1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:01:36,166 --> 00:01:38,041 {\an8}PROGRAMARE AVANSATĂ 4 00:02:19,791 --> 00:02:22,458 Cât de târziu a lucrat ieri? 5 00:02:22,541 --> 00:02:24,875 După miezul nopții, cred. Lasă-l să doarmă. 6 00:02:31,250 --> 00:02:34,000 {\an8}Bună dimineața 7 00:02:34,083 --> 00:02:35,250 {\an8}JIAJIA 8 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 {\an8}Tati, ridică-te. 9 00:02:38,041 --> 00:02:39,000 Este ora șapte. 10 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 {\an8}- Întors de la plimbarea ta? - Da. 11 00:03:00,583 --> 00:03:02,291 {\an8}- Vino să mănânci. - Bine. 12 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 Hai să mâncăm. 13 00:03:08,541 --> 00:03:09,541 Zhilei. 14 00:03:10,166 --> 00:03:12,916 Îți amintești de unchiul Qin din vechiul meu șantier naval? 15 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Cum merge treaba fiului său? 16 00:03:15,083 --> 00:03:17,208 I-am luat deja un interviu. 17 00:03:18,541 --> 00:03:21,583 Nu este Wang Haoyu? El vinde crabi acum? 18 00:03:21,666 --> 00:03:22,833 A fost concediat. 19 00:03:23,458 --> 00:03:25,041 Nu era el un membru de bază în RandD? 20 00:03:25,125 --> 00:03:28,000 Soțul tău este singurul membru de bază din RandD. 21 00:03:30,583 --> 00:03:32,958 Magazinul nu mai are ulei de soia. 22 00:03:33,041 --> 00:03:34,958 Trebuie să merg la angrosist. 23 00:03:35,041 --> 00:03:36,208 De asemenea, apă minerală. 24 00:03:36,291 --> 00:03:37,875 Spune-le să livreze mai mult. 25 00:03:39,333 --> 00:03:41,250 Nu te poți baza pe injecțiile cu insulină. 26 00:03:41,333 --> 00:03:42,625 Trebuie să faci mișcare. 27 00:03:42,708 --> 00:03:44,750 Cum găsesc timpul? 28 00:03:44,833 --> 00:03:47,666 Este întâlnirea părinților săptămâna viitoare. Nu uita. 29 00:03:47,750 --> 00:03:48,750 Bine. 30 00:03:48,833 --> 00:03:49,916 Liu Yunong a intrat. 31 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Cum recită engleza? 32 00:03:58,958 --> 00:04:00,541 Plecăm acum. 33 00:04:00,625 --> 00:04:01,916 - La revedere. - La revedere, tată. 34 00:04:02,000 --> 00:04:04,166 - La revedere. - La revedere, tată. 35 00:04:05,208 --> 00:04:06,166 Plec. 36 00:04:06,791 --> 00:04:08,291 {\an8}- Ce este asta? - Pentru sănătatea ta. 37 00:04:08,375 --> 00:04:10,500 {\an8}Bautură medicinală chinezească. Îmi va sângera nasul? 38 00:04:10,583 --> 00:04:11,541 Continuă să visezi. 39 00:04:11,625 --> 00:04:13,416 Crezi că ai 20 de ani? 40 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 Nu o bea doar. Mestecați și ginsengul. 41 00:05:02,166 --> 00:05:03,708 Așteaptă. 42 00:05:03,791 --> 00:05:05,083 Multumesc. 43 00:05:06,500 --> 00:05:08,333 Mai încet, ușor. 44 00:05:09,291 --> 00:05:12,166 Ai întârziat. Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil. 45 00:05:13,250 --> 00:05:14,500 Înregistrarea reușită. 46 00:05:15,541 --> 00:05:16,875 {\an8}Înregistrare reușită. 47 00:05:17,458 --> 00:05:19,333 Înregistrare reușită... 48 00:05:21,250 --> 00:05:22,375 Buna dimineata, domnule. 49 00:05:23,583 --> 00:05:24,541 LIVRARE ALIMENTE 50 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 Beta închisă este a treia zi de luna viitoare. 51 00:05:32,416 --> 00:05:34,708 Testul programat a fost avansat. 52 00:05:34,791 --> 00:05:35,916 Și alte echipe muncesc din greu. 53 00:05:36,000 --> 00:05:37,250 Trebuie să muncim mai mult. 54 00:05:39,875 --> 00:05:42,583 Cum poți pierde o actualizare atât de importantă? 55 00:05:43,083 --> 00:05:46,208 Am uitat să schimb data și l-am șters din greșeală. 56 00:05:47,000 --> 00:05:49,791 Nu le spune oamenilor că ai făcut asta. Da vina pe mine. 57 00:05:49,875 --> 00:05:51,583 Ce vei face? 58 00:05:51,666 --> 00:05:53,625 Ce altceva? Reface-o pentru tine. 59 00:05:54,333 --> 00:05:55,291 Mulțumesc, șefule. 60 00:05:56,375 --> 00:05:57,291 Șeful. 61 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Pauza de tigara? 62 00:06:02,041 --> 00:06:05,625 Mai există piață pentru aplicația pe care o dezvoltăm? 63 00:06:05,708 --> 00:06:06,916 Cu siguranță există. 64 00:06:07,000 --> 00:06:08,833 Dar dezvoltarea costă prea mult. 65 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 Ar trebui să preluăm proiectul La care lucrează echipa A? 66 00:06:12,833 --> 00:06:14,916 Sunt deja suprasolicitat. Încerci să mă omori? 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,583 Am lucrat până aseară până la miezul nopții. 68 00:06:16,666 --> 00:06:17,958 Apoi mi-am testat glicemia. 69 00:06:18,041 --> 00:06:19,666 - Cum a fost? - Era 18. 70 00:06:19,750 --> 00:06:22,833 Ar trebui să avem mai multe proiecte și obțineți mai multe bonusuri. 71 00:06:22,916 --> 00:06:24,375 Câte proiecte are echipa A? 72 00:06:24,458 --> 00:06:26,375 Trei, lucrând 16 ore pe zi. 73 00:06:26,458 --> 00:06:28,166 Îi vezi fumând aici? 74 00:06:28,250 --> 00:06:30,958 Nici măcar în toaletă. Ei poartă scutece. 75 00:06:31,041 --> 00:06:32,041 E o nebunie. 76 00:06:32,125 --> 00:06:34,208 Sunt toți nebuni. 77 00:06:34,291 --> 00:06:36,958 Sunt la fel ca tine, Sun Fendou. 78 00:06:37,041 --> 00:06:38,833 Un nepot luptător, știi. 79 00:06:38,916 --> 00:06:40,416 Un nepot luptător. 80 00:06:42,000 --> 00:06:42,875 domnule Gao. 81 00:06:43,458 --> 00:06:44,541 domnule Gao. 82 00:06:44,625 --> 00:06:46,750 Domnul Shi vrea să te vadă. 83 00:06:46,833 --> 00:06:47,666 la revedere. 84 00:07:16,625 --> 00:07:18,708 {\an8}VEtrânul tovarăș 85 00:07:25,958 --> 00:07:27,625 Deci, mă lași să plec? 86 00:07:27,708 --> 00:07:28,541 Da. 87 00:07:37,125 --> 00:07:38,375 Eşti nebun? 88 00:07:38,458 --> 00:07:40,875 - Apelați la securitate. - Îmi fac fundul. 89 00:07:40,958 --> 00:07:42,125 Orele suplimentare în fiecare zi. 90 00:07:42,208 --> 00:07:44,625 Sunt aici de mulți ani și am diabet. 91 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Acum nu pot rezista mai mult decât Sun Fendou, 92 00:07:46,208 --> 00:07:47,583 deci ma concediezi? 93 00:07:47,666 --> 00:07:50,000 Ce e cu voi, nenorociților? 94 00:07:50,083 --> 00:07:52,333 Acesta este vârstismul. iti spun eu. 95 00:07:52,416 --> 00:07:54,625 Sunteți nenorociți nerecunoscători. 96 00:07:57,333 --> 00:07:58,333 Lasă-mă. 97 00:07:58,916 --> 00:07:59,875 Lasă-mă. 98 00:08:04,291 --> 00:08:05,500 Nu mai căuta. 99 00:08:07,666 --> 00:08:09,625 Lucrez aici de 11 ani. 100 00:08:10,791 --> 00:08:12,500 Acum mă dai afară. 101 00:08:12,583 --> 00:08:14,041 Am făcut calculul. 102 00:08:15,333 --> 00:08:18,083 - Despăgubirea ar fi de 700.000. - 300.000. 103 00:08:19,083 --> 00:08:21,000 Acesta este cel mai mult pe care ți-l oferim. 104 00:08:21,083 --> 00:08:23,416 Dacă ești de acord, ia banii și pleacă. 105 00:08:25,458 --> 00:08:26,833 Voi depune o cerere de arbitraj de muncă. 106 00:08:26,916 --> 00:08:28,041 Arbitraj de muncă? 107 00:08:28,125 --> 00:08:29,583 Nici o problemă. 108 00:08:29,666 --> 00:08:31,416 O să-l tragem afară. 109 00:08:32,541 --> 00:08:33,375 Gao. 110 00:08:34,375 --> 00:08:36,166 Lista de reduceri 111 00:08:36,250 --> 00:08:39,458 provenit din sistemul nostru de optimizare a resurselor umane. 112 00:08:39,541 --> 00:08:42,916 Sistemul a fost de fapt proiectat de echipa ta. 113 00:08:43,000 --> 00:08:44,208 Îți amintești? 114 00:08:44,291 --> 00:08:46,125 Ai spus chiar că trebuie să... 115 00:08:46,750 --> 00:08:48,458 respecta algoritmul. 116 00:08:59,375 --> 00:09:00,541 Nu te mai uita. 117 00:09:02,625 --> 00:09:04,500 Este comanda mea? esti… 118 00:09:04,583 --> 00:09:06,375 - Am sunat. - Care-i graba? 119 00:09:06,458 --> 00:09:08,041 Recepția nu a acceptat-o. 120 00:09:08,125 --> 00:09:09,916 Nu ai timp să vii să-ți ia cafeaua? 121 00:09:10,000 --> 00:09:11,875 Nu inteleg accentul tau. 122 00:10:15,583 --> 00:10:17,291 - Li Shulin. - Aici. 123 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 Câți ani ai? 124 00:10:22,250 --> 00:10:23,208 am 23 de ani. 125 00:10:23,291 --> 00:10:24,500 Tocmai am absolvit. 126 00:10:24,583 --> 00:10:25,416 Și tu? 127 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 Am doar 21 de ani. Sunt aici pentru stagiu. 128 00:10:27,416 --> 00:10:29,541 {\an8}Sunt tânăr. Pot încerca diferite locuri de muncă. 129 00:10:30,083 --> 00:10:31,708 {\an8}NICIUN MESAJ NOU 130 00:10:32,541 --> 00:10:33,791 Gao Zhilei. 131 00:10:33,875 --> 00:10:34,708 Aici. 132 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Eu sunt Gao Zhilei. 133 00:10:39,791 --> 00:10:41,458 Am o diplomă de la Universitatea Tongji. 134 00:10:41,541 --> 00:10:43,875 - Sunt priceput cu Java -- - Stai. 135 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 Te-ai născut în 1978? 136 00:10:50,958 --> 00:10:52,166 De ce este chiar aici? 137 00:10:52,250 --> 00:10:53,166 Îmi pare rău. 138 00:10:53,250 --> 00:10:54,583 L-am confundat cu 1998. 139 00:10:55,791 --> 00:10:56,875 Am condus odata o echipa... 140 00:10:56,958 --> 00:10:59,375 Nu poți deosebi 7 de 9? 141 00:10:59,458 --> 00:11:01,000 Îmi pare rău. 142 00:11:03,875 --> 00:11:05,458 Am condus odată o echipă la... 143 00:11:05,541 --> 00:11:07,166 Ne putem face treaba sau nu? 144 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Nu e vina ta. 145 00:11:10,583 --> 00:11:12,833 Un programator la 40 de ani. 146 00:11:13,541 --> 00:11:15,208 Mai poți să stai până târziu? 147 00:11:15,291 --> 00:11:17,458 Cât ar trebui să-i plătim? 148 00:11:18,333 --> 00:11:19,666 Suntem un azil de bătrâni? 149 00:11:25,958 --> 00:11:27,583 Ești atât de devreme azi. 150 00:11:29,166 --> 00:11:30,875 Tată, nu ești la magazin? 151 00:11:32,083 --> 00:11:33,750 Nici tu nu esti la serviciu. 152 00:11:34,250 --> 00:11:36,958 Trebuia să întâlnesc niște clienți, dar a fost anulat. 153 00:11:45,000 --> 00:11:47,250 Qin a mers la un interviu la compania ta. 154 00:11:48,000 --> 00:11:49,583 Au spus că ai fost concediat. 155 00:11:50,291 --> 00:11:51,166 Este adevărat? 156 00:11:52,958 --> 00:11:54,458 De fapt, am renunțat. 157 00:11:54,541 --> 00:11:56,541 - Compania aia... - Încă minți? 158 00:11:57,166 --> 00:11:58,708 Cât timp a trecut? 159 00:11:59,333 --> 00:12:00,708 Încă îl ascunzi? 160 00:12:02,500 --> 00:12:03,375 Zhilei. 161 00:12:03,458 --> 00:12:06,291 L-ai întrebat pe Xiao Ni a fi casnică cu normă întreagă. 162 00:12:06,375 --> 00:12:09,416 Poate toată familia noastră te bazezi pe magazinul universal? 163 00:12:09,500 --> 00:12:12,083 O companie mare a vrut să mă recruteze. 164 00:12:12,166 --> 00:12:14,125 Nu le spune. 165 00:12:14,208 --> 00:12:16,000 Nu i-am spus încă lui Xiao Ni. 166 00:12:16,083 --> 00:12:17,625 Ești șomer. 167 00:12:18,166 --> 00:12:21,166 Ce se va întâmpla cu familia noastră? 168 00:12:32,375 --> 00:12:33,208 Nu fugi. 169 00:12:42,000 --> 00:12:42,875 Stop. 170 00:12:56,416 --> 00:12:59,083 Fugi? Unde poți fugi acum? 171 00:12:59,166 --> 00:13:01,333 {\an8}- Mi-ai promis că-mi găsești un loc de muncă P7. - Am făcut-o, frate. 172 00:13:03,250 --> 00:13:05,583 Dar cu vârsta și salariul tău, 173 00:13:05,666 --> 00:13:07,125 Nu am găsit niciunul. 174 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Dă-mi banii înapoi. 175 00:13:08,833 --> 00:13:10,000 Toate cele 30.000. 176 00:13:10,083 --> 00:13:11,125 Amenda. 177 00:13:11,208 --> 00:13:12,333 Îl voi da înapoi. 178 00:13:12,416 --> 00:13:13,708 Lasă-mă să mă ridic. 179 00:13:13,791 --> 00:13:15,375 Îți voi transfera. 180 00:13:16,208 --> 00:13:17,541 Lasă-mă să trec, te rog. 181 00:13:26,666 --> 00:13:27,791 Îmi iau telefonul. 182 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 - Acesta este numărul tău? - Da. 183 00:13:31,833 --> 00:13:33,041 Ai chemat poliția? 184 00:13:46,208 --> 00:13:47,416 Te-ai blocat? 185 00:13:49,166 --> 00:13:50,875 Încercați să dați jos rucsacul. 186 00:13:52,458 --> 00:13:54,125 Cauți un loc de muncă P7? 187 00:13:54,208 --> 00:13:55,958 Să mă pupi în fund. 188 00:13:56,041 --> 00:13:58,833 Dacă vrei un loc de muncă, poți fi șofer de taxi, 189 00:13:58,916 --> 00:14:01,291 un om de livrare pentru șantiere 190 00:14:01,375 --> 00:14:02,916 sau un portar. 191 00:14:05,000 --> 00:14:06,500 Idiot. 192 00:14:18,458 --> 00:14:19,333 Buna ziua? 193 00:14:19,416 --> 00:14:21,166 - Unde ești? - Ce este? 194 00:14:21,250 --> 00:14:22,708 Tatăl tău s-a prăbușit. 195 00:14:23,958 --> 00:14:24,958 Cum este el? 196 00:14:25,041 --> 00:14:26,708 A fost dus la spital. 197 00:14:26,791 --> 00:14:28,208 Vino cât de curând poți. 198 00:14:30,875 --> 00:14:33,250 A vrut să economisească niște bani, 199 00:14:33,333 --> 00:14:36,625 așa că a dus el însuși stocurile și s-a prăbușit. 200 00:14:37,625 --> 00:14:40,041 Este un accident vascular cerebral cauzat de oboseală. 201 00:14:40,125 --> 00:14:42,208 Am curățat hematom, 202 00:14:42,291 --> 00:14:45,833 dar mai are hipertermie centrala și pneumonie severă. 203 00:14:46,833 --> 00:14:48,666 Starea lui este destul de specială. 204 00:14:48,750 --> 00:14:51,500 Are spută groasă care necesită un ventilator. 205 00:14:52,750 --> 00:14:54,541 Nu știu ce i-a ajuns. 206 00:14:54,625 --> 00:14:56,291 Ia-o ușurel. 207 00:14:56,375 --> 00:14:58,291 Practic locuiește în magazin acum. 208 00:14:58,375 --> 00:15:00,041 - Totalul este de 240.000? - Da. 209 00:15:00,125 --> 00:15:02,500 Am plătit 100.000, deci încă 140.000? 210 00:15:02,583 --> 00:15:06,333 Ai plătit operația, anestezie, echipament și ECMO. 211 00:15:06,416 --> 00:15:07,625 Adică 70.000. 212 00:15:07,708 --> 00:15:09,875 Cei 240.000 sunt pentru UTI 213 00:15:09,958 --> 00:15:11,166 si depozitul. 214 00:15:11,250 --> 00:15:12,416 Atât? 215 00:15:13,000 --> 00:15:14,708 Tatăl meu are asigurare de sănătate. 216 00:15:14,791 --> 00:15:16,708 În mare parte, UTI nu este acoperită, 217 00:15:16,791 --> 00:15:18,750 nici drogurile importate. 218 00:15:18,833 --> 00:15:21,583 Desigur, puteți opta pentru droguri domestice. 219 00:15:21,666 --> 00:15:22,583 Este bine. 220 00:15:22,666 --> 00:15:25,291 - Când trebuie să plătesc? - În trei zile. 221 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Bună ziua. 222 00:15:38,791 --> 00:15:40,708 Cei 300.000 pentru despăgubirea mea. 223 00:15:40,791 --> 00:15:42,333 Poți să mi-l transmiți acum? 224 00:15:42,416 --> 00:15:43,250 Da. 225 00:15:43,958 --> 00:15:45,666 O să fac lucrările mâine. 226 00:15:47,083 --> 00:15:48,250 Ce este? 227 00:15:48,333 --> 00:15:49,541 Sunt la un apel de serviciu. 228 00:15:53,541 --> 00:15:54,791 Da. 229 00:15:54,875 --> 00:15:56,166 Fără arbitraj de muncă. 230 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Corect. 231 00:15:58,416 --> 00:15:59,250 Corect! 232 00:16:02,416 --> 00:16:03,875 Cu cine vorbeai? 233 00:16:03,958 --> 00:16:05,333 Ce arbitraj de muncă? 234 00:16:06,958 --> 00:16:08,208 Gao Zhilei. 235 00:16:08,291 --> 00:16:10,666 Salariul tău pentru ultimele două luni nu a intrat. 236 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 Banca mi-a trimis un mesaj 237 00:16:12,458 --> 00:16:14,500 spunând că plata ipotecii noastre a eșuat. 238 00:16:17,208 --> 00:16:18,041 Zhilei. 239 00:16:19,125 --> 00:16:20,250 vorbesc cu tine. 240 00:16:23,041 --> 00:16:24,375 Ce se întâmplă? 241 00:16:27,291 --> 00:16:28,583 Mi-am pierdut slujba. 242 00:16:29,541 --> 00:16:30,791 Au trecut două luni. 243 00:16:36,791 --> 00:16:39,416 Ne-am pierdut toate economiile când industria P2P sa prăbușit anul trecut. 244 00:16:39,500 --> 00:16:42,541 Tocmai am plătit datoria îi datoram lui Qiang luna trecută. 245 00:16:42,625 --> 00:16:44,416 Aceste carduri au 32.000. 246 00:16:44,500 --> 00:16:47,500 Cheltuielile lunare ale familiei este de cel puțin 21.100. 247 00:16:47,583 --> 00:16:49,666 Plata ipotecarului este de 14.900. 248 00:16:49,750 --> 00:16:51,333 5.000 pentru necesitate. 249 00:16:51,416 --> 00:16:52,791 400 pentru facturile medicale. 250 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 500 pentru școlarizarea Jiajiei. 251 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 300 pentru insulina ta. 252 00:16:56,333 --> 00:16:58,750 Voi redeschide cursul de tobe pentru copii. 253 00:16:58,833 --> 00:17:02,458 Ne va aduce în jur de 7.000 într-o lună bună. 254 00:17:02,541 --> 00:17:03,458 Bine. 255 00:17:03,541 --> 00:17:05,583 Deci va trebui să aduci 15.000. 256 00:17:06,500 --> 00:17:09,208 15.000 nu este o problemă. O pot face. 257 00:17:10,875 --> 00:17:11,916 Nici o problemă. 258 00:17:13,208 --> 00:17:14,166 Și cei 4.000. 259 00:17:14,250 --> 00:17:17,458 După spitalizarea tatălui, reabilitarea lui va costa 4.000 pe lună. 260 00:17:21,416 --> 00:17:23,500 M-a sunat școala internațională. 261 00:17:23,583 --> 00:17:24,875 Jiajia este acceptată. 262 00:17:26,250 --> 00:17:27,083 Grozav. 263 00:17:29,083 --> 00:17:30,041 Ar trebui să uităm. 264 00:17:30,125 --> 00:17:31,958 Totuși, nu vom primi depozitul înapoi. 265 00:17:32,041 --> 00:17:33,166 Nu face asta. 266 00:17:33,250 --> 00:17:34,833 Voi rezolva ceva. 267 00:17:36,250 --> 00:17:37,416 Precum ce? 268 00:17:40,041 --> 00:17:41,250 Doar ceva. 269 00:17:41,333 --> 00:17:42,375 Ce lucru? 270 00:17:43,958 --> 00:17:44,958 Voi găsi o cale. 271 00:17:45,041 --> 00:17:46,750 - Mă descurc. - Poţi? 272 00:17:47,458 --> 00:17:48,500 pot. 273 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 Cu ce? 274 00:17:50,833 --> 00:17:51,750 Cum? 275 00:17:54,791 --> 00:17:56,000 Uită-te la mine. 276 00:17:56,583 --> 00:17:57,625 Uită-te la mine. 277 00:17:58,625 --> 00:18:00,291 Cu situația tatălui, 278 00:18:00,375 --> 00:18:02,083 nu ne putem permite mai multe probleme. 279 00:18:02,166 --> 00:18:03,000 Știu. 280 00:18:03,625 --> 00:18:05,750 Dacă nu putem păstra casa, va trebui să ne mutăm. 281 00:18:05,833 --> 00:18:07,375 Jiajia va trebui să schimbe școala. 282 00:18:07,958 --> 00:18:10,833 - Știu că casa este concluzia noastră. - Tu nu! 283 00:18:12,083 --> 00:18:14,291 Dacă ai fi făcut-o, mi-ai fi spus când ai fost concediat. 284 00:18:15,750 --> 00:18:17,875 De ce nu ai crezut că te pot ajuta? 285 00:18:19,250 --> 00:18:21,541 Aș putea redeschide clasa de tobe. 286 00:18:21,625 --> 00:18:22,708 Aș putea să vă împărtășesc povara. 287 00:18:22,791 --> 00:18:24,541 De ce nu ai avut încredere în mine? 288 00:18:29,208 --> 00:18:30,375 Îmi pare rău. 289 00:18:32,916 --> 00:18:34,625 Nu sunt supărat pe nimic altceva. 290 00:18:36,458 --> 00:18:38,208 Suntem împreună de 15 ani. 291 00:18:38,875 --> 00:18:40,500 Sunt bine dacă ai fost concediat. 292 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 Pot să accept. 293 00:18:42,583 --> 00:18:45,291 Dar nu pot accepta că mi-ai ascuns. 294 00:18:45,375 --> 00:18:47,041 De ce mi l-ai ascuns? 295 00:18:48,041 --> 00:18:50,416 Ești singurul din familie? 296 00:18:56,458 --> 00:18:58,166 Nu am vrut să-ți faci griji. 297 00:19:02,166 --> 00:19:03,625 Aceasta este familia noastră. 298 00:19:24,958 --> 00:19:27,041 Mă descurc cu cei 15.000. 299 00:19:27,125 --> 00:19:28,333 pot. 300 00:19:29,666 --> 00:19:30,750 Chiar pot. 301 00:19:38,791 --> 00:19:40,375 Cui, sunt într-o gaură. 302 00:19:40,458 --> 00:19:41,416 P2P s-a prăbușit. 303 00:19:41,500 --> 00:19:43,375 Tatăl meu a avut un accident vascular cerebral și am fost concediat. 304 00:19:43,458 --> 00:19:45,500 Dl. Gao, ai 7 zile în spatele ipotecii dvs. 305 00:19:45,583 --> 00:19:47,791 Dacă tot stai, banca va lua măsuri legale. 306 00:19:47,875 --> 00:19:50,625 Nu am ratat nicio plată. Imi poti da... 307 00:19:50,708 --> 00:19:53,000 Ti-am spus! Este regula băncii. 308 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Bine, văd. 309 00:19:55,250 --> 00:19:57,833 Mulțumiri lui Lovesick pentru Porsche. 310 00:19:57,916 --> 00:19:59,958 Băieți, am o veste bună. 311 00:20:00,041 --> 00:20:02,416 Luna trecută, am făcut 1.750 de livrări. 312 00:20:02,500 --> 00:20:04,333 Sunt 10.042 în total pentru mine. 313 00:20:04,416 --> 00:20:06,000 Trei întârzieri și o recenzie proastă. 314 00:20:06,083 --> 00:20:08,083 Salariul meu lunar este de 1.800. 315 00:20:08,166 --> 00:20:10,416 Bonusul pentru tura de noapte este de 180. 316 00:20:10,500 --> 00:20:12,041 Bonusul de performanță este de 600. 317 00:20:12,125 --> 00:20:14,125 Am făcut 12.700 în total. 318 00:20:14,208 --> 00:20:15,541 {\an8}Acesta este nimic. 319 00:20:15,625 --> 00:20:18,000 {\an8}Cel mai bun de la stația mea face 16.000. 320 00:20:19,125 --> 00:20:21,083 Tinere, ești livrător? 321 00:20:21,166 --> 00:20:22,000 Da. 322 00:20:22,083 --> 00:20:23,791 Poți câștiga 12.000 pe lună? 323 00:20:23,875 --> 00:20:25,916 - Da. - Și cine face 16.000? 324 00:20:26,000 --> 00:20:27,625 Cel mai bun tip de la stația mea. 325 00:20:29,208 --> 00:20:33,125 Dacă cineva ca mine devine livrător, voi face 15.000? 326 00:20:33,708 --> 00:20:34,625 Sigur. 327 00:20:34,708 --> 00:20:36,250 Dar pentru atât, 328 00:20:36,333 --> 00:20:37,666 trebuie să o faci cu normă întreagă. 329 00:20:37,750 --> 00:20:39,083 Nu este atât de ușor. 330 00:20:42,208 --> 00:20:43,458 Vrei să intri? 331 00:20:44,333 --> 00:20:46,916 Nu, doar înțeleg locul de muncă. 332 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 Puteți scana codul meu dacă doriți. 333 00:20:49,583 --> 00:20:50,666 E pe bicicleta mea. 334 00:20:50,750 --> 00:20:51,875 Eu sunt Yang Dashan. 335 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 Tipul ăla e destul de tare. 336 00:20:57,166 --> 00:20:59,958 YANG DASHAN, călărețul romantic 337 00:21:32,458 --> 00:21:34,125 Sterilizați corect cutia. 338 00:21:34,208 --> 00:21:37,041 Pulverizați etanol, stergeti interiorul cu prosopul alb. 339 00:21:37,125 --> 00:21:39,166 Utilizați prosopul colorat pentru exterior. 340 00:21:40,125 --> 00:21:41,250 Livrare Foodie. 341 00:21:41,333 --> 00:21:42,666 Iubit de toți. 342 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Livrare Foodie. 343 00:21:43,875 --> 00:21:45,500 Mai rapid la fiecare apel. 344 00:21:45,583 --> 00:21:47,208 Te-ai descurcat bine ieri. 345 00:21:47,291 --> 00:21:49,833 Numărul de comenzi este cel mai important. 346 00:21:49,916 --> 00:21:51,583 Când rata de întârziere depășește 3%, 347 00:21:51,666 --> 00:21:52,958 ratingurile noastre scad. 348 00:21:53,041 --> 00:21:55,375 Când se întâmplă, taxa noastră scade. 349 00:21:55,458 --> 00:21:57,083 Asta îi va afecta pe toată lumea. 350 00:21:57,708 --> 00:22:00,750 Stația noastră era înainte numărul unu în acest domeniu. 351 00:22:00,833 --> 00:22:03,250 Am coborât pe numărul doi luna trecută. 352 00:22:03,333 --> 00:22:04,791 Vom fi numărul trei luna viitoare? 353 00:22:04,875 --> 00:22:06,375 Și apoi numărul patru? 354 00:22:06,458 --> 00:22:08,125 Atunci vom fi închise. 355 00:22:08,208 --> 00:22:09,833 Atunci nu ai un loc de muncă. 356 00:22:09,916 --> 00:22:11,208 Nu vreau asta. 357 00:22:11,291 --> 00:22:12,833 Apoi mișcă-te mai repede. 358 00:22:12,916 --> 00:22:16,125 Mișcă-te mai repede… 359 00:22:16,208 --> 00:22:18,958 O rundă de aplauze pentru muncitorii noștri. 360 00:22:21,833 --> 00:22:23,166 Bun. Demis. 361 00:22:26,750 --> 00:22:27,708 Ascultați, băieți. 362 00:22:27,791 --> 00:22:30,291 Pe parcursul anului trecut, livrările locale aici 363 00:22:30,375 --> 00:22:32,000 au avut peste 300 de accidente rutiere. 364 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 Trebuie să fii în siguranță acolo. 365 00:22:36,833 --> 00:22:37,708 Domnule, salut. 366 00:22:38,458 --> 00:22:39,583 Vreau să mă alătur. 367 00:22:41,708 --> 00:22:43,416 - De unde ești? - Sunt de aici. 368 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Local. 369 00:22:44,750 --> 00:22:46,583 - Nu poți face asta. Du-te acasă. - Stai. 370 00:22:46,666 --> 00:22:49,000 Vrei să spui că sunt prea bătrân? 371 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 - Zhang. - Aici. 372 00:22:51,125 --> 00:22:52,333 - Câți ani ai? - Am 57 de ani. 373 00:22:52,416 --> 00:22:54,583 Soția mea are 56 de ani. Și fiul meu lucrează aici. 374 00:22:54,666 --> 00:22:56,166 Suficient. Nu este polițist. 375 00:22:56,250 --> 00:22:57,083 Are 57 de ani și lucrează. 376 00:22:57,166 --> 00:22:58,583 Nu e vorba de vârstă. 377 00:22:59,041 --> 00:23:00,416 Știu. 378 00:23:00,500 --> 00:23:01,375 domnule. 379 00:23:01,458 --> 00:23:04,166 Am livrat ieri 35 de comenzi. 380 00:23:04,875 --> 00:23:06,750 Bravo. Ține-o așa. 381 00:23:06,833 --> 00:23:07,750 Ai primit asta. 382 00:23:10,500 --> 00:23:12,166 Nu facem discriminare aici. 383 00:23:12,250 --> 00:23:13,958 Cu toții suntem transportatori. 384 00:23:14,041 --> 00:23:16,458 Elitele orașelor gulere albe nu pot face asta. 385 00:23:16,541 --> 00:23:18,791 - Prea multă dificultate. - Uite. Iată certificatul meu de sănătate. 386 00:23:18,875 --> 00:23:19,833 Acest job este epuizant. 387 00:23:19,916 --> 00:23:21,375 - Uită-l. - O pot face. 388 00:23:21,458 --> 00:23:23,250 Frate, ai venit. 389 00:23:23,333 --> 00:23:24,333 Chiar ai venit. 390 00:23:25,291 --> 00:23:27,375 - I-ai spus să vină? - Da. 391 00:23:27,458 --> 00:23:29,333 Nu suntem lipsiți de personal? 392 00:23:29,416 --> 00:23:30,416 Dar el? 393 00:23:30,500 --> 00:23:32,500 Uită-te la burta lui. Poate face asta? 394 00:23:33,500 --> 00:23:34,375 Vorbește cu el. 395 00:23:35,041 --> 00:23:35,875 frate 396 00:23:36,708 --> 00:23:37,541 eu… 397 00:23:38,291 --> 00:23:39,583 Nu gasesc nici un loc de munca. 398 00:23:40,416 --> 00:23:41,375 Am nevoie de bani. 399 00:23:48,291 --> 00:23:49,500 Luați-l să se îmbrace. 400 00:23:49,583 --> 00:23:50,416 Îl antrenezi. 401 00:23:50,500 --> 00:23:51,416 Mulțumesc, domnule. 402 00:23:54,958 --> 00:23:57,083 Frate, aceasta este aplicația platformei noastre. 403 00:23:57,166 --> 00:23:59,166 Conectați-vă în fiecare zi înainte de a începe. 404 00:23:59,250 --> 00:24:00,875 Va da ordine. 405 00:24:00,958 --> 00:24:02,916 În clipa în care iei o comandă, temporizatorul este pornit. 406 00:24:03,000 --> 00:24:05,125 Ridicari și livrări ambele sunt luate în considerare ca timp. 407 00:24:05,208 --> 00:24:08,333 Comanda confirmată, Vă rugăm să mergeți la locul de preluare cât mai curând posibil. 408 00:24:16,041 --> 00:24:18,500 Călărețul dvs. a sosit la magazin. 409 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 - Aruncă o privire. - Mulţumesc. 410 00:24:20,875 --> 00:24:22,416 Călărețul dvs. a preluat comanda. 411 00:24:24,375 --> 00:24:25,291 Nu întârzia. 412 00:24:25,375 --> 00:24:26,666 Salaria dvs. va fi redusă. 413 00:24:27,416 --> 00:24:29,291 {\an8}- Livrare pentru 6983. - Mulţumesc. 414 00:24:31,250 --> 00:24:32,791 Nu avem jachete. Poarta asta. 415 00:24:32,875 --> 00:24:34,000 În regulă. 416 00:24:34,083 --> 00:24:35,541 Frate, bagă-ți burta înăuntru. 417 00:24:35,625 --> 00:24:37,125 Îți aduc o mărime mai mare mâine. 418 00:24:37,208 --> 00:24:39,750 - Ce-i asta? - Este clasamentul nostru la gară. 419 00:24:39,833 --> 00:24:41,000 Managerul l-a proiectat. 420 00:24:41,083 --> 00:24:42,458 Este actualizat lunar. 421 00:24:42,541 --> 00:24:44,000 {\an8}- Ești numărul 10? - Da. 422 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 {\an8}Cine este acest Big Black din vârf? 423 00:24:49,125 --> 00:24:50,083 Ăsta e el. 424 00:24:50,166 --> 00:24:51,083 30 de ani. 425 00:24:51,166 --> 00:24:53,583 Din Alxa Right Banner, Inner Mongolia. 426 00:24:53,666 --> 00:24:55,875 Are pielea închisă la culoare, înalt și puternic, 427 00:24:55,958 --> 00:24:57,500 de aici porecla. 428 00:24:58,333 --> 00:25:00,833 Nu vorbește mult și zâmbește rar. 429 00:25:00,916 --> 00:25:03,416 Dar el este bun, un călăreț de livrare înnăscut. 430 00:25:03,500 --> 00:25:06,875 Obișnuia să păstorească oi pe o motocicletă înapoi acasă. 431 00:25:08,333 --> 00:25:09,541 Big Black este un dependent de muncă. 432 00:25:09,625 --> 00:25:11,250 Preia cel puțin 70 de comenzi în fiecare zi 433 00:25:11,333 --> 00:25:13,750 și poate funcționa peste 16 ore consecutive. 434 00:25:13,833 --> 00:25:15,125 El doar face un pui de somn pe bicicletă. 435 00:25:15,208 --> 00:25:17,708 Cunoaște bine drumurile și are nevoie doar de o privire la comandă 436 00:25:17,791 --> 00:25:18,958 pentru a decide ruta cea mai rapidă. 437 00:25:19,041 --> 00:25:20,833 Are un caiet secret, 438 00:25:20,916 --> 00:25:22,583 pe care nu o împărtășește niciodată cu nimeni. 439 00:25:23,541 --> 00:25:25,333 Big Black are probleme cu stomacul 440 00:25:25,416 --> 00:25:27,041 pentru că nu mănâncă niciodată la timp. 441 00:25:27,125 --> 00:25:28,250 În ciuda acestui fapt, 442 00:25:28,333 --> 00:25:30,291 este încă cel mai greu muncitor al nostru, 443 00:25:30,375 --> 00:25:32,416 cel mai mare acceptator de comenzi și cel mai rapid călăreț. 444 00:25:32,500 --> 00:25:34,916 Nu primește niciodată comenzi de transmitere, deci e foarte nepopular. 445 00:25:35,000 --> 00:25:36,708 Are un singur prieten aici. 446 00:25:36,791 --> 00:25:39,000 Ghinion. Nici un singur număr. 447 00:25:39,083 --> 00:25:40,000 Ăsta e Stinge. 448 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 35 de ani. 449 00:25:41,000 --> 00:25:42,125 Din Luhe, Nanjing. 450 00:25:42,208 --> 00:25:44,166 A fost fermier acasă. 451 00:25:44,250 --> 00:25:45,708 Acum toată familia s-a mutat aici. 452 00:25:45,791 --> 00:25:48,166 Se numește Stingie pentru că este zgârcit. 453 00:25:48,250 --> 00:25:50,666 Când i s-a stricat bicicleta, a peticit-o cu bandă. 454 00:25:50,750 --> 00:25:52,291 La fel și cu casca lui 455 00:25:52,375 --> 00:25:54,041 și pelerina lui de ploaie. 456 00:25:54,125 --> 00:25:56,791 Se spune că folosește chiar și bandă a petice lenjeria intimă ruptă. 457 00:25:57,500 --> 00:26:00,583 Comandă orez simplu și fără feluri de mâncare la restaurant. 458 00:26:00,666 --> 00:26:03,541 Dar el știe cele mai bune restaurante din această zonă. 459 00:26:03,625 --> 00:26:04,750 Nu sunt scumpe. 460 00:26:04,833 --> 00:26:06,333 - Patin ieftin. - Grăbește-te. 461 00:26:06,416 --> 00:26:08,166 Bea doar apă de la robinet 462 00:26:08,250 --> 00:26:10,666 și economisește bani pentru a cumpăra loterie. 463 00:26:16,083 --> 00:26:18,041 Vorbește rău mandarină, deci este greu să vorbești cu el. 464 00:26:18,125 --> 00:26:19,916 Unde este acest „feribot Cuocuo”? 465 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Care-i graba? 466 00:26:21,083 --> 00:26:22,375 Recepția nu a acceptat-o. 467 00:26:22,458 --> 00:26:24,333 Nu ai timp să vii să-ți ia cafeaua? 468 00:26:24,416 --> 00:26:26,583 Nu inteleg accentul tau. 469 00:26:26,666 --> 00:26:27,500 Ce este asta? 470 00:26:29,458 --> 00:26:31,000 Întors acasă, te-aș fi lovit cu pumnul. 471 00:26:31,083 --> 00:26:33,291 A primit astfel multe plângeri. 472 00:26:33,375 --> 00:26:34,958 SERVICIUL SAU 473 00:26:35,041 --> 00:26:36,208 Ce naiba? 474 00:26:36,875 --> 00:26:37,708 zgârcit. 475 00:26:38,541 --> 00:26:39,666 Acesta este Gao, este nou. 476 00:26:39,750 --> 00:26:40,583 Hi. 477 00:26:46,791 --> 00:26:48,291 esti aproape? 478 00:26:48,375 --> 00:26:49,208 Nu chiar. 479 00:26:50,666 --> 00:26:51,500 ce faci? 480 00:26:51,583 --> 00:26:53,291 - Ai terminat hârtiile? - Într-un minut. 481 00:26:53,375 --> 00:26:55,333 Grăbește-te, ai de lucru. 482 00:26:55,416 --> 00:26:57,541 Domnul Zhu este din Shenyang. 483 00:26:57,625 --> 00:26:59,750 Are o privire aprigă și o atitudine răutăcioasă. 484 00:26:59,833 --> 00:27:01,166 Dar el este un tip drăguț. 485 00:27:01,250 --> 00:27:02,875 Își dorește foarte mult o promovare. 486 00:27:02,958 --> 00:27:04,583 Este destul de experimentat. 487 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 A lucrat ca maistru, pe o linie de asamblare, 488 00:27:06,750 --> 00:27:08,875 ca paznic și un administrator de proprietate. 489 00:27:08,958 --> 00:27:11,041 A ajuns să fie manager de livrare. 490 00:27:12,041 --> 00:27:14,666 Indiferent ce livrează, oprește-i. 491 00:27:14,750 --> 00:27:17,666 Oricum, agenții de securitate sunt răi, treci pe lângă ei. 492 00:27:18,250 --> 00:27:19,125 Vezi asta? 493 00:27:19,208 --> 00:27:20,750 Performanța și abilitățile sale de management 494 00:27:20,833 --> 00:27:22,416 l-a făcut remarcat. 495 00:27:22,500 --> 00:27:24,375 De atunci a fost promovat manager. 496 00:27:24,458 --> 00:27:27,125 Dl. Zhu se concentrează în funcție de numărul de comenzi și de reputație. 497 00:27:27,208 --> 00:27:28,833 Clasarea Top Rider 498 00:27:28,916 --> 00:27:30,500 este modul lui de a ridica moralul. 499 00:27:30,583 --> 00:27:33,166 Pelernă de ploaie. Titularul. Insigna. 500 00:27:33,250 --> 00:27:34,750 Acum ai totul, 501 00:27:34,833 --> 00:27:36,500 cu excepția unui singur lucru. 502 00:27:36,583 --> 00:27:37,416 Ce? 503 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 bicicleta. 504 00:27:39,125 --> 00:27:40,958 Te duc într-un loc elegant. 505 00:27:45,250 --> 00:27:46,083 frate 506 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 Dacă vrei să faci 15.000 pe lună, 507 00:27:48,375 --> 00:27:50,708 va trebui să-ți spargi fundul. 508 00:27:50,791 --> 00:27:52,750 Acum ești doar un începător. 509 00:27:52,833 --> 00:27:54,958 Primești doar șase RMB pe comandă. 510 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 Trebuie să urcați la nivel pentru a crește comisionul dvs. pe comandă, înțelegeți? 511 00:27:59,250 --> 00:28:00,625 Nu vorbi doar. 512 00:28:00,708 --> 00:28:02,125 Privește drumul. 513 00:28:02,208 --> 00:28:03,625 Am călărit în Chongqing. 514 00:28:03,708 --> 00:28:05,833 E mult mai ușor aici. 515 00:28:05,916 --> 00:28:06,875 Ești din Chongqing? 516 00:28:06,958 --> 00:28:08,416 Zigong, de fapt. 517 00:28:08,500 --> 00:28:10,208 Am fost hair stylist. 518 00:28:10,291 --> 00:28:13,000 Domnișoară, părul tău pare puțin uscat. 519 00:28:13,083 --> 00:28:15,791 Am fost un actor temporar. și un promotor stradal. 520 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 Am lucrat și ca NPC. 521 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 Livrarea aduce mai mulți bani. 522 00:28:23,916 --> 00:28:25,708 De asemenea, fac transmisiuni live. 523 00:28:25,791 --> 00:28:27,125 Băieți, am dreptate? 524 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 Buna, livrare. 525 00:28:29,083 --> 00:28:30,458 - Mulţumesc. - Fă-mi o recenzie bună. 526 00:28:30,541 --> 00:28:31,958 împlinesc 25 de ani. 527 00:28:32,041 --> 00:28:33,833 Deci trebuie să economisesc niște bani. 528 00:28:33,916 --> 00:28:35,583 Pentru ce? 529 00:28:35,666 --> 00:28:37,875 Pentru a obține o soție. Ce altceva? 530 00:28:37,958 --> 00:28:39,708 - Lu Meili, mi-e dor de tine. - Tu... 531 00:28:39,791 --> 00:28:41,750 Asigură-te că ți-e dor de mine. 532 00:28:44,000 --> 00:28:45,458 Ce este acest loc? 533 00:28:46,875 --> 00:28:49,958 Acest tunel subteran este de fapt un hub pentru călăreți, 534 00:28:50,041 --> 00:28:52,291 oferind servicii călăreților ca noi. 535 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 Puteți cumpăra, închiria și repara biciclete, 536 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 schimba bateria, repara telefonul. 537 00:28:56,416 --> 00:28:57,416 Ei fac totul. 538 00:28:57,500 --> 00:28:58,916 Cei mai mari rivali ai noștri 539 00:28:59,000 --> 00:29:00,583 sunt acei oameni albaștri. 540 00:29:00,666 --> 00:29:02,333 Se numesc Rapideliver. 541 00:29:03,708 --> 00:29:04,791 - Şeful. - Bună. 542 00:29:04,875 --> 00:29:06,875 Ar trebui să primești o bicicletă puternică care se încarcă rapid. 543 00:29:06,958 --> 00:29:08,291 60 de kilometri cu o încărcare completă. 544 00:29:08,375 --> 00:29:10,500 - Cât este asta? - 230 pe lună, dar 200 doar pentru tine. 545 00:29:10,583 --> 00:29:11,708 Voi arunca o baterie nouă. 546 00:29:11,791 --> 00:29:12,958 Ce zici de acesta? 547 00:29:18,250 --> 00:29:20,083 Încetini… 548 00:29:26,583 --> 00:29:27,916 Încetini. 549 00:29:30,791 --> 00:29:33,000 - Frate, conectează-te mai întâi. - Bine. 550 00:29:33,583 --> 00:29:34,875 Au mai rămas 30 de minute pentru această comandă. 551 00:29:34,958 --> 00:29:36,583 Cronometrul pornește odată ce îl iei. 552 00:29:36,666 --> 00:29:37,500 Nu întârzia. 553 00:29:37,583 --> 00:29:39,958 Vor fi recenzii proaste, iar plata ți se reduce. 554 00:29:40,041 --> 00:29:40,875 Acceptați comanda. 555 00:29:40,958 --> 00:29:41,833 DETALUL COMANDĂ 556 00:29:41,916 --> 00:29:45,166 Comanda confirmată, Vă rugăm să mergeți la locul de preluare cât mai curând posibil. 557 00:29:45,750 --> 00:29:46,875 E timpul să pleci. 558 00:29:46,958 --> 00:29:48,333 Cunosc acest restaurant. 559 00:29:48,416 --> 00:29:49,333 Stai aproape. 560 00:29:50,333 --> 00:29:51,166 Venire. 561 00:29:51,250 --> 00:29:52,833 Este o zi înghețată. 562 00:29:52,916 --> 00:29:55,000 Acest frate local de 45 de ani 563 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 tocmai ni s-a alăturat. 564 00:29:56,875 --> 00:29:59,291 Azi face prima livrare. 565 00:29:59,375 --> 00:30:01,708 Dacă mergi așa, vei primi bilete. 566 00:30:01,791 --> 00:30:03,250 Trage acolo. 567 00:30:03,333 --> 00:30:04,666 Așteaptă! 568 00:30:05,250 --> 00:30:06,958 Frate, viraj greșit! Pe aici! 569 00:30:07,041 --> 00:30:08,166 - Du-te... - Urmărește-mi urechile de iepure. 570 00:30:08,250 --> 00:30:10,250 De ce ai merge așa? 571 00:30:10,333 --> 00:30:11,250 Ajunge din urmă. 572 00:30:21,000 --> 00:30:22,583 Odată ce sunteți acolo, confirmați. 573 00:30:22,666 --> 00:30:24,250 Îmi iau comanda alături. 574 00:30:25,250 --> 00:30:26,500 Sunt aici să ridic o comandă. 575 00:30:26,583 --> 00:30:28,625 - Care este numărul? - Numărul? 576 00:30:28,708 --> 00:30:31,208 - 32, gurman 32. - Doar o secundă, încă nu este gata. 577 00:30:32,500 --> 00:30:33,458 Bună, Mei. 578 00:30:33,541 --> 00:30:35,666 - 35, grăbește-te. - Imediat. 579 00:30:36,250 --> 00:30:37,625 35. 580 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 - Mei. - Bună! 581 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 37. 582 00:30:42,083 --> 00:30:43,208 Stai, vin. 583 00:30:45,166 --> 00:30:46,750 Călărețul dvs. a sosit la magazin. 584 00:30:46,833 --> 00:30:49,208 Rapideliver 24 și 29. 585 00:30:49,291 --> 00:30:51,083 {\an8}24, COMANDA RISATĂ 29, COMANDA RISAT 586 00:30:52,375 --> 00:30:53,208 31, COMANDA RISAT 587 00:30:53,958 --> 00:30:55,083 Xiaomin, aici. 588 00:30:55,166 --> 00:30:56,166 Bine, mulțumesc. 589 00:30:57,916 --> 00:31:00,041 Doamnă, când va fi gata numărul 32? 590 00:31:00,125 --> 00:31:01,666 Oamenii după mine le-au luat pe ale lor. 591 00:31:01,750 --> 00:31:04,291 - 37! Foodie 37 este gata. - Vin. 592 00:31:04,791 --> 00:31:06,666 Frate, de ce mai aștepți? 593 00:31:06,750 --> 00:31:08,250 - Ai întârziat. - Eu... 594 00:31:08,333 --> 00:31:09,625 - Şeful. - Da? 595 00:31:09,708 --> 00:31:10,875 Îl antrenez pe acest tip nou. 596 00:31:10,958 --> 00:31:12,041 Vă rog să aveți grijă de el. 597 00:31:12,125 --> 00:31:13,291 În regulă. 598 00:31:13,375 --> 00:31:15,916 32, trebuie să intri înăuntru ca să-l iei. 599 00:31:16,000 --> 00:31:17,250 32, COMANDA RISAT 600 00:31:19,041 --> 00:31:20,875 Călărețul dvs. a preluat comanda. 601 00:31:27,416 --> 00:31:29,125 Ați epuizat timpul. 602 00:31:30,083 --> 00:31:33,291 TIMPUL SE TERMINĂ ÎN DISTANTA LA CLIENT ESTE 603 00:31:36,916 --> 00:31:39,125 TIMPUL SE TERMINĂ ÎN 604 00:31:41,208 --> 00:31:42,833 Timpul estimat a expirat. 605 00:31:42,916 --> 00:31:45,291 PESTE ORAR 606 00:31:45,791 --> 00:31:48,166 Hopa. Ai întârziat. 607 00:31:51,375 --> 00:31:52,208 Hopa. 608 00:31:55,375 --> 00:31:57,583 Hopa. Ai întârziat. 609 00:32:00,250 --> 00:32:01,666 Ai comandat mâncare? 610 00:32:01,750 --> 00:32:03,000 - Da. - Scuze, am întârziat. 611 00:32:03,083 --> 00:32:05,541 - E în regulă. - Ar trebui să apeși pe asta sau ar trebui eu? 612 00:32:05,625 --> 00:32:07,458 Ce este asta? Unde este mâncarea mea? 613 00:32:08,083 --> 00:32:09,125 Pe, al meu! 614 00:32:21,458 --> 00:32:22,791 - Scuze. - Dă-mi-o. 615 00:32:23,666 --> 00:32:24,708 Altceva? 616 00:32:25,458 --> 00:32:26,458 Nu. 617 00:32:27,541 --> 00:32:30,208 A fost o nouă comandă acceptat automat pentru dvs. 618 00:32:32,666 --> 00:32:35,041 Doamnă, este gata Foodie 27? 619 00:32:37,125 --> 00:32:38,833 - Hei! esti nou? - 27… 620 00:32:38,916 --> 00:32:39,791 Așteaptă afară. 621 00:32:39,875 --> 00:32:41,083 Îți spun când e gata. 622 00:32:44,500 --> 00:32:46,875 Mâncarea nu este încă gata. Ar trebui să confirm ridicarea? 623 00:32:46,958 --> 00:32:48,333 - Esti prost? - Ce? 624 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Toacă, toacă. 625 00:32:55,458 --> 00:32:57,125 Ați epuizat timpul. 626 00:33:03,916 --> 00:33:05,291 Ai rămas fără timp. 627 00:33:12,750 --> 00:33:14,166 Ai rămas fără timp. 628 00:33:14,250 --> 00:33:17,041 Ai întârziat. Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil. 629 00:33:18,458 --> 00:33:21,000 Ai întârziat. Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil. 630 00:33:23,833 --> 00:33:24,833 Hi. 631 00:33:24,916 --> 00:33:25,958 Livrarea alimentelor. 632 00:33:26,041 --> 00:33:28,208 De ce te-ai deranjat? E prea târziu. 633 00:33:28,291 --> 00:33:30,583 Tatăl meu a vrut să aibă wonton înainte de a pleca. 634 00:33:31,875 --> 00:33:33,250 Îmi pare atât de rău. 635 00:33:33,333 --> 00:33:34,500 Îmi pare rău pentru pierderea ta. 636 00:33:34,583 --> 00:33:35,416 Condoleanțe. 637 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 Ce tocmai ai spus? 638 00:33:36,916 --> 00:33:38,458 Tatăl meu a fost externat. 639 00:33:38,541 --> 00:33:40,750 - Cum poți vorbi așa? - Îmi pare rău. 640 00:33:42,375 --> 00:33:43,708 Ce e în neregulă cu tine? 641 00:33:48,250 --> 00:33:50,375 Unde este Foodie 118? 642 00:33:50,458 --> 00:33:51,583 Găsiți-l singur. 643 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 Nicio bicicletă de livrare în campus. Parcați acolo. 644 00:34:08,208 --> 00:34:09,875 Ați epuizat timpul. 645 00:34:12,750 --> 00:34:14,250 Ați ajuns la destinație. 646 00:34:14,333 --> 00:34:15,833 Distrați-vă livrând. 647 00:34:16,333 --> 00:34:17,416 Acest lucru nu este corect. 648 00:34:17,500 --> 00:34:19,750 Știți unde este Căminul 4? 649 00:34:19,833 --> 00:34:21,000 Căminul 4 este... 650 00:34:21,083 --> 00:34:22,458 - Pe aici… - Aşa. 651 00:34:32,000 --> 00:34:33,041 Întoarce-te. 652 00:34:33,125 --> 00:34:34,958 Fără livrare în interior. Ieși. 653 00:34:35,041 --> 00:34:37,041 Sună afară și roagă-le să coboare jos. 654 00:34:37,125 --> 00:34:39,916 Numărul pe care l-ați format nu poate fi conectat. 655 00:34:40,000 --> 00:34:41,208 Mută-te deoparte. 656 00:34:42,458 --> 00:34:44,916 Doar strigați dacă nu se răspunde la apel. 657 00:34:46,583 --> 00:34:48,166 Hopa. Ai întârziat. 658 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 Arse-ho înflorit. 659 00:34:50,500 --> 00:34:51,916 nu ai mancat? 660 00:34:52,000 --> 00:34:53,666 Mai tare. 661 00:34:53,750 --> 00:34:56,458 Veți fi amendat în curând. Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil. 662 00:34:56,541 --> 00:34:58,458 Înflorește... Arse-ho înflorit. 663 00:34:59,791 --> 00:35:01,125 Două ceai boba. 664 00:35:02,750 --> 00:35:04,250 Arse-ho înflorit. 665 00:35:04,333 --> 00:35:06,375 Hopa. Salariul dvs. a fost redus. 666 00:35:06,458 --> 00:35:09,583 Ase-ho înflorit! 667 00:35:09,666 --> 00:35:14,541 Ase-ho înflorit... 668 00:35:14,625 --> 00:35:16,166 Îl cunoști pe acest Arse-ho? 669 00:35:16,250 --> 00:35:17,083 Nu. 670 00:35:17,166 --> 00:35:18,458 Nu mai filmați. 671 00:35:18,541 --> 00:35:21,208 Ceaiul tău boba este aici. Arse-ho înflorit. 672 00:35:21,291 --> 00:35:22,500 Care este problema ta? 673 00:35:24,750 --> 00:35:26,208 PRELUCRĂRI 16 MINUTE 674 00:35:27,791 --> 00:35:29,541 Domnule, acesta este ceaiul meu boba? 675 00:35:29,625 --> 00:35:31,166 Ești înflorit Arse-ho? 676 00:35:31,250 --> 00:35:32,083 Da. 677 00:35:33,333 --> 00:35:35,375 Nu m-ai auzit țipând? 678 00:35:35,458 --> 00:35:37,916 Eu purtam căști si nu l-a auzit. 679 00:35:39,125 --> 00:35:40,500 Ar trebui să stai pe telefon. 680 00:35:40,583 --> 00:35:42,500 Te sun de 10 minute. 681 00:35:42,583 --> 00:35:45,125 Haide. Ar fi trebuit să-l aduci sus. 682 00:35:45,208 --> 00:35:47,750 - Paznicul nu m-a lăsat să intru. - Nu a fost niciodată o problemă. 683 00:35:47,833 --> 00:35:50,166 De ce doar tu? Ai întrebat-o frumos? 684 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 De ce nu ești în clasă, puștiule? 685 00:35:52,250 --> 00:35:54,166 Te joci și bea ceai boba în căminul tău. 686 00:35:54,250 --> 00:35:55,375 Cum îți vei câștiga existența? 687 00:35:55,458 --> 00:35:56,625 Jucând jocuri! 688 00:35:56,708 --> 00:35:58,625 - Ai sărit peste cursuri! - E weekend. 689 00:35:58,708 --> 00:36:00,333 Fără mine, nu vei avea un loc de muncă. 690 00:36:00,416 --> 00:36:01,416 Îmi dă curs? 691 00:36:01,500 --> 00:36:03,666 - Oprește-te sau îți fac o recenzie proastă. - Daţi-i drumul. 692 00:36:03,750 --> 00:36:04,625 Necrezut. 693 00:36:04,708 --> 00:36:05,583 Arse-ho. 694 00:36:07,000 --> 00:36:09,083 Hopa. Ați primit o recenzie proastă. 695 00:36:09,166 --> 00:36:12,666 RECENZIE PROĂ: SERVICIUL SĂRAUT 696 00:36:49,916 --> 00:36:51,333 Ew! Asta e groaznic. 697 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Tată, ce ai făcut? 698 00:36:53,291 --> 00:36:54,833 Tati a alergat un maraton. 699 00:36:54,916 --> 00:36:56,041 Nu cred. 700 00:36:56,125 --> 00:36:57,625 Tatăl tău a făcut o plimbare în oraș. 701 00:36:58,208 --> 00:37:00,125 Ți-ai pregătit recitalul în engleză? 702 00:37:01,291 --> 00:37:02,291 Înțeleg. 703 00:37:05,541 --> 00:37:07,416 Pune-mi uniforma deoparte. 704 00:37:07,500 --> 00:37:08,916 Nu-l lăsa pe Jiajia să-l vadă. 705 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 Câte comenzi ai făcut? 706 00:37:16,000 --> 00:37:18,583 COMENZI FINALIZATE: 15 VENIT: -97 RMB 707 00:37:18,666 --> 00:37:19,750 30 de comenzi. 708 00:37:19,833 --> 00:37:20,833 Cât de mult pe comandă? 709 00:37:21,333 --> 00:37:22,291 Aproximativ 6 RMB. 710 00:37:22,375 --> 00:37:23,750 Sunt 5.400 pe lună. 711 00:37:24,375 --> 00:37:26,000 Este departe de 15.000. 712 00:37:27,041 --> 00:37:28,666 Tocmai am început. 713 00:37:28,750 --> 00:37:31,041 Este ușor. Mă voi face bine în curând. 714 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 Gao Zhilei, 715 00:37:33,041 --> 00:37:35,333 Cred că ar trebui să fii mai realist 716 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 și trimiteți mai multe CV-uri. 717 00:37:38,708 --> 00:37:39,625 Gao Zhilei? 718 00:37:48,125 --> 00:37:50,750 Când te confrunți cu un client, zâmbește mereu. 719 00:37:50,833 --> 00:37:52,833 Zâmbet. Nu falsifica. 720 00:37:52,916 --> 00:37:54,375 Nici un zâmbet înfiorător. 721 00:37:54,458 --> 00:37:55,583 Zâmbește natural. 722 00:37:55,666 --> 00:37:57,458 Din adâncul inimii tale. 723 00:38:00,250 --> 00:38:01,208 Zhang. 724 00:38:01,666 --> 00:38:03,208 Nu râde în hohote. 725 00:38:03,791 --> 00:38:06,541 - E din adâncul inimii mele. - Fii cool. 726 00:38:06,625 --> 00:38:08,000 Aceasta este Operațiunea Zâmbet. 727 00:38:08,083 --> 00:38:09,666 Vom face verificări aleatorii. 728 00:38:09,750 --> 00:38:11,041 Va trebui să faci un selfie. 729 00:38:11,125 --> 00:38:12,333 Când faceți o fotografie, 730 00:38:12,416 --> 00:38:14,458 asigurați-vă că vă arătați casca și uniforma. 731 00:38:14,541 --> 00:38:16,958 Cei care eșuează vor fi amendați cu 2-500 RMB, 732 00:38:17,041 --> 00:38:18,041 si suspendat 3 zile. 733 00:38:18,125 --> 00:38:19,750 - Suntem clari? - Da, domnule. 734 00:38:19,833 --> 00:38:20,750 Bun. 735 00:38:20,833 --> 00:38:21,708 Demis. 736 00:38:31,333 --> 00:38:32,833 Utilizați intrarea personalului. 737 00:38:32,916 --> 00:38:34,875 - Primesc o comandă. - Știu. 738 00:38:34,958 --> 00:38:36,333 Livrarii nu pot intra. 739 00:38:37,208 --> 00:38:38,708 Am făcut cumpărături în acest mall. 740 00:38:38,791 --> 00:38:40,041 Eram consumator. 741 00:38:40,125 --> 00:38:41,125 Asta a fost înainte. 742 00:38:41,208 --> 00:38:43,708 Când porți această uniformă, poti intra doar in spate. 743 00:38:43,791 --> 00:38:44,791 Valea. 744 00:38:52,958 --> 00:38:55,208 {\an8}Grăbește-te, haide. 745 00:39:14,250 --> 00:39:15,125 Ridicarea este așa. 746 00:39:17,416 --> 00:39:18,708 Numărul 35. 747 00:39:18,791 --> 00:39:20,125 Numărul 26. 748 00:39:21,208 --> 00:39:22,458 Omule, acesta este Rapidelilver. 749 00:39:22,541 --> 00:39:24,208 - Bucatul e acolo. - Îmi pare rău. 750 00:39:24,708 --> 00:39:27,041 - Gastronom 36. - Gastronom 38. 751 00:39:27,125 --> 00:39:28,791 Gastronomia 36 și 38. 752 00:39:28,875 --> 00:39:30,500 Gastronom 38. 753 00:39:31,125 --> 00:39:33,458 - Gastronom 52. - Aici! 754 00:39:33,541 --> 00:39:34,583 Gastronom 52. 755 00:39:34,666 --> 00:39:35,708 Asta sunt eu. 756 00:39:36,458 --> 00:39:37,541 Hei, cum se poate... 757 00:39:38,958 --> 00:39:41,541 Hei, te rog nu. Plec. 758 00:39:41,625 --> 00:39:44,083 Nu poți parca aici. Nu știi asta? 759 00:39:44,166 --> 00:39:45,458 Ei bine, eu nu. 760 00:39:45,541 --> 00:39:46,958 Chiar nu. 761 00:39:47,041 --> 00:39:48,666 O vei face după ce primești un bilet. 762 00:39:48,750 --> 00:39:49,583 200 RMB. 763 00:40:05,666 --> 00:40:07,416 - Îmi pare rău. - Bună, tovarăşe. 764 00:40:07,500 --> 00:40:09,625 - Te rog nu-mi da o amendă. - Sigur. 765 00:40:20,375 --> 00:40:22,208 SUNT LEGII. SUNT ONORABIL. 766 00:40:22,291 --> 00:40:24,083 Huang, ia o gustare. 767 00:40:24,166 --> 00:40:26,208 Ce este asta? Ce vrei de la mine? 768 00:40:26,291 --> 00:40:27,875 Puteți vedea aici recenziile mele proaste? 769 00:40:27,958 --> 00:40:28,791 Da. 770 00:40:28,875 --> 00:40:30,333 Le poți elimina pentru mine? 771 00:40:31,375 --> 00:40:32,250 {\an8}Serviciu slab. 772 00:40:32,333 --> 00:40:33,458 Nu le pot elimina. 773 00:40:33,541 --> 00:40:34,666 Nu este vina mea. 774 00:40:34,750 --> 00:40:36,958 Recenzii proaste despre serviciul slab nu poate fi eliminat. 775 00:40:37,041 --> 00:40:39,875 Când vă certați cu un client, nu se poate spune cine greșește. 776 00:40:39,958 --> 00:40:41,291 Este complicat, nu? 777 00:40:41,375 --> 00:40:42,583 Nu te ciocni de nimic. 778 00:40:42,666 --> 00:40:43,750 - Bine. - Omule. 779 00:40:43,833 --> 00:40:45,500 Scoate gunoiul la ieșire. 780 00:40:48,708 --> 00:40:49,916 Da-mi o atitudine? 781 00:40:50,000 --> 00:40:51,083 Ar trebui doar să-l sugem? 782 00:40:51,166 --> 00:40:52,416 Exact. 783 00:40:53,583 --> 00:40:55,250 Suntem în industria serviciilor. 784 00:40:55,333 --> 00:40:57,000 Clienții au întotdeauna dreptate. 785 00:40:57,083 --> 00:40:58,583 Ne pare rău, nu le pot elimina. 786 00:41:08,583 --> 00:41:10,125 Am făcut 3 livrări în această dimineață. 787 00:41:10,208 --> 00:41:12,458 Am făcut 21 RMB și amenda a fost 180. 788 00:41:12,541 --> 00:41:14,333 Livrare cu întârziere și servicii slabe. 789 00:41:14,416 --> 00:41:15,625 Două recenzii proaste, câte 100 fiecare. 790 00:41:15,708 --> 00:41:18,375 Ai cumpărat cafea și ai închiriat un power bank. 791 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 le aduc pe ale mele. 792 00:41:19,708 --> 00:41:21,833 Ar trebui să faceți câteva livrări în Chongqing. 793 00:41:21,916 --> 00:41:23,458 Veți ști cât de ușor este aici. 794 00:41:23,541 --> 00:41:25,708 - Câte livrări ai făcut? - 28. 795 00:41:25,791 --> 00:41:26,666 28? 796 00:41:26,750 --> 00:41:28,041 Mai am 40 de plecat. 797 00:41:29,458 --> 00:41:31,458 Big Black, vreau să mă fac mai bine. 798 00:41:31,541 --> 00:41:33,458 Care este secretul tău? 799 00:41:33,541 --> 00:41:34,375 Secretul meu este... 800 00:41:35,416 --> 00:41:36,833 efectuând mai multe livrări. 801 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Buna ziua? 802 00:43:16,541 --> 00:43:17,458 Ce se întâmplă? 803 00:43:17,541 --> 00:43:19,083 Nu știi că întârzii? 804 00:43:19,166 --> 00:43:20,416 Acest loc este un labirint. 805 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 Nu gasesc 47. 806 00:43:21,583 --> 00:43:23,291 Timpul este dictat de sistem. 807 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 Ne tragi în jos. 808 00:43:24,458 --> 00:43:26,291 Îți voi da un antrenament suplimentar mâine. 809 00:43:26,875 --> 00:43:29,333 Toacă, toacă. Ai epuizat timpul. 810 00:43:29,916 --> 00:43:30,750 Ai sosit. 811 00:43:30,833 --> 00:43:31,666 Ești în afara traseului. 812 00:43:31,750 --> 00:43:32,875 Ai sosit. 813 00:43:32,958 --> 00:43:34,833 - Ești în afara traseului. - Ce e în neregulă cu asta? 814 00:43:35,666 --> 00:43:36,916 Patruzeci și șapte… 815 00:43:37,000 --> 00:43:38,125 Patruzeci și șapte… 816 00:43:38,208 --> 00:43:39,166 Patruzeci și șapte… 817 00:43:43,041 --> 00:43:44,666 Ați epuizat timpul. 818 00:43:46,791 --> 00:43:48,000 Bună, Foodie Delivery. 819 00:43:48,083 --> 00:43:49,583 Îmi livrezi sau nu florile? 820 00:43:49,666 --> 00:43:51,083 Te-am văzut mergând în cercuri. 821 00:43:51,166 --> 00:43:52,500 - Ai întârziat deja. - Îmi pare rău. 822 00:43:52,583 --> 00:43:54,666 Acest loc este cu adevărat greu de găsit. 823 00:43:54,750 --> 00:43:56,750 Îți voi livra florile de îndată ce pot. 824 00:43:56,833 --> 00:43:58,208 Ai întârziat deja o jumătate de oră. 825 00:43:58,291 --> 00:43:59,791 - Livrați-l acum. - Da. 826 00:43:59,875 --> 00:44:01,833 - Grăbește-te. - Sigur. 827 00:44:05,625 --> 00:44:06,791 Tipul Lalamove. 828 00:44:06,875 --> 00:44:08,625 Știți unde este numărul 47? 829 00:44:08,708 --> 00:44:10,125 Cunosc zona asta. Urmați-mă. 830 00:44:10,666 --> 00:44:11,500 Mulţumesc. 831 00:44:11,583 --> 00:44:12,458 Cu plăcere. 832 00:44:13,666 --> 00:44:15,583 E greu să găsești un loc în capotă. 833 00:44:16,458 --> 00:44:17,375 {\an8}Acesta este 47. 834 00:44:17,458 --> 00:44:18,500 {\an8}Bine. 835 00:44:18,583 --> 00:44:20,458 - Mulţumesc, domnule. - E în regulă. 836 00:44:22,375 --> 00:44:23,333 Hi. 837 00:44:23,416 --> 00:44:25,083 Mâncarea ta este aici, la uşă. 838 00:44:25,833 --> 00:44:26,916 Nu te văd. 839 00:44:28,458 --> 00:44:29,291 huh? 840 00:44:30,416 --> 00:44:32,708 sunt la usa. 841 00:44:32,791 --> 00:44:36,458 Nu ești la numărul 47? Lane 201 în Wanhe Road? 842 00:44:36,541 --> 00:44:37,833 Așa este. Iată-mă. 843 00:44:37,916 --> 00:44:39,333 Trebuie să fi făcut o greșeală. 844 00:44:41,750 --> 00:44:43,958 Ai rămas fără timp. 845 00:44:44,041 --> 00:44:44,875 Dar… 846 00:44:46,208 --> 00:44:47,291 Adresa este corecta. 847 00:44:47,375 --> 00:44:49,125 Am să atârn geanta de clanța ușii tale. 848 00:44:51,541 --> 00:44:52,416 {\an8}Bună ziua? 849 00:44:52,500 --> 00:44:54,875 {\an8}Clientul comenzii 47 introduceți o adresă greșită. 850 00:44:54,958 --> 00:44:57,083 {\an8}Este la un prieten. Numărul 37. 851 00:44:57,166 --> 00:44:59,083 {\an8}Nu e departe. Adu-l peste. 852 00:44:59,166 --> 00:45:00,041 {\an8}Dar am plecat deja. 853 00:45:00,125 --> 00:45:01,041 {\an8}Apoi, întoarceți-vă. 854 00:45:01,125 --> 00:45:02,500 {\an8}Este greșeala clientului. 855 00:45:02,583 --> 00:45:03,750 {\an8}De ce ar trebui să o fac corect? 856 00:45:03,833 --> 00:45:05,833 {\an8}Știi câte recenzii proaste ai? 857 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 {\an8}Doriți să păstrați postul? 858 00:45:15,875 --> 00:45:17,500 Îmi pare rău. Am greșit adresa. 859 00:45:23,333 --> 00:45:25,125 Trebuie să ne dați adresa corectă. 860 00:45:25,208 --> 00:45:27,083 Ce-i cu atitudinea? 861 00:45:27,166 --> 00:45:28,333 Nu mi-am cerut scuze? 862 00:45:28,416 --> 00:45:30,250 Am petrecut o oră livrându-ți comanda. 863 00:45:30,333 --> 00:45:32,583 Mi-am cerut scuze. ce mai vrei? 864 00:45:33,625 --> 00:45:34,666 Comanda mea. 865 00:45:34,750 --> 00:45:35,750 Dă-mi-o. 866 00:45:37,541 --> 00:45:39,166 Si eu astept de mult. 867 00:45:39,250 --> 00:45:41,458 Toate comenzile mele următoare vor întârzia acum. 868 00:45:43,541 --> 00:45:45,500 Cum e vina mea? 869 00:45:46,000 --> 00:45:48,041 - A cui e vina atunci? - Cine crezi? 870 00:45:48,833 --> 00:45:50,708 Ce încerci să spui? 871 00:45:50,791 --> 00:45:52,583 Vrei o recenzie proastă? 872 00:45:52,666 --> 00:45:53,541 Cine e? 873 00:45:53,625 --> 00:45:55,708 - Da sau nu? - Ce se întâmplă? 874 00:45:55,791 --> 00:45:57,083 Ajunge, hai să mergem. 875 00:45:57,166 --> 00:45:59,208 Nu te repezi pe tipul de livrare. 876 00:46:00,875 --> 00:46:01,875 Da sau nu? 877 00:46:04,875 --> 00:46:05,875 Nu. 878 00:46:05,958 --> 00:46:07,708 Spune că-ți pare rău atunci. 879 00:46:11,708 --> 00:46:13,000 Daca spui ca iti pare rau, 880 00:46:13,583 --> 00:46:15,291 Nu vă voi da o recenzie proastă. 881 00:46:15,708 --> 00:46:16,541 Ce zici? 882 00:46:19,333 --> 00:46:20,833 - Îmi pare rău. - Ce? 883 00:46:26,541 --> 00:46:27,416 Îmi pare rău. 884 00:46:27,875 --> 00:46:30,250 Perdanți ca tine ar trebui să livreze alimente pe viață. 885 00:46:30,333 --> 00:46:31,791 Hai să luăm cina. Vino. 886 00:46:31,875 --> 00:46:33,416 Înapoi la mahjong. 887 00:46:43,083 --> 00:46:43,958 Buna ziua? 888 00:46:44,041 --> 00:46:45,416 De ce te-ai întors din nou? 889 00:46:45,500 --> 00:46:47,083 {\an8}Este o comandă preplătită. 890 00:46:47,166 --> 00:46:49,333 {\an8}Am plătit pentru asta și cu siguranță îl va livra. 891 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 Clientul a anulat comanda. 892 00:47:02,291 --> 00:47:05,583 COMANDĂ PREPĂTITĂ: FLORI FENGZHI RIDER A RISAT COMANDA, LIVRARE 893 00:47:05,666 --> 00:47:08,208 COMANDA ESTE ANULATĂ ȘI NEPLĂTITĂ NU S-A LIVRAT LA TIMP 894 00:47:48,250 --> 00:47:51,291 {\an8}AM RENUNSAT! 895 00:47:51,375 --> 00:47:54,666 {\an8}SOȚIA: Apel primit 896 00:47:56,041 --> 00:47:56,875 Buna ziua. 897 00:47:56,958 --> 00:47:59,666 Tata va fi externat astăzi. Nu trebuia să-l ridici? 898 00:47:59,750 --> 00:48:00,750 Ai uitat? 899 00:48:14,083 --> 00:48:15,208 Zhilei. 900 00:48:15,291 --> 00:48:16,125 Venire. 901 00:48:22,041 --> 00:48:25,250 De ce venim la magazin la ora asta? 902 00:48:27,833 --> 00:48:29,458 Tată, doar o privire. 903 00:48:29,541 --> 00:48:31,541 Ar trebui să mergi acasă și odihnește-te mai întâi câteva zile. 904 00:48:34,250 --> 00:48:35,250 tata. 905 00:48:35,333 --> 00:48:36,166 Tu… 906 00:48:46,750 --> 00:48:49,750 Un absolvent Tongji livrează mâncare? 907 00:48:50,500 --> 00:48:51,875 Ce e în neregulă cu asta? 908 00:48:51,958 --> 00:48:54,416 Nu mi-am rupt fundul să te pun la facultate 909 00:48:54,500 --> 00:48:57,375 ca să ajungi să fii coolie. 910 00:48:57,458 --> 00:48:58,958 Este doar o muncă temporară. 911 00:48:59,041 --> 00:49:00,416 O sa gasesc altul. 912 00:49:00,500 --> 00:49:02,625 Este greu să găsești un loc de muncă în zilele noastre. 913 00:49:03,208 --> 00:49:07,125 Zhilei a vrut să facă mai mulți bani ca să poți merge la un centru de reabilitare. 914 00:49:07,750 --> 00:49:09,791 nu merg. 915 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 Nu este util să spui lucruri ca acestea. 916 00:49:14,083 --> 00:49:16,166 Dacă nu mergi, oamenii vor spune că sunt un fiu rău. 917 00:49:16,250 --> 00:49:17,083 Nu mai vorbi. 918 00:49:17,166 --> 00:49:19,833 A fi un om de livrare te fac fiu bun? 919 00:49:19,916 --> 00:49:21,458 De ce te deranjezi? 920 00:49:21,541 --> 00:49:23,000 Vrei să te întorci la spital? 921 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 Gata cu tratament. Am terminat. 922 00:49:24,583 --> 00:49:26,708 Dar cheagul din capul tău? 923 00:49:26,791 --> 00:49:28,625 Oprește-te, nu-l trezi. 924 00:49:28,708 --> 00:49:30,250 Mă face să mă trezesc. 925 00:49:30,333 --> 00:49:31,625 Am plătit deja 300.000. 926 00:49:31,708 --> 00:49:32,916 Ajunge deja. 927 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 Casa asta e de vină. 928 00:49:37,541 --> 00:49:39,500 Ți-am spus că e prea scump. 929 00:49:39,583 --> 00:49:40,958 Acum nu avem bani. 930 00:49:41,041 --> 00:49:42,750 De la ce vine asta? 931 00:49:42,833 --> 00:49:44,833 Am convenit să cumpărăm casa împreună. 932 00:49:44,916 --> 00:49:47,125 Mama și tata au vândut vechea casă pentru a-l cip. 933 00:49:47,208 --> 00:49:48,333 Ce vrei să fac? 934 00:49:48,416 --> 00:49:49,250 De ce strigi? 935 00:49:49,333 --> 00:49:50,541 Vom găsi o soluție. 936 00:49:50,625 --> 00:49:52,041 Am rămas fără soluții. 937 00:49:52,625 --> 00:49:53,625 Sunt atât de ratat. 938 00:49:55,083 --> 00:49:56,416 Sprijin toată familia. 939 00:49:56,500 --> 00:49:58,500 Eu plătesc pentru toate aceste facturi. 940 00:49:58,583 --> 00:49:59,916 Îmi place să fiu livrător? 941 00:50:00,000 --> 00:50:01,375 Am deja 45 de ani. 942 00:50:01,458 --> 00:50:02,958 Am trimis 1.000 de CV-uri. 943 00:50:03,041 --> 00:50:04,333 Nimeni nu vrea să mă angajeze. 944 00:50:05,041 --> 00:50:06,708 Mami, tati, nu te mai lupta. 945 00:50:06,791 --> 00:50:08,833 Și trebuie să pleci la o școală internațională. 946 00:50:08,916 --> 00:50:10,250 Costă 200.000 de euro pe an. 947 00:50:10,333 --> 00:50:11,458 Nu ne putem permite. 948 00:50:11,541 --> 00:50:12,791 Ce este în neregulă cu tine? 949 00:50:12,875 --> 00:50:14,833 De ce o scoți pe copil? 950 00:50:14,916 --> 00:50:15,791 Eşti nebun? 951 00:50:20,625 --> 00:50:22,166 Şi ce dacă? Nu pot să mă enervez? 952 00:50:22,666 --> 00:50:23,916 De ce a trebuit să te îmbolnăvești? 953 00:50:24,000 --> 00:50:24,875 Gao Zhilei. 954 00:50:24,958 --> 00:50:25,833 Taci. 955 00:51:10,166 --> 00:51:12,375 {\an8}DOMNUL. ZHU, aș dori mâine o zi liberă. 956 00:51:16,375 --> 00:51:18,625 Nu ai plătit ipoteca timp de două luni. 957 00:51:21,333 --> 00:51:22,958 Dacă vând casa? 958 00:51:24,208 --> 00:51:25,708 Am făcut calculul pentru tine. 959 00:51:25,791 --> 00:51:28,625 Dacă vinzi casa acum, vei pierde cel puțin trei milioane. 960 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Acest lucru nu poate fi corect. 961 00:51:34,000 --> 00:51:36,833 Și mai rău, s-ar putea să nu putem a vinde casa. 962 00:51:39,500 --> 00:51:41,416 Fă-mi doar o favoare. 963 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Ți-am aprobat ipoteca 964 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 când am început să lucrez la această bancă acum 5 ani. 965 00:51:45,333 --> 00:51:47,041 Chiar vreau să te ajut. 966 00:51:47,125 --> 00:51:50,125 Dacă nu vă plătiți ipoteca, m-ar afecta si pe mine. 967 00:51:50,708 --> 00:51:52,625 Nu așteptați până când se întrerupe curentul electric 968 00:51:52,708 --> 00:51:54,083 și ușile tale toate etanșate. 969 00:51:54,166 --> 00:51:56,000 Atunci va fi prea târziu. 970 00:51:56,083 --> 00:51:57,791 Pot plati o luna. 971 00:51:57,875 --> 00:51:58,708 Ce? 972 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Dumnezeule. 973 00:52:00,875 --> 00:52:02,333 Iată talonul tău de plată. 974 00:52:04,208 --> 00:52:06,375 Era prea întuneric ca să văd ceva. 975 00:52:06,458 --> 00:52:07,916 Nu pot merge repede. 976 00:52:08,000 --> 00:52:09,125 Nu te mai plânge la mine. 977 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Când va fi compania încetați să mai mandatați această asigurare? 978 00:52:12,000 --> 00:52:13,916 Inima mea sângerează când plătesc pentru asta în fiecare lună. 979 00:52:14,000 --> 00:52:15,166 Ai semaforul roșu 980 00:52:15,250 --> 00:52:16,500 și refuză să fii asigurat? 981 00:52:16,583 --> 00:52:17,958 Dai și semaforul roșu. 982 00:52:18,666 --> 00:52:20,333 De aceea cumpăr asigurare. 983 00:52:22,541 --> 00:52:24,375 Big Black este din nou clasat pe primul loc. 984 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 Nu mai sunt pe ultimul loc. 985 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 Merge la Gao Zhilei. 986 00:52:27,375 --> 00:52:28,500 Gao Zhilei este în partea de jos. 987 00:52:28,583 --> 00:52:30,291 Slujba îl omoară. 988 00:52:30,375 --> 00:52:32,375 {\an8}A întârziat la comandă, 989 00:52:32,458 --> 00:52:33,958 {\an8}deci a fost anulat 990 00:52:34,041 --> 00:52:35,666 {\an8}și a fost lăsată o recenzie proastă. 991 00:52:35,750 --> 00:52:37,291 Faceți dublu clic pentru a da like. 992 00:52:37,375 --> 00:52:38,458 Îmi place. 993 00:52:39,416 --> 00:52:40,708 Gao, te-ai întors. 994 00:52:40,791 --> 00:52:44,208 Videoclipul tău a devenit viral. Ar trebui să vă deschideți propriul cont. 995 00:52:44,291 --> 00:52:45,458 Ți-am dat și un nume de ecran. 996 00:52:45,541 --> 00:52:47,041 Desfloritoarea. 997 00:52:47,791 --> 00:52:48,625 Gao Zhilei. 998 00:52:50,208 --> 00:52:51,250 Talonul dvs. de plată. 999 00:52:51,333 --> 00:52:52,166 Bine. 1000 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Li Yu este aici? Li Yu? 1001 00:52:54,750 --> 00:52:55,583 Aşa? 1002 00:52:57,000 --> 00:52:59,208 Am cheltuit 300 pe uniformă si cutie de livrare. 1003 00:52:59,291 --> 00:53:00,916 Încă 500 la închirierea scuterului. 1004 00:53:01,000 --> 00:53:02,750 Deci, după o lună de trudă, 1005 00:53:02,833 --> 00:53:04,375 Am câștigat doar 4.000 RMB. 1006 00:53:04,458 --> 00:53:06,250 Care este problema? Staţi să văd. 1007 00:53:07,250 --> 00:53:08,875 Salariul tău de bază este de 1.800. 1008 00:53:08,958 --> 00:53:11,583 Comisionul pentru 500 de comenzi este de 3.700. 1009 00:53:12,375 --> 00:53:15,500 Nu reușiți să obțineți niciun bonus, performanță, promptitudine și prezență. 1010 00:53:15,583 --> 00:53:16,875 Nu ai sfaturi. 1011 00:53:17,541 --> 00:53:18,666 300 pentru amenzi de întârziere. 1012 00:53:18,750 --> 00:53:20,291 Încă 1.100 pentru 11 recenzii proaste. 1013 00:53:20,375 --> 00:53:22,208 - Mi se pare corect. - 11 recenzii proaste. 1014 00:53:23,791 --> 00:53:25,291 Ce zici de acest 100? 1015 00:53:25,375 --> 00:53:27,333 Este plata lunară pentru asigurare. 1016 00:53:27,750 --> 00:53:30,708 Frate, chiar nu reușești să obții bonusul de prezență de 400 RMB. 1017 00:53:30,791 --> 00:53:32,416 Am avut doar o zi liberă. 1018 00:53:32,500 --> 00:53:33,333 Aşa… 1019 00:53:33,875 --> 00:53:35,666 Este calculat pe baza datelor din culise. 1020 00:53:36,416 --> 00:53:38,500 Te pricepi doar la a primi recenzii proaste. 1021 00:53:38,583 --> 00:53:40,416 Ne tragi în jos. 1022 00:53:40,500 --> 00:53:42,333 Recenziile proaste nu sunt toate vina mea. 1023 00:53:43,041 --> 00:53:44,416 Voi depune contestație. 1024 00:53:44,958 --> 00:53:46,750 Nu e vina ta? Deci este al nostru? 1025 00:53:47,833 --> 00:53:49,875 Suntem destul de toleranți cu noii călăreți. 1026 00:53:49,958 --> 00:53:51,041 Te voi antrena din nou mai târziu. 1027 00:53:51,125 --> 00:53:52,625 Dacă tot nu funcționează, 1028 00:53:53,083 --> 00:53:54,291 poti incerca Rapideliver. 1029 00:54:03,291 --> 00:54:05,166 Big Black, pot să te întreb ceva? 1030 00:54:06,958 --> 00:54:07,791 Aici. 1031 00:54:09,458 --> 00:54:10,416 Iată-l. 1032 00:54:10,500 --> 00:54:12,208 După ce iau o comandă, 1033 00:54:12,291 --> 00:54:13,250 pot anula? 1034 00:54:13,333 --> 00:54:15,416 Nu, poți doar să-l dai mai departe unui alt călăreț. 1035 00:54:15,500 --> 00:54:17,000 Știu că nu iei ordine de transmitere. 1036 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 Dar poți să-mi faci o favoare? 1037 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 Poți te rog să-i iei comanda de la mine? 1038 00:54:21,291 --> 00:54:22,791 Este vechea mea companie. 1039 00:54:22,875 --> 00:54:24,208 Ajută-mă aici. 1040 00:54:24,291 --> 00:54:25,708 Doar livrați-l singur. 1041 00:54:25,791 --> 00:54:27,208 Nu vreau să-mi văd vechii colegi. 1042 00:54:30,250 --> 00:54:31,666 Te simti jenat? 1043 00:54:33,541 --> 00:54:35,833 Suntem oameni de livrare, nu traficanți de droguri. 1044 00:54:37,791 --> 00:54:38,833 Livrați-l singur. 1045 00:54:48,583 --> 00:54:50,583 Bună, sunt la recepție. 1046 00:54:50,666 --> 00:54:52,125 Poți să ieși și să-l iei? 1047 00:55:01,666 --> 00:55:03,791 Ne pare rău, nu mai lucrați aici. 1048 00:55:06,166 --> 00:55:07,000 Sfinte porcării! 1049 00:55:07,666 --> 00:55:08,500 Gao? 1050 00:55:09,208 --> 00:55:10,166 Nu vă mișcați. 1051 00:55:12,500 --> 00:55:13,791 Este chiar Gao. 1052 00:55:14,291 --> 00:55:15,750 Încerci ceva nou? 1053 00:55:15,833 --> 00:55:17,083 Un tip de livrare? 1054 00:55:17,166 --> 00:55:18,333 Încerc ceva nou. 1055 00:55:18,416 --> 00:55:19,500 Nu-i rău. 1056 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 - E al meu. - Bine. 1057 00:55:20,916 --> 00:55:22,875 - Scuze, am întârziat. - Li, nu-l cunoști? 1058 00:55:22,958 --> 00:55:25,375 El era șeful al departamentului nostru, domnul Gao. 1059 00:55:25,458 --> 00:55:27,250 - Ce ai comandat? - Doi americani. 1060 00:55:27,333 --> 00:55:28,166 Sfinte porcării. 1061 00:55:28,250 --> 00:55:29,541 Haide. Bacsis-i. 1062 00:55:29,625 --> 00:55:30,833 huh? 1063 00:55:30,916 --> 00:55:32,708 - E în regulă. - Nu, ar trebui. 1064 00:55:33,416 --> 00:55:34,291 Doar doi RMB? 1065 00:55:34,375 --> 00:55:35,291 Fă mai bine, te rog. 1066 00:55:35,375 --> 00:55:36,541 - În regulă. - Haide, cinci. 1067 00:55:37,916 --> 00:55:38,916 S-a terminat. 1068 00:55:39,000 --> 00:55:40,250 - Bine. - Mulţumesc. 1069 00:55:40,333 --> 00:55:41,583 - Ar trebui să plec. - Stai un minut. 1070 00:55:41,666 --> 00:55:44,083 - Nu, băieți sunteți ocupați. - Toată lumea de aici le este dor de tine. 1071 00:55:44,166 --> 00:55:45,666 Avem nevoie de îndrumarea dumneavoastră. 1072 00:55:45,750 --> 00:55:47,000 - În nici un caz. - Gao. 1073 00:55:49,541 --> 00:55:51,666 Rahate, acum e tip livrător. 1074 00:55:52,208 --> 00:55:54,583 - Nu înţeleg. - Nu și-a început propria afacere? 1075 00:56:03,916 --> 00:56:05,083 Aveți o nouă comandă. 1076 00:56:05,166 --> 00:56:06,791 Acceptare automată în 10 secunde. 1077 00:56:10,083 --> 00:56:11,041 Comandă acceptată. 1078 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 Tanti. 1079 00:56:21,916 --> 00:56:23,458 - Voi lua un pește. - Bine. 1080 00:56:25,750 --> 00:56:26,583 Mulţumesc. 1081 00:56:27,083 --> 00:56:28,083 Nici o problemă. 1082 00:57:27,708 --> 00:57:28,666 Buna ziua? 1083 00:57:28,750 --> 00:57:29,833 Unde este peștele meu? 1084 00:57:31,875 --> 00:57:32,916 Peștele a scăpat. 1085 00:57:33,000 --> 00:57:34,125 Unde? 1086 00:57:35,458 --> 00:57:37,208 - Suzhou... - Ești în tren? 1087 00:57:37,291 --> 00:57:38,333 Pârâul Suzhou. 1088 00:57:38,416 --> 00:57:39,666 Suzhou Creek? 1089 00:57:39,750 --> 00:57:41,166 Pescuiți? 1090 00:57:41,958 --> 00:57:43,958 Nu trebuie să plătiți pentru comanda. Îmi pare rău. 1091 00:57:44,041 --> 00:57:46,541 Bună ziua... 1092 00:57:50,083 --> 00:57:52,333 Ești bine, tinere? 1093 00:57:52,416 --> 00:57:54,166 - Ai nevoie de o ambulanță? - Da. 1094 00:57:54,250 --> 00:57:55,500 - Zahăr. - Nivel scăzut de zahăr din sânge. 1095 00:57:55,583 --> 00:57:56,541 Nivel scăzut de zahăr din sânge. 1096 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 - Dă-ne ceva dulce. - Am Sprite. 1097 00:58:01,708 --> 00:58:03,333 Nu te sufoca. 1098 00:58:07,375 --> 00:58:08,375 Încă o înghițitură. 1099 00:58:08,458 --> 00:58:09,958 Operațiunea Smile, încălziți orașul. 1100 00:58:10,041 --> 00:58:12,833 Fă o fotografie cu zâmbetul tău în 5 minute pentru a verifica. 1101 00:58:12,916 --> 00:58:14,666 Operațiunea Smile, încălziți orașul. 1102 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Fă o fotografie cu zâmbetul tău în 5 minute pentru a verifica. 1103 00:58:17,125 --> 00:58:20,416 Fiule, nu ești în nicio condiție să fie în flux. 1104 00:58:20,500 --> 00:58:21,708 Verificarea începe. 1105 00:58:21,791 --> 00:58:22,750 Deschide gura. 1106 00:58:24,333 --> 00:58:25,750 Clatină din cap. 1107 00:58:27,000 --> 00:58:28,166 {\an8}Verificarea eșuată. 1108 00:58:29,166 --> 00:58:30,625 Vă rugăm să încercați din nou. 1109 00:58:31,583 --> 00:58:32,791 Verificarea începe. 1110 00:58:34,166 --> 00:58:35,125 Deschide gura. 1111 00:58:36,250 --> 00:58:37,958 Clatină din cap. 1112 00:58:38,041 --> 00:58:39,458 Continuă să zâmbești. 1113 00:58:40,916 --> 00:58:42,166 {\an8}Verificarea eșuată. 1114 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Continuă să zâmbești. 1115 00:58:46,250 --> 00:58:47,458 {\an8}Verificarea eșuată. 1116 00:58:47,541 --> 00:58:48,541 Continuă să zâmbești. 1117 00:58:49,166 --> 00:58:50,333 Verificarea eșuată. 1118 00:58:50,416 --> 00:58:51,708 Continuă să zâmbești. 1119 00:58:52,291 --> 00:58:53,458 Verificarea eșuată. 1120 00:58:56,708 --> 00:58:57,958 Vă rugăm să încercați din nou. 1121 00:59:02,708 --> 00:59:04,083 Continuă să zâmbești. 1122 00:59:06,000 --> 00:59:07,083 Deschide gura. 1123 00:59:08,500 --> 00:59:09,833 Clatină din cap. 1124 00:59:10,958 --> 00:59:12,291 Continuă să zâmbești. 1125 00:59:13,291 --> 00:59:15,041 Hainele de lucru nu corespund standardelor. 1126 00:59:15,125 --> 00:59:16,958 Verificarea operațiunii Smile a eșuat. 1127 00:59:17,041 --> 00:59:19,333 Veți fi suspendat timp de trei zile. 1128 00:59:39,458 --> 00:59:41,333 {\an8}LA MULȚI ANI BUNICULUI 1129 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 {\an8}Tot gata. 1130 00:59:45,875 --> 00:59:47,291 {\an8}Cina este gata. 1131 00:59:47,375 --> 00:59:50,291 {\an8}Toarnă-l... 1132 00:59:50,375 --> 00:59:51,833 {\an8}Asta va fi. 1133 00:59:54,875 --> 00:59:56,625 {\an8}Alaltă zi, 1134 00:59:57,583 --> 00:59:59,291 {\an8}a fost... 1135 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 {\an8}e rău. 1136 01:00:04,041 --> 01:00:05,000 {\an8}Îmi pare rău. 1137 01:00:07,250 --> 01:00:08,541 {\an8}Îmi pare rău. 1138 01:00:24,500 --> 01:00:25,458 - Oh, nu. - Oh, nu. 1139 01:00:28,708 --> 01:00:30,083 Îmi pare rău. 1140 01:00:30,166 --> 01:00:33,291 M-am udat din nou. 1141 01:00:33,375 --> 01:00:36,750 Nici nu pot să simt asta acum. 1142 01:00:38,250 --> 01:00:39,166 E în regulă. 1143 01:00:46,833 --> 01:00:48,583 - E în regulă. - E bine. 1144 01:00:49,375 --> 01:00:50,500 E în regulă. 1145 01:00:55,083 --> 01:00:56,208 tata. 1146 01:00:56,291 --> 01:00:57,958 Am vorbit cu un medic de dezintoxicare. 1147 01:00:58,041 --> 01:01:00,416 A spus că va dura patru luni să se recupereze. 1148 01:01:00,500 --> 01:01:01,791 Nu vă faceți griji. 1149 01:01:01,875 --> 01:01:03,458 Ai nevoie de tratament. 1150 01:01:22,125 --> 01:01:23,125 Soția mea. 1151 01:01:23,916 --> 01:01:24,916 Zhilei. 1152 01:01:25,583 --> 01:01:26,791 Îmi pare rău. 1153 01:01:27,791 --> 01:01:30,458 Cu o zi înainte, Centrul de reabilitare mi-a spus că... 1154 01:01:31,541 --> 01:01:33,041 E posibil să trebuiască să cheltuiesc 1155 01:01:33,125 --> 01:01:35,666 restul vieții mele într-un scaun cu rotile. 1156 01:01:41,416 --> 01:01:43,541 Nu cred că ar trebui să... 1157 01:01:44,333 --> 01:01:45,750 mai risipiți bani. 1158 01:01:48,125 --> 01:01:50,416 Zhilei trece o perioadă grea în ultimul timp. 1159 01:01:51,000 --> 01:01:53,625 Starea mea se înrăutățește și ea. 1160 01:01:56,625 --> 01:01:58,166 M-am gândit 1161 01:01:58,250 --> 01:01:59,916 Nu te pot ajuta prea mult, 1162 01:02:00,333 --> 01:02:01,541 dar cel puțin, 1163 01:02:01,625 --> 01:02:03,166 Pot să nu mai fiu o povară. 1164 01:02:04,791 --> 01:02:05,750 Deci... 1165 01:02:06,666 --> 01:02:08,250 ar fi o alegere înțeleaptă 1166 01:02:08,791 --> 01:02:10,333 să plec acum. 1167 01:02:13,041 --> 01:02:14,833 Pentru a trăi o viață plină 1168 01:02:14,916 --> 01:02:16,958 nu este ușor pentru nimeni. 1169 01:02:18,458 --> 01:02:21,583 Obișnuiam să întrețin întreaga familie. 1170 01:02:22,666 --> 01:02:23,583 Chiar acum, 1171 01:02:24,083 --> 01:02:26,083 este momentul crucial al lui Zhilei. 1172 01:02:27,416 --> 01:02:28,750 Va fi greu, 1173 01:02:29,541 --> 01:02:31,708 dar trebuie să... 1174 01:02:32,791 --> 01:02:34,583 ai grijă de Jiajia. 1175 01:02:37,500 --> 01:02:38,833 Cred că... 1176 01:02:40,000 --> 01:02:41,458 viața ta... 1177 01:02:42,791 --> 01:02:43,875 în cele din urmă va... 1178 01:02:44,958 --> 01:02:46,750 devine din ce în ce mai bun. 1179 01:02:54,125 --> 01:02:55,000 tata. 1180 01:02:55,458 --> 01:02:57,791 Familia noastră a lovit 1181 01:02:58,666 --> 01:03:00,166 fund de stâncă. 1182 01:03:01,750 --> 01:03:04,625 Dar nu e nimic comparativ cu tinerețea ta. 1183 01:03:06,666 --> 01:03:09,000 Cel puțin mai putem avea carne de porc fiertă. 1184 01:03:11,625 --> 01:03:12,666 Nu-ți face griji. 1185 01:03:13,500 --> 01:03:15,875 Pot să fac ceea ce ai făcut în tinerețe. 1186 01:03:17,125 --> 01:03:18,708 Voi lupta pentru familia noastră 1187 01:03:19,708 --> 01:03:20,583 și muncesc din greu. 1188 01:03:22,458 --> 01:03:23,958 Tată, crede-mă. 1189 01:03:25,166 --> 01:03:27,500 Dacă îmi dai o șansă, o voi dovedi. 1190 01:03:29,041 --> 01:03:30,166 Daca totusi, 1191 01:03:30,875 --> 01:03:32,083 Nu pot s-o scot, 1192 01:03:33,416 --> 01:03:35,291 O să merg cu tine, bine? 1193 01:03:59,333 --> 01:04:00,375 bunicul. 1194 01:04:01,625 --> 01:04:04,791 Nu ai tăiat încă tortul aniversar. 1195 01:05:01,083 --> 01:05:03,291 Big Black, aș dori părerea ta. 1196 01:05:04,083 --> 01:05:05,416 Nu ești suspendat? 1197 01:05:06,875 --> 01:05:08,916 Vreau să mă fac mai bine și tu ești cel mai bun. 1198 01:05:09,000 --> 01:05:10,375 Lasă-mă să învăț de la tine. 1199 01:05:11,791 --> 01:05:13,291 PETIC FIORD PENTRU BURT 1200 01:05:14,166 --> 01:05:15,208 Care sunt acestea? 1201 01:05:15,291 --> 01:05:17,416 Acestea sunt pete fierbinți pentru durerile de stomac. 1202 01:05:17,500 --> 01:05:19,125 Pune-ți una pe burtă pentru durere. 1203 01:05:20,750 --> 01:05:21,583 Mulţumesc. 1204 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 Nu te deranjez atunci. 1205 01:05:26,208 --> 01:05:27,208 Hei! 1206 01:05:29,125 --> 01:05:30,750 Câte comenzi ai făcut luna trecută? 1207 01:05:30,833 --> 01:05:31,708 500. 1208 01:05:31,791 --> 01:05:32,625 Atât de puțini? 1209 01:05:33,166 --> 01:05:35,333 - 11 recenzii proaste și 2 reclamații. - Atât de multe? 1210 01:05:35,416 --> 01:05:36,958 Cum ai făcut-o? 1211 01:05:37,041 --> 01:05:37,958 Tocmai am făcut-o. 1212 01:05:38,541 --> 01:05:39,416 Îmi pare rău. 1213 01:05:46,750 --> 01:05:48,750 Știi de ce faci mai puține comenzi? 1214 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 Ai primit comenzi proaste. 1215 01:05:51,875 --> 01:05:53,958 De ce poți să primești doar comenzi proaste? 1216 01:05:55,500 --> 01:05:56,958 Pentru că ești un călăreț prost. 1217 01:05:57,041 --> 01:05:58,083 Ai inteles asta? 1218 01:05:58,166 --> 01:05:59,583 Călăreț prost. 1219 01:06:01,500 --> 01:06:02,875 O comandă proastă este una 1220 01:06:02,958 --> 01:06:04,333 cu distanță mai mare și salariu mai mic. 1221 01:06:04,416 --> 01:06:05,708 Este mai greu de livrat. 1222 01:06:05,791 --> 01:06:07,333 Cum le evit? 1223 01:06:07,416 --> 01:06:08,666 Trebuie să treci de nivel. 1224 01:06:08,750 --> 01:06:09,916 Sistemul clasifică cicliștii 1225 01:06:10,000 --> 01:06:13,416 în 5 clase, bronz, argint, aur, diamant și campion. 1226 01:06:13,500 --> 01:06:15,541 {\an8}Cu cât clasa este mai înaltă, cu atât se plătește mai mult pe comandă. 1227 01:06:15,625 --> 01:06:17,416 {\an8}Veți primi și mai multe comenzi. 1228 01:06:18,625 --> 01:06:20,666 {\an8}Dacă doriți să câștigați mai mult, trebuie să fii mai rapid. 1229 01:06:21,250 --> 01:06:25,083 Trebuie să înveți cum să te organizezi comenzile dvs. în câteva secunde. 1230 01:06:25,166 --> 01:06:27,500 Prioritizează unele comenzi față de altele 1231 01:06:27,583 --> 01:06:29,291 și pregătiți-vă logistica. 1232 01:06:29,375 --> 01:06:30,208 Am înţeles? 1233 01:06:30,291 --> 01:06:32,208 Platforma îți oferă doar ție ruta implicită. 1234 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 Nu o iau normal. 1235 01:06:34,250 --> 01:06:38,083 Trebuie să găsiți comanda rapidă între preluare și client. 1236 01:06:38,166 --> 01:06:40,583 Organizați-vă comenzile în funcție de prioritate 1237 01:06:40,666 --> 01:06:42,958 și efectuați livrările în consecință. 1238 01:06:45,250 --> 01:06:46,416 - Livrare. - Bine. 1239 01:06:46,500 --> 01:06:47,791 - Mulţumesc. - Bucură de ea. 1240 01:06:51,000 --> 01:06:53,250 Trebuie să cunoști cartierul. 1241 01:06:53,333 --> 01:06:54,375 Există o scurtătură? 1242 01:06:54,458 --> 01:06:56,458 Fiecare mall, zonă rezidențială, 1243 01:06:56,541 --> 01:06:58,500 clădire de birouri și complex de apartamente. 1244 01:06:58,583 --> 01:07:01,041 Fiecare are raft sau dulap propriu pentru livrarea alimentelor. 1245 01:07:02,500 --> 01:07:04,625 Numerele caselor de pe alei poate fi nesistematic. 1246 01:07:04,708 --> 01:07:07,000 Le puteți doar să le memorați prin vizitarea lor. 1247 01:07:08,375 --> 01:07:11,250 Spitale și școli sunt extrem de provocatoare. 1248 01:07:11,333 --> 01:07:13,000 {\an8}De obicei, nu accept acele comenzi. 1249 01:07:13,083 --> 01:07:13,916 zgârcit. 1250 01:07:14,583 --> 01:07:17,000 Am această bicicletă folosită. De obicei este lângă poarta de sud. 1251 01:07:17,083 --> 01:07:19,625 Îl poți conduce pentru livrări în campus. 1252 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 Cât costă? 1253 01:07:20,625 --> 01:07:21,541 Nimic. 1254 01:07:23,125 --> 01:07:25,166 Pot să-l am când renunți? 1255 01:07:25,250 --> 01:07:26,083 Sigur. 1256 01:07:27,875 --> 01:07:30,541 Vă voi arăta cum să suspendați o comandă când am timp. 1257 01:07:31,958 --> 01:07:35,000 Ai nevoie de două seturi de baterii, unul ca rezervă. 1258 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 Nicio livrare nu este prea departe. 1259 01:07:40,166 --> 01:07:42,000 Lucrez 14 ore pe zi. 1260 01:07:42,083 --> 01:07:44,000 Livrarea este o cursă contra cronometru. 1261 01:07:44,083 --> 01:07:45,958 Călărim prin vânt și ploaie, zi și noapte. 1262 01:07:46,041 --> 01:07:47,416 Dacă doriți ridicări mai rapide, 1263 01:07:47,500 --> 01:07:49,625 ai nevoie de o relatie buna cu restaurantele. 1264 01:07:49,708 --> 01:07:52,375 - Şefule, încearcă acest ceai. - Ești prea amabil. 1265 01:07:53,291 --> 01:07:54,291 Am asta. 1266 01:07:56,333 --> 01:07:57,375 - Zhilei. - Bună. 1267 01:07:58,333 --> 01:08:00,041 Mulțumesc, voi confirma ridicarea. 1268 01:08:03,500 --> 01:08:04,583 Xiaomin, aici. 1269 01:08:04,666 --> 01:08:05,750 Cafea pentru tine. 1270 01:08:05,833 --> 01:08:07,750 Fiind un transportator este totul despre atitudine. 1271 01:08:07,833 --> 01:08:09,750 S-ar putea să fi renunțat la mândria ta de elită, 1272 01:08:09,833 --> 01:08:12,125 dar tot nu esti adevărata clasă muncitoare. 1273 01:08:12,208 --> 01:08:15,375 Crezi că stai în limuzină, dar de fapt tu ești șoferul. 1274 01:08:16,083 --> 01:08:17,458 Nu este călăreț? 1275 01:08:18,291 --> 01:08:20,000 Securiști la mall-uri 1276 01:08:20,083 --> 01:08:20,958 sunt de asemenea cheie. 1277 01:08:21,041 --> 01:08:22,166 Bună ziua, doamnă. 1278 01:08:22,250 --> 01:08:23,541 - Două pachete de țigări. - Sigur. 1279 01:08:23,625 --> 01:08:24,958 - Bună. - Nu poți trece pe aici. 1280 01:08:25,041 --> 01:08:26,291 Pentru necazul tău. 1281 01:08:26,375 --> 01:08:27,541 la revedere. 1282 01:08:27,625 --> 01:08:28,708 Doamnă, pentru necazul dumneavoastră. 1283 01:08:30,000 --> 01:08:31,541 - Sunt înăuntru. - Arse-ho înflorit. 1284 01:08:31,625 --> 01:08:32,708 Bucurați-vă de masă. 1285 01:08:33,708 --> 01:08:35,583 Felicitări! Ai un pont. 1286 01:08:35,666 --> 01:08:36,625 Continuați așa. 1287 01:08:36,708 --> 01:08:40,208 Zâmbește mereu clienților, fie că se uită la tine sau te înjură. 1288 01:08:40,291 --> 01:08:41,208 Cum se spune, 1289 01:08:41,291 --> 01:08:43,083 „Nu se lovește o față zâmbitoare”. 1290 01:08:43,166 --> 01:08:44,333 Bucurați-vă de masă. 1291 01:08:44,416 --> 01:08:45,833 Bună, Foodie 21 ridicare. 1292 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 iti doresc viata lunga. 1293 01:08:47,083 --> 01:08:48,083 Să aveți o recuperare rapidă. 1294 01:08:48,166 --> 01:08:49,166 Bucurați-vă de masă. 1295 01:08:49,250 --> 01:08:50,958 Va rog sa-mi dati o recenzie buna. 1296 01:08:51,708 --> 01:08:52,708 Multumesc. 1297 01:08:53,458 --> 01:08:54,875 Bucurați-vă de masă. Vreau să spun… 1298 01:08:54,958 --> 01:08:55,833 dragoste fericită. 1299 01:08:57,000 --> 01:08:58,166 Ar trebui să scot gunoiul? 1300 01:08:58,250 --> 01:08:59,833 - O să scot gunoiul pentru tine. - Nu. 1301 01:08:59,916 --> 01:09:02,333 - E bine. - Mulțumesc, îți dau un like. 1302 01:09:02,416 --> 01:09:04,833 La mulți ani… 1303 01:09:04,916 --> 01:09:06,333 - A cui ziua de naștere? - Eu. 1304 01:09:06,416 --> 01:09:07,458 La mulți ani. 1305 01:09:07,541 --> 01:09:09,666 Meriți o îmbrățișare mare de urs. 1306 01:09:09,750 --> 01:09:12,083 Chiar și cea mai grea comandă trebuie livrat la timp. 1307 01:09:12,166 --> 01:09:14,791 Noi oameni muncitori trebuie să aibă grijă unul de celălalt. 1308 01:09:14,875 --> 01:09:15,708 Bucură de ea. 1309 01:09:15,791 --> 01:09:17,750 - Mulțumesc pentru munca depusă. - Mulţumesc. 1310 01:09:18,666 --> 01:09:20,833 Tratez fiecare client ca pe copiii mei. 1311 01:09:20,916 --> 01:09:23,416 Dacă nu le livrez mâncare la timp, 1312 01:09:23,500 --> 01:09:26,500 vor muri de foame. 1313 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Te iubesc! 1314 01:09:52,875 --> 01:09:53,875 Salt. 1315 01:09:54,458 --> 01:09:55,291 Daţi-i drumul. 1316 01:09:55,375 --> 01:09:56,333 Ești blocat? 1317 01:10:00,166 --> 01:10:02,041 - Nu l-am primit. - L-am transferat. 1318 01:10:02,125 --> 01:10:04,333 Nici măcar nu am economisit bani pentru mâncare. 1319 01:10:04,416 --> 01:10:05,333 Am înțeles acum. 1320 01:10:05,416 --> 01:10:07,291 - Ești cu adevărat un transportator? - Da. 1321 01:10:08,125 --> 01:10:08,958 Atat de misto. 1322 01:10:12,000 --> 01:10:13,166 Mă vezi ca pe un om? 1323 01:10:13,250 --> 01:10:14,875 - Cum nu? - Mă vezi ca pe un om? 1324 01:10:14,958 --> 01:10:16,458 Mă vezi ca pe un om? 1325 01:10:22,166 --> 01:10:24,083 Bună, domnule Sun Fendou. 1326 01:10:24,166 --> 01:10:26,125 Livrarea dvs. Foodie a sosit. 1327 01:10:29,500 --> 01:10:30,708 Bucurați-vă de masă. 1328 01:10:32,250 --> 01:10:33,583 Va rog sa-mi dati o recenzie buna. 1329 01:10:49,500 --> 01:10:50,666 Într-un minut. 1330 01:10:51,166 --> 01:10:53,416 Congee-ul tău sănătos este pe raft. 1331 01:11:01,791 --> 01:11:02,791 Livrarea alimentelor. 1332 01:11:02,875 --> 01:11:04,000 - Bucură de ea. - Mulţumesc. 1333 01:11:19,708 --> 01:11:20,708 CLASAMENTUL DE CEL MAI CARE 1334 01:11:24,958 --> 01:11:25,791 {\an8}24 GAO ZHILEI 1335 01:11:27,125 --> 01:11:28,125 Călăreți de aur 1336 01:11:31,125 --> 01:11:31,958 MAESTRU DE RUTA 1337 01:11:39,791 --> 01:11:41,833 MAESTRU DE RUTA 1338 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 Hei! zgârcit. 1339 01:11:51,916 --> 01:11:53,125 Hi! Cum a mers azi? 1340 01:11:53,208 --> 01:11:54,458 Nu-i rău. 1341 01:11:54,541 --> 01:11:56,000 O comandă mare pentru 30 de persoane. 1342 01:11:56,083 --> 01:11:58,333 A durat o veșnicie să se pregătească și aproape a provocat întârziere. 1343 01:11:58,416 --> 01:11:59,666 - Trebuie să plec. - În regulă. 1344 01:12:15,416 --> 01:12:16,625 - zgârcit. - Sfinte porcării. 1345 01:12:17,291 --> 01:12:18,333 Ești rănit? 1346 01:12:18,416 --> 01:12:19,625 Sângerezi. 1347 01:12:19,708 --> 01:12:22,291 - Lasă-mă să te duc la spital. - Atenție. 1348 01:12:22,375 --> 01:12:23,583 - Telefonul meu. - Ce faci? 1349 01:12:24,416 --> 01:12:25,333 Îmi pare rău. 1350 01:12:25,416 --> 01:12:27,333 - Când va ajunge mâncarea mea? - Sunt pe drum. 1351 01:12:27,416 --> 01:12:29,333 - Hei… - Fii acolo într-un minut. 1352 01:12:29,416 --> 01:12:30,916 - Îl voi livra în curând. - Lasă. 1353 01:12:31,000 --> 01:12:32,375 - zgârcit... - Ce? 1354 01:12:32,458 --> 01:12:33,416 zgârcit! 1355 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 O să fac livrarea pentru tine. 1356 01:12:35,583 --> 01:12:37,041 - Du-l la spital. - Bine. 1357 01:12:37,125 --> 01:12:38,791 - Îmi pare rău. - E chiar după colţ. 1358 01:12:38,875 --> 01:12:40,583 - Grăbește-te. - Am asta. 1359 01:12:40,666 --> 01:12:41,750 - Nu fugi. - Nu voi. 1360 01:12:41,833 --> 01:12:42,791 Am farfuria ta. 1361 01:12:42,875 --> 01:12:44,375 - Trebuie să-l livrezi. - O voi face. 1362 01:12:44,458 --> 01:12:45,333 Nu vă faceți griji. 1363 01:12:45,416 --> 01:12:47,250 Voi colecta piesele scuterului. 1364 01:12:56,166 --> 01:12:57,500 zgârcit! 1365 01:12:57,583 --> 01:12:58,833 De ce fugi? 1366 01:12:58,916 --> 01:13:00,750 Ai facut livrarea? Vreo reclamație? 1367 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 Au fost drăguți când am ajuns acolo. 1368 01:13:02,333 --> 01:13:03,250 Unde este scuterul meu? 1369 01:13:03,333 --> 01:13:04,833 L-am dus la un garaj. 1370 01:13:05,416 --> 01:13:06,250 Telefonul meu. 1371 01:13:07,291 --> 01:13:08,541 Nu. Stai. 1372 01:13:08,625 --> 01:13:10,750 Încă nu ai fost remediat. Întoarce-te. 1373 01:13:10,833 --> 01:13:11,916 Cine are nevoie de bandaje? 1374 01:13:12,000 --> 01:13:13,458 O voi înfășura cu niște bandă. 1375 01:13:13,541 --> 01:13:15,333 De ce ar trebui să plătesc pe alții să o facă? 1376 01:13:15,416 --> 01:13:17,625 - Ți-ai pierdut pantofii. - E bine. 1377 01:13:18,250 --> 01:13:20,125 - A plătit tânărul? - Da. 1378 01:13:20,208 --> 01:13:21,458 Cât costă? 1379 01:13:21,541 --> 01:13:22,833 15.000. 1380 01:13:22,916 --> 01:13:24,333 A fost de acord imediat. 1381 01:13:24,416 --> 01:13:26,666 La naiba, ar fi trebuit să cer 20.000. 1382 01:13:37,916 --> 01:13:39,541 - Încă nu e acolo? - Continuă. 1383 01:13:46,166 --> 01:13:47,916 Conacul meu este chiar acolo. 1384 01:13:48,958 --> 01:13:50,125 Casa unifamiliala. 1385 01:13:50,833 --> 01:13:52,541 Cel cu luminile aprinse. 1386 01:13:53,083 --> 01:13:54,291 Aici. 1387 01:13:54,375 --> 01:13:55,833 Numiți asta un conac? 1388 01:13:58,375 --> 01:13:59,208 Sunt acasă. 1389 01:13:59,791 --> 01:14:00,625 tati. 1390 01:14:01,458 --> 01:14:02,458 De ce ești acasă acum? 1391 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Nu am ceas, așa că sunt acasă. 1392 01:14:03,958 --> 01:14:05,625 Gao, ia loc. Oriunde vrei tu. 1393 01:14:08,375 --> 01:14:09,208 Sta. 1394 01:14:09,791 --> 01:14:11,125 Yangyang. 1395 01:14:11,208 --> 01:14:13,458 Yangyang, salută oaspetele nostru. 1396 01:14:13,541 --> 01:14:14,375 unchiule. 1397 01:14:15,708 --> 01:14:17,000 Wei, arată niște maniere. 1398 01:14:17,083 --> 01:14:18,583 - Bună, unchiule. - Bună. 1399 01:14:19,250 --> 01:14:20,416 - Sanyuan. - Da? 1400 01:14:20,500 --> 01:14:23,291 Acesta este Gao de la serviciu. Mi-a făcut o mare favoare astăzi. 1401 01:14:23,375 --> 01:14:24,250 Soția mea, Sanyuan. 1402 01:14:24,333 --> 01:14:25,625 - Stai, te rog. - Bine. 1403 01:14:26,375 --> 01:14:27,500 Ce sa întâmplat cu fața ta? 1404 01:14:27,583 --> 01:14:28,416 Nimic. 1405 01:14:29,208 --> 01:14:30,333 Tocmai am dat peste o mașină. 1406 01:14:30,416 --> 01:14:31,458 Sunt bine. 1407 01:14:31,541 --> 01:14:33,291 - Ai piciorul rănit? - Nu-i nimic. 1408 01:14:33,375 --> 01:14:34,583 Am spus că sunt bine. 1409 01:14:34,666 --> 01:14:36,375 Doar un îndoitor de aripi. sunt bine. 1410 01:14:36,458 --> 01:14:38,375 Am niște măști pentru Yangyang din spital. 1411 01:14:38,458 --> 01:14:39,541 Gratuit. 1412 01:14:40,458 --> 01:14:41,875 Bea niște supă. 1413 01:14:41,958 --> 01:14:43,833 Locul este mic, 1414 01:14:43,916 --> 01:14:45,125 dar e confortabil. 1415 01:14:45,208 --> 01:14:46,166 Lasă-mă să-ți spun. 1416 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Ce? 1417 01:14:49,166 --> 01:14:50,625 Cum te-ai lovit din nou de cineva? 1418 01:14:50,708 --> 01:14:51,625 Nu intenționat. 1419 01:14:51,708 --> 01:14:53,166 Ce crezi că sunt? 1420 01:14:53,250 --> 01:14:54,208 Am primit despăgubiri. 1421 01:14:55,166 --> 01:14:56,125 15.000. 1422 01:14:56,875 --> 01:14:59,416 - Cu o luna mai devreme... - 15.000! 1423 01:14:59,500 --> 01:15:01,166 Cât valorează viața ta? 1424 01:15:01,250 --> 01:15:02,125 Nu începe cu mine. 1425 01:15:02,208 --> 01:15:04,583 Am destui bani pentru operație cu o luna mai devreme. 1426 01:15:04,666 --> 01:15:05,541 Nu sunt minunat? 1427 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 nu am planificat-o, 1428 01:15:06,916 --> 01:15:08,833 dar uneori un tip are doar noroc. 1429 01:15:10,291 --> 01:15:11,625 Dă-mi un zâmbet. 1430 01:15:14,791 --> 01:15:15,833 Copilul… 1431 01:15:15,916 --> 01:15:16,791 leucemie. 1432 01:15:18,708 --> 01:15:19,583 E în regulă. 1433 01:15:19,666 --> 01:15:21,333 Avem destui bani acum. 1434 01:15:21,416 --> 01:15:22,625 Măduva osoasă se potrivește. 1435 01:15:22,708 --> 01:15:25,166 Vei fi operat când e vacant la spital. 1436 01:15:25,250 --> 01:15:26,166 Tati, uite. 1437 01:15:26,250 --> 01:15:27,916 - Ce? - Am tăiat acest cal. 1438 01:15:28,000 --> 01:15:29,333 Ce este asta? 1439 01:15:31,000 --> 01:15:32,291 Ai făcut asta? 1440 01:15:32,375 --> 01:15:33,458 Attagirl. 1441 01:15:35,125 --> 01:15:36,208 Fă încă unul pentru tati. 1442 01:15:36,291 --> 01:15:37,541 Un cal cu două coarne. 1443 01:15:37,625 --> 01:15:39,708 Le voi lipi pe amândouă de scuterul meu. 1444 01:15:39,791 --> 01:15:40,958 Bine? 1445 01:15:41,041 --> 01:15:42,666 Alege unul. Ce alte culori mai sunt? 1446 01:15:45,541 --> 01:15:47,208 O floare galbenă pentru tine. 1447 01:15:47,291 --> 01:15:49,000 Mulțumesc pentru călătoria acasă. 1448 01:15:51,208 --> 01:15:52,625 De ce ești atât de drăguț cu mine? 1449 01:15:53,750 --> 01:15:56,291 Mă lași să-ți folosesc bicicleta gratis. 1450 01:15:56,375 --> 01:15:57,625 Am aruncat o dată cafea în tine. 1451 01:15:57,708 --> 01:15:59,583 Și te scuipă, haide. 1452 01:15:59,666 --> 01:16:01,000 Ti-am dat o recenzie proasta. 1453 01:16:01,791 --> 01:16:04,083 Și m-ai ajutat să livrez o comandă mare. 1454 01:16:06,166 --> 01:16:07,416 Presupun că suntem chiar și acum. 1455 01:16:07,958 --> 01:16:08,958 Suntem chiar. 1456 01:16:24,625 --> 01:16:27,083 M-am tot gândit 1457 01:16:28,833 --> 01:16:30,416 roata… 1458 01:16:32,708 --> 01:16:34,000 si capul meu... 1459 01:16:36,708 --> 01:16:37,791 erau la doar un centimetru distanță. 1460 01:16:37,875 --> 01:16:39,125 O scăpare atât de îngustă. 1461 01:16:46,333 --> 01:16:48,041 Dacă nu aș fi reușit, 1462 01:16:48,125 --> 01:16:49,791 ar fi fost o ușurare pentru mine. 1463 01:16:51,625 --> 01:16:53,458 Dar ce se va întâmpla cu familia mea? 1464 01:16:58,458 --> 01:16:59,291 La naiba. 1465 01:17:06,541 --> 01:17:07,541 E în regulă. 1466 01:17:24,208 --> 01:17:25,166 la revedere. 1467 01:17:25,250 --> 01:17:26,250 Ai grijă. 1468 01:18:01,333 --> 01:18:03,000 Ți ustură barba. 1469 01:18:03,083 --> 01:18:04,458 ai baut? 1470 01:18:04,541 --> 01:18:05,916 Nu eu am. 1471 01:18:06,000 --> 01:18:07,916 Am vrut doar să-i sărut Jiajia 1472 01:18:08,000 --> 01:18:09,333 si iti imbratiseaza. 1473 01:18:11,041 --> 01:18:12,125 Uite. 1474 01:18:12,208 --> 01:18:14,250 Tata a cules aceste flori sălbatice pentru tine. 1475 01:18:15,375 --> 01:18:16,208 Sunt frumoase? 1476 01:18:16,750 --> 01:18:17,791 Da. 1477 01:18:20,250 --> 01:18:21,250 Îmi pare rău. 1478 01:18:21,333 --> 01:18:23,666 Nu te-am luat în clasa lui Liu Yunong. 1479 01:18:24,541 --> 01:18:25,625 E în regulă. 1480 01:18:26,333 --> 01:18:28,166 Mă pot juca cu ea duminica. 1481 01:18:30,625 --> 01:18:32,083 Tati va munci mai mult. 1482 01:18:32,166 --> 01:18:33,041 tati. 1483 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 Ai muncit destul. 1484 01:18:40,000 --> 01:18:42,083 Atunci trebuie să o țin tot așa 1485 01:18:42,166 --> 01:18:43,250 și muncesc și mai mult. 1486 01:18:43,333 --> 01:18:44,666 Voi deveni un Campion Rider. 1487 01:18:45,250 --> 01:18:47,000 Când tatăl tău devine campion, 1488 01:18:47,083 --> 01:18:49,375 Voi interpreta un dans de balet pentru tine și el. 1489 01:18:50,458 --> 01:18:52,208 Când mama dansează, va fi o lebădă. 1490 01:18:52,291 --> 01:18:53,208 Când o fac, 1491 01:18:53,291 --> 01:18:54,375 Sunt ca o rață neîndemânatică. 1492 01:19:03,750 --> 01:19:06,333 Tată, de ce te trezești așa devreme? 1493 01:19:06,416 --> 01:19:08,083 Tatăl tău a cumpărat un ceas. 1494 01:19:08,166 --> 01:19:12,083 Sună la fiecare două ore în timpul zilei pentru a-i aminti să meargă la baie. 1495 01:19:13,375 --> 01:19:15,791 Știi cât timp 1496 01:19:15,875 --> 01:19:17,458 a trecut de când am udat ultima dată patul? 1497 01:19:18,000 --> 01:19:19,041 Cât timp? 1498 01:19:19,125 --> 01:19:20,333 Acum zece zile. 1499 01:19:20,416 --> 01:19:21,541 Asta este impresionant. 1500 01:19:22,375 --> 01:19:24,958 nu merg la centrul de reabilitare, 1501 01:19:25,041 --> 01:19:28,416 dar voi face singur reabilitarea. 1502 01:19:28,500 --> 01:19:32,041 Mă voi întoarce din nou pe picioare. 1503 01:19:32,125 --> 01:19:34,125 - Zhilei, nu-ți face griji. - Nu sunt îngrijorat. 1504 01:19:34,833 --> 01:19:35,958 Nu sunt îngrijorat. 1505 01:19:38,416 --> 01:19:39,791 Bătrânul tău 1506 01:19:39,875 --> 01:19:40,791 este incredibil. 1507 01:19:40,875 --> 01:19:42,250 El nu renunță. 1508 01:19:42,333 --> 01:19:45,041 Voi redeschide magazinul convenabil. 1509 01:19:45,125 --> 01:19:47,333 Toată familia noastră va lupta împreună. 1510 01:19:59,041 --> 01:20:00,166 Atenție, toată lumea. 1511 01:20:00,250 --> 01:20:03,000 Cu cât mai multe comenzi, cu atât bonusul tău este mai mare. 1512 01:20:03,083 --> 01:20:05,458 Champion Rider primește 2.000 pe lună. 1513 01:20:05,541 --> 01:20:06,791 Munciți mai mult, toată lumea. 1514 01:20:06,875 --> 01:20:08,041 Odată ce ai început… 1515 01:20:08,125 --> 01:20:08,958 domnule. 1516 01:20:10,458 --> 01:20:12,416 Am un anunț de făcut. 1517 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 Am creat această aplicație WeChat. 1518 01:20:14,208 --> 01:20:16,166 Se numește Route Master. 1519 01:20:16,250 --> 01:20:18,541 Am pus în toate zonele rezidențiale, 1520 01:20:18,625 --> 01:20:20,083 scoli, spitale, centre comerciale, 1521 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 numere de case, numere de apartament, 1522 01:20:21,875 --> 01:20:23,583 toate dulapurile și cutiile de livrare 1523 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 și le-a marcat în aplicație. 1524 01:20:25,208 --> 01:20:26,916 Livrările și ridicările vor fi mai ușoare. 1525 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Lasă-mă să-l scanez. 1526 01:20:28,416 --> 01:20:31,291 Scanează codul QR cu WeChat-ul tău și ești înăuntru. 1527 01:20:31,375 --> 01:20:33,708 Cu cât colectăm mai multe date, cu atât va deveni mai eficient. 1528 01:20:34,416 --> 01:20:35,500 Cu cât colectăm mai multe date... 1529 01:20:48,208 --> 01:20:49,916 GOOFISH 1530 01:21:06,708 --> 01:21:08,125 Și continuă să numere. 1531 01:21:08,708 --> 01:21:10,083 Serviciu de ridicare pachet. 1532 01:21:12,750 --> 01:21:13,708 Este acesta? 1533 01:21:13,791 --> 01:21:15,250 Da, Liu Qianhua. 1534 01:21:15,333 --> 01:21:17,166 - Mulţumesc, unchiule Gao. - Mulțumesc, bunicule Gao. 1535 01:21:17,791 --> 01:21:20,416 Mami va avea peste 10.000 de urmăritori astăzi. 1536 01:21:20,500 --> 01:21:21,541 Mulțumesc tuturor. 1537 01:21:22,458 --> 01:21:23,583 Dați-mi voie să vă prezint. 1538 01:21:23,666 --> 01:21:24,791 Acesta este soțul meu. 1539 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 Tocmai a intrat în livrarea de mâncare. 1540 01:21:27,958 --> 01:21:29,125 Haide, salută-le tuturor. 1541 01:21:29,208 --> 01:21:30,416 Bună, eu sunt soțul. 1542 01:21:30,500 --> 01:21:32,125 Sunt un om de livrare, 1543 01:21:32,208 --> 01:21:33,750 dar sunt și soțul. 1544 01:21:33,833 --> 01:21:34,958 Pa, tuturor. 1545 01:21:37,416 --> 01:21:38,875 Apăsaţi… 1546 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 O poți face. 1547 01:21:41,541 --> 01:21:42,375 Bine. 1548 01:21:46,541 --> 01:21:47,916 Livrare Foodie! 1549 01:21:48,000 --> 01:21:49,541 Iubit de toți. 1550 01:21:57,958 --> 01:21:59,125 Ce crezi? 1551 01:21:59,708 --> 01:22:00,833 Bucurați-vă de masă. 1552 01:22:02,333 --> 01:22:03,458 Ți-am cumpărat pantofi noi. 1553 01:22:05,083 --> 01:22:05,916 Trebuie să plec acum. 1554 01:22:12,083 --> 01:22:12,916 Ew! 1555 01:22:18,958 --> 01:22:20,458 Mare… 1556 01:22:20,541 --> 01:22:22,583 E minunat. 1557 01:22:26,666 --> 01:22:27,500 Injecții cu insulină. 1558 01:22:27,583 --> 01:22:28,583 Injecțiile tale de insulină. 1559 01:22:29,500 --> 01:22:31,208 Se pare că nu mai am nevoie de acestea. 1560 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Trebuie să plec. 1561 01:22:48,666 --> 01:22:50,083 Este din nou Big Black. 1562 01:22:50,166 --> 01:22:51,583 A făcut 18.000 luna aceasta. 1563 01:22:51,666 --> 01:22:52,791 Atât de uimitor. 1564 01:22:52,875 --> 01:22:54,250 Am două vești bune. 1565 01:22:54,791 --> 01:22:57,208 În primul rând, stația noastră a depășit-o pe cea din apropiere 1566 01:22:57,291 --> 01:22:59,166 pentru a deveni numărul unu în acest domeniu. 1567 01:22:59,958 --> 01:23:01,166 Yay… 1568 01:23:02,125 --> 01:23:05,375 Și, în al doilea rând, Desfloritorul, care ne-a târât în ​​jos, 1569 01:23:05,458 --> 01:23:07,791 a efectuat 1.670 de livrări luna aceasta 1570 01:23:07,875 --> 01:23:09,333 și a câștigat 10.002. 1571 01:23:09,416 --> 01:23:11,583 Se pare că știe ce face, la urma urmei. 1572 01:23:11,666 --> 01:23:12,708 Route Master este grozav. 1573 01:23:12,791 --> 01:23:14,041 Să-i arătăm puțină dragoste, bine? 1574 01:23:14,125 --> 01:23:15,250 Bravo! 1575 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Negru mare. 1576 01:23:18,666 --> 01:23:19,791 Mergi atât de repede. 1577 01:23:19,875 --> 01:23:22,250 Acum ei presupun toată lumea ar trebui să fie ca tine. 1578 01:23:22,333 --> 01:23:24,083 Ei ne compară cu tine. 1579 01:23:24,166 --> 01:23:25,083 E ușor pentru tine, 1580 01:23:25,166 --> 01:23:26,625 Dar am fost amendat în fiecare zi. 1581 01:23:26,708 --> 01:23:29,250 Vă servește corect. Nu-ți cunoști traseele. 1582 01:23:29,333 --> 01:23:30,750 Ar trebui să fii amendat, 1583 01:23:30,833 --> 01:23:32,375 și nu pot lua comenzi rapide. 1584 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 Nu, Big Black. 1585 01:23:34,958 --> 01:23:36,875 La vârsta mea, 1586 01:23:36,958 --> 01:23:38,541 Nu pot merge la fel de repede. 1587 01:23:38,625 --> 01:23:41,541 Dacă nu aprindem semaforul roșu și încalcă unele reguli de circulație, 1588 01:23:41,625 --> 01:23:42,958 - e greu să ajungi la timp. - Da. 1589 01:23:43,041 --> 01:23:45,375 - Nu? - Lucrăm 12 ore pe zi. 1590 01:23:45,458 --> 01:23:46,875 Acum trebuie să lucrăm 14 ore. 1591 01:23:46,958 --> 01:23:49,541 Dacă dețin compania, Îți voi da comenzi bune în fiecare zi. 1592 01:23:49,625 --> 01:23:51,833 Suntem toți călăreți aici, nu-i așa? 1593 01:23:51,916 --> 01:23:53,458 - Da. - N-ar trebui să ne ajutăm unul pe altul? 1594 01:23:53,541 --> 01:23:54,750 Da. 1595 01:23:54,833 --> 01:23:55,666 Negru mare, 1596 01:23:55,750 --> 01:23:58,250 cum poți fi atât de egoist? 1597 01:23:59,958 --> 01:24:00,875 Ce ați spus? 1598 01:24:00,958 --> 01:24:02,166 Ești egoist. 1599 01:24:02,250 --> 01:24:03,208 Cine e egoist? 1600 01:24:03,916 --> 01:24:06,375 Ar trebui să petreci mai mult timp memorând drumurile, 1601 01:24:06,458 --> 01:24:09,583 traseele și unde sunt comenzile rapide. 1602 01:24:09,666 --> 01:24:11,958 Ce-i cu toate scâncetele? Zhang, chiar și tu? 1603 01:24:12,041 --> 01:24:13,583 - Nu. - Perdanți fără valoare. 1604 01:24:13,666 --> 01:24:15,083 Big Black, cum ai putea spune asta? 1605 01:24:17,666 --> 01:24:18,500 ce vrei? 1606 01:24:18,583 --> 01:24:21,666 De ce nu ne dai un vârf din micul tău caiet? 1607 01:24:22,333 --> 01:24:24,666 Da, hai să vedem. Ce secrete ai? 1608 01:24:24,750 --> 01:24:26,083 Haide, împărtășește cu noi. 1609 01:24:26,166 --> 01:24:28,250 Te documentezi cati tati ai? 1610 01:24:31,500 --> 01:24:33,333 Ai grijă la gura ta. 1611 01:24:33,416 --> 01:24:34,250 Şi ce dacă? 1612 01:24:34,333 --> 01:24:35,375 Știu ce a desenat. 1613 01:24:35,458 --> 01:24:37,250 E nevasta lui soție. 1614 01:24:51,291 --> 01:24:52,291 Sun Yao. 1615 01:24:52,375 --> 01:24:54,083 Crezi că ești mai bun? Tu? 1616 01:24:54,166 --> 01:24:55,291 Cine e mai bun acum? 1617 01:24:55,375 --> 01:24:56,666 Nu mai lupta. 1618 01:24:56,750 --> 01:24:58,083 Încă crezi că ești mai bun? 1619 01:24:58,166 --> 01:24:59,083 Ce este asta? 1620 01:24:59,166 --> 01:25:00,458 Ești din minți? 1621 01:25:03,750 --> 01:25:05,166 zgârcit. 1622 01:25:05,250 --> 01:25:07,708 esti bine… 1623 01:25:07,791 --> 01:25:09,625 - Este vina mea că sunt cel mai rapid? - Nu. 1624 01:25:09,708 --> 01:25:12,250 Nu e vina ta. 1625 01:25:13,208 --> 01:25:14,375 Este vina mea, domnule Zhu? 1626 01:25:18,041 --> 01:25:19,166 Nu iubești banii? 1627 01:25:20,083 --> 01:25:21,500 Nu vrei să câștigi mai mult? 1628 01:25:23,791 --> 01:25:26,916 Vreau doar să trăiesc o viață mai bună în fiecare zi. 1629 01:25:30,333 --> 01:25:33,708 Vreau doar să-mi schimb viața. 1630 01:25:41,833 --> 01:25:43,416 domnule. 1631 01:25:46,541 --> 01:25:48,708 Sunt atât de obosit. 1632 01:25:51,000 --> 01:25:52,583 Am nevoie de o pauză. 1633 01:25:58,250 --> 01:25:59,916 Mult succes tuturor. 1634 01:26:17,041 --> 01:26:19,041 Sistemul dă mai multe comenzi la cine poate lucra mai mult. 1635 01:26:19,125 --> 01:26:20,791 Big Black merge repede. 1636 01:26:21,375 --> 01:26:22,500 Și-a câștigat privilegiul. 1637 01:26:22,583 --> 01:26:24,583 Domnule, ar trebui să primim și mai multe comenzi. 1638 01:26:24,666 --> 01:26:25,666 Tăiați prostiile. 1639 01:26:26,416 --> 01:26:27,791 Lasă-mă să-ți spun ceva. 1640 01:26:27,875 --> 01:26:30,250 Rapideliver introduce un sistem de salarizare pe niveluri. 1641 01:26:30,333 --> 01:26:32,541 Există competiție între platforme. 1642 01:26:32,625 --> 01:26:35,708 Sunt mulți călăreți. Mai rapid cu salarii mai mici este tendința. 1643 01:26:35,791 --> 01:26:38,291 Prajitura este taiata in mai multe felii acum. Le vezi? 1644 01:26:39,333 --> 01:26:41,500 Sunt tineri de 20 de ani. 1645 01:26:42,083 --> 01:26:43,625 Dacă vrei treaba asta, fă-o. 1646 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 Altfel, ia naiba. 1647 01:27:18,625 --> 01:27:19,458 Xiaomin. 1648 01:27:19,541 --> 01:27:20,416 Gao. 1649 01:27:20,500 --> 01:27:21,916 Ce faci aici? 1650 01:27:23,125 --> 01:27:25,083 Am călărit toată ziua. 1651 01:27:25,166 --> 01:27:27,000 Am uitat să-mi aduc haina de ploaie. 1652 01:27:28,791 --> 01:27:30,125 Al cui copil este acesta? 1653 01:27:31,541 --> 01:27:32,541 Este fiul meu. 1654 01:27:38,041 --> 01:27:39,750 - Ai un copil? - Da. 1655 01:27:39,833 --> 01:27:42,000 În mod normal, îl iau cu mine noaptea. 1656 01:27:42,083 --> 01:27:43,875 Dar ploaia m-a luat neprevăzut. 1657 01:27:43,958 --> 01:27:45,333 Nu putem merge acasă. 1658 01:27:45,416 --> 01:27:46,333 Ia-mi haina de ploaie. 1659 01:27:46,416 --> 01:27:47,458 Nu… 1660 01:27:47,541 --> 01:27:50,125 - Nu este nevoie. - Du-l acasă înainte să răcească. 1661 01:27:50,208 --> 01:27:51,416 Şi tu? 1662 01:27:51,500 --> 01:27:53,333 Ai spus că ar trebui ajutati-va unii pe altii, nu? 1663 01:27:53,875 --> 01:27:54,750 Călărește încet. 1664 01:27:54,833 --> 01:27:56,750 Ar trebui să te întorci. 1665 01:27:57,666 --> 01:27:58,500 Ai grijă. 1666 01:27:58,583 --> 01:28:00,541 - Întoarce-te. - Încetini. 1667 01:28:17,416 --> 01:28:19,875 NU COMANDA ACUM 1668 01:28:34,666 --> 01:28:37,416 Desfloritorul a adormit lângă drum. 1669 01:28:39,458 --> 01:28:41,083 De ce ai dormit aici? 1670 01:28:41,166 --> 01:28:42,833 Ai putea să răcești. 1671 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Scoală-te. 1672 01:28:46,166 --> 01:28:47,875 Ce faceți aici? 1673 01:28:47,958 --> 01:28:49,458 Te ducem undeva. 1674 01:28:57,916 --> 01:28:59,666 Ghici cine sunt. 1675 01:28:59,750 --> 01:29:00,583 OMS? 1676 01:29:00,666 --> 01:29:02,208 Ghici cine sunt. 1677 01:29:04,166 --> 01:29:05,041 Doar o glumă. 1678 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 Plec. 1679 01:29:06,125 --> 01:29:07,375 Unde te duci? 1680 01:29:07,458 --> 01:29:09,541 Ești mai zgârcit decât mine. Bea singur? 1681 01:29:09,625 --> 01:29:11,666 - Suntem cu toţii aici. Să bem împreună. - Negru mare. 1682 01:29:11,750 --> 01:29:13,416 Scuze pentru ce am spus mai devreme. 1683 01:29:13,500 --> 01:29:15,791 - Da… - Mă poți ierta? 1684 01:29:15,875 --> 01:29:16,958 E vina mea. 1685 01:29:17,041 --> 01:29:19,541 Dacă nu mă ierți, Mă voi pune în genunchi. 1686 01:29:20,208 --> 01:29:21,833 Zhang. 1687 01:29:21,916 --> 01:29:22,791 Tu… 1688 01:29:22,875 --> 01:29:24,333 Mă voi închina în fața ta. 1689 01:29:27,333 --> 01:29:28,416 Un toast 1690 01:29:28,500 --> 01:29:31,125 pentru a-l felicita pe Desfloritor pentru atingerea clasei Diamond. 1691 01:29:31,208 --> 01:29:33,250 - Clasa Diamond. - Felicitări. 1692 01:29:34,250 --> 01:29:35,458 Vă mulțumesc, băieți. 1693 01:29:35,541 --> 01:29:36,666 Noroc… 1694 01:29:38,041 --> 01:29:40,250 Big Black, chiar ai renunțat? 1695 01:29:40,333 --> 01:29:41,375 Cine a spus asta? 1696 01:29:42,583 --> 01:29:44,125 Iau o pauză de o lună. 1697 01:29:45,291 --> 01:29:47,125 Folosiți oportunitatea pentru a deveni campion. 1698 01:29:47,208 --> 01:29:49,416 Nu vei avea nicio șansă când mă întorc. 1699 01:29:49,708 --> 01:29:50,541 Kai. 1700 01:29:51,250 --> 01:29:53,583 Aceștia sunt prietenii mei de la serviciu. 1701 01:29:54,250 --> 01:29:55,208 Adu-ne mai multă mâncare. 1702 01:29:55,291 --> 01:29:56,708 Sigur, imediat. 1703 01:29:56,791 --> 01:29:57,791 Mulţumesc. 1704 01:30:02,208 --> 01:30:04,291 Ce sa întâmplat cu piciorul lui? 1705 01:30:04,916 --> 01:30:07,125 Obișnuiam să muncim la aceeași stație împreună. 1706 01:30:08,041 --> 01:30:09,666 Într-o zi, 1707 01:30:10,416 --> 01:30:11,541 I-am transmis un ordin. 1708 01:30:12,750 --> 01:30:14,791 Tocmai pleca să-l livreze, 1709 01:30:15,666 --> 01:30:17,708 un camion l-a lovit și i-a strivit piciorul. 1710 01:30:17,791 --> 01:30:18,791 L-au compensat? 1711 01:30:18,875 --> 01:30:20,208 A dat un semafor roșu. 1712 01:30:21,375 --> 01:30:22,625 Era pe deplin răspunzător. 1713 01:30:23,750 --> 01:30:25,833 A trebuit să plătească pentru încărcătura avariată 1714 01:30:25,916 --> 01:30:27,500 si operatia de asemenea. 1715 01:30:28,625 --> 01:30:29,958 Peste 400.000 în total. 1716 01:30:31,083 --> 01:30:32,416 Atunci am învățat 1717 01:30:33,500 --> 01:30:35,375 făcea economii 1718 01:30:35,458 --> 01:30:36,666 pentru facultate. 1719 01:30:37,208 --> 01:30:38,500 Acea cotitură greșită 1720 01:30:38,583 --> 01:30:40,416 l-a costat viitorul. 1721 01:30:42,458 --> 01:30:44,458 Nu e de mirare că trebuie să fii campion. 1722 01:30:44,541 --> 01:30:46,916 Nu e de mirare că nu primiți niciodată comenzi de transfer. 1723 01:30:47,500 --> 01:30:50,208 După plătirea asigurării, sunt doar 200.000. 1724 01:30:50,291 --> 01:30:51,416 muncesc din greu… 1725 01:30:52,291 --> 01:30:53,708 pentru a-l ajuta să plătească dacă off. 1726 01:30:53,791 --> 01:30:55,166 Mai sunt doar 40.000. 1727 01:30:58,791 --> 01:30:59,791 Gao… 1728 01:31:00,625 --> 01:31:02,750 că peticele fierbinți pe care mi le-ai dat sunt grozave. 1729 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 ma intreb 1730 01:31:04,458 --> 01:31:06,583 cum merge aplicația aia a ta? 1731 01:31:06,666 --> 01:31:08,166 Am lucrat la asta. 1732 01:31:10,208 --> 01:31:12,208 Acestea sunt trei ani de note. 1733 01:31:12,833 --> 01:31:14,000 Le poți avea. 1734 01:31:16,958 --> 01:31:19,916 Am marcat unele dintre traseele imposibile. 1735 01:31:20,000 --> 01:31:22,083 Eu am colectat datele. 1736 01:31:22,166 --> 01:31:24,125 Sper că vă poate ajuta să dezvoltați aplicația. 1737 01:31:24,208 --> 01:31:26,291 Ar putea chiar să beneficieze toți călăreții. 1738 01:31:26,375 --> 01:31:27,625 Cu siguranță va fi. 1739 01:31:28,166 --> 01:31:30,416 Am fost prea egoist. 1740 01:31:30,500 --> 01:31:31,416 Negru mare, 1741 01:31:31,500 --> 01:31:34,083 nu am crezut niciodată că ești egoist. 1742 01:31:34,166 --> 01:31:35,208 Nici o secundă. 1743 01:31:35,958 --> 01:31:37,458 Cu aceste note, 1744 01:31:38,291 --> 01:31:40,125 aplicația mea cu siguranță va reuși. 1745 01:31:41,333 --> 01:31:42,333 Absolut. 1746 01:31:43,125 --> 01:31:44,500 Puteți face să se întâmple. 1747 01:31:47,916 --> 01:31:49,750 Multumesc. Un toast pentru tine. 1748 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Tortul pe care l-am comandat este gata? 1749 01:32:04,416 --> 01:32:06,750 Da, ai grijă când o porți. 1750 01:32:08,500 --> 01:32:10,458 Operațiunea Smile, încălziți orașul. 1751 01:32:10,541 --> 01:32:12,125 {\an8}Verificarea reușită. 1752 01:32:15,083 --> 01:32:16,208 Bună, Xiao Ni. 1753 01:32:16,291 --> 01:32:18,458 Încă trei comenzi și voi ajunge la 15.000. 1754 01:32:18,541 --> 01:32:19,916 Ești gata să dansezi? 1755 01:32:51,000 --> 01:32:53,583 Dragă călăreț, rămâi fără timp. 1756 01:32:53,666 --> 01:32:55,416 Vă rugăm să livrați comanda cât mai curând posibil. 1757 01:33:13,541 --> 01:33:14,541 5.829. 1758 01:33:15,041 --> 01:33:17,666 Este încărcat cu relicve culturale, ştii? 1759 01:33:17,750 --> 01:33:19,791 Mergeți cu mai multă atenție în viitor. 1760 01:33:19,875 --> 01:33:20,958 Îmi pare rău. 1761 01:33:25,291 --> 01:33:28,791 PLATĂ DE TRANSFER: 5.829 SOLDUL CONTULUI: 9.152 1762 01:33:48,458 --> 01:33:49,291 Ești acasă. 1763 01:33:57,041 --> 01:33:57,875 esti suparat? 1764 01:33:59,875 --> 01:34:00,958 Nu. 1765 01:34:02,000 --> 01:34:04,583 Am lucrat la salonul de unghii timp de o lună. 1766 01:34:05,166 --> 01:34:07,750 aveam de gând să-ți spun când primesc primul meu salariu. 1767 01:34:08,666 --> 01:34:09,625 Nu sunt supărat. 1768 01:34:12,875 --> 01:34:14,708 Trebuie să fie greu pentru tine. 1769 01:34:20,500 --> 01:34:22,333 Tocmai am greșit o comandă. 1770 01:34:25,000 --> 01:34:27,791 Nu vom putea pentru a plăti ipoteca luna aceasta. 1771 01:34:31,000 --> 01:34:32,958 Nu am reușit să câștig 15.000 din nou. 1772 01:34:35,000 --> 01:34:36,250 Dragă, îmi pare rău. 1773 01:34:38,458 --> 01:34:40,541 Mă tem că am putea pierde casa. 1774 01:34:52,708 --> 01:34:53,916 Ai cumpărat o prăjitură? 1775 01:34:57,083 --> 01:34:58,875 M-am gândit să-ți ofer un răsfăț. 1776 01:35:01,041 --> 01:35:01,875 Deschide-l. 1777 01:35:19,291 --> 01:35:20,208 Îmi pare rău. 1778 01:35:21,291 --> 01:35:22,666 am dat-o în bară. 1779 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 E în regulă. 1780 01:35:28,541 --> 01:35:29,750 Îmi place Pikachu. 1781 01:35:31,250 --> 01:35:33,125 Când eram copil, 1782 01:35:33,208 --> 01:35:34,458 toată familia mea… 1783 01:35:36,708 --> 01:35:40,000 trebuia să fie înghesuit în acest mic apartament ponosit. 1784 01:35:40,083 --> 01:35:41,166 Dar m-am simțit fericit. 1785 01:35:45,250 --> 01:35:46,083 Înainte de asta… 1786 01:35:48,333 --> 01:35:51,000 Obișnuiam să mă gândesc concluzia noastră era casa. 1787 01:35:54,041 --> 01:35:55,333 Dar acum știu, 1788 01:35:56,875 --> 01:35:58,583 este de fapt familia noastră. 1789 01:36:11,041 --> 01:36:11,958 Zhilei. 1790 01:36:16,541 --> 01:36:18,333 Ești de fapt un soț grozav. 1791 01:36:22,125 --> 01:36:23,583 doar cred ca... 1792 01:36:24,458 --> 01:36:26,875 meriti un tort frumos. 1793 01:36:29,791 --> 01:36:30,875 Îmi pare rău. 1794 01:36:54,458 --> 01:36:55,541 Zhilei. 1795 01:36:56,958 --> 01:36:58,083 - Zhilei. - Tata. 1796 01:36:58,583 --> 01:37:00,000 Ce este? Baia? 1797 01:37:02,500 --> 01:37:03,458 Ce este asta? 1798 01:37:03,541 --> 01:37:06,041 Ieri, mama ta făcea ordine. 1799 01:37:06,125 --> 01:37:08,000 Apoi a găsit această fotografie. 1800 01:37:09,291 --> 01:37:10,541 Sunt eu în 97, 1801 01:37:10,625 --> 01:37:12,875 când lucram în Guangzhou. 1802 01:37:12,958 --> 01:37:16,333 Am petrecut trei zile întregi în tunelul subteran. 1803 01:37:16,416 --> 01:37:17,958 Când eram tânăr, 1804 01:37:18,041 --> 01:37:21,125 Am muncit foarte mult și eu. 1805 01:37:21,208 --> 01:37:23,291 Să mă gândesc la asta acum, 1806 01:37:23,375 --> 01:37:25,458 livrarea de mâncare nu este atât de rău. 1807 01:37:27,166 --> 01:37:28,041 Merge. 1808 01:37:28,125 --> 01:37:29,166 Pleacă. 1809 01:37:34,916 --> 01:37:36,750 Cui, știu că ipoteca mea este scadentă astăzi. 1810 01:37:36,833 --> 01:37:39,041 Am venit să vă arăt asta, taloanele mele de plată. 1811 01:37:39,125 --> 01:37:41,458 La început, am făcut doar 4.000 pe lună. 1812 01:37:41,541 --> 01:37:43,708 De atunci a crescut la 12.000 luna trecută. 1813 01:37:43,791 --> 01:37:46,208 Chiar aveam destui bani, dar l-am pierdut din cauza unui accident. 1814 01:37:46,291 --> 01:37:47,458 Ceea ce încerc să spun este, 1815 01:37:47,541 --> 01:37:48,625 până la sfârșitul lunii, 1816 01:37:48,708 --> 01:37:50,375 Cu siguranță voi avea 15.000. 1817 01:37:50,458 --> 01:37:51,416 Voi fi campion. 1818 01:37:51,500 --> 01:37:53,166 Te rog să mă crezi. Dă-mi cinci zile. 1819 01:37:53,250 --> 01:37:54,583 Promit că voi plăti ipoteca. 1820 01:37:54,666 --> 01:37:57,083 Dacă nu reușești să fii campion? 1821 01:37:57,166 --> 01:37:58,000 Daca nu pot, 1822 01:37:59,000 --> 01:38:00,291 O să vând casa. 1823 01:38:14,916 --> 01:38:17,208 {\an8}RUTA MASTER 1824 01:38:24,250 --> 01:38:25,291 Atenție, toată lumea. 1825 01:38:25,375 --> 01:38:26,708 Tocmai am primit o notificare de la sediu. 1826 01:38:26,791 --> 01:38:28,958 Bonus pentru pilotul campion luna aceasta 1827 01:38:29,041 --> 01:38:30,833 a fost crescut la 2.500. 1828 01:38:30,916 --> 01:38:32,875 Câștigătorul va participa ceremonia anuală de premiere. 1829 01:38:32,958 --> 01:38:34,833 Iată clasamentul actual. 1830 01:38:34,916 --> 01:38:37,208 - Dashan este în top cu 2.002 comenzi. - Da. 1831 01:38:37,958 --> 01:38:39,166 Lasă-mă să trec... 1832 01:38:40,166 --> 01:38:42,083 Sun Yao este pe locul doi cu 1.999 de comenzi. 1833 01:38:43,083 --> 01:38:44,916 Gao Zhilei este pe locul trei cu 1.997 de comenzi. 1834 01:38:45,958 --> 01:38:48,000 Stingie este, de asemenea, pe locul trei. 1835 01:38:48,083 --> 01:38:50,541 Qiu Xiaomin este pe locul cinci cu 1.990 de comenzi. 1836 01:38:51,166 --> 01:38:53,291 Este ploios și alunecos. Fii în siguranță acolo. 1837 01:38:53,375 --> 01:38:55,125 Este ora 19:58. acum. 1838 01:38:55,208 --> 01:38:58,666 Suntem la 4 ore și 2 minute distanță de la nașterea unui nou campion. 1839 01:38:58,750 --> 01:38:59,958 Dashan, poți face asta. 1840 01:39:00,041 --> 01:39:04,041 Astăzi, veți fi martori cu toții la mine, Yang Dashan, deveniți campion. 1841 01:39:04,541 --> 01:39:06,125 Merge… 1842 01:39:06,208 --> 01:39:07,083 Noroc. 1843 01:39:07,166 --> 01:39:09,166 Rideri, aduceți-vă jocul A. 1844 01:39:09,250 --> 01:39:10,416 Galerează maxim acum! 1845 01:39:10,500 --> 01:39:12,750 Ne vedem la 12 miezul nopții. 1846 01:39:17,000 --> 01:39:19,750 Bună, tuturor. Pikachu Toboșarul aici. 1847 01:39:19,833 --> 01:39:21,833 Noi veniți, nu uitați să dați like 1848 01:39:21,916 --> 01:39:24,250 și atingeți mica inimă roșie să mă urmeze. 1849 01:39:25,083 --> 01:39:27,291 Numărul 262. 1850 01:39:27,958 --> 01:39:30,791 De când ți-am spus soțul meu este un tip livrător, 1851 01:39:30,875 --> 01:39:32,708 Am atât de mult sprijin din partea dvs. 1852 01:39:32,791 --> 01:39:34,916 Acum o să vă arăt un solo. 1853 01:39:35,000 --> 01:39:37,916 Este prima mea reprezentație după șapte ani. 1854 01:39:38,000 --> 01:39:39,458 Sper că ți-ar plăcea. 1855 01:40:04,416 --> 01:40:05,708 Rapid, Foodie 120. 1856 01:40:05,791 --> 01:40:07,416 - Gastronom 22. - Foodie 167. 1857 01:40:08,291 --> 01:40:10,458 Azi voi deveni campion. 1858 01:40:10,541 --> 01:40:11,833 Du-te! 1859 01:40:11,916 --> 01:40:13,833 Livrare pentru mâncăruri 124. 1860 01:40:14,791 --> 01:40:15,625 La pachet 106. 1861 01:40:15,708 --> 01:40:17,875 Acesta este domnul Zhang? Sunt pe drum. 1862 01:40:17,958 --> 01:40:18,833 Nu vă faceți griji. 1863 01:40:19,333 --> 01:40:20,375 {\an8}CHOU XIAOMIN: 2.008 COMENZI 1864 01:40:21,041 --> 01:40:22,125 {\an8}WANG LEI: 1.895 COMENZI 1865 01:40:23,166 --> 01:40:24,250 {\an8}În curs. 1866 01:40:25,041 --> 01:40:26,166 {\an8}GAO ZHILEI: 2.011 COMENZI 1867 01:40:26,750 --> 01:40:27,750 STINGIE: 2.005 COMENZI 1868 01:40:27,833 --> 01:40:29,041 - Numărul 5002. - Mulţumesc. 1869 01:40:29,125 --> 01:40:31,208 - Ai grijă cu asta. - Bine, mulţumesc. 1870 01:40:31,291 --> 01:40:33,208 - Bună. Livrarea alimentelor. - Mulţumesc. 1871 01:40:33,291 --> 01:40:34,791 - Ai comandat asta? - Da. 1872 01:40:34,875 --> 01:40:35,750 În regulă. 1873 01:40:35,833 --> 01:40:37,125 Va rog sa-mi dati o recenzie buna. 1874 01:40:37,208 --> 01:40:38,166 Iată ceaiul tău. 1875 01:40:38,250 --> 01:40:39,583 Foodie 101 este gata. 1876 01:40:39,666 --> 01:40:40,500 Xiaomin, du-te! 1877 01:40:40,583 --> 01:40:42,125 Poți face asta. 1878 01:40:42,208 --> 01:40:43,750 - Mulţumesc. - Bucură de ea. 1879 01:40:44,916 --> 01:40:46,875 - Bună, livrarea alimentelor. Bucură de ea. - Mulţumesc. 1880 01:40:50,333 --> 01:40:52,416 Dnă Zhang, va dura mult? 1881 01:40:52,916 --> 01:40:54,375 Poate dura ceva timp. 1882 01:41:01,500 --> 01:41:02,375 Salut, salut. 1883 01:41:02,458 --> 01:41:03,583 Locul tău este departe 1884 01:41:03,666 --> 01:41:04,625 si greu de gasit. 1885 01:41:04,708 --> 01:41:05,875 Vă rugăm să așteptați cu răbdare. 1886 01:41:05,958 --> 01:41:07,416 Îl voi livra la timp. 1887 01:41:07,500 --> 01:41:08,333 Aici. 1888 01:41:08,958 --> 01:41:10,083 - Acesta este al tău. - Mulţumesc. 1889 01:41:10,166 --> 01:41:11,166 Gastronom 95. 1890 01:41:12,458 --> 01:41:14,625 {\an8}MASTER DE RUTA: O SCURTĂTURĂ ÎNAINTE! 1891 01:41:41,541 --> 01:41:42,416 Bucurați-vă de masă. 1892 01:41:42,500 --> 01:41:43,333 65. 1893 01:41:43,708 --> 01:41:44,541 Mulţumesc. 1894 01:41:45,541 --> 01:41:46,708 Va rog sa-mi dati o recenzie buna. 1895 01:41:46,791 --> 01:41:48,041 {\an8}Sunt un călăreț surd. 1896 01:41:48,125 --> 01:41:49,166 Bucurați-vă de masă. 1897 01:41:49,250 --> 01:41:50,833 Zhang și mutul nu renunță. 1898 01:41:51,708 --> 01:41:53,166 Bucurați-vă de masă. 1899 01:41:53,250 --> 01:41:54,958 Bună, livrare de mâncare. 1900 01:41:55,041 --> 01:41:56,083 Acesta nu este al meu. 1901 01:41:56,166 --> 01:41:57,708 Oh, doamne! Vă voi rambursa 26.9. 1902 01:41:57,791 --> 01:41:58,916 Nu e vorba de bani. 1903 01:41:59,000 --> 01:42:00,666 De exemplu, am nevoie de acel 26.9. 1904 01:42:00,750 --> 01:42:02,083 Ți-am rambursat, bine? 1905 01:42:03,041 --> 01:42:04,791 Uite, Gao Zhilei ajunge din urmă. 1906 01:42:04,875 --> 01:42:06,291 Banii mei sunt pe Yang Dashan. 1907 01:42:06,375 --> 01:42:07,541 Inca 5 comenzi facute. 1908 01:42:07,625 --> 01:42:08,750 Văd victoria. 1909 01:42:08,833 --> 01:42:10,458 Numărul 18. 1910 01:42:11,375 --> 01:42:12,458 Numărul 72. 1911 01:42:16,458 --> 01:42:17,416 Bună, șefu! 1912 01:42:17,500 --> 01:42:18,875 Gastronomie 121. 1913 01:42:19,375 --> 01:42:20,833 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 1914 01:42:22,916 --> 01:42:24,000 Sanyuan, vorbește. 1915 01:42:24,083 --> 01:42:27,083 - Dragă, Yangyang este gata de operație. - Au un post liber? 1916 01:42:27,166 --> 01:42:28,083 Da. 1917 01:42:28,166 --> 01:42:29,041 Când e operația? 1918 01:42:29,125 --> 01:42:30,541 Spune doctorul acum. Vino imediat. 1919 01:42:30,625 --> 01:42:31,458 Venire. 1920 01:42:31,541 --> 01:42:32,833 STINGIE ESTE OFFLINE 1921 01:42:33,458 --> 01:42:34,541 Care este actualizarea? 1922 01:42:34,625 --> 01:42:37,625 Sun Yao și Qiu Xiaomin rămân în urmă și Stingie este offline. 1923 01:42:37,708 --> 01:42:38,708 Titlul de campion 1924 01:42:38,791 --> 01:42:41,041 va merge fie la Gao Zhilei sau Yang Dashan. 1925 01:42:42,500 --> 01:42:43,875 Gao Zhilei este bun. 1926 01:42:50,291 --> 01:42:53,041 - Doctorul spune că știe magie. - Te descurci bine. 1927 01:42:53,125 --> 01:42:55,166 Vei fi ca nou când te vei trezi. 1928 01:42:55,250 --> 01:42:57,083 - Așteptăm aici. - Fără familie. 1929 01:42:57,166 --> 01:42:58,208 Vă rog, doctore. 1930 01:42:58,291 --> 01:42:59,916 - Nu-ți fie frică! - O să fii bine. 1931 01:43:05,833 --> 01:43:08,000 Ultima comandă înainte de 12 miezul nopții. 1932 01:43:11,250 --> 01:43:12,125 Băieți. 1933 01:43:12,791 --> 01:43:14,458 Atinge acea mică inimă roșie. 1934 01:43:16,041 --> 01:43:17,083 Etajul al optsprezecelea? 1935 01:43:18,208 --> 01:43:19,083 La naiba. 1936 01:43:19,666 --> 01:43:21,291 Iată-mă! Sunt toata parte. 1937 01:43:23,583 --> 01:43:24,625 Zhilei. 1938 01:43:24,708 --> 01:43:26,958 Acum ești legat de Dashan. 1939 01:43:27,041 --> 01:43:29,125 Oricine poate livra comanda în mână 1940 01:43:29,208 --> 01:43:31,958 {\an8}până la 12 miezul nopții va deveni campioana acestei luni. 1941 01:43:32,041 --> 01:43:32,875 Noroc! 1942 01:43:32,958 --> 01:43:34,625 Gao, mergi. 1943 01:43:35,125 --> 01:43:35,958 Bine. 1944 01:44:21,541 --> 01:44:22,541 Te simți bine? 1945 01:44:24,708 --> 01:44:26,583 Cum ai putut ieși din partea asta? 1946 01:44:28,458 --> 01:44:30,333 Ești rănit. Te duc la spital. 1947 01:44:30,416 --> 01:44:32,166 Nu… 1948 01:44:32,250 --> 01:44:34,458 nu am timp. 1949 01:44:36,208 --> 01:44:37,333 Sun la poliție. 1950 01:44:37,916 --> 01:44:39,208 Am asigurare. 1951 01:44:41,208 --> 01:44:42,166 Piciorul tău este rănit. 1952 01:44:42,250 --> 01:44:43,333 Să mergem la spital. 1953 01:44:43,416 --> 01:44:44,708 am întârziat. 1954 01:44:45,500 --> 01:44:46,416 nu am timp. 1955 01:44:46,500 --> 01:44:48,041 Să mergem la spital. 1956 01:44:48,791 --> 01:44:50,416 Trebuie să devin campion. 1957 01:44:59,125 --> 01:45:00,500 Lu Meili. 1958 01:45:00,583 --> 01:45:02,250 Vin să mă căsătoresc cu tine. 1959 01:45:02,333 --> 01:45:04,500 Băieți, în sfârșit am ajuns la etajul 18. 1960 01:45:06,125 --> 01:45:06,958 Campioana… 1961 01:45:07,541 --> 01:45:08,833 cu siguranta sunt eu. 1962 01:45:14,875 --> 01:45:16,625 De ce sunt toate ușile încuiate? 1963 01:45:56,625 --> 01:45:57,541 Unde ești? 1964 01:46:00,333 --> 01:46:01,708 Poți vorbi mai tare? 1965 01:46:06,000 --> 01:46:07,083 Ce număr? 1966 01:46:09,958 --> 01:46:10,916 Ce număr? 1967 01:46:19,833 --> 01:46:21,708 Ai comandat asta? 1968 01:46:22,708 --> 01:46:23,958 Ai comandat asta? 1969 01:46:24,041 --> 01:46:25,500 Ai comandat asta? 1970 01:46:46,250 --> 01:46:48,083 Unde este mâncarea mea? 1971 01:46:48,166 --> 01:46:49,666 Unde ești? 1972 01:46:49,750 --> 01:46:51,666 De ce încă nu ești aici? 1973 01:46:51,750 --> 01:46:53,291 Poți ridica mâinile? 1974 01:46:54,541 --> 01:46:56,375 Poți ridica mâinile? 1975 01:46:56,458 --> 01:46:59,208 Ridicați mâinile! 1976 01:47:11,708 --> 01:47:13,208 Bună ziua tuturor! 1977 01:47:14,583 --> 01:47:17,000 Să îmbrățișăm mâine. 1978 01:47:18,000 --> 01:47:18,875 Zece. 1979 01:47:18,958 --> 01:47:20,375 Sunt chiar în fața ta. 1980 01:47:20,458 --> 01:47:21,750 Nouă. 1981 01:47:21,833 --> 01:47:24,250 Tipul de livrare! 1982 01:47:27,000 --> 01:47:28,583 Vino aici. 1983 01:47:28,666 --> 01:47:30,083 Opt. 1984 01:47:32,583 --> 01:47:33,875 Șapte. 1985 01:47:35,916 --> 01:47:37,250 Şase. 1986 01:47:38,375 --> 01:47:39,666 Cinci. 1987 01:47:41,583 --> 01:47:43,125 Patru. 1988 01:47:45,791 --> 01:47:47,041 Trei. 1989 01:47:51,416 --> 01:47:52,750 Două. 1990 01:47:59,291 --> 01:48:01,625 Unul. 1991 01:48:03,000 --> 01:48:04,791 Să facem puțin zgomot. 1992 01:48:04,875 --> 01:48:05,750 CAMPION, GAO ZHILEI 1993 01:48:17,500 --> 01:48:19,416 Xiao Ni. 1994 01:48:20,458 --> 01:48:24,250 Eu sunt campioana. 1995 01:48:25,875 --> 01:48:28,416 Putem păstra casa acum. 1996 01:49:10,083 --> 01:49:11,125 De unde ești? 1997 01:49:13,125 --> 01:49:14,750 domnule… 1998 01:49:14,833 --> 01:49:16,458 Domnule, aici. 1999 01:49:16,541 --> 01:49:17,500 Camera. 2000 01:49:17,583 --> 01:49:19,125 Înregistrăm un videoclip. 2001 01:49:21,833 --> 01:49:22,833 domnule. 2002 01:49:23,375 --> 01:49:25,791 Să felicităm din nou câștigătorii. 2003 01:49:29,458 --> 01:49:31,291 Vă rog să coborâți de pe scenă acum. 2004 01:49:32,250 --> 01:49:33,458 Vă rog să rămâneți. 2005 01:49:34,041 --> 01:49:35,625 Dați-mi voie să vă prezint. 2006 01:49:35,708 --> 01:49:40,125 Această persoană de aici este de anul acesta cel mai vechi câștigător al premiului pentru noul călăreț. 2007 01:49:40,208 --> 01:49:41,833 domnul Gao Zhilei. 2008 01:49:43,500 --> 01:49:45,500 Să-i aducem aplauze calde. 2009 01:49:46,166 --> 01:49:47,375 Vă rugăm să ne țineți un discurs. 2010 01:49:48,541 --> 01:49:51,083 Vă rugăm să ne spuneți cum vă simțiți. 2011 01:49:51,166 --> 01:49:52,458 Da, cum te simți. 2012 01:49:55,791 --> 01:49:58,375 M-am gândit să livrez mâncare ar fi destul de ușor. 2013 01:49:59,125 --> 01:50:01,083 Nu mă așteptam să fie atât de dur. 2014 01:50:02,666 --> 01:50:04,583 Totuși, sunt recunoscător acestui job. 2015 01:50:05,083 --> 01:50:06,916 Când am lovit fundul, 2016 01:50:07,708 --> 01:50:09,166 m-a ajutat să mă târesc. 2017 01:50:09,250 --> 01:50:10,666 Adică, stai pe picioarele mele. 2018 01:50:10,750 --> 01:50:13,541 Da… 2019 01:50:25,958 --> 01:50:29,041 Acesta este un coleg de călăreț de la stația mea, 2020 01:50:29,125 --> 01:50:30,291 zgârcit. 2021 01:50:30,375 --> 01:50:34,500 Fiica ei tocmai a trecut prin o intervenție chirurgicală de leucemie reușită. 2022 01:50:34,583 --> 01:50:37,083 Yay… 2023 01:50:43,333 --> 01:50:44,166 Da! 2024 01:50:48,541 --> 01:50:49,541 E adevărat. 2025 01:50:50,208 --> 01:50:52,041 Cu toții muncim foarte mult. 2026 01:50:54,458 --> 01:50:57,000 Toți cei pe care i-am văzut și pe care i-am întâlnit... 2027 01:50:57,666 --> 01:50:59,000 lucrează foarte greu. 2028 01:51:00,500 --> 01:51:04,500 Cu toții muncim din greu pentru a construi o viață mai bună, 2029 01:51:05,541 --> 01:51:07,291 luptă pentru familia noastră 2030 01:51:08,291 --> 01:51:10,458 și alergând pentru un mâine mai bun. 2031 01:51:15,500 --> 01:51:17,750 Cu toții am încercat tot posibilul. 2032 01:51:19,791 --> 01:51:22,375 Și pentru asta, merităm respect 2033 01:51:23,416 --> 01:51:25,666 și merităm o viață mai bună. 2034 01:51:26,250 --> 01:51:27,083 Corect? 2035 01:51:27,166 --> 01:51:28,000 Da. 2036 01:51:28,083 --> 01:51:29,708 - Nu? - Da. 2037 01:51:31,458 --> 01:51:33,541 Bravo. 2038 01:51:41,041 --> 01:51:43,125 Și cel mai important lucru dintre toate... 2039 01:51:46,125 --> 01:51:48,083 trebuie să vă amintiți să fiți în siguranță pe drum. 2040 01:51:48,166 --> 01:51:49,541 Nu ajunge ca mine. 2041 01:52:06,250 --> 01:52:08,375 Hai, pune tobele aici. 2042 01:52:08,458 --> 01:52:09,833 Bună, Rapideliver. 2043 01:52:12,875 --> 01:52:13,958 Salut baieti. 2044 01:52:14,041 --> 01:52:15,333 Să luăm o pauză. 2045 01:52:15,416 --> 01:52:17,125 - Mănâncă ceva mai întâi. - Mulţumesc. 2046 01:52:17,208 --> 01:52:18,333 Să mâncăm mai întâi. 2047 01:52:18,416 --> 01:52:20,083 În regulă, mulțumesc. 2048 01:52:20,166 --> 01:52:21,541 Mergi înainte și mănânci. 2049 01:52:21,625 --> 01:52:23,708 Scuze, sunt nou și nu cunosc bine zona. 2050 01:52:23,791 --> 01:52:25,166 Vă rog să nu-mi faceți o recenzie proastă. 2051 01:52:25,250 --> 01:52:26,416 Iată. 2052 01:52:27,000 --> 01:52:28,875 Am întârziat și tot mi-ai dat un bacșiș? 2053 01:52:30,625 --> 01:52:31,791 Sunt și călăreț. 2054 01:52:31,875 --> 01:52:33,125 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 2055 01:52:34,500 --> 01:52:36,416 După mutarea într-un loc mai mic, 2056 01:52:36,500 --> 01:52:37,708 avem mai puțin stres. 2057 01:52:37,791 --> 01:52:39,875 Nu sunt sigur dacă vă place aici. 2058 01:52:39,958 --> 01:52:41,000 E destul de frumos. 2059 01:52:41,083 --> 01:52:43,666 E mai mic, deci camerele sunt mai aproape. 2060 01:52:43,750 --> 01:52:44,708 Este convenabil. 2061 01:52:44,791 --> 01:52:46,875 Ceea ce contează este că nu vei fi atât de epuizat acum. 2062 01:52:46,958 --> 01:52:48,291 Nu poți fi întotdeauna campion. 2063 01:52:48,375 --> 01:52:51,416 Tati va fi campion iar apoi şeful staţiei. 2064 01:52:51,500 --> 01:52:52,791 Mă flatezi. 2065 01:52:52,875 --> 01:52:55,000 Tu vei fi la conducere a viitorului tatălui tău. 2066 01:52:55,083 --> 01:52:56,000 Nici o problemă. 2067 01:52:56,875 --> 01:53:00,541 Am dat peste Xie din șantierul naval. 2068 01:53:00,625 --> 01:53:02,625 Locuiește în clădirea alăturată. 2069 01:53:02,708 --> 01:53:03,541 Serios? 2070 01:53:05,541 --> 01:53:07,166 Mie îmi place aici. 2071 01:53:07,916 --> 01:53:09,708 Îmi amintește de copilăria mea. 2072 01:53:11,250 --> 01:53:12,625 Va fi aglomerat acolo. 2073 01:53:12,708 --> 01:53:13,750 Prostii. 2074 01:53:13,833 --> 01:53:14,916 Acest lucru este grozav. 2075 01:53:15,000 --> 01:53:15,833 E adevărat. 2076 01:53:15,916 --> 01:53:16,791 Îmi place. 2077 01:53:18,166 --> 01:53:19,000 Gao Zhilei. 2078 01:53:19,625 --> 01:53:21,875 De cât timp ai plecat fara injectie de insulina? 2079 01:53:22,583 --> 01:53:23,666 e aprilie, 2080 01:53:23,750 --> 01:53:24,791 deci cinci luni. 2081 01:53:27,166 --> 01:53:28,750 Pot spune că acum ești diferit. 2082 01:53:29,833 --> 01:53:31,750 Simt că poți face orice. 2083 01:53:34,083 --> 01:53:36,041 Ești bun la lingușirea soțului tău. 2084 01:53:37,125 --> 01:53:38,583 Îți măgulești propriul soț. 2085 01:54:16,541 --> 01:54:17,416 Dl. Wei. 2086 01:54:17,500 --> 01:54:18,750 Am găsit această aplicație. 2087 01:54:18,833 --> 01:54:21,500 A fost dezvoltat de unul dintre călăreții noștri. 2088 01:54:21,583 --> 01:54:23,625 Interfața este îngrijită și simplă. 2089 01:54:23,708 --> 01:54:26,750 Are feedback uimitor de la călăreții care l-au folosit. 2090 01:54:26,833 --> 01:54:30,250 Ar trebui să-i oferim un loc de muncă la centrul nostru de calcul? 2091 01:55:12,375 --> 01:55:13,708 Acesta este Lu Meili. 2092 01:55:13,791 --> 01:55:14,916 Bună, tuturor. 2093 01:55:15,500 --> 01:55:17,416 Ea este iubita mea. Ce vrei să spui? 2094 01:55:17,500 --> 01:55:19,458 Nu pot avea o prietenă drăguță? 2095 01:55:25,166 --> 01:55:26,291 Zboară departe. 2096 01:55:28,666 --> 01:55:29,875 Mai încet, Wangzi. 2097 01:55:37,875 --> 01:55:41,083 Nu voi permite nimănui să mor de foame sub ceasul meu. 2098 01:55:41,166 --> 01:55:42,958 Mâncarea va fi acolo în curând. 2099 01:56:05,958 --> 01:56:07,666 Te-am prins. 2100 01:56:07,750 --> 01:56:08,750 Nu te speria. 2101 01:56:08,833 --> 01:56:10,000 - Aici. - Mulţumesc. 2102 01:56:59,166 --> 01:57:00,041 Flori.