 00:28:36,149 of all the things that he's broken, that he's ruined, 579 00:28:36,279 --> 00:28:38,934 so I have a record to know exactly 580 00:28:39,065 --> 00:28:41,110 what his repairs need to be. 581 00:28:41,241 --> 00:28:43,460 Got it, yeah, you're addressing the intentional 582 00:28:43,591 --> 00:28:45,288 manifestation of childhood trauma. 583 00:28:45,419 --> 00:28:47,900 Oh, my God, she's good. We got a doctor in the house, 584 00:28:48,030 --> 00:28:50,119 I tell ya. Who wants waffles? 585 00:28:50,250 --> 00:28:52,905 I do! And thank you so much 586 00:28:53,035 --> 00:28:55,124 for pushing me even further, Larry. 587 00:28:55,255 --> 00:28:58,084 No, listen, I got you, kid. I got ya. 588 00:28:59,520 --> 00:29:00,956 - That's it. - Look at that, 589 00:29:01,087 --> 00:29:02,915 that's a professional operation right there. 590 00:29:03,524 --> 00:29:05,482 Anytime, Larry. 591 00:29:05,613 --> 00:29:07,354 Well, thank you, Joe. 592 00:29:07,484 --> 00:29:09,922 [clears throat] 593 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 And thank you for uh, for the deal you gave me 594 00:29:12,402 --> 00:29:14,143 on the sander there. 595 00:29:14,274 --> 00:29:16,450 You can pay my boss with a credit card. Good? 596 00:29:16,580 --> 00:29:18,669 Credit card? Yeah, I've heard of 'em. 597 00:29:18,800 --> 00:29:20,193 Bet they heard of you. 598 00:29:20,323 --> 00:29:22,761 [annoyed exhale] 599 00:29:23,544 --> 00:29:25,459 C'mere. 600 00:29:25,589 --> 00:29:27,156 - Go after him. - What? 601 00:29:27,287 --> 00:29:29,376 Go after him. You should catch up to him. 602 00:29:29,506 --> 00:29:31,465 - And say what? - And do, listen to me. 603 00:29:31,595 --> 00:29:33,336 This is a teachable moment here, Claud. 604 00:29:33,467 --> 00:29:34,903 - What would I even say? - Say... 605 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 - Hey. - How's it goin', buddy? 606 00:29:38,951 --> 00:29:41,083 Nah, you just give the guy a BJ. 607 00:29:41,214 --> 00:29:43,346 - Out on the street? - No, dummy, in his truck. 608 00:29:43,477 --> 00:29:45,827 - But-- - Just proposition the guy. 609 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 Look, call me. I'll talk you through it. 610 00:29:49,352 --> 00:29:50,745 - Okay? - Mm-hmm. 611 00:29:50,876 --> 00:29:53,052 And you're still standing here. Go, go, go, go. 612 00:29:53,617 --> 00:29:55,706 [phone rings] Hi, Larry. 613 00:29:55,837 --> 00:29:58,622 Hey, Claudia. 614 00:29:59,972 --> 00:30:04,280 Um... hi, Joe. Uh, I have Larry on the phone. 615 00:30:04,411 --> 00:30:06,848 - Joe, you there? - Uh, yeah, I'm here. 616 00:30:06,979 --> 00:30:10,156 Uh, so Claudia's probably acting uh... 617 00:30:10,286 --> 00:30:12,549 kinda shy and bizarre right now, right? 618 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 Yeah, pretty much. 619 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Uh, Claudia, 620 00:30:16,379 --> 00:30:20,079 so, this ain't brain surgery. You, you uh... 621 00:30:20,209 --> 00:30:23,909 you just climb in the truck and unzip Joe's pants. 622 00:30:26,085 --> 00:30:29,044 This was all Claudia's idea, by the way, Joe. 623 00:30:29,175 --> 00:30:32,352 - Um, may I? - Uh yeah, you can. 624 00:30:32,482 --> 00:30:34,963 Okay, now once the prince is ready, 625 00:30:35,094 --> 00:30:36,965 the king will tell you what to do with him. 626 00:30:37,096 --> 00:30:38,140 Am I right, Joe? 627 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 Uh, yeah. 628 00:30:40,403 --> 00:30:42,710 [Joe breathing heavily] 629 00:30:46,279 --> 00:30:48,368 [breathing nervously] 630 00:30:48,498 --> 00:30:49,499 Thank you. 631 00:30:49,630 --> 00:30:52,851 Um, yeah, yeah. Bye. 632 00:30:57,464 --> 00:31:00,032 [engine starts] 633 00:31:01,250 --> 00:31:02,730 How ya doin', Claudia? 634 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 Um, I'm not sure I did a good job. 635 00:31:04,993 --> 00:31:06,777 Did he finish? 636 00:31:06,908 --> 00:31:08,127 Yeah. 637 00:31:08,257 --> 00:31:09,650 You did a good job. 638 00:31:09,780 --> 00:31:11,782 So, why do I feel so gross? 639 00:31:11,913 --> 00:31:14,960 'Cause you're pushing past your comfort zone. 640 00:31:15,090 --> 00:31:16,962 And I'm proud of you. 641 00:31:24,230 --> 00:31:24,970 Come on now. 642 00:31:25,971 --> 00:31:27,102 I wanna see an improvement in your lean body mass. 643 00:31:28,190 --> 00:31:31,193 I'm looking at 90 % here. Listen... 644 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 [students laugh] You guys... 645 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 have been sitting on the train too long. 646 00:31:35,458 --> 00:31:37,460 School and back. You're getting fat. 647 00:31:37,591 --> 00:31:39,549 [knock on door] 648 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 Hold on, don't unclench. 649 00:31:43,727 --> 00:31:46,252 [knocking continues] Hold that position. 650 00:31:48,167 --> 00:31:50,430 Course it's you knocking that loud. Zhang I can't, all right, 651 00:31:50,560 --> 00:31:51,387 I'm gonna get to you tomorrow, okay? 652 00:31:51,518 --> 00:31:53,215 Pay the rent. 653 00:31:53,346 --> 00:31:55,261 What if I can't pay the rent? 654 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 Then get an attorney. 655 00:31:58,438 --> 00:32:01,702 That is some latent aggression you're showing. 656 00:32:01,832 --> 00:32:04,923 I can help you with that. If I wanted to. 657 00:32:08,274 --> 00:32:10,450 What are you doin'? Get outta there. 658 00:32:10,580 --> 00:32:12,234 No, no, come on. That's enough of that. 659 00:32:12,365 --> 00:32:13,801 That's enough of that. 660 00:32:13,932 --> 00:32:17,457 All right, gather round. Sit down. 661 00:32:17,587 --> 00:32:20,721 Got new lesson for ya. [exhales] 662 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 It's a life lesson you gotta carry with you. 663 00:32:23,898 --> 00:32:25,378 It's gonna be the most important thing you're gonna ever learn. 664 00:32:25,508 --> 00:32:29,382 It's about personal responsibility, okay? 665 00:32:29,512 --> 00:32:32,907 I'm gonna need you to make an itemized list, okay, 666 00:32:33,038 --> 00:32:36,606 of all the things that you have broken in this apartment. 667 00:32:36,737 --> 00:32:38,347 Like the email that Santos made. 668 00:32:38,478 --> 00:32:41,611 Exactly. Exactly. Thank you. So on point. 669 00:32:41,742 --> 00:32:43,222 You feelin' it? You understand what's happenin'? 670 00:32:43,352 --> 00:32:48,140 So, just like the list that Santos and Felicia... 671 00:32:48,270 --> 00:32:49,968 - ow, that was, she's-- - She got you. 672 00:32:50,098 --> 00:32:52,753 Seriously? This girl packs a punch. 673 00:32:52,883 --> 00:32:55,190 Um, just like the list that they made, um, 674 00:32:55,321 --> 00:32:57,105 but Claudia, I'm gonna start with you, okay? 675 00:32:57,236 --> 00:32:59,325 - Uh, the oven door. - Mm-hmm. 676 00:32:59,455 --> 00:33:01,066 ...is worth about like, 800 bucks in parts. 677 00:33:01,196 --> 00:33:02,110 - Oh, okay. - Okay? 678 00:33:02,241 --> 00:33:03,720 No, Larry, that door was like 679 00:33:03,851 --> 00:33:05,374 that way before Claudia even cooked that dinner. 680 00:33:05,505 --> 00:33:07,333 No, thank you, Dan. Okay? 681 00:33:07,463 --> 00:33:09,639 You worry about your own willful damage to my valuable things. 682 00:33:09,770 --> 00:33:11,946 Uh, but right now I got it. 683 00:33:12,077 --> 00:33:16,777 If your student loans can't pay for it, or your jobs, right, 684 00:33:16,907 --> 00:33:18,387 I'm gonna need you to go to your parents. 685 00:33:18,518 --> 00:33:21,260 I will pay for the oven door, Larry. Of course. 686 00:33:21,390 --> 00:33:23,740 Claudia, thank you. I knew I could rely on you 687 00:33:23,871 --> 00:33:26,004 to do the right thing. 688 00:33:26,134 --> 00:33:29,790 I just want you to know, you are all 100 % worth it. 689 00:33:29,920 --> 00:33:31,226 I could kick you outta here any time 690 00:33:31,357 --> 00:33:32,880 and have much more peace and quiet. 691 00:33:33,011 --> 00:33:35,796 God, you're noisy, you're stinky. 692 00:33:35,926 --> 00:33:38,277 [students laugh] Gosh. 693 00:33:38,407 --> 00:33:40,192 I don't know, that doesn't smell bad to me. 694 00:33:40,322 --> 00:33:42,672 I didn't wanna look at him when I said it but, stinky. 695 00:33:42,803 --> 00:33:45,197 Santos. [all laugh] 696 00:33:45,327 --> 00:33:46,502 All right? Let's put it all in. 697 00:33:46,633 --> 00:33:48,722 Come on, all in. All in, huh? 698 00:33:48,852 --> 00:33:51,594 Danimal, put your paws in there. Come on. 699 00:33:51,725 --> 00:33:53,292 - Come on, Dan. - Paws in there. 700 00:33:53,422 --> 00:33:54,336 - Yeah, yeah. - Q4... 701 00:33:54,467 --> 00:33:55,642 [all]: P! 702 00:33:58,558 --> 00:34:00,647 - You got everything? - Yeah, I think so. 703 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 - Oh, don't be a stranger, okay? - Yeah. 704 00:34:02,997 --> 00:34:05,521 We wanna see you more often. Come to just, you know, 705 00:34:05,652 --> 00:34:09,656 wash your clothes or, I don't know, just to say hi. 706 00:34:09,786 --> 00:34:12,180 Yeah, I know. But you'll be happy to know 707 00:34:12,311 --> 00:34:14,313 that I'm feeling much stronger. 708 00:34:14,443 --> 00:34:15,923 Larry's got us doing all these exercises. 709 00:34:16,054 --> 00:34:17,490 And I've even been journaling. 710 00:34:17,620 --> 00:34:19,796 - Wow. Proud of you. - That's... that's great. 711 00:34:19,927 --> 00:34:21,363 - Yeah. - Mm-hmm. 712 00:34:21,494 --> 00:34:23,452 Yeah, you know, and Larry just pays for everything 713 00:34:23,583 --> 00:34:25,672 so I really wanted to contribute. 714 00:34:25,802 --> 00:34:27,978 Of course. So, we'll see you soon, yeah? 715 00:34:28,109 --> 00:34:29,415 - Mm-hmm. - Okay? 716 00:34:29,545 --> 00:34:30,851 - Okay. - Bye, guys. 717 00:34:30,981 --> 00:34:33,158 - Love you. - Love you. Bye! 718 00:34:39,207 --> 00:34:40,774 I don't know. 719 00:34:41,992 --> 00:34:43,690 I don't know. 720 00:34:43,820 --> 00:34:46,606 They're giving me $5,000, which is more than I owe you! 721 00:34:48,999 --> 00:34:51,872 Yeah, that's great, kid. I really uh, yeah, 722 00:34:52,002 --> 00:34:54,048 I appreciate uh, all the hard work you're puttin' in. 723 00:34:54,179 --> 00:34:55,919 Well, it's gonna be in my account tomorrow 724 00:34:56,050 --> 00:34:57,312 and it feels so good to pay you back 725 00:34:57,443 --> 00:34:58,748 after everything you've done for me. 726 00:35:00,576 --> 00:35:03,231 Yeah, Santos, you've really stepped up. 727 00:35:03,362 --> 00:35:06,887 This, I mean, you did good. Very impressive. 728 00:35:07,017 --> 00:35:11,065 Thank you. Huh? Look at that. Ain't that somethin'? 729 00:35:12,414 --> 00:35:13,589 Well, Felicia helped me convince our parents 730 00:35:13,720 --> 00:35:15,113 that we needed it. 731 00:35:15,243 --> 00:35:16,766 Of course you had something to do with this 732 00:35:16,897 --> 00:35:19,769 'cause you are such an angel. Thank you. Thank you both so... 733 00:35:19,900 --> 00:35:21,249 [intercom buzzes] 734 00:35:21,380 --> 00:35:24,209 ...much. Really, it's amazing. 735 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 Yeah? 736 00:35:26,385 --> 00:35:29,083 Uh, there's a man called Gordon Ray here to see ya? 737 00:35:29,214 --> 00:35:32,434 Uh, send him up. 738 00:35:35,350 --> 00:35:39,833 Uh, my uh... my stepdad's comin' up. 739 00:35:44,490 --> 00:35:46,927 Don't tell me you didn't wish this day would come, Lawrence. 740 00:35:48,798 --> 00:35:51,410 I've always wanted what's best for you. 741 00:35:51,540 --> 00:35:54,152 And knowing my mother 742 00:35:54,282 --> 00:35:56,719 and I know you didn't marry the best woman in the world. 743 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 So, I have your support then? 744 00:35:58,547 --> 00:36:01,811 Of course. Yeah. 745 00:36:01,942 --> 00:36:06,773 But you gotta know she... she's not gonna divorce you. 746 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 She is gonna take you for everything you got, sir. 747 00:36:10,211 --> 00:36:11,778 Well, I'm homeless. 748 00:36:12,822 --> 00:36:14,084 What? 749 00:36:14,215 --> 00:36:16,043 And she said if I tried to divorce her, 750 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 she'll fight tooth and nail to keep 751 00:36:17,827 --> 00:36:19,438 the North Carolina property. 752 00:36:19,568 --> 00:36:20,700 Uh, okay... 753 00:36:22,136 --> 00:36:25,531 No. No, not that. 754 00:36:26,749 --> 00:36:29,404 That is the only... 755 00:36:29,535 --> 00:36:33,321 only place that I consider home. 756 00:36:34,757 --> 00:36:36,933 You made that place a safe space for me, okay? 757 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 And I'm not gonna let her do that. 758 00:36:39,719 --> 00:36:43,940 You were kind and that's why I took his last name. 759 00:36:44,071 --> 00:36:45,290 I took his last name. 760 00:36:46,073 --> 00:36:47,814 And I'm proud of it. 761 00:36:47,944 --> 00:36:50,730 All right, so we gotta figure out how to make sure this woman 762 00:36:50,860 --> 00:36:53,080 does not get her hands on anything of value. 763 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 - Value? - Yeah. 764 00:36:54,864 --> 00:36:57,737 That whole property's gone to pot. 765 00:36:57,867 --> 00:36:59,608 Especially since I've had my heart attacks. 766 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 What? What are you talking about? 767 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 Doctors told me if I have one more heart attack, 768 00:37:03,264 --> 00:37:04,091 it'd be my last. 769 00:37:04,222 --> 00:37:05,788 Okay. 770 00:37:05,919 --> 00:37:07,703 [exhales] 771 00:37:07,834 --> 00:37:10,358 [phone buzzes] What's this now? 772 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 - Oh, my God. - What? 773 00:37:14,014 --> 00:37:15,450 - Oh, my God. - What? 774 00:37:15,581 --> 00:37:17,060 - Answer it. - No, I'm not gonna answer it. 775 00:37:17,191 --> 00:37:18,671 Is that her? Is that her?! 776 00:37:18,801 --> 00:37:20,803 - Answer it. - Why is she calling me here? 777 00:37:20,934 --> 00:37:22,283 - Answer it. - What, I'm not answering it! 778 00:37:22,414 --> 00:37:23,502 Answer it! 779 00:37:25,112 --> 00:37:27,114 Yes, sir. Dad. 780 00:37:28,637 --> 00:37:31,466 Tell your father to get down here, now! 781 00:37:31,597 --> 00:37:33,555 Get away from here! You gotta leave me alone! 782 00:37:33,686 --> 00:37:36,689 How the hell did she call me? Why, what did you do? 783 00:37:36,819 --> 00:37:38,995 What did you do? How does she know that I'm here? 784 00:37:39,126 --> 00:37:40,693 - Dad, it's okay, she can-- - I'm sorry, Lawrence. 785 00:37:40,823 --> 00:37:42,172 She must have snooped on my phone. 786 00:37:42,303 --> 00:37:44,174 She can't get up here. It's okay. 787 00:37:44,305 --> 00:37:46,046 She can't get up here today. Did any... 788 00:37:46,176 --> 00:37:47,743 I haven't spoken to her in 23 years. What's she doing here?! 789 00:37:47,874 --> 00:37:49,354 Dad, it's okay. 790 00:37:49,484 --> 00:37:51,704 It's not okay. What are you talking about okay? 791 00:37:51,834 --> 00:37:55,011 She's here and she's here! Which means soon she'll be... 792 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 ah, for the love of God! 793 00:37:56,883 --> 00:37:59,189 [intercom buzzes] 794 00:38:00,365 --> 00:38:03,759 Listen, you psycho bitch, get the hell off my property! 795 00:38:03,890 --> 00:38:06,196 There's a woman here that claims to be your mother. 796 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 She wants to come up. 797 00:38:08,024 --> 00:38:10,810 Yeah, well, you tell her she can't come up, all right? 798 00:38:10,940 --> 00:38:13,073 Tell her to get the hell away from me! 799 00:38:13,203 --> 00:38:15,075 [woman]: You've always been a disappointment. 800 00:38:16,468 --> 00:38:19,558 [breathing nervously] All right, you... 801 00:38:22,996 --> 00:38:25,912 [exhales then sobs] 802 00:38:37,967 --> 00:38:40,056 [slapping face, grunts] 803 00:38:40,187 --> 00:38:41,188 - Dad. - You okay? 804 00:38:41,319 --> 00:38:42,581 Stop it. Leave me alone. 805 00:38:42,711 --> 00:38:46,149 All right, I got it. We're good, we're good. 806 00:38:46,280 --> 00:38:48,891 You know what we're gonna do? We're gonna fix, ugh, 807 00:38:49,022 --> 00:38:52,547 we're gonna fix it. C'mere. C'mere, guys. C'mere. 808 00:38:52,678 --> 00:38:55,333 Kids, here. You're gonna help us out, all right? 809 00:38:55,463 --> 00:38:58,640 We're gonna help you, you and me, we're gonna show... 810 00:38:58,771 --> 00:39:01,164 we're gonna show the courts that you and your stepson 811 00:39:01,295 --> 00:39:02,818 fixed this place up. 812 00:39:02,949 --> 00:39:04,994 That it's something that she can't get her hands on. 813 00:39:05,125 --> 00:39:07,127 You understand what I'm saying? And these kids, 814 00:39:07,257 --> 00:39:08,998 these amazing kids, they're gonna help us, right? 815 00:39:09,129 --> 00:39:10,957 You're gonna... you're gonna look after my dad. 816 00:39:11,087 --> 00:39:12,741 - Promise me you're gonna look... - Yeah. 817 00:39:12,872 --> 00:39:16,049 Okay. The rest of us we're gonna go down to North Carolina. 818 00:39:16,179 --> 00:39:20,619 You ever been? And what we're gonna do is we're gonna... 819 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 we're gonna bust our asses 'cause we're good at it. 820 00:39:22,664 --> 00:39:24,449 You see these tools? We're builders. 821 00:39:24,579 --> 00:39:26,189 And we're gonna build the crap outta this house. 822 00:39:26,320 --> 00:39:30,629 I'm tellin' ya. Whew. So... we're gonna... 823 00:39:32,544 --> 00:39:35,068 [sobbing] 824 00:39:41,683 --> 00:39:42,989 [gravel crunching] 825 00:39:49,125 --> 00:39:51,737 Claudia. Claudia, what are you doin'? 826 00:39:51,867 --> 00:39:55,044 What are you doin'? Use a wheelbarrow. 827 00:39:55,175 --> 00:39:58,091 Ah, sorry, I'm not an idiot, I'm just a city girl. 828 00:39:58,221 --> 00:40:00,354 Well, listen, city girl, 829 00:40:00,485 --> 00:40:01,964 your job ain't done 'til the trench is filled. 830 00:40:02,095 --> 00:40:03,618 - Okay. - All the way up. 831 00:40:03,749 --> 00:40:05,838 I just want you to know that I might not be able 832 00:40:05,968 --> 00:40:07,274 to get the trench filled by dinner time. 833 00:40:07,405 --> 00:40:08,884 Did you not volunteer to come here? 834 00:40:09,015 --> 00:40:11,583 - Yeah. - Did you not offer 835 00:40:11,713 --> 00:40:14,673 to help my stepfather and me to fix this place up? 836 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 - Yes. - Okay then, if we do not... 837 00:40:16,849 --> 00:40:19,547 do this job properly. - Hey. 838 00:40:19,678 --> 00:40:22,158 Then the only parent that cared about me 839 00:40:22,289 --> 00:40:23,986 is gonna have a fatal heart attack! 840 00:40:24,117 --> 00:40:25,510 Mm-hmm, yes, I do. I am sorry. 841 00:40:25,640 --> 00:40:27,816 - I did not mean to complain. - I know. Come here. 842 00:40:27,947 --> 00:40:30,515 - Listen, you got this. - Mm-hmm. 843 00:40:30,645 --> 00:40:34,127 All right? And the key is you... look at Felicia. 844 00:40:34,257 --> 00:40:36,956 She's... she understands that the pride that you take 845 00:40:37,086 --> 00:40:41,003 in achieving this gives you such a sense of accomplishment, 846 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 and that's what we're trying to get here. 847 00:40:43,266 --> 00:40:47,053 That is the whole point that is Q4P! 848 00:40:48,446 --> 00:40:50,926 [pills rattling] 849 00:40:55,714 --> 00:40:58,064 [pills clatter to ground] 850 00:41:01,328 --> 00:41:04,810 Felicia, you done? 851 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 Yes. 852 00:41:06,551 --> 00:41:08,466 All right, you can go back to your porch. 853 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 Where's she going? 854 00:41:14,472 --> 00:41:16,691 - She's sleeping on the porch. - Why? 855 00:41:16,822 --> 00:41:19,738 Because that's what she thinks is best for her right now. 856 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 Are you done? 857 00:41:22,349 --> 00:41:23,916 All right, then get inside. 858 00:41:27,876 --> 00:41:31,358 Now, look, careful, all right? Look at this. You-- 859 00:41:31,489 --> 00:41:32,794 - Oh, my God, Larry. - Look at that. 860 00:41:32,925 --> 00:41:34,927 You should go to the doctor. 861 00:41:35,057 --> 00:41:37,669 The stress of making sure this place is perfect 862 00:41:37,799 --> 00:41:39,540 is wreaking havoc on my immune system. 863 00:41:39,671 --> 00:41:41,194 Well, I'll try harder tomorrow. I will. 864 00:41:41,324 --> 00:41:43,283 Good, 'cause I need you to understand how important it is 865 00:41:43,413 --> 00:41:45,328 that we make this place perfect. 866 00:41:46,721 --> 00:41:48,636 If we don't fix this, Gordon's gonna lose it all 867 00:41:48,767 --> 00:41:50,899 in the divorce, and then my sick, selfish mother, 868 00:41:51,030 --> 00:41:52,771 she's gonna win and we can't let that happen. 869 00:41:52,901 --> 00:41:54,120 And I need to know you understand that. 870 00:41:54,250 --> 00:41:56,339 - I do! - No, you don't understand. 871 00:41:56,470 --> 00:42:00,082 That woman was a monster! She used to put poison in my food 872 00:42:00,213 --> 00:42:01,867 and she used to stay up all night 873 00:42:01,997 --> 00:42:04,260 and laugh at me while I was vomiting. 874 00:42:04,391 --> 00:42:06,654 - All right? You understand that? - I, I understand. 875 00:42:06,785 --> 00:42:08,395 We will not let her win, Larry! I promise! 876 00:42:08,526 --> 00:42:10,179 - You got that right! - Yeah! 877 00:42:14,140 --> 00:42:15,924 [sniffling inhale] 878 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 They want me to set up a meeting with Giuliani. 879 00:42:18,274 --> 00:42:21,321 So, I do. He's late for the meeting. 880 00:42:21,451 --> 00:42:24,367 Why? Wants to go to Radio City Music Hall 881 00:42:24,498 --> 00:42:26,979 and meet the Rockettes. Hmm. 882 00:42:27,109 --> 00:42:29,198 So, why does she wanna stay outside? 883 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 Dad! Dad, Dad, Dad, in the garage. 884 00:42:32,941 --> 00:42:34,247 What? What, yeah? 885 00:42:34,377 --> 00:42:35,901 In the garage the... I was parking the car 886 00:42:36,031 --> 00:42:38,120 and I got out and there was a massive spider. 887 00:42:38,251 --> 00:42:40,645 Look. Look! Look! 888 00:42:43,038 --> 00:42:45,780 That's... that's a Sydney Weaver spider. 889 00:42:45,911 --> 00:42:48,174 That's the worst of the worst kid. That's... 890 00:42:48,304 --> 00:42:52,613 Dad. The rash on your arms. Could be spider bites. 891 00:42:52,744 --> 00:42:54,180 I mean, how poisonous are these things? 892 00:42:54,310 --> 00:42:55,355 Oh, just... Isabella! 893 00:42:56,443 --> 00:42:58,793 C'mere! Wake up Felicia! 894 00:42:58,924 --> 00:43:00,882 There is a giant spider in the garage. 895 00:43:01,013 --> 00:43:03,145 I need you to go get it and I need you to kill it. 896 00:43:03,276 --> 00:43:05,757 You need to crush that thing. Find it. Show 'em. 897 00:43:05,887 --> 00:43:08,629 [footsteps thud away quickly] 898 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 We've looked under everything. 899 00:43:12,111 --> 00:43:14,200 Yeah, maybe it made its home somewhere else, hey? 900 00:43:14,330 --> 00:43:16,332 Maybe it escaped, Lar? 901 00:43:16,463 --> 00:43:18,683 How'd it get in here in the first place 902 00:43:18,813 --> 00:43:20,032 is what I need to know. 903 00:43:21,511 --> 00:43:24,993 [mysterious music plays] 904 00:43:25,124 --> 00:43:28,562 Claudia, my rash didn't erupt until you arrived. 905 00:43:28,693 --> 00:43:30,564 Yeah, yeah, that's true. 906 00:43:30,695 --> 00:43:33,698 Claudia, is there something you wanna confess to me? 907 00:43:35,395 --> 00:43:38,267 Larry, are you thinking that I brought it here from New York? 908 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 That I could bring a deadly spider-- 909 00:43:40,008 --> 00:43:42,141 Did my mother come to see you, Claudia? 910 00:43:42,271 --> 00:43:44,317 No. I stayed at my parents' place. 911 00:43:44,447 --> 00:43:46,362 Claudia, did you stay at our place ever 912 00:43:46,493 --> 00:43:47,929 while Grandpa Ray was there? 913 00:43:49,452 --> 00:43:52,673 Um... yeah. Yeah, yeah, yeah, the last night. I stayed with... 914 00:43:52,804 --> 00:43:54,501 Santos because he wasn't feeling well. 915 00:43:54,632 --> 00:43:56,677 I mean, so you were there with Gordon 916 00:43:56,808 --> 00:43:59,375 and you were with Santos. And who else? 917 00:43:59,506 --> 00:44:00,986 - No one. - No, who else was there? 918 00:44:01,116 --> 00:44:03,641 No one. It was just the three of us. 919 00:44:05,120 --> 00:44:06,774 I can't imagine the kind of person you've become 920 00:44:06,905 --> 00:44:08,558 if you are lying to me right now. 921 00:44:09,690 --> 00:44:12,562 Make sure the dirt to rock ratio is right. 922 00:44:12,693 --> 00:44:15,653 You got more rock than you got dirt! Use more dirt! 923 00:44:15,783 --> 00:44:18,177 You got too much dirt, you need... 924 00:44:18,307 --> 00:44:20,527 I mean, too much rock! You need more-- 925 00:44:20,658 --> 00:44:22,660 You have got to be kidding me. [engine sputtering out] 926 00:44:22,790 --> 00:44:24,444 - I am so sorry, Larry. - Are you kidding me? 927 00:44:24,574 --> 00:44:26,054 I'm so sorry, I was just shovel-- 928 00:44:26,185 --> 00:44:28,317 Now, don't... this arm was going like this. Why? 929 00:44:28,448 --> 00:44:29,536 'Cause it's picking up dirt! 930 00:44:29,667 --> 00:44:31,016 What are you doin' with the wheelbarrow? 931 00:44:31,146 --> 00:44:32,626 No, I was just shoveling the dirt! 932 00:44:32,757 --> 00:44:34,715 I don't need you to shovel! No one needs you to shovel! 933 00:44:34,846 --> 00:44:36,325 - That's a giant shovel! - I'm so sorry! 934 00:44:36,456 --> 00:44:37,849 It was an accident! 935 00:44:39,720 --> 00:44:41,069 What did... what did you just say? 936 00:44:41,200 --> 00:44:42,854 - It was just an accident. - What did you just say? 937 00:44:42,984 --> 00:44:45,378 You said the word? [groans] 938 00:44:45,508 --> 00:44:47,119 Accident? That was an accident! 939 00:44:48,990 --> 00:44:52,951 Ah, listen. Just relax, would ya? 940 00:44:54,430 --> 00:44:57,607 First she brings my mother's hate down here and then she... 941 00:44:57,738 --> 00:45:00,349 she destroys the most expensive piece of equipment! 942 00:45:00,480 --> 00:45:01,742 - Would you go after her? - Yes! 943 00:45:01,873 --> 00:45:03,265 - What are you doin'? - Got it! 944 00:45:03,396 --> 00:45:04,832 Standin' there. Go! Go! I'll get my car. 945 00:45:04,963 --> 00:45:06,616 I'll cut her off in a minute. 946 00:45:06,747 --> 00:45:08,706 [Felicia sobs] All right. 947 00:45:15,930 --> 00:45:17,976 [grunts] 948 00:45:18,106 --> 00:45:20,195 [panting] 949 00:45:20,326 --> 00:45:21,588 [Larry]: Claudia! [gasps] 950 00:45:23,851 --> 00:45:25,723 Claudia, quit runnin'! 951 00:45:29,204 --> 00:45:31,206 [Isabella]: Claudia, stop! 952 00:45:39,649 --> 00:45:41,042 Hi, Claud. 953 00:45:43,697 --> 00:45:47,309 He's up there. If we go now we can outrun him. 954 00:45:47,440 --> 00:45:49,572 Claud, we're not going to run. 955 00:45:50,660 --> 00:45:52,750 It's like he's lost his mind, Izzy. 956 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 I mean, he's paranoid, he's abusive. 957 00:45:54,490 --> 00:45:55,491 He's not abusive. 958 00:45:55,622 --> 00:45:56,971 He pushed me 959 00:45:57,102 --> 00:45:58,320 and said horrible, vicious things to me. 960 00:45:58,451 --> 00:46:01,933 Well, you destroyed a very, very expensive 961 00:46:02,063 --> 00:46:05,371 piece of heavy machinery. Okay? 962 00:46:05,501 --> 00:46:08,330 He overreacted, yeah, but he's not abusive. 963 00:46:08,461 --> 00:46:11,333 I just, I can't believe you're defending him. 964 00:46:11,464 --> 00:46:14,902 The way he's treating Felicia like she's a dog. 965 00:46:15,033 --> 00:46:16,991 You're feeling sorry for Felicia? 966 00:46:17,122 --> 00:46:20,038 She's been impossible to deal with down here. 967 00:46:20,168 --> 00:46:24,520 I just can't. I can't. I wanna go home. 968 00:46:24,651 --> 00:46:27,045 [footsteps approaching] 969 00:46:27,175 --> 00:46:31,310 Then go! You're all free. Everyone is free to go! 970 00:46:32,702 --> 00:46:37,882 What... what is home? Claud, what is it? Where is it? 971 00:46:38,012 --> 00:46:40,406 Who is home? You think it's your parents? 972 00:46:40,536 --> 00:46:43,322 You think... that is who you are running from. 973 00:46:44,889 --> 00:46:48,631 The Claudia they knew, she doesn't exist anymore. 974 00:46:48,762 --> 00:46:53,071 This Claudia, this one right here, she is loved. 975 00:46:54,333 --> 00:46:58,816 She's adored. And she is treasured by a real family. 976 00:47:00,513 --> 00:47:02,254 I was cruel today. 977 00:47:03,342 --> 00:47:06,780 I admit it. I'm only human. 978 00:47:06,911 --> 00:47:09,957 Always had your back. Question is, who's got my back? 979 00:47:10,088 --> 00:47:14,005 Thing about loyalty. If loyalty is not shared equally, 980 00:47:14,135 --> 00:47:16,790 you know, then you should go. 981 00:47:16,921 --> 00:47:22,100 And frankly, I want you to go because I love you too much. 982 00:47:23,579 --> 00:47:26,104 And it hurts too much. 983 00:47:29,977 --> 00:47:31,457 [crying]: I don't wanna go. 984 00:47:35,200 --> 00:47:37,506 [sobs] 985 00:47:44,862 --> 00:47:48,691 Hello. Anybody home? We're back! 986 00:47:48,822 --> 00:47:50,780 - We're here. - Surprise! 987 00:47:50,911 --> 00:47:53,392 - Oh, geez. Oh. - Welcome home. 988 00:47:53,522 --> 00:47:55,350 - Aw, thanks. - I made some canapes. 989 00:47:55,481 --> 00:47:58,353 It has some... a little mint on top. I know you like mint. 990 00:47:58,484 --> 00:48:01,008 So, what did Gordon think of the work you did on the place? 991 00:48:02,009 --> 00:48:03,837 Ah, he was real grateful. 992 00:48:03,968 --> 00:48:05,752 - Yeah? - Yeah, I mean, geez, we... 993 00:48:07,232 --> 00:48:09,538 we pulled off a miracle, didn't we? 994 00:48:09,669 --> 00:48:11,540 Yeah, place looks amazing. 995 00:48:13,542 --> 00:48:14,761 All right, where's Dan? 996 00:48:15,936 --> 00:48:19,070 Um... uh, sorry, Larry. 997 00:48:19,200 --> 00:48:20,854 Dan decided to go a couple weeks ago. 998 00:48:20,985 --> 00:48:22,116 - Yeah? - Yeah. 999 00:48:22,247 --> 00:48:23,422 Go where? 1000 00:48:23,552 --> 00:48:25,598 I think he went back to his parents. 1001 00:48:25,728 --> 00:48:27,034 Oh. 1002 00:48:28,514 --> 00:48:30,124 Why would he do that? 1003 00:48:30,255 --> 00:48:32,257 I think he had a change of heart 1004 00:48:32,387 --> 00:48:35,390 about being part of your... our family. 1005 00:48:37,175 --> 00:48:38,654 Will you sit down there with the kids for a minute? 1006 00:48:38,785 --> 00:48:40,265 Thanks a lot. 1007 00:48:41,005 --> 00:48:44,008 So, yeah, um... c'mere. Sorry. 1008 00:48:47,185 --> 00:48:51,102 Did Dan talk to Claudia while she was down there? 1009 00:48:52,146 --> 00:48:53,713 They... may have kept in touch. 1010 00:48:53,843 --> 00:48:55,062 - Yeah? - I don't know. 1011 00:48:58,022 --> 00:49:00,589 Hey, Tal, can I talk to you in the bedroom for a minute? 1012 00:49:00,720 --> 00:49:01,939 - Yeah. - Thanks. 1013 00:49:05,464 --> 00:49:08,423 - What? What is it? - I think Claudia got to Dan. 1014 00:49:09,555 --> 00:49:10,730 - Really? - Yeah. 1015 00:49:10,860 --> 00:49:12,340 - Tainted his opinion of me. - No way. 1016 00:49:12,471 --> 00:49:14,125 Yeah way. 1017 00:49:14,255 --> 00:49:15,648 And I thought that you two worked things out 1018 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 after she ran away? - Listen to me. 1019 00:49:18,085 --> 00:49:20,870 You keep your friends close but your enemies closer. 1020 00:49:21,001 --> 00:49:23,395 She is only pretending to be loyal. 1021 00:49:23,525 --> 00:49:26,528 She owes me a lot of money for the Bobcat that she broke. 1022 00:49:26,659 --> 00:49:29,444 Right? She takes me down, she doesn't have to pay. 1023 00:49:29,575 --> 00:49:31,751 This is what I want you to do. I want you to take her out. 1024 00:49:31,881 --> 00:49:33,144 I want you to take her for a drink. 1025 00:49:33,274 --> 00:49:35,059 I want you to get her talkin', okay? 1026 00:49:35,189 --> 00:49:38,279 And then if she's hidin' somethin', which I know she is. 1027 00:49:38,410 --> 00:49:40,020 You will find it. You will hear it. 1028 00:49:40,151 --> 00:49:41,239 Yeah. 1029 00:49:41,369 --> 00:49:42,501 And you will let me know. Okay? 1030 00:49:42,631 --> 00:49:43,676 - For sure. - Canapes. 1031 00:49:43,806 --> 00:49:44,633 Let's do it. 1032 00:49:44,764 --> 00:49:47,332 [snoring] 1033 00:49:47,985 --> 00:49:50,248 Larry! Larry! Talia's sick! 1034 00:49:50,378 --> 00:49:52,467 Tal, no. Where's Tal? 1035 00:49:52,598 --> 00:49:54,861 I don't know, I just brought her home and we were at the bar 1036 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 and she ordered a lot of wine and she got very drunk. 1037 00:49:56,732 --> 00:49:58,169 Where's my baby girl? 1038 00:49:58,299 --> 00:50:00,606 She's in the bathroom. She's vomiting. 1039 00:50:00,736 --> 00:50:03,478 She's vomiting? Why is she vomiting? What'd you do to her? 1040 00:50:08,962 --> 00:50:10,398 Did you roofie her? 1041 00:50:10,529 --> 00:50:12,574 You're the only one I told my mother poisoned me! 1042 00:50:12,705 --> 00:50:14,185 I wouldn't do it! 1043 00:50:15,490 --> 00:50:16,622 [foot tapping quickly] 1044 00:50:16,752 --> 00:50:18,493 Again. 1045 00:50:18,624 --> 00:50:21,757 I went into the bar and I ordered a rum and Coke. 1046 00:50:21,888 --> 00:50:25,457 And then Talia came in and she ordered a red wine. 1047 00:50:25,587 --> 00:50:27,546 And at what point did you decide to harm Tal? 1048 00:50:27,676 --> 00:50:30,853 What? I wouldn't harm Talia. What... ow! 1049 00:50:30,984 --> 00:50:33,508 Don't use that tone with me. I'll tell you why. 1050 00:50:33,639 --> 00:50:35,380 Because you owe me 100 grand! 1051 00:50:36,511 --> 00:50:38,209 I didn't know it was that much. 1052 00:50:38,339 --> 00:50:42,517 That is what I owe the rental company! Because of you, Claud! 1053 00:50:42,648 --> 00:50:46,173 And I know what your plan is. You poison Tal, 1054 00:50:46,304 --> 00:50:48,610 you poison me, then you don't have to pay us back! 1055 00:50:48,741 --> 00:50:52,701 That's what you're doin'! I'm not dumb! 1056 00:50:54,790 --> 00:50:57,097 [sinister music plays] 1057 00:50:57,228 --> 00:50:58,838 You gotta choose, Claudia. 1058 00:51:00,057 --> 00:51:03,495 You gotta confess to what you did. 1059 00:51:04,409 --> 00:51:06,106 Come clean. 1060 00:51:07,499 --> 00:51:11,198 Or I call my lawyer and I sue you and your parents 1061 00:51:11,329 --> 00:51:12,895 for the 100 grand you owe me! 1062 00:51:15,115 --> 00:51:16,899 [sleepy]: Can you just tell me what to say 1063 00:51:17,030 --> 00:51:18,858 and how to say it, Larry? 1064 00:51:18,988 --> 00:51:22,427 Because I keep trying and I keep getting it wrong. 1065 00:51:24,733 --> 00:51:28,868 Hey, wake up! Who was it who got to ya? 1066 00:51:28,998 --> 00:51:31,914 My ex? My mother? 1067 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 Huh, who you in cahoots with? 1068 00:51:34,134 --> 00:51:35,701 Kerik? 1069 00:51:35,831 --> 00:51:38,095 Are you in bed with those vicious bastards? 1070 00:51:39,574 --> 00:51:42,621 You know you done something morally wrong. 1071 00:51:44,884 --> 00:51:49,280 Your mind has chosen to forget. 1072 00:51:50,977 --> 00:51:55,460 So, I'm giving you the chance to come clean. And remember... 1073 00:51:56,765 --> 00:51:59,420 [inhales] 1074 00:51:59,551 --> 00:52:02,119 Yeah, I, I do remember now. 1075 00:52:02,249 --> 00:52:05,774 I remember that I did wanna hurt you and Talia. 1076 00:52:06,775 --> 00:52:10,170 Okay. Now we are getting somewhere. 1077 00:52:10,301 --> 00:52:14,522 How did you hurt me and Talia? 1078 00:52:14,653 --> 00:52:19,266 I poisoned you. I got lots of different harmful substances 1079 00:52:19,397 --> 00:52:21,616 and I... 1080 00:52:21,747 --> 00:52:27,579 I used microdoses of mercury poisoning and I used rat poison. 1081 00:52:27,709 --> 00:52:31,757 And I... it's how much attention I need. It's my fault. 1082 00:52:31,887 --> 00:52:33,628 Uh-huh. 1083 00:52:34,977 --> 00:52:37,023 You're recording this, right? Don't see my hammer. 1084 00:52:38,720 --> 00:52:40,157 Who put you up to it? 1085 00:52:40,287 --> 00:52:43,986 Your mom. And... and Talia's mom. 1086 00:52:44,117 --> 00:52:46,293 - Uh-huh. - And Bernie Kerik. 1087 00:52:46,424 --> 00:52:50,471 Your mom gave me the spider. And I brought it to North Carolina 1088 00:52:50,602 --> 00:52:53,170 so that you could be poisoned. 1089 00:52:54,693 --> 00:52:56,956 More than I expected, but that's good. 1090 00:52:57,086 --> 00:52:59,524 We're finally gettin' the truth, huh? How's it feel? 1091 00:53:00,394 --> 00:53:01,700 To speak truth? 1092 00:53:02,309 --> 00:53:03,571 It feels good. 1093 00:53:03,702 --> 00:53:06,139 Right? Listen, you did good. 1094 00:53:07,488 --> 00:53:12,058 You did good, Claudia. C'mere. Oh, God. Right there. 1095 00:53:12,189 --> 00:53:13,842 [Larry chuckles] 1096 00:53:18,064 --> 00:53:22,416 So, we finally get to meet the Larry Ray. 1097 00:53:22,547 --> 00:53:24,244 To what do we owe the honor? 1098 00:53:25,724 --> 00:53:28,422 Well, Claudia asked me to come here today to speak for her. 1099 00:53:28,553 --> 00:53:31,512 Because Claudia can't speak for herself? 1100 00:53:31,643 --> 00:53:34,428 Well no, because Claudia owes me a lot of money. 1101 00:53:34,559 --> 00:53:36,256 And she's having trouble with confrontation. 1102 00:53:36,387 --> 00:53:37,823 Does she? 1103 00:53:37,953 --> 00:53:39,651 It's really serious this time, Dad. 1104 00:53:39,781 --> 00:53:42,828 I broke a really important piece of heavy machinery. 1105 00:53:42,958 --> 00:53:44,873 I doubt that's true. 1106 00:53:45,004 --> 00:53:47,267 So, you've come to gouge us for more money. That's it? 1107 00:53:47,398 --> 00:53:50,227 - Gouge? - Well, we don't have it. 1108 00:53:50,357 --> 00:53:53,186 I'm sure Claudia's told you that her mother and I 1109 00:53:53,317 --> 00:53:54,709 are getting a divorce so, all our money is... 1110 00:53:54,840 --> 00:53:56,929 I haven't told her that yet. 1111 00:53:58,452 --> 00:54:00,541 - I haven't told her that. - I'm sorry, I can't do this. 1112 00:54:00,672 --> 00:54:03,762 Claudia, I love you, but if I'm in the presence of this man 1113 00:54:03,892 --> 00:54:07,026 for another minute, I don't know what I'm gonna do. You creep. 1114 00:54:07,156 --> 00:54:08,810 I thought that you guys were having a separation? 1115 00:54:08,941 --> 00:54:10,682 That you were seeing a counselor? 1116 00:54:10,812 --> 00:54:12,988 Claudia, just... we've been struggling and I'm just... 1117 00:54:13,119 --> 00:54:15,904 I'm sorry, God dammit, get your hands off of her. 1118 00:54:16,035 --> 00:54:21,214 May I tell you something? Claudia suffers from harm OCD. 1119 00:54:21,345 --> 00:54:24,348 Okay? Which means she obsessively has to harm people. 1120 00:54:24,478 --> 00:54:27,438 She has been poisoning my daughter and me. 1121 00:54:27,568 --> 00:54:30,702 Oh, God! What? That can't be true. 1122 00:54:30,832 --> 00:54:32,530 - She confessed to it. - Yes, it's true. 1123 00:54:32,660 --> 00:54:34,619 - I don't believe you. - It's true. 1124 00:54:34,749 --> 00:54:37,448 He's making this up. He's... he's feeding you lies! 1125 00:54:37,578 --> 00:54:39,450 I know about your stillborn. 1126 00:54:41,800 --> 00:54:45,412 And how Claudia, your living daughter, who is right here, 1127 00:54:45,543 --> 00:54:47,196 could never live up-- 1128 00:54:47,327 --> 00:54:48,589 You are a horrible, horrible man. 1129 00:54:48,720 --> 00:54:50,025 - ...into your dead baby. - Come on. 1130 00:54:50,156 --> 00:54:52,158 Claudia. Claudia, no! Don't listen to him. 1131 00:54:52,289 --> 00:54:54,595 Hey, hey! What's going on here? 1132 00:54:54,726 --> 00:54:56,554 I'm not dragging here away. 1133 00:54:56,684 --> 00:54:58,207 Claudia. Claudia, don't listen to him. 1134 00:54:58,338 --> 00:54:59,905 Am I dragging your daughter away? 1135 00:55:00,035 --> 00:55:01,994 - Claudia, please listen to us. - Is she coming on her own 1136 00:55:02,124 --> 00:55:04,736 volition? I think so. - Claudia, please don't. 1137 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 Please don't go. 1138 00:55:11,438 --> 00:55:14,833 [ominous music plays] 1139 00:55:14,963 --> 00:55:16,313 Oh, God. 1140 00:55:16,443 --> 00:55:17,966 [sobbing] 1141 00:55:18,097 --> 00:55:19,838 What is happening? 1142 00:55:22,841 --> 00:55:25,147 [door opens] 1143 00:55:25,278 --> 00:55:27,933 [sobbing] 1144 00:55:29,717 --> 00:55:33,286 I shouldn't have done it. I ruined everything. 1145 00:55:38,247 --> 00:55:40,467 What's that, huh? 1146 00:55:42,643 --> 00:55:44,079 Did you take these? 1147 00:55:44,210 --> 00:55:45,994 You take all of these? 1148 00:55:46,125 --> 00:55:49,128 You kidding me? Are you all right? Come on! 1149 00:55:54,612 --> 00:55:55,352 - [Larry]: No, no. - I am so sorry. 1150 00:55:55,482 --> 00:55:58,703 - [sobbing] - No, no, no. Shh. 1151 00:55:58,833 --> 00:56:03,316 For being a huge burden on you. 1152 00:56:03,447 --> 00:56:05,362 - Oh no, listen to me. - And on everybody. 1153 00:56:05,492 --> 00:56:11,237 Listen to me. You, you... are a precious human soul. 1154 00:56:11,368 --> 00:56:14,501 And you've never been a burden. 1155 00:56:14,632 --> 00:56:18,984 Not to me, not... any... I'll be right back. 1156 00:56:19,114 --> 00:56:22,509 Hi, hi, we're here to see Claudia Drury. 1157 00:56:22,640 --> 00:56:24,729 - Claudia Drury, oh um-- - I'm sorry, nurse, 1158 00:56:24,859 --> 00:56:26,948 these people are not allowed into Claudia Drury's room. 1159 00:56:27,079 --> 00:56:28,515 What? 1160 00:56:28,646 --> 00:56:30,909 - Oh, your names? - Christian and Tom Drury. 1161 00:56:31,039 --> 00:56:34,129 Did this man tell you that we cannot see our own daughter? 1162 00:56:34,260 --> 00:56:35,522 No, ma'am, it was your daughter 1163 00:56:35,653 --> 00:56:37,089 who signed the do not admit. 1164 00:56:37,219 --> 00:56:38,699 What? I'd like to see that, please. 1165 00:56:38,830 --> 00:56:40,005 Take a look all you want. 1166 00:56:40,135 --> 00:56:41,659 There is no way that she signed this 1167 00:56:41,789 --> 00:56:43,225 without being coerced. - I'm sorry. 1168 00:56:43,356 --> 00:56:46,490 But it is a patient's legal right to refuse visitors. 1169 00:56:46,620 --> 00:56:49,231 If you would've spent a little more time 1170 00:56:49,362 --> 00:56:51,973 focusing on your daughter instead of your marital issues-- 1171 00:56:52,104 --> 00:56:53,322 What? 1172 00:56:53,453 --> 00:56:55,150 ...Claudia wouldn't be here right now. 1173 00:56:55,281 --> 00:56:57,979 - How dare you? - I wanna see your supervisor. 1174 00:56:58,110 --> 00:56:59,764 [door opens] Everything okay? 1175 00:57:01,243 --> 00:57:03,115 Made damn sure that it was. 1176 00:57:05,770 --> 00:57:08,729 I don't wanna be like this anymore, Larry. 1177 00:57:08,860 --> 00:57:10,427 I need to change. 1178 00:57:19,653 --> 00:57:21,307 I know what you need. 1179 00:57:23,004 --> 00:57:25,093 You need a direction. 1180 00:57:25,224 --> 00:57:28,532 And... you need a focus. 1181 00:57:29,620 --> 00:57:32,536 You need to take back the power 1182 00:57:32,666 --> 00:57:34,842 that the world's taken away from you. 1183 00:57:34,973 --> 00:57:37,018 And you need to be in the driver's seat. 1184 00:57:37,149 --> 00:57:38,716 [giggles] Of your own life again, 1185 00:57:38,846 --> 00:57:40,195 'cause we're goin' up, kid. [giggles] 1186 00:57:40,326 --> 00:57:41,675 We're goin' up! 1187 00:57:41,806 --> 00:57:44,156 [giggling] 1188 00:57:49,901 --> 00:57:52,381 Psst, psst, psst. 1189 00:57:52,512 --> 00:57:55,341 How ya feeling, champ? 1190 00:57:55,472 --> 00:57:57,778 Hmm, still a bit fragile but better. 1191 00:57:57,909 --> 00:57:59,388 Good. 1192 00:57:59,519 --> 00:58:01,521 Is that my journal? 1193 00:58:01,652 --> 00:58:03,305 - What journal? - That one. 1194 00:58:03,436 --> 00:58:05,394 Oh, this one here? Yeah. Um, oh you mean your senior journal. 1195 00:58:05,525 --> 00:58:06,918 Yeah. 1196 00:58:07,048 --> 00:58:09,660 Which means it's your journal time, isn't it? 1197 00:58:09,790 --> 00:58:12,358 - My turn? - Yeah, move over, move over. 1198 00:58:12,489 --> 00:58:15,100 All right, c'mere, c'mere. Okay, okay. 1199 00:58:15,230 --> 00:58:17,406 Oh, this was that thing you wrote when you met that guy. 1200 00:58:17,537 --> 00:58:18,669 - Oh. - At that place. 1201 00:58:18,799 --> 00:58:20,105 - The one that, who-- - With the thing. 1202 00:58:20,235 --> 00:58:21,759 He liked rope play? 1203 00:58:21,889 --> 00:58:23,325 I believe it's called a tie-up. 1204 00:58:23,456 --> 00:58:25,502 Is it not called a tie-up? 1205 00:58:25,632 --> 00:58:29,680 Well, once upon a tie-up... 1206 00:58:29,810 --> 00:58:35,642 "It was amazing. I felt opened up in this completely new way 1207 00:58:35,773 --> 00:58:39,994 like, oh wow, this is who I am. And it was even better 1208 00:58:40,125 --> 00:58:44,390 because he was a stranger." 1209 00:58:47,393 --> 00:58:48,742 I mean, you clearly felt more like, 1210 00:58:48,873 --> 00:58:50,918 free during this encounter than most. 1211 00:58:51,049 --> 00:58:52,920 Yeah, it was a wild night. 1212 00:58:53,051 --> 00:58:54,487 Yeah. 1213 00:58:54,618 --> 00:58:56,707 - [laughs] - What is this about, though? 1214 00:59:00,232 --> 00:59:02,408 We totally think you should get into escort. 1215 00:59:02,539 --> 00:59:04,192 [laughs]: What? 1216 00:59:04,323 --> 00:59:05,890 - [laughs]: I'm serious. - Seriously! 1217 00:59:06,020 --> 00:59:08,196 What like... like prostitution? 1218 00:59:08,327 --> 00:59:09,502 - Not prostitution. - No! 1219 00:59:09,633 --> 00:59:11,417 No, no, no, sex work. 1220 00:59:11,548 --> 00:59:14,072 Specifically BDSM sex work 'cause... 1221 00:59:14,202 --> 00:59:15,421 Just because I liked it once 1222 00:59:15,552 --> 00:59:17,771 doesn't mean that I'll like it again. 1223 00:59:17,902 --> 00:59:20,208 - Or for... money. - You sure about that? 1224 00:59:20,339 --> 00:59:22,036 - Huh, wait for it. - It gets better. 1225 00:59:22,167 --> 00:59:25,039 Wait for it. "I know this makes no sense 1226 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 but having him completely take over, 1227 00:59:28,303 --> 00:59:33,831 having to surrender, made me feel more powerful. 1228 00:59:33,961 --> 00:59:35,397 But it was cathartic." 1229 00:59:36,616 --> 00:59:37,922 - I wrote that. - Yeah. 1230 00:59:38,052 --> 00:59:39,271 You did. 1231 00:59:39,401 --> 00:59:41,882 That was you. I mean, that was you. 1232 00:59:42,013 --> 00:59:43,841 You wrote that with... when no one was looking. 1233 00:59:43,971 --> 00:59:45,669 So, that means that was your truth. 1234 00:59:45,799 --> 00:59:48,410 [sinister beat] 1235 00:59:48,541 --> 00:59:52,240 Look, I know you hate yourself 'cause you harmed Tal. 1236 00:59:52,371 --> 00:59:56,331 I know you hate yourself 'cause you owe me a lot of money. 1237 00:59:56,462 --> 00:59:57,811 And I know you hate yourself 1238 00:59:57,942 --> 00:59:59,987 'cause your parents' marriage exploded. 1239 01:00:00,118 --> 01:00:04,818 But instead of being the basket case, you know, 1240 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 why don't you flip that self-loathing into... 1241 01:00:08,648 --> 01:00:10,563 into self-empowerment? 1242 01:00:10,694 --> 01:00:14,045 'Cause you would crush it in the BDSM scene. 1243 01:00:14,175 --> 01:00:17,309 I'm tellin' ya. You scrubbed perfect, kid. 1244 01:00:17,439 --> 01:00:18,832 - You're the girl next door. - Mm-hmm. 1245 01:00:18,963 --> 01:00:23,445 Super clean cut. God. They'd pay a fortune for this. 1246 01:00:23,576 --> 01:00:25,926 I'm just sayin'. And you could get, you can go shopping 1247 01:00:26,057 --> 01:00:29,364 for outfits with Izzy, right? You can get outfits. 1248 01:00:29,495 --> 01:00:31,192 What else they have? They have like, props, 1249 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 and they got toys. I'm just sayin', it'd be fun. 1250 01:00:44,641 --> 01:00:47,165 [knock on door] 1251 01:00:50,951 --> 01:00:54,520 - Fiona? - Greyson, right? Come on in. 1252 01:00:56,696 --> 01:00:59,438 [door closes] 1253 01:00:59,568 --> 01:01:03,181 [dark music plays] 1254 01:01:04,573 --> 01:01:06,401 I like what you're wearing. 1255 01:01:06,532 --> 01:01:08,795 Under the robe, I mean. 1256 01:01:10,057 --> 01:01:11,493 Take it off. 1257 01:01:14,322 --> 01:01:18,326 Could you show me what... show me what you'd like me to do? 1258 01:01:23,941 --> 01:01:26,160 Come over here, Fiona. 1259 01:01:26,291 --> 01:01:28,815 [exhales heavily] 1260 01:01:35,169 --> 01:01:37,781 There's our star player now. [clapping] 1261 01:01:37,911 --> 01:01:40,435 Well, you were generous with your time. 1262 01:01:40,566 --> 01:01:41,828 What are you... okay, what are you doing? 1263 01:01:41,959 --> 01:01:43,700 Put that... no, give it to me. 1264 01:01:43,830 --> 01:01:45,876 But I don't want your purse. Gimme the... 1265 01:01:46,006 --> 01:01:48,313 You don't hand money around like that. 1266 01:01:48,443 --> 01:01:50,010 Gotta be discreet. This is a class joint. 1267 01:01:53,448 --> 01:01:54,580 You ready for another one? 1268 01:01:55,624 --> 01:01:56,930 Right now? 1269 01:01:57,061 --> 01:01:59,106 Yeah, this guy's in town for one night. 1270 01:01:59,237 --> 01:02:01,282 He wanted something special, right? He wants-- 1271 01:02:01,413 --> 01:02:03,458 He wants the service that costs eight grand. 1272 01:02:03,589 --> 01:02:05,896 [exhales] 1273 01:02:08,115 --> 01:02:11,902 So, after tonight I will owe you $14,000 less. 1274 01:02:12,032 --> 01:02:13,817 I believe that is the math, yeah. 1275 01:02:13,947 --> 01:02:14,818 Yes. 1276 01:02:18,256 --> 01:02:20,519 Right. Yeah. 1277 01:02:20,649 --> 01:02:23,348 I predict beautiful things, personally. 1278 01:02:23,478 --> 01:02:26,264 I mean I think, I think you got a hell of a season ahead of ya. 1279 01:02:28,092 --> 01:02:29,876 [knock on door] 1280 01:02:34,925 --> 01:02:37,231 No, I'm not gonna tell you where the chocolate chips are. 1281 01:02:37,362 --> 01:02:39,146 Because your mother will kill me, that's why. 1282 01:02:39,277 --> 01:02:41,322 Okay, they're in the breadbox. Oh, my gosh, 1283 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 I can't believe I let that slip. 1284 01:02:43,237 --> 01:02:45,283 Okay, but only have ten though, okay? Okay, I gotta go. 1285 01:02:45,413 --> 01:02:48,286 I love you. Okay, bye. Uh, Fiona, sorry. 1286 01:02:48,416 --> 01:02:50,244 - It's okay. - Uh, if you're Fiona... 1287 01:02:50,375 --> 01:02:52,725 - I am. - Okay. I uh... 1288 01:02:52,856 --> 01:02:55,206 I thought I recognized you from your... from your picture. 1289 01:02:56,381 --> 01:02:57,861 You're early. 1290 01:02:57,991 --> 01:02:59,514 I am. 1291 01:03:00,211 --> 01:03:01,516 Um... do you wanna come on up? 1292 01:03:01,647 --> 01:03:03,127 Okay. 1293 01:03:08,654 --> 01:03:10,003 Sorry about the awkward meeting. 1294 01:03:10,134 --> 01:03:11,831 It's fine. 1295 01:03:11,962 --> 01:03:14,094 This is what you wear in your downtime? 1296 01:03:14,225 --> 01:03:15,661 Yeah, I can go change. 1297 01:03:15,792 --> 01:03:18,142 No. No, I like you dressed like this. 1298 01:03:18,272 --> 01:03:19,752 So, you're into punishment? 1299 01:03:20,884 --> 01:03:24,452 Actually I would uh, I would prefer if you took charge. 1300 01:03:24,583 --> 01:03:26,585 You know I'm a sub, right? 1301 01:03:26,715 --> 01:03:28,935 That's what your ad said, yeah. 1302 01:03:29,066 --> 01:03:31,068 But your photo on your website, something about your face, 1303 01:03:31,198 --> 01:03:33,810 I thought you might make an exception. 1304 01:03:37,465 --> 01:03:40,338 I have 175 employees. 1305 01:03:41,643 --> 01:03:46,518 I am the bossman all day, every day. It's too much power. 1306 01:03:52,393 --> 01:03:54,004 This is about balance. 1307 01:03:55,309 --> 01:03:56,833 I need... 1308 01:03:58,617 --> 01:04:00,445 radical surrender. 1309 01:04:00,575 --> 01:04:03,187 [whip snaps] 1310 01:04:09,976 --> 01:04:12,674 [exhales strongly] 1311 01:04:17,854 --> 01:04:19,812 [knock on door] 1312 01:04:23,642 --> 01:04:25,600 See you tomorrow, Uncle Bill. 1313 01:04:25,731 --> 01:04:27,254 [giggles] [whistling] 1314 01:04:27,385 --> 01:04:28,386 Bye. 1315 01:04:30,083 --> 01:04:32,216 Uh, Ms. Claudia Drury? 1316 01:04:32,346 --> 01:04:33,608 Yeah? 1317 01:04:33,739 --> 01:04:35,001 I'm here to perform a wellness check. 1318 01:04:35,132 --> 01:04:36,568 I'd like to come in and have a look around. 1319 01:04:36,698 --> 01:04:38,396 Sure, yeah. 1320 01:04:38,526 --> 01:04:39,876 Make sure you're not in any danger, alive and well. 1321 01:04:40,659 --> 01:04:42,008 Why? 1322 01:04:43,705 --> 01:04:48,101 I mean, how did you know I... I was here? Who sent you? 1323 01:04:48,232 --> 01:04:51,409 A concerned citizen came to our precinct. 1324 01:04:51,539 --> 01:04:53,150 Worried for your safety. 1325 01:04:53,280 --> 01:04:54,847 Was it my mom? 1326 01:04:54,978 --> 01:04:57,676 I can't tell you that but if you're missing your mom, 1327 01:04:57,806 --> 01:05:01,854 maybe you should call her. Or if you don't wanna call her, 1328 01:05:01,985 --> 01:05:03,987 then call me. Okay? 1329 01:05:05,379 --> 01:05:06,554 Sure. 1330 01:05:10,210 --> 01:05:11,516 Bye. 1331 01:05:13,039 --> 01:05:14,519 Bye. 1332 01:05:21,004 --> 01:05:24,790 [heavy inhale and exhale] 1333 01:05:31,275 --> 01:05:34,060 It's not just this month. Look at this year versus last. 1334 01:05:35,496 --> 01:05:38,630 All right, she's slacked off before but what, 1335 01:05:38,760 --> 01:05:40,023 is she playing favorites here? 1336 01:05:40,153 --> 01:05:41,938 She giving discounts or something? 1337 01:05:42,068 --> 01:05:46,333 Okay well, okay, here's a guy. Yeah, oh my God. 1338 01:05:46,464 --> 01:05:48,379 He's been booking with her three times a week 1339 01:05:48,509 --> 01:05:51,730 for the last six months. Calls himself David. 1340 01:05:51,860 --> 01:05:53,514 And he's been one of her clients since the beginning. 1341 01:05:53,645 --> 01:05:55,255 How much is she charging David? 1342 01:05:55,386 --> 01:05:58,824 Three grand a pop. Everyone else is doing six to nine. 1343 01:05:58,955 --> 01:06:00,957 In prime time. In prime time! 1344 01:06:01,087 --> 01:06:02,654 Yeah, and he's booking overnights, too. 1345 01:06:02,784 --> 01:06:04,612 Oh. Overnight for three grand? 1346 01:06:04,743 --> 01:06:06,832 What, does he think he's her boyfriend or something? 1347 01:06:08,051 --> 01:06:09,748 When's the next appointment? 1348 01:06:09,878 --> 01:06:12,881 I'm in heels. I can't stand here all day. 1349 01:06:13,012 --> 01:06:15,014 He's ten minutes late. 1350 01:06:15,145 --> 01:06:17,495 Some boyfriend. Has he canceled? 1351 01:06:19,453 --> 01:06:21,151 She's coming down dressed to go out. 1352 01:06:22,065 --> 01:06:23,675 - Hi. - Hey. 1353 01:06:23,805 --> 01:06:25,372 Oh, now, where... where they... 1354 01:06:25,503 --> 01:06:27,026 what are they gonna do it in the park? 1355 01:06:27,157 --> 01:06:28,680 Follow her. 1356 01:06:28,810 --> 01:06:30,377 Oh, my God, he's hugging her. 1357 01:06:30,508 --> 01:06:33,119 So, he... he's hot for her. 1358 01:06:33,250 --> 01:06:36,993 It's not what it looks like. It looks like affection. 1359 01:06:37,123 --> 01:06:40,039 Ah, geez. Ah, geez. 1360 01:06:41,214 --> 01:06:43,564 What... what. Stay. I wanna hear what they're saying. 1361 01:06:43,695 --> 01:06:44,870 You stay with them! 1362 01:06:45,001 --> 01:06:47,568 I brought you something. 1363 01:06:47,699 --> 01:06:49,440 When did you have time to go shopping? 1364 01:06:49,570 --> 01:06:52,051 He's giving her a present in a little box. 1365 01:06:52,182 --> 01:06:53,661 What, is he proposing now? 1366 01:06:53,792 --> 01:06:55,359 Hmm, it's a crane. 1367 01:06:55,489 --> 01:06:57,100 It's your spirit animal. 1368 01:06:57,230 --> 01:06:59,102 It'll watch over you. 1369 01:06:59,232 --> 01:07:00,886 God knows I need it. 1370 01:07:01,017 --> 01:07:04,672 You know what? Actually, can we just change the subject? 1371 01:07:04,803 --> 01:07:07,980 - Yeah, to what? - Lunch is always a safe option. 1372 01:07:08,111 --> 01:07:09,938 Lar... 1373 01:07:10,069 --> 01:07:11,940 Oh God, that Larry sounds bad. What? 1374 01:07:12,071 --> 01:07:14,639 It's worse. He's taking her to lunch. 1375 01:07:14,769 --> 01:07:18,991 Are you... the L word? You... lunch? 1376 01:07:22,125 --> 01:07:23,474 [chuckles softly] 1377 01:07:23,604 --> 01:07:25,824 [pounding knock at door] 1378 01:07:27,695 --> 01:07:29,784 [ominous music plays] 1379 01:07:29,915 --> 01:07:32,787 All right. This David guy, is he your favorite? 1380 01:07:32,918 --> 01:07:34,224 What? No. 1381 01:07:34,354 --> 01:07:36,182 You're giving him a discounted rate, Claud. 1382 01:07:36,313 --> 01:07:37,792 The numbers don't lie. 1383 01:07:37,923 --> 01:07:39,272 What's this? 1384 01:07:39,403 --> 01:07:41,013 That was just... they're gifts. 1385 01:07:41,144 --> 01:07:42,971 They're just gifts from like a stockbroker um... Ryan. 1386 01:07:43,102 --> 01:07:45,931 - What's in the box? - They're just scissors. 1387 01:07:46,062 --> 01:07:50,283 Sci... scissors? That's a stupid gift. 1388 01:07:50,414 --> 01:07:52,938 Stupid scissors from stupid David? 1389 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Yeah, they're from David. 1390 01:07:58,030 --> 01:07:59,945 At least you're being honest. 1391 01:08:00,076 --> 01:08:03,035 Nothing gets by us. You understand that. 1392 01:08:03,166 --> 01:08:04,602 Honesty is imperative. 1393 01:08:04,732 --> 01:08:07,257 I am always honest with you, Larry. Always. 1394 01:08:07,387 --> 01:08:09,172 You're getting too close to this David guy. 1395 01:08:10,347 --> 01:08:12,436 And he's not paying enough! 1396 01:08:12,566 --> 01:08:14,481 You talk to him about me? 1397 01:08:14,612 --> 01:08:17,702 No, I don't tell him anything about you or my... I don't even, 1398 01:08:17,832 --> 01:08:20,705 he doesn't even know my real name, okay? No one does. 1399 01:08:20,835 --> 01:08:23,925 You are gonna dump this guy. You understand? 1400 01:08:24,056 --> 01:08:28,234 You are gonna dump him or I will put his name on your webpage. 1401 01:08:28,365 --> 01:08:32,064 I will D-O-double... I will dox him so hard. 1402 01:08:32,195 --> 01:08:33,631 No. You know what I'm gonna do? I'm gonna... 1403 01:08:33,761 --> 01:08:35,415 I'm gonna go to the police. That's what I'm gonna do. 1404 01:08:35,546 --> 01:08:37,722 - No, Larry. Larry! - I'm going to the police. 1405 01:08:37,852 --> 01:08:40,899 I'm gonna tell 'em how you poisoned me and my daughter. 1406 01:08:41,029 --> 01:08:42,944 What. Listen, you know what I have? 1407 01:08:43,075 --> 01:08:46,209 I got a confession by you. That's what I got! 1408 01:08:46,339 --> 01:08:47,862 No, I will dump him! I will dump him! 1409 01:08:47,993 --> 01:08:49,821 - This may be on you. - He means nothing to me. 1410 01:08:49,951 --> 01:08:52,128 He does not mean anything to me! He means nothing to me! 1411 01:08:56,828 --> 01:08:59,091 [phone pings] 1412 01:09:04,096 --> 01:09:07,317 [sinister music plays] 1413 01:09:09,057 --> 01:09:10,972 - Oh, my God. Larry, please! - I swear to God. 1414 01:09:11,103 --> 01:09:12,800 Please! 1415 01:09:12,931 --> 01:09:15,977 If you do not start telling me the truth, I'm gonna... 1416 01:09:16,108 --> 01:09:17,457 Where the hell are the burgers? 1417 01:09:17,588 --> 01:09:19,111 They'll be here in a minute. 1418 01:09:19,242 --> 01:09:21,722 Larry, I was just with him because he loaned me money. 1419 01:09:21,853 --> 01:09:24,769 - [talking over each other] - Just shut up! 1420 01:09:24,899 --> 01:09:27,598 I have pictures of you two outside of your apartment, okay? 1421 01:09:27,728 --> 01:09:29,643 He wasn't on your schedule for that time, 1422 01:09:29,774 --> 01:09:32,472 so stop lying, Claudia! - All right! All right! 1423 01:09:32,603 --> 01:09:36,259 All right, I will tell you the truth. The truth is that... 1424 01:09:36,389 --> 01:09:39,305 the truth is, is that I just feel like you haven't been 1425 01:09:39,436 --> 01:09:41,873 paying enough attention to me. And I missed you. 1426 01:09:42,003 --> 01:09:45,877 And I just... I wanted to make you jealous or something. 1427 01:09:46,007 --> 01:09:47,574 And I wanted you to pay attention to me. 1428 01:09:47,705 --> 01:09:49,272 - I was just using-- - Lies! Lies! Lies! 1429 01:09:49,402 --> 01:09:51,099 You are lying to me right now! You're lying to me 1430 01:09:51,230 --> 01:09:52,927 and you're twisting logic. - No! 1431 01:09:53,058 --> 01:09:54,538 You are. That's... I know you've been feeding 1432 01:09:54,668 --> 01:09:55,669 your boyfriend bullshit about me! 1433 01:09:55,800 --> 01:09:57,280 No, I wouldn't. 1434 01:09:57,410 --> 01:09:59,717 Why, why? You are. You're trying to make me think 1435 01:09:59,847 --> 01:10:03,242 like I'm... what I'm like, some kinda criminal or something. 1436 01:10:03,373 --> 01:10:06,637 Let me tell you this. There's no way, 1437 01:10:06,767 --> 01:10:10,031 there's just no way. It's not happening. You understand? 1438 01:10:10,162 --> 01:10:11,381 I'm not going back to jail! 1439 01:10:11,511 --> 01:10:14,558 I know. I wouldn't want you to. 1440 01:10:16,516 --> 01:10:18,083 You gotta be taught a lesson. 1441 01:10:18,214 --> 01:10:19,650 That's it. You gotta be taught a lesson. 1442 01:10:19,780 --> 01:10:22,522 No. No, no! Larry, please, don't! 1443 01:10:22,653 --> 01:10:24,611 [screams] 1444 01:10:24,742 --> 01:10:27,005 Did you tell this man you're being held against your will? 1445 01:10:27,135 --> 01:10:28,441 - No! - Huh? 1446 01:10:28,572 --> 01:10:31,009 Did you tell him that you wanna give up sex work? 1447 01:10:31,139 --> 01:10:32,532 - [screams indistinctly] - And run away with him? Huh? 1448 01:10:32,663 --> 01:10:33,968 - No! - That what you said? 1449 01:10:34,099 --> 01:10:39,322 No! Larry, please, I'm so cold. 1450 01:10:39,452 --> 01:10:42,542 Cold? This is nothing. 1451 01:10:42,673 --> 01:10:45,502 It's on medium. I can turn it up if you want. 1452 01:10:45,632 --> 01:10:47,852 I don't wanna die. 1453 01:10:47,982 --> 01:10:49,680 You don't wanna die. [knocking on door] 1454 01:10:51,072 --> 01:10:52,117 It's the food. 1455 01:10:52,248 --> 01:10:53,423 Go get it. 1456 01:10:53,553 --> 01:10:56,556 [sobbing] 1457 01:10:56,687 --> 01:10:58,515 [muffled crying] 1458 01:10:58,645 --> 01:10:59,951 Quiet. 1459 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 Quiet. 1460 01:11:04,521 --> 01:11:06,044 Should I be recording this? 1461 01:11:06,174 --> 01:11:07,872 Just the audio. 1462 01:11:09,090 --> 01:11:11,441 I'm gonna ask you one more time. 1463 01:11:11,571 --> 01:11:17,534 Did you tell David that you were gonna run away with him 1464 01:11:17,664 --> 01:11:19,579 and quit sex trade? 1465 01:11:19,710 --> 01:11:21,146 Did ya? 1466 01:11:21,277 --> 01:11:23,453 [screams] Did ya?! 1467 01:11:27,587 --> 01:11:28,806 [Claudia]: No. No! 1468 01:11:28,936 --> 01:11:32,549 [screaming] 1469 01:11:32,679 --> 01:11:33,724 No. 1470 01:11:33,854 --> 01:11:35,813 [chuckling] 1471 01:11:35,943 --> 01:11:38,946 - Larry. - Sounds like she's snorting. 1472 01:11:39,077 --> 01:11:41,862 [Claudia wailing on recording] 1473 01:11:41,993 --> 01:11:43,951 At least she got the message. Huh? 1474 01:11:44,082 --> 01:11:46,214 Sure did. [grunting laugh] 1475 01:11:46,345 --> 01:11:48,739 [Claudia]: No. No, Larry. 1476 01:11:48,869 --> 01:11:50,218 Hey. 1477 01:11:50,349 --> 01:11:52,743 [recording beeps off] 1478 01:11:52,873 --> 01:11:55,006 What? Why the long face? 1479 01:11:57,225 --> 01:12:02,100 Um, Lar the... uh, last night when you were with Claudia 1480 01:12:02,230 --> 01:12:04,407 there's a um... 1481 01:12:04,537 --> 01:12:06,452 What? Spit it out? 1482 01:12:06,583 --> 01:12:09,063 Um, there, I think we all got the same email. 1483 01:12:09,194 --> 01:12:12,937 There's a reporter. He wants us to go on record. 1484 01:12:13,067 --> 01:12:16,244 - For what? - Well, it's unbelievable. 1485 01:12:16,375 --> 01:12:17,550 He's writing a story about Sarah Lawrence 1486 01:12:17,681 --> 01:12:21,032 and Slonim Woods 9 and... and you. 1487 01:12:22,207 --> 01:12:23,991 Me? 1488 01:12:24,122 --> 01:12:26,951 - Yeah. - Why me? 1489 01:12:27,081 --> 01:12:30,084 Well, maybe he wants to dig up some negative story about you. 1490 01:12:30,215 --> 01:12:32,391 - And all of us. - Negative story? 1491 01:12:32,522 --> 01:12:35,351 On what? Huh? 1492 01:12:35,481 --> 01:12:37,527 Why, how I helped you all with your mental health? 1493 01:12:39,224 --> 01:12:41,705 Gave ya... gave ya free room and board? 1494 01:12:41,835 --> 01:12:43,228 Get back up there, will ya? 1495 01:12:44,751 --> 01:12:47,145 [grunts] 1496 01:12:47,275 --> 01:12:50,975 What they do? They find the... the gun I held to your head? 1497 01:12:51,105 --> 01:12:52,977 Huh? Did they dredge the East River? 1498 01:12:53,107 --> 01:12:55,980 Find the gun I threw in there? Huh. 1499 01:12:56,110 --> 01:12:57,851 [grunts] 1500 01:12:57,982 --> 01:13:00,419 Give me the phone. Let me call this guy. What is it? 1501 01:13:00,550 --> 01:13:02,378 Dad, are you sure that's a good idea? 1502 01:13:04,205 --> 01:13:06,773 No, I'm not sure. You dial it and put it next to my face. 1503 01:13:06,904 --> 01:13:10,342 [call dialing] This guy. Who is it? 1504 01:13:11,735 --> 01:13:13,563 What's his name? 1505 01:13:13,693 --> 01:13:15,565 What's this liar's name? 1506 01:13:18,132 --> 01:13:19,612 Fiona. 1507 01:13:20,091 --> 01:13:22,180 Fiona, can we talk? Please? 1508 01:13:22,310 --> 01:13:24,878 You can't be near me, David. People might be watching us. 1509 01:13:25,009 --> 01:13:26,880 Okay, I just, I haven't heard from you in a week 1510 01:13:27,011 --> 01:13:29,709 and I just can't shake this. This sickening feeling that... 1511 01:13:29,840 --> 01:13:31,668 that you're not doing this work of your own free will. 1512 01:13:32,843 --> 01:13:34,322 Are you being sex trafficked. 1513 01:13:34,453 --> 01:13:37,630 What? No. Of course not. I just... I owe someone 1514 01:13:37,761 --> 01:13:40,328 a lot of money and we're getting too close 1515 01:13:40,459 --> 01:13:42,418 and it's distracting me from paying off my debts. 1516 01:13:42,548 --> 01:13:44,420 If you owe someone money and the person is forcing you 1517 01:13:44,550 --> 01:13:47,335 in the sex trade, that is the definition of sex trafficking. 1518 01:13:47,466 --> 01:13:51,035 Come with me, right now. No packing, no hesitating, 1519 01:13:51,165 --> 01:13:53,080 just come with me to Hartford. I will put you up somewhere. 1520 01:13:53,211 --> 01:13:54,995 You can hide and be safe. I will help you get help. 1521 01:13:55,126 --> 01:13:57,911 David, I can't go anywhere, okay? 1522 01:13:58,042 --> 01:13:59,565 This man, he has things on me 1523 01:13:59,696 --> 01:14:02,176 and he'll either send me to jail or he'll kill me. 1524 01:14:02,307 --> 01:14:04,265 And he's threatened to tell your family about us, 1525 01:14:04,396 --> 01:14:06,093 so just go back to your family. 1526 01:14:06,224 --> 01:14:10,010 Go back and leave me and all of this behind you. 1527 01:14:10,141 --> 01:14:13,753 Okay, Fiona, hey. I will... I will deal with my crap. 1528 01:14:13,884 --> 01:14:16,060 Let me help you, Fiona. 1529 01:14:21,500 --> 01:14:23,459 My name is Claudia. 1530 01:14:26,157 --> 01:14:30,030 Claudia. Wow, it suits you. 1531 01:14:31,118 --> 01:14:34,252 Come with me. Okay? This can all be over. 1532 01:14:34,382 --> 01:14:35,819 Just no strings attached. 1533 01:14:37,037 --> 01:14:40,954 [ominous music swells] 1534 01:14:41,085 --> 01:14:43,783 Total shit job. [stammers] 1535 01:14:43,914 --> 01:14:46,699 Not to mention screaming bullshit. 1536 01:14:46,830 --> 01:14:48,527 [stammers] Okay, listen to this. 1537 01:14:48,658 --> 01:14:51,138 "Mr. Ray exerted cult-like control 1538 01:14:51,269 --> 01:14:53,445 over his students' lives. 1539 01:14:53,576 --> 01:14:55,882 He repeated stories of sexual domination. 1540 01:14:56,013 --> 01:14:58,581 And of his emotionally unstable charges." 1541 01:14:58,711 --> 01:15:00,974 Oh, fancy word for you. 1542 01:15:01,105 --> 01:15:05,239 "Ray himself freely admitted to accepting money from Claudia 1543 01:15:05,370 --> 01:15:08,678 while she was working as a... as a prostitute." 1544 01:15:08,808 --> 01:15:10,418 Sex worker, you... 1545 01:15:10,549 --> 01:15:11,985 Oh, my God. 1546 01:15:12,116 --> 01:15:14,118 [exhales] 1547 01:15:14,248 --> 01:15:17,948 Nothing sells like white kids in peril, right? 1548 01:15:19,427 --> 01:15:21,821 I mean, all the, all the reporters, boy, 1549 01:15:21,952 --> 01:15:23,823 they're gonna sink their teeth into this thing right here, 1550 01:15:23,954 --> 01:15:25,695 which is why we gotta stop Claudia 1551 01:15:25,825 --> 01:15:28,349 from adding to this shit show right now. 1552 01:15:28,480 --> 01:15:31,962 Lar, did you admit that Claudia gave you money? 1553 01:15:32,092 --> 01:15:33,398 Yeah, so what? 1554 01:15:36,009 --> 01:15:38,490 So what? So what? Is it a crime to... 1555 01:15:38,621 --> 01:15:40,536 to accept recompense from someone who owes you money? 1556 01:15:40,666 --> 01:15:43,060 - Please! - But Larry... 1557 01:15:43,190 --> 01:15:45,497 it might be a crime. 1558 01:15:45,628 --> 01:15:49,501 Might be a crime. She, she poisoned me. 1559 01:15:49,632 --> 01:15:51,590 She... I have... she confessed to it on tape. 1560 01:15:51,721 --> 01:15:54,245 Come on! She owes, she owes me... 1561 01:15:54,375 --> 01:15:55,507 why am I even telling you any of this? 1562 01:15:55,638 --> 01:15:57,117 Will you do me a favor 1563 01:15:57,248 --> 01:15:58,989 and get your coats so we can go see her right now? 1564 01:15:59,119 --> 01:16:02,296 Okay, well obviously Dan talked to them 1565 01:16:02,427 --> 01:16:04,037 and Santos didn't. 1566 01:16:04,168 --> 01:16:07,780 But it's really damning. I mean, that's good, right? 1567 01:16:07,911 --> 01:16:11,175 I mean... everybody I've ever known, like, 1568 01:16:11,305 --> 01:16:14,570 millions of people, are going to read this. 1569 01:16:14,700 --> 01:16:18,443 [somber music plays] 1570 01:16:19,792 --> 01:16:21,446 [knock on door] 1571 01:16:33,545 --> 01:16:36,374 Hi. Can I uh, can I help you? 1572 01:16:36,504 --> 01:16:39,029 You must be David. David Wells? 1573 01:16:39,159 --> 01:16:40,900 Yeah, yeah, that's me. 1574 01:16:41,031 --> 01:16:42,989 We're trying to track down Claudia Drury. 1575 01:16:43,120 --> 01:16:44,904 Who? 1576 01:16:45,035 --> 01:16:48,038 We have CCTV footage of the Eden Park Hotel lobby 1577 01:16:48,168 --> 01:16:50,823 in New York City, where you and Claudia were talking 1578 01:16:50,954 --> 01:16:53,304 about a week ago. I can assure you, 1579 01:16:53,434 --> 01:16:55,306 she's not in any trouble. Either are you. 1580 01:16:55,436 --> 01:16:57,351 Uh yeah, I just, I don't... 1581 01:16:57,482 --> 01:16:59,440 I don't know where she is, so I'm sorry. 1582 01:16:59,571 --> 01:17:01,660 I'm the lead investigator in the sex trafficking department 1583 01:17:01,791 --> 01:17:03,314 at the FBI. 1584 01:17:03,444 --> 01:17:06,143 I'm trying to fast-track the arrest of Larry Ray. 1585 01:17:08,406 --> 01:17:10,147 Yeah, um, come in. 1586 01:17:15,631 --> 01:17:17,328 [knock on door] Claudia? 1587 01:17:18,329 --> 01:17:20,461 I'm Agent Maguire. 1588 01:17:20,592 --> 01:17:22,638 I'm heading up an investigation into Larry Ray. 1589 01:17:22,768 --> 01:17:25,118 [sobbing quietly] 1590 01:17:25,249 --> 01:17:29,557 I have reason to believe he's guilty of over 15 felony charges 1591 01:17:29,688 --> 01:17:33,387 and I'm really hoping you might talk to me about his activities. 1592 01:17:34,780 --> 01:17:40,090 From what I'm learning, Larry coerced you, exploited you, 1593 01:17:40,220 --> 01:17:42,788 trafficked you, all for his own gain. 1594 01:17:43,702 --> 01:17:46,444 Claudia, my forensic analysts told me 1595 01:17:46,574 --> 01:17:48,446 that in a four-year period, 1596 01:17:48,576 --> 01:17:51,275 you paid him over two million dollars. 1597 01:17:52,363 --> 01:17:54,104 Did you know that? 1598 01:17:55,148 --> 01:17:58,108 [sighs] 1599 01:17:58,238 --> 01:18:00,284 Could you come out and talk to me, Claudia, please? 1600 01:18:00,414 --> 01:18:02,939 Just a chat, I promise. 1601 01:18:04,157 --> 01:18:06,072 No. 1602 01:18:06,203 --> 01:18:09,119 No! No! 1603 01:18:09,249 --> 01:18:13,863 Okay. Maybe you're not ready. I get that. 1604 01:18:15,821 --> 01:18:18,563 But Claudia, Larry is still out there. 1605 01:18:18,694 --> 01:18:21,522 He's living with two of your friends 1606 01:18:21,653 --> 01:18:25,831 and he needs to be stopped. You know that even more than I do. 1607 01:18:25,962 --> 01:18:28,878 I'm just... he'll kill me. 1608 01:18:30,401 --> 01:18:33,839 He will torture and kill me. 1609 01:18:33,970 --> 01:18:35,449 We won't let him do that. 1610 01:18:35,580 --> 01:18:37,060 You don't know him. 1611 01:18:39,149 --> 01:18:45,285 And the things that I've done will come out 1612 01:18:45,416 --> 01:18:47,418 and I just... 1613 01:18:47,548 --> 01:18:51,901 I just want... I just want to disappear. 1614 01:18:53,772 --> 01:18:55,600 So, please go! 1615 01:18:56,601 --> 01:18:59,735 Okay. I will. 1616 01:19:01,649 --> 01:19:05,871 But Claudia, you are the victim here. 1617 01:19:06,002 --> 01:19:10,920 And the FBI knows that. So, I will leave my card with David. 1618 01:19:11,050 --> 01:19:12,835 But please, if you have a change of heart, 1619 01:19:12,965 --> 01:19:15,620 time is of the essence. Thank you. 1620 01:19:24,977 --> 01:19:26,587 - Claudia? - Sorry. 1621 01:19:26,718 --> 01:19:30,940 Claudia, you here? Honey? You in the uh... powder room? 1622 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 It's dead. Clearly she doesn't have her phone. 1623 01:19:34,987 --> 01:19:36,772 Wherever she is. 1624 01:19:38,121 --> 01:19:40,210 Tomorrow she's scheduled to check out. What a shame. 1625 01:19:40,340 --> 01:19:43,213 Really. That's... I didn't know about that. 1626 01:19:43,343 --> 01:19:46,564 May I ask, can you clear out her belongings by then? 1627 01:19:46,694 --> 01:19:49,480 Actually, you know what? How about immediately? 1628 01:19:55,442 --> 01:20:00,230 [sinister music builds] 1629 01:20:00,360 --> 01:20:02,101 You read the expose? 1630 01:20:02,232 --> 01:20:04,625 It made me physically sick. 1631 01:20:05,626 --> 01:20:07,715 Do you have enough to take him down now? 1632 01:20:07,846 --> 01:20:09,761 Not by a long shot. 1633 01:20:10,936 --> 01:20:12,503 That's why we called you in. 1634 01:20:14,070 --> 01:20:17,421 Claudia won't go on the record. Won't talk to the FBI. 1635 01:20:17,551 --> 01:20:18,770 That's because this filth of a man 1636 01:20:18,901 --> 01:20:20,859 still has control over her. 1637 01:20:20,990 --> 01:20:24,820 Not anymore. She's left him. She's gone into hiding. 1638 01:20:27,605 --> 01:20:29,346 [exhales] 1639 01:20:31,174 --> 01:20:32,436 She got away. 1640 01:20:32,566 --> 01:20:34,220 Yes. 1641 01:20:34,351 --> 01:20:36,919 Why hasn't she called me? 1642 01:20:38,616 --> 01:20:42,925 She is deeply, deeply ashamed of what she's been through. 1643 01:20:43,055 --> 01:20:45,405 And she's terrified of him. 1644 01:20:45,536 --> 01:20:48,495 But if you can help convince her that we can keep her safe 1645 01:20:48,626 --> 01:20:50,976 and that she has nothing to be ashamed of-- 1646 01:20:51,107 --> 01:20:52,543 Why would she listen to me? 1647 01:20:54,762 --> 01:20:56,329 We've gotta try everything we can. 1648 01:20:57,678 --> 01:21:00,116 [knock on door] 1649 01:21:03,902 --> 01:21:06,122 - Yes? - Hi, um I'm Christian Drury, 1650 01:21:06,252 --> 01:21:08,602 Claudia Drury's mother and this is her father. 1651 01:21:08,733 --> 01:21:12,128 We were hoping to talk to her? 1652 01:21:13,477 --> 01:21:15,305 Um, yeah. Yeah. 1653 01:21:15,435 --> 01:21:18,961 [tender music plays] 1654 01:21:19,091 --> 01:21:20,223 Thank you. 1655 01:21:24,662 --> 01:21:28,100 [sobbing] 1656 01:21:28,231 --> 01:21:30,233 Oh baby, we missed you so much. 1657 01:21:31,799 --> 01:21:35,281 The FBI just wants to talk you into testifying. 1658 01:21:35,412 --> 01:21:37,675 - That's why you're here. - Oh, sweetie. 1659 01:21:37,805 --> 01:21:42,245 If he gets locked up, he can never hurt you or anybody else. 1660 01:21:43,376 --> 01:21:44,595 That's right. 1661 01:21:46,640 --> 01:21:51,602 Whatever happened to you, you are not a criminal. You are-- 1662 01:21:51,732 --> 01:21:53,430 - Yes, I am! - No, you are not. 1663 01:21:53,560 --> 01:21:55,214 Yeah, I am! 1664 01:21:55,345 --> 01:21:58,348 No. No. You are the victim. 1665 01:21:58,478 --> 01:22:02,961 And meeting Larry Ray was just a sick twist of fate. 1666 01:22:03,092 --> 01:22:04,832 [sobs] 1667 01:22:04,963 --> 01:22:06,660 It was just an accident. 1668 01:22:06,791 --> 01:22:11,187 No. No, it wasn't. Larry was right. 1669 01:22:11,317 --> 01:22:13,406 About what, sweetie? 1670 01:22:13,537 --> 01:22:18,629 He's right about accidents. That... that there aren't any. 1671 01:22:18,759 --> 01:22:20,674 Like, he didn't put any bars on those windows. 1672 01:22:20,805 --> 01:22:22,850 - I was the one who did it. - No. 1673 01:22:22,981 --> 01:22:26,115 I did all those things. It was me. It was me. 1674 01:22:26,245 --> 01:22:27,768 No, Claudia, no. 1675 01:22:29,596 --> 01:22:34,210 Do you think that even if I did it, I could still undo it? 1676 01:22:36,299 --> 01:22:37,735 Yeah. 1677 01:22:37,865 --> 01:22:40,346 Even if he's... 1678 01:22:40,477 --> 01:22:43,959 if he can't hurt me, then I still have to testify. 1679 01:22:44,089 --> 01:22:48,137 I still have to say all those things. My journals. 1680 01:22:48,267 --> 01:22:50,313 They're gonna... they're gonna read my journals out. 1681 01:22:50,443 --> 01:22:52,141 Sweetie. 1682 01:22:52,271 --> 01:22:54,882 His lawyers will read them and then everyone will know 1683 01:22:55,013 --> 01:22:56,493 the kind of person I am. 1684 01:22:56,623 --> 01:22:58,277 It's okay. 1685 01:22:58,408 --> 01:23:01,454 I don't know if I can do it. 1686 01:23:01,585 --> 01:23:03,500 [sobbing] 1687 01:23:29,134 --> 01:23:32,268 [rock music plays] 1688 01:23:32,398 --> 01:23:36,707 Who is ready for crepes a la Ray? 1689 01:23:36,837 --> 01:23:39,188 [chuckles] 1690 01:23:39,318 --> 01:23:41,625 You know they're special when they're savory, right? 1691 01:23:41,755 --> 01:23:45,672 But you know they're extra special, extra, extra Ray 1692 01:23:45,803 --> 01:23:50,199 when savory means caviar. 1693 01:23:50,329 --> 01:23:53,376 What... the heck is that? 1694 01:23:53,506 --> 01:23:56,596 It's for the best for my loyal customers, that's why. 1695 01:23:56,727 --> 01:24:01,427 But Dan, and Santos and Claudia, well that was... 1696 01:24:01,558 --> 01:24:02,820 I wonder what they're having for breakfast right now? 1697 01:24:02,950 --> 01:24:04,343 That's, that's what I wonder. 1698 01:24:04,474 --> 01:24:07,868 Well, Claudia, I don't know. Maybe Talia knows? 1699 01:24:07,999 --> 01:24:11,611 Tal... Talia is with her grandfather in North Carolina. 1700 01:24:11,742 --> 01:24:14,832 And Santos is finishing school and Dan, 1701 01:24:14,962 --> 01:24:17,356 I... I don't know, I think he's writing something. 1702 01:24:18,836 --> 01:24:20,794 You know what I was thinking? I think we should get a cat. 1703 01:24:20,925 --> 01:24:22,927 [pounding knock at door] FBI, open the door! 1704 01:24:23,058 --> 01:24:24,537 - Larry? - Don't open that door. 1705 01:24:24,668 --> 01:24:27,105 Don't you open that door. [pounding continues] 1706 01:24:27,236 --> 01:24:29,325 - Larry! - Let them pound. Go ahead. 1707 01:24:29,455 --> 01:24:31,501 [door crashes open] You run you little chickens. 1708 01:24:31,631 --> 01:24:33,590 You go ahead. 1709 01:24:34,286 --> 01:24:36,288 [guns cock] 1710 01:24:36,419 --> 01:24:38,073 [lips smack] 1711 01:24:39,074 --> 01:24:40,945 Crepes a la Ray. 1712 01:25:36,392 --> 01:25:39,438 Subtitling: difuze