1 00:02:37,166 --> 00:02:38,540 From L10. 2 00:02:38,541 --> 00:02:40,082 How much does it cost? 3 00:02:40,083 --> 00:02:42,665 Look, each installment will be paid out… 4 00:02:42,666 --> 00:02:45,583 Sorry, it's not for installment payments. I'll pay cash. 5 00:02:46,541 --> 00:02:49,833 The price is 700 euros if paid in full. 6 00:02:54,250 --> 00:02:56,665 How can it be so expensive? 7 00:02:56,666 --> 00:02:59,125 It's one of the brand's newest models. 8 00:03:00,083 --> 00:03:02,290 No, miss, it's just that… 9 00:03:02,291 --> 00:03:04,750 This is my daughter's first cell phone. 10 00:03:05,333 --> 00:03:07,624 Let's go back to the beginning. 11 00:03:07,625 --> 00:03:08,708 O L1. 12 00:03:09,458 --> 00:03:12,082 This one was discontinued years ago. 13 00:03:12,083 --> 00:03:13,208 Is it discontinued? 14 00:03:13,833 --> 00:03:15,583 - What about L2? - Also. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,291 Do you have L3? - No. 16 00:03:21,291 --> 00:03:23,583 I want one that costs less than 200 euros. 17 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 That's all we needed! 18 00:03:41,083 --> 00:03:42,291 Shit… 19 00:04:20,000 --> 00:04:21,582 You have to pay the fee. 20 00:04:21,583 --> 00:04:22,957 Just a moment. 21 00:04:22,958 --> 00:04:24,000 A fee? 22 00:04:24,833 --> 00:04:26,083 Rate for what? 23 00:04:26,666 --> 00:04:28,332 From the parking lot. 24 00:04:28,333 --> 00:04:31,332 Parking? We left the car outside. 25 00:04:31,333 --> 00:04:34,749 Did you use the parking lot? on Saturday, the 30th. 26 00:04:34,750 --> 00:04:35,832 It really was. 27 00:04:35,833 --> 00:04:40,082 We asked your colleague to unload the luggage when we arrive, 28 00:04:40,083 --> 00:04:42,332 since the elevator provides direct access. 29 00:04:42,333 --> 00:04:43,624 We left next. 30 00:04:43,625 --> 00:04:45,458 I know. Which colleague helped you? 31 00:04:46,041 --> 00:04:48,540 We don't know. We don't know everyone here. 32 00:04:48,541 --> 00:04:49,457 My love, 33 00:04:49,458 --> 00:04:50,665 Please lower it. 34 00:04:50,666 --> 00:04:52,332 We don't remember. Okay. 35 00:04:52,333 --> 00:04:54,582 I need to call the manager, sorry. 36 00:04:54,583 --> 00:04:58,415 You don't need to call anyone. We've already explained what happened. 37 00:04:58,416 --> 00:05:01,500 We didn't use the parking lot. Don't you believe us? 38 00:05:02,416 --> 00:05:04,040 That's not it, ma'am. 39 00:05:04,041 --> 00:05:05,040 And then? 40 00:05:05,041 --> 00:05:07,457 Explain. Are you doubting me? 41 00:05:07,458 --> 00:05:09,832 I didn't use it, and you doubt it? - No. 42 00:05:09,833 --> 00:05:12,207 Then explain it to me. How much is it? 43 00:05:12,208 --> 00:05:14,165 I want to speak to the manager. 44 00:05:14,166 --> 00:05:15,958 - Please. Twenty euros. 45 00:05:16,541 --> 00:05:18,166 Okay, I'll pay. 46 00:05:19,541 --> 00:05:22,999 Are you going to accept this robbery right in front of our faces? 47 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Never mind, Laura, it's only 20 euros. 48 00:05:29,000 --> 00:05:30,250 Okay, then pay up. 49 00:05:31,541 --> 00:05:32,916 Unbelievable. 50 00:05:33,500 --> 00:05:36,915 Are you going to teach this to your children? Lowering your head? 51 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Please don't exaggerate. 52 00:05:40,333 --> 00:05:42,083 Come on, boys. 53 00:05:42,708 --> 00:05:45,040 Mom, there's no need to get so angry. 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,333 They go with their mother. 55 00:05:50,375 --> 00:05:51,291 Thanks. 56 00:05:53,000 --> 00:05:55,333 I apologize. She had a bad day. 57 00:05:58,875 --> 00:06:00,290 {\an8}ROAD CONTROL 58 00:06:00,291 --> 00:06:03,415 {\an8} The turn of the year brought a cold front. 59 00:06:03,416 --> 00:06:06,250 Temperatures dropped. 60 00:06:18,416 --> 00:06:19,416 Shit. 61 00:06:26,000 --> 00:06:28,291 Goodnight. 62 00:06:29,458 --> 00:06:32,624 Why are you here? Good question. Because of the flu. 63 00:06:32,625 --> 00:06:33,790 Like this? 64 00:06:33,791 --> 00:06:37,582 How many cases of the flu can you catch in a month? He's already had them all. 65 00:06:37,583 --> 00:06:40,040 Are you talking about Victor? - I am. 66 00:06:40,041 --> 00:06:40,875 What is that? 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,915 I'm going to miss Epiphany. But I'm going to eat the cake. 68 00:06:45,916 --> 00:06:47,290 - He wants? - No. 69 00:06:47,291 --> 00:06:48,707 You have celiac disease. 70 00:06:48,708 --> 00:06:51,666 This is the third time. That I will replace him, Sandra. 71 00:06:52,333 --> 00:06:54,665 And I planned a trip this time. 72 00:06:54,666 --> 00:06:57,249 Seriously? With whom? - My mom. 73 00:06:57,250 --> 00:06:59,999 She accepted her age. So we're good. 74 00:07:00,000 --> 00:07:04,874 I don't know what's worse, she or our new friend, 75 00:07:04,875 --> 00:07:06,083 the blizzard. 76 00:07:06,666 --> 00:07:08,415 Does it have a name yet? Yes. 77 00:07:08,416 --> 00:07:10,041 Mikaela with a "K". 78 00:07:10,625 --> 00:07:11,833 Mikaela with a "K". 79 00:07:12,583 --> 00:07:14,250 She'll keep us busy. 80 00:08:04,541 --> 00:08:05,583 Drugs… 81 00:08:11,041 --> 00:08:12,332 Hello? 82 00:08:12,333 --> 00:08:14,415 It's Leo. - Say. 83 00:08:14,416 --> 00:08:15,790 Where are you? 84 00:08:15,791 --> 00:08:17,832 In the car, on the way to Segovia. 85 00:08:17,833 --> 00:08:20,832 Are you using "hands-free" mode? - It is clear. 86 00:08:20,833 --> 00:08:22,082 It is clear. 87 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 Okay... Did you see my email? 88 00:08:25,666 --> 00:08:28,541 I didn't have time. I left in a hurry. 89 00:08:29,125 --> 00:08:30,540 - What it was? - What it was? 90 00:08:30,541 --> 00:08:33,083 They opened a disciplinary process. against you. 91 00:08:33,791 --> 00:08:36,457 What do you mean, Felipe? They can't do that. 92 00:08:36,458 --> 00:08:38,457 I'm going to retire in two years. 93 00:08:38,458 --> 00:08:41,165 Speak to the union's lawyer. 94 00:08:41,166 --> 00:08:43,665 The union's lawyers are useless. 95 00:08:43,666 --> 00:08:46,582 I'll have to hire one. Do you know how much it costs? 96 00:08:46,583 --> 00:08:48,290 Of course he knows. 97 00:08:48,291 --> 00:08:51,165 That's not fair. Forty years in the job. 98 00:08:51,166 --> 00:08:53,165 I have always done my duty. Always. 99 00:08:53,166 --> 00:08:55,332 We'll find a solution, right? 100 00:08:55,333 --> 00:08:58,125 I'll talk to them. to understand the situation. 101 00:08:58,708 --> 00:09:02,082 Leo, how are things going with Marta? - How it is? 102 00:09:02,083 --> 00:09:05,540 My wife said 103 00:09:05,541 --> 00:09:08,749 and that she and her daughter moved 104 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 His wife is very gossipy. 105 00:09:12,041 --> 00:09:14,165 It's temporary, only during the holidays. 106 00:09:14,166 --> 00:09:16,290 If she finds out about the process, I'm screwed. 107 00:09:16,291 --> 00:09:18,416 My daughter and she will not forgive me. 108 00:09:18,916 --> 00:09:21,249 You didn't tell your wife, did you? 109 00:09:21,250 --> 00:09:23,457 Don't worry, I won't tell. 110 00:09:23,458 --> 00:09:25,665 You're going to send me to my grave early. 111 00:09:25,666 --> 00:09:27,499 We'll talk when you get back. 112 00:09:27,500 --> 00:09:29,790 Wait, listen… Think about the lawyer. 113 00:09:29,791 --> 00:09:31,166 Felipe, don't hang up! 114 00:09:35,333 --> 00:09:36,416 Crap… 115 00:09:37,541 --> 00:09:38,583 Drugs. 116 00:09:43,958 --> 00:09:47,415 Madrid is preparing 117 00:09:47,416 --> 00:09:50,290 The people are already doing it. 118 00:09:50,291 --> 00:09:52,457 and we will bring the latest… 119 00:09:52,458 --> 00:09:55,290 - Leo? - Hey love. 120 00:09:55,291 --> 00:09:57,457 You should have arrived already. 121 00:09:57,458 --> 00:10:00,833 It's snowing. And the traffic is very slow. 122 00:10:01,708 --> 00:10:04,708 So you're not coming? I didn't say that. 123 00:10:05,416 --> 00:10:07,791 I'll just be a little late. 124 00:10:09,208 --> 00:10:11,457 Perhaps too late. - Excellent. 125 00:10:11,458 --> 00:10:13,166 Couldn't he have left sooner? 126 00:10:13,750 --> 00:10:16,124 Julia wants to see you before she goes to sleep. 127 00:10:16,125 --> 00:10:18,290 There's no school tomorrow. She can wait. 128 00:10:18,291 --> 00:10:19,874 Do you have the gift? 129 00:10:19,875 --> 00:10:21,415 Sure, but… - What? 130 00:10:21,416 --> 00:10:22,915 Nothing. I'm on my way. 131 00:10:22,916 --> 00:10:24,125 - Goodbye. - But… 132 00:10:39,333 --> 00:10:42,166 Damn Epiphany… 133 00:11:22,541 --> 00:11:23,458 Ready. 134 00:11:23,958 --> 00:11:25,375 We have very little gasoline left. 135 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 How it is? 136 00:11:28,000 --> 00:11:29,458 We have very little gasoline left. 137 00:11:30,000 --> 00:11:32,415 LOW FUEL LEVEL 138 00:11:32,416 --> 00:11:36,041 We'll have to fill up at the next gas station. 139 00:11:39,416 --> 00:11:40,916 How are things back there? 140 00:11:53,333 --> 00:11:55,666 That's fine. It's just a traffic jam. 141 00:12:13,083 --> 00:12:14,791 It wasn't your fault. 142 00:12:15,375 --> 00:12:17,291 It could have happened to anyone. 143 00:12:18,083 --> 00:12:19,583 We checked. 144 00:12:20,666 --> 00:12:22,415 The information was reliable. 145 00:12:22,416 --> 00:12:23,708 What a load of rubbish. 146 00:12:24,583 --> 00:12:27,666 The Serbs knew, That's why they got there first. 147 00:12:28,583 --> 00:12:31,082 Someone spilled the beans. 148 00:12:31,083 --> 00:12:33,083 You sucker! - He arrives. 149 00:12:42,583 --> 00:12:43,625 Go with him. 150 00:13:12,041 --> 00:13:13,375 Just look at the truck. 151 00:13:30,875 --> 00:13:32,083 Let's go. 152 00:13:35,458 --> 00:13:37,082 This is crazy. 153 00:13:37,083 --> 00:13:39,791 Exactly. Nobody is expecting that. 154 00:13:40,708 --> 00:13:42,625 Do you think it's that easy? - I think. 155 00:13:43,125 --> 00:13:45,915 And what about the people in the cars? 156 00:13:45,916 --> 00:13:48,499 What's wrong with them? - Like this? 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,958 Even if they see us, 158 00:13:50,666 --> 00:13:52,666 No one will try to intervene. 159 00:13:53,458 --> 00:13:55,583 We're not going to take their money. 160 00:13:56,333 --> 00:13:59,833 I guarantee that nobody You'll want to take the risk. 161 00:14:00,916 --> 00:14:04,415 Seriously, Pavel? Are you going to listen to that kid? 162 00:14:04,416 --> 00:14:06,083 It's a sign, uncle. 163 00:14:06,666 --> 00:14:09,125 The armored truck appeared in front of us. 164 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 He is sure? 165 00:14:15,083 --> 00:14:16,458 Holy shit… 166 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Okay. 167 00:14:21,208 --> 00:14:23,583 You two go first, I'll go later. 168 00:14:24,750 --> 00:14:26,666 And you stay here. 169 00:14:31,833 --> 00:14:34,707 Juan, how are things going? It's quite complicated. 170 00:14:34,708 --> 00:14:37,374 There's already almost 15cm of snow here. 171 00:14:37,375 --> 00:14:40,583 Are the machines stopped? - All except the reserves. 172 00:14:41,666 --> 00:14:42,874 And the road? 173 00:14:42,875 --> 00:14:44,665 I think it's still open. 174 00:14:44,666 --> 00:14:46,499 That's what you're going to do. 175 00:14:46,500 --> 00:14:49,332 Open the south side of tunnel 3. and clear the north exit. 176 00:14:49,333 --> 00:14:52,624 We need to move the cars. Okay, we'll talk later. 177 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 All good. 178 00:14:55,583 --> 00:14:56,999 Shit… 179 00:14:57,000 --> 00:15:00,957 Thirty Spanish roads 180 00:15:00,958 --> 00:15:04,707 The blizzard blocked the center of the peninsula. 181 00:15:04,708 --> 00:15:06,375 with two autonomous communities… 182 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Very good. 183 00:15:27,666 --> 00:15:28,708 Why not? 184 00:15:42,958 --> 00:15:44,000 A puff. 185 00:16:42,958 --> 00:16:45,457 Guys, we have a problem. 186 00:16:45,458 --> 00:16:47,083 Go and see what it is. 187 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 Understood. 188 00:17:31,000 --> 00:17:33,624 {\an8}Concha, this is Mario from 135. 189 00:17:33,625 --> 00:17:36,166 Call the police! We're being robbed! 190 00:18:01,708 --> 00:18:03,250 - All good? - All. 191 00:18:11,500 --> 00:18:12,832 What are you doing? 192 00:18:12,833 --> 00:18:15,499 I turned on the heater to defog the glass. 193 00:18:15,500 --> 00:18:18,040 Turn it off. We need to save gas. 194 00:18:18,041 --> 00:18:19,415 You can't see anything. 195 00:18:19,416 --> 00:18:21,999 See what? We're stuck in traffic. 196 00:18:22,000 --> 00:18:23,790 I left mine at home. 197 00:18:23,791 --> 00:18:25,374 That's your problem. - No! 198 00:18:25,375 --> 00:18:28,165 - What it was? Nadia doesn't want to give up the battery! 199 00:18:28,166 --> 00:18:30,499 Because it's mine. - He arrives! 200 00:18:30,500 --> 00:18:34,041 The next one to make noise You can go out and stay outside! 201 00:18:35,791 --> 00:18:38,499 Javi? Javi, for God's sake! 202 00:18:38,500 --> 00:18:40,125 What is happening? 203 00:18:42,916 --> 00:18:45,083 Aren't you afraid to yell at them? 204 00:18:46,791 --> 00:18:47,999 Like this? 205 00:18:48,000 --> 00:18:49,333 Don't play dumb. 206 00:18:50,791 --> 00:18:52,207 That's very unfair! 207 00:18:52,208 --> 00:18:53,457 - Unfair? Yes. 208 00:18:53,458 --> 00:18:56,082 I find a lot of things unfair and I stay quiet. 209 00:18:56,083 --> 00:18:58,583 - Okay… I don't turn a blind eye like you do. 210 00:19:01,333 --> 00:19:02,790 Javi, are you listening to me? 211 00:19:02,791 --> 00:19:05,707 I face everything head-on. You mix everything up. 212 00:19:05,708 --> 00:19:08,207 You're mixing things up! - What a lie! 213 00:19:08,208 --> 00:19:09,124 Mother. 214 00:19:09,125 --> 00:19:10,957 - A mix, yes. - Okay… 215 00:19:10,958 --> 00:19:12,415 I face everything. 216 00:19:12,416 --> 00:19:13,415 Good! 217 00:19:13,416 --> 00:19:16,165 Enough of this nonsense! You mix everything up. 218 00:19:16,166 --> 00:19:17,875 Dad, look! - What is it? 219 00:19:23,291 --> 00:19:25,041 Let's get down! 220 00:19:51,708 --> 00:19:53,166 It has to be done. 221 00:19:54,833 --> 00:19:56,041 We have to move on. 222 00:19:57,458 --> 00:19:58,458 Everything is ready. 223 00:20:06,583 --> 00:20:07,874 Mother… 224 00:20:07,875 --> 00:20:09,540 Stop. Turn that off. 225 00:20:09,541 --> 00:20:11,707 Should I call the police? - League. 226 00:20:11,708 --> 00:20:13,082 One of them is armed. 227 00:20:13,083 --> 00:20:15,083 It's number 112. - I know. 228 00:20:55,583 --> 00:20:56,583 Hello? 229 00:20:57,208 --> 00:20:59,083 - Where are you? - I don't know. 230 00:20:59,666 --> 00:21:02,207 About 50km from Madrid. Why? 231 00:21:02,208 --> 00:21:05,082 We received a report of a robbery. 232 00:21:05,083 --> 00:21:08,040 - Where, here? Forget about it. An armored truck. 233 00:21:08,041 --> 00:21:11,249 It's at kilometer 52, heading towards Madrid. 234 00:21:11,250 --> 00:21:12,999 They triggered the alert. 235 00:21:13,000 --> 00:21:16,582 Some drivers called. 236 00:21:16,583 --> 00:21:19,207 What strange things? - I don't know. 237 00:21:19,208 --> 00:21:21,165 I want you to go out and find out. 238 00:21:21,166 --> 00:21:22,665 Don't fuck around, Felipe. 239 00:21:22,666 --> 00:21:25,832 Have you forgotten already? Who is about to suspend me? 240 00:21:25,833 --> 00:21:29,249 Listen, you're the only police officer. 241 00:21:29,250 --> 00:21:33,040 I'm just asking you to get out of the car. Just take a look, that's all. 242 00:21:33,041 --> 00:21:36,374 In your situation, 243 00:21:36,375 --> 00:21:37,333 AND. 244 00:21:40,541 --> 00:21:42,458 Therefore, 245 00:21:43,791 --> 00:21:45,249 I'll see what I can do. 246 00:21:45,250 --> 00:21:47,166 Call me when you hear anything. 247 00:21:47,666 --> 00:21:48,957 He is well. 248 00:21:48,958 --> 00:21:50,208 LIEUTENANT 249 00:22:27,666 --> 00:22:28,708 Holy shit. 250 00:22:30,583 --> 00:22:32,333 What the hell… 251 00:23:02,333 --> 00:23:04,625 Let's get down! 252 00:23:15,250 --> 00:23:16,166 Let's go! 253 00:24:04,416 --> 00:24:06,958 Take the money. I'm fine. 254 00:24:07,458 --> 00:24:09,958 Hang in there, uncle. I'll be fine. 255 00:24:14,791 --> 00:24:17,333 Calm down, everything is fine. Have they already left? 256 00:24:22,208 --> 00:24:23,750 Fuck this shit! 257 00:24:31,000 --> 00:24:34,583 My uncle is injured. We won't be able to take everything. 258 00:24:35,708 --> 00:24:38,166 Shit. Come with me. 259 00:24:44,000 --> 00:24:45,250 Carlos, get down. 260 00:24:48,916 --> 00:24:50,582 - Go down. Don't shoot! 261 00:24:50,583 --> 00:24:51,916 Take it. Don't shoot. 262 00:24:52,500 --> 00:24:53,541 Grab your suitcase! 263 00:24:54,125 --> 00:24:56,082 Grab the damn suitcase! 264 00:24:56,083 --> 00:24:57,624 No! 265 00:24:57,625 --> 00:24:58,833 Don't get out of the car. 266 00:24:59,416 --> 00:25:00,415 Stay there! 267 00:25:00,416 --> 00:25:01,500 You! 268 00:25:02,708 --> 00:25:03,791 Oh! 269 00:25:04,291 --> 00:25:05,291 Let's go! 270 00:25:11,458 --> 00:25:12,540 Grab your suitcase. 271 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Grab it now! 272 00:25:24,833 --> 00:25:26,207 Come on. Go. 273 00:25:26,208 --> 00:25:27,707 You. 274 00:25:27,708 --> 00:25:28,708 I told him to go! 275 00:27:37,500 --> 00:27:38,333 Don't move! 276 00:27:39,833 --> 00:27:41,041 Don't shoot. 277 00:27:42,000 --> 00:27:43,124 Who are you? 278 00:27:43,125 --> 00:27:44,290 And you? 279 00:27:44,291 --> 00:27:46,541 I'm a police officer. I'm from the Civil Guard. 280 00:27:47,041 --> 00:27:48,083 And even? 281 00:27:49,333 --> 00:27:50,458 Where's the badge? 282 00:27:53,708 --> 00:27:56,916 I just left the training academy. I haven't started yet. 283 00:27:57,958 --> 00:27:59,375 Okay, put the weapon down. 284 00:28:03,041 --> 00:28:04,457 What happened here? 285 00:28:04,458 --> 00:28:07,958 What do you think? Civil guards are very clever. 286 00:28:10,791 --> 00:28:12,999 They are police officers. It's impossible to know. 287 00:28:13,000 --> 00:28:14,582 Don't go out. - No! 288 00:28:14,583 --> 00:28:16,915 Mom, don't leave us here. Don't go out. 289 00:28:16,916 --> 00:28:18,500 Don't leave us alone! 290 00:28:19,083 --> 00:28:21,790 - Ma'am, get back in the car! - Please… 291 00:28:21,791 --> 00:28:25,207 My husband was kidnapped. You need to help me. 292 00:28:25,208 --> 00:28:26,208 Don't worry. 293 00:28:27,000 --> 00:28:29,458 Did you see everything that happened in the armored truck? 294 00:28:30,375 --> 00:28:33,790 We were in the car and we heard the gunshots. 295 00:28:33,791 --> 00:28:37,040 Suddenly, a man and a woman appeared 296 00:28:37,041 --> 00:28:39,041 And they took my husband. 297 00:28:40,000 --> 00:28:42,540 We'll help. My children are in the car. 298 00:28:42,541 --> 00:28:45,624 Go wait with your children. Leave it to us. 299 00:28:45,625 --> 00:28:48,166 Come here. Try to calm down. 300 00:28:49,666 --> 00:28:51,000 What is your name? 301 00:28:52,000 --> 00:28:53,290 - Laura. - Yes. 302 00:28:53,291 --> 00:28:55,249 My husband doesn't have a coat. 303 00:28:55,250 --> 00:28:58,041 It will freeze. - Everything is fine. 304 00:28:59,000 --> 00:29:01,166 We'll bring him back safe and sound. 305 00:29:01,666 --> 00:29:02,791 I promise. 306 00:29:05,458 --> 00:29:06,541 He is well? 307 00:29:10,041 --> 00:29:11,125 Three dead. 308 00:29:11,625 --> 00:29:14,582 It's chaos here. They even took a hostage. 309 00:29:14,583 --> 00:29:16,040 Calm down, okay? 310 00:29:16,041 --> 00:29:17,665 We spoke with the Civil Guard. 311 00:29:17,666 --> 00:29:19,582 Great, I shouldn't be here. 312 00:29:19,583 --> 00:29:21,665 They're going to take a while to arrive. 313 00:29:21,666 --> 00:29:23,332 Like it or not, 314 00:29:23,333 --> 00:29:25,082 You're the only police officer there. 315 00:29:25,083 --> 00:29:27,290 This is a lawless land, Felipe! 316 00:29:27,291 --> 00:29:30,165 Hold on tight and do what I tell you. 317 00:29:30,166 --> 00:29:33,000 Special Operations They'll arrive soon, okay? 318 00:29:33,833 --> 00:29:35,000 All good. 319 00:29:51,541 --> 00:29:53,832 - Hello? Inspector Font? 320 00:29:53,833 --> 00:29:55,000 It is me. 321 00:29:55,166 --> 00:29:58,082 Lieutenant Arana, Special Operations. 322 00:29:58,083 --> 00:29:59,999 Perfectly. - Excellent. 323 00:30:00,000 --> 00:30:03,665 I just spoke with your commissioner, And he told me everything. 324 00:30:03,666 --> 00:30:05,790 Let's go to the control center. 325 00:30:05,791 --> 00:30:07,540 And how does that help me? 326 00:30:07,541 --> 00:30:09,583 Two SWAT agents are on their way. 327 00:30:10,666 --> 00:30:12,832 What can you say about the thieves? 328 00:30:12,833 --> 00:30:15,040 There are three of them, and they are very dangerous. 329 00:30:15,041 --> 00:30:16,916 Are you injured? - No. 330 00:30:17,500 --> 00:30:19,124 But I got one of them right. 331 00:30:19,125 --> 00:30:20,416 And they are Russian. 332 00:30:21,416 --> 00:30:23,165 Just a second. What did you say? 333 00:30:23,166 --> 00:30:25,750 The wife said she heard a Russian accent. 334 00:30:27,958 --> 00:30:31,582 They look like they're Russian. Is there anything left in the armored truck? 335 00:30:31,583 --> 00:30:34,665 Two suitcases. Don't worry, I'll keep an eye on it. 336 00:30:34,666 --> 00:30:37,000 Great. I need you to find them. 337 00:30:38,000 --> 00:30:40,083 I'm not asking you to confront them. 338 00:30:40,666 --> 00:30:43,332 Just locate them and wait for us to arrive. 339 00:30:43,333 --> 00:30:46,582 The commissioner said who will help in any way possible. 340 00:30:46,583 --> 00:30:47,666 Really? 341 00:30:50,208 --> 00:30:52,582 Okay, but I can't promise anything. 342 00:30:52,583 --> 00:30:55,207 Okay. Let's stay in touch. 343 00:30:55,208 --> 00:30:57,958 And thank you very much. 344 00:31:05,500 --> 00:31:08,374 When do you start working? Next week. 345 00:31:08,375 --> 00:31:09,916 It's about to begin. 346 00:31:10,958 --> 00:31:12,208 Do you have other plans? 347 00:31:12,708 --> 00:31:13,708 No. 348 00:31:15,041 --> 00:31:16,208 No shots fired. 349 00:31:17,958 --> 00:31:21,957 In Special Operations, you're all smart. Okay. I'll help you. 350 00:31:21,958 --> 00:31:24,125 Great, I feel better now. 351 00:31:38,208 --> 00:31:39,707 Go back to your unit. 352 00:31:39,708 --> 00:31:42,332 We will send the team. As soon as we find them. 353 00:31:42,333 --> 00:31:43,458 Yes sir. 354 00:31:51,208 --> 00:31:53,291 Ali, we have visitors. 355 00:31:56,458 --> 00:31:58,375 I am Lieutenant Arana, Special Operations. 356 00:32:00,458 --> 00:32:03,707 Lieutenant Lozano, Special Operations, and Lieutenant Cobo, SWAT. 357 00:32:03,708 --> 00:32:04,749 Great pleasure. 358 00:32:04,750 --> 00:32:06,082 Pleasure. 359 00:32:06,083 --> 00:32:08,916 Sincerely, We're feeling a bit overwhelmed. 360 00:32:11,708 --> 00:32:13,207 It doesn't surprise me. 361 00:32:13,208 --> 00:32:14,625 Kilometer 52. 362 00:32:16,333 --> 00:32:18,625 What is the license plate of the inspector's car? 363 00:32:19,375 --> 00:32:21,874 It's 1171GZW. 364 00:32:21,875 --> 00:32:23,750 It's a gray Citroën C5. 365 00:32:24,250 --> 00:32:27,458 We need to locate the vehicle. since you passed by there. 366 00:32:28,333 --> 00:32:30,750 Between 8:00 PM and 8:30 PM, approximately. 367 00:32:31,333 --> 00:32:32,625 There are many cars. 368 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 I know. 369 00:32:35,708 --> 00:32:39,790 We need to check the license plates. of all the cars around. 370 00:32:39,791 --> 00:32:43,333 We are looking for a stolen vehicle. There are even more signs. 371 00:32:46,125 --> 00:32:47,957 Okay, Sandra. 372 00:32:47,958 --> 00:32:49,499 - Sandra… - Hey. 373 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 Come and help them. 374 00:32:52,000 --> 00:32:55,749 Use the computer to see the images they need. 375 00:32:55,750 --> 00:32:57,540 I have to work. 376 00:32:57,541 --> 00:32:58,957 otherwise… 377 00:32:58,958 --> 00:33:00,125 Come with me. 378 00:33:04,083 --> 00:33:05,125 Thanks. 379 00:33:05,750 --> 00:33:06,833 You are welcome. 380 00:33:10,625 --> 00:33:12,832 Do we have a list? We have it. Here it is. 381 00:33:12,833 --> 00:33:13,875 Let's see… 382 00:33:26,875 --> 00:33:28,457 How are you, uncle? 383 00:33:28,458 --> 00:33:31,083 I've been worse. 384 00:33:31,916 --> 00:33:33,500 What are they going to do to me? 385 00:33:34,875 --> 00:33:36,541 I can't help. 386 00:33:37,125 --> 00:33:38,833 Please let me go. 387 00:33:39,500 --> 00:33:41,249 Let me go back to my family. 388 00:33:41,250 --> 00:33:42,458 Shut up! 389 00:33:44,333 --> 00:33:46,040 What is he saying? 390 00:33:46,041 --> 00:33:48,750 He is afraid, He wants to go back to his family. 391 00:33:50,333 --> 00:33:52,875 Tell him he'll come back if he cooperates. 392 00:33:53,833 --> 00:33:56,000 Behave yourself and everything will be alright. 393 00:33:58,500 --> 00:34:00,541 Leave me alone with him. 394 00:34:09,958 --> 00:34:14,583 The man who shot me He must be a police officer. 395 00:34:15,333 --> 00:34:17,458 More will arrive soon. 396 00:34:19,000 --> 00:34:20,416 Listen carefully. 397 00:34:22,250 --> 00:34:24,125 You need to make decisions. 398 00:34:27,458 --> 00:34:29,208 Tell me what I need to do. 399 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 You didn't understand. 400 00:34:33,750 --> 00:34:38,000 Now it's up to you to decide. 401 00:35:11,625 --> 00:35:12,708 Let's go. 402 00:35:25,375 --> 00:35:27,083 Marta, are you listening to me? 403 00:35:27,875 --> 00:35:29,874 Are you going to give another excuse? 404 00:35:29,875 --> 00:35:33,124 Not this time. It's a case of force majeure, I swear. 405 00:35:33,125 --> 00:35:36,082 If you don't believe me, ask Felipe. 406 00:35:36,083 --> 00:35:38,125 Can I speak to Julia? 407 00:35:38,791 --> 00:35:39,791 Julia, my love. 408 00:35:41,375 --> 00:35:42,749 Hi, Dad. 409 00:35:42,750 --> 00:35:44,125 Hi, my love, how are you? 410 00:35:44,625 --> 00:35:45,999 All good. 411 00:35:46,000 --> 00:35:47,749 Are you coming? - Good… 412 00:35:47,750 --> 00:35:52,332 The issue is that your father He is on a very important mission. 413 00:35:52,333 --> 00:35:54,457 Is it dangerous? It's dangerous… 414 00:35:54,458 --> 00:35:56,915 Only for criminals, not for me. Listen. 415 00:35:56,916 --> 00:35:59,790 Tomorrow morning, we'll open the presents. 416 00:35:59,791 --> 00:36:02,749 But are you coming? Have I ever disappointed you? 417 00:36:02,750 --> 00:36:05,165 I can answer. Ignore your mother. 418 00:36:05,166 --> 00:36:07,707 If I say I'm going, it's because I'm going. 419 00:36:07,708 --> 00:36:09,499 Okay. Be careful. 420 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 Bye, kisses to you all. 421 00:36:14,208 --> 00:36:17,082 Listening to other people's conversations That's rude. 422 00:36:17,083 --> 00:36:19,207 As much as yelling on the phone? 423 00:36:19,208 --> 00:36:20,250 Good… 424 00:36:27,833 --> 00:36:29,000 Give it to me. 425 00:36:30,250 --> 00:36:31,541 Stay alert. 426 00:37:36,750 --> 00:37:39,583 There's only one, and you haven't won yours yet. 427 00:37:40,083 --> 00:37:41,375 {\an8}Grab the flashlight. 428 00:37:44,250 --> 00:37:45,333 Excellent. 429 00:37:47,375 --> 00:37:49,499 Let's go look for them. - Where? 430 00:37:49,500 --> 00:37:52,333 In the armored car, in case they come back for the money. 431 00:37:53,125 --> 00:37:55,707 Help! Police. Get back in the car! 432 00:37:55,708 --> 00:37:57,041 Get back in the car! 433 00:38:01,500 --> 00:38:06,165 No, there are several of them. And they have tools, damn it! 434 00:38:06,166 --> 00:38:08,125 Forget about small vehicles. 435 00:38:08,708 --> 00:38:11,790 These plates do not belong to large vehicles, 436 00:38:11,791 --> 00:38:13,416 Passenger vehicles only. 437 00:38:14,125 --> 00:38:17,582 If they had stolen a cargo truck, 438 00:38:17,583 --> 00:38:19,290 They would have already reported it. 439 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 I know. 440 00:38:21,458 --> 00:38:23,041 We missed something. 441 00:38:32,583 --> 00:38:33,540 I achieved. 442 00:38:33,541 --> 00:38:36,415 A trailer was stolen this afternoon. in Aravaca. 443 00:38:36,416 --> 00:38:39,374 And the license plate? It's 0691KBX. 444 00:38:39,375 --> 00:38:41,583 I think I've seen it before. Go down. 445 00:38:42,083 --> 00:38:43,166 There it is. 446 00:39:01,041 --> 00:39:02,708 Come on, this is pointless. 447 00:39:03,250 --> 00:39:04,791 Let's wait for SWAT. 448 00:39:06,625 --> 00:39:08,999 - Where? Where it's not cold. 449 00:39:09,000 --> 00:39:11,457 Put your weapon away, or whatever you call it. 450 00:39:11,458 --> 00:39:13,040 It's my service weapon. 451 00:39:13,041 --> 00:39:15,624 My family is Colombian. But I was born here. 452 00:39:15,625 --> 00:39:16,832 Seriously? No way. 453 00:39:16,833 --> 00:39:18,000 In Ávila. 454 00:39:18,875 --> 00:39:21,625 So you're from Ávila, like Saint Teresa. 455 00:39:22,250 --> 00:39:23,250 Exactly. 456 00:39:27,083 --> 00:39:28,165 Lieutenant. 457 00:39:28,166 --> 00:39:34,249 Inspector Font, I need you to find a trailer with the license plate 0691KBX. 458 00:39:34,250 --> 00:39:35,332 Did you understand? 459 00:39:35,333 --> 00:39:38,207 How am I supposed to find a trailer in this traffic? 460 00:39:38,208 --> 00:39:40,290 We've already been through one. - Countryside? 461 00:39:40,291 --> 00:39:41,291 Right there. 462 00:39:43,583 --> 00:39:44,582 You're in luck. 463 00:39:44,583 --> 00:39:47,500 I need you to check If there's someone inside. 464 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 Let's check it out. 465 00:40:33,166 --> 00:40:34,208 Newbie! 466 00:40:38,625 --> 00:40:39,708 Are you well? 467 00:40:40,833 --> 00:40:42,083 Really fucking good. 468 00:40:43,625 --> 00:40:44,750 Just a second. 469 00:40:49,041 --> 00:40:50,332 {\an8}Take this away from me. 470 00:40:50,333 --> 00:40:51,749 Take the vest off me. 471 00:40:51,750 --> 00:40:54,375 One second. - Please pull. 472 00:40:57,625 --> 00:40:59,958 - Are you well? - Better. 473 00:41:02,125 --> 00:41:03,250 Help me. 474 00:41:08,833 --> 00:41:09,875 Crap… 475 00:41:15,333 --> 00:41:17,208 Where the hell are the others? 476 00:41:20,083 --> 00:41:22,750 We don't know. How long have they been out of the trailer? 477 00:41:23,250 --> 00:41:25,207 But they couldn't have gone very far. 478 00:41:25,208 --> 00:41:28,415 Has SWAT not arrived yet? Not that I know of. 479 00:41:28,416 --> 00:41:30,290 Call them. Okay. 480 00:41:30,291 --> 00:41:31,208 Excellent. 481 00:41:33,083 --> 00:41:36,000 They're supposedly around here. 482 00:41:37,875 --> 00:41:40,499 The nearest cities are here and here. 483 00:41:40,500 --> 00:41:43,832 How many kilometers away? - Approximately 5km. 484 00:41:43,833 --> 00:41:46,915 The straight-line distance. It's longer by road. 485 00:41:46,916 --> 00:41:48,582 Can they walk there? 486 00:41:48,583 --> 00:41:50,999 With the weather like this? It would be difficult. 487 00:41:51,000 --> 00:41:52,833 And what about the city road? 488 00:41:53,666 --> 00:41:55,374 Is it nearby? Is it blocked? 489 00:41:55,375 --> 00:41:56,957 Yes. - Excellent. 490 00:41:56,958 --> 00:41:59,916 Order the police stations to patrol the roads. 491 00:42:00,416 --> 00:42:03,332 And a patrol for the road. that grows in the mountains. 492 00:42:03,333 --> 00:42:04,375 It can leave. 493 00:42:06,500 --> 00:42:10,749 It looks like it's going to be It was a busy night, wasn't it? 494 00:42:10,750 --> 00:42:12,833 That's what it looks like. 495 00:42:16,041 --> 00:42:17,083 Want some coffee? 496 00:42:18,125 --> 00:42:19,375 I want. 497 00:42:22,333 --> 00:42:23,250 Sorry. 498 00:42:25,333 --> 00:42:27,624 There are no more coffee capsules. 499 00:42:27,625 --> 00:42:28,875 It's over… 500 00:42:29,750 --> 00:42:31,249 Don't worry. 501 00:42:31,250 --> 00:42:33,125 Okay then. Great. 502 00:42:47,875 --> 00:42:50,041 See what's in the backpack. - Yes. 503 00:42:57,625 --> 00:42:58,791 They escaped this way. 504 00:42:59,875 --> 00:43:01,500 You're smart, newbie. 505 00:43:03,458 --> 00:43:04,832 I just want to help. 506 00:43:04,833 --> 00:43:07,999 It is not necessary He's being sarcastic with me all the time. 507 00:43:08,000 --> 00:43:09,499 Don't call me a newbie. 508 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 And she knows how to talk back. 509 00:43:12,875 --> 00:43:14,749 Where do you think you're going? 510 00:43:14,750 --> 00:43:16,999 I'll go after them, or they'll get away. 511 00:43:17,000 --> 00:43:19,999 It's hard to see. They could be right there. 512 00:43:20,000 --> 00:43:23,332 - Let's wait for SWAT. The footprints will have already disappeared. 513 00:43:23,333 --> 00:43:25,875 The footprints have already disappeared. 514 00:43:26,583 --> 00:43:27,999 They have a hostage. 515 00:43:28,000 --> 00:43:30,665 We can't abandon him. We promised my wife. 516 00:43:30,666 --> 00:43:33,124 You. I didn't promise anything. 517 00:43:33,125 --> 00:43:34,125 Perfect. 518 00:43:36,125 --> 00:43:37,624 You can't go alone. 519 00:43:37,625 --> 00:43:39,874 So come on and stop complaining. 520 00:43:39,875 --> 00:43:41,000 Wait! 521 00:43:42,750 --> 00:43:43,832 No! 522 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 That's an order! I don't take orders from the police. 523 00:44:07,625 --> 00:44:08,750 I can't see anything. 524 00:44:24,750 --> 00:44:26,665 - What it was? I don't know. I saw shadows. 525 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 Where? 526 00:44:30,750 --> 00:44:31,833 But! 527 00:44:35,708 --> 00:44:37,124 Disgrace! 528 00:44:37,125 --> 00:44:39,874 What was that? Some animals. 529 00:44:39,875 --> 00:44:42,624 We're going to end up getting arrested for illegal hunting. 530 00:44:42,625 --> 00:44:45,125 What did I say about the shootings? What did I say? 531 00:44:46,375 --> 00:44:49,500 I know I fired the shots. But you led me to this! 532 00:44:51,208 --> 00:44:53,041 That's not funny. Come on. 533 00:45:05,500 --> 00:45:08,624 We were deceived. They made us think that's the way they went. 534 00:45:08,625 --> 00:45:10,915 Where else could they have gone, if not through here? 535 00:45:10,916 --> 00:45:12,541 They must have gone north. 536 00:45:45,250 --> 00:45:48,000 Are you going to let me go? I'm not going to say anything. 537 00:45:48,875 --> 00:45:50,041 Shut up. 538 00:46:03,625 --> 00:46:05,000 What did I tell you? 539 00:46:07,208 --> 00:46:09,249 What's that? Someone's watching! 540 00:46:09,250 --> 00:46:12,582 He's trying to deceive us. I saw him making signs. 541 00:46:12,583 --> 00:46:15,291 Get out of here! Don't touch it again! 542 00:46:16,333 --> 00:46:17,166 Come with me! 543 00:46:19,750 --> 00:46:21,790 I just spoke with your colleague. 544 00:46:21,791 --> 00:46:23,874 Did you send a picture of your husband? 545 00:46:23,875 --> 00:46:25,332 - I sent. - To our email? 546 00:46:25,333 --> 00:46:27,165 Of course we sent the photo. 547 00:46:27,166 --> 00:46:29,332 I'll notify the Civil Guard. - Yes. 548 00:46:29,333 --> 00:46:31,665 I don't know what to do. I already said… 549 00:46:31,666 --> 00:46:34,082 No, listen to me. Don't hang up, please. 550 00:46:34,083 --> 00:46:36,707 I've been in the car for two hours. with my children. 551 00:46:36,708 --> 00:46:38,165 Nobody showed up. - No? 552 00:46:38,166 --> 00:46:41,416 No one has contacted us. Mom, is that them? 553 00:46:46,375 --> 00:46:47,375 They are. 554 00:46:48,000 --> 00:46:50,083 Please stay in the car. - Yes. 555 00:46:52,250 --> 00:46:54,874 Please return to your vehicles. 556 00:46:54,875 --> 00:46:57,832 Please return to your vehicles! 557 00:46:57,833 --> 00:47:01,874 Did they find my husband? - Don't worry, headquarters is taking care of it. 558 00:47:01,875 --> 00:47:04,499 Madam, get back in the vehicle and calm down! 559 00:47:04,500 --> 00:47:06,457 Stay calm and wait in the car! 560 00:47:06,458 --> 00:47:09,458 Wait, we're all police officers. Inspector Font. 561 00:47:10,041 --> 00:47:12,083 I am no longer responsible. 562 00:47:14,833 --> 00:47:16,291 Did you find him? 563 00:47:17,500 --> 00:47:19,207 Not yet, but we will. 564 00:47:19,208 --> 00:47:22,082 It has four units. coordinating the evacuation. 565 00:47:22,083 --> 00:47:23,665 They're going to send snowplows. 566 00:47:23,666 --> 00:47:25,332 I'll go with you to your car. 567 00:47:25,333 --> 00:47:28,499 There's a trailer a hundred meters away. In that direction. 568 00:47:28,500 --> 00:47:30,416 One of the thieves died inside. 569 00:47:31,125 --> 00:47:32,624 And the rest? 570 00:47:32,625 --> 00:47:35,124 They went north, through the tunnel, on foot. 571 00:47:35,125 --> 00:47:36,874 We have to go after them. 572 00:47:36,875 --> 00:47:39,833 We have orders to stay here. until the forensic team arrives. 573 00:47:40,500 --> 00:47:43,916 It could be tomorrow. Either we go now, or they'll get away. 574 00:47:45,458 --> 00:47:46,833 Go check out the trailer. 575 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 And you? 576 00:47:50,041 --> 00:47:53,832 I will follow my orders. Forget your orders! 577 00:47:53,833 --> 00:47:56,040 If we don't catch them, it's all over. 578 00:47:56,041 --> 00:47:59,124 We'll take care of it. She's from the Civil Guard. 579 00:47:59,125 --> 00:48:01,707 That's our business. - Like this? 580 00:48:01,708 --> 00:48:03,915 I just risked my life, okay? 581 00:48:03,916 --> 00:48:05,540 I risked my life! 582 00:48:05,541 --> 00:48:08,415 I'm not going to leave some idiot completely lost... 583 00:48:08,416 --> 00:48:11,207 Did you call me an idiot? Don't touch me! 584 00:48:11,208 --> 00:48:13,999 Stop arguing, we're on the same team. 585 00:48:14,000 --> 00:48:15,541 Let's go. Damn it! 586 00:48:17,791 --> 00:48:19,082 We'll talk later. 587 00:48:19,083 --> 00:48:20,375 Whenever you want! 588 00:48:21,375 --> 00:48:22,375 Clown. 589 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 Please return to your vehicles! 590 00:48:26,666 --> 00:48:29,083 They said they're going to find him. 591 00:48:29,708 --> 00:48:30,790 Are they really going? - They go. 592 00:48:30,791 --> 00:48:35,124 They think they know where he is. But we have to be patient. 593 00:48:35,125 --> 00:48:36,333 - Beauty. - All good? 594 00:48:37,375 --> 00:48:40,290 Mom, he's going to be okay. Without the coat and boots? 595 00:48:40,291 --> 00:48:41,832 I don't know, my love. 596 00:48:41,833 --> 00:48:44,916 I don't know, but we have to be patient. 597 00:48:56,375 --> 00:49:00,457 NO PASSING 598 00:49:00,458 --> 00:49:02,375 I'm fed up with you, you hear? 599 00:49:03,250 --> 00:49:06,041 His uncle was a nobody. To put you in control. 600 00:49:07,041 --> 00:49:10,250 You are giving orders. as if he were a general. 601 00:49:12,375 --> 00:49:16,249 And he doesn't even know how to get us out of here. 602 00:49:16,250 --> 00:49:17,250 All is well then. 603 00:49:17,875 --> 00:49:20,707 If you disagree, you can go your own way. 604 00:49:20,708 --> 00:49:22,041 He's already taken his share. 605 00:49:25,000 --> 00:49:26,708 What are you waiting for? 606 00:49:28,000 --> 00:49:32,750 Do you think I'm an idiot? You have an extra suitcase. 607 00:49:33,250 --> 00:49:35,041 With my uncle's share. 608 00:49:41,500 --> 00:49:43,000 Go fuck yourself. 609 00:49:45,083 --> 00:49:46,125 Let's go. 610 00:49:48,333 --> 00:49:50,541 Can you thank him? - For what reason? 611 00:49:51,375 --> 00:49:52,832 To protect me. 612 00:49:52,833 --> 00:49:55,541 He didn't protect you, he protected this. 613 00:49:58,375 --> 00:50:00,083 Son of a bitch… 614 00:50:06,375 --> 00:50:09,250 Did they fit? Perfect. Thank you. 615 00:50:12,333 --> 00:50:14,625 They belong to my husband. Thank him. 616 00:50:18,208 --> 00:50:19,250 It can leave. 617 00:50:22,458 --> 00:50:24,458 Life can change in a second, right? 618 00:50:27,083 --> 00:50:30,875 We had a fight. just before he was taken away. 619 00:50:35,125 --> 00:50:38,875 I just wanted to have the chance. to ask him for forgiveness. 620 00:50:44,708 --> 00:50:46,500 And to say that we need him. 621 00:50:50,041 --> 00:50:52,208 Madam, I will do everything I can. 622 00:51:00,875 --> 00:51:03,250 What did they say? - So we can let them work. 623 00:51:06,708 --> 00:51:08,000 What do we do now? 624 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 Why don't they look for him? 625 00:51:17,041 --> 00:51:18,083 But how? 626 00:51:19,750 --> 00:51:20,833 Therefore. 627 00:51:40,541 --> 00:51:42,041 Do you have a plan? 628 00:51:42,625 --> 00:51:44,250 To be honest, no. 629 00:51:45,708 --> 00:51:48,375 Great. Fantastic! 630 00:51:50,666 --> 00:51:52,416 NO PASSING 631 00:51:59,375 --> 00:52:02,000 - What it was? Do you see that guy? 632 00:52:04,208 --> 00:52:06,832 With the suitcase. I think that's one of them. 633 00:52:06,833 --> 00:52:08,208 Let's go see. 634 00:52:39,458 --> 00:52:41,332 - Are you well? - I am! 635 00:52:41,333 --> 00:52:43,541 I only took one hit. - Come. 636 00:52:48,250 --> 00:52:49,666 Wait for me here. - Yes. 637 00:53:33,958 --> 00:53:36,375 - How are you? It's just a bruise. 638 00:53:38,458 --> 00:53:39,625 Drugs. 639 00:53:40,250 --> 00:53:42,207 I need to take you to the hospital. 640 00:53:42,208 --> 00:53:44,125 Come on, get up. 641 00:53:44,708 --> 00:53:45,750 Let's go. 642 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 Come. Be careful. 643 00:53:58,458 --> 00:54:00,124 I can't at the moment. 644 00:54:00,125 --> 00:54:01,249 Please. 645 00:54:01,250 --> 00:54:02,333 I'll call you later. 646 00:54:02,833 --> 00:54:03,749 Here. 647 00:54:03,750 --> 00:54:06,166 - That's 4? That's it. There. 648 00:54:09,750 --> 00:54:11,582 It can only be them. 649 00:54:11,583 --> 00:54:14,582 How far apart are they? Less than one kilometer. 650 00:54:14,583 --> 00:54:16,041 You can walk there. 651 00:54:20,583 --> 00:54:21,833 Gonzalo, let's go. 652 00:54:23,041 --> 00:54:25,958 Lieutenant Cobo will stay here. taking care of the operation. 653 00:54:26,541 --> 00:54:27,750 - All good? - Yes. 654 00:54:29,541 --> 00:54:31,915 And thank you. 655 00:54:31,916 --> 00:54:33,166 Wait a minute. 656 00:54:35,250 --> 00:54:36,916 You'll be careful, right? 657 00:54:39,083 --> 00:54:40,250 It is clear. 658 00:54:43,750 --> 00:54:44,875 Let's go. 659 00:54:52,458 --> 00:54:53,625 He's cool, right? 660 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Who? 661 00:54:58,833 --> 00:54:59,875 The lieutenant? 662 00:55:00,875 --> 00:55:02,499 It depends on the day. 663 00:55:02,500 --> 00:55:03,583 Is he gay? 664 00:55:05,500 --> 00:55:07,041 Focus, please. 665 00:55:07,875 --> 00:55:09,375 I'm super focused. 666 00:55:29,041 --> 00:55:31,375 Damn! They're going to catch the train. 667 00:55:32,500 --> 00:55:34,249 - Countryside? They didn't close the line. 668 00:55:34,250 --> 00:55:36,083 There's a train in 15 minutes. 669 00:55:36,583 --> 00:55:38,875 Where is the station? I'll show you. 670 00:55:39,458 --> 00:55:41,666 Right there, 500 meters away. 671 00:55:43,250 --> 00:55:45,582 Lieutenant, are you listening? - I am. 672 00:55:45,583 --> 00:55:49,040 We think they are going. to the train station. 673 00:55:49,041 --> 00:55:50,707 Send one unit over there! 674 00:55:50,708 --> 00:55:52,791 What are you waiting for? 675 00:56:11,000 --> 00:56:13,124 Come on, get up. We're almost there. 676 00:56:13,125 --> 00:56:14,040 I can't anymore. 677 00:56:14,041 --> 00:56:14,875 Let's go! 678 00:56:15,625 --> 00:56:16,791 Come on, get up. 679 00:56:17,625 --> 00:56:18,875 Get up! 680 00:56:23,833 --> 00:56:24,875 Let's go! 681 00:56:29,541 --> 00:56:31,999 Teams, we're at the station. 682 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 Remain silent. 683 00:56:35,916 --> 00:56:38,332 I checked the outer perimeter. 684 00:56:38,333 --> 00:56:40,541 The main entrance is blocked. 685 00:56:41,375 --> 00:56:42,999 Keep an eye on your sides, 686 00:56:43,000 --> 00:56:45,250 Maybe they'll use the train tracks. 687 00:56:53,250 --> 00:56:56,083 Negative. No sign of movement. 688 00:57:01,000 --> 00:57:02,374 Let's go! 689 00:57:02,375 --> 00:57:04,207 We have nowhere to go. 690 00:57:04,208 --> 00:57:05,583 There's always a way out. 691 00:57:06,583 --> 00:57:09,166 If we leave our weapons behind, we can escape. 692 00:57:10,375 --> 00:57:11,541 Oil to defeat. 693 00:57:12,416 --> 00:57:13,708 We have to give up. 694 00:57:14,291 --> 00:57:17,833 I swore to my uncle that I would do it. And I will succeed. 695 00:57:18,500 --> 00:57:19,750 I know I will. 696 00:57:20,250 --> 00:57:21,666 And you're coming with me. 697 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Police officers! 698 00:57:30,125 --> 00:57:31,625 - Lieutenant. - Police officers. 699 00:57:33,083 --> 00:57:35,416 Did you see them? - No, Lieutenant. 700 00:57:40,000 --> 00:57:42,375 Keep your weapons ready. - He is well. 701 00:58:00,500 --> 00:58:04,041 I think that, after that, They'll give you a medal. 702 00:58:04,583 --> 00:58:06,041 Do you really think so? - I think. 703 00:58:06,750 --> 00:58:10,500 I'll recommend you. But I don't know if it will help. 704 00:58:12,375 --> 00:58:13,458 And you? 705 00:58:15,125 --> 00:58:18,083 I want to earn points. so as not to be dismissed. 706 00:58:18,666 --> 00:58:21,082 But I think all the credit will be yours. 707 00:58:21,083 --> 00:58:25,249 We immigrants came to Spain. to steal their jobs. 708 00:58:25,250 --> 00:58:27,749 No, I think you guys just work harder. 709 00:58:27,750 --> 00:58:29,207 Look. 710 00:58:29,208 --> 00:58:31,124 Stop right there! 711 00:58:31,125 --> 00:58:32,333 It seems! 712 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 It seems! 713 00:58:40,583 --> 00:58:41,875 Where are they? 714 00:58:43,833 --> 00:58:46,625 Did they find it? No, we lost sight of them. 715 00:58:51,083 --> 00:58:52,750 What do you mean, they lost? 716 00:58:53,583 --> 00:58:57,040 There, we requested reinforcements. from the Military Emergency Unit. 717 00:58:57,041 --> 00:58:59,582 Don't mess up, especially not today. 718 00:58:59,583 --> 00:59:01,749 I know. You're right. 719 00:59:01,750 --> 00:59:04,749 If you agree, I think we need 720 00:59:04,750 --> 00:59:07,207 Open all these roads… 721 00:59:07,208 --> 00:59:09,707 Ali, don't even try that. 722 00:59:09,708 --> 00:59:10,915 There they are, it's them. 723 00:59:10,916 --> 00:59:14,041 Tell your lieutenant, quickly. They are going to tunnel 1. 724 00:59:14,541 --> 00:59:18,165 Lieutenant, they're heading towards tunnel 1. Towards Madrid. 725 00:59:18,166 --> 00:59:20,166 Tunnel 1, towards Madrid. 726 00:59:34,416 --> 00:59:36,040 They're inside the tunnel! 727 00:59:36,041 --> 00:59:37,791 We have to catch them! 728 00:59:38,333 --> 00:59:39,958 We're on our way! 729 00:59:42,625 --> 00:59:45,125 Get in your cars! 730 00:59:45,708 --> 00:59:47,457 Come in! Civil Guard! 731 00:59:47,458 --> 00:59:50,207 Everyone back to the cars! 732 00:59:50,208 --> 00:59:52,125 Close the doors! Come in quickly! 733 01:00:08,958 --> 01:00:10,333 Danger ahead! 734 01:00:23,625 --> 01:00:24,833 Civil Guard! 735 01:00:32,583 --> 01:00:33,750 Civil Guard! 736 01:00:35,333 --> 01:00:36,375 Back! 737 01:00:39,333 --> 01:00:40,166 Protect yourselves! 738 01:00:46,500 --> 01:00:47,833 Let's go! 739 01:00:55,750 --> 01:00:57,250 Give me your gun! 740 01:01:03,083 --> 01:01:04,541 One of them is the hostage. 741 01:01:05,541 --> 01:01:07,750 Let's go! 742 01:01:08,458 --> 01:01:09,500 Let's go. - No. 743 01:01:13,625 --> 01:01:16,791 Don't shoot! 744 01:01:20,208 --> 01:01:21,874 Better! 745 01:01:21,875 --> 01:01:23,125 Civil Guard! 746 01:01:25,625 --> 01:01:27,916 Ivan! 747 01:01:34,666 --> 01:01:35,666 Let's go. 748 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 Son of a bitch! 749 01:01:55,625 --> 01:01:58,540 Don't shoot, I'm a hostage! 750 01:01:58,541 --> 01:02:00,457 Please don't shoot! 751 01:02:00,458 --> 01:02:04,166 I'm a hostage! 752 01:02:06,375 --> 01:02:07,749 Okay, calm down. 753 01:02:07,750 --> 01:02:09,208 Don't worry, okay? 754 01:02:10,125 --> 01:02:12,000 Come here. 755 01:02:12,625 --> 01:02:13,625 Everything is fine. 756 01:02:17,625 --> 01:02:19,874 Are you okay? Really? 757 01:02:19,875 --> 01:02:21,999 Lieutenant, we'll take care of him. 758 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Okay. Let's go! 759 01:02:26,125 --> 01:02:27,208 Last man! 760 01:02:37,291 --> 01:02:38,458 It's better to cover it. 761 01:02:39,083 --> 01:02:42,707 - Car 4 to headquarters, change. - Head here. Go ahead. 762 01:02:42,708 --> 01:02:45,207 I picked up Font and a wounded policewoman. 763 01:02:45,208 --> 01:02:47,208 I'll take them to the hospital. Over. 764 01:02:47,791 --> 01:02:50,666 Let them know when you leave them at the hospital. Over and out. 765 01:02:55,500 --> 01:02:56,665 How are you? 766 01:02:56,666 --> 01:03:00,125 You still can't go out dancing, But hold on tight. 767 01:03:04,041 --> 01:03:07,375 Are we very far from the hospital? About 40 minutes. 768 01:03:08,208 --> 01:03:11,415 Quickly, please. Go as fast as you can. 769 01:03:11,416 --> 01:03:13,041 I'm on my way. 770 01:03:15,500 --> 01:03:17,166 What did you do? 771 01:03:19,375 --> 01:03:20,458 What? 772 01:03:22,208 --> 01:03:24,333 You said they wanted to fire you. 773 01:03:25,583 --> 01:03:26,833 Did I say that? 774 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 It's better not to know. 775 01:03:31,750 --> 01:03:32,916 Is it really that serious? 776 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 It depends on the point of view. 777 01:03:37,458 --> 01:03:39,874 Go on, tell me. - No. 778 01:03:39,875 --> 01:03:41,875 This could be the last thing I hear. 779 01:03:43,041 --> 01:03:44,125 Don't say that… 780 01:03:48,250 --> 01:03:50,583 I turned a blind eye to an investigation. 781 01:03:51,208 --> 01:03:52,666 Just that. 782 01:03:53,875 --> 01:03:55,125 Just that? 783 01:03:57,916 --> 01:03:59,124 Did you accept a bribe? 784 01:03:59,125 --> 01:04:00,833 Bribery? No… 785 01:04:01,625 --> 01:04:03,999 That word makes it seem worse than it was. 786 01:04:04,000 --> 01:04:05,083 Let's say that… 787 01:04:06,208 --> 01:04:07,624 I accepted a gift. 788 01:04:07,625 --> 01:04:09,040 A gift? 789 01:04:09,041 --> 01:04:10,624 Yes, it's a gift. 790 01:04:10,625 --> 01:04:13,082 Has no one ever given you a gift? 791 01:04:13,083 --> 01:04:15,582 My company gives out candy at Christmas. 792 01:04:15,583 --> 01:04:17,040 But they weren't sweet. 793 01:04:17,041 --> 01:04:18,790 No. Forget about it. 794 01:04:18,791 --> 01:04:19,875 No. 795 01:04:20,833 --> 01:04:24,124 Turning a blind eye is the easy part. 796 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 He even made money. 797 01:04:26,375 --> 01:04:30,166 The difficult part is fulfilling your duty. even though it's hard to swallow. 798 01:04:39,500 --> 01:04:41,791 Seriously, forget about it. 799 01:04:43,125 --> 01:04:45,083 Because he knows I'm right. 800 01:04:56,375 --> 01:04:58,624 The suspect is being taken to the second gallery. 801 01:04:58,625 --> 01:05:00,624 From tunnel 3, towards Madrid. 802 01:05:00,625 --> 01:05:01,707 He is alone. 803 01:05:01,708 --> 01:05:03,415 What? There were two. 804 01:05:03,416 --> 01:05:05,332 We only see one on the monitors. 805 01:05:05,333 --> 01:05:09,124 Let's go after what's going to the gallery. The one from the gallery! 806 01:05:09,125 --> 01:05:11,166 Perfect, we'll guide you. 807 01:05:15,625 --> 01:05:18,040 He is about… - Fifty meters. 808 01:05:18,041 --> 01:05:20,250 Fifty meters, Lieutenant. 809 01:05:25,708 --> 01:05:29,707 {\an8}Ali, in the 3rd gallery. It's heading towards tunnel 2, northbound. 810 01:05:29,708 --> 01:05:32,249 Get in the cars, all of you! 811 01:05:32,250 --> 01:05:33,582 - Lieutenant. - Say. 812 01:05:33,583 --> 01:05:37,207 He's going to the 3rd gallery. F13 emergency exit. 813 01:05:37,208 --> 01:05:38,790 To the right! 814 01:05:38,791 --> 01:05:40,416 Get in the cars! Get out! 815 01:05:49,500 --> 01:05:51,583 Come on, let's go! Get in the cars! 816 01:05:53,875 --> 01:05:55,582 Gate F13! 817 01:05:55,583 --> 01:05:57,624 My wife is sick. 818 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 Get in your car! 819 01:05:59,791 --> 01:06:01,166 F13! That's the door! 820 01:06:03,041 --> 01:06:04,041 Let's go inside! 821 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 Last! 822 01:06:19,500 --> 01:06:20,957 Door D13. 823 01:06:20,958 --> 01:06:22,625 I repeat, Lieutenant: door D13. 824 01:06:26,041 --> 01:06:27,083 Last. 825 01:06:38,083 --> 01:06:40,415 Everyone in their cars! 826 01:06:40,416 --> 01:06:42,832 We are in tunnel 3. 827 01:06:42,833 --> 01:06:43,915 I don't see him here. 828 01:06:43,916 --> 01:06:45,707 I don't see him here! 829 01:06:45,708 --> 01:06:46,832 Cobo? 830 01:06:46,833 --> 01:06:48,040 Cobo, are you listening? 831 01:06:48,041 --> 01:06:50,749 Lieutenant? Jon, we're losing the signal. 832 01:06:50,750 --> 01:06:52,082 The tunnels. - Jon? 833 01:06:52,083 --> 01:06:54,207 - Lieutenant? - Cobo? 834 01:06:54,208 --> 01:06:55,333 Damn it! 835 01:07:09,250 --> 01:07:11,082 It couldn't have disappeared. 836 01:07:11,083 --> 01:07:12,500 It must have crossed. 837 01:07:13,083 --> 01:07:17,707 from tunnel 1 to 2 via tunnel 3, through the emergency galleries. 838 01:07:17,708 --> 01:07:19,665 But tunnel 2 has no exit. 839 01:07:19,666 --> 01:07:22,457 His only option It's about going back through the galleries. 840 01:07:22,458 --> 01:07:23,833 We would see it on that camera. 841 01:07:25,375 --> 01:07:28,624 - And then? - I don't know. 842 01:07:28,625 --> 01:07:29,625 I don't know. 843 01:07:33,083 --> 01:07:34,124 Here. 844 01:07:34,125 --> 01:07:35,375 What is that? 845 01:07:37,041 --> 01:07:39,124 Take it outside, to the woods. 846 01:07:39,125 --> 01:07:41,624 Cobo, what happened? I can't hear you. 847 01:07:41,625 --> 01:07:42,707 Lieutenant. 848 01:07:42,708 --> 01:07:46,290 Hi. Tell me. She found a way out. 849 01:07:46,291 --> 01:07:48,749 {\an8} - Pass it on to her! He wants to talk to you. 850 01:07:48,750 --> 01:07:49,791 With me? 851 01:07:52,375 --> 01:07:53,458 Hey. 852 01:07:54,000 --> 01:07:56,208 Hi. Where did you say he went? 853 01:07:57,500 --> 01:07:58,875 I think he was… 854 01:08:00,041 --> 01:08:01,708 through the ventilation shaft. 855 01:08:48,875 --> 01:08:50,750 Car 4 is headquarters. Are you listening? 856 01:08:53,000 --> 01:08:54,415 Proceed. Over. 857 01:08:54,416 --> 01:08:58,041 Hi Paco, this is Alicia. Is Inspector Font there? Over. 858 01:08:58,750 --> 01:09:00,375 Yes, it's here. Over. 859 01:09:01,500 --> 01:09:04,041 Pass it to him. They want to talk to him. 860 01:09:08,083 --> 01:09:10,040 Inspector Font, exchange. 861 01:09:10,041 --> 01:09:11,832 This is Cobo from SWAT. 862 01:09:11,833 --> 01:09:14,874 I'm with Lieutenant Arana. Where is it? Over/Over. 863 01:09:14,875 --> 01:09:16,207 Where are we? 864 01:09:16,208 --> 01:09:18,040 On the overpass. 865 01:09:18,041 --> 01:09:21,332 We are on the overpass. Understood, inspector. 866 01:09:21,333 --> 01:09:24,165 The suspect is going for the ventilation tower, 867 01:09:24,166 --> 01:09:26,374 100 meters from your location. 868 01:09:26,375 --> 01:09:27,833 We need you. Over and out. 869 01:09:36,083 --> 01:09:39,583 I'm sorry, but I won't be able to help. Over and out. 870 01:09:42,541 --> 01:09:43,541 Shit. 871 01:09:44,625 --> 01:09:45,833 Damn... 872 01:09:48,500 --> 01:09:50,250 We have to go to the hospital. 873 01:09:50,875 --> 01:09:53,958 {\an8}- This is the most important thing. He can take me. 874 01:09:54,875 --> 01:09:56,624 You are so stubborn… 875 01:09:56,625 --> 01:09:58,707 You want the credit. This is your chance. 876 01:09:58,708 --> 01:10:00,374 It's no use if I die. 877 01:10:00,375 --> 01:10:01,375 Don't say that. 878 01:10:04,041 --> 01:10:07,040 Even if he won't admit it, You are a good police officer. 879 01:10:07,041 --> 01:10:08,708 And he's proving it today. 880 01:10:14,708 --> 01:10:15,791 Great, thank you. 881 01:10:17,458 --> 01:10:19,875 But I'm a clueless newbie... 882 01:10:25,208 --> 01:10:28,207 For a newbie, you're pretty smart. 883 01:10:28,208 --> 01:10:29,458 You know that, right? 884 01:10:31,208 --> 01:10:32,833 I have a good mentor. 885 01:10:34,125 --> 01:10:35,250 And truth. 886 01:10:37,875 --> 01:10:40,333 By the way, I still don't know your name. 887 01:10:41,500 --> 01:10:42,541 It's Mikaela. 888 01:10:43,541 --> 01:10:46,208 Mikaela, how did the blizzard work? 889 01:10:51,250 --> 01:10:52,250 Wait a minute. 890 01:10:57,125 --> 01:10:58,500 Are they still there? Over. 891 01:10:59,625 --> 01:11:00,749 Yes. 892 01:11:00,750 --> 01:11:03,332 Tell the lieutenant I'm coming. Over. 893 01:11:03,333 --> 01:11:04,916 Okay. Over and out. 894 01:11:06,083 --> 01:11:07,458 Stop. I'm leaving. 895 01:11:10,625 --> 01:11:11,708 Listen carefully. 896 01:11:12,500 --> 01:11:14,540 Take her to the hospital. 897 01:11:14,541 --> 01:11:17,624 Or I'll give you a Colombian tie. 898 01:11:17,625 --> 01:11:19,041 It can leave. 899 01:14:09,625 --> 01:14:11,041 Stop, it's the police! 900 01:15:09,875 --> 01:15:11,082 - Font! - Hey! 901 01:15:11,083 --> 01:15:12,874 - Are you well? - I am. 902 01:15:12,875 --> 01:15:14,082 - All good? - All. 903 01:15:14,083 --> 01:15:15,374 - Same? - Same. 904 01:15:15,375 --> 01:15:17,082 Damn! - What it was? 905 01:15:17,083 --> 01:15:20,540 I thought you were younger. I found the opposite of you! 906 01:15:20,541 --> 01:15:22,832 Where did he go? I think I got it right. 907 01:15:22,833 --> 01:15:24,207 Where to? - Go over there! 908 01:15:24,208 --> 01:15:25,416 I'll go there. Go! 909 01:15:55,583 --> 01:15:57,083 Stop! Don't move! 910 01:16:03,000 --> 01:16:03,916 Stop! 911 01:16:17,500 --> 01:16:19,083 Stop! Don't move! 912 01:16:22,625 --> 01:16:24,040 Show your hands! 913 01:16:24,041 --> 01:16:25,250 Hands up! 914 01:16:28,041 --> 01:16:29,125 Hands up! 915 01:16:30,250 --> 01:16:33,000 I want to see your hands! 916 01:16:40,375 --> 01:16:41,500 Drop the weapon! 917 01:16:42,000 --> 01:16:43,500 Drop the weapon! 918 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 The weapon! 919 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 Very good. 920 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 Be quiet, 921 01:16:52,458 --> 01:16:54,374 Or I'll blow your brains out. 922 01:16:54,375 --> 01:16:56,000 I'll wipe out your kind! 923 01:17:09,250 --> 01:17:10,458 Step away, Font! 924 01:17:11,125 --> 01:17:12,249 No, Lieutenant! 925 01:17:12,250 --> 01:17:13,457 Get away from me, damn it! 926 01:17:13,458 --> 01:17:15,083 We've got him, don't shoot. 927 01:17:31,875 --> 01:17:34,250 He's too young to die today. 928 01:17:35,458 --> 01:17:36,750 Crap! 929 01:17:47,583 --> 01:17:48,416 What it was? 930 01:17:49,541 --> 01:17:50,625 They caught him. 931 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 And our staff is doing well. 932 01:18:59,750 --> 01:19:01,750 It's daddy! 933 01:19:04,333 --> 01:19:05,416 Good! 934 01:19:07,041 --> 01:19:08,083 Good! 935 01:19:09,416 --> 01:19:10,458 My children… 936 01:19:12,708 --> 01:19:14,083 My love… 937 01:19:20,666 --> 01:19:21,875 I am fine. 938 01:19:22,750 --> 01:19:26,125 I am fine. 939 01:19:55,041 --> 01:19:56,041 Hey. 940 01:19:56,625 --> 01:19:59,666 - What there was? Nothing, it's just that my car won't start. 941 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Crap. 942 01:20:04,125 --> 01:20:06,625 - What a night, huh? It will leave a mark. 943 01:20:07,375 --> 01:20:09,250 I resigned. - Serious? 944 01:20:10,125 --> 01:20:12,125 I wasn't made for this. - No. 945 01:20:12,833 --> 01:20:14,458 And you, what are you doing here? 946 01:20:16,375 --> 01:20:17,833 Nothing, I just wanted… 947 01:20:18,833 --> 01:20:20,165 To see how you were doing. 948 01:20:20,166 --> 01:20:22,250 As you can see… 949 01:20:25,583 --> 01:20:26,458 You want 950 01:20:28,375 --> 01:20:29,582 Want a ride? 951 01:20:29,583 --> 01:20:32,583 No, they called a taxi. It's included in the insurance. 952 01:20:35,375 --> 01:20:36,750 All is well then… 953 01:20:40,958 --> 01:20:44,374 - Thank you for everything. - You are welcome. 954 01:20:44,375 --> 01:20:47,333 See you later. Okay, then. Bye. 955 01:20:52,041 --> 01:20:53,041 Wait! 956 01:20:55,250 --> 01:20:57,874 The taxi won't be able to come. 957 01:20:57,875 --> 01:20:59,582 It won't work. 958 01:20:59,583 --> 01:21:01,000 I received a message. 959 01:21:01,583 --> 01:21:05,250 It looks like it got stuck in the snow. I'll take him out of there now. 960 01:21:09,458 --> 01:21:10,833 Good luck with that. 961 01:21:11,875 --> 01:21:13,250 And even more so for you. 962 01:21:15,083 --> 01:21:16,207 Shall we go, then? 963 01:21:16,208 --> 01:21:18,500 Where to? Wherever you want to go. 964 01:21:19,041 --> 01:21:20,041 Great. Let's go. 965 01:22:11,375 --> 01:22:13,999 Temperatures below zero 966 01:22:14,000 --> 01:22:17,249 During the snowstorm, 967 01:22:17,250 --> 01:22:19,665 A gang of thieves took advantage of the chaos. 968 01:22:19,666 --> 01:22:22,165 to carry out an armed robbery of an armored truck. 969 01:22:22,166 --> 01:22:25,499 They were all arrested hours later. 970 01:22:25,500 --> 01:22:27,040 in a joint operation, 971 01:22:27,041 --> 01:22:29,415 thanks to the work of Inspector Font, 972 01:22:29,416 --> 01:22:31,332 from the central police station in Madrid, 973 01:22:31,333 --> 01:22:33,083 who got stuck in traffic. 974 01:22:42,583 --> 01:22:44,040 Happy Epiphany. 975 01:22:44,041 --> 01:22:45,041 Okay! 976 01:22:46,000 --> 01:22:47,875 How are you, little girl? For you. 977 01:22:52,500 --> 01:22:54,457 Is it the L10? It's L10. 978 01:22:54,458 --> 01:22:56,207 - Thanks! - Did you like it? 979 01:22:56,208 --> 01:22:57,625 - I loved. - I am happy. 980 01:23:04,583 --> 01:23:07,208 And this one's for you. Well, for the three of us. 981 01:23:08,583 --> 01:23:12,332 {\an8}SANTO DOMINGO FLIGHT AND HOTEL RESERVATIONS 982 01:23:12,333 --> 01:23:13,333 What is this? 983 01:23:15,750 --> 01:23:20,332 I thought some time in the Caribbean would do us good. before her classes started. 984 01:23:20,333 --> 01:23:22,916 They say the Samaná Peninsula is beautiful. 985 01:23:23,875 --> 01:23:24,875 {\an8}Samaná? 986 01:23:25,666 --> 01:23:26,750 You're crazy. 987 01:23:27,791 --> 01:23:31,124 Do you want to go or not? You can still cancel. 988 01:23:31,125 --> 01:23:34,333 No. I mean, of course I want to. 989 01:23:35,208 --> 01:23:36,500 Why not? 990 01:23:37,250 --> 01:23:41,000 Who knows, maybe we'll have some fun? 991 01:23:42,041 --> 01:23:43,375 That's what I thought. 992 01:24:08,125 --> 01:24:09,125 You're not going in? 993 01:24:16,750 --> 01:24:19,708 I still can't row. - Be. 994 01:24:21,125 --> 01:24:22,625 How did you find me here? 995 01:24:23,833 --> 01:24:25,832 I'm a police officer. 996 01:24:25,833 --> 01:24:27,040 For now. 997 01:24:27,041 --> 01:24:29,333 Didn't they take away your badge? - No. 998 01:24:29,833 --> 01:24:31,833 And I think I'm going to win a medal. 999 01:24:32,875 --> 01:24:33,875 Great. 1000 01:24:34,666 --> 01:24:36,625 You deserved to win. 1001 01:24:38,041 --> 01:24:39,749 But I'm older… 1002 01:24:39,750 --> 01:24:40,750 AND. 1003 01:24:42,458 --> 01:24:43,500 It's the law of life. 1004 01:24:50,208 --> 01:24:51,541 Mikaela was right. 1005 01:24:55,750 --> 01:24:57,666 The hard part is doing your duty. 1006 01:24:58,250 --> 01:24:59,500 The rest is just excuses. 1007 01:25:02,833 --> 01:25:04,625 That's great that you realized that. 1008 01:25:06,416 --> 01:25:08,583 Don't get cocky, newbie. 1009 01:25:14,750 --> 01:25:16,083 He cares for himself. 1010 01:30:26,125 --> 01:30:31,125 Subtitles: Yulia Amaral