1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY:
YTS.MX
3
00:01:36,166 --> 00:01:38,041
{\an8}PROGRAMARE AVANSATĂ
4
00:02:19,791 --> 00:02:22,458
Cât de târziu a lucrat ieri?
5
00:02:22,541 --> 00:02:24,875
După miezul nopții, cred. Lasă-l să doarmă.
6
00:02:31,250 --> 00:02:34,000
{\an8}Bună dimineața
7
00:02:34,083 --> 00:02:35,250
{\an8}JIAJIA
8
00:02:36,708 --> 00:02:37,958
{\an8}Tati, ridică-te.
9
00:02:38,041 --> 00:02:39,000
Este ora șapte.
10
00:02:58,583 --> 00:03:00,500
{\an8}- Întors de la plimbarea ta?
- Da.
11
00:03:00,583 --> 00:03:02,291
{\an8}- Vino să mănânci.
- Bine.
12
00:03:05,250 --> 00:03:06,166
Hai să mâncăm.
13
00:03:08,541 --> 00:03:09,541
Zhilei.
14
00:03:10,166 --> 00:03:12,916
Îți amintești de unchiul Qin din vechiul meu șantier naval?
15
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Cum merge treaba fiului său?
16
00:03:15,083 --> 00:03:17,208
I-am luat deja un interviu.
17
00:03:18,541 --> 00:03:21,583
Nu este Wang Haoyu?
El vinde crabi acum?
18
00:03:21,666 --> 00:03:22,833
A fost concediat.
19
00:03:23,458 --> 00:03:25,041
Nu era el un membru de bază în RandD?
20
00:03:25,125 --> 00:03:28,000
Soțul tău este
singurul membru de bază din RandD.
21
00:03:30,583 --> 00:03:32,958
Magazinul nu mai are ulei de soia.
22
00:03:33,041 --> 00:03:34,958
Trebuie să merg la angrosist.
23
00:03:35,041 --> 00:03:36,208
De asemenea, apă minerală.
24
00:03:36,291 --> 00:03:37,875
Spune-le să livreze mai mult.
25
00:03:39,333 --> 00:03:41,250
Nu te poți baza pe injecțiile cu insulină.
26
00:03:41,333 --> 00:03:42,625
Trebuie să faci mișcare.
27
00:03:42,708 --> 00:03:44,750
Cum găsesc timpul?
28
00:03:44,833 --> 00:03:47,666
Este întâlnirea părinților săptămâna viitoare.
Nu uita.
29
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Bine.
30
00:03:48,833 --> 00:03:49,916
Liu Yunong a intrat.
31
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Cum recită engleza?
32
00:03:58,958 --> 00:04:00,541
Plecăm acum.
33
00:04:00,625 --> 00:04:01,916
- La revedere.
- La revedere, tată.
34
00:04:02,000 --> 00:04:04,166
- La revedere.
- La revedere, tată.
35
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
Plec.
36
00:04:06,791 --> 00:04:08,291
{\an8}- Ce este asta?
- Pentru sănătatea ta.
37
00:04:08,375 --> 00:04:10,500
{\an8}Bautură medicinală chinezească.
Îmi va sângera nasul?
38
00:04:10,583 --> 00:04:11,541
Continuă să visezi.
39
00:04:11,625 --> 00:04:13,416
Crezi că ai 20 de ani?
40
00:04:13,500 --> 00:04:16,166
Nu o bea doar.
Mestecați și ginsengul.
41
00:05:02,166 --> 00:05:03,708
Așteaptă.
42
00:05:03,791 --> 00:05:05,083
Multumesc.
43
00:05:06,500 --> 00:05:08,333
Mai încet, ușor.
44
00:05:09,291 --> 00:05:12,166
Ai întârziat.
Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil.
45
00:05:13,250 --> 00:05:14,500
Înregistrarea reușită.
46
00:05:15,541 --> 00:05:16,875
{\an8}Înregistrare reușită.
47
00:05:17,458 --> 00:05:19,333
Înregistrare reușită...
48
00:05:21,250 --> 00:05:22,375
Buna dimineata, domnule.
49
00:05:23,583 --> 00:05:24,541
LIVRARE ALIMENTE
50
00:05:27,875 --> 00:05:30,750
Beta închisă este a treia zi
de luna viitoare.
51
00:05:32,416 --> 00:05:34,708
Testul programat a fost avansat.
52
00:05:34,791 --> 00:05:35,916
Și alte echipe muncesc din greu.
53
00:05:36,000 --> 00:05:37,250
Trebuie să muncim mai mult.
54
00:05:39,875 --> 00:05:42,583
Cum poți pierde o actualizare atât de importantă?
55
00:05:43,083 --> 00:05:46,208
Am uitat să schimb data
și l-am șters din greșeală.
56
00:05:47,000 --> 00:05:49,791
Nu le spune oamenilor că ai făcut asta.
Da vina pe mine.
57
00:05:49,875 --> 00:05:51,583
Ce vei face?
58
00:05:51,666 --> 00:05:53,625
Ce altceva? Reface-o pentru tine.
59
00:05:54,333 --> 00:05:55,291
Mulțumesc, șefule.
60
00:05:56,375 --> 00:05:57,291
Șeful.
61
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Pauza de tigara?
62
00:06:02,041 --> 00:06:05,625
Mai există piață
pentru aplicația pe care o dezvoltăm?
63
00:06:05,708 --> 00:06:06,916
Cu siguranță există.
64
00:06:07,000 --> 00:06:08,833
Dar dezvoltarea costă prea mult.
65
00:06:08,916 --> 00:06:12,041
Ar trebui să preluăm proiectul
La care lucrează echipa A?
66
00:06:12,833 --> 00:06:14,916
Sunt deja suprasolicitat.
Încerci să mă omori?
67
00:06:15,000 --> 00:06:16,583
Am lucrat până aseară până la miezul nopții.
68
00:06:16,666 --> 00:06:17,958
Apoi mi-am testat glicemia.
69
00:06:18,041 --> 00:06:19,666
- Cum a fost?
- Era 18.
70
00:06:19,750 --> 00:06:22,833
Ar trebui să avem mai multe proiecte
și obțineți mai multe bonusuri.
71
00:06:22,916 --> 00:06:24,375
Câte proiecte are echipa A?
72
00:06:24,458 --> 00:06:26,375
Trei, lucrând 16 ore pe zi.
73
00:06:26,458 --> 00:06:28,166
Îi vezi fumând aici?
74
00:06:28,250 --> 00:06:30,958
Nici măcar în toaletă. Ei poartă scutece.
75
00:06:31,041 --> 00:06:32,041
E o nebunie.
76
00:06:32,125 --> 00:06:34,208
Sunt toți nebuni.
77
00:06:34,291 --> 00:06:36,958
Sunt la fel ca tine, Sun Fendou.
78
00:06:37,041 --> 00:06:38,833
Un nepot luptător, știi.
79
00:06:38,916 --> 00:06:40,416
Un nepot luptător.
80
00:06:42,000 --> 00:06:42,875
domnule Gao.
81
00:06:43,458 --> 00:06:44,541
domnule Gao.
82
00:06:44,625 --> 00:06:46,750
Domnul Shi vrea să te vadă.
83
00:06:46,833 --> 00:06:47,666
la revedere.
84
00:07:16,625 --> 00:07:18,708
{\an8}VEtrânul tovarăș
85
00:07:25,958 --> 00:07:27,625
Deci, mă lași să plec?
86
00:07:27,708 --> 00:07:28,541
Da.
87
00:07:37,125 --> 00:07:38,375
Eşti nebun?
88
00:07:38,458 --> 00:07:40,875
- Apelați la securitate.
- Îmi fac fundul.
89
00:07:40,958 --> 00:07:42,125
Orele suplimentare în fiecare zi.
90
00:07:42,208 --> 00:07:44,625
Sunt aici de mulți ani și am diabet.
91
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Acum nu pot rezista mai mult decât Sun Fendou,
92
00:07:46,208 --> 00:07:47,583
deci ma concediezi?
93
00:07:47,666 --> 00:07:50,000
Ce e cu voi, nenorociților?
94
00:07:50,083 --> 00:07:52,333
Acesta este vârstismul. iti spun eu.
95
00:07:52,416 --> 00:07:54,625
Sunteți nenorociți nerecunoscători.
96
00:07:57,333 --> 00:07:58,333
Lasă-mă.
97
00:07:58,916 --> 00:07:59,875
Lasă-mă.
98
00:08:04,291 --> 00:08:05,500
Nu mai căuta.
99
00:08:07,666 --> 00:08:09,625
Lucrez aici de 11 ani.
100
00:08:10,791 --> 00:08:12,500
Acum mă dai afară.
101
00:08:12,583 --> 00:08:14,041
Am făcut calculul.
102
00:08:15,333 --> 00:08:18,083
- Despăgubirea ar fi de 700.000.
- 300.000.
103
00:08:19,083 --> 00:08:21,000
Acesta este cel mai mult pe care ți-l oferim.
104
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
Dacă ești de acord, ia banii și pleacă.
105
00:08:25,458 --> 00:08:26,833
Voi depune o cerere de arbitraj de muncă.
106
00:08:26,916 --> 00:08:28,041
Arbitraj de muncă?
107
00:08:28,125 --> 00:08:29,583
Nici o problemă.
108
00:08:29,666 --> 00:08:31,416
O să-l tragem afară.
109
00:08:32,541 --> 00:08:33,375
Gao.
110
00:08:34,375 --> 00:08:36,166
Lista de reduceri
111
00:08:36,250 --> 00:08:39,458
provenit din sistemul nostru de optimizare a resurselor umane.
112
00:08:39,541 --> 00:08:42,916
Sistemul a fost de fapt proiectat
de echipa ta.
113
00:08:43,000 --> 00:08:44,208
Îți amintești?
114
00:08:44,291 --> 00:08:46,125
Ai spus chiar că trebuie să...
115
00:08:46,750 --> 00:08:48,458
respecta algoritmul.
116
00:08:59,375 --> 00:09:00,541
Nu te mai uita.
117
00:09:02,625 --> 00:09:04,500
Este comanda mea? esti…
118
00:09:04,583 --> 00:09:06,375
- Am sunat.
- Care-i graba?
119
00:09:06,458 --> 00:09:08,041
Recepția nu a acceptat-o.
120
00:09:08,125 --> 00:09:09,916
Nu ai timp
să vii să-ți ia cafeaua?
121
00:09:10,000 --> 00:09:11,875
Nu inteleg accentul tau.
122
00:10:15,583 --> 00:10:17,291
- Li Shulin.
- Aici.
123
00:10:20,625 --> 00:10:21,625
Câți ani ai?
124
00:10:22,250 --> 00:10:23,208
am 23 de ani.
125
00:10:23,291 --> 00:10:24,500
Tocmai am absolvit.
126
00:10:24,583 --> 00:10:25,416
Și tu?
127
00:10:25,500 --> 00:10:27,333
Am doar 21 de ani. Sunt aici pentru stagiu.
128
00:10:27,416 --> 00:10:29,541
{\an8}Sunt tânăr. Pot încerca diferite locuri de muncă.
129
00:10:30,083 --> 00:10:31,708
{\an8}NICIUN MESAJ NOU
130
00:10:32,541 --> 00:10:33,791
Gao Zhilei.
131
00:10:33,875 --> 00:10:34,708
Aici.
132
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Eu sunt Gao Zhilei.
133
00:10:39,791 --> 00:10:41,458
Am o diplomă de la Universitatea Tongji.
134
00:10:41,541 --> 00:10:43,875
- Sunt priceput cu Java --
- Stai.
135
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
Te-ai născut în 1978?
136
00:10:50,958 --> 00:10:52,166
De ce este chiar aici?
137
00:10:52,250 --> 00:10:53,166
Îmi pare rău.
138
00:10:53,250 --> 00:10:54,583
L-am confundat cu 1998.
139
00:10:55,791 --> 00:10:56,875
Am condus odata o echipa...
140
00:10:56,958 --> 00:10:59,375
Nu poți deosebi 7 de 9?
141
00:10:59,458 --> 00:11:01,000
Îmi pare rău.
142
00:11:03,875 --> 00:11:05,458
Am condus odată o echipă la...
143
00:11:05,541 --> 00:11:07,166
Ne putem face treaba sau nu?
144
00:11:09,250 --> 00:11:10,500
Nu e vina ta.
145
00:11:10,583 --> 00:11:12,833
Un programator la 40 de ani.
146
00:11:13,541 --> 00:11:15,208
Mai poți să stai până târziu?
147
00:11:15,291 --> 00:11:17,458
Cât ar trebui să-i plătim?
148
00:11:18,333 --> 00:11:19,666
Suntem un azil de bătrâni?
149
00:11:25,958 --> 00:11:27,583
Ești atât de devreme azi.
150
00:11:29,166 --> 00:11:30,875
Tată, nu ești la magazin?
151
00:11:32,083 --> 00:11:33,750
Nici tu nu esti la serviciu.
152
00:11:34,250 --> 00:11:36,958
Trebuia să întâlnesc niște clienți,
dar a fost anulat.
153
00:11:45,000 --> 00:11:47,250
Qin a mers la un interviu la compania ta.
154
00:11:48,000 --> 00:11:49,583
Au spus că ai fost concediat.
155
00:11:50,291 --> 00:11:51,166
Este adevărat?
156
00:11:52,958 --> 00:11:54,458
De fapt, am renunțat.
157
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
- Compania aia...
- Încă minți?
158
00:11:57,166 --> 00:11:58,708
Cât timp a trecut?
159
00:11:59,333 --> 00:12:00,708
Încă îl ascunzi?
160
00:12:02,500 --> 00:12:03,375
Zhilei.
161
00:12:03,458 --> 00:12:06,291
L-ai întrebat pe Xiao Ni
a fi casnică cu normă întreagă.
162
00:12:06,375 --> 00:12:09,416
Poate toată familia noastră
te bazezi pe magazinul universal?
163
00:12:09,500 --> 00:12:12,083
O companie mare a vrut să mă recruteze.
164
00:12:12,166 --> 00:12:14,125
Nu le spune.
165
00:12:14,208 --> 00:12:16,000
Nu i-am spus încă lui Xiao Ni.
166
00:12:16,083 --> 00:12:17,625
Ești șomer.
167
00:12:18,166 --> 00:12:21,166
Ce se va întâmpla cu familia noastră?
168
00:12:32,375 --> 00:12:33,208
Nu fugi.
169
00:12:42,000 --> 00:12:42,875
Stop.
170
00:12:56,416 --> 00:12:59,083
Fugi? Unde poți fugi acum?
171
00:12:59,166 --> 00:13:01,333
{\an8}- Mi-ai promis că-mi găsești un loc de muncă P7.
- Am făcut-o, frate.
172
00:13:03,250 --> 00:13:05,583
Dar cu vârsta și salariul tău,
173
00:13:05,666 --> 00:13:07,125
Nu am găsit niciunul.
174
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Dă-mi banii înapoi.
175
00:13:08,833 --> 00:13:10,000
Toate cele 30.000.
176
00:13:10,083 --> 00:13:11,125
Amenda.
177
00:13:11,208 --> 00:13:12,333
Îl voi da înapoi.
178
00:13:12,416 --> 00:13:13,708
Lasă-mă să mă ridic.
179
00:13:13,791 --> 00:13:15,375
Îți voi transfera.
180
00:13:16,208 --> 00:13:17,541
Lasă-mă să trec, te rog.
181
00:13:26,666 --> 00:13:27,791
Îmi iau telefonul.
182
00:13:29,750 --> 00:13:31,750
- Acesta este numărul tău?
- Da.
183
00:13:31,833 --> 00:13:33,041
Ai chemat poliția?
184
00:13:46,208 --> 00:13:47,416
Te-ai blocat?
185
00:13:49,166 --> 00:13:50,875
Încercați să dați jos rucsacul.
186
00:13:52,458 --> 00:13:54,125
Cauți un loc de muncă P7?
187
00:13:54,208 --> 00:13:55,958
Să mă pupi în fund.
188
00:13:56,041 --> 00:13:58,833
Dacă vrei un loc de muncă,
poți fi șofer de taxi,
189
00:13:58,916 --> 00:14:01,291
un om de livrare pentru șantiere
190
00:14:01,375 --> 00:14:02,916
sau un portar.
191
00:14:05,000 --> 00:14:06,500
Idiot.
192
00:14:18,458 --> 00:14:19,333
Buna ziua?
193
00:14:19,416 --> 00:14:21,166
- Unde ești?
- Ce este?
194
00:14:21,250 --> 00:14:22,708
Tatăl tău s-a prăbușit.
195
00:14:23,958 --> 00:14:24,958
Cum este el?
196
00:14:25,041 --> 00:14:26,708
A fost dus la spital.
197
00:14:26,791 --> 00:14:28,208
Vino cât de curând poți.
198
00:14:30,875 --> 00:14:33,250
A vrut să economisească niște bani,
199
00:14:33,333 --> 00:14:36,625
așa că a dus el însuși stocurile
și s-a prăbușit.
200
00:14:37,625 --> 00:14:40,041
Este un accident vascular cerebral cauzat de oboseală.
201
00:14:40,125 --> 00:14:42,208
Am curățat hematom,
202
00:14:42,291 --> 00:14:45,833
dar mai are hipertermie centrala
și pneumonie severă.
203
00:14:46,833 --> 00:14:48,666
Starea lui este destul de specială.
204
00:14:48,750 --> 00:14:51,500
Are spută groasă
care necesită un ventilator.
205
00:14:52,750 --> 00:14:54,541
Nu știu ce i-a ajuns.
206
00:14:54,625 --> 00:14:56,291
Ia-o ușurel.
207
00:14:56,375 --> 00:14:58,291
Practic locuiește în magazin acum.
208
00:14:58,375 --> 00:15:00,041
- Totalul este de 240.000?
- Da.
209
00:15:00,125 --> 00:15:02,500
Am plătit 100.000, deci încă 140.000?
210
00:15:02,583 --> 00:15:06,333
Ai plătit operația,
anestezie, echipament și ECMO.
211
00:15:06,416 --> 00:15:07,625
Adică 70.000.
212
00:15:07,708 --> 00:15:09,875
Cei 240.000 sunt pentru UTI
213
00:15:09,958 --> 00:15:11,166
si depozitul.
214
00:15:11,250 --> 00:15:12,416
Atât?
215
00:15:13,000 --> 00:15:14,708
Tatăl meu are asigurare de sănătate.
216
00:15:14,791 --> 00:15:16,708
În mare parte, UTI nu este acoperită,
217
00:15:16,791 --> 00:15:18,750
nici drogurile importate.
218
00:15:18,833 --> 00:15:21,583
Desigur, puteți opta pentru droguri domestice.
219
00:15:21,666 --> 00:15:22,583
Este bine.
220
00:15:22,666 --> 00:15:25,291
- Când trebuie să plătesc?
- În trei zile.
221
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Bună ziua.
222
00:15:38,791 --> 00:15:40,708
Cei 300.000 pentru despăgubirea mea.
223
00:15:40,791 --> 00:15:42,333
Poți să mi-l transmiți acum?
224
00:15:42,416 --> 00:15:43,250
Da.
225
00:15:43,958 --> 00:15:45,666
O să fac lucrările mâine.
226
00:15:47,083 --> 00:15:48,250
Ce este?
227
00:15:48,333 --> 00:15:49,541
Sunt la un apel de serviciu.
228
00:15:53,541 --> 00:15:54,791
Da.
229
00:15:54,875 --> 00:15:56,166
Fără arbitraj de muncă.
230
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
Corect.
231
00:15:58,416 --> 00:15:59,250
Corect!
232
00:16:02,416 --> 00:16:03,875
Cu cine vorbeai?
233
00:16:03,958 --> 00:16:05,333
Ce arbitraj de muncă?
234
00:16:06,958 --> 00:16:08,208
Gao Zhilei.
235
00:16:08,291 --> 00:16:10,666
Salariul tău pentru ultimele două luni
nu a intrat.
236
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Banca mi-a trimis un mesaj
237
00:16:12,458 --> 00:16:14,500
spunând că plata ipotecii noastre a eșuat.
238
00:16:17,208 --> 00:16:18,041
Zhilei.
239
00:16:19,125 --> 00:16:20,250
vorbesc cu tine.
240
00:16:23,041 --> 00:16:24,375
Ce se întâmplă?
241
00:16:27,291 --> 00:16:28,583
Mi-am pierdut slujba.
242
00:16:29,541 --> 00:16:30,791
Au trecut două luni.
243
00:16:36,791 --> 00:16:39,416
Ne-am pierdut toate economiile
când industria P2P sa prăbușit anul trecut.
244
00:16:39,500 --> 00:16:42,541
Tocmai am plătit datoria
îi datoram lui Qiang luna trecută.
245
00:16:42,625 --> 00:16:44,416
Aceste carduri au 32.000.
246
00:16:44,500 --> 00:16:47,500
Cheltuielile lunare ale familiei
este de cel puțin 21.100.
247
00:16:47,583 --> 00:16:49,666
Plata ipotecarului este de 14.900.
248
00:16:49,750 --> 00:16:51,333
5.000 pentru necesitate.
249
00:16:51,416 --> 00:16:52,791
400 pentru facturile medicale.
250
00:16:52,875 --> 00:16:54,375
500 pentru școlarizarea Jiajiei.
251
00:16:54,458 --> 00:16:55,750
300 pentru insulina ta.
252
00:16:56,333 --> 00:16:58,750
Voi redeschide cursul de tobe pentru copii.
253
00:16:58,833 --> 00:17:02,458
Ne va aduce
în jur de 7.000 într-o lună bună.
254
00:17:02,541 --> 00:17:03,458
Bine.
255
00:17:03,541 --> 00:17:05,583
Deci va trebui să aduci 15.000.
256
00:17:06,500 --> 00:17:09,208
15.000 nu este o problemă. O pot face.
257
00:17:10,875 --> 00:17:11,916
Nici o problemă.
258
00:17:13,208 --> 00:17:14,166
Și cei 4.000.
259
00:17:14,250 --> 00:17:17,458
După spitalizarea tatălui,
reabilitarea lui va costa 4.000 pe lună.
260
00:17:21,416 --> 00:17:23,500
M-a sunat școala internațională.
261
00:17:23,583 --> 00:17:24,875
Jiajia este acceptată.
262
00:17:26,250 --> 00:17:27,083
Grozav.
263
00:17:29,083 --> 00:17:30,041
Ar trebui să uităm.
264
00:17:30,125 --> 00:17:31,958
Totuși, nu vom primi depozitul înapoi.
265
00:17:32,041 --> 00:17:33,166
Nu face asta.
266
00:17:33,250 --> 00:17:34,833
Voi rezolva ceva.
267
00:17:36,250 --> 00:17:37,416
Precum ce?
268
00:17:40,041 --> 00:17:41,250
Doar ceva.
269
00:17:41,333 --> 00:17:42,375
Ce lucru?
270
00:17:43,958 --> 00:17:44,958
Voi găsi o cale.
271
00:17:45,041 --> 00:17:46,750
- Mă descurc.
- Poţi?
272
00:17:47,458 --> 00:17:48,500
pot.
273
00:17:48,583 --> 00:17:49,583
Cu ce?
274
00:17:50,833 --> 00:17:51,750
Cum?
275
00:17:54,791 --> 00:17:56,000
Uită-te la mine.
276
00:17:56,583 --> 00:17:57,625
Uită-te la mine.
277
00:17:58,625 --> 00:18:00,291
Cu situația tatălui,
278
00:18:00,375 --> 00:18:02,083
nu ne putem permite mai multe probleme.
279
00:18:02,166 --> 00:18:03,000
Știu.
280
00:18:03,625 --> 00:18:05,750
Dacă nu putem păstra casa,
va trebui să ne mutăm.
281
00:18:05,833 --> 00:18:07,375
Jiajia va trebui să schimbe școala.
282
00:18:07,958 --> 00:18:10,833
- Știu că casa este concluzia noastră.
- Tu nu!
283
00:18:12,083 --> 00:18:14,291
Dacă ai fi făcut-o, mi-ai fi spus
când ai fost concediat.
284
00:18:15,750 --> 00:18:17,875
De ce nu ai crezut că te pot ajuta?
285
00:18:19,250 --> 00:18:21,541
Aș putea redeschide clasa de tobe.
286
00:18:21,625 --> 00:18:22,708
Aș putea să vă împărtășesc povara.
287
00:18:22,791 --> 00:18:24,541
De ce nu ai avut încredere în mine?
288
00:18:29,208 --> 00:18:30,375
Îmi pare rău.
289
00:18:32,916 --> 00:18:34,625
Nu sunt supărat pe nimic altceva.
290
00:18:36,458 --> 00:18:38,208
Suntem împreună de 15 ani.
291
00:18:38,875 --> 00:18:40,500
Sunt bine dacă ai fost concediat.
292
00:18:40,583 --> 00:18:41,583
Pot să accept.
293
00:18:42,583 --> 00:18:45,291
Dar nu pot accepta
că mi-ai ascuns.
294
00:18:45,375 --> 00:18:47,041
De ce mi l-ai ascuns?
295
00:18:48,041 --> 00:18:50,416
Ești singurul din familie?
296
00:18:56,458 --> 00:18:58,166
Nu am vrut să-ți faci griji.
297
00:19:02,166 --> 00:19:03,625
Aceasta este familia noastră.
298
00:19:24,958 --> 00:19:27,041
Mă descurc cu cei 15.000.
299
00:19:27,125 --> 00:19:28,333
pot.
300
00:19:29,666 --> 00:19:30,750
Chiar pot.
301
00:19:38,791 --> 00:19:40,375
Cui, sunt într-o gaură.
302
00:19:40,458 --> 00:19:41,416
P2P s-a prăbușit.
303
00:19:41,500 --> 00:19:43,375
Tatăl meu a avut un accident vascular cerebral și am fost concediat.
304
00:19:43,458 --> 00:19:45,500
Dl. Gao, ai 7 zile
în spatele ipotecii dvs.
305
00:19:45,583 --> 00:19:47,791
Dacă tot stai,
banca va lua măsuri legale.
306
00:19:47,875 --> 00:19:50,625
Nu am ratat nicio plată.
Imi poti da...
307
00:19:50,708 --> 00:19:53,000
Ti-am spus! Este regula băncii.
308
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
Bine, văd.
309
00:19:55,250 --> 00:19:57,833
Mulțumiri lui Lovesick pentru Porsche.
310
00:19:57,916 --> 00:19:59,958
Băieți, am o veste bună.
311
00:20:00,041 --> 00:20:02,416
Luna trecută, am făcut 1.750 de livrări.
312
00:20:02,500 --> 00:20:04,333
Sunt 10.042 în total pentru mine.
313
00:20:04,416 --> 00:20:06,000
Trei întârzieri și o recenzie proastă.
314
00:20:06,083 --> 00:20:08,083
Salariul meu lunar este de 1.800.
315
00:20:08,166 --> 00:20:10,416
Bonusul pentru tura de noapte este de 180.
316
00:20:10,500 --> 00:20:12,041
Bonusul de performanță este de 600.
317
00:20:12,125 --> 00:20:14,125
Am făcut 12.700 în total.
318
00:20:14,208 --> 00:20:15,541
{\an8}Acesta este nimic.
319
00:20:15,625 --> 00:20:18,000
{\an8}Cel mai bun de la stația mea face 16.000.
320
00:20:19,125 --> 00:20:21,083
Tinere, ești livrător?
321
00:20:21,166 --> 00:20:22,000
Da.
322
00:20:22,083 --> 00:20:23,791
Poți câștiga 12.000 pe lună?
323
00:20:23,875 --> 00:20:25,916
- Da.
- Și cine face 16.000?
324
00:20:26,000 --> 00:20:27,625
Cel mai bun tip de la stația mea.
325
00:20:29,208 --> 00:20:33,125
Dacă cineva ca mine devine livrător,
voi face 15.000?
326
00:20:33,708 --> 00:20:34,625
Sigur.
327
00:20:34,708 --> 00:20:36,250
Dar pentru atât,
328
00:20:36,333 --> 00:20:37,666
trebuie să o faci cu normă întreagă.
329
00:20:37,750 --> 00:20:39,083
Nu este atât de ușor.
330
00:20:42,208 --> 00:20:43,458
Vrei să intri?
331
00:20:44,333 --> 00:20:46,916
Nu, doar înțeleg locul de muncă.
332
00:20:47,000 --> 00:20:49,500
Puteți scana codul meu dacă doriți.
333
00:20:49,583 --> 00:20:50,666
E pe bicicleta mea.
334
00:20:50,750 --> 00:20:51,875
Eu sunt Yang Dashan.
335
00:20:52,833 --> 00:20:54,458
Tipul ăla e destul de tare.
336
00:20:57,166 --> 00:20:59,958
YANG DASHAN, călărețul romantic
337
00:21:32,458 --> 00:21:34,125
Sterilizați corect cutia.
338
00:21:34,208 --> 00:21:37,041
Pulverizați etanol,
stergeti interiorul cu prosopul alb.
339
00:21:37,125 --> 00:21:39,166
Utilizați prosopul colorat pentru exterior.
340
00:21:40,125 --> 00:21:41,250
Livrare Foodie.
341
00:21:41,333 --> 00:21:42,666
Iubit de toți.
342
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Livrare Foodie.
343
00:21:43,875 --> 00:21:45,500
Mai rapid la fiecare apel.
344
00:21:45,583 --> 00:21:47,208
Te-ai descurcat bine ieri.
345
00:21:47,291 --> 00:21:49,833
Numărul de comenzi este cel mai important.
346
00:21:49,916 --> 00:21:51,583
Când rata de întârziere depășește 3%,
347
00:21:51,666 --> 00:21:52,958
ratingurile noastre scad.
348
00:21:53,041 --> 00:21:55,375
Când se întâmplă,
taxa noastră scade.
349
00:21:55,458 --> 00:21:57,083
Asta îi va afecta pe toată lumea.
350
00:21:57,708 --> 00:22:00,750
Stația noastră era înainte
numărul unu în acest domeniu.
351
00:22:00,833 --> 00:22:03,250
Am coborât pe numărul doi luna trecută.
352
00:22:03,333 --> 00:22:04,791
Vom fi numărul trei luna viitoare?
353
00:22:04,875 --> 00:22:06,375
Și apoi numărul patru?
354
00:22:06,458 --> 00:22:08,125
Atunci vom fi închise.
355
00:22:08,208 --> 00:22:09,833
Atunci nu ai un loc de muncă.
356
00:22:09,916 --> 00:22:11,208
Nu vreau asta.
357
00:22:11,291 --> 00:22:12,833
Apoi mișcă-te mai repede.
358
00:22:12,916 --> 00:22:16,125
Mișcă-te mai repede…
359
00:22:16,208 --> 00:22:18,958
O rundă de aplauze pentru muncitorii noștri.
360
00:22:21,833 --> 00:22:23,166
Bun. Demis.
361
00:22:26,750 --> 00:22:27,708
Ascultați, băieți.
362
00:22:27,791 --> 00:22:30,291
Pe parcursul anului trecut,
livrările locale aici
363
00:22:30,375 --> 00:22:32,000
au avut peste 300 de accidente rutiere.
364
00:22:32,083 --> 00:22:34,041
Trebuie să fii în siguranță acolo.
365
00:22:36,833 --> 00:22:37,708
Domnule, salut.
366
00:22:38,458 --> 00:22:39,583
Vreau să mă alătur.
367
00:22:41,708 --> 00:22:43,416
- De unde ești?
- Sunt de aici.
368
00:22:43,500 --> 00:22:44,666
Local.
369
00:22:44,750 --> 00:22:46,583
- Nu poți face asta. Du-te acasă.
- Stai.
370
00:22:46,666 --> 00:22:49,000
Vrei să spui că sunt prea bătrân?
371
00:22:49,083 --> 00:22:50,500
- Zhang.
- Aici.
372
00:22:51,125 --> 00:22:52,333
- Câți ani ai?
- Am 57 de ani.
373
00:22:52,416 --> 00:22:54,583
Soția mea are 56 de ani. Și fiul meu lucrează aici.
374
00:22:54,666 --> 00:22:56,166
Suficient. Nu este polițist.
375
00:22:56,250 --> 00:22:57,083
Are 57 de ani și lucrează.
376
00:22:57,166 --> 00:22:58,583
Nu e vorba de vârstă.
377
00:22:59,041 --> 00:23:00,416
Știu.
378
00:23:00,500 --> 00:23:01,375
domnule.
379
00:23:01,458 --> 00:23:04,166
Am livrat ieri 35 de comenzi.
380
00:23:04,875 --> 00:23:06,750
Bravo. Ține-o așa.
381
00:23:06,833 --> 00:23:07,750
Ai primit asta.
382
00:23:10,500 --> 00:23:12,166
Nu facem discriminare aici.
383
00:23:12,250 --> 00:23:13,958
Cu toții suntem transportatori.
384
00:23:14,041 --> 00:23:16,458
Elitele orașelor gulere albe nu pot face asta.
385
00:23:16,541 --> 00:23:18,791
- Prea multă dificultate.
- Uite. Iată certificatul meu de sănătate.
386
00:23:18,875 --> 00:23:19,833
Acest job este epuizant.
387
00:23:19,916 --> 00:23:21,375
- Uită-l.
- O pot face.
388
00:23:21,458 --> 00:23:23,250
Frate, ai venit.
389
00:23:23,333 --> 00:23:24,333
Chiar ai venit.
390
00:23:25,291 --> 00:23:27,375
- I-ai spus să vină?
- Da.
391
00:23:27,458 --> 00:23:29,333
Nu suntem lipsiți de personal?
392
00:23:29,416 --> 00:23:30,416
Dar el?
393
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
Uită-te la burta lui. Poate face asta?
394
00:23:33,500 --> 00:23:34,375
Vorbește cu el.
395
00:23:35,041 --> 00:23:35,875
frate
396
00:23:36,708 --> 00:23:37,541
eu…
397
00:23:38,291 --> 00:23:39,583
Nu gasesc nici un loc de munca.
398
00:23:40,416 --> 00:23:41,375
Am nevoie de bani.
399
00:23:48,291 --> 00:23:49,500
Luați-l să se îmbrace.
400
00:23:49,583 --> 00:23:50,416
Îl antrenezi.
401
00:23:50,500 --> 00:23:51,416
Mulțumesc, domnule.
402
00:23:54,958 --> 00:23:57,083
Frate, aceasta este aplicația platformei noastre.
403
00:23:57,166 --> 00:23:59,166
Conectați-vă în fiecare zi înainte de a începe.
404
00:23:59,250 --> 00:24:00,875
Va da ordine.
405
00:24:00,958 --> 00:24:02,916
În clipa în care iei o comandă,
temporizatorul este pornit.
406
00:24:03,000 --> 00:24:05,125
Ridicari și livrări
ambele sunt luate în considerare ca timp.
407
00:24:05,208 --> 00:24:08,333
Comanda confirmată,
Vă rugăm să mergeți la locul de preluare cât mai curând posibil.
408
00:24:16,041 --> 00:24:18,500
Călărețul dvs. a sosit la magazin.
409
00:24:19,125 --> 00:24:20,791
- Aruncă o privire.
- Mulţumesc.
410
00:24:20,875 --> 00:24:22,416
Călărețul dvs. a preluat comanda.
411
00:24:24,375 --> 00:24:25,291
Nu întârzia.
412
00:24:25,375 --> 00:24:26,666
Salaria dvs. va fi redusă.
413
00:24:27,416 --> 00:24:29,291
{\an8}- Livrare pentru 6983.
- Mulţumesc.
414
00:24:31,250 --> 00:24:32,791
Nu avem jachete. Poarta asta.
415
00:24:32,875 --> 00:24:34,000
În regulă.
416
00:24:34,083 --> 00:24:35,541
Frate, bagă-ți burta înăuntru.
417
00:24:35,625 --> 00:24:37,125
Îți aduc o mărime mai mare mâine.
418
00:24:37,208 --> 00:24:39,750
- Ce-i asta?
- Este clasamentul nostru la gară.
419
00:24:39,833 --> 00:24:41,000
Managerul l-a proiectat.
420
00:24:41,083 --> 00:24:42,458
Este actualizat lunar.
421
00:24:42,541 --> 00:24:44,000
{\an8}- Ești numărul 10?
- Da.
422
00:24:45,458 --> 00:24:47,458
{\an8}Cine este acest Big Black din vârf?
423
00:24:49,125 --> 00:24:50,083
Ăsta e el.
424
00:24:50,166 --> 00:24:51,083
30 de ani.
425
00:24:51,166 --> 00:24:53,583
Din Alxa Right Banner, Inner Mongolia.
426
00:24:53,666 --> 00:24:55,875
Are pielea închisă la culoare, înalt și puternic,
427
00:24:55,958 --> 00:24:57,500
de aici porecla.
428
00:24:58,333 --> 00:25:00,833
Nu vorbește mult și zâmbește rar.
429
00:25:00,916 --> 00:25:03,416
Dar el este bun, un călăreț de livrare înnăscut.
430
00:25:03,500 --> 00:25:06,875
Obișnuia să păstorească oi
pe o motocicletă înapoi acasă.
431
00:25:08,333 --> 00:25:09,541
Big Black este un dependent de muncă.
432
00:25:09,625 --> 00:25:11,250
Preia cel puțin 70 de comenzi în fiecare zi
433
00:25:11,333 --> 00:25:13,750
și poate funcționa peste 16 ore consecutive.
434
00:25:13,833 --> 00:25:15,125
El doar face un pui de somn pe bicicletă.
435
00:25:15,208 --> 00:25:17,708
Cunoaște bine drumurile
și are nevoie doar de o privire la comandă
436
00:25:17,791 --> 00:25:18,958
pentru a decide ruta cea mai rapidă.
437
00:25:19,041 --> 00:25:20,833
Are un caiet secret,
438
00:25:20,916 --> 00:25:22,583
pe care nu o împărtășește niciodată cu nimeni.
439
00:25:23,541 --> 00:25:25,333
Big Black are probleme cu stomacul
440
00:25:25,416 --> 00:25:27,041
pentru că nu mănâncă niciodată la timp.
441
00:25:27,125 --> 00:25:28,250
În ciuda acestui fapt,
442
00:25:28,333 --> 00:25:30,291
este încă cel mai greu muncitor al nostru,
443
00:25:30,375 --> 00:25:32,416
cel mai mare acceptator de comenzi
și cel mai rapid călăreț.
444
00:25:32,500 --> 00:25:34,916
Nu primește niciodată comenzi de transmitere,
deci e foarte nepopular.
445
00:25:35,000 --> 00:25:36,708
Are un singur prieten aici.
446
00:25:36,791 --> 00:25:39,000
Ghinion. Nici un singur număr.
447
00:25:39,083 --> 00:25:40,000
Ăsta e Stinge.
448
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
35 de ani.
449
00:25:41,000 --> 00:25:42,125
Din Luhe, Nanjing.
450
00:25:42,208 --> 00:25:44,166
A fost fermier acasă.
451
00:25:44,250 --> 00:25:45,708
Acum toată familia s-a mutat aici.
452
00:25:45,791 --> 00:25:48,166
Se numește Stingie pentru că este zgârcit.
453
00:25:48,250 --> 00:25:50,666
Când i s-a stricat bicicleta,
a peticit-o cu bandă.
454
00:25:50,750 --> 00:25:52,291
La fel și cu casca lui
455
00:25:52,375 --> 00:25:54,041
și pelerina lui de ploaie.
456
00:25:54,125 --> 00:25:56,791
Se spune că folosește chiar și bandă
a petice lenjeria intimă ruptă.
457
00:25:57,500 --> 00:26:00,583
Comandă orez simplu și fără feluri de mâncare
la restaurant.
458
00:26:00,666 --> 00:26:03,541
Dar el știe
cele mai bune restaurante din această zonă.
459
00:26:03,625 --> 00:26:04,750
Nu sunt scumpe.
460
00:26:04,833 --> 00:26:06,333
- Patin ieftin.
- Grăbește-te.
461
00:26:06,416 --> 00:26:08,166
Bea doar apă de la robinet
462
00:26:08,250 --> 00:26:10,666
și economisește bani pentru a cumpăra loterie.
463
00:26:16,083 --> 00:26:18,041
Vorbește rău mandarină,
deci este greu să vorbești cu el.
464
00:26:18,125 --> 00:26:19,916
Unde este acest „feribot Cuocuo”?
465
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Care-i graba?
466
00:26:21,083 --> 00:26:22,375
Recepția nu a acceptat-o.
467
00:26:22,458 --> 00:26:24,333
Nu ai timp
să vii să-ți ia cafeaua?
468
00:26:24,416 --> 00:26:26,583
Nu inteleg accentul tau.
469
00:26:26,666 --> 00:26:27,500
Ce este asta?
470
00:26:29,458 --> 00:26:31,000
Întors acasă, te-aș fi lovit cu pumnul.
471
00:26:31,083 --> 00:26:33,291
A primit astfel multe plângeri.
472
00:26:33,375 --> 00:26:34,958
SERVICIUL SAU
473
00:26:35,041 --> 00:26:36,208
Ce naiba?
474
00:26:36,875 --> 00:26:37,708
zgârcit.
475
00:26:38,541 --> 00:26:39,666
Acesta este Gao, este nou.
476
00:26:39,750 --> 00:26:40,583
Hi.
477
00:26:46,791 --> 00:26:48,291
esti aproape?
478
00:26:48,375 --> 00:26:49,208
Nu chiar.
479
00:26:50,666 --> 00:26:51,500
ce faci?
480
00:26:51,583 --> 00:26:53,291
- Ai terminat hârtiile?
- Într-un minut.
481
00:26:53,375 --> 00:26:55,333
Grăbește-te, ai de lucru.
482
00:26:55,416 --> 00:26:57,541
Domnul Zhu este din Shenyang.
483
00:26:57,625 --> 00:26:59,750
Are o privire aprigă și o atitudine răutăcioasă.
484
00:26:59,833 --> 00:27:01,166
Dar el este un tip drăguț.
485
00:27:01,250 --> 00:27:02,875
Își dorește foarte mult o promovare.
486
00:27:02,958 --> 00:27:04,583
Este destul de experimentat.
487
00:27:04,666 --> 00:27:06,666
A lucrat ca maistru,
pe o linie de asamblare,
488
00:27:06,750 --> 00:27:08,875
ca paznic
și un administrator de proprietate.
489
00:27:08,958 --> 00:27:11,041
A ajuns să fie manager de livrare.
490
00:27:12,041 --> 00:27:14,666
Indiferent ce livrează, oprește-i.
491
00:27:14,750 --> 00:27:17,666
Oricum, agenții de securitate sunt răi,
treci pe lângă ei.
492
00:27:18,250 --> 00:27:19,125
Vezi asta?
493
00:27:19,208 --> 00:27:20,750
Performanța și abilitățile sale de management
494
00:27:20,833 --> 00:27:22,416
l-a făcut remarcat.
495
00:27:22,500 --> 00:27:24,375
De atunci a fost promovat manager.
496
00:27:24,458 --> 00:27:27,125
Dl. Zhu se concentrează
în funcție de numărul de comenzi și de reputație.
497
00:27:27,208 --> 00:27:28,833
Clasarea Top Rider
498
00:27:28,916 --> 00:27:30,500
este modul lui de a ridica moralul.
499
00:27:30,583 --> 00:27:33,166
Pelernă de ploaie. Titularul. Insigna.
500
00:27:33,250 --> 00:27:34,750
Acum ai totul,
501
00:27:34,833 --> 00:27:36,500
cu excepția unui singur lucru.
502
00:27:36,583 --> 00:27:37,416
Ce?
503
00:27:38,166 --> 00:27:39,000
bicicleta.
504
00:27:39,125 --> 00:27:40,958
Te duc într-un loc elegant.
505
00:27:45,250 --> 00:27:46,083
frate
506
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
Dacă vrei să faci 15.000 pe lună,
507
00:27:48,375 --> 00:27:50,708
va trebui să-ți spargi fundul.
508
00:27:50,791 --> 00:27:52,750
Acum ești doar un începător.
509
00:27:52,833 --> 00:27:54,958
Primești doar șase RMB pe comandă.
510
00:27:55,041 --> 00:27:59,166
Trebuie să urcați la nivel pentru a crește
comisionul dvs. pe comandă, înțelegeți?
511
00:27:59,250 --> 00:28:00,625
Nu vorbi doar.
512
00:28:00,708 --> 00:28:02,125
Privește drumul.
513
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Am călărit în Chongqing.
514
00:28:03,708 --> 00:28:05,833
E mult mai ușor aici.
515
00:28:05,916 --> 00:28:06,875
Ești din Chongqing?
516
00:28:06,958 --> 00:28:08,416
Zigong, de fapt.
517
00:28:08,500 --> 00:28:10,208
Am fost hair stylist.
518
00:28:10,291 --> 00:28:13,000
Domnișoară, părul tău pare puțin uscat.
519
00:28:13,083 --> 00:28:15,791
Am fost un actor temporar.
și un promotor stradal.
520
00:28:20,500 --> 00:28:22,000
Am lucrat și ca NPC.
521
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
Livrarea aduce mai mulți bani.
522
00:28:23,916 --> 00:28:25,708
De asemenea, fac transmisiuni live.
523
00:28:25,791 --> 00:28:27,125
Băieți, am dreptate?
524
00:28:27,791 --> 00:28:29,000
Buna, livrare.
525
00:28:29,083 --> 00:28:30,458
- Mulţumesc.
- Fă-mi o recenzie bună.
526
00:28:30,541 --> 00:28:31,958
împlinesc 25 de ani.
527
00:28:32,041 --> 00:28:33,833
Deci trebuie să economisesc niște bani.
528
00:28:33,916 --> 00:28:35,583
Pentru ce?
529
00:28:35,666 --> 00:28:37,875
Pentru a obține o soție. Ce altceva?
530
00:28:37,958 --> 00:28:39,708
- Lu Meili, mi-e dor de tine.
- Tu...
531
00:28:39,791 --> 00:28:41,750
Asigură-te că ți-e dor de mine.
532
00:28:44,000 --> 00:28:45,458
Ce este acest loc?
533
00:28:46,875 --> 00:28:49,958
Acest tunel subteran
este de fapt un hub pentru călăreți,
534
00:28:50,041 --> 00:28:52,291
oferind servicii călăreților ca noi.
535
00:28:52,375 --> 00:28:54,750
Puteți cumpăra, închiria și repara biciclete,
536
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
schimba bateria, repara telefonul.
537
00:28:56,416 --> 00:28:57,416
Ei fac totul.
538
00:28:57,500 --> 00:28:58,916
Cei mai mari rivali ai noștri
539
00:28:59,000 --> 00:29:00,583
sunt acei oameni albaștri.
540
00:29:00,666 --> 00:29:02,333
Se numesc Rapideliver.
541
00:29:03,708 --> 00:29:04,791
- Şeful.
- Bună.
542
00:29:04,875 --> 00:29:06,875
Ar trebui să primești
o bicicletă puternică care se încarcă rapid.
543
00:29:06,958 --> 00:29:08,291
60 de kilometri cu o încărcare completă.
544
00:29:08,375 --> 00:29:10,500
- Cât este asta?
- 230 pe lună, dar 200 doar pentru tine.
545
00:29:10,583 --> 00:29:11,708
Voi arunca o baterie nouă.
546
00:29:11,791 --> 00:29:12,958
Ce zici de acesta?
547
00:29:18,250 --> 00:29:20,083
Încetini…
548
00:29:26,583 --> 00:29:27,916
Încetini.
549
00:29:30,791 --> 00:29:33,000
- Frate, conectează-te mai întâi.
- Bine.
550
00:29:33,583 --> 00:29:34,875
Au mai rămas 30 de minute pentru această comandă.
551
00:29:34,958 --> 00:29:36,583
Cronometrul pornește odată ce îl iei.
552
00:29:36,666 --> 00:29:37,500
Nu întârzia.
553
00:29:37,583 --> 00:29:39,958
Vor fi recenzii proaste,
iar plata ți se reduce.
554
00:29:40,041 --> 00:29:40,875
Acceptați comanda.
555
00:29:40,958 --> 00:29:41,833
DETALUL COMANDĂ
556
00:29:41,916 --> 00:29:45,166
Comanda confirmată,
Vă rugăm să mergeți la locul de preluare cât mai curând posibil.
557
00:29:45,750 --> 00:29:46,875
E timpul să pleci.
558
00:29:46,958 --> 00:29:48,333
Cunosc acest restaurant.
559
00:29:48,416 --> 00:29:49,333
Stai aproape.
560
00:29:50,333 --> 00:29:51,166
Venire.
561
00:29:51,250 --> 00:29:52,833
Este o zi înghețată.
562
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
Acest frate local de 45 de ani
563
00:29:55,083 --> 00:29:56,791
tocmai ni s-a alăturat.
564
00:29:56,875 --> 00:29:59,291
Azi face prima livrare.
565
00:29:59,375 --> 00:30:01,708
Dacă mergi așa, vei primi bilete.
566
00:30:01,791 --> 00:30:03,250
Trage acolo.
567
00:30:03,333 --> 00:30:04,666
Așteaptă!
568
00:30:05,250 --> 00:30:06,958
Frate, viraj greșit! Pe aici!
569
00:30:07,041 --> 00:30:08,166
- Du-te...
- Urmărește-mi urechile de iepure.
570
00:30:08,250 --> 00:30:10,250
De ce ai merge așa?
571
00:30:10,333 --> 00:30:11,250
Ajunge din urmă.
572
00:30:21,000 --> 00:30:22,583
Odată ce sunteți acolo, confirmați.
573
00:30:22,666 --> 00:30:24,250
Îmi iau comanda alături.
574
00:30:25,250 --> 00:30:26,500
Sunt aici să ridic o comandă.
575
00:30:26,583 --> 00:30:28,625
- Care este numărul?
- Numărul?
576
00:30:28,708 --> 00:30:31,208
- 32, gurman 32.
- Doar o secundă, încă nu este gata.
577
00:30:32,500 --> 00:30:33,458
Bună, Mei.
578
00:30:33,541 --> 00:30:35,666
- 35, grăbește-te.
- Imediat.
579
00:30:36,250 --> 00:30:37,625
35.
580
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
- Mei.
- Bună!
581
00:30:41,166 --> 00:30:42,000
37.
582
00:30:42,083 --> 00:30:43,208
Stai, vin.
583
00:30:45,166 --> 00:30:46,750
Călărețul dvs. a sosit la magazin.
584
00:30:46,833 --> 00:30:49,208
Rapideliver 24 și 29.
585
00:30:49,291 --> 00:30:51,083
{\an8}24, COMANDA RISATĂ
29, COMANDA RISAT
586
00:30:52,375 --> 00:30:53,208
31, COMANDA RISAT
587
00:30:53,958 --> 00:30:55,083
Xiaomin, aici.
588
00:30:55,166 --> 00:30:56,166
Bine, mulțumesc.
589
00:30:57,916 --> 00:31:00,041
Doamnă, când va fi gata numărul 32?
590
00:31:00,125 --> 00:31:01,666
Oamenii după mine le-au luat pe ale lor.
591
00:31:01,750 --> 00:31:04,291
- 37! Foodie 37 este gata.
- Vin.
592
00:31:04,791 --> 00:31:06,666
Frate, de ce mai aștepți?
593
00:31:06,750 --> 00:31:08,250
- Ai întârziat.
- Eu...
594
00:31:08,333 --> 00:31:09,625
- Şeful.
- Da?
595
00:31:09,708 --> 00:31:10,875
Îl antrenez pe acest tip nou.
596
00:31:10,958 --> 00:31:12,041
Vă rog să aveți grijă de el.
597
00:31:12,125 --> 00:31:13,291
În regulă.
598
00:31:13,375 --> 00:31:15,916
32, trebuie să intri înăuntru ca să-l iei.
599
00:31:16,000 --> 00:31:17,250
32, COMANDA RISAT
600
00:31:19,041 --> 00:31:20,875
Călărețul dvs. a preluat comanda.
601
00:31:27,416 --> 00:31:29,125
Ați epuizat timpul.
602
00:31:30,083 --> 00:31:33,291
TIMPUL SE TERMINĂ ÎN
DISTANTA LA CLIENT ESTE
603
00:31:36,916 --> 00:31:39,125
TIMPUL SE TERMINĂ ÎN
604
00:31:41,208 --> 00:31:42,833
Timpul estimat a expirat.
605
00:31:42,916 --> 00:31:45,291
PESTE ORAR
606
00:31:45,791 --> 00:31:48,166
Hopa. Ai întârziat.
607
00:31:51,375 --> 00:31:52,208
Hopa.
608
00:31:55,375 --> 00:31:57,583
Hopa. Ai întârziat.
609
00:32:00,250 --> 00:32:01,666
Ai comandat mâncare?
610
00:32:01,750 --> 00:32:03,000
- Da.
- Scuze, am întârziat.
611
00:32:03,083 --> 00:32:05,541
- E în regulă.
- Ar trebui să apeși pe asta sau ar trebui eu?
612
00:32:05,625 --> 00:32:07,458
Ce este asta? Unde este mâncarea mea?
613
00:32:08,083 --> 00:32:09,125
Pe, al meu!
614
00:32:21,458 --> 00:32:22,791
- Scuze.
- Dă-mi-o.
615
00:32:23,666 --> 00:32:24,708
Altceva?
616
00:32:25,458 --> 00:32:26,458
Nu.
617
00:32:27,541 --> 00:32:30,208
A fost o nouă comandă
acceptat automat pentru dvs.
618
00:32:32,666 --> 00:32:35,041
Doamnă, este gata Foodie 27?
619
00:32:37,125 --> 00:32:38,833
- Hei! esti nou?
- 27…
620
00:32:38,916 --> 00:32:39,791
Așteaptă afară.
621
00:32:39,875 --> 00:32:41,083
Îți spun când e gata.
622
00:32:44,500 --> 00:32:46,875
Mâncarea nu este încă gata.
Ar trebui să confirm ridicarea?
623
00:32:46,958 --> 00:32:48,333
- Esti prost?
- Ce?
624
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Toacă, toacă.
625
00:32:55,458 --> 00:32:57,125
Ați epuizat timpul.
626
00:33:03,916 --> 00:33:05,291
Ai rămas fără timp.
627
00:33:12,750 --> 00:33:14,166
Ai rămas fără timp.
628
00:33:14,250 --> 00:33:17,041
Ai întârziat.
Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil.
629
00:33:18,458 --> 00:33:21,000
Ai întârziat.
Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil.
630
00:33:23,833 --> 00:33:24,833
Hi.
631
00:33:24,916 --> 00:33:25,958
Livrarea alimentelor.
632
00:33:26,041 --> 00:33:28,208
De ce te-ai deranjat? E prea târziu.
633
00:33:28,291 --> 00:33:30,583
Tatăl meu a vrut să aibă wonton
înainte de a pleca.
634
00:33:31,875 --> 00:33:33,250
Îmi pare atât de rău.
635
00:33:33,333 --> 00:33:34,500
Îmi pare rău pentru pierderea ta.
636
00:33:34,583 --> 00:33:35,416
Condoleanțe.
637
00:33:35,500 --> 00:33:36,833
Ce tocmai ai spus?
638
00:33:36,916 --> 00:33:38,458
Tatăl meu a fost externat.
639
00:33:38,541 --> 00:33:40,750
- Cum poți vorbi așa?
- Îmi pare rău.
640
00:33:42,375 --> 00:33:43,708
Ce e în neregulă cu tine?
641
00:33:48,250 --> 00:33:50,375
Unde este Foodie 118?
642
00:33:50,458 --> 00:33:51,583
Găsiți-l singur.
643
00:34:05,000 --> 00:34:07,291
Nicio bicicletă de livrare în campus. Parcați acolo.
644
00:34:08,208 --> 00:34:09,875
Ați epuizat timpul.
645
00:34:12,750 --> 00:34:14,250
Ați ajuns la destinație.
646
00:34:14,333 --> 00:34:15,833
Distrați-vă livrând.
647
00:34:16,333 --> 00:34:17,416
Acest lucru nu este corect.
648
00:34:17,500 --> 00:34:19,750
Știți unde este Căminul 4?
649
00:34:19,833 --> 00:34:21,000
Căminul 4 este...
650
00:34:21,083 --> 00:34:22,458
- Pe aici…
- Aşa.
651
00:34:32,000 --> 00:34:33,041
Întoarce-te.
652
00:34:33,125 --> 00:34:34,958
Fără livrare în interior. Ieși.
653
00:34:35,041 --> 00:34:37,041
Sună afară
și roagă-le să coboare jos.
654
00:34:37,125 --> 00:34:39,916
Numărul pe care l-ați format
nu poate fi conectat.
655
00:34:40,000 --> 00:34:41,208
Mută-te deoparte.
656
00:34:42,458 --> 00:34:44,916
Doar strigați dacă nu se răspunde la apel.
657
00:34:46,583 --> 00:34:48,166
Hopa. Ai întârziat.
658
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
Arse-ho înflorit.
659
00:34:50,500 --> 00:34:51,916
nu ai mancat?
660
00:34:52,000 --> 00:34:53,666
Mai tare.
661
00:34:53,750 --> 00:34:56,458
Veți fi amendat în curând.
Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil.
662
00:34:56,541 --> 00:34:58,458
Înflorește... Arse-ho înflorit.
663
00:34:59,791 --> 00:35:01,125
Două ceai boba.
664
00:35:02,750 --> 00:35:04,250
Arse-ho înflorit.
665
00:35:04,333 --> 00:35:06,375
Hopa. Salariul dvs. a fost redus.
666
00:35:06,458 --> 00:35:09,583
Ase-ho înflorit!
667
00:35:09,666 --> 00:35:14,541
Ase-ho înflorit...
668
00:35:14,625 --> 00:35:16,166
Îl cunoști pe acest Arse-ho?
669
00:35:16,250 --> 00:35:17,083
Nu.
670
00:35:17,166 --> 00:35:18,458
Nu mai filmați.
671
00:35:18,541 --> 00:35:21,208
Ceaiul tău boba este aici. Arse-ho înflorit.
672
00:35:21,291 --> 00:35:22,500
Care este problema ta?
673
00:35:24,750 --> 00:35:26,208
PRELUCRĂRI 16 MINUTE
674
00:35:27,791 --> 00:35:29,541
Domnule, acesta este ceaiul meu boba?
675
00:35:29,625 --> 00:35:31,166
Ești înflorit Arse-ho?
676
00:35:31,250 --> 00:35:32,083
Da.
677
00:35:33,333 --> 00:35:35,375
Nu m-ai auzit țipând?
678
00:35:35,458 --> 00:35:37,916
Eu purtam căști
si nu l-a auzit.
679
00:35:39,125 --> 00:35:40,500
Ar trebui să stai pe telefon.
680
00:35:40,583 --> 00:35:42,500
Te sun de 10 minute.
681
00:35:42,583 --> 00:35:45,125
Haide.
Ar fi trebuit să-l aduci sus.
682
00:35:45,208 --> 00:35:47,750
- Paznicul nu m-a lăsat să intru.
- Nu a fost niciodată o problemă.
683
00:35:47,833 --> 00:35:50,166
De ce doar tu? Ai întrebat-o frumos?
684
00:35:50,250 --> 00:35:52,166
De ce nu ești în clasă, puștiule?
685
00:35:52,250 --> 00:35:54,166
Te joci
și bea ceai boba în căminul tău.
686
00:35:54,250 --> 00:35:55,375
Cum îți vei câștiga existența?
687
00:35:55,458 --> 00:35:56,625
Jucând jocuri!
688
00:35:56,708 --> 00:35:58,625
- Ai sărit peste cursuri!
- E weekend.
689
00:35:58,708 --> 00:36:00,333
Fără mine, nu vei avea un loc de muncă.
690
00:36:00,416 --> 00:36:01,416
Îmi dă curs?
691
00:36:01,500 --> 00:36:03,666
- Oprește-te sau îți fac o recenzie proastă.
- Daţi-i drumul.
692
00:36:03,750 --> 00:36:04,625
Necrezut.
693
00:36:04,708 --> 00:36:05,583
Arse-ho.
694
00:36:07,000 --> 00:36:09,083
Hopa. Ați primit o recenzie proastă.
695
00:36:09,166 --> 00:36:12,666
RECENZIE PROĂ: SERVICIUL SĂRAUT
696
00:36:49,916 --> 00:36:51,333
Ew! Asta e groaznic.
697
00:36:51,791 --> 00:36:53,208
Tată, ce ai făcut?
698
00:36:53,291 --> 00:36:54,833
Tati a alergat un maraton.
699
00:36:54,916 --> 00:36:56,041
Nu cred.
700
00:36:56,125 --> 00:36:57,625
Tatăl tău a făcut o plimbare în oraș.
701
00:36:58,208 --> 00:37:00,125
Ți-ai pregătit recitalul în engleză?
702
00:37:01,291 --> 00:37:02,291
Înțeleg.
703
00:37:05,541 --> 00:37:07,416
Pune-mi uniforma deoparte.
704
00:37:07,500 --> 00:37:08,916
Nu-l lăsa pe Jiajia să-l vadă.
705
00:37:13,708 --> 00:37:14,958
Câte comenzi ai făcut?
706
00:37:16,000 --> 00:37:18,583
COMENZI FINALIZATE: 15
VENIT: -97 RMB
707
00:37:18,666 --> 00:37:19,750
30 de comenzi.
708
00:37:19,833 --> 00:37:20,833
Cât de mult pe comandă?
709
00:37:21,333 --> 00:37:22,291
Aproximativ 6 RMB.
710
00:37:22,375 --> 00:37:23,750
Sunt 5.400 pe lună.
711
00:37:24,375 --> 00:37:26,000
Este departe de 15.000.
712
00:37:27,041 --> 00:37:28,666
Tocmai am început.
713
00:37:28,750 --> 00:37:31,041
Este ușor. Mă voi face bine în curând.
714
00:37:31,625 --> 00:37:32,458
Gao Zhilei,
715
00:37:33,041 --> 00:37:35,333
Cred că ar trebui să fii mai realist
716
00:37:35,416 --> 00:37:37,541
și trimiteți mai multe CV-uri.
717
00:37:38,708 --> 00:37:39,625
Gao Zhilei?
718
00:37:48,125 --> 00:37:50,750
Când te confrunți cu un client, zâmbește mereu.
719
00:37:50,833 --> 00:37:52,833
Zâmbet. Nu falsifica.
720
00:37:52,916 --> 00:37:54,375
Nici un zâmbet înfiorător.
721
00:37:54,458 --> 00:37:55,583
Zâmbește natural.
722
00:37:55,666 --> 00:37:57,458
Din adâncul inimii tale.
723
00:38:00,250 --> 00:38:01,208
Zhang.
724
00:38:01,666 --> 00:38:03,208
Nu râde în hohote.
725
00:38:03,791 --> 00:38:06,541
- E din adâncul inimii mele.
- Fii cool.
726
00:38:06,625 --> 00:38:08,000
Aceasta este Operațiunea Zâmbet.
727
00:38:08,083 --> 00:38:09,666
Vom face verificări aleatorii.
728
00:38:09,750 --> 00:38:11,041
Va trebui să faci un selfie.
729
00:38:11,125 --> 00:38:12,333
Când faceți o fotografie,
730
00:38:12,416 --> 00:38:14,458
asigurați-vă că vă arătați casca și uniforma.
731
00:38:14,541 --> 00:38:16,958
Cei care eșuează vor fi amendați cu 2-500 RMB,
732
00:38:17,041 --> 00:38:18,041
si suspendat 3 zile.
733
00:38:18,125 --> 00:38:19,750
- Suntem clari?
- Da, domnule.
734
00:38:19,833 --> 00:38:20,750
Bun.
735
00:38:20,833 --> 00:38:21,708
Demis.
736
00:38:31,333 --> 00:38:32,833
Utilizați intrarea personalului.
737
00:38:32,916 --> 00:38:34,875
- Primesc o comandă.
- Știu.
738
00:38:34,958 --> 00:38:36,333
Livrarii nu pot intra.
739
00:38:37,208 --> 00:38:38,708
Am făcut cumpărături în acest mall.
740
00:38:38,791 --> 00:38:40,041
Eram consumator.
741
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Asta a fost înainte.
742
00:38:41,208 --> 00:38:43,708
Când porți această uniformă,
poti intra doar in spate.
743
00:38:43,791 --> 00:38:44,791
Valea.
744
00:38:52,958 --> 00:38:55,208
{\an8}Grăbește-te, haide.
745
00:39:14,250 --> 00:39:15,125
Ridicarea este așa.
746
00:39:17,416 --> 00:39:18,708
Numărul 35.
747
00:39:18,791 --> 00:39:20,125
Numărul 26.
748
00:39:21,208 --> 00:39:22,458
Omule, acesta este Rapidelilver.
749
00:39:22,541 --> 00:39:24,208
- Bucatul e acolo.
- Îmi pare rău.
750
00:39:24,708 --> 00:39:27,041
- Gastronom 36.
- Gastronom 38.
751
00:39:27,125 --> 00:39:28,791
Gastronomia 36 și 38.
752
00:39:28,875 --> 00:39:30,500
Gastronom 38.
753
00:39:31,125 --> 00:39:33,458
- Gastronom 52.
- Aici!
754
00:39:33,541 --> 00:39:34,583
Gastronom 52.
755
00:39:34,666 --> 00:39:35,708
Asta sunt eu.
756
00:39:36,458 --> 00:39:37,541
Hei, cum se poate...
757
00:39:38,958 --> 00:39:41,541
Hei, te rog nu. Plec.
758
00:39:41,625 --> 00:39:44,083
Nu poți parca aici. Nu știi asta?
759
00:39:44,166 --> 00:39:45,458
Ei bine, eu nu.
760
00:39:45,541 --> 00:39:46,958
Chiar nu.
761
00:39:47,041 --> 00:39:48,666
O vei face după ce primești un bilet.
762
00:39:48,750 --> 00:39:49,583
200 RMB.
763
00:40:05,666 --> 00:40:07,416
- Îmi pare rău.
- Bună, tovarăşe.
764
00:40:07,500 --> 00:40:09,625
- Te rog nu-mi da o amendă.
- Sigur.
765
00:40:20,375 --> 00:40:22,208
SUNT LEGII. SUNT ONORABIL.
766
00:40:22,291 --> 00:40:24,083
Huang, ia o gustare.
767
00:40:24,166 --> 00:40:26,208
Ce este asta? Ce vrei de la mine?
768
00:40:26,291 --> 00:40:27,875
Puteți vedea aici recenziile mele proaste?
769
00:40:27,958 --> 00:40:28,791
Da.
770
00:40:28,875 --> 00:40:30,333
Le poți elimina pentru mine?
771
00:40:31,375 --> 00:40:32,250
{\an8}Serviciu slab.
772
00:40:32,333 --> 00:40:33,458
Nu le pot elimina.
773
00:40:33,541 --> 00:40:34,666
Nu este vina mea.
774
00:40:34,750 --> 00:40:36,958
Recenzii proaste despre serviciul slab
nu poate fi eliminat.
775
00:40:37,041 --> 00:40:39,875
Când vă certați cu un client,
nu se poate spune cine greșește.
776
00:40:39,958 --> 00:40:41,291
Este complicat, nu?
777
00:40:41,375 --> 00:40:42,583
Nu te ciocni de nimic.
778
00:40:42,666 --> 00:40:43,750
- Bine.
- Omule.
779
00:40:43,833 --> 00:40:45,500
Scoate gunoiul la ieșire.
780
00:40:48,708 --> 00:40:49,916
Da-mi o atitudine?
781
00:40:50,000 --> 00:40:51,083
Ar trebui doar să-l sugem?
782
00:40:51,166 --> 00:40:52,416
Exact.
783
00:40:53,583 --> 00:40:55,250
Suntem în industria serviciilor.
784
00:40:55,333 --> 00:40:57,000
Clienții au întotdeauna dreptate.
785
00:40:57,083 --> 00:40:58,583
Ne pare rău, nu le pot elimina.
786
00:41:08,583 --> 00:41:10,125
Am făcut 3 livrări în această dimineață.
787
00:41:10,208 --> 00:41:12,458
Am făcut 21 RMB și amenda a fost 180.
788
00:41:12,541 --> 00:41:14,333
Livrare cu întârziere și servicii slabe.
789
00:41:14,416 --> 00:41:15,625
Două recenzii proaste, câte 100 fiecare.
790
00:41:15,708 --> 00:41:18,375
Ai cumpărat cafea și ai închiriat un power bank.
791
00:41:18,458 --> 00:41:19,625
le aduc pe ale mele.
792
00:41:19,708 --> 00:41:21,833
Ar trebui să faceți câteva livrări
în Chongqing.
793
00:41:21,916 --> 00:41:23,458
Veți ști cât de ușor este aici.
794
00:41:23,541 --> 00:41:25,708
- Câte livrări ai făcut?
- 28.
795
00:41:25,791 --> 00:41:26,666
28?
796
00:41:26,750 --> 00:41:28,041
Mai am 40 de plecat.
797
00:41:29,458 --> 00:41:31,458
Big Black, vreau să mă fac mai bine.
798
00:41:31,541 --> 00:41:33,458
Care este secretul tău?
799
00:41:33,541 --> 00:41:34,375
Secretul meu este...
800
00:41:35,416 --> 00:41:36,833
efectuând mai multe livrări.
801
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Buna ziua?
802
00:43:16,541 --> 00:43:17,458
Ce se întâmplă?
803
00:43:17,541 --> 00:43:19,083
Nu știi că întârzii?
804
00:43:19,166 --> 00:43:20,416
Acest loc este un labirint.
805
00:43:20,500 --> 00:43:21,500
Nu gasesc 47.
806
00:43:21,583 --> 00:43:23,291
Timpul este dictat de sistem.
807
00:43:23,375 --> 00:43:24,375
Ne tragi în jos.
808
00:43:24,458 --> 00:43:26,291
Îți voi da un antrenament suplimentar mâine.
809
00:43:26,875 --> 00:43:29,333
Toacă, toacă. Ai epuizat timpul.
810
00:43:29,916 --> 00:43:30,750
Ai sosit.
811
00:43:30,833 --> 00:43:31,666
Ești în afara traseului.
812
00:43:31,750 --> 00:43:32,875
Ai sosit.
813
00:43:32,958 --> 00:43:34,833
- Ești în afara traseului.
- Ce e în neregulă cu asta?
814
00:43:35,666 --> 00:43:36,916
Patruzeci și șapte…
815
00:43:37,000 --> 00:43:38,125
Patruzeci și șapte…
816
00:43:38,208 --> 00:43:39,166
Patruzeci și șapte…
817
00:43:43,041 --> 00:43:44,666
Ați epuizat timpul.
818
00:43:46,791 --> 00:43:48,000
Bună, Foodie Delivery.
819
00:43:48,083 --> 00:43:49,583
Îmi livrezi sau nu florile?
820
00:43:49,666 --> 00:43:51,083
Te-am văzut mergând în cercuri.
821
00:43:51,166 --> 00:43:52,500
- Ai întârziat deja.
- Îmi pare rău.
822
00:43:52,583 --> 00:43:54,666
Acest loc este cu adevărat greu de găsit.
823
00:43:54,750 --> 00:43:56,750
Îți voi livra florile
de îndată ce pot.
824
00:43:56,833 --> 00:43:58,208
Ai întârziat deja o jumătate de oră.
825
00:43:58,291 --> 00:43:59,791
- Livrați-l acum.
- Da.
826
00:43:59,875 --> 00:44:01,833
- Grăbește-te.
- Sigur.
827
00:44:05,625 --> 00:44:06,791
Tipul Lalamove.
828
00:44:06,875 --> 00:44:08,625
Știți unde este numărul 47?
829
00:44:08,708 --> 00:44:10,125
Cunosc zona asta. Urmați-mă.
830
00:44:10,666 --> 00:44:11,500
Mulţumesc.
831
00:44:11,583 --> 00:44:12,458
Cu plăcere.
832
00:44:13,666 --> 00:44:15,583
E greu să găsești un loc în capotă.
833
00:44:16,458 --> 00:44:17,375
{\an8}Acesta este 47.
834
00:44:17,458 --> 00:44:18,500
{\an8}Bine.
835
00:44:18,583 --> 00:44:20,458
- Mulţumesc, domnule.
- E în regulă.
836
00:44:22,375 --> 00:44:23,333
Hi.
837
00:44:23,416 --> 00:44:25,083
Mâncarea ta este aici, la uşă.
838
00:44:25,833 --> 00:44:26,916
Nu te văd.
839
00:44:28,458 --> 00:44:29,291
huh?
840
00:44:30,416 --> 00:44:32,708
sunt la usa.
841
00:44:32,791 --> 00:44:36,458
Nu ești la numărul 47?
Lane 201 în Wanhe Road?
842
00:44:36,541 --> 00:44:37,833
Așa este. Iată-mă.
843
00:44:37,916 --> 00:44:39,333
Trebuie să fi făcut o greșeală.
844
00:44:41,750 --> 00:44:43,958
Ai rămas fără timp.
845
00:44:44,041 --> 00:44:44,875
Dar…
846
00:44:46,208 --> 00:44:47,291
Adresa este corecta.
847
00:44:47,375 --> 00:44:49,125
Am să atârn geanta de clanța ușii tale.
848
00:44:51,541 --> 00:44:52,416
{\an8}Bună ziua?
849
00:44:52,500 --> 00:44:54,875
{\an8}Clientul comenzii 47
introduceți o adresă greșită.
850
00:44:54,958 --> 00:44:57,083
{\an8}Este la un prieten. Numărul 37.
851
00:44:57,166 --> 00:44:59,083
{\an8}Nu e departe. Adu-l peste.
852
00:44:59,166 --> 00:45:00,041
{\an8}Dar am plecat deja.
853
00:45:00,125 --> 00:45:01,041
{\an8}Apoi, întoarceți-vă.
854
00:45:01,125 --> 00:45:02,500
{\an8}Este greșeala clientului.
855
00:45:02,583 --> 00:45:03,750
{\an8}De ce ar trebui să o fac corect?
856
00:45:03,833 --> 00:45:05,833
{\an8}Știi
câte recenzii proaste ai?
857
00:45:05,916 --> 00:45:07,541
{\an8}Doriți să păstrați postul?
858
00:45:15,875 --> 00:45:17,500
Îmi pare rău. Am greșit adresa.
859
00:45:23,333 --> 00:45:25,125
Trebuie să ne dați adresa corectă.
860
00:45:25,208 --> 00:45:27,083
Ce-i cu atitudinea?
861
00:45:27,166 --> 00:45:28,333
Nu mi-am cerut scuze?
862
00:45:28,416 --> 00:45:30,250
Am petrecut o oră livrându-ți comanda.
863
00:45:30,333 --> 00:45:32,583
Mi-am cerut scuze. ce mai vrei?
864
00:45:33,625 --> 00:45:34,666
Comanda mea.
865
00:45:34,750 --> 00:45:35,750
Dă-mi-o.
866
00:45:37,541 --> 00:45:39,166
Si eu astept de mult.
867
00:45:39,250 --> 00:45:41,458
Toate comenzile mele următoare vor întârzia acum.
868
00:45:43,541 --> 00:45:45,500
Cum e vina mea?
869
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- A cui e vina atunci?
- Cine crezi?
870
00:45:48,833 --> 00:45:50,708
Ce încerci să spui?
871
00:45:50,791 --> 00:45:52,583
Vrei o recenzie proastă?
872
00:45:52,666 --> 00:45:53,541
Cine e?
873
00:45:53,625 --> 00:45:55,708
- Da sau nu?
- Ce se întâmplă?
874
00:45:55,791 --> 00:45:57,083
Ajunge, hai să mergem.
875
00:45:57,166 --> 00:45:59,208
Nu te repezi pe tipul de livrare.
876
00:46:00,875 --> 00:46:01,875
Da sau nu?
877
00:46:04,875 --> 00:46:05,875
Nu.
878
00:46:05,958 --> 00:46:07,708
Spune că-ți pare rău atunci.
879
00:46:11,708 --> 00:46:13,000
Daca spui ca iti pare rau,
880
00:46:13,583 --> 00:46:15,291
Nu vă voi da o recenzie proastă.
881
00:46:15,708 --> 00:46:16,541
Ce zici?
882
00:46:19,333 --> 00:46:20,833
- Îmi pare rău.
- Ce?
883
00:46:26,541 --> 00:46:27,416
Îmi pare rău.
884
00:46:27,875 --> 00:46:30,250
Perdanți ca tine
ar trebui să livreze alimente pe viață.
885
00:46:30,333 --> 00:46:31,791
Hai să luăm cina. Vino.
886
00:46:31,875 --> 00:46:33,416
Înapoi la mahjong.
887
00:46:43,083 --> 00:46:43,958
Buna ziua?
888
00:46:44,041 --> 00:46:45,416
De ce te-ai întors din nou?
889
00:46:45,500 --> 00:46:47,083
{\an8}Este o comandă preplătită.
890
00:46:47,166 --> 00:46:49,333
{\an8}Am plătit pentru asta
și cu siguranță îl va livra.
891
00:47:00,208 --> 00:47:02,208
Clientul a anulat comanda.
892
00:47:02,291 --> 00:47:05,583
COMANDĂ PREPĂTITĂ: FLORI FENGZHI
RIDER A RISAT COMANDA, LIVRARE
893
00:47:05,666 --> 00:47:08,208
COMANDA ESTE ANULATĂ ȘI NEPLĂTITĂ
NU S-A LIVRAT LA TIMP
894
00:47:48,250 --> 00:47:51,291
{\an8}AM RENUNSAT!
895
00:47:51,375 --> 00:47:54,666
{\an8}SOȚIA: Apel primit
896
00:47:56,041 --> 00:47:56,875
Buna ziua.
897
00:47:56,958 --> 00:47:59,666
Tata va fi externat astăzi.
Nu trebuia să-l ridici?
898
00:47:59,750 --> 00:48:00,750
Ai uitat?
899
00:48:14,083 --> 00:48:15,208
Zhilei.
900
00:48:15,291 --> 00:48:16,125
Venire.
901
00:48:22,041 --> 00:48:25,250
De ce venim la magazin la ora asta?
902
00:48:27,833 --> 00:48:29,458
Tată, doar o privire.
903
00:48:29,541 --> 00:48:31,541
Ar trebui să mergi acasă
și odihnește-te mai întâi câteva zile.
904
00:48:34,250 --> 00:48:35,250
tata.
905
00:48:35,333 --> 00:48:36,166
Tu…
906
00:48:46,750 --> 00:48:49,750
Un absolvent Tongji livrează mâncare?
907
00:48:50,500 --> 00:48:51,875
Ce e în neregulă cu asta?
908
00:48:51,958 --> 00:48:54,416
Nu mi-am rupt fundul
să te pun la facultate
909
00:48:54,500 --> 00:48:57,375
ca să ajungi să fii coolie.
910
00:48:57,458 --> 00:48:58,958
Este doar o muncă temporară.
911
00:48:59,041 --> 00:49:00,416
O sa gasesc altul.
912
00:49:00,500 --> 00:49:02,625
Este greu să găsești un loc de muncă în zilele noastre.
913
00:49:03,208 --> 00:49:07,125
Zhilei a vrut să facă mai mulți bani
ca să poți merge la un centru de reabilitare.
914
00:49:07,750 --> 00:49:09,791
nu merg.
915
00:49:11,875 --> 00:49:14,000
Nu este util să spui lucruri ca acestea.
916
00:49:14,083 --> 00:49:16,166
Dacă nu mergi,
oamenii vor spune că sunt un fiu rău.
917
00:49:16,250 --> 00:49:17,083
Nu mai vorbi.
918
00:49:17,166 --> 00:49:19,833
A fi un om de livrare
te fac fiu bun?
919
00:49:19,916 --> 00:49:21,458
De ce te deranjezi?
920
00:49:21,541 --> 00:49:23,000
Vrei să te întorci la spital?
921
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
Gata cu tratament. Am terminat.
922
00:49:24,583 --> 00:49:26,708
Dar cheagul din capul tău?
923
00:49:26,791 --> 00:49:28,625
Oprește-te, nu-l trezi.
924
00:49:28,708 --> 00:49:30,250
Mă face să mă trezesc.
925
00:49:30,333 --> 00:49:31,625
Am plătit deja 300.000.
926
00:49:31,708 --> 00:49:32,916
Ajunge deja.
927
00:49:36,375 --> 00:49:37,458
Casa asta e de vină.
928
00:49:37,541 --> 00:49:39,500
Ți-am spus că e prea scump.
929
00:49:39,583 --> 00:49:40,958
Acum nu avem bani.
930
00:49:41,041 --> 00:49:42,750
De la ce vine asta?
931
00:49:42,833 --> 00:49:44,833
Am convenit să cumpărăm casa împreună.
932
00:49:44,916 --> 00:49:47,125
Mama și tata au vândut vechea casă pentru a-l cip.
933
00:49:47,208 --> 00:49:48,333
Ce vrei să fac?
934
00:49:48,416 --> 00:49:49,250
De ce strigi?
935
00:49:49,333 --> 00:49:50,541
Vom găsi o soluție.
936
00:49:50,625 --> 00:49:52,041
Am rămas fără soluții.
937
00:49:52,625 --> 00:49:53,625
Sunt atât de ratat.
938
00:49:55,083 --> 00:49:56,416
Sprijin toată familia.
939
00:49:56,500 --> 00:49:58,500
Eu plătesc pentru toate aceste facturi.
940
00:49:58,583 --> 00:49:59,916
Îmi place să fiu livrător?
941
00:50:00,000 --> 00:50:01,375
Am deja 45 de ani.
942
00:50:01,458 --> 00:50:02,958
Am trimis 1.000 de CV-uri.
943
00:50:03,041 --> 00:50:04,333
Nimeni nu vrea să mă angajeze.
944
00:50:05,041 --> 00:50:06,708
Mami, tati, nu te mai lupta.
945
00:50:06,791 --> 00:50:08,833
Și trebuie să pleci
la o școală internațională.
946
00:50:08,916 --> 00:50:10,250
Costă 200.000 de euro pe an.
947
00:50:10,333 --> 00:50:11,458
Nu ne putem permite.
948
00:50:11,541 --> 00:50:12,791
Ce este în neregulă cu tine?
949
00:50:12,875 --> 00:50:14,833
De ce o scoți pe copil?
950
00:50:14,916 --> 00:50:15,791
Eşti nebun?
951
00:50:20,625 --> 00:50:22,166
Şi ce dacă? Nu pot să mă enervez?
952
00:50:22,666 --> 00:50:23,916
De ce a trebuit să te îmbolnăvești?
953
00:50:24,000 --> 00:50:24,875
Gao Zhilei.
954
00:50:24,958 --> 00:50:25,833
Taci.
955
00:51:10,166 --> 00:51:12,375
{\an8}DOMNUL. ZHU, aș dori mâine o zi liberă.
956
00:51:16,375 --> 00:51:18,625
Nu ai plătit ipoteca
timp de două luni.
957
00:51:21,333 --> 00:51:22,958
Dacă vând casa?
958
00:51:24,208 --> 00:51:25,708
Am făcut calculul pentru tine.
959
00:51:25,791 --> 00:51:28,625
Dacă vinzi casa acum,
vei pierde cel puțin trei milioane.
960
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Acest lucru nu poate fi corect.
961
00:51:34,000 --> 00:51:36,833
Și mai rău, s-ar putea să nu putem
a vinde casa.
962
00:51:39,500 --> 00:51:41,416
Fă-mi doar o favoare.
963
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
Ți-am aprobat ipoteca
964
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
când am început să lucrez
la această bancă acum 5 ani.
965
00:51:45,333 --> 00:51:47,041
Chiar vreau să te ajut.
966
00:51:47,125 --> 00:51:50,125
Dacă nu vă plătiți ipoteca,
m-ar afecta si pe mine.
967
00:51:50,708 --> 00:51:52,625
Nu așteptați până când se întrerupe curentul electric
968
00:51:52,708 --> 00:51:54,083
și ușile tale toate etanșate.
969
00:51:54,166 --> 00:51:56,000
Atunci va fi prea târziu.
970
00:51:56,083 --> 00:51:57,791
Pot plati o luna.
971
00:51:57,875 --> 00:51:58,708
Ce?
972
00:51:59,958 --> 00:52:00,791
Dumnezeule.
973
00:52:00,875 --> 00:52:02,333
Iată talonul tău de plată.
974
00:52:04,208 --> 00:52:06,375
Era prea întuneric ca să văd ceva.
975
00:52:06,458 --> 00:52:07,916
Nu pot merge repede.
976
00:52:08,000 --> 00:52:09,125
Nu te mai plânge la mine.
977
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Când va fi compania
încetați să mai mandatați această asigurare?
978
00:52:12,000 --> 00:52:13,916
Inima mea sângerează
când plătesc pentru asta în fiecare lună.
979
00:52:14,000 --> 00:52:15,166
Ai semaforul roșu
980
00:52:15,250 --> 00:52:16,500
și refuză să fii asigurat?
981
00:52:16,583 --> 00:52:17,958
Dai și semaforul roșu.
982
00:52:18,666 --> 00:52:20,333
De aceea cumpăr asigurare.
983
00:52:22,541 --> 00:52:24,375
Big Black este din nou clasat pe primul loc.
984
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
Nu mai sunt pe ultimul loc.
985
00:52:25,791 --> 00:52:27,291
Merge la Gao Zhilei.
986
00:52:27,375 --> 00:52:28,500
Gao Zhilei este în partea de jos.
987
00:52:28,583 --> 00:52:30,291
Slujba îl omoară.
988
00:52:30,375 --> 00:52:32,375
{\an8}A întârziat la comandă,
989
00:52:32,458 --> 00:52:33,958
{\an8}deci a fost anulat
990
00:52:34,041 --> 00:52:35,666
{\an8}și a fost lăsată o recenzie proastă.
991
00:52:35,750 --> 00:52:37,291
Faceți dublu clic pentru a da like.
992
00:52:37,375 --> 00:52:38,458
Îmi place.
993
00:52:39,416 --> 00:52:40,708
Gao, te-ai întors.
994
00:52:40,791 --> 00:52:44,208
Videoclipul tău a devenit viral.
Ar trebui să vă deschideți propriul cont.
995
00:52:44,291 --> 00:52:45,458
Ți-am dat și un nume de ecran.
996
00:52:45,541 --> 00:52:47,041
Desfloritoarea.
997
00:52:47,791 --> 00:52:48,625
Gao Zhilei.
998
00:52:50,208 --> 00:52:51,250
Talonul dvs. de plată.
999
00:52:51,333 --> 00:52:52,166
Bine.
1000
00:52:52,791 --> 00:52:54,166
Li Yu este aici? Li Yu?
1001
00:52:54,750 --> 00:52:55,583
Aşa?
1002
00:52:57,000 --> 00:52:59,208
Am cheltuit 300 pe uniformă
si cutie de livrare.
1003
00:52:59,291 --> 00:53:00,916
Încă 500 la închirierea scuterului.
1004
00:53:01,000 --> 00:53:02,750
Deci, după o lună de trudă,
1005
00:53:02,833 --> 00:53:04,375
Am câștigat doar 4.000 RMB.
1006
00:53:04,458 --> 00:53:06,250
Care este problema? Staţi să văd.
1007
00:53:07,250 --> 00:53:08,875
Salariul tău de bază este de 1.800.
1008
00:53:08,958 --> 00:53:11,583
Comisionul pentru 500 de comenzi este de 3.700.
1009
00:53:12,375 --> 00:53:15,500
Nu reușiți să obțineți niciun bonus,
performanță, promptitudine și prezență.
1010
00:53:15,583 --> 00:53:16,875
Nu ai sfaturi.
1011
00:53:17,541 --> 00:53:18,666
300 pentru amenzi de întârziere.
1012
00:53:18,750 --> 00:53:20,291
Încă 1.100 pentru 11 recenzii proaste.
1013
00:53:20,375 --> 00:53:22,208
- Mi se pare corect.
- 11 recenzii proaste.
1014
00:53:23,791 --> 00:53:25,291
Ce zici de acest 100?
1015
00:53:25,375 --> 00:53:27,333
Este plata lunară pentru asigurare.
1016
00:53:27,750 --> 00:53:30,708
Frate, chiar nu reușești să obții
bonusul de prezență de 400 RMB.
1017
00:53:30,791 --> 00:53:32,416
Am avut doar o zi liberă.
1018
00:53:32,500 --> 00:53:33,333
Aşa…
1019
00:53:33,875 --> 00:53:35,666
Este calculat pe baza datelor din culise.
1020
00:53:36,416 --> 00:53:38,500
Te pricepi doar la a primi recenzii proaste.
1021
00:53:38,583 --> 00:53:40,416
Ne tragi în jos.
1022
00:53:40,500 --> 00:53:42,333
Recenziile proaste nu sunt toate vina mea.
1023
00:53:43,041 --> 00:53:44,416
Voi depune contestație.
1024
00:53:44,958 --> 00:53:46,750
Nu e vina ta? Deci este al nostru?
1025
00:53:47,833 --> 00:53:49,875
Suntem destul de toleranți cu noii călăreți.
1026
00:53:49,958 --> 00:53:51,041
Te voi antrena din nou mai târziu.
1027
00:53:51,125 --> 00:53:52,625
Dacă tot nu funcționează,
1028
00:53:53,083 --> 00:53:54,291
poti incerca Rapideliver.
1029
00:54:03,291 --> 00:54:05,166
Big Black, pot să te întreb ceva?
1030
00:54:06,958 --> 00:54:07,791
Aici.
1031
00:54:09,458 --> 00:54:10,416
Iată-l.
1032
00:54:10,500 --> 00:54:12,208
După ce iau o comandă,
1033
00:54:12,291 --> 00:54:13,250
pot anula?
1034
00:54:13,333 --> 00:54:15,416
Nu, poți doar să-l dai mai departe
unui alt călăreț.
1035
00:54:15,500 --> 00:54:17,000
Știu că nu iei ordine de transmitere.
1036
00:54:17,083 --> 00:54:18,375
Dar poți să-mi faci o favoare?
1037
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
Poți te rog să-i iei comanda de la mine?
1038
00:54:21,291 --> 00:54:22,791
Este vechea mea companie.
1039
00:54:22,875 --> 00:54:24,208
Ajută-mă aici.
1040
00:54:24,291 --> 00:54:25,708
Doar livrați-l singur.
1041
00:54:25,791 --> 00:54:27,208
Nu vreau să-mi văd vechii colegi.
1042
00:54:30,250 --> 00:54:31,666
Te simti jenat?
1043
00:54:33,541 --> 00:54:35,833
Suntem oameni de livrare, nu traficanți de droguri.
1044
00:54:37,791 --> 00:54:38,833
Livrați-l singur.
1045
00:54:48,583 --> 00:54:50,583
Bună, sunt la recepție.
1046
00:54:50,666 --> 00:54:52,125
Poți să ieși și să-l iei?
1047
00:55:01,666 --> 00:55:03,791
Ne pare rău, nu mai lucrați aici.
1048
00:55:06,166 --> 00:55:07,000
Sfinte porcării!
1049
00:55:07,666 --> 00:55:08,500
Gao?
1050
00:55:09,208 --> 00:55:10,166
Nu vă mișcați.
1051
00:55:12,500 --> 00:55:13,791
Este chiar Gao.
1052
00:55:14,291 --> 00:55:15,750
Încerci ceva nou?
1053
00:55:15,833 --> 00:55:17,083
Un tip de livrare?
1054
00:55:17,166 --> 00:55:18,333
Încerc ceva nou.
1055
00:55:18,416 --> 00:55:19,500
Nu-i rău.
1056
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
- E al meu.
- Bine.
1057
00:55:20,916 --> 00:55:22,875
- Scuze, am întârziat.
- Li, nu-l cunoști?
1058
00:55:22,958 --> 00:55:25,375
El era șeful
al departamentului nostru, domnul Gao.
1059
00:55:25,458 --> 00:55:27,250
- Ce ai comandat?
- Doi americani.
1060
00:55:27,333 --> 00:55:28,166
Sfinte porcării.
1061
00:55:28,250 --> 00:55:29,541
Haide. Bacsis-i.
1062
00:55:29,625 --> 00:55:30,833
huh?
1063
00:55:30,916 --> 00:55:32,708
- E în regulă.
- Nu, ar trebui.
1064
00:55:33,416 --> 00:55:34,291
Doar doi RMB?
1065
00:55:34,375 --> 00:55:35,291
Fă mai bine, te rog.
1066
00:55:35,375 --> 00:55:36,541
- În regulă.
- Haide, cinci.
1067
00:55:37,916 --> 00:55:38,916
S-a terminat.
1068
00:55:39,000 --> 00:55:40,250
- Bine.
- Mulţumesc.
1069
00:55:40,333 --> 00:55:41,583
- Ar trebui să plec.
- Stai un minut.
1070
00:55:41,666 --> 00:55:44,083
- Nu, băieți sunteți ocupați.
- Toată lumea de aici le este dor de tine.
1071
00:55:44,166 --> 00:55:45,666
Avem nevoie de îndrumarea dumneavoastră.
1072
00:55:45,750 --> 00:55:47,000
- În nici un caz.
- Gao.
1073
00:55:49,541 --> 00:55:51,666
Rahate, acum e tip livrător.
1074
00:55:52,208 --> 00:55:54,583
- Nu înţeleg.
- Nu și-a început propria afacere?
1075
00:56:03,916 --> 00:56:05,083
Aveți o nouă comandă.
1076
00:56:05,166 --> 00:56:06,791
Acceptare automată în 10 secunde.
1077
00:56:10,083 --> 00:56:11,041
Comandă acceptată.
1078
00:56:20,833 --> 00:56:21,833
Tanti.
1079
00:56:21,916 --> 00:56:23,458
- Voi lua un pește.
- Bine.
1080
00:56:25,750 --> 00:56:26,583
Mulţumesc.
1081
00:56:27,083 --> 00:56:28,083
Nici o problemă.
1082
00:57:27,708 --> 00:57:28,666
Buna ziua?
1083
00:57:28,750 --> 00:57:29,833
Unde este peștele meu?
1084
00:57:31,875 --> 00:57:32,916
Peștele a scăpat.
1085
00:57:33,000 --> 00:57:34,125
Unde?
1086
00:57:35,458 --> 00:57:37,208
- Suzhou...
- Ești în tren?
1087
00:57:37,291 --> 00:57:38,333
Pârâul Suzhou.
1088
00:57:38,416 --> 00:57:39,666
Suzhou Creek?
1089
00:57:39,750 --> 00:57:41,166
Pescuiți?
1090
00:57:41,958 --> 00:57:43,958
Nu trebuie să plătiți
pentru comanda. Îmi pare rău.
1091
00:57:44,041 --> 00:57:46,541
Bună ziua...
1092
00:57:50,083 --> 00:57:52,333
Ești bine, tinere?
1093
00:57:52,416 --> 00:57:54,166
- Ai nevoie de o ambulanță?
- Da.
1094
00:57:54,250 --> 00:57:55,500
- Zahăr.
- Nivel scăzut de zahăr din sânge.
1095
00:57:55,583 --> 00:57:56,541
Nivel scăzut de zahăr din sânge.
1096
00:57:57,125 --> 00:57:59,166
- Dă-ne ceva dulce.
- Am Sprite.
1097
00:58:01,708 --> 00:58:03,333
Nu te sufoca.
1098
00:58:07,375 --> 00:58:08,375
Încă o înghițitură.
1099
00:58:08,458 --> 00:58:09,958
Operațiunea Smile, încălziți orașul.
1100
00:58:10,041 --> 00:58:12,833
Fă o fotografie cu zâmbetul tău
în 5 minute pentru a verifica.
1101
00:58:12,916 --> 00:58:14,666
Operațiunea Smile, încălziți orașul.
1102
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
Fă o fotografie cu zâmbetul tău
în 5 minute pentru a verifica.
1103
00:58:17,125 --> 00:58:20,416
Fiule, nu ești în nicio condiție
să fie în flux.
1104
00:58:20,500 --> 00:58:21,708
Verificarea începe.
1105
00:58:21,791 --> 00:58:22,750
Deschide gura.
1106
00:58:24,333 --> 00:58:25,750
Clatină din cap.
1107
00:58:27,000 --> 00:58:28,166
{\an8}Verificarea eșuată.
1108
00:58:29,166 --> 00:58:30,625
Vă rugăm să încercați din nou.
1109
00:58:31,583 --> 00:58:32,791
Verificarea începe.
1110
00:58:34,166 --> 00:58:35,125
Deschide gura.
1111
00:58:36,250 --> 00:58:37,958
Clatină din cap.
1112
00:58:38,041 --> 00:58:39,458
Continuă să zâmbești.
1113
00:58:40,916 --> 00:58:42,166
{\an8}Verificarea eșuată.
1114
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Continuă să zâmbești.
1115
00:58:46,250 --> 00:58:47,458
{\an8}Verificarea eșuată.
1116
00:58:47,541 --> 00:58:48,541
Continuă să zâmbești.
1117
00:58:49,166 --> 00:58:50,333
Verificarea eșuată.
1118
00:58:50,416 --> 00:58:51,708
Continuă să zâmbești.
1119
00:58:52,291 --> 00:58:53,458
Verificarea eșuată.
1120
00:58:56,708 --> 00:58:57,958
Vă rugăm să încercați din nou.
1121
00:59:02,708 --> 00:59:04,083
Continuă să zâmbești.
1122
00:59:06,000 --> 00:59:07,083
Deschide gura.
1123
00:59:08,500 --> 00:59:09,833
Clatină din cap.
1124
00:59:10,958 --> 00:59:12,291
Continuă să zâmbești.
1125
00:59:13,291 --> 00:59:15,041
Hainele de lucru nu corespund standardelor.
1126
00:59:15,125 --> 00:59:16,958
Verificarea operațiunii Smile a eșuat.
1127
00:59:17,041 --> 00:59:19,333
Veți fi suspendat timp de trei zile.
1128
00:59:39,458 --> 00:59:41,333
{\an8}LA MULȚI ANI BUNICULUI
1129
00:59:44,791 --> 00:59:45,791
{\an8}Tot gata.
1130
00:59:45,875 --> 00:59:47,291
{\an8}Cina este gata.
1131
00:59:47,375 --> 00:59:50,291
{\an8}Toarnă-l...
1132
00:59:50,375 --> 00:59:51,833
{\an8}Asta va fi.
1133
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
{\an8}Alaltă zi,
1134
00:59:57,583 --> 00:59:59,291
{\an8}a fost...
1135
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
{\an8}e rău.
1136
01:00:04,041 --> 01:00:05,000
{\an8}Îmi pare rău.
1137
01:00:07,250 --> 01:00:08,541
{\an8}Îmi pare rău.
1138
01:00:24,500 --> 01:00:25,458
- Oh, nu.
- Oh, nu.
1139
01:00:28,708 --> 01:00:30,083
Îmi pare rău.
1140
01:00:30,166 --> 01:00:33,291
M-am udat din nou.
1141
01:00:33,375 --> 01:00:36,750
Nici nu pot să simt asta acum.
1142
01:00:38,250 --> 01:00:39,166
E în regulă.
1143
01:00:46,833 --> 01:00:48,583
- E în regulă.
- E bine.
1144
01:00:49,375 --> 01:00:50,500
E în regulă.
1145
01:00:55,083 --> 01:00:56,208
tata.
1146
01:00:56,291 --> 01:00:57,958
Am vorbit cu un medic de dezintoxicare.
1147
01:00:58,041 --> 01:01:00,416
A spus că va dura patru luni să se recupereze.
1148
01:01:00,500 --> 01:01:01,791
Nu vă faceți griji.
1149
01:01:01,875 --> 01:01:03,458
Ai nevoie de tratament.
1150
01:01:22,125 --> 01:01:23,125
Soția mea.
1151
01:01:23,916 --> 01:01:24,916
Zhilei.
1152
01:01:25,583 --> 01:01:26,791
Îmi pare rău.
1153
01:01:27,791 --> 01:01:30,458
Cu o zi înainte,
Centrul de reabilitare mi-a spus că...
1154
01:01:31,541 --> 01:01:33,041
E posibil să trebuiască să cheltuiesc
1155
01:01:33,125 --> 01:01:35,666
restul vieții mele într-un scaun cu rotile.
1156
01:01:41,416 --> 01:01:43,541
Nu cred că ar trebui să...
1157
01:01:44,333 --> 01:01:45,750
mai risipiți bani.
1158
01:01:48,125 --> 01:01:50,416
Zhilei trece o perioadă grea în ultimul timp.
1159
01:01:51,000 --> 01:01:53,625
Starea mea se înrăutățește și ea.
1160
01:01:56,625 --> 01:01:58,166
M-am gândit
1161
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
Nu te pot ajuta prea mult,
1162
01:02:00,333 --> 01:02:01,541
dar cel puțin,
1163
01:02:01,625 --> 01:02:03,166
Pot să nu mai fiu o povară.
1164
01:02:04,791 --> 01:02:05,750
Deci...
1165
01:02:06,666 --> 01:02:08,250
ar fi o alegere înțeleaptă
1166
01:02:08,791 --> 01:02:10,333
să plec acum.
1167
01:02:13,041 --> 01:02:14,833
Pentru a trăi o viață plină
1168
01:02:14,916 --> 01:02:16,958
nu este ușor pentru nimeni.
1169
01:02:18,458 --> 01:02:21,583
Obișnuiam să întrețin întreaga familie.
1170
01:02:22,666 --> 01:02:23,583
Chiar acum,
1171
01:02:24,083 --> 01:02:26,083
este momentul crucial al lui Zhilei.
1172
01:02:27,416 --> 01:02:28,750
Va fi greu,
1173
01:02:29,541 --> 01:02:31,708
dar trebuie să...
1174
01:02:32,791 --> 01:02:34,583
ai grijă de Jiajia.
1175
01:02:37,500 --> 01:02:38,833
Cred că...
1176
01:02:40,000 --> 01:02:41,458
viața ta...
1177
01:02:42,791 --> 01:02:43,875
în cele din urmă va...
1178
01:02:44,958 --> 01:02:46,750
devine din ce în ce mai bun.
1179
01:02:54,125 --> 01:02:55,000
tata.
1180
01:02:55,458 --> 01:02:57,791
Familia noastră a lovit
1181
01:02:58,666 --> 01:03:00,166
fund de stâncă.
1182
01:03:01,750 --> 01:03:04,625
Dar nu e nimic
comparativ cu tinerețea ta.
1183
01:03:06,666 --> 01:03:09,000
Cel puțin mai putem avea carne de porc fiertă.
1184
01:03:11,625 --> 01:03:12,666
Nu-ți face griji.
1185
01:03:13,500 --> 01:03:15,875
Pot să fac ceea ce ai făcut în tinerețe.
1186
01:03:17,125 --> 01:03:18,708
Voi lupta pentru familia noastră
1187
01:03:19,708 --> 01:03:20,583
și muncesc din greu.
1188
01:03:22,458 --> 01:03:23,958
Tată, crede-mă.
1189
01:03:25,166 --> 01:03:27,500
Dacă îmi dai o șansă, o voi dovedi.
1190
01:03:29,041 --> 01:03:30,166
Daca totusi,
1191
01:03:30,875 --> 01:03:32,083
Nu pot s-o scot,
1192
01:03:33,416 --> 01:03:35,291
O să merg cu tine, bine?
1193
01:03:59,333 --> 01:04:00,375
bunicul.
1194
01:04:01,625 --> 01:04:04,791
Nu ai tăiat încă tortul aniversar.
1195
01:05:01,083 --> 01:05:03,291
Big Black, aș dori părerea ta.
1196
01:05:04,083 --> 01:05:05,416
Nu ești suspendat?
1197
01:05:06,875 --> 01:05:08,916
Vreau să mă fac mai bine și tu ești cel mai bun.
1198
01:05:09,000 --> 01:05:10,375
Lasă-mă să învăț de la tine.
1199
01:05:11,791 --> 01:05:13,291
PETIC FIORD PENTRU BURT
1200
01:05:14,166 --> 01:05:15,208
Care sunt acestea?
1201
01:05:15,291 --> 01:05:17,416
Acestea sunt pete fierbinți
pentru durerile de stomac.
1202
01:05:17,500 --> 01:05:19,125
Pune-ți una pe burtă pentru durere.
1203
01:05:20,750 --> 01:05:21,583
Mulţumesc.
1204
01:05:23,375 --> 01:05:24,833
Nu te deranjez atunci.
1205
01:05:26,208 --> 01:05:27,208
Hei!
1206
01:05:29,125 --> 01:05:30,750
Câte comenzi ai făcut luna trecută?
1207
01:05:30,833 --> 01:05:31,708
500.
1208
01:05:31,791 --> 01:05:32,625
Atât de puțini?
1209
01:05:33,166 --> 01:05:35,333
- 11 recenzii proaste și 2 reclamații.
- Atât de multe?
1210
01:05:35,416 --> 01:05:36,958
Cum ai făcut-o?
1211
01:05:37,041 --> 01:05:37,958
Tocmai am făcut-o.
1212
01:05:38,541 --> 01:05:39,416
Îmi pare rău.
1213
01:05:46,750 --> 01:05:48,750
Știi de ce faci mai puține comenzi?
1214
01:05:49,625 --> 01:05:51,083
Ai primit comenzi proaste.
1215
01:05:51,875 --> 01:05:53,958
De ce poți să primești doar comenzi proaste?
1216
01:05:55,500 --> 01:05:56,958
Pentru că ești un călăreț prost.
1217
01:05:57,041 --> 01:05:58,083
Ai inteles asta?
1218
01:05:58,166 --> 01:05:59,583
Călăreț prost.
1219
01:06:01,500 --> 01:06:02,875
O comandă proastă este una
1220
01:06:02,958 --> 01:06:04,333
cu distanță mai mare și salariu mai mic.
1221
01:06:04,416 --> 01:06:05,708
Este mai greu de livrat.
1222
01:06:05,791 --> 01:06:07,333
Cum le evit?
1223
01:06:07,416 --> 01:06:08,666
Trebuie să treci de nivel.
1224
01:06:08,750 --> 01:06:09,916
Sistemul clasifică cicliștii
1225
01:06:10,000 --> 01:06:13,416
în 5 clase, bronz, argint,
aur, diamant și campion.
1226
01:06:13,500 --> 01:06:15,541
{\an8}Cu cât clasa este mai înaltă,
cu atât se plătește mai mult pe comandă.
1227
01:06:15,625 --> 01:06:17,416
{\an8}Veți primi și mai multe comenzi.
1228
01:06:18,625 --> 01:06:20,666
{\an8}Dacă doriți să câștigați mai mult,
trebuie să fii mai rapid.
1229
01:06:21,250 --> 01:06:25,083
Trebuie să înveți cum să te organizezi
comenzile dvs. în câteva secunde.
1230
01:06:25,166 --> 01:06:27,500
Prioritizează unele comenzi față de altele
1231
01:06:27,583 --> 01:06:29,291
și pregătiți-vă logistica.
1232
01:06:29,375 --> 01:06:30,208
Am înţeles?
1233
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Platforma îți oferă doar ție
ruta implicită.
1234
01:06:32,291 --> 01:06:34,166
Nu o iau normal.
1235
01:06:34,250 --> 01:06:38,083
Trebuie să găsiți comanda rapidă
între preluare și client.
1236
01:06:38,166 --> 01:06:40,583
Organizați-vă comenzile în funcție de prioritate
1237
01:06:40,666 --> 01:06:42,958
și efectuați livrările în consecință.
1238
01:06:45,250 --> 01:06:46,416
- Livrare.
- Bine.
1239
01:06:46,500 --> 01:06:47,791
- Mulţumesc.
- Bucură de ea.
1240
01:06:51,000 --> 01:06:53,250
Trebuie să cunoști cartierul.
1241
01:06:53,333 --> 01:06:54,375
Există o scurtătură?
1242
01:06:54,458 --> 01:06:56,458
Fiecare mall, zonă rezidențială,
1243
01:06:56,541 --> 01:06:58,500
clădire de birouri și complex de apartamente.
1244
01:06:58,583 --> 01:07:01,041
Fiecare are
raft sau dulap propriu pentru livrarea alimentelor.
1245
01:07:02,500 --> 01:07:04,625
Numerele caselor de pe alei
poate fi nesistematic.
1246
01:07:04,708 --> 01:07:07,000
Le puteți doar să le memorați
prin vizitarea lor.
1247
01:07:08,375 --> 01:07:11,250
Spitale și școli
sunt extrem de provocatoare.
1248
01:07:11,333 --> 01:07:13,000
{\an8}De obicei, nu accept acele comenzi.
1249
01:07:13,083 --> 01:07:13,916
zgârcit.
1250
01:07:14,583 --> 01:07:17,000
Am această bicicletă folosită.
De obicei este lângă poarta de sud.
1251
01:07:17,083 --> 01:07:19,625
Îl poți conduce pentru livrări în campus.
1252
01:07:19,708 --> 01:07:20,541
Cât costă?
1253
01:07:20,625 --> 01:07:21,541
Nimic.
1254
01:07:23,125 --> 01:07:25,166
Pot să-l am când renunți?
1255
01:07:25,250 --> 01:07:26,083
Sigur.
1256
01:07:27,875 --> 01:07:30,541
Vă voi arăta cum să suspendați o comandă
când am timp.
1257
01:07:31,958 --> 01:07:35,000
Ai nevoie de două seturi de baterii,
unul ca rezervă.
1258
01:07:35,083 --> 01:07:36,458
Nicio livrare nu este prea departe.
1259
01:07:40,166 --> 01:07:42,000
Lucrez 14 ore pe zi.
1260
01:07:42,083 --> 01:07:44,000
Livrarea este o cursă contra cronometru.
1261
01:07:44,083 --> 01:07:45,958
Călărim prin vânt și ploaie,
zi și noapte.
1262
01:07:46,041 --> 01:07:47,416
Dacă doriți ridicări mai rapide,
1263
01:07:47,500 --> 01:07:49,625
ai nevoie de o relatie buna
cu restaurantele.
1264
01:07:49,708 --> 01:07:52,375
- Şefule, încearcă acest ceai.
- Ești prea amabil.
1265
01:07:53,291 --> 01:07:54,291
Am asta.
1266
01:07:56,333 --> 01:07:57,375
- Zhilei.
- Bună.
1267
01:07:58,333 --> 01:08:00,041
Mulțumesc, voi confirma ridicarea.
1268
01:08:03,500 --> 01:08:04,583
Xiaomin, aici.
1269
01:08:04,666 --> 01:08:05,750
Cafea pentru tine.
1270
01:08:05,833 --> 01:08:07,750
Fiind un transportator
este totul despre atitudine.
1271
01:08:07,833 --> 01:08:09,750
S-ar putea să fi renunțat la mândria ta de elită,
1272
01:08:09,833 --> 01:08:12,125
dar tot nu esti
adevărata clasă muncitoare.
1273
01:08:12,208 --> 01:08:15,375
Crezi că stai în limuzină,
dar de fapt tu ești șoferul.
1274
01:08:16,083 --> 01:08:17,458
Nu este călăreț?
1275
01:08:18,291 --> 01:08:20,000
Securiști la mall-uri
1276
01:08:20,083 --> 01:08:20,958
sunt de asemenea cheie.
1277
01:08:21,041 --> 01:08:22,166
Bună ziua, doamnă.
1278
01:08:22,250 --> 01:08:23,541
- Două pachete de țigări.
- Sigur.
1279
01:08:23,625 --> 01:08:24,958
- Bună.
- Nu poți trece pe aici.
1280
01:08:25,041 --> 01:08:26,291
Pentru necazul tău.
1281
01:08:26,375 --> 01:08:27,541
la revedere.
1282
01:08:27,625 --> 01:08:28,708
Doamnă, pentru necazul dumneavoastră.
1283
01:08:30,000 --> 01:08:31,541
- Sunt înăuntru.
- Arse-ho înflorit.
1284
01:08:31,625 --> 01:08:32,708
Bucurați-vă de masă.
1285
01:08:33,708 --> 01:08:35,583
Felicitări! Ai un pont.
1286
01:08:35,666 --> 01:08:36,625
Continuați așa.
1287
01:08:36,708 --> 01:08:40,208
Zâmbește mereu clienților,
fie că se uită la tine sau te înjură.
1288
01:08:40,291 --> 01:08:41,208
Cum se spune,
1289
01:08:41,291 --> 01:08:43,083
„Nu se lovește o față zâmbitoare”.
1290
01:08:43,166 --> 01:08:44,333
Bucurați-vă de masă.
1291
01:08:44,416 --> 01:08:45,833
Bună, Foodie 21 ridicare.
1292
01:08:45,916 --> 01:08:47,000
iti doresc viata lunga.
1293
01:08:47,083 --> 01:08:48,083
Să aveți o recuperare rapidă.
1294
01:08:48,166 --> 01:08:49,166
Bucurați-vă de masă.
1295
01:08:49,250 --> 01:08:50,958
Va rog sa-mi dati o recenzie buna.
1296
01:08:51,708 --> 01:08:52,708
Multumesc.
1297
01:08:53,458 --> 01:08:54,875
Bucurați-vă de masă. Vreau să spun…
1298
01:08:54,958 --> 01:08:55,833
dragoste fericită.
1299
01:08:57,000 --> 01:08:58,166
Ar trebui să scot gunoiul?
1300
01:08:58,250 --> 01:08:59,833
- O să scot gunoiul pentru tine.
- Nu.
1301
01:08:59,916 --> 01:09:02,333
- E bine.
- Mulțumesc, îți dau un like.
1302
01:09:02,416 --> 01:09:04,833
La mulți ani…
1303
01:09:04,916 --> 01:09:06,333
- A cui ziua de naștere?
- Eu.
1304
01:09:06,416 --> 01:09:07,458
La mulți ani.
1305
01:09:07,541 --> 01:09:09,666
Meriți o îmbrățișare mare de urs.
1306
01:09:09,750 --> 01:09:12,083
Chiar și cea mai grea comandă
trebuie livrat la timp.
1307
01:09:12,166 --> 01:09:14,791
Noi oameni muncitori
trebuie să aibă grijă unul de celălalt.
1308
01:09:14,875 --> 01:09:15,708
Bucură de ea.
1309
01:09:15,791 --> 01:09:17,750
- Mulțumesc pentru munca depusă.
- Mulţumesc.
1310
01:09:18,666 --> 01:09:20,833
Tratez fiecare client ca pe copiii mei.
1311
01:09:20,916 --> 01:09:23,416
Dacă nu le livrez mâncare la timp,
1312
01:09:23,500 --> 01:09:26,500
vor muri de foame.
1313
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Te iubesc!
1314
01:09:52,875 --> 01:09:53,875
Salt.
1315
01:09:54,458 --> 01:09:55,291
Daţi-i drumul.
1316
01:09:55,375 --> 01:09:56,333
Ești blocat?
1317
01:10:00,166 --> 01:10:02,041
- Nu l-am primit.
- L-am transferat.
1318
01:10:02,125 --> 01:10:04,333
Nici măcar nu am economisit bani pentru mâncare.
1319
01:10:04,416 --> 01:10:05,333
Am înțeles acum.
1320
01:10:05,416 --> 01:10:07,291
- Ești cu adevărat un transportator?
- Da.
1321
01:10:08,125 --> 01:10:08,958
Atat de misto.
1322
01:10:12,000 --> 01:10:13,166
Mă vezi ca pe un om?
1323
01:10:13,250 --> 01:10:14,875
- Cum nu?
- Mă vezi ca pe un om?
1324
01:10:14,958 --> 01:10:16,458
Mă vezi ca pe un om?
1325
01:10:22,166 --> 01:10:24,083
Bună, domnule Sun Fendou.
1326
01:10:24,166 --> 01:10:26,125
Livrarea dvs. Foodie a sosit.
1327
01:10:29,500 --> 01:10:30,708
Bucurați-vă de masă.
1328
01:10:32,250 --> 01:10:33,583
Va rog sa-mi dati o recenzie buna.
1329
01:10:49,500 --> 01:10:50,666
Într-un minut.
1330
01:10:51,166 --> 01:10:53,416
Congee-ul tău sănătos este pe raft.
1331
01:11:01,791 --> 01:11:02,791
Livrarea alimentelor.
1332
01:11:02,875 --> 01:11:04,000
- Bucură de ea.
- Mulţumesc.
1333
01:11:19,708 --> 01:11:20,708
CLASAMENTUL DE CEL MAI CARE
1334
01:11:24,958 --> 01:11:25,791
{\an8}24 GAO ZHILEI
1335
01:11:27,125 --> 01:11:28,125
Călăreți de aur
1336
01:11:31,125 --> 01:11:31,958
MAESTRU DE RUTA
1337
01:11:39,791 --> 01:11:41,833
MAESTRU DE RUTA
1338
01:11:50,500 --> 01:11:51,833
Hei! zgârcit.
1339
01:11:51,916 --> 01:11:53,125
Hi! Cum a mers azi?
1340
01:11:53,208 --> 01:11:54,458
Nu-i rău.
1341
01:11:54,541 --> 01:11:56,000
O comandă mare pentru 30 de persoane.
1342
01:11:56,083 --> 01:11:58,333
A durat o veșnicie să se pregătească
și aproape a provocat întârziere.
1343
01:11:58,416 --> 01:11:59,666
- Trebuie să plec.
- În regulă.
1344
01:12:15,416 --> 01:12:16,625
- zgârcit.
- Sfinte porcării.
1345
01:12:17,291 --> 01:12:18,333
Ești rănit?
1346
01:12:18,416 --> 01:12:19,625
Sângerezi.
1347
01:12:19,708 --> 01:12:22,291
- Lasă-mă să te duc la spital.
- Atenție.
1348
01:12:22,375 --> 01:12:23,583
- Telefonul meu.
- Ce faci?
1349
01:12:24,416 --> 01:12:25,333
Îmi pare rău.
1350
01:12:25,416 --> 01:12:27,333
- Când va ajunge mâncarea mea?
- Sunt pe drum.
1351
01:12:27,416 --> 01:12:29,333
- Hei…
- Fii acolo într-un minut.
1352
01:12:29,416 --> 01:12:30,916
- Îl voi livra în curând.
- Lasă.
1353
01:12:31,000 --> 01:12:32,375
- zgârcit...
- Ce?
1354
01:12:32,458 --> 01:12:33,416
zgârcit!
1355
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
O să fac livrarea pentru tine.
1356
01:12:35,583 --> 01:12:37,041
- Du-l la spital.
- Bine.
1357
01:12:37,125 --> 01:12:38,791
- Îmi pare rău.
- E chiar după colţ.
1358
01:12:38,875 --> 01:12:40,583
- Grăbește-te.
- Am asta.
1359
01:12:40,666 --> 01:12:41,750
- Nu fugi.
- Nu voi.
1360
01:12:41,833 --> 01:12:42,791
Am farfuria ta.
1361
01:12:42,875 --> 01:12:44,375
- Trebuie să-l livrezi.
- O voi face.
1362
01:12:44,458 --> 01:12:45,333
Nu vă faceți griji.
1363
01:12:45,416 --> 01:12:47,250
Voi colecta piesele scuterului.
1364
01:12:56,166 --> 01:12:57,500
zgârcit!
1365
01:12:57,583 --> 01:12:58,833
De ce fugi?
1366
01:12:58,916 --> 01:13:00,750
Ai facut livrarea? Vreo reclamație?
1367
01:13:00,833 --> 01:13:02,250
Au fost drăguți când am ajuns acolo.
1368
01:13:02,333 --> 01:13:03,250
Unde este scuterul meu?
1369
01:13:03,333 --> 01:13:04,833
L-am dus la un garaj.
1370
01:13:05,416 --> 01:13:06,250
Telefonul meu.
1371
01:13:07,291 --> 01:13:08,541
Nu. Stai.
1372
01:13:08,625 --> 01:13:10,750
Încă nu ai fost remediat. Întoarce-te.
1373
01:13:10,833 --> 01:13:11,916
Cine are nevoie de bandaje?
1374
01:13:12,000 --> 01:13:13,458
O voi înfășura cu niște bandă.
1375
01:13:13,541 --> 01:13:15,333
De ce ar trebui să plătesc pe alții să o facă?
1376
01:13:15,416 --> 01:13:17,625
- Ți-ai pierdut pantofii.
- E bine.
1377
01:13:18,250 --> 01:13:20,125
- A plătit tânărul?
- Da.
1378
01:13:20,208 --> 01:13:21,458
Cât costă?
1379
01:13:21,541 --> 01:13:22,833
15.000.
1380
01:13:22,916 --> 01:13:24,333
A fost de acord imediat.
1381
01:13:24,416 --> 01:13:26,666
La naiba, ar fi trebuit să cer 20.000.
1382
01:13:37,916 --> 01:13:39,541
- Încă nu e acolo?
- Continuă.
1383
01:13:46,166 --> 01:13:47,916
Conacul meu este chiar acolo.
1384
01:13:48,958 --> 01:13:50,125
Casa unifamiliala.
1385
01:13:50,833 --> 01:13:52,541
Cel cu luminile aprinse.
1386
01:13:53,083 --> 01:13:54,291
Aici.
1387
01:13:54,375 --> 01:13:55,833
Numiți asta un conac?
1388
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Sunt acasă.
1389
01:13:59,791 --> 01:14:00,625
tati.
1390
01:14:01,458 --> 01:14:02,458
De ce ești acasă acum?
1391
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Nu am ceas, așa că sunt acasă.
1392
01:14:03,958 --> 01:14:05,625
Gao, ia loc. Oriunde vrei tu.
1393
01:14:08,375 --> 01:14:09,208
Sta.
1394
01:14:09,791 --> 01:14:11,125
Yangyang.
1395
01:14:11,208 --> 01:14:13,458
Yangyang, salută oaspetele nostru.
1396
01:14:13,541 --> 01:14:14,375
unchiule.
1397
01:14:15,708 --> 01:14:17,000
Wei, arată niște maniere.
1398
01:14:17,083 --> 01:14:18,583
- Bună, unchiule.
- Bună.
1399
01:14:19,250 --> 01:14:20,416
- Sanyuan.
- Da?
1400
01:14:20,500 --> 01:14:23,291
Acesta este Gao de la serviciu.
Mi-a făcut o mare favoare astăzi.
1401
01:14:23,375 --> 01:14:24,250
Soția mea, Sanyuan.
1402
01:14:24,333 --> 01:14:25,625
- Stai, te rog.
- Bine.
1403
01:14:26,375 --> 01:14:27,500
Ce sa întâmplat cu fața ta?
1404
01:14:27,583 --> 01:14:28,416
Nimic.
1405
01:14:29,208 --> 01:14:30,333
Tocmai am dat peste o mașină.
1406
01:14:30,416 --> 01:14:31,458
Sunt bine.
1407
01:14:31,541 --> 01:14:33,291
- Ai piciorul rănit?
- Nu-i nimic.
1408
01:14:33,375 --> 01:14:34,583
Am spus că sunt bine.
1409
01:14:34,666 --> 01:14:36,375
Doar un îndoitor de aripi. sunt bine.
1410
01:14:36,458 --> 01:14:38,375
Am niște măști pentru Yangyang
din spital.
1411
01:14:38,458 --> 01:14:39,541
Gratuit.
1412
01:14:40,458 --> 01:14:41,875
Bea niște supă.
1413
01:14:41,958 --> 01:14:43,833
Locul este mic,
1414
01:14:43,916 --> 01:14:45,125
dar e confortabil.
1415
01:14:45,208 --> 01:14:46,166
Lasă-mă să-ți spun.
1416
01:14:48,250 --> 01:14:49,083
Ce?
1417
01:14:49,166 --> 01:14:50,625
Cum te-ai lovit din nou de cineva?
1418
01:14:50,708 --> 01:14:51,625
Nu intenționat.
1419
01:14:51,708 --> 01:14:53,166
Ce crezi că sunt?
1420
01:14:53,250 --> 01:14:54,208
Am primit despăgubiri.
1421
01:14:55,166 --> 01:14:56,125
15.000.
1422
01:14:56,875 --> 01:14:59,416
- Cu o luna mai devreme...
- 15.000!
1423
01:14:59,500 --> 01:15:01,166
Cât valorează viața ta?
1424
01:15:01,250 --> 01:15:02,125
Nu începe cu mine.
1425
01:15:02,208 --> 01:15:04,583
Am destui bani pentru operație
cu o luna mai devreme.
1426
01:15:04,666 --> 01:15:05,541
Nu sunt minunat?
1427
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
nu am planificat-o,
1428
01:15:06,916 --> 01:15:08,833
dar uneori un tip are doar noroc.
1429
01:15:10,291 --> 01:15:11,625
Dă-mi un zâmbet.
1430
01:15:14,791 --> 01:15:15,833
Copilul…
1431
01:15:15,916 --> 01:15:16,791
leucemie.
1432
01:15:18,708 --> 01:15:19,583
E în regulă.
1433
01:15:19,666 --> 01:15:21,333
Avem destui bani acum.
1434
01:15:21,416 --> 01:15:22,625
Măduva osoasă se potrivește.
1435
01:15:22,708 --> 01:15:25,166
Vei fi operat
când e vacant la spital.
1436
01:15:25,250 --> 01:15:26,166
Tati, uite.
1437
01:15:26,250 --> 01:15:27,916
- Ce?
- Am tăiat acest cal.
1438
01:15:28,000 --> 01:15:29,333
Ce este asta?
1439
01:15:31,000 --> 01:15:32,291
Ai făcut asta?
1440
01:15:32,375 --> 01:15:33,458
Attagirl.
1441
01:15:35,125 --> 01:15:36,208
Fă încă unul pentru tati.
1442
01:15:36,291 --> 01:15:37,541
Un cal cu două coarne.
1443
01:15:37,625 --> 01:15:39,708
Le voi lipi pe amândouă de scuterul meu.
1444
01:15:39,791 --> 01:15:40,958
Bine?
1445
01:15:41,041 --> 01:15:42,666
Alege unul. Ce alte culori mai sunt?
1446
01:15:45,541 --> 01:15:47,208
O floare galbenă pentru tine.
1447
01:15:47,291 --> 01:15:49,000
Mulțumesc pentru călătoria acasă.
1448
01:15:51,208 --> 01:15:52,625
De ce ești atât de drăguț cu mine?
1449
01:15:53,750 --> 01:15:56,291
Mă lași să-ți folosesc bicicleta gratis.
1450
01:15:56,375 --> 01:15:57,625
Am aruncat o dată cafea în tine.
1451
01:15:57,708 --> 01:15:59,583
Și te scuipă, haide.
1452
01:15:59,666 --> 01:16:01,000
Ti-am dat o recenzie proasta.
1453
01:16:01,791 --> 01:16:04,083
Și m-ai ajutat să livrez o comandă mare.
1454
01:16:06,166 --> 01:16:07,416
Presupun că suntem chiar și acum.
1455
01:16:07,958 --> 01:16:08,958
Suntem chiar.
1456
01:16:24,625 --> 01:16:27,083
M-am tot gândit
1457
01:16:28,833 --> 01:16:30,416
roata…
1458
01:16:32,708 --> 01:16:34,000
si capul meu...
1459
01:16:36,708 --> 01:16:37,791
erau la doar un centimetru distanță.
1460
01:16:37,875 --> 01:16:39,125
O scăpare atât de îngustă.
1461
01:16:46,333 --> 01:16:48,041
Dacă nu aș fi reușit,
1462
01:16:48,125 --> 01:16:49,791
ar fi fost o ușurare pentru mine.
1463
01:16:51,625 --> 01:16:53,458
Dar ce se va întâmpla cu familia mea?
1464
01:16:58,458 --> 01:16:59,291
La naiba.
1465
01:17:06,541 --> 01:17:07,541
E în regulă.
1466
01:17:24,208 --> 01:17:25,166
la revedere.
1467
01:17:25,250 --> 01:17:26,250
Ai grijă.
1468
01:18:01,333 --> 01:18:03,000
Ți ustură barba.
1469
01:18:03,083 --> 01:18:04,458
ai baut?
1470
01:18:04,541 --> 01:18:05,916
Nu eu am.
1471
01:18:06,000 --> 01:18:07,916
Am vrut doar să-i sărut Jiajia
1472
01:18:08,000 --> 01:18:09,333
si iti imbratiseaza.
1473
01:18:11,041 --> 01:18:12,125
Uite.
1474
01:18:12,208 --> 01:18:14,250
Tata a cules aceste flori sălbatice pentru tine.
1475
01:18:15,375 --> 01:18:16,208
Sunt frumoase?
1476
01:18:16,750 --> 01:18:17,791
Da.
1477
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Îmi pare rău.
1478
01:18:21,333 --> 01:18:23,666
Nu te-am luat în clasa lui Liu Yunong.
1479
01:18:24,541 --> 01:18:25,625
E în regulă.
1480
01:18:26,333 --> 01:18:28,166
Mă pot juca cu ea duminica.
1481
01:18:30,625 --> 01:18:32,083
Tati va munci mai mult.
1482
01:18:32,166 --> 01:18:33,041
tati.
1483
01:18:33,666 --> 01:18:35,625
Ai muncit destul.
1484
01:18:40,000 --> 01:18:42,083
Atunci trebuie să o țin tot așa
1485
01:18:42,166 --> 01:18:43,250
și muncesc și mai mult.
1486
01:18:43,333 --> 01:18:44,666
Voi deveni un Campion Rider.
1487
01:18:45,250 --> 01:18:47,000
Când tatăl tău devine campion,
1488
01:18:47,083 --> 01:18:49,375
Voi interpreta un dans de balet
pentru tine și el.
1489
01:18:50,458 --> 01:18:52,208
Când mama dansează, va fi o lebădă.
1490
01:18:52,291 --> 01:18:53,208
Când o fac,
1491
01:18:53,291 --> 01:18:54,375
Sunt ca o rață neîndemânatică.
1492
01:19:03,750 --> 01:19:06,333
Tată, de ce te trezești așa devreme?
1493
01:19:06,416 --> 01:19:08,083
Tatăl tău a cumpărat un ceas.
1494
01:19:08,166 --> 01:19:12,083
Sună la fiecare două ore în timpul zilei
pentru a-i aminti să meargă la baie.
1495
01:19:13,375 --> 01:19:15,791
Știi cât timp
1496
01:19:15,875 --> 01:19:17,458
a trecut de când am udat ultima dată patul?
1497
01:19:18,000 --> 01:19:19,041
Cât timp?
1498
01:19:19,125 --> 01:19:20,333
Acum zece zile.
1499
01:19:20,416 --> 01:19:21,541
Asta este impresionant.
1500
01:19:22,375 --> 01:19:24,958
nu merg
la centrul de reabilitare,
1501
01:19:25,041 --> 01:19:28,416
dar voi face singur reabilitarea.
1502
01:19:28,500 --> 01:19:32,041
Mă voi întoarce din nou pe picioare.
1503
01:19:32,125 --> 01:19:34,125
- Zhilei, nu-ți face griji.
- Nu sunt îngrijorat.
1504
01:19:34,833 --> 01:19:35,958
Nu sunt îngrijorat.
1505
01:19:38,416 --> 01:19:39,791
Bătrânul tău
1506
01:19:39,875 --> 01:19:40,791
este incredibil.
1507
01:19:40,875 --> 01:19:42,250
El nu renunță.
1508
01:19:42,333 --> 01:19:45,041
Voi redeschide magazinul convenabil.
1509
01:19:45,125 --> 01:19:47,333
Toată familia noastră va lupta împreună.
1510
01:19:59,041 --> 01:20:00,166
Atenție, toată lumea.
1511
01:20:00,250 --> 01:20:03,000
Cu cât mai multe comenzi,
cu atât bonusul tău este mai mare.
1512
01:20:03,083 --> 01:20:05,458
Champion Rider primește 2.000 pe lună.
1513
01:20:05,541 --> 01:20:06,791
Munciți mai mult, toată lumea.
1514
01:20:06,875 --> 01:20:08,041
Odată ce ai început…
1515
01:20:08,125 --> 01:20:08,958
domnule.
1516
01:20:10,458 --> 01:20:12,416
Am un anunț de făcut.
1517
01:20:12,500 --> 01:20:14,125
Am creat această aplicație WeChat.
1518
01:20:14,208 --> 01:20:16,166
Se numește Route Master.
1519
01:20:16,250 --> 01:20:18,541
Am pus în toate zonele rezidențiale,
1520
01:20:18,625 --> 01:20:20,083
scoli, spitale, centre comerciale,
1521
01:20:20,166 --> 01:20:21,791
numere de case, numere de apartament,
1522
01:20:21,875 --> 01:20:23,583
toate dulapurile și cutiile de livrare
1523
01:20:23,666 --> 01:20:25,125
și le-a marcat în aplicație.
1524
01:20:25,208 --> 01:20:26,916
Livrările și ridicările vor fi mai ușoare.
1525
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Lasă-mă să-l scanez.
1526
01:20:28,416 --> 01:20:31,291
Scanează codul QR cu WeChat-ul tău
și ești înăuntru.
1527
01:20:31,375 --> 01:20:33,708
Cu cât colectăm mai multe date,
cu atât va deveni mai eficient.
1528
01:20:34,416 --> 01:20:35,500
Cu cât colectăm mai multe date...
1529
01:20:48,208 --> 01:20:49,916
GOOFISH
1530
01:21:06,708 --> 01:21:08,125
Și continuă să numere.
1531
01:21:08,708 --> 01:21:10,083
Serviciu de ridicare pachet.
1532
01:21:12,750 --> 01:21:13,708
Este acesta?
1533
01:21:13,791 --> 01:21:15,250
Da, Liu Qianhua.
1534
01:21:15,333 --> 01:21:17,166
- Mulţumesc, unchiule Gao.
- Mulțumesc, bunicule Gao.
1535
01:21:17,791 --> 01:21:20,416
Mami va avea
peste 10.000 de urmăritori astăzi.
1536
01:21:20,500 --> 01:21:21,541
Mulțumesc tuturor.
1537
01:21:22,458 --> 01:21:23,583
Dați-mi voie să vă prezint.
1538
01:21:23,666 --> 01:21:24,791
Acesta este soțul meu.
1539
01:21:25,875 --> 01:21:27,375
Tocmai a intrat în livrarea de mâncare.
1540
01:21:27,958 --> 01:21:29,125
Haide, salută-le tuturor.
1541
01:21:29,208 --> 01:21:30,416
Bună, eu sunt soțul.
1542
01:21:30,500 --> 01:21:32,125
Sunt un om de livrare,
1543
01:21:32,208 --> 01:21:33,750
dar sunt și soțul.
1544
01:21:33,833 --> 01:21:34,958
Pa, tuturor.
1545
01:21:37,416 --> 01:21:38,875
Apăsaţi…
1546
01:21:39,541 --> 01:21:40,375
O poți face.
1547
01:21:41,541 --> 01:21:42,375
Bine.
1548
01:21:46,541 --> 01:21:47,916
Livrare Foodie!
1549
01:21:48,000 --> 01:21:49,541
Iubit de toți.
1550
01:21:57,958 --> 01:21:59,125
Ce crezi?
1551
01:21:59,708 --> 01:22:00,833
Bucurați-vă de masă.
1552
01:22:02,333 --> 01:22:03,458
Ți-am cumpărat pantofi noi.
1553
01:22:05,083 --> 01:22:05,916
Trebuie să plec acum.
1554
01:22:12,083 --> 01:22:12,916
Ew!
1555
01:22:18,958 --> 01:22:20,458
Mare…
1556
01:22:20,541 --> 01:22:22,583
E minunat.
1557
01:22:26,666 --> 01:22:27,500
Injecții cu insulină.
1558
01:22:27,583 --> 01:22:28,583
Injecțiile tale de insulină.
1559
01:22:29,500 --> 01:22:31,208
Se pare că nu mai am nevoie de acestea.
1560
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Trebuie să plec.
1561
01:22:48,666 --> 01:22:50,083
Este din nou Big Black.
1562
01:22:50,166 --> 01:22:51,583
A făcut 18.000 luna aceasta.
1563
01:22:51,666 --> 01:22:52,791
Atât de uimitor.
1564
01:22:52,875 --> 01:22:54,250
Am două vești bune.
1565
01:22:54,791 --> 01:22:57,208
În primul rând, stația noastră
a depășit-o pe cea din apropiere
1566
01:22:57,291 --> 01:22:59,166
pentru a deveni numărul unu în acest domeniu.
1567
01:22:59,958 --> 01:23:01,166
Yay…
1568
01:23:02,125 --> 01:23:05,375
Și, în al doilea rând, Desfloritorul,
care ne-a târât în jos,
1569
01:23:05,458 --> 01:23:07,791
a efectuat 1.670 de livrări luna aceasta
1570
01:23:07,875 --> 01:23:09,333
și a câștigat 10.002.
1571
01:23:09,416 --> 01:23:11,583
Se pare că știe
ce face, la urma urmei.
1572
01:23:11,666 --> 01:23:12,708
Route Master este grozav.
1573
01:23:12,791 --> 01:23:14,041
Să-i arătăm puțină dragoste, bine?
1574
01:23:14,125 --> 01:23:15,250
Bravo!
1575
01:23:16,833 --> 01:23:17,666
Negru mare.
1576
01:23:18,666 --> 01:23:19,791
Mergi atât de repede.
1577
01:23:19,875 --> 01:23:22,250
Acum ei presupun
toată lumea ar trebui să fie ca tine.
1578
01:23:22,333 --> 01:23:24,083
Ei ne compară cu tine.
1579
01:23:24,166 --> 01:23:25,083
E ușor pentru tine,
1580
01:23:25,166 --> 01:23:26,625
Dar am fost amendat în fiecare zi.
1581
01:23:26,708 --> 01:23:29,250
Vă servește corect.
Nu-ți cunoști traseele.
1582
01:23:29,333 --> 01:23:30,750
Ar trebui să fii amendat,
1583
01:23:30,833 --> 01:23:32,375
și nu pot lua comenzi rapide.
1584
01:23:33,208 --> 01:23:34,083
Nu, Big Black.
1585
01:23:34,958 --> 01:23:36,875
La vârsta mea,
1586
01:23:36,958 --> 01:23:38,541
Nu pot merge la fel de repede.
1587
01:23:38,625 --> 01:23:41,541
Dacă nu aprindem semaforul roșu
și încalcă unele reguli de circulație,
1588
01:23:41,625 --> 01:23:42,958
- e greu să ajungi la timp.
- Da.
1589
01:23:43,041 --> 01:23:45,375
- Nu?
- Lucrăm 12 ore pe zi.
1590
01:23:45,458 --> 01:23:46,875
Acum trebuie să lucrăm 14 ore.
1591
01:23:46,958 --> 01:23:49,541
Dacă dețin compania,
Îți voi da comenzi bune în fiecare zi.
1592
01:23:49,625 --> 01:23:51,833
Suntem toți călăreți aici, nu-i așa?
1593
01:23:51,916 --> 01:23:53,458
- Da.
- N-ar trebui să ne ajutăm unul pe altul?
1594
01:23:53,541 --> 01:23:54,750
Da.
1595
01:23:54,833 --> 01:23:55,666
Negru mare,
1596
01:23:55,750 --> 01:23:58,250
cum poți fi atât de egoist?
1597
01:23:59,958 --> 01:24:00,875
Ce ați spus?
1598
01:24:00,958 --> 01:24:02,166
Ești egoist.
1599
01:24:02,250 --> 01:24:03,208
Cine e egoist?
1600
01:24:03,916 --> 01:24:06,375
Ar trebui să petreci mai mult timp
memorând drumurile,
1601
01:24:06,458 --> 01:24:09,583
traseele și unde sunt comenzile rapide.
1602
01:24:09,666 --> 01:24:11,958
Ce-i cu toate scâncetele?
Zhang, chiar și tu?
1603
01:24:12,041 --> 01:24:13,583
- Nu.
- Perdanți fără valoare.
1604
01:24:13,666 --> 01:24:15,083
Big Black, cum ai putea spune asta?
1605
01:24:17,666 --> 01:24:18,500
ce vrei?
1606
01:24:18,583 --> 01:24:21,666
De ce nu ne dai un vârf
din micul tău caiet?
1607
01:24:22,333 --> 01:24:24,666
Da, hai să vedem.
Ce secrete ai?
1608
01:24:24,750 --> 01:24:26,083
Haide, împărtășește cu noi.
1609
01:24:26,166 --> 01:24:28,250
Te documentezi
cati tati ai?
1610
01:24:31,500 --> 01:24:33,333
Ai grijă la gura ta.
1611
01:24:33,416 --> 01:24:34,250
Şi ce dacă?
1612
01:24:34,333 --> 01:24:35,375
Știu ce a desenat.
1613
01:24:35,458 --> 01:24:37,250
E nevasta lui soție.
1614
01:24:51,291 --> 01:24:52,291
Sun Yao.
1615
01:24:52,375 --> 01:24:54,083
Crezi că ești mai bun? Tu?
1616
01:24:54,166 --> 01:24:55,291
Cine e mai bun acum?
1617
01:24:55,375 --> 01:24:56,666
Nu mai lupta.
1618
01:24:56,750 --> 01:24:58,083
Încă crezi că ești mai bun?
1619
01:24:58,166 --> 01:24:59,083
Ce este asta?
1620
01:24:59,166 --> 01:25:00,458
Ești din minți?
1621
01:25:03,750 --> 01:25:05,166
zgârcit.
1622
01:25:05,250 --> 01:25:07,708
esti bine…
1623
01:25:07,791 --> 01:25:09,625
- Este vina mea că sunt cel mai rapid?
- Nu.
1624
01:25:09,708 --> 01:25:12,250
Nu e vina ta.
1625
01:25:13,208 --> 01:25:14,375
Este vina mea, domnule Zhu?
1626
01:25:18,041 --> 01:25:19,166
Nu iubești banii?
1627
01:25:20,083 --> 01:25:21,500
Nu vrei să câștigi mai mult?
1628
01:25:23,791 --> 01:25:26,916
Vreau doar să trăiesc
o viață mai bună în fiecare zi.
1629
01:25:30,333 --> 01:25:33,708
Vreau doar să-mi schimb viața.
1630
01:25:41,833 --> 01:25:43,416
domnule.
1631
01:25:46,541 --> 01:25:48,708
Sunt atât de obosit.
1632
01:25:51,000 --> 01:25:52,583
Am nevoie de o pauză.
1633
01:25:58,250 --> 01:25:59,916
Mult succes tuturor.
1634
01:26:17,041 --> 01:26:19,041
Sistemul dă mai multe comenzi
la cine poate lucra mai mult.
1635
01:26:19,125 --> 01:26:20,791
Big Black merge repede.
1636
01:26:21,375 --> 01:26:22,500
Și-a câștigat privilegiul.
1637
01:26:22,583 --> 01:26:24,583
Domnule, ar trebui să primim și mai multe comenzi.
1638
01:26:24,666 --> 01:26:25,666
Tăiați prostiile.
1639
01:26:26,416 --> 01:26:27,791
Lasă-mă să-ți spun ceva.
1640
01:26:27,875 --> 01:26:30,250
Rapideliver introduce
un sistem de salarizare pe niveluri.
1641
01:26:30,333 --> 01:26:32,541
Există competiție între platforme.
1642
01:26:32,625 --> 01:26:35,708
Sunt mulți călăreți.
Mai rapid cu salarii mai mici este tendința.
1643
01:26:35,791 --> 01:26:38,291
Prajitura este taiata in mai multe felii acum.
Le vezi?
1644
01:26:39,333 --> 01:26:41,500
Sunt tineri de 20 de ani.
1645
01:26:42,083 --> 01:26:43,625
Dacă vrei treaba asta, fă-o.
1646
01:26:45,000 --> 01:26:46,250
Altfel, ia naiba.
1647
01:27:18,625 --> 01:27:19,458
Xiaomin.
1648
01:27:19,541 --> 01:27:20,416
Gao.
1649
01:27:20,500 --> 01:27:21,916
Ce faci aici?
1650
01:27:23,125 --> 01:27:25,083
Am călărit toată ziua.
1651
01:27:25,166 --> 01:27:27,000
Am uitat să-mi aduc haina de ploaie.
1652
01:27:28,791 --> 01:27:30,125
Al cui copil este acesta?
1653
01:27:31,541 --> 01:27:32,541
Este fiul meu.
1654
01:27:38,041 --> 01:27:39,750
- Ai un copil?
- Da.
1655
01:27:39,833 --> 01:27:42,000
În mod normal, îl iau cu mine noaptea.
1656
01:27:42,083 --> 01:27:43,875
Dar ploaia m-a luat neprevăzut.
1657
01:27:43,958 --> 01:27:45,333
Nu putem merge acasă.
1658
01:27:45,416 --> 01:27:46,333
Ia-mi haina de ploaie.
1659
01:27:46,416 --> 01:27:47,458
Nu…
1660
01:27:47,541 --> 01:27:50,125
- Nu este nevoie.
- Du-l acasă înainte să răcească.
1661
01:27:50,208 --> 01:27:51,416
Şi tu?
1662
01:27:51,500 --> 01:27:53,333
Ai spus că ar trebui
ajutati-va unii pe altii, nu?
1663
01:27:53,875 --> 01:27:54,750
Călărește încet.
1664
01:27:54,833 --> 01:27:56,750
Ar trebui să te întorci.
1665
01:27:57,666 --> 01:27:58,500
Ai grijă.
1666
01:27:58,583 --> 01:28:00,541
- Întoarce-te.
- Încetini.
1667
01:28:17,416 --> 01:28:19,875
NU COMANDA ACUM
1668
01:28:34,666 --> 01:28:37,416
Desfloritorul a adormit lângă drum.
1669
01:28:39,458 --> 01:28:41,083
De ce ai dormit aici?
1670
01:28:41,166 --> 01:28:42,833
Ai putea să răcești.
1671
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Scoală-te.
1672
01:28:46,166 --> 01:28:47,875
Ce faceți aici?
1673
01:28:47,958 --> 01:28:49,458
Te ducem undeva.
1674
01:28:57,916 --> 01:28:59,666
Ghici cine sunt.
1675
01:28:59,750 --> 01:29:00,583
OMS?
1676
01:29:00,666 --> 01:29:02,208
Ghici cine sunt.
1677
01:29:04,166 --> 01:29:05,041
Doar o glumă.
1678
01:29:05,125 --> 01:29:06,041
Plec.
1679
01:29:06,125 --> 01:29:07,375
Unde te duci?
1680
01:29:07,458 --> 01:29:09,541
Ești mai zgârcit decât mine.
Bea singur?
1681
01:29:09,625 --> 01:29:11,666
- Suntem cu toţii aici. Să bem împreună.
- Negru mare.
1682
01:29:11,750 --> 01:29:13,416
Scuze pentru ce am spus mai devreme.
1683
01:29:13,500 --> 01:29:15,791
- Da…
- Mă poți ierta?
1684
01:29:15,875 --> 01:29:16,958
E vina mea.
1685
01:29:17,041 --> 01:29:19,541
Dacă nu mă ierți,
Mă voi pune în genunchi.
1686
01:29:20,208 --> 01:29:21,833
Zhang.
1687
01:29:21,916 --> 01:29:22,791
Tu…
1688
01:29:22,875 --> 01:29:24,333
Mă voi închina în fața ta.
1689
01:29:27,333 --> 01:29:28,416
Un toast
1690
01:29:28,500 --> 01:29:31,125
pentru a-l felicita pe Desfloritor
pentru atingerea clasei Diamond.
1691
01:29:31,208 --> 01:29:33,250
- Clasa Diamond.
- Felicitări.
1692
01:29:34,250 --> 01:29:35,458
Vă mulțumesc, băieți.
1693
01:29:35,541 --> 01:29:36,666
Noroc…
1694
01:29:38,041 --> 01:29:40,250
Big Black, chiar ai renunțat?
1695
01:29:40,333 --> 01:29:41,375
Cine a spus asta?
1696
01:29:42,583 --> 01:29:44,125
Iau o pauză de o lună.
1697
01:29:45,291 --> 01:29:47,125
Folosiți oportunitatea
pentru a deveni campion.
1698
01:29:47,208 --> 01:29:49,416
Nu vei avea nicio șansă când mă întorc.
1699
01:29:49,708 --> 01:29:50,541
Kai.
1700
01:29:51,250 --> 01:29:53,583
Aceștia sunt prietenii mei de la serviciu.
1701
01:29:54,250 --> 01:29:55,208
Adu-ne mai multă mâncare.
1702
01:29:55,291 --> 01:29:56,708
Sigur, imediat.
1703
01:29:56,791 --> 01:29:57,791
Mulţumesc.
1704
01:30:02,208 --> 01:30:04,291
Ce sa întâmplat cu piciorul lui?
1705
01:30:04,916 --> 01:30:07,125
Obișnuiam să muncim
la aceeași stație împreună.
1706
01:30:08,041 --> 01:30:09,666
Într-o zi,
1707
01:30:10,416 --> 01:30:11,541
I-am transmis un ordin.
1708
01:30:12,750 --> 01:30:14,791
Tocmai pleca să-l livreze,
1709
01:30:15,666 --> 01:30:17,708
un camion l-a lovit și i-a strivit piciorul.
1710
01:30:17,791 --> 01:30:18,791
L-au compensat?
1711
01:30:18,875 --> 01:30:20,208
A dat un semafor roșu.
1712
01:30:21,375 --> 01:30:22,625
Era pe deplin răspunzător.
1713
01:30:23,750 --> 01:30:25,833
A trebuit să plătească pentru încărcătura avariată
1714
01:30:25,916 --> 01:30:27,500
si operatia de asemenea.
1715
01:30:28,625 --> 01:30:29,958
Peste 400.000 în total.
1716
01:30:31,083 --> 01:30:32,416
Atunci am învățat
1717
01:30:33,500 --> 01:30:35,375
făcea economii
1718
01:30:35,458 --> 01:30:36,666
pentru facultate.
1719
01:30:37,208 --> 01:30:38,500
Acea cotitură greșită
1720
01:30:38,583 --> 01:30:40,416
l-a costat viitorul.
1721
01:30:42,458 --> 01:30:44,458
Nu e de mirare că trebuie să fii campion.
1722
01:30:44,541 --> 01:30:46,916
Nu e de mirare că nu primiți niciodată comenzi de transfer.
1723
01:30:47,500 --> 01:30:50,208
După plătirea asigurării,
sunt doar 200.000.
1724
01:30:50,291 --> 01:30:51,416
muncesc din greu…
1725
01:30:52,291 --> 01:30:53,708
pentru a-l ajuta să plătească dacă off.
1726
01:30:53,791 --> 01:30:55,166
Mai sunt doar 40.000.
1727
01:30:58,791 --> 01:30:59,791
Gao…
1728
01:31:00,625 --> 01:31:02,750
că peticele fierbinți pe care mi le-ai dat sunt grozave.
1729
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
ma intreb
1730
01:31:04,458 --> 01:31:06,583
cum merge aplicația aia a ta?
1731
01:31:06,666 --> 01:31:08,166
Am lucrat la asta.
1732
01:31:10,208 --> 01:31:12,208
Acestea sunt trei ani de note.
1733
01:31:12,833 --> 01:31:14,000
Le poți avea.
1734
01:31:16,958 --> 01:31:19,916
Am marcat
unele dintre traseele imposibile.
1735
01:31:20,000 --> 01:31:22,083
Eu am colectat datele.
1736
01:31:22,166 --> 01:31:24,125
Sper că vă poate ajuta să dezvoltați aplicația.
1737
01:31:24,208 --> 01:31:26,291
Ar putea chiar să beneficieze toți călăreții.
1738
01:31:26,375 --> 01:31:27,625
Cu siguranță va fi.
1739
01:31:28,166 --> 01:31:30,416
Am fost prea egoist.
1740
01:31:30,500 --> 01:31:31,416
Negru mare,
1741
01:31:31,500 --> 01:31:34,083
nu am crezut niciodată că ești egoist.
1742
01:31:34,166 --> 01:31:35,208
Nici o secundă.
1743
01:31:35,958 --> 01:31:37,458
Cu aceste note,
1744
01:31:38,291 --> 01:31:40,125
aplicația mea cu siguranță va reuși.
1745
01:31:41,333 --> 01:31:42,333
Absolut.
1746
01:31:43,125 --> 01:31:44,500
Puteți face să se întâmple.
1747
01:31:47,916 --> 01:31:49,750
Multumesc. Un toast pentru tine.
1748
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Tortul pe care l-am comandat este gata?
1749
01:32:04,416 --> 01:32:06,750
Da, ai grijă când o porți.
1750
01:32:08,500 --> 01:32:10,458
Operațiunea Smile, încălziți orașul.
1751
01:32:10,541 --> 01:32:12,125
{\an8}Verificarea reușită.
1752
01:32:15,083 --> 01:32:16,208
Bună, Xiao Ni.
1753
01:32:16,291 --> 01:32:18,458
Încă trei comenzi și voi ajunge la 15.000.
1754
01:32:18,541 --> 01:32:19,916
Ești gata să dansezi?
1755
01:32:51,000 --> 01:32:53,583
Dragă călăreț, rămâi fără timp.
1756
01:32:53,666 --> 01:32:55,416
Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil.
1757
01:33:13,541 --> 01:33:14,541
5.829.
1758
01:33:15,041 --> 01:33:17,666
Este încărcat cu relicve culturale,
ştii?
1759
01:33:17,750 --> 01:33:19,791
Mergeți cu mai multă atenție în viitor.
1760
01:33:19,875 --> 01:33:20,958
Îmi pare rău.
1761
01:33:25,291 --> 01:33:28,791
PLATĂ DE TRANSFER: 5.829
SOLDUL CONTULUI: 9.152
1762
01:33:48,458 --> 01:33:49,291
Ești acasă.
1763
01:33:57,041 --> 01:33:57,875
esti suparat?
1764
01:33:59,875 --> 01:34:00,958
Nu.
1765
01:34:02,000 --> 01:34:04,583
Am lucrat
la salonul de unghii timp de o lună.
1766
01:34:05,166 --> 01:34:07,750
aveam de gând să-ți spun
când primesc primul meu salariu.
1767
01:34:08,666 --> 01:34:09,625
Nu sunt supărat.
1768
01:34:12,875 --> 01:34:14,708
Trebuie să fie greu pentru tine.
1769
01:34:20,500 --> 01:34:22,333
Tocmai am greșit o comandă.
1770
01:34:25,000 --> 01:34:27,791
Nu vom putea
pentru a plăti ipoteca luna aceasta.
1771
01:34:31,000 --> 01:34:32,958
Nu am reușit să câștig 15.000 din nou.
1772
01:34:35,000 --> 01:34:36,250
Dragă, îmi pare rău.
1773
01:34:38,458 --> 01:34:40,541
Mă tem că am putea pierde casa.
1774
01:34:52,708 --> 01:34:53,916
Ai cumpărat o prăjitură?
1775
01:34:57,083 --> 01:34:58,875
M-am gândit să-ți ofer un răsfăț.
1776
01:35:01,041 --> 01:35:01,875
Deschide-l.
1777
01:35:19,291 --> 01:35:20,208
Îmi pare rău.
1778
01:35:21,291 --> 01:35:22,666
am dat-o în bară.
1779
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
E în regulă.
1780
01:35:28,541 --> 01:35:29,750
Îmi place Pikachu.
1781
01:35:31,250 --> 01:35:33,125
Când eram copil,
1782
01:35:33,208 --> 01:35:34,458
toată familia mea…
1783
01:35:36,708 --> 01:35:40,000
trebuia să fie înghesuit
în acest mic apartament ponosit.
1784
01:35:40,083 --> 01:35:41,166
Dar m-am simțit fericit.
1785
01:35:45,250 --> 01:35:46,083
Înainte de asta…
1786
01:35:48,333 --> 01:35:51,000
Obișnuiam să mă gândesc
concluzia noastră era casa.
1787
01:35:54,041 --> 01:35:55,333
Dar acum știu,
1788
01:35:56,875 --> 01:35:58,583
este de fapt familia noastră.
1789
01:36:11,041 --> 01:36:11,958
Zhilei.
1790
01:36:16,541 --> 01:36:18,333
Ești de fapt un soț grozav.
1791
01:36:22,125 --> 01:36:23,583
doar cred ca...
1792
01:36:24,458 --> 01:36:26,875
meriti un tort frumos.
1793
01:36:29,791 --> 01:36:30,875
Îmi pare rău.
1794
01:36:54,458 --> 01:36:55,541
Zhilei.
1795
01:36:56,958 --> 01:36:58,083
- Zhilei.
- Tata.
1796
01:36:58,583 --> 01:37:00,000
Ce este? Baia?
1797
01:37:02,500 --> 01:37:03,458
Ce este asta?
1798
01:37:03,541 --> 01:37:06,041
Ieri, mama ta făcea ordine.
1799
01:37:06,125 --> 01:37:08,000
Apoi a găsit această fotografie.
1800
01:37:09,291 --> 01:37:10,541
Sunt eu în 97,
1801
01:37:10,625 --> 01:37:12,875
când lucram în Guangzhou.
1802
01:37:12,958 --> 01:37:16,333
Am petrecut trei zile întregi
în tunelul subteran.
1803
01:37:16,416 --> 01:37:17,958
Când eram tânăr,
1804
01:37:18,041 --> 01:37:21,125
Am muncit foarte mult și eu.
1805
01:37:21,208 --> 01:37:23,291
Să mă gândesc la asta acum,
1806
01:37:23,375 --> 01:37:25,458
livrarea de mâncare nu este atât de rău.
1807
01:37:27,166 --> 01:37:28,041
Merge.
1808
01:37:28,125 --> 01:37:29,166
Pleacă.
1809
01:37:34,916 --> 01:37:36,750
Cui, știu că ipoteca mea este scadentă astăzi.
1810
01:37:36,833 --> 01:37:39,041
Am venit să vă arăt asta, taloanele mele de plată.
1811
01:37:39,125 --> 01:37:41,458
La început, am făcut doar 4.000 pe lună.
1812
01:37:41,541 --> 01:37:43,708
De atunci a crescut la 12.000 luna trecută.
1813
01:37:43,791 --> 01:37:46,208
Chiar aveam destui bani,
dar l-am pierdut din cauza unui accident.
1814
01:37:46,291 --> 01:37:47,458
Ceea ce încerc să spun este,
1815
01:37:47,541 --> 01:37:48,625
până la sfârșitul lunii,
1816
01:37:48,708 --> 01:37:50,375
Cu siguranță voi avea 15.000.
1817
01:37:50,458 --> 01:37:51,416
Voi fi campion.
1818
01:37:51,500 --> 01:37:53,166
Te rog să mă crezi. Dă-mi cinci zile.
1819
01:37:53,250 --> 01:37:54,583
Promit că voi plăti ipoteca.
1820
01:37:54,666 --> 01:37:57,083
Dacă nu reușești să fii campion?
1821
01:37:57,166 --> 01:37:58,000
Daca nu pot,
1822
01:37:59,000 --> 01:38:00,291
O să vând casa.
1823
01:38:14,916 --> 01:38:17,208
{\an8}RUTA MASTER
1824
01:38:24,250 --> 01:38:25,291
Atenție, toată lumea.
1825
01:38:25,375 --> 01:38:26,708
Tocmai am primit o notificare de la sediu.
1826
01:38:26,791 --> 01:38:28,958
Bonus pentru pilotul campion luna aceasta
1827
01:38:29,041 --> 01:38:30,833
a fost crescut la 2.500.
1828
01:38:30,916 --> 01:38:32,875
Câștigătorul va participa
ceremonia anuală de premiere.
1829
01:38:32,958 --> 01:38:34,833
Iată clasamentul actual.
1830
01:38:34,916 --> 01:38:37,208
- Dashan este în top cu 2.002 comenzi.
- Da.
1831
01:38:37,958 --> 01:38:39,166
Lasă-mă să trec...
1832
01:38:40,166 --> 01:38:42,083
Sun Yao este pe locul doi
cu 1.999 de comenzi.
1833
01:38:43,083 --> 01:38:44,916
Gao Zhilei este pe locul trei
cu 1.997 de comenzi.
1834
01:38:45,958 --> 01:38:48,000
Stingie este, de asemenea, pe locul trei.
1835
01:38:48,083 --> 01:38:50,541
Qiu Xiaomin este pe locul cinci
cu 1.990 de comenzi.
1836
01:38:51,166 --> 01:38:53,291
Este ploios și alunecos.
Fii în siguranță acolo.
1837
01:38:53,375 --> 01:38:55,125
Este ora 19:58. acum.
1838
01:38:55,208 --> 01:38:58,666
Suntem la 4 ore și 2 minute distanță
de la nașterea unui nou campion.
1839
01:38:58,750 --> 01:38:59,958
Dashan, poți face asta.
1840
01:39:00,041 --> 01:39:04,041
Astăzi, veți fi martori cu toții la mine,
Yang Dashan, deveniți campion.
1841
01:39:04,541 --> 01:39:06,125
Merge…
1842
01:39:06,208 --> 01:39:07,083
Noroc.
1843
01:39:07,166 --> 01:39:09,166
Rideri, aduceți-vă jocul A.
1844
01:39:09,250 --> 01:39:10,416
Galerează maxim acum!
1845
01:39:10,500 --> 01:39:12,750
Ne vedem la 12 miezul nopții.
1846
01:39:17,000 --> 01:39:19,750
Bună, tuturor. Pikachu Toboșarul aici.
1847
01:39:19,833 --> 01:39:21,833
Noi veniți, nu uitați să dați like
1848
01:39:21,916 --> 01:39:24,250
și atingeți mica inimă roșie
să mă urmeze.
1849
01:39:25,083 --> 01:39:27,291
Numărul 262.
1850
01:39:27,958 --> 01:39:30,791
De când ți-am spus
soțul meu este un tip livrător,
1851
01:39:30,875 --> 01:39:32,708
Am atât de mult sprijin din partea dvs.
1852
01:39:32,791 --> 01:39:34,916
Acum o să vă arăt un solo.
1853
01:39:35,000 --> 01:39:37,916
Este prima mea reprezentație
după șapte ani.
1854
01:39:38,000 --> 01:39:39,458
Sper că ți-ar plăcea.
1855
01:40:04,416 --> 01:40:05,708
Rapid, Foodie 120.
1856
01:40:05,791 --> 01:40:07,416
- Gastronom 22.
- Foodie 167.
1857
01:40:08,291 --> 01:40:10,458
Azi voi deveni campion.
1858
01:40:10,541 --> 01:40:11,833
Du-te!
1859
01:40:11,916 --> 01:40:13,833
Livrare pentru mâncăruri 124.
1860
01:40:14,791 --> 01:40:15,625
La pachet 106.
1861
01:40:15,708 --> 01:40:17,875
Acesta este domnul Zhang? Sunt pe drum.
1862
01:40:17,958 --> 01:40:18,833
Nu vă faceți griji.
1863
01:40:19,333 --> 01:40:20,375
{\an8}CHOU XIAOMIN: 2.008 COMENZI
1864
01:40:21,041 --> 01:40:22,125
{\an8}WANG LEI: 1.895 COMENZI
1865
01:40:23,166 --> 01:40:24,250
{\an8}În curs.
1866
01:40:25,041 --> 01:40:26,166
{\an8}GAO ZHILEI: 2.011 COMENZI
1867
01:40:26,750 --> 01:40:27,750
STINGIE: 2.005 COMENZI
1868
01:40:27,833 --> 01:40:29,041
- Numărul 5002.
- Mulţumesc.
1869
01:40:29,125 --> 01:40:31,208
- Ai grijă cu asta.
- Bine, mulţumesc.
1870
01:40:31,291 --> 01:40:33,208
- Bună. Livrarea alimentelor.
- Mulţumesc.
1871
01:40:33,291 --> 01:40:34,791
- Ai comandat asta?
- Da.
1872
01:40:34,875 --> 01:40:35,750
În regulă.
1873
01:40:35,833 --> 01:40:37,125
Va rog sa-mi dati o recenzie buna.
1874
01:40:37,208 --> 01:40:38,166
Iată ceaiul tău.
1875
01:40:38,250 --> 01:40:39,583
Foodie 101 este gata.
1876
01:40:39,666 --> 01:40:40,500
Xiaomin, du-te!
1877
01:40:40,583 --> 01:40:42,125
Poți face asta.
1878
01:40:42,208 --> 01:40:43,750
- Mulţumesc.
- Bucură de ea.
1879
01:40:44,916 --> 01:40:46,875
- Bună, livrarea alimentelor. Bucură de ea.
- Mulţumesc.
1880
01:40:50,333 --> 01:40:52,416
Dnă Zhang, va dura mult?
1881
01:40:52,916 --> 01:40:54,375
Poate dura ceva timp.
1882
01:41:01,500 --> 01:41:02,375
Salut, salut.
1883
01:41:02,458 --> 01:41:03,583
Locul tău este departe
1884
01:41:03,666 --> 01:41:04,625
si greu de gasit.
1885
01:41:04,708 --> 01:41:05,875
Vă rugăm să așteptați cu răbdare.
1886
01:41:05,958 --> 01:41:07,416
Îl voi livra la timp.
1887
01:41:07,500 --> 01:41:08,333
Aici.
1888
01:41:08,958 --> 01:41:10,083
- Acesta este al tău.
- Mulţumesc.
1889
01:41:10,166 --> 01:41:11,166
Gastronom 95.
1890
01:41:12,458 --> 01:41:14,625
{\an8}MASTER DE RUTA: O SCURTĂTURĂ ÎNAINTE!
1891
01:41:41,541 --> 01:41:42,416
Bucurați-vă de masă.
1892
01:41:42,500 --> 01:41:43,333
65.
1893
01:41:43,708 --> 01:41:44,541
Mulţumesc.
1894
01:41:45,541 --> 01:41:46,708
Va rog sa-mi dati o recenzie buna.
1895
01:41:46,791 --> 01:41:48,041
{\an8}Sunt un călăreț surd.
1896
01:41:48,125 --> 01:41:49,166
Bucurați-vă de masă.
1897
01:41:49,250 --> 01:41:50,833
Zhang și mutul nu renunță.
1898
01:41:51,708 --> 01:41:53,166
Bucurați-vă de masă.
1899
01:41:53,250 --> 01:41:54,958
Bună, livrare de mâncare.
1900
01:41:55,041 --> 01:41:56,083
Acesta nu este al meu.
1901
01:41:56,166 --> 01:41:57,708
Oh, doamne! Vă voi rambursa 26.9.
1902
01:41:57,791 --> 01:41:58,916
Nu e vorba de bani.
1903
01:41:59,000 --> 01:42:00,666
De exemplu, am nevoie de acel 26.9.
1904
01:42:00,750 --> 01:42:02,083
Ți-am rambursat, bine?
1905
01:42:03,041 --> 01:42:04,791
Uite, Gao Zhilei ajunge din urmă.
1906
01:42:04,875 --> 01:42:06,291
Banii mei sunt pe Yang Dashan.
1907
01:42:06,375 --> 01:42:07,541
Inca 5 comenzi facute.
1908
01:42:07,625 --> 01:42:08,750
Văd victoria.
1909
01:42:08,833 --> 01:42:10,458
Numărul 18.
1910
01:42:11,375 --> 01:42:12,458
Numărul 72.
1911
01:42:16,458 --> 01:42:17,416
Bună, șefu!
1912
01:42:17,500 --> 01:42:18,875
Gastronomie 121.
1913
01:42:19,375 --> 01:42:20,833
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
1914
01:42:22,916 --> 01:42:24,000
Sanyuan, vorbește.
1915
01:42:24,083 --> 01:42:27,083
- Dragă, Yangyang este gata de operație.
- Au un post liber?
1916
01:42:27,166 --> 01:42:28,083
Da.
1917
01:42:28,166 --> 01:42:29,041
Când e operația?
1918
01:42:29,125 --> 01:42:30,541
Spune doctorul acum. Vino imediat.
1919
01:42:30,625 --> 01:42:31,458
Venire.
1920
01:42:31,541 --> 01:42:32,833
STINGIE ESTE OFFLINE
1921
01:42:33,458 --> 01:42:34,541
Care este actualizarea?
1922
01:42:34,625 --> 01:42:37,625
Sun Yao și Qiu Xiaomin rămân în urmă
și Stingie este offline.
1923
01:42:37,708 --> 01:42:38,708
Titlul de campion
1924
01:42:38,791 --> 01:42:41,041
va merge fie la Gao Zhilei
sau Yang Dashan.
1925
01:42:42,500 --> 01:42:43,875
Gao Zhilei este bun.
1926
01:42:50,291 --> 01:42:53,041
- Doctorul spune că știe magie.
- Te descurci bine.
1927
01:42:53,125 --> 01:42:55,166
Vei fi ca nou când te vei trezi.
1928
01:42:55,250 --> 01:42:57,083
- Așteptăm aici.
- Fără familie.
1929
01:42:57,166 --> 01:42:58,208
Vă rog, doctore.
1930
01:42:58,291 --> 01:42:59,916
- Nu-ți fie frică!
- O să fii bine.
1931
01:43:05,833 --> 01:43:08,000
Ultima comandă înainte de 12 miezul nopții.
1932
01:43:11,250 --> 01:43:12,125
Băieți.
1933
01:43:12,791 --> 01:43:14,458
Atinge acea mică inimă roșie.
1934
01:43:16,041 --> 01:43:17,083
Etajul al optsprezecelea?
1935
01:43:18,208 --> 01:43:19,083
La naiba.
1936
01:43:19,666 --> 01:43:21,291
Iată-mă! Sunt toata parte.
1937
01:43:23,583 --> 01:43:24,625
Zhilei.
1938
01:43:24,708 --> 01:43:26,958
Acum ești legat de Dashan.
1939
01:43:27,041 --> 01:43:29,125
Oricine poate livra comanda în mână
1940
01:43:29,208 --> 01:43:31,958
{\an8}până la 12 miezul nopții
va deveni campioana acestei luni.
1941
01:43:32,041 --> 01:43:32,875
Noroc!
1942
01:43:32,958 --> 01:43:34,625
Gao, mergi.
1943
01:43:35,125 --> 01:43:35,958
Bine.
1944
01:44:21,541 --> 01:44:22,541
Te simți bine?
1945
01:44:24,708 --> 01:44:26,583
Cum ai putut ieși din partea asta?
1946
01:44:28,458 --> 01:44:30,333
Ești rănit.
Te duc la spital.
1947
01:44:30,416 --> 01:44:32,166
Nu…
1948
01:44:32,250 --> 01:44:34,458
nu am timp.
1949
01:44:36,208 --> 01:44:37,333
Sun la poliție.
1950
01:44:37,916 --> 01:44:39,208
Am asigurare.
1951
01:44:41,208 --> 01:44:42,166
Piciorul tău este rănit.
1952
01:44:42,250 --> 01:44:43,333
Să mergem la spital.
1953
01:44:43,416 --> 01:44:44,708
am întârziat.
1954
01:44:45,500 --> 01:44:46,416
nu am timp.
1955
01:44:46,500 --> 01:44:48,041
Să mergem la spital.
1956
01:44:48,791 --> 01:44:50,416
Trebuie să devin campion.
1957
01:44:59,125 --> 01:45:00,500
Lu Meili.
1958
01:45:00,583 --> 01:45:02,250
Vin să mă căsătoresc cu tine.
1959
01:45:02,333 --> 01:45:04,500
Băieți, în sfârșit am ajuns la etajul 18.
1960
01:45:06,125 --> 01:45:06,958
Campioana…
1961
01:45:07,541 --> 01:45:08,833
cu siguranta sunt eu.
1962
01:45:14,875 --> 01:45:16,625
De ce sunt toate ușile încuiate?
1963
01:45:56,625 --> 01:45:57,541
Unde ești?
1964
01:46:00,333 --> 01:46:01,708
Poți vorbi mai tare?
1965
01:46:06,000 --> 01:46:07,083
Ce număr?
1966
01:46:09,958 --> 01:46:10,916
Ce număr?
1967
01:46:19,833 --> 01:46:21,708
Ai comandat asta?
1968
01:46:22,708 --> 01:46:23,958
Ai comandat asta?
1969
01:46:24,041 --> 01:46:25,500
Ai comandat asta?
1970
01:46:46,250 --> 01:46:48,083
Unde este mâncarea mea?
1971
01:46:48,166 --> 01:46:49,666
Unde ești?
1972
01:46:49,750 --> 01:46:51,666
De ce încă nu ești aici?
1973
01:46:51,750 --> 01:46:53,291
Poți ridica mâinile?
1974
01:46:54,541 --> 01:46:56,375
Poți ridica mâinile?
1975
01:46:56,458 --> 01:46:59,208
Ridicați mâinile!
1976
01:47:11,708 --> 01:47:13,208
Bună ziua tuturor!
1977
01:47:14,583 --> 01:47:17,000
Să îmbrățișăm mâine.
1978
01:47:18,000 --> 01:47:18,875
Zece.
1979
01:47:18,958 --> 01:47:20,375
Sunt chiar în fața ta.
1980
01:47:20,458 --> 01:47:21,750
Nouă.
1981
01:47:21,833 --> 01:47:24,250
Tipul de livrare!
1982
01:47:27,000 --> 01:47:28,583
Vino aici.
1983
01:47:28,666 --> 01:47:30,083
Opt.
1984
01:47:32,583 --> 01:47:33,875
Șapte.
1985
01:47:35,916 --> 01:47:37,250
Şase.
1986
01:47:38,375 --> 01:47:39,666
Cinci.
1987
01:47:41,583 --> 01:47:43,125
Patru.
1988
01:47:45,791 --> 01:47:47,041
Trei.
1989
01:47:51,416 --> 01:47:52,750
Două.
1990
01:47:59,291 --> 01:48:01,625
Unul.
1991
01:48:03,000 --> 01:48:04,791
Să facem puțin zgomot.
1992
01:48:04,875 --> 01:48:05,750
CAMPION, GAO ZHILEI
1993
01:48:17,500 --> 01:48:19,416
Xiao Ni.
1994
01:48:20,458 --> 01:48:24,250
Eu sunt campioana.
1995
01:48:25,875 --> 01:48:28,416
Putem păstra casa acum.
1996
01:49:10,083 --> 01:49:11,125
De unde ești?
1997
01:49:13,125 --> 01:49:14,750
domnule…
1998
01:49:14,833 --> 01:49:16,458
Domnule, aici.
1999
01:49:16,541 --> 01:49:17,500
Camera.
2000
01:49:17,583 --> 01:49:19,125
Înregistrăm un videoclip.
2001
01:49:21,833 --> 01:49:22,833
domnule.
2002
01:49:23,375 --> 01:49:25,791
Să felicităm din nou câștigătorii.
2003
01:49:29,458 --> 01:49:31,291
Vă rog să coborâți de pe scenă acum.
2004
01:49:32,250 --> 01:49:33,458
Vă rog să rămâneți.
2005
01:49:34,041 --> 01:49:35,625
Dați-mi voie să vă prezint.
2006
01:49:35,708 --> 01:49:40,125
Această persoană de aici este de anul acesta
cel mai vechi câștigător al premiului pentru noul călăreț.
2007
01:49:40,208 --> 01:49:41,833
domnul Gao Zhilei.
2008
01:49:43,500 --> 01:49:45,500
Să-i aducem aplauze calde.
2009
01:49:46,166 --> 01:49:47,375
Vă rugăm să ne țineți un discurs.
2010
01:49:48,541 --> 01:49:51,083
Vă rugăm să ne spuneți cum vă simțiți.
2011
01:49:51,166 --> 01:49:52,458
Da, cum te simți.
2012
01:49:55,791 --> 01:49:58,375
M-am gândit să livrez mâncare
ar fi destul de ușor.
2013
01:49:59,125 --> 01:50:01,083
Nu mă așteptam să fie atât de dur.
2014
01:50:02,666 --> 01:50:04,583
Totuși, sunt recunoscător acestui job.
2015
01:50:05,083 --> 01:50:06,916
Când am lovit fundul,
2016
01:50:07,708 --> 01:50:09,166
m-a ajutat să mă târesc.
2017
01:50:09,250 --> 01:50:10,666
Adică, stai pe picioarele mele.
2018
01:50:10,750 --> 01:50:13,541
Da…
2019
01:50:25,958 --> 01:50:29,041
Acesta este un coleg de călăreț de la stația mea,
2020
01:50:29,125 --> 01:50:30,291
zgârcit.
2021
01:50:30,375 --> 01:50:34,500
Fiica ei tocmai a trecut prin
o intervenție chirurgicală de leucemie reușită.
2022
01:50:34,583 --> 01:50:37,083
Yay…
2023
01:50:43,333 --> 01:50:44,166
Da!
2024
01:50:48,541 --> 01:50:49,541
E adevărat.
2025
01:50:50,208 --> 01:50:52,041
Cu toții muncim foarte mult.
2026
01:50:54,458 --> 01:50:57,000
Toți cei pe care i-am văzut și pe care i-am întâlnit...
2027
01:50:57,666 --> 01:50:59,000
lucrează foarte greu.
2028
01:51:00,500 --> 01:51:04,500
Cu toții muncim din greu
pentru a construi o viață mai bună,
2029
01:51:05,541 --> 01:51:07,291
luptă pentru familia noastră
2030
01:51:08,291 --> 01:51:10,458
și alergând pentru un mâine mai bun.
2031
01:51:15,500 --> 01:51:17,750
Cu toții am încercat tot posibilul.
2032
01:51:19,791 --> 01:51:22,375
Și pentru asta, merităm respect
2033
01:51:23,416 --> 01:51:25,666
și merităm o viață mai bună.
2034
01:51:26,250 --> 01:51:27,083
Corect?
2035
01:51:27,166 --> 01:51:28,000
Da.
2036
01:51:28,083 --> 01:51:29,708
- Nu?
- Da.
2037
01:51:31,458 --> 01:51:33,541
Bravo.
2038
01:51:41,041 --> 01:51:43,125
Și cel mai important lucru dintre toate...
2039
01:51:46,125 --> 01:51:48,083
trebuie să vă amintiți să fiți în siguranță pe drum.
2040
01:51:48,166 --> 01:51:49,541
Nu ajunge ca mine.
2041
01:52:06,250 --> 01:52:08,375
Hai, pune tobele aici.
2042
01:52:08,458 --> 01:52:09,833
Bună, Rapideliver.
2043
01:52:12,875 --> 01:52:13,958
Salut baieti.
2044
01:52:14,041 --> 01:52:15,333
Să luăm o pauză.
2045
01:52:15,416 --> 01:52:17,125
- Mănâncă ceva mai întâi.
- Mulţumesc.
2046
01:52:17,208 --> 01:52:18,333
Să mâncăm mai întâi.
2047
01:52:18,416 --> 01:52:20,083
În regulă, mulțumesc.
2048
01:52:20,166 --> 01:52:21,541
Mergi înainte și mănânci.
2049
01:52:21,625 --> 01:52:23,708
Scuze, sunt nou
și nu cunosc bine zona.
2050
01:52:23,791 --> 01:52:25,166
Vă rog să nu-mi faceți o recenzie proastă.
2051
01:52:25,250 --> 01:52:26,416
Iată.
2052
01:52:27,000 --> 01:52:28,875
Am întârziat și tot mi-ai dat un bacșiș?
2053
01:52:30,625 --> 01:52:31,791
Sunt și călăreț.
2054
01:52:31,875 --> 01:52:33,125
- Mulţumesc.
- Mulţumesc.
2055
01:52:34,500 --> 01:52:36,416
După mutarea într-un loc mai mic,
2056
01:52:36,500 --> 01:52:37,708
avem mai puțin stres.
2057
01:52:37,791 --> 01:52:39,875
Nu sunt sigur dacă vă place aici.
2058
01:52:39,958 --> 01:52:41,000
E destul de frumos.
2059
01:52:41,083 --> 01:52:43,666
E mai mic,
deci camerele sunt mai aproape.
2060
01:52:43,750 --> 01:52:44,708
Este convenabil.
2061
01:52:44,791 --> 01:52:46,875
Ceea ce contează este
că nu vei fi atât de epuizat acum.
2062
01:52:46,958 --> 01:52:48,291
Nu poți fi întotdeauna campion.
2063
01:52:48,375 --> 01:52:51,416
Tati va fi campion
iar apoi şeful staţiei.
2064
01:52:51,500 --> 01:52:52,791
Mă flatezi.
2065
01:52:52,875 --> 01:52:55,000
Tu vei fi la conducere
a viitorului tatălui tău.
2066
01:52:55,083 --> 01:52:56,000
Nici o problemă.
2067
01:52:56,875 --> 01:53:00,541
Am dat peste Xie din șantierul naval.
2068
01:53:00,625 --> 01:53:02,625
Locuiește în clădirea alăturată.
2069
01:53:02,708 --> 01:53:03,541
Serios?
2070
01:53:05,541 --> 01:53:07,166
Mie îmi place aici.
2071
01:53:07,916 --> 01:53:09,708
Îmi amintește de copilăria mea.
2072
01:53:11,250 --> 01:53:12,625
Va fi aglomerat acolo.
2073
01:53:12,708 --> 01:53:13,750
Prostii.
2074
01:53:13,833 --> 01:53:14,916
Acest lucru este grozav.
2075
01:53:15,000 --> 01:53:15,833
E adevărat.
2076
01:53:15,916 --> 01:53:16,791
Îmi place.
2077
01:53:18,166 --> 01:53:19,000
Gao Zhilei.
2078
01:53:19,625 --> 01:53:21,875
De cât timp ai plecat
fara injectie de insulina?
2079
01:53:22,583 --> 01:53:23,666
e aprilie,
2080
01:53:23,750 --> 01:53:24,791
deci cinci luni.
2081
01:53:27,166 --> 01:53:28,750
Pot spune că acum ești diferit.
2082
01:53:29,833 --> 01:53:31,750
Simt că poți face orice.
2083
01:53:34,083 --> 01:53:36,041
Ești bun la lingușirea soțului tău.
2084
01:53:37,125 --> 01:53:38,583
Îți măgulești propriul soț.
2085
01:54:16,541 --> 01:54:17,416
Dl. Wei.
2086
01:54:17,500 --> 01:54:18,750
Am găsit această aplicație.
2087
01:54:18,833 --> 01:54:21,500
A fost dezvoltat de unul dintre călăreții noștri.
2088
01:54:21,583 --> 01:54:23,625
Interfața este îngrijită și simplă.
2089
01:54:23,708 --> 01:54:26,750
Are feedback uimitor
de la călăreții care l-au folosit.
2090
01:54:26,833 --> 01:54:30,250
Ar trebui să-i oferim un loc de muncă
la centrul nostru de calcul?
2091
01:55:12,375 --> 01:55:13,708
Acesta este Lu Meili.
2092
01:55:13,791 --> 01:55:14,916
Bună, tuturor.
2093
01:55:15,500 --> 01:55:17,416
Ea este iubita mea. Ce vrei să spui?
2094
01:55:17,500 --> 01:55:19,458
Nu pot avea o prietenă drăguță?
2095
01:55:25,166 --> 01:55:26,291
Zboară departe.
2096
01:55:28,666 --> 01:55:29,875
Mai încet, Wangzi.
2097
01:55:37,875 --> 01:55:41,083
Nu voi permite nimănui
să mor de foame sub ceasul meu.
2098
01:55:41,166 --> 01:55:42,958
Mâncarea va fi acolo în curând.
2099
01:56:05,958 --> 01:56:07,666
Te-am prins.
2100
01:56:07,750 --> 01:56:08,750
Nu te speria.
2101
01:56:08,833 --> 01:56:10,000
- Aici.
- Mulţumesc.
2102
01:56:59,166 --> 01:57:00,041
Flori.