1 00:00:05,472 --> 00:00:07,541 What's got you so intently focused? 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,377 Come and look for yourself. 3 00:00:14,948 --> 00:00:16,750 Wow. 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,854 Well, I guess Mother Nature has a sense of justice. 5 00:00:42,209 --> 00:00:44,511 Surgeon says she's getting weaker. 6 00:00:46,113 --> 00:00:48,715 We have to find a donor today, Ted. 7 00:00:48,815 --> 00:00:49,917 I know. 8 00:00:52,152 --> 00:00:54,154 Surgeon says she... 9 00:00:54,254 --> 00:00:56,957 she's not gonna make it in the morning. 10 00:00:57,057 --> 00:00:59,359 No, I'm not gonna go there. 11 00:00:59,459 --> 00:01:03,096 We have to hold out hope that Kat... 12 00:01:03,196 --> 00:01:04,464 will be a match. 13 00:01:05,566 --> 00:01:08,368 Why does she take so long to do the right thing? 14 00:01:08,468 --> 00:01:09,603 All this time, we've been sitting here 15 00:01:09,703 --> 00:01:12,539 waiting on Princess Kat to make up her mind 16 00:01:12,639 --> 00:01:16,009 while Eva's been using up her strength reserve. 17 00:01:16,109 --> 00:01:17,678 If Kat costs my baby her life-- 18 00:01:17,778 --> 00:01:20,147 Okay, that's enough, Dana. 19 00:01:20,247 --> 00:01:21,815 I'm not gonna allow you to talk about 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,784 my daughter that way. 21 00:01:23,884 --> 00:01:26,086 She deserves the time she needs to think through 22 00:01:26,186 --> 00:01:28,422 such a complicated decision. 23 00:01:28,522 --> 00:01:29,556 Sure. 24 00:01:30,624 --> 00:01:35,462 So, while she takes her sweet time, 25 00:01:35,562 --> 00:01:38,599 that means that she's quickly becoming Eva's only hope. 26 00:01:41,268 --> 00:01:43,236 Hey. Any news? 27 00:01:43,337 --> 00:01:45,639 Only that Kat has agreed to being tested. 28 00:01:45,739 --> 00:01:46,873 -Good. -Yeah. 29 00:01:46,974 --> 00:01:49,042 I know how scary it is for a single medical test 30 00:01:49,142 --> 00:01:51,311 to upend your life, but it's better to know the truth. 31 00:01:51,411 --> 00:01:53,347 Now she can respond accordingly. 32 00:01:53,447 --> 00:01:54,581 Yeah, for sure. 33 00:01:54,681 --> 00:01:55,682 And if Kat is a match 34 00:01:55,782 --> 00:01:58,118 and is able to save Eva's life, 35 00:01:58,218 --> 00:02:00,687 maybe we'll all be able to say that we've survived this tornado 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,789 without any lasting damage. 37 00:02:04,758 --> 00:02:06,193 What, no coffee today? 38 00:02:06,293 --> 00:02:07,561 Sorry? 39 00:02:07,661 --> 00:02:08,996 I mean, well, you've been 40 00:02:09,096 --> 00:02:11,465 hell-bent on keeping me hyped up on caffeine lately, 41 00:02:11,565 --> 00:02:13,233 -and today you're empty-handed. -Oh, I figured, 42 00:02:13,333 --> 00:02:15,769 after the chaos and stress of last night, 43 00:02:15,869 --> 00:02:17,738 your blood pressure could use a little break 44 00:02:17,838 --> 00:02:19,973 from all the stimulants. 45 00:02:21,074 --> 00:02:22,509 That's a good point. 46 00:02:22,609 --> 00:02:24,511 I, on the other hand, 47 00:02:24,611 --> 00:02:26,046 could use a pick-me-up. You know, babe, 48 00:02:26,146 --> 00:02:30,417 I'm just so annoyed that we can't go home. 49 00:02:30,517 --> 00:02:32,252 Yeah, well, I mean, the crews are still working 50 00:02:32,352 --> 00:02:33,654 to clear the damage from the storm, honey. 51 00:02:33,754 --> 00:02:34,988 Well, you'd think 52 00:02:35,088 --> 00:02:37,691 with a community as exclusive as Fairmont Crest, 53 00:02:37,791 --> 00:02:39,826 they'd work more efficiently. 54 00:02:39,926 --> 00:02:42,529 You loved the luxury amenities 55 00:02:42,629 --> 00:02:43,697 the last time we stayed there, 56 00:02:43,797 --> 00:02:45,298 so why the change of heart now? 57 00:02:47,434 --> 00:02:50,070 ♪ ♪ 58 00:03:18,165 --> 00:03:20,634 The good thing is most of the property damage 59 00:03:20,734 --> 00:03:23,236 and injuries are localized at Fairmont Crest, 60 00:03:23,336 --> 00:03:24,838 but there are a few scattered road closures 61 00:03:24,938 --> 00:03:26,673 -in the district, though. -All right. 62 00:03:26,773 --> 00:03:27,974 Thanks for the update, but when I asked you 63 00:03:28,075 --> 00:03:30,343 what was going on, I meant on a personal level. 64 00:03:30,444 --> 00:03:31,678 How's your brother? 65 00:03:31,778 --> 00:03:33,380 Izaiah? He's, um, 66 00:03:33,480 --> 00:03:34,781 he's trying his best. 67 00:03:34,881 --> 00:03:35,949 He spent the night at the hospital. 68 00:03:36,049 --> 00:03:37,818 He's terrified that Eva won't make it. 69 00:03:37,918 --> 00:03:39,319 Is he jumping the gun, 70 00:03:39,419 --> 00:03:41,588 or is there a real possibility of her dying? 71 00:03:41,688 --> 00:03:43,990 If Eva doesn't get a donated liver in time, 72 00:03:44,091 --> 00:03:45,592 the doctor's saying she won't survive. 73 00:03:45,692 --> 00:03:47,928 I was actually about to go check on him in person. 74 00:03:48,028 --> 00:03:50,130 My shift ends soon. 75 00:03:50,230 --> 00:03:51,665 You want to join me? Izaiah could use 76 00:03:51,765 --> 00:03:53,467 as much support as he can get right now. 77 00:03:53,567 --> 00:03:55,736 Yeah. 78 00:03:55,836 --> 00:03:57,671 I think it's best that I make sure your mother knows. 79 00:03:57,771 --> 00:04:00,140 And... I still have a lot to do around here. 80 00:04:03,610 --> 00:04:04,644 Hey. 81 00:04:08,115 --> 00:04:09,983 Chelsea. Hey. 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,618 Looks like you needed this. 83 00:04:13,186 --> 00:04:14,688 Thank you. 84 00:04:14,788 --> 00:04:16,990 Guess I nodded off for a couple minutes. 85 00:04:18,658 --> 00:04:20,060 Hey, why don't you head home? 86 00:04:20,160 --> 00:04:23,764 You can take a nice, hot shower, get a little quiet time in. 87 00:04:23,864 --> 00:04:26,633 And I'll text you if anything at all happens here. 88 00:04:27,701 --> 00:04:29,870 Thank you, but no thank you. 89 00:04:31,772 --> 00:04:33,840 I'm not leaving her. 90 00:04:33,940 --> 00:04:35,308 Feels weird, standing around drinking coffee 91 00:04:35,408 --> 00:04:38,078 while Kat gets tested. 92 00:04:38,178 --> 00:04:41,348 Your sister made it very clear that she does not want us 93 00:04:41,448 --> 00:04:43,183 hovering while she gets her blood drawn. 94 00:04:43,283 --> 00:04:45,218 She wants space, we have to give it to her. 95 00:04:45,318 --> 00:04:47,721 I'm just happy she finally made a decision. 96 00:04:47,821 --> 00:04:51,458 I know Kat has anxiety when it comes to medical testing, 97 00:04:51,558 --> 00:04:54,361 but morally, there's only one option at play. 98 00:04:54,461 --> 00:04:56,263 Even if she's a match, 99 00:04:56,363 --> 00:04:59,099 she doesn't have to go through with it, Martin. 100 00:04:59,199 --> 00:05:00,967 But we can't let that happen. 101 00:05:01,067 --> 00:05:02,803 Look, Mom, I know my sister, 102 00:05:02,903 --> 00:05:04,604 and she will never forgive herself 103 00:05:04,704 --> 00:05:08,308 if she doesn't donate and Eva dies because of it. 104 00:05:08,408 --> 00:05:09,476 It'll eat her alive. 105 00:05:09,576 --> 00:05:10,610 I think that you're 106 00:05:10,710 --> 00:05:11,878 assigning your own feelings 107 00:05:11,978 --> 00:05:14,748 to the situation instead of your sister's. 108 00:05:14,848 --> 00:05:17,851 This is a very big surgery 109 00:05:17,951 --> 00:05:20,220 with a substantial recovery time, 110 00:05:20,320 --> 00:05:23,523 and she has every right not to go through with it. 111 00:05:23,623 --> 00:05:26,660 And we have to respect her decision, whatever it is. 112 00:05:26,760 --> 00:05:29,362 -But, Mom, what if she-- -Have y'all heard from Kat? 113 00:05:29,462 --> 00:05:30,530 What do you mean? 114 00:05:30,630 --> 00:05:31,998 I thought she was in the lab getting tested. 115 00:05:32,098 --> 00:05:34,201 That's where I just came from. She wasn't there. 116 00:05:34,301 --> 00:05:35,902 Kat's gone. 117 00:05:41,508 --> 00:05:43,143 The difference is when we moved into the hotel before, 118 00:05:43,243 --> 00:05:46,146 I had time to pack all of my essentials. 119 00:05:46,246 --> 00:05:48,815 I mean, we're basically stranded with barely more 120 00:05:48,915 --> 00:05:50,584 than the clothes on our back. 121 00:05:50,684 --> 00:05:51,985 Well, I didn't hear any complaints when you happily 122 00:05:52,085 --> 00:05:53,820 wiped out the hotel's boutique. 123 00:05:53,920 --> 00:05:56,356 Babe, I'm just saying it doesn't feel right 124 00:05:56,456 --> 00:06:00,193 to not have my things that I use in my everyday life. 125 00:06:00,293 --> 00:06:01,561 Well, Hayley, if you seriously 126 00:06:01,661 --> 00:06:04,464 can't stand another night without your fancy face cream, 127 00:06:04,564 --> 00:06:06,099 we can simply buy more. 128 00:06:06,199 --> 00:06:09,002 Don't make it seem so superficial. 129 00:06:09,102 --> 00:06:13,173 Don't you miss having your normal life, too? 130 00:06:14,174 --> 00:06:15,976 Can you just pull a few strings 131 00:06:16,076 --> 00:06:17,410 and get the cops to let us back in? 132 00:06:17,510 --> 00:06:18,845 No, I can't do that, honey. 133 00:06:18,945 --> 00:06:20,347 All right? 134 00:06:20,447 --> 00:06:22,449 And I'm not about to jeopardize our safety 135 00:06:22,549 --> 00:06:24,651 when we both were lucky enough to walk away 136 00:06:24,751 --> 00:06:26,453 from that tornado unharmed, okay? 137 00:06:26,553 --> 00:06:29,055 We'll go back when we get the official all clear. 138 00:06:29,155 --> 00:06:31,291 Now, I got to get out of here. 139 00:06:31,391 --> 00:06:32,659 I need to get to the hospital 140 00:06:32,759 --> 00:06:35,295 and meet Madison about her case, okay? 141 00:06:35,395 --> 00:06:36,930 Why don't you, um, 142 00:06:37,030 --> 00:06:38,899 why don't you take advantage of the spa, hmm? 143 00:06:38,999 --> 00:06:42,769 Maybe a nice massage will help de-stress you, okay? 144 00:06:42,869 --> 00:06:44,504 I'll see you later. Love you. 145 00:06:45,472 --> 00:06:46,506 You too. 146 00:07:01,655 --> 00:07:04,291 You can't just keep sending me to voicemail. 147 00:07:04,391 --> 00:07:05,825 I need to meet now. 148 00:07:06,826 --> 00:07:08,762 Did Kat complete the testing, at least? 149 00:07:08,862 --> 00:07:10,363 She did. The lab put a rush on her results 150 00:07:10,463 --> 00:07:12,132 so she could know something soon. 151 00:07:12,232 --> 00:07:14,601 I just wish she would have stuck around. 152 00:07:15,602 --> 00:07:16,736 Kat is an adult. 153 00:07:16,836 --> 00:07:18,738 She can come and go as she pleases. 154 00:07:18,838 --> 00:07:20,140 Like I was telling Martin, 155 00:07:20,240 --> 00:07:22,709 we have to honor her needing space. 156 00:07:22,809 --> 00:07:24,010 I hear you. 157 00:07:24,110 --> 00:07:25,679 But it's not a good sign that she just left. 158 00:07:25,779 --> 00:07:27,647 She probably doesn't even want to know the results. 159 00:07:27,747 --> 00:07:29,883 Well, I guess we just have to trust 160 00:07:29,983 --> 00:07:32,585 that she'll return when she's ready. 161 00:07:32,686 --> 00:07:35,221 Unfortunately, time is not on our side. 162 00:07:35,322 --> 00:07:37,424 Eva's condition is getting worse. 163 00:07:37,524 --> 00:07:40,393 Ted, the odds of Kat being a match are no better 164 00:07:40,493 --> 00:07:43,563 than yours or Leslie's. What's the alternative? 165 00:07:44,864 --> 00:07:46,499 I-I just need to call Kat. 166 00:07:46,599 --> 00:07:48,501 Maybe if she hears my voice, then that-- 167 00:07:48,601 --> 00:07:52,138 No. That is the last thing that you should do. 168 00:07:52,238 --> 00:07:54,307 Our daughter is clearly telling us all 169 00:07:54,407 --> 00:07:56,276 that she needs space from us. 170 00:07:57,610 --> 00:07:59,112 Don't you hear that? 171 00:08:00,981 --> 00:08:03,350 I know I shouldn't have left the hospital 172 00:08:03,450 --> 00:08:06,052 without saying anything, but I just couldn't 173 00:08:06,152 --> 00:08:08,054 deal with them badgering me. 174 00:08:08,154 --> 00:08:10,991 "How was the test? When do you get the results? 175 00:08:11,091 --> 00:08:15,095 Are you gonna save Eva's life if you're a match?" 176 00:08:15,195 --> 00:08:17,664 Knowing Leslie, she probably already has 177 00:08:17,764 --> 00:08:20,266 a scalpel prepped and ready to go. 178 00:08:20,367 --> 00:08:22,836 I don't think you should get yourself all worked up. 179 00:08:22,936 --> 00:08:25,672 There's a chance you might not be a match at all. 180 00:08:25,772 --> 00:08:30,143 My gosh, and that just opens up a whole other can of worms. 181 00:08:30,243 --> 00:08:33,113 I can already see my dad's face if I have to tell him 182 00:08:33,213 --> 00:08:35,415 I can't be a donor. 183 00:08:35,515 --> 00:08:39,119 You don't seriously think anyone will blame you, right? 184 00:08:39,219 --> 00:08:40,453 Whether you're a match or not 185 00:08:40,553 --> 00:08:43,256 is completely out of your control. 186 00:08:44,257 --> 00:08:46,326 Knowing Leslie, she'll say 187 00:08:46,426 --> 00:08:49,295 that I somehow willed my blood 188 00:08:49,396 --> 00:08:51,531 to not have the necessary markers, 189 00:08:51,631 --> 00:08:53,666 purely out of spite. 190 00:08:55,235 --> 00:08:59,506 But I appreciate you doing everything you can 191 00:08:59,606 --> 00:09:01,107 to make it easier. 192 00:09:01,207 --> 00:09:02,709 We're a team. 193 00:09:02,809 --> 00:09:04,844 I've helped you break out of the hospital. 194 00:09:04,944 --> 00:09:06,813 I've gotten your vanilla latte. 195 00:09:06,913 --> 00:09:08,281 What else do you need? 196 00:09:10,183 --> 00:09:12,919 Actually, there is one more thing. 197 00:09:13,019 --> 00:09:14,487 IZAIAH: I can't believe 198 00:09:14,587 --> 00:09:16,556 -you're still here, man. -Yeah. 199 00:09:16,656 --> 00:09:17,857 It's the least I can do for Uncle Ted. 200 00:09:17,957 --> 00:09:20,260 Family can be messy, but one thing's for sure. 201 00:09:20,360 --> 00:09:22,495 When the chips are down, we all come together. 202 00:09:22,595 --> 00:09:25,098 Minus one or two, it seems. 203 00:09:25,198 --> 00:09:27,867 I wonder if my parents know what's going on. 204 00:09:27,967 --> 00:09:29,269 I don't think they do, Mom. 205 00:09:29,369 --> 00:09:31,104 They went straight home from the club last night, 206 00:09:31,204 --> 00:09:34,808 and with all the stress of the day, they probably slept in. 207 00:09:34,908 --> 00:09:37,343 I'm gonna go, um, give 'em this news in person. 208 00:09:37,444 --> 00:09:38,978 It's not the kind of thing I want to relay over the phone. 209 00:09:39,079 --> 00:09:40,880 Yeah, cool. And I'll just stay here. 210 00:09:40,980 --> 00:09:42,515 I'll call you if I hear anything major. 211 00:09:42,615 --> 00:09:44,651 -All right. Thanks, sweetie. -Um, hug the grans for me, Mom. 212 00:09:49,389 --> 00:09:51,157 Oh. 213 00:09:51,257 --> 00:09:53,393 We have to stop meeting like this. 214 00:09:58,898 --> 00:10:00,533 Do me a favor. 215 00:10:00,633 --> 00:10:04,037 Wipe that silly smile off your face. 216 00:10:04,137 --> 00:10:05,872 And keep your mouth shut. 217 00:10:15,515 --> 00:10:18,551 Poor Leslie. Her first house, gone. 218 00:10:18,651 --> 00:10:20,220 Hm. 219 00:10:20,320 --> 00:10:22,655 She'll rebuild. 220 00:10:22,755 --> 00:10:24,724 And when Shouse the Sequel is coming into being... 221 00:10:24,824 --> 00:10:26,759 With all the accompanying noise 222 00:10:26,860 --> 00:10:28,828 and gnomes and naked statues, 223 00:10:28,928 --> 00:10:30,730 we'll be wishing that monstrosity 224 00:10:30,830 --> 00:10:32,232 and its owner were far away. 225 00:10:32,332 --> 00:10:33,566 But for now... 226 00:10:33,666 --> 00:10:36,603 We'll reach out with an offer to help 227 00:10:36,703 --> 00:10:39,472 for all the neighbors who were hit hard by this, 228 00:10:39,572 --> 00:10:41,508 including Leslie. 229 00:10:41,608 --> 00:10:43,376 I think rebuilding that house is the furthest thing 230 00:10:43,476 --> 00:10:45,512 from Leslie's mind at the moment. 231 00:10:46,479 --> 00:10:48,148 Eva is in the hospital. 232 00:10:48,248 --> 00:10:50,416 What happened? 233 00:10:50,517 --> 00:10:52,118 She was injured in the tornado. 234 00:10:52,218 --> 00:10:54,287 She's in desperate need of a liver transplant. 235 00:10:54,387 --> 00:10:56,055 What? 236 00:10:56,156 --> 00:10:58,525 I assume she's been put on the donor list. 237 00:10:58,625 --> 00:11:00,927 Yeah. They had to act fast on that. 238 00:11:01,027 --> 00:11:03,496 If Eva doesn't get a liver today, she might not make it. 239 00:11:03,596 --> 00:11:06,132 And Ted and Leslie-- they don't qualify as matches? 240 00:11:06,232 --> 00:11:08,668 Martin was ruled out, too. And Andre. 241 00:11:08,768 --> 00:11:10,670 Well, then that just leaves Kat. 242 00:11:10,770 --> 00:11:13,473 -She's never been fond of Eva. -With good reason. 243 00:11:13,573 --> 00:11:16,176 But after much deliberation, 244 00:11:16,276 --> 00:11:19,078 she decided to get herself tested. 245 00:11:19,179 --> 00:11:20,947 Well, that's very brave, 246 00:11:21,047 --> 00:11:23,983 given what she could be facing if she's a match. 247 00:11:24,083 --> 00:11:25,318 Have you heard from Kat? 248 00:11:25,418 --> 00:11:27,587 I thought she was in the lab doing her testing. 249 00:11:27,687 --> 00:11:29,055 Uh, she was. 250 00:11:29,155 --> 00:11:30,790 She went out to get some fresh air, 251 00:11:30,890 --> 00:11:33,293 um, while they work on the results. 252 00:11:33,393 --> 00:11:36,229 Uh, I hope she hasn't drifted off too far. 253 00:11:36,329 --> 00:11:37,664 I mean, if she's a match, 254 00:11:37,764 --> 00:11:40,266 they got to start the surgery now. 255 00:11:40,366 --> 00:11:42,035 If she gets stuck in traffic or something, 256 00:11:42,135 --> 00:11:43,269 she can't get back into-- 257 00:11:44,237 --> 00:11:45,305 Ma? 258 00:11:45,405 --> 00:11:48,975 Your brother told me about what was going on. 259 00:11:49,075 --> 00:11:51,244 I'm so sorry to hear about Eva. 260 00:11:52,245 --> 00:11:54,514 You're not exactly her biggest fan. 261 00:11:54,614 --> 00:11:56,816 We didn't have the best first start, 262 00:11:56,916 --> 00:11:58,651 but I know how much she means to you. 263 00:11:58,751 --> 00:12:00,620 And right now, that's... that's all that really matters. 264 00:12:02,388 --> 00:12:05,525 I brought you a change of clothes and some toiletries. 265 00:12:05,625 --> 00:12:08,127 I assume you haven't left since all this happened. 266 00:12:08,228 --> 00:12:09,596 Yeah. Thanks, Ma. 267 00:12:09,696 --> 00:12:11,331 This... this means a lot. 268 00:12:11,431 --> 00:12:13,800 My son here doesn't open up easily to people, 269 00:12:13,900 --> 00:12:15,768 but when he does, 270 00:12:15,868 --> 00:12:18,204 there isn't a single thing he wouldn't do for them. 271 00:12:18,304 --> 00:12:20,206 I don't know about all that. 272 00:12:20,306 --> 00:12:24,110 Feels like I'm doing a whole lot of nothing right now. 273 00:12:24,210 --> 00:12:26,079 It kills me that I'm not even the right blood type 274 00:12:26,179 --> 00:12:27,547 to be considered a donor. 275 00:12:27,647 --> 00:12:30,083 Oh, I got you, son. Yes, I got you. 276 00:12:31,551 --> 00:12:33,286 LESLIE: It feels like the life 277 00:12:33,386 --> 00:12:34,988 is just being drained right out of her. 278 00:12:35,088 --> 00:12:37,690 Please tell me... Please tell me Kat is... 279 00:12:37,790 --> 00:12:41,461 she's a match, or she got the results back or what? 280 00:12:41,561 --> 00:12:43,129 I'm not sure what Kat is at the moment. 281 00:12:43,229 --> 00:12:45,098 -She stepped out. -Wait, 282 00:12:45,198 --> 00:12:47,200 wait, what? What do you mean, she stepped out? 283 00:12:47,300 --> 00:12:48,901 She-she left the hospital? 284 00:12:49,002 --> 00:12:51,271 It's not like we can hold her prisoner. 285 00:12:51,371 --> 00:12:54,240 We have to trust that... 286 00:12:54,340 --> 00:12:55,942 she'll show back up if it turns out she's a match. 287 00:12:56,042 --> 00:12:57,944 Okay, and if she doesn't? 288 00:12:58,044 --> 00:13:01,447 I mean, do I have to remind you that that girl, 289 00:13:01,547 --> 00:13:05,351 when we asked her the first time, her impulse was to run? 290 00:13:05,451 --> 00:13:06,853 I mean, I wouldn't put it past her 291 00:13:06,953 --> 00:13:08,821 if-if she found out she was a match, 292 00:13:08,921 --> 00:13:10,890 and then she skipped town anyway. 293 00:13:10,990 --> 00:13:12,892 It would just be the perfect revenge 294 00:13:12,992 --> 00:13:15,995 on evil Leslie and the sister that she hates. 295 00:13:16,095 --> 00:13:18,464 Okay, we need to calm down. 296 00:13:18,564 --> 00:13:22,201 Kat is not vindictive like that. 297 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 Good news. 298 00:13:24,237 --> 00:13:27,540 There's a liver match for Eva in the donor registry. 299 00:13:27,640 --> 00:13:29,042 Yes. Are you for real? 300 00:13:29,142 --> 00:13:30,476 Yep. Working on the next steps now, 301 00:13:30,576 --> 00:13:32,745 -Okay. -but I just wanted to give you a heads-up. 302 00:13:32,845 --> 00:13:34,947 -I'll keep you updated. -Thank you. -Thank you. 303 00:13:35,048 --> 00:13:38,151 Oh. Praise God. Thank You. 304 00:13:38,251 --> 00:13:40,320 The killer clearly pushed her. 305 00:13:40,420 --> 00:13:42,922 At law school, we do these mock criminal cases. 306 00:13:43,022 --> 00:13:45,925 Figuring out who did it was always the easy part. 307 00:13:46,025 --> 00:13:48,494 The bigger task is proving why. 308 00:13:48,594 --> 00:13:49,962 You really do know me. 309 00:13:50,063 --> 00:13:53,399 True-crime talks? Perfect distraction. 310 00:13:53,499 --> 00:13:55,368 A distraction we aren't finished with yet. 311 00:13:55,468 --> 00:13:56,703 What you got? 312 00:13:56,803 --> 00:14:00,139 Okay, there are two obvious answers here. 313 00:14:00,239 --> 00:14:01,808 There's the cheating husband 314 00:14:01,908 --> 00:14:04,444 who stood to lose half his net worth 315 00:14:04,544 --> 00:14:06,546 if he asked for divorce. 316 00:14:06,646 --> 00:14:09,015 There's the former side boo, 317 00:14:09,115 --> 00:14:12,485 who was pissed because he was broken up with. 318 00:14:12,585 --> 00:14:14,954 -And the son. -The son? 319 00:14:15,054 --> 00:14:18,291 Well, the son is the sole beneficiary 320 00:14:18,391 --> 00:14:20,927 of his mother's life insurance. 321 00:14:21,928 --> 00:14:24,063 Your attention to detail is impressive. 322 00:14:24,163 --> 00:14:26,065 I know my stuff, 323 00:14:26,165 --> 00:14:29,135 which is why I'm calling it's someone else. 324 00:14:29,235 --> 00:14:30,436 The best friend did it. 325 00:14:30,536 --> 00:14:32,138 How'd you get that? 326 00:14:32,238 --> 00:14:36,042 Simple. From what you told me, 327 00:14:36,142 --> 00:14:38,711 she was tired of being taken for granted. 328 00:14:38,811 --> 00:14:41,114 And of being expected 329 00:14:41,214 --> 00:14:45,385 to give up everything on a moment's notice 330 00:14:45,485 --> 00:14:47,420 for a victim who didn't deserve it. 331 00:14:47,520 --> 00:14:50,857 Wow. My very own Annalise Keating. 332 00:14:50,957 --> 00:14:52,992 (phone buzzing) 333 00:14:54,460 --> 00:14:56,195 Oh, it's the hospital. 334 00:14:58,664 --> 00:15:01,134 Hello. This is Kat. 335 00:15:01,234 --> 00:15:04,570 LAB TECH: Ms. Richardson, your test results are in. 336 00:15:04,670 --> 00:15:07,540 If you're ready, I'll patch you through to the doctor. 337 00:15:07,640 --> 00:15:08,941 Good. 338 00:15:09,041 --> 00:15:10,910 I'm ready to hear them. 339 00:15:15,481 --> 00:15:17,283 From what I gathered from Chelsea and Andre, 340 00:15:17,383 --> 00:15:18,985 time is running out fast for Eva. 341 00:15:19,085 --> 00:15:20,853 The donor registry? 342 00:15:20,953 --> 00:15:23,556 It's still a possibility, and one they'll jump on. 343 00:15:23,656 --> 00:15:25,191 But this is desperate, 344 00:15:25,291 --> 00:15:27,927 and Kat is the only relative Eva has left. 345 00:15:28,027 --> 00:15:32,031 So Kat, more or less, has been pressured into taking the test. 346 00:15:32,131 --> 00:15:34,033 There was no more or less about it. 347 00:15:34,133 --> 00:15:36,068 Let's just call it what it was. 348 00:15:36,169 --> 00:15:38,805 I'm so sorry you're in this position, sweetie. 349 00:15:38,905 --> 00:15:41,407 It's just unfair. 350 00:15:41,507 --> 00:15:43,543 Thank you for saying that. 351 00:15:45,044 --> 00:15:48,581 Um, if you don't mind, I'd like to talk to Gran alone. 352 00:15:48,681 --> 00:15:51,083 We'll give you some privacy. 353 00:15:54,320 --> 00:15:57,623 Uh, the test results came back, 354 00:15:57,723 --> 00:15:59,959 and despite us only being half sisters... 355 00:16:00,059 --> 00:16:01,894 You're a match. 356 00:16:02,862 --> 00:16:04,297 I am. 357 00:16:04,397 --> 00:16:06,365 Well, that's good news for Eva, 358 00:16:06,466 --> 00:16:08,501 and I'm sure Leslie will be happy. 359 00:16:08,601 --> 00:16:10,937 But what about me? 360 00:16:11,037 --> 00:16:12,638 This would be so much easier 361 00:16:12,738 --> 00:16:14,507 if things had gone the other way. 362 00:16:14,607 --> 00:16:16,242 -I know. -And now everybody's gonna 363 00:16:16,342 --> 00:16:17,710 be expecting me to do the right thing 364 00:16:17,810 --> 00:16:19,979 -and have the surgery. -Okay, baby, 365 00:16:20,079 --> 00:16:22,215 what do you want to do? 366 00:16:22,315 --> 00:16:24,350 That's just it. 367 00:16:25,718 --> 00:16:27,320 I don't know. 368 00:16:28,287 --> 00:16:30,323 I'm glad you're here. 369 00:16:31,290 --> 00:16:34,560 Bro, Pop sends his love. 370 00:16:34,660 --> 00:16:36,696 He feels horrible about what you're dealing with. 371 00:16:36,796 --> 00:16:38,831 -I bet. -DARLENE: He does. 372 00:16:38,931 --> 00:16:41,801 The only reason why he's not here with you right now 373 00:16:41,901 --> 00:16:44,871 is because he's busy coordinating disaster response. 374 00:16:44,971 --> 00:16:46,973 Right. Work first. 375 00:16:47,073 --> 00:16:49,008 Good news. 376 00:16:49,108 --> 00:16:52,879 There's a match for Eva on the donor registry. 377 00:16:52,979 --> 00:16:54,547 She's gonna live, Mom. 378 00:16:54,647 --> 00:16:55,948 Yes, and I look forward 379 00:16:56,048 --> 00:16:58,284 to developing a relationship with her in the future. 380 00:16:59,285 --> 00:17:02,188 I should, uh, call Kat and give her the good news. 381 00:17:02,288 --> 00:17:03,789 That's a good idea. She'll be thrilled 382 00:17:03,890 --> 00:17:05,925 to know that she's off the hook. 383 00:17:06,993 --> 00:17:09,829 Voicemail. It seems Kat is still ignoring the family. 384 00:17:09,929 --> 00:17:11,898 Congrats, bro. This is amazing news. 385 00:17:11,998 --> 00:17:14,700 Thank you. Thank you. 386 00:17:14,800 --> 00:17:16,836 I'm almost at a loss for words. 387 00:17:17,837 --> 00:17:19,138 The woman I love-- she... 388 00:17:19,238 --> 00:17:20,439 she's gonna have a future after all. 389 00:17:21,440 --> 00:17:23,509 I'm gonna let Dani know the good news. 390 00:17:31,117 --> 00:17:33,019 Andre. Hey. 391 00:17:33,119 --> 00:17:35,187 Hey, I'm glad I ran into you. 392 00:17:35,288 --> 00:17:38,224 There's, um... there's something I've been meaning to tell you. 393 00:17:39,492 --> 00:17:40,860 It's about Dani. 394 00:17:41,894 --> 00:17:44,597 I've called you five times. 395 00:17:44,697 --> 00:17:46,732 Yes, it's an emergency. 396 00:17:48,067 --> 00:17:50,202 A tree fell in front of our house. 397 00:17:50,303 --> 00:17:52,038 Oh. Well, you should care, 398 00:17:52,138 --> 00:17:53,873 because we are staying at the Bowman, 399 00:17:53,973 --> 00:17:57,577 and the Bowman doesn't have a secret safe for my... 400 00:17:57,677 --> 00:17:59,712 special juice. 401 00:18:01,247 --> 00:18:03,683 Fine. Fine! 402 00:18:07,386 --> 00:18:09,422 What was that about? 403 00:18:11,390 --> 00:18:14,660 What do you mean? 404 00:18:14,760 --> 00:18:16,395 You seemed frustrated. 405 00:18:16,495 --> 00:18:20,833 Yelling at somebody about how hard things have been for you? 406 00:18:20,933 --> 00:18:23,469 You never let anyone get under your skin like that. 407 00:18:23,569 --> 00:18:24,971 Like you care. 408 00:18:25,071 --> 00:18:26,305 I may not like you, Hayley, 409 00:18:26,405 --> 00:18:29,375 but you are technically a Hamilton, 410 00:18:29,475 --> 00:18:31,510 and that counts for something. 411 00:18:32,511 --> 00:18:33,846 So what's going on? 412 00:18:35,014 --> 00:18:36,682 Look, I didn't want to get into it, 413 00:18:36,782 --> 00:18:39,452 especially not with you, 414 00:18:39,552 --> 00:18:42,688 but... it's Derek. 415 00:18:42,788 --> 00:18:44,824 Derek? 416 00:18:44,924 --> 00:18:46,692 Oh, it might be hard to remember. 417 00:18:46,792 --> 00:18:49,595 We used to hang out, all five of us. 418 00:18:49,695 --> 00:18:52,231 -Oh. -You've had Ashley to lean on, 419 00:18:52,331 --> 00:18:55,635 but I don't have anyone to talk to, 420 00:18:55,735 --> 00:18:59,038 and it's starting to get to me. 421 00:19:00,039 --> 00:19:02,708 He was my friend, too. 422 00:19:03,743 --> 00:19:08,114 Just hold on a little while longer, baby, okay? 423 00:19:08,214 --> 00:19:10,116 I need you to keep fighting for Mama. 424 00:19:10,216 --> 00:19:12,251 (knocking) 425 00:19:16,889 --> 00:19:19,659 If you can't see, my daughter and I only need 426 00:19:19,759 --> 00:19:21,861 to be around positive spirits right now. 427 00:19:21,961 --> 00:19:23,329 No haters allowed. 428 00:19:23,429 --> 00:19:26,399 I'm not here to cause trouble. 429 00:19:26,499 --> 00:19:29,835 I'm here as a mother to another mother. 430 00:19:31,604 --> 00:19:34,206 Okay, then. 431 00:19:34,306 --> 00:19:36,375 Speak your mind. 432 00:19:36,475 --> 00:19:40,446 You and I may always have our differences, 433 00:19:40,546 --> 00:19:44,417 but one thing I do know is that you love your daughter 434 00:19:44,517 --> 00:19:47,086 every bit as much as I love my sons. 435 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 Raising three boys, 436 00:19:49,288 --> 00:19:52,958 you can imagine the serious injuries that they've had. 437 00:19:53,059 --> 00:19:57,196 And I know how terrified you must be. 438 00:19:57,296 --> 00:20:00,433 And I just wanted to tell you how glad I am 439 00:20:00,533 --> 00:20:03,169 to hear that they found a donor for Eva. 440 00:20:03,269 --> 00:20:05,371 Thank you, Darlene. 441 00:20:05,471 --> 00:20:07,973 I appreciate your kind words. 442 00:20:12,545 --> 00:20:14,714 -Dana? -LESLIE: Yes. 443 00:20:15,748 --> 00:20:17,950 There's a problem. 444 00:20:18,050 --> 00:20:20,786 What? What-what... what problem? 445 00:20:20,886 --> 00:20:22,822 Unfortunately, the liver 446 00:20:22,922 --> 00:20:26,292 that was a match for Eva has been given to another patient. 447 00:20:26,392 --> 00:20:28,661 What?! What do you m-- 448 00:20:29,695 --> 00:20:30,830 Wha-- 449 00:20:30,930 --> 00:20:32,865 No, no, no, no, no, no. 450 00:20:32,965 --> 00:20:34,200 No, that can't be possible. 451 00:20:34,300 --> 00:20:37,136 You said. You told me it was hers. 452 00:20:37,236 --> 00:20:38,904 It's her liver! 453 00:20:39,004 --> 00:20:40,639 So how do you just give it away? 454 00:20:40,740 --> 00:20:43,375 No. This is... 455 00:20:45,044 --> 00:20:48,748 Please. Doctor, please, I'm just asking you, 456 00:20:48,848 --> 00:20:50,082 can you please just, um, 457 00:20:50,182 --> 00:20:52,585 let me talk to the patient's family or something? 458 00:20:52,685 --> 00:20:55,254 Maybe I can... I can ask them or explain to them 459 00:20:55,354 --> 00:20:56,922 that my baby needs that liver, 460 00:20:57,022 --> 00:21:00,126 and she needs it today, right now, okay? 461 00:21:00,226 --> 00:21:02,428 And-and listen, I'll-I'll pay. 462 00:21:02,528 --> 00:21:04,997 I'll give them anything. 463 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 I'll give 'em money if they'll just wait, just one more day. 464 00:21:08,200 --> 00:21:10,369 Come on, Ted. Just one more day. 465 00:21:10,469 --> 00:21:11,771 -It's my baby. -TED: This is something... 466 00:21:11,871 --> 00:21:13,506 No. You got to do something. 467 00:21:13,606 --> 00:21:15,608 But there's got to be a way. 468 00:21:15,708 --> 00:21:18,010 -Who do I talk to? -TED: This is something 469 00:21:18,110 --> 00:21:20,312 money can't fix. 470 00:21:20,412 --> 00:21:22,515 It can't. 471 00:21:24,517 --> 00:21:26,452 You said... 472 00:21:26,552 --> 00:21:29,021 that my baby needs a transplant 473 00:21:29,121 --> 00:21:31,690 or she would be dead tomorrow. 474 00:21:31,791 --> 00:21:33,726 Dead! 475 00:21:33,826 --> 00:21:38,397 So you get her a transplant, Doctor, and you get it now. 476 00:21:38,497 --> 00:21:39,999 I understand you're upset, ma'am. 477 00:21:40,099 --> 00:21:42,001 You're damn straight I am! 478 00:21:42,101 --> 00:21:44,003 But... 479 00:21:44,103 --> 00:21:46,005 but there's nothing else I can do. 480 00:21:46,105 --> 00:21:49,441 I'm sorry. I'm sorry. 481 00:21:49,542 --> 00:21:52,077 You're... you're s-- 482 00:21:52,178 --> 00:21:54,113 You are so sorry. 483 00:21:54,213 --> 00:21:57,183 Oh, God, I cannot. 484 00:21:58,818 --> 00:22:01,053 It's my baby. 485 00:22:01,153 --> 00:22:02,454 She's slipping away, Ted. 486 00:22:02,555 --> 00:22:05,858 She's slipping away. God help me. 487 00:22:05,958 --> 00:22:08,194 God help me. 488 00:22:13,499 --> 00:22:16,268 That man dangled a lifeline in our face, 489 00:22:16,368 --> 00:22:19,238 and then said, "Oops, sorry. 490 00:22:19,338 --> 00:22:21,173 It's not happening." 491 00:22:22,875 --> 00:22:25,177 I mean, who does that, 492 00:22:25,277 --> 00:22:28,214 especially to desperate people like us? 493 00:22:28,314 --> 00:22:30,416 There's still a chance that Kat could be a match. 494 00:22:30,516 --> 00:22:34,753 Oh, God, please stop pretending like Kat does not despise Eva. 495 00:22:40,626 --> 00:22:42,928 You know, this donor falling through 496 00:22:43,028 --> 00:22:44,864 just reminds me of... 497 00:22:46,098 --> 00:22:49,235 ...what happens to people like me and Eva. 498 00:22:49,335 --> 00:22:51,470 You know? It's like things just... 499 00:22:51,570 --> 00:22:53,339 just never come easy for us. 500 00:22:53,439 --> 00:22:56,242 We've had to fight 501 00:22:56,342 --> 00:23:00,012 and claw our way through everything. 502 00:23:00,112 --> 00:23:02,414 Don't give up, Dana. 503 00:23:02,514 --> 00:23:04,550 This just can't be it. 504 00:23:05,684 --> 00:23:08,120 There has to be a miracle for my baby. 505 00:23:08,220 --> 00:23:11,156 There has to be, Ted. 506 00:23:15,294 --> 00:23:18,497 Oh, we were this close. This close. 507 00:23:18,597 --> 00:23:20,366 -Damn. -Nah, don't even do that, bro. 508 00:23:20,466 --> 00:23:22,301 -You got to keep the faith. -Oh, no one's more deserving 509 00:23:22,401 --> 00:23:24,169 of this than Eva, okay? 510 00:23:24,270 --> 00:23:27,706 She's kind and compassionate and way too young for this. 511 00:23:27,806 --> 00:23:29,341 I mean, it's not like 512 00:23:29,441 --> 00:23:30,876 she wrecked her liver with alcohol abuse. 513 00:23:30,976 --> 00:23:32,278 This was done to her. 514 00:23:32,378 --> 00:23:34,246 These decisions aren't personal. 515 00:23:34,346 --> 00:23:36,215 It's not like they are looking at Eva 516 00:23:36,315 --> 00:23:39,151 and making some sort of judgment based on her past. 517 00:23:39,251 --> 00:23:42,154 It's based on need. That's it. 518 00:23:42,254 --> 00:23:44,089 Well, Ma, what if... 519 00:23:44,189 --> 00:23:46,358 what if you checked the dispatch board at work? 520 00:23:46,458 --> 00:23:49,128 I mean, you could see if-if there's been any fatalities 521 00:23:49,228 --> 00:23:50,462 with local organ noters. 522 00:23:50,562 --> 00:23:51,797 Her liver might be closer than we realize. 523 00:23:51,897 --> 00:23:53,933 Doesn't work that way, son. 524 00:23:56,602 --> 00:23:58,771 -I thought you were busy at the station. -I was. 525 00:23:58,871 --> 00:24:00,773 But I got someone to cover 526 00:24:00,873 --> 00:24:03,108 because my son needed both of his parents. 527 00:24:04,877 --> 00:24:07,646 Well, unless you can magically turn yourself into someone 528 00:24:07,746 --> 00:24:10,649 with the perfect liver for Eva, 529 00:24:10,749 --> 00:24:12,184 you can't help me out. 530 00:24:12,284 --> 00:24:14,820 He's trying, Izaiah. How about you meet him halfway? 531 00:24:14,920 --> 00:24:19,291 Listen, I know this is difficult, 532 00:24:19,391 --> 00:24:21,927 but you a Hawthorne. 533 00:24:22,895 --> 00:24:25,631 And we don't give up, no matter how grim things may seem. 534 00:24:25,731 --> 00:24:28,734 Son, watching you fight so hard 535 00:24:28,834 --> 00:24:31,337 for somebody you care so deeply about... 536 00:24:33,439 --> 00:24:35,541 It makes me so damn proud of you. 537 00:24:37,276 --> 00:24:39,311 I hope you know that. 538 00:24:43,849 --> 00:24:46,352 I'm sorry about that. Sorry we got interrupted. 539 00:24:46,452 --> 00:24:47,853 Mm-hmm. I'm curious. 540 00:24:47,953 --> 00:24:49,922 What could you possibly tell me about my wife? 541 00:24:50,022 --> 00:24:53,025 Uh, well, it's more about the tornado, really. 542 00:24:53,125 --> 00:24:54,360 It was quite the game-changer. 543 00:24:54,460 --> 00:24:56,228 -Mm-hmm. -We have... -CHELSEA: I have bad news. 544 00:24:56,328 --> 00:24:58,130 The organ donor didn't work out. 545 00:24:58,230 --> 00:24:59,698 Wait. what? 546 00:24:59,798 --> 00:25:01,767 So Kat really is Eva's only hope? 547 00:25:01,867 --> 00:25:04,003 Wait, ho-- Wait. What are you two talking about? 548 00:25:04,103 --> 00:25:07,106 Eva got injured during yesterday's storm 549 00:25:07,206 --> 00:25:08,273 and she needs a liver transplant. 550 00:25:08,374 --> 00:25:10,676 Like, now. 551 00:25:10,776 --> 00:25:14,513 Now, I certainly understand why you would be uncertain. 552 00:25:14,613 --> 00:25:17,616 Medical procedures can be daunting. 553 00:25:17,716 --> 00:25:20,219 There were plenty of moments during chemo 554 00:25:20,319 --> 00:25:22,888 that my pain was louder than my purpose, 555 00:25:22,988 --> 00:25:25,691 but I didn't give up. 556 00:25:25,791 --> 00:25:29,028 -You know why? -Family? 557 00:25:29,128 --> 00:25:31,330 Family. 558 00:25:31,430 --> 00:25:34,867 Being here with and for you all 559 00:25:34,967 --> 00:25:37,636 will forever be worth it. 560 00:25:38,937 --> 00:25:42,074 But I... I don't know if I'm as strong as you, Gran. 561 00:25:42,174 --> 00:25:44,276 The doctor already said 562 00:25:44,376 --> 00:25:48,047 surgery and recovery can be really hard on the donor. 563 00:25:48,147 --> 00:25:51,750 Unlike you, with chemo, 564 00:25:51,850 --> 00:25:54,386 I have a choice. 565 00:25:54,486 --> 00:25:57,189 I'm perfectly healthy. I-I don't have to do this. 566 00:25:57,289 --> 00:25:59,458 No. No, you don't. 567 00:25:59,558 --> 00:26:01,393 But I want you to think about something. 568 00:26:02,528 --> 00:26:05,964 What if you say no and Eva dies? 569 00:26:07,733 --> 00:26:10,536 You'll carry the burden that you could have saved her 570 00:26:10,636 --> 00:26:12,604 for the rest of your life. 571 00:26:12,704 --> 00:26:14,406 How do you think you'd deal with that? 572 00:26:14,506 --> 00:26:16,542 I don't know. 573 00:26:17,676 --> 00:26:20,312 I do. 574 00:26:20,412 --> 00:26:23,449 Because I carry the guilt 575 00:26:23,549 --> 00:26:25,017 of Barbara's death. 576 00:26:26,285 --> 00:26:28,487 I turned my back on someone who needed me. 577 00:26:31,290 --> 00:26:33,258 And there is not a day that goes by 578 00:26:33,358 --> 00:26:35,094 that I don't think of her. 579 00:26:35,194 --> 00:26:36,862 I don't want that for you. 580 00:26:36,962 --> 00:26:39,998 But, I mean, Eva and Leslie-- 581 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 they have taken so much from us already. I... 582 00:26:43,035 --> 00:26:45,370 And now I have to be an organ bank 583 00:26:45,471 --> 00:26:47,372 for someone I don't respect? 584 00:26:47,473 --> 00:26:49,741 How is that fair? 585 00:26:49,842 --> 00:26:51,510 -It isn't. -But why? Why? 586 00:26:51,610 --> 00:26:53,512 Why do I have to be the match? 587 00:26:53,612 --> 00:26:56,815 Why couldn't it have been Dad or her own mother? 588 00:26:56,915 --> 00:26:58,383 Why? Why me, Gran? 589 00:26:58,484 --> 00:27:00,419 Sweetheart, 590 00:27:00,519 --> 00:27:03,055 you came into this world 591 00:27:03,155 --> 00:27:06,058 a miraculous gift. 592 00:27:07,059 --> 00:27:08,293 It's a blessing, 593 00:27:08,393 --> 00:27:10,896 but it also can be a burden. 594 00:27:13,632 --> 00:27:15,801 But something tells me 595 00:27:15,901 --> 00:27:17,769 you didn't come here for guidance. 596 00:27:20,372 --> 00:27:22,407 Yeah, you're right. 597 00:27:23,609 --> 00:27:25,644 I just needed to talk it out. 598 00:27:26,645 --> 00:27:28,647 I know my boundaries 599 00:27:28,747 --> 00:27:30,782 and how far I'm willing to bend. 600 00:27:37,489 --> 00:27:38,857 Derek was that one person 601 00:27:38,957 --> 00:27:40,759 who didn't seem to hold a grudge 602 00:27:40,859 --> 00:27:44,129 after... everything. 603 00:27:44,229 --> 00:27:48,567 He gave me hope that I might be forgiven, 604 00:27:48,667 --> 00:27:51,003 maybe even accepted. 605 00:27:53,205 --> 00:27:56,275 It might sound foolish, but it's the truth. 606 00:27:57,509 --> 00:27:59,678 So what you overheard-- 607 00:27:59,778 --> 00:28:01,680 me losing it-- 608 00:28:01,780 --> 00:28:04,016 that was grief. 609 00:28:04,116 --> 00:28:06,718 Tell me your favorite memory about him. 610 00:28:06,818 --> 00:28:09,821 If I get started, I won't be able to finish. 611 00:28:10,822 --> 00:28:12,124 Okay. 612 00:28:12,224 --> 00:28:16,428 But I'd love to talk another time 613 00:28:16,528 --> 00:28:19,965 and some place that's not so public. 614 00:28:21,533 --> 00:28:23,669 Thank you, Naomi. 615 00:28:24,703 --> 00:28:26,605 I should, uh... I should get going. 616 00:28:26,705 --> 00:28:30,309 But, um, call me if you want to talk. 617 00:28:30,409 --> 00:28:32,444 Okay. 618 00:28:35,547 --> 00:28:39,017 Will do. Oh, God. 619 00:28:39,117 --> 00:28:40,285 Yeah, I'm gonna go try to reach her, 620 00:28:40,385 --> 00:28:42,120 and I hope she hasn't wondered far. 621 00:28:42,221 --> 00:28:43,689 -ANDRE: Yeah. -Yeah. 622 00:28:44,957 --> 00:28:47,192 Uh, uh, wait. You were saying about Dani? 623 00:28:47,292 --> 00:28:48,527 Oh, yeah. 624 00:28:48,627 --> 00:28:51,396 Uh, well, When I was trapped 625 00:28:51,496 --> 00:28:53,832 in that stairwell during the tornado, I... 626 00:28:53,932 --> 00:28:56,101 well, I thought about her. 627 00:28:56,201 --> 00:28:57,869 I'm sure you did. 628 00:28:57,970 --> 00:29:00,105 Where did these thoughts take you? 629 00:29:00,205 --> 00:29:02,507 Well, Andre, you know, situations like this-- 630 00:29:02,608 --> 00:29:04,910 -they make you reflect, you know? -Yeah. 631 00:29:05,010 --> 00:29:08,947 And I couldn't help but think about how deeply I hurt her, 632 00:29:09,047 --> 00:29:10,949 you know, in the past. 633 00:29:11,049 --> 00:29:12,618 Yeah. And I don't ever want her 634 00:29:12,718 --> 00:29:15,387 to have to go through anything else like that again. 635 00:29:16,655 --> 00:29:17,689 Right. 636 00:29:17,789 --> 00:29:20,392 She won't. Because, unlike you, 637 00:29:20,492 --> 00:29:23,195 I'm not a lying, manipulative serial cheater. 638 00:29:23,295 --> 00:29:25,230 My wife is good with me, all right? 639 00:29:25,330 --> 00:29:26,865 Stop worrying about her. She's safe. 640 00:29:26,965 --> 00:29:28,900 Good. Good, good, good. I mean, 641 00:29:29,001 --> 00:29:32,437 she's already had one marriage wrecked by infidelity. 642 00:29:32,537 --> 00:29:35,173 Be a shame for it to happen again. 643 00:29:36,475 --> 00:29:37,542 CHELSEA: Oh, my, God. I was trying to call you. 644 00:29:37,643 --> 00:29:39,011 MARTIN: Where did you go, sis? 645 00:29:39,111 --> 00:29:40,979 IZAIAH: Did you get the results? Are you a match or... 646 00:29:41,079 --> 00:29:44,916 Everybody, back up. Give her some space. 647 00:29:45,017 --> 00:29:46,985 You don't have to say anything, Kat. 648 00:29:47,085 --> 00:29:49,721 Good. 649 00:29:49,821 --> 00:29:53,892 Because the only person I want to talk to right now is Dad. 650 00:29:58,163 --> 00:29:59,831 You didn't run away. 651 00:29:59,931 --> 00:30:02,067 Oh, thank you, Lord. 652 00:30:02,167 --> 00:30:03,435 Did you get your results? 653 00:30:03,535 --> 00:30:05,704 I did. 654 00:30:05,804 --> 00:30:07,406 And are you at match? 655 00:30:07,506 --> 00:30:10,108 Dana, don't overwhelm her. 656 00:30:10,208 --> 00:30:12,244 It's okay, Dad. 657 00:30:13,211 --> 00:30:15,480 Yes, I'm a match. 658 00:30:15,580 --> 00:30:17,783 Oh, Kitty Kat. 659 00:30:17,883 --> 00:30:20,118 Oh, and I say that with so much love. 660 00:30:20,218 --> 00:30:22,954 -Oh, God. And now Eva can... -Um... 661 00:30:24,956 --> 00:30:28,560 Have you made a decision about what you're gonna do, honey? 662 00:30:31,530 --> 00:30:32,998 I will do it. 663 00:30:33,098 --> 00:30:35,767 I will donate a portion of my liver 664 00:30:35,867 --> 00:30:38,870 to save Eva's life. 665 00:30:38,970 --> 00:30:40,472 Thank you, Kat. 666 00:30:40,572 --> 00:30:42,674 Thank you so much. 667 00:30:43,842 --> 00:30:45,811 You have no idea what this means to me. 668 00:30:45,911 --> 00:30:47,846 You have no idea. 669 00:30:47,946 --> 00:30:50,182 -Thank you. -TED: Okay, we need 670 00:30:50,282 --> 00:30:52,718 to tell Dr. Arnold. We don't have time to waste. 671 00:30:52,818 --> 00:30:54,686 LESLIE: Okay. We do. 672 00:30:54,786 --> 00:30:56,488 Thank you. Thank you. 673 00:31:01,626 --> 00:31:03,662 Thank you. 674 00:31:16,708 --> 00:31:18,744 You're welcome. 675 00:31:24,516 --> 00:31:26,485 -Did we miss Kat? -ANITA: Yes. She slipped 676 00:31:26,585 --> 00:31:29,855 out the back once she decided what she needed to do. 677 00:31:29,955 --> 00:31:31,923 So, she's a match? 678 00:31:32,023 --> 00:31:35,160 Indeed. And she's going to go through with the surgery. 679 00:31:35,260 --> 00:31:37,162 That's great news for Eva, but I-I hope 680 00:31:37,262 --> 00:31:40,699 that Kat is doing this because she genuinely wants to, 681 00:31:40,799 --> 00:31:43,034 and not because she's afraid of Ted's reaction. 682 00:31:43,135 --> 00:31:47,105 The truth is there were no other options. 683 00:31:47,205 --> 00:31:50,642 Baby, I raised you to be tough. 684 00:31:51,977 --> 00:31:54,579 And to be a fighter. 685 00:31:54,679 --> 00:31:59,284 So now I need you to pull on every bit of that strength 686 00:31:59,384 --> 00:32:01,920 that you can and make it through this surgery, okay? 687 00:32:02,020 --> 00:32:04,456 You hear me? 688 00:32:05,457 --> 00:32:07,159 I know you will. 689 00:32:08,960 --> 00:32:10,695 'Cause you got so much 690 00:32:10,796 --> 00:32:13,999 to live for, so much potential 691 00:32:14,099 --> 00:32:16,134 and promise. 692 00:32:18,136 --> 00:32:20,472 Including this young man right here. 693 00:32:20,572 --> 00:32:22,307 Izaiah. 694 00:32:22,407 --> 00:32:25,610 Thank you for loving my baby the way you do. 695 00:32:33,852 --> 00:32:36,688 Eva, it's me. 696 00:32:39,891 --> 00:32:42,761 I can't wait until you open those big beautiful eyes again. 697 00:32:42,861 --> 00:32:44,996 Yeah. 698 00:32:45,096 --> 00:32:48,467 Like your mama said, I haven't been anywhere, 699 00:32:48,567 --> 00:32:50,368 and I'm not going anywhere, 700 00:32:50,469 --> 00:32:52,537 until you get to the other side of this. 701 00:32:55,006 --> 00:32:57,008 I love you, Eva. 702 00:33:16,261 --> 00:33:18,296 Please be gentle with my baby, okay? 703 00:33:24,936 --> 00:33:26,638 I think I'm gonna go with her. 704 00:33:52,297 --> 00:33:54,599 MARTIN: I'm proud of you. 705 00:33:54,699 --> 00:33:59,237 What you're doing is the epitome of selflessness. 706 00:34:00,272 --> 00:34:03,575 Chelsea, did you get that on camera? 707 00:34:03,675 --> 00:34:05,610 Because "selfless" has never been a word 708 00:34:05,710 --> 00:34:07,412 he's used to describe me. 709 00:34:07,512 --> 00:34:11,216 You are gonna rock this surgery, bestie-coz, 710 00:34:11,316 --> 00:34:15,520 just like everything else you put your mind to. 711 00:34:16,788 --> 00:34:19,090 -I love you. -Love you. 712 00:34:19,190 --> 00:34:21,226 Sis. 713 00:34:25,730 --> 00:34:27,599 I'll see you after, mamita. 714 00:34:27,699 --> 00:34:30,602 I'll have a playlist of true crime podcasts loaded up 715 00:34:30,702 --> 00:34:32,404 to keep you entertained when you recover. 716 00:34:32,504 --> 00:34:34,739 I can't wait. 717 00:34:46,184 --> 00:34:48,820 Is there anything I can get for you, sweetheart? 718 00:34:48,920 --> 00:34:53,625 Um, just want a moment with Dad, alone. 719 00:34:53,725 --> 00:34:55,360 Of course. 720 00:34:55,460 --> 00:34:57,462 -I love you. -Love you, too. 721 00:35:05,136 --> 00:35:07,172 Hey. 722 00:35:08,807 --> 00:35:10,075 What is it, honey? 723 00:35:11,343 --> 00:35:15,146 Uh, I want you to know that this is for you. 724 00:35:15,246 --> 00:35:18,516 Okay? It's-it's not for Leslie. 725 00:35:18,617 --> 00:35:20,652 It's not even for Eva. 726 00:35:21,853 --> 00:35:27,025 I'm doing this because I love you, Dad. 727 00:35:27,125 --> 00:35:28,660 Okay? 728 00:35:30,629 --> 00:35:32,664 Okay. 729 00:35:45,944 --> 00:35:48,213 It's got to be getting to you. 730 00:35:48,313 --> 00:35:51,182 Both your girls in surgery at the same time. 731 00:35:51,282 --> 00:35:52,717 Yeah, even tougher when you know the risks 732 00:35:52,817 --> 00:35:54,219 for the donor and the recipient. 733 00:35:54,319 --> 00:35:56,388 Baby, you've had trouble sleeping since the tornado. 734 00:35:56,488 --> 00:35:58,857 All that time in the elevator has rattled you. 735 00:35:58,957 --> 00:36:00,258 -Andre. -Hey. 736 00:36:00,358 --> 00:36:02,293 How long have you been standing there? 737 00:36:02,394 --> 00:36:04,262 Ah, long enough to hear something 738 00:36:04,362 --> 00:36:06,197 about someone cheating. 739 00:36:06,297 --> 00:36:07,999 You think that storm was about you? 740 00:36:08,099 --> 00:36:10,235 Why are you having such a hard time shaking it? 741 00:36:10,335 --> 00:36:12,604 I mean, it's like you're haunted or something. 742 00:36:14,673 --> 00:36:16,107 What's going on? 743 00:36:16,207 --> 00:36:17,709 NAOMI: This doctors had to rush in 744 00:36:17,809 --> 00:36:19,511 -for Kat. -Oh my God. -Kat. 745 00:36:26,584 --> 00:36:29,487 Captioning sponsored by CBS 746 00:36:29,587 --> 00:36:32,624 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org