1
00:00:05,472 --> 00:00:07,541
What's got you
so intently focused?
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,377
Come and look for yourself.
3
00:00:14,948 --> 00:00:16,750
Wow.
4
00:00:16,850 --> 00:00:20,854
Well, I guess Mother Nature
has a sense of justice.
5
00:00:42,209 --> 00:00:44,511
Surgeon says she's
getting weaker.
6
00:00:46,113 --> 00:00:48,715
We have
to find a donor today, Ted.
7
00:00:48,815 --> 00:00:49,917
I know.
8
00:00:52,152 --> 00:00:54,154
Surgeon says she...
9
00:00:54,254 --> 00:00:56,957
she's not gonna
make it in the morning.
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,359
No, I'm not gonna go there.
11
00:00:59,459 --> 00:01:03,096
We have to
hold out hope that Kat...
12
00:01:03,196 --> 00:01:04,464
will be a match.
13
00:01:05,566 --> 00:01:08,368
Why does she take so long
to do the right thing?
14
00:01:08,468 --> 00:01:09,603
All this time,
we've been sitting here
15
00:01:09,703 --> 00:01:12,539
waiting on Princess Kat
to make up her mind
16
00:01:12,639 --> 00:01:16,009
while Eva's been
using up her strength reserve.
17
00:01:16,109 --> 00:01:17,678
If Kat costs my baby her life--
18
00:01:17,778 --> 00:01:20,147
Okay, that's enough, Dana.
19
00:01:20,247 --> 00:01:21,815
I'm not gonna
allow you to talk about
20
00:01:21,915 --> 00:01:23,784
my daughter that way.
21
00:01:23,884 --> 00:01:26,086
She deserves the time
she needs to think through
22
00:01:26,186 --> 00:01:28,422
such a complicated decision.
23
00:01:28,522 --> 00:01:29,556
Sure.
24
00:01:30,624 --> 00:01:35,462
So, while
she takes her sweet time,
25
00:01:35,562 --> 00:01:38,599
that means that she's quickly
becoming Eva's only hope.
26
00:01:41,268 --> 00:01:43,236
Hey.
Any news?
27
00:01:43,337 --> 00:01:45,639
Only that Kat
has agreed to being tested.
28
00:01:45,739 --> 00:01:46,873
-Good.
-Yeah.
29
00:01:46,974 --> 00:01:49,042
I know how scary it is
for a single medical test
30
00:01:49,142 --> 00:01:51,311
to upend your life, but
it's better to know the truth.
31
00:01:51,411 --> 00:01:53,347
Now she can respond accordingly.
32
00:01:53,447 --> 00:01:54,581
Yeah, for sure.
33
00:01:54,681 --> 00:01:55,682
And if Kat is a match
34
00:01:55,782 --> 00:01:58,118
and is able to save Eva's life,
35
00:01:58,218 --> 00:02:00,687
maybe we'll all be able to say
that we've survived this tornado
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,789
without any lasting damage.
37
00:02:04,758 --> 00:02:06,193
What, no coffee today?
38
00:02:06,293 --> 00:02:07,561
Sorry?
39
00:02:07,661 --> 00:02:08,996
I mean, well, you've been
40
00:02:09,096 --> 00:02:11,465
hell-bent on keeping me
hyped up on caffeine lately,
41
00:02:11,565 --> 00:02:13,233
-and today you're empty-handed.
-Oh, I figured,
42
00:02:13,333 --> 00:02:15,769
after the chaos
and stress of last night,
43
00:02:15,869 --> 00:02:17,738
your blood pressure
could use a little break
44
00:02:17,838 --> 00:02:19,973
from all the stimulants.
45
00:02:21,074 --> 00:02:22,509
That's a good point.
46
00:02:22,609 --> 00:02:24,511
I, on the other hand,
47
00:02:24,611 --> 00:02:26,046
could use a pick-me-up.
You know, babe,
48
00:02:26,146 --> 00:02:30,417
I'm just so annoyed
that we can't go home.
49
00:02:30,517 --> 00:02:32,252
Yeah, well, I mean,
the crews are still working
50
00:02:32,352 --> 00:02:33,654
to clear the damage
from the storm, honey.
51
00:02:33,754 --> 00:02:34,988
Well, you'd think
52
00:02:35,088 --> 00:02:37,691
with a community
as exclusive as Fairmont Crest,
53
00:02:37,791 --> 00:02:39,826
they'd work more efficiently.
54
00:02:39,926 --> 00:02:42,529
You loved the luxury amenities
55
00:02:42,629 --> 00:02:43,697
the last time we stayed there,
56
00:02:43,797 --> 00:02:45,298
so why the change of heart now?
57
00:02:47,434 --> 00:02:50,070
♪ ♪
58
00:03:18,165 --> 00:03:20,634
The good thing is
most of the property damage
59
00:03:20,734 --> 00:03:23,236
and injuries
are localized at Fairmont Crest,
60
00:03:23,336 --> 00:03:24,838
but there are
a few scattered road closures
61
00:03:24,938 --> 00:03:26,673
-in the district, though.
-All right.
62
00:03:26,773 --> 00:03:27,974
Thanks for the update,
but when I asked you
63
00:03:28,075 --> 00:03:30,343
what was going on,
I meant on a personal level.
64
00:03:30,444 --> 00:03:31,678
How's your brother?
65
00:03:31,778 --> 00:03:33,380
Izaiah? He's, um,
66
00:03:33,480 --> 00:03:34,781
he's trying his best.
67
00:03:34,881 --> 00:03:35,949
He spent the night
at the hospital.
68
00:03:36,049 --> 00:03:37,818
He's terrified
that Eva won't make it.
69
00:03:37,918 --> 00:03:39,319
Is he jumping the gun,
70
00:03:39,419 --> 00:03:41,588
or is there a real
possibility of her dying?
71
00:03:41,688 --> 00:03:43,990
If Eva doesn't get
a donated liver in time,
72
00:03:44,091 --> 00:03:45,592
the doctor's
saying she won't survive.
73
00:03:45,692 --> 00:03:47,928
I was actually about
to go check on him in person.
74
00:03:48,028 --> 00:03:50,130
My shift ends soon.
75
00:03:50,230 --> 00:03:51,665
You want to join me?
Izaiah could use
76
00:03:51,765 --> 00:03:53,467
as much support
as he can get right now.
77
00:03:53,567 --> 00:03:55,736
Yeah.
78
00:03:55,836 --> 00:03:57,671
I think it's best that I make
sure your mother knows.
79
00:03:57,771 --> 00:04:00,140
And... I still have
a lot to do around here.
80
00:04:03,610 --> 00:04:04,644
Hey.
81
00:04:08,115 --> 00:04:09,983
Chelsea. Hey.
82
00:04:10,083 --> 00:04:11,618
Looks like you needed this.
83
00:04:13,186 --> 00:04:14,688
Thank you.
84
00:04:14,788 --> 00:04:16,990
Guess I nodded off
for a couple minutes.
85
00:04:18,658 --> 00:04:20,060
Hey, why don't you head home?
86
00:04:20,160 --> 00:04:23,764
You can take a nice, hot shower,
get a little quiet time in.
87
00:04:23,864 --> 00:04:26,633
And I'll text you if
anything at all happens here.
88
00:04:27,701 --> 00:04:29,870
Thank you, but no thank you.
89
00:04:31,772 --> 00:04:33,840
I'm not leaving her.
90
00:04:33,940 --> 00:04:35,308
Feels weird, standing
around drinking coffee
91
00:04:35,408 --> 00:04:38,078
while Kat gets tested.
92
00:04:38,178 --> 00:04:41,348
Your sister made it very clear
that she does not want us
93
00:04:41,448 --> 00:04:43,183
hovering while she
gets her blood drawn.
94
00:04:43,283 --> 00:04:45,218
She wants space,
we have to give it to her.
95
00:04:45,318 --> 00:04:47,721
I'm just happy
she finally made a decision.
96
00:04:47,821 --> 00:04:51,458
I know Kat has anxiety when it
comes to medical testing,
97
00:04:51,558 --> 00:04:54,361
but morally, there's only
one option at play.
98
00:04:54,461 --> 00:04:56,263
Even if she's a match,
99
00:04:56,363 --> 00:04:59,099
she doesn't have to go
through with it, Martin.
100
00:04:59,199 --> 00:05:00,967
But we can't let that happen.
101
00:05:01,067 --> 00:05:02,803
Look, Mom, I know my sister,
102
00:05:02,903 --> 00:05:04,604
and she will
never forgive herself
103
00:05:04,704 --> 00:05:08,308
if she doesn't donate
and Eva dies because of it.
104
00:05:08,408 --> 00:05:09,476
It'll eat her alive.
105
00:05:09,576 --> 00:05:10,610
I think that you're
106
00:05:10,710 --> 00:05:11,878
assigning your own feelings
107
00:05:11,978 --> 00:05:14,748
to the situation
instead of your sister's.
108
00:05:14,848 --> 00:05:17,851
This is a very big surgery
109
00:05:17,951 --> 00:05:20,220
with a substantial
recovery time,
110
00:05:20,320 --> 00:05:23,523
and she has every right
not to go through with it.
111
00:05:23,623 --> 00:05:26,660
And we have to respect
her decision, whatever it is.
112
00:05:26,760 --> 00:05:29,362
-But, Mom, what if she--
-Have y'all heard from Kat?
113
00:05:29,462 --> 00:05:30,530
What do you mean?
114
00:05:30,630 --> 00:05:31,998
I thought she was
in the lab getting tested.
115
00:05:32,098 --> 00:05:34,201
That's where I just came from.
She wasn't there.
116
00:05:34,301 --> 00:05:35,902
Kat's gone.
117
00:05:41,508 --> 00:05:43,143
The difference is when
we moved into the hotel before,
118
00:05:43,243 --> 00:05:46,146
I had time to pack
all of my essentials.
119
00:05:46,246 --> 00:05:48,815
I mean, we're basically
stranded with barely more
120
00:05:48,915 --> 00:05:50,584
than the clothes on our back.
121
00:05:50,684 --> 00:05:51,985
Well, I didn't hear any
complaints when you happily
122
00:05:52,085 --> 00:05:53,820
wiped out the hotel's boutique.
123
00:05:53,920 --> 00:05:56,356
Babe, I'm just saying
it doesn't feel right
124
00:05:56,456 --> 00:06:00,193
to not have my things
that I use in my everyday life.
125
00:06:00,293 --> 00:06:01,561
Well, Hayley, if you seriously
126
00:06:01,661 --> 00:06:04,464
can't stand another night
without your fancy face cream,
127
00:06:04,564 --> 00:06:06,099
we can simply buy more.
128
00:06:06,199 --> 00:06:09,002
Don't make it
seem so superficial.
129
00:06:09,102 --> 00:06:13,173
Don't you miss
having your normal life, too?
130
00:06:14,174 --> 00:06:15,976
Can you just
pull a few strings
131
00:06:16,076 --> 00:06:17,410
and get the cops
to let us back in?
132
00:06:17,510 --> 00:06:18,845
No, I can't do that, honey.
133
00:06:18,945 --> 00:06:20,347
All right?
134
00:06:20,447 --> 00:06:22,449
And I'm not about
to jeopardize our safety
135
00:06:22,549 --> 00:06:24,651
when we both were
lucky enough to walk away
136
00:06:24,751 --> 00:06:26,453
from that tornado
unharmed, okay?
137
00:06:26,553 --> 00:06:29,055
We'll go back when we get
the official all clear.
138
00:06:29,155 --> 00:06:31,291
Now, I got to get out of here.
139
00:06:31,391 --> 00:06:32,659
I need to get to the hospital
140
00:06:32,759 --> 00:06:35,295
and meet Madison
about her case, okay?
141
00:06:35,395 --> 00:06:36,930
Why don't you, um,
142
00:06:37,030 --> 00:06:38,899
why don't you take
advantage of the spa, hmm?
143
00:06:38,999 --> 00:06:42,769
Maybe a nice massage will
help de-stress you, okay?
144
00:06:42,869 --> 00:06:44,504
I'll see you later. Love you.
145
00:06:45,472 --> 00:06:46,506
You too.
146
00:07:01,655 --> 00:07:04,291
You can't just keep
sending me to voicemail.
147
00:07:04,391 --> 00:07:05,825
I need to meet now.
148
00:07:06,826 --> 00:07:08,762
Did Kat complete
the testing, at least?
149
00:07:08,862 --> 00:07:10,363
She did. The lab put
a rush on her results
150
00:07:10,463 --> 00:07:12,132
so she could
know something soon.
151
00:07:12,232 --> 00:07:14,601
I just wish
she would have stuck around.
152
00:07:15,602 --> 00:07:16,736
Kat is an adult.
153
00:07:16,836 --> 00:07:18,738
She can
come and go as she pleases.
154
00:07:18,838 --> 00:07:20,140
Like I was telling Martin,
155
00:07:20,240 --> 00:07:22,709
we have to
honor her needing space.
156
00:07:22,809 --> 00:07:24,010
I hear you.
157
00:07:24,110 --> 00:07:25,679
But it's not a good sign
that she just left.
158
00:07:25,779 --> 00:07:27,647
She probably doesn't even
want to know the results.
159
00:07:27,747 --> 00:07:29,883
Well, I guess
we just have to trust
160
00:07:29,983 --> 00:07:32,585
that she'll return
when she's ready.
161
00:07:32,686 --> 00:07:35,221
Unfortunately,
time is not on our side.
162
00:07:35,322 --> 00:07:37,424
Eva's condition
is getting worse.
163
00:07:37,524 --> 00:07:40,393
Ted, the odds of Kat
being a match are no better
164
00:07:40,493 --> 00:07:43,563
than yours or Leslie's.
What's the alternative?
165
00:07:44,864 --> 00:07:46,499
I-I just need to call Kat.
166
00:07:46,599 --> 00:07:48,501
Maybe if she hears
my voice, then that--
167
00:07:48,601 --> 00:07:52,138
No. That is the last thing
that you should do.
168
00:07:52,238 --> 00:07:54,307
Our daughter
is clearly telling us all
169
00:07:54,407 --> 00:07:56,276
that she needs space from us.
170
00:07:57,610 --> 00:07:59,112
Don't you hear that?
171
00:08:00,981 --> 00:08:03,350
I know I shouldn't
have left the hospital
172
00:08:03,450 --> 00:08:06,052
without saying anything,
but I just couldn't
173
00:08:06,152 --> 00:08:08,054
deal with them badgering me.
174
00:08:08,154 --> 00:08:10,991
"How was the test?
When do you get the results?
175
00:08:11,091 --> 00:08:15,095
Are you gonna save
Eva's life if you're a match?"
176
00:08:15,195 --> 00:08:17,664
Knowing Leslie,
she probably already has
177
00:08:17,764 --> 00:08:20,266
a scalpel prepped
and ready to go.
178
00:08:20,367 --> 00:08:22,836
I don't think you should
get yourself all worked up.
179
00:08:22,936 --> 00:08:25,672
There's a chance
you might not be a match at all.
180
00:08:25,772 --> 00:08:30,143
My gosh, and that just opens up
a whole other can of worms.
181
00:08:30,243 --> 00:08:33,113
I can already see my dad's face
if I have to tell him
182
00:08:33,213 --> 00:08:35,415
I can't be a donor.
183
00:08:35,515 --> 00:08:39,119
You don't seriously think
anyone will blame you, right?
184
00:08:39,219 --> 00:08:40,453
Whether you're a match or not
185
00:08:40,553 --> 00:08:43,256
is completely
out of your control.
186
00:08:44,257 --> 00:08:46,326
Knowing Leslie, she'll say
187
00:08:46,426 --> 00:08:49,295
that I somehow willed my blood
188
00:08:49,396 --> 00:08:51,531
to not have the necessary
markers,
189
00:08:51,631 --> 00:08:53,666
purely out of spite.
190
00:08:55,235 --> 00:08:59,506
But I appreciate
you doing everything you can
191
00:08:59,606 --> 00:09:01,107
to make it easier.
192
00:09:01,207 --> 00:09:02,709
We're a team.
193
00:09:02,809 --> 00:09:04,844
I've helped you
break out of the hospital.
194
00:09:04,944 --> 00:09:06,813
I've gotten your vanilla latte.
195
00:09:06,913 --> 00:09:08,281
What else do you need?
196
00:09:10,183 --> 00:09:12,919
Actually,
there is one more thing.
197
00:09:13,019 --> 00:09:14,487
IZAIAH:
I can't believe
198
00:09:14,587 --> 00:09:16,556
-you're still here, man.
-Yeah.
199
00:09:16,656 --> 00:09:17,857
It's the least I can do
for Uncle Ted.
200
00:09:17,957 --> 00:09:20,260
Family can be messy,
but one thing's for sure.
201
00:09:20,360 --> 00:09:22,495
When the chips are down,
we all come together.
202
00:09:22,595 --> 00:09:25,098
Minus one or two, it seems.
203
00:09:25,198 --> 00:09:27,867
I wonder if my parents
know what's going on.
204
00:09:27,967 --> 00:09:29,269
I don't think they do, Mom.
205
00:09:29,369 --> 00:09:31,104
They went straight home
from the club last night,
206
00:09:31,204 --> 00:09:34,808
and with all the stress of
the day, they probably slept in.
207
00:09:34,908 --> 00:09:37,343
I'm gonna go, um,
give 'em this news in person.
208
00:09:37,444 --> 00:09:38,978
It's not the kind of thing
I want to relay over the phone.
209
00:09:39,079 --> 00:09:40,880
Yeah, cool.
And I'll just stay here.
210
00:09:40,980 --> 00:09:42,515
I'll call you
if I hear anything major.
211
00:09:42,615 --> 00:09:44,651
-All right. Thanks, sweetie.
-Um, hug the grans for me, Mom.
212
00:09:49,389 --> 00:09:51,157
Oh.
213
00:09:51,257 --> 00:09:53,393
We have
to stop meeting like this.
214
00:09:58,898 --> 00:10:00,533
Do me a favor.
215
00:10:00,633 --> 00:10:04,037
Wipe that silly smile
off your face.
216
00:10:04,137 --> 00:10:05,872
And keep your mouth shut.
217
00:10:15,515 --> 00:10:18,551
Poor Leslie.
Her first house, gone.
218
00:10:18,651 --> 00:10:20,220
Hm.
219
00:10:20,320 --> 00:10:22,655
She'll rebuild.
220
00:10:22,755 --> 00:10:24,724
And when Shouse the Sequel
is coming into being...
221
00:10:24,824 --> 00:10:26,759
With all the accompanying noise
222
00:10:26,860 --> 00:10:28,828
and gnomes and naked statues,
223
00:10:28,928 --> 00:10:30,730
we'll be wishing
that monstrosity
224
00:10:30,830 --> 00:10:32,232
and its owner were far away.
225
00:10:32,332 --> 00:10:33,566
But for now...
226
00:10:33,666 --> 00:10:36,603
We'll reach out
with an offer to help
227
00:10:36,703 --> 00:10:39,472
for all the neighbors
who were hit hard by this,
228
00:10:39,572 --> 00:10:41,508
including Leslie.
229
00:10:41,608 --> 00:10:43,376
I think rebuilding that house
is the furthest thing
230
00:10:43,476 --> 00:10:45,512
from Leslie's mind
at the moment.
231
00:10:46,479 --> 00:10:48,148
Eva is in the hospital.
232
00:10:48,248 --> 00:10:50,416
What happened?
233
00:10:50,517 --> 00:10:52,118
She was injured in the tornado.
234
00:10:52,218 --> 00:10:54,287
She's in desperate need
of a liver transplant.
235
00:10:54,387 --> 00:10:56,055
What?
236
00:10:56,156 --> 00:10:58,525
I assume she's been
put on the donor list.
237
00:10:58,625 --> 00:11:00,927
Yeah. They had to act fast
on that.
238
00:11:01,027 --> 00:11:03,496
If Eva doesn't get a liver
today, she might not make it.
239
00:11:03,596 --> 00:11:06,132
And Ted and Leslie--
they don't qualify as matches?
240
00:11:06,232 --> 00:11:08,668
Martin was ruled out, too.
And Andre.
241
00:11:08,768 --> 00:11:10,670
Well, then that just leaves Kat.
242
00:11:10,770 --> 00:11:13,473
-She's never been fond of Eva.
-With good reason.
243
00:11:13,573 --> 00:11:16,176
But after much deliberation,
244
00:11:16,276 --> 00:11:19,078
she decided
to get herself tested.
245
00:11:19,179 --> 00:11:20,947
Well, that's very brave,
246
00:11:21,047 --> 00:11:23,983
given what she could be facing
if she's a match.
247
00:11:24,083 --> 00:11:25,318
Have you heard from Kat?
248
00:11:25,418 --> 00:11:27,587
I thought she was in the lab
doing her testing.
249
00:11:27,687 --> 00:11:29,055
Uh, she was.
250
00:11:29,155 --> 00:11:30,790
She went out
to get some fresh air,
251
00:11:30,890 --> 00:11:33,293
um, while they work
on the results.
252
00:11:33,393 --> 00:11:36,229
Uh, I hope she hasn't
drifted off too far.
253
00:11:36,329 --> 00:11:37,664
I mean, if she's a match,
254
00:11:37,764 --> 00:11:40,266
they got
to start the surgery now.
255
00:11:40,366 --> 00:11:42,035
If she gets stuck
in traffic or something,
256
00:11:42,135 --> 00:11:43,269
she can't get back into--
257
00:11:44,237 --> 00:11:45,305
Ma?
258
00:11:45,405 --> 00:11:48,975
Your brother told me
about what was going on.
259
00:11:49,075 --> 00:11:51,244
I'm so sorry to hear about Eva.
260
00:11:52,245 --> 00:11:54,514
You're not exactly
her biggest fan.
261
00:11:54,614 --> 00:11:56,816
We didn't have
the best first start,
262
00:11:56,916 --> 00:11:58,651
but I know how much
she means to you.
263
00:11:58,751 --> 00:12:00,620
And right now, that's...
that's all that really matters.
264
00:12:02,388 --> 00:12:05,525
I brought you a change
of clothes and some toiletries.
265
00:12:05,625 --> 00:12:08,127
I assume you haven't left
since all this happened.
266
00:12:08,228 --> 00:12:09,596
Yeah. Thanks, Ma.
267
00:12:09,696 --> 00:12:11,331
This... this means a lot.
268
00:12:11,431 --> 00:12:13,800
My son here doesn't open up
easily to people,
269
00:12:13,900 --> 00:12:15,768
but when he does,
270
00:12:15,868 --> 00:12:18,204
there isn't a single thing
he wouldn't do for them.
271
00:12:18,304 --> 00:12:20,206
I don't know about all that.
272
00:12:20,306 --> 00:12:24,110
Feels like I'm doing a whole lot
of nothing right now.
273
00:12:24,210 --> 00:12:26,079
It kills me that I'm not even
the right blood type
274
00:12:26,179 --> 00:12:27,547
to be considered a donor.
275
00:12:27,647 --> 00:12:30,083
Oh, I got you, son.
Yes, I got you.
276
00:12:31,551 --> 00:12:33,286
LESLIE:
It feels like the life
277
00:12:33,386 --> 00:12:34,988
is just being drained
right out of her.
278
00:12:35,088 --> 00:12:37,690
Please tell me...
Please tell me Kat is...
279
00:12:37,790 --> 00:12:41,461
she's a match, or she got
the results back or what?
280
00:12:41,561 --> 00:12:43,129
I'm not sure what Kat is
at the moment.
281
00:12:43,229 --> 00:12:45,098
-She stepped out.
-Wait,
282
00:12:45,198 --> 00:12:47,200
wait, what? What do you mean,
she stepped out?
283
00:12:47,300 --> 00:12:48,901
She-she left the hospital?
284
00:12:49,002 --> 00:12:51,271
It's not like
we can hold her prisoner.
285
00:12:51,371 --> 00:12:54,240
We have to trust that...
286
00:12:54,340 --> 00:12:55,942
she'll show back up
if it turns out she's a match.
287
00:12:56,042 --> 00:12:57,944
Okay, and if she doesn't?
288
00:12:58,044 --> 00:13:01,447
I mean, do I have to remind you
that that girl,
289
00:13:01,547 --> 00:13:05,351
when we asked her the first
time, her impulse was to run?
290
00:13:05,451 --> 00:13:06,853
I mean,
I wouldn't put it past her
291
00:13:06,953 --> 00:13:08,821
if-if she found out
she was a match,
292
00:13:08,921 --> 00:13:10,890
and then she
skipped town anyway.
293
00:13:10,990 --> 00:13:12,892
It would just be
the perfect revenge
294
00:13:12,992 --> 00:13:15,995
on evil Leslie
and the sister that she hates.
295
00:13:16,095 --> 00:13:18,464
Okay, we need to calm down.
296
00:13:18,564 --> 00:13:22,201
Kat is not vindictive like that.
297
00:13:22,302 --> 00:13:24,137
Good news.
298
00:13:24,237 --> 00:13:27,540
There's a liver match
for Eva in the donor registry.
299
00:13:27,640 --> 00:13:29,042
Yes. Are you for real?
300
00:13:29,142 --> 00:13:30,476
Yep.
Working on the next steps now,
301
00:13:30,576 --> 00:13:32,745
-Okay.
-but I just wanted
to give you a heads-up.
302
00:13:32,845 --> 00:13:34,947
-I'll keep you updated.
-Thank you.
-Thank you.
303
00:13:35,048 --> 00:13:38,151
Oh. Praise God.
Thank You.
304
00:13:38,251 --> 00:13:40,320
The killer clearly pushed her.
305
00:13:40,420 --> 00:13:42,922
At law school,
we do these mock criminal cases.
306
00:13:43,022 --> 00:13:45,925
Figuring out who did it
was always the easy part.
307
00:13:46,025 --> 00:13:48,494
The bigger task is proving why.
308
00:13:48,594 --> 00:13:49,962
You really do know me.
309
00:13:50,063 --> 00:13:53,399
True-crime talks?
Perfect distraction.
310
00:13:53,499 --> 00:13:55,368
A distraction
we aren't finished with yet.
311
00:13:55,468 --> 00:13:56,703
What you got?
312
00:13:56,803 --> 00:14:00,139
Okay, there are
two obvious answers here.
313
00:14:00,239 --> 00:14:01,808
There's the cheating husband
314
00:14:01,908 --> 00:14:04,444
who stood
to lose half his net worth
315
00:14:04,544 --> 00:14:06,546
if he asked for divorce.
316
00:14:06,646 --> 00:14:09,015
There's the former side boo,
317
00:14:09,115 --> 00:14:12,485
who was pissed
because he was broken up with.
318
00:14:12,585 --> 00:14:14,954
-And the son.
-The son?
319
00:14:15,054 --> 00:14:18,291
Well, the son
is the sole beneficiary
320
00:14:18,391 --> 00:14:20,927
of his mother's life insurance.
321
00:14:21,928 --> 00:14:24,063
Your attention to detail
is impressive.
322
00:14:24,163 --> 00:14:26,065
I know my stuff,
323
00:14:26,165 --> 00:14:29,135
which is why
I'm calling it's someone else.
324
00:14:29,235 --> 00:14:30,436
The best friend did it.
325
00:14:30,536 --> 00:14:32,138
How'd you get that?
326
00:14:32,238 --> 00:14:36,042
Simple.
From what you told me,
327
00:14:36,142 --> 00:14:38,711
she was tired
of being taken for granted.
328
00:14:38,811 --> 00:14:41,114
And of being expected
329
00:14:41,214 --> 00:14:45,385
to give up everything
on a moment's notice
330
00:14:45,485 --> 00:14:47,420
for a victim
who didn't deserve it.
331
00:14:47,520 --> 00:14:50,857
Wow. My very own
Annalise Keating.
332
00:14:50,957 --> 00:14:52,992
(phone buzzing)
333
00:14:54,460 --> 00:14:56,195
Oh, it's the hospital.
334
00:14:58,664 --> 00:15:01,134
Hello. This is Kat.
335
00:15:01,234 --> 00:15:04,570
LAB TECH:
Ms. Richardson,
your test results are in.
336
00:15:04,670 --> 00:15:07,540
If you're ready, I'll patch you
through to the doctor.
337
00:15:07,640 --> 00:15:08,941
Good.
338
00:15:09,041 --> 00:15:10,910
I'm ready to hear them.
339
00:15:15,481 --> 00:15:17,283
From what I gathered
from Chelsea and Andre,
340
00:15:17,383 --> 00:15:18,985
time is running out fast
for Eva.
341
00:15:19,085 --> 00:15:20,853
The donor registry?
342
00:15:20,953 --> 00:15:23,556
It's still a possibility,
and one they'll jump on.
343
00:15:23,656 --> 00:15:25,191
But this is desperate,
344
00:15:25,291 --> 00:15:27,927
and Kat is the only relative
Eva has left.
345
00:15:28,027 --> 00:15:32,031
So Kat, more or less, has been
pressured into taking the test.
346
00:15:32,131 --> 00:15:34,033
There was no more or less
about it.
347
00:15:34,133 --> 00:15:36,068
Let's just call it what it was.
348
00:15:36,169 --> 00:15:38,805
I'm so sorry you're
in this position, sweetie.
349
00:15:38,905 --> 00:15:41,407
It's just unfair.
350
00:15:41,507 --> 00:15:43,543
Thank you for saying that.
351
00:15:45,044 --> 00:15:48,581
Um, if you don't mind,
I'd like to talk to Gran alone.
352
00:15:48,681 --> 00:15:51,083
We'll give you some privacy.
353
00:15:54,320 --> 00:15:57,623
Uh, the test results came back,
354
00:15:57,723 --> 00:15:59,959
and despite us only being
half sisters...
355
00:16:00,059 --> 00:16:01,894
You're a match.
356
00:16:02,862 --> 00:16:04,297
I am.
357
00:16:04,397 --> 00:16:06,365
Well, that's good news for Eva,
358
00:16:06,466 --> 00:16:08,501
and I'm sure
Leslie will be happy.
359
00:16:08,601 --> 00:16:10,937
But what about me?
360
00:16:11,037 --> 00:16:12,638
This would be so much easier
361
00:16:12,738 --> 00:16:14,507
if things had gone
the other way.
362
00:16:14,607 --> 00:16:16,242
-I know.
-And now everybody's gonna
363
00:16:16,342 --> 00:16:17,710
be expecting me
to do the right thing
364
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
-and have the surgery.
-Okay, baby,
365
00:16:20,079 --> 00:16:22,215
what do you want to do?
366
00:16:22,315 --> 00:16:24,350
That's just it.
367
00:16:25,718 --> 00:16:27,320
I don't know.
368
00:16:28,287 --> 00:16:30,323
I'm glad you're here.
369
00:16:31,290 --> 00:16:34,560
Bro, Pop sends his love.
370
00:16:34,660 --> 00:16:36,696
He feels horrible
about what you're dealing with.
371
00:16:36,796 --> 00:16:38,831
-I bet.
-DARLENE: He does.
372
00:16:38,931 --> 00:16:41,801
The only reason why
he's not here with you right now
373
00:16:41,901 --> 00:16:44,871
is because he's busy
coordinating disaster response.
374
00:16:44,971 --> 00:16:46,973
Right. Work first.
375
00:16:47,073 --> 00:16:49,008
Good news.
376
00:16:49,108 --> 00:16:52,879
There's a match for Eva
on the donor registry.
377
00:16:52,979 --> 00:16:54,547
She's gonna live, Mom.
378
00:16:54,647 --> 00:16:55,948
Yes, and I look forward
379
00:16:56,048 --> 00:16:58,284
to developing a relationship
with her in the future.
380
00:16:59,285 --> 00:17:02,188
I should, uh, call Kat
and give her the good news.
381
00:17:02,288 --> 00:17:03,789
That's a good idea.
She'll be thrilled
382
00:17:03,890 --> 00:17:05,925
to know that she's off the hook.
383
00:17:06,993 --> 00:17:09,829
Voicemail. It seems Kat
is still ignoring the family.
384
00:17:09,929 --> 00:17:11,898
Congrats, bro.
This is amazing news.
385
00:17:11,998 --> 00:17:14,700
Thank you. Thank you.
386
00:17:14,800 --> 00:17:16,836
I'm almost at a loss for words.
387
00:17:17,837 --> 00:17:19,138
The woman I love-- she...
388
00:17:19,238 --> 00:17:20,439
she's gonna have
a future after all.
389
00:17:21,440 --> 00:17:23,509
I'm gonna let Dani know
the good news.
390
00:17:31,117 --> 00:17:33,019
Andre. Hey.
391
00:17:33,119 --> 00:17:35,187
Hey, I'm glad I ran into you.
392
00:17:35,288 --> 00:17:38,224
There's, um... there's something
I've been meaning to tell you.
393
00:17:39,492 --> 00:17:40,860
It's about Dani.
394
00:17:41,894 --> 00:17:44,597
I've called you five times.
395
00:17:44,697 --> 00:17:46,732
Yes, it's an emergency.
396
00:17:48,067 --> 00:17:50,202
A tree fell
in front of our house.
397
00:17:50,303 --> 00:17:52,038
Oh. Well, you should care,
398
00:17:52,138 --> 00:17:53,873
because we are staying
at the Bowman,
399
00:17:53,973 --> 00:17:57,577
and the Bowman doesn't
have a secret safe for my...
400
00:17:57,677 --> 00:17:59,712
special juice.
401
00:18:01,247 --> 00:18:03,683
Fine. Fine!
402
00:18:07,386 --> 00:18:09,422
What was that about?
403
00:18:11,390 --> 00:18:14,660
What do you mean?
404
00:18:14,760 --> 00:18:16,395
You seemed frustrated.
405
00:18:16,495 --> 00:18:20,833
Yelling at somebody about how
hard things have been for you?
406
00:18:20,933 --> 00:18:23,469
You never let anyone
get under your skin like that.
407
00:18:23,569 --> 00:18:24,971
Like you care.
408
00:18:25,071 --> 00:18:26,305
I may not like you, Hayley,
409
00:18:26,405 --> 00:18:29,375
but you are technically
a Hamilton,
410
00:18:29,475 --> 00:18:31,510
and that counts for something.
411
00:18:32,511 --> 00:18:33,846
So what's going on?
412
00:18:35,014 --> 00:18:36,682
Look, I didn't want
to get into it,
413
00:18:36,782 --> 00:18:39,452
especially not with you,
414
00:18:39,552 --> 00:18:42,688
but... it's Derek.
415
00:18:42,788 --> 00:18:44,824
Derek?
416
00:18:44,924 --> 00:18:46,692
Oh, it might be hard
to remember.
417
00:18:46,792 --> 00:18:49,595
We used to hang out,
all five of us.
418
00:18:49,695 --> 00:18:52,231
-Oh.
-You've had Ashley to lean on,
419
00:18:52,331 --> 00:18:55,635
but I don't have anyone
to talk to,
420
00:18:55,735 --> 00:18:59,038
and it's starting to get to me.
421
00:19:00,039 --> 00:19:02,708
He was my friend, too.
422
00:19:03,743 --> 00:19:08,114
Just hold on a little while
longer, baby, okay?
423
00:19:08,214 --> 00:19:10,116
I need you
to keep fighting for Mama.
424
00:19:10,216 --> 00:19:12,251
(knocking)
425
00:19:16,889 --> 00:19:19,659
If you can't see,
my daughter and I only need
426
00:19:19,759 --> 00:19:21,861
to be around
positive spirits right now.
427
00:19:21,961 --> 00:19:23,329
No haters allowed.
428
00:19:23,429 --> 00:19:26,399
I'm not here to cause trouble.
429
00:19:26,499 --> 00:19:29,835
I'm here as a mother
to another mother.
430
00:19:31,604 --> 00:19:34,206
Okay, then.
431
00:19:34,306 --> 00:19:36,375
Speak your mind.
432
00:19:36,475 --> 00:19:40,446
You and I may always
have our differences,
433
00:19:40,546 --> 00:19:44,417
but one thing I do know
is that you love your daughter
434
00:19:44,517 --> 00:19:47,086
every bit as much
as I love my sons.
435
00:19:47,186 --> 00:19:49,188
Raising three boys,
436
00:19:49,288 --> 00:19:52,958
you can imagine the serious
injuries that they've had.
437
00:19:53,059 --> 00:19:57,196
And I know how terrified
you must be.
438
00:19:57,296 --> 00:20:00,433
And I just wanted to tell you
how glad I am
439
00:20:00,533 --> 00:20:03,169
to hear that
they found a donor for Eva.
440
00:20:03,269 --> 00:20:05,371
Thank you, Darlene.
441
00:20:05,471 --> 00:20:07,973
I appreciate your kind words.
442
00:20:12,545 --> 00:20:14,714
-Dana?
-LESLIE: Yes.
443
00:20:15,748 --> 00:20:17,950
There's a problem.
444
00:20:18,050 --> 00:20:20,786
What? What-what... what problem?
445
00:20:20,886 --> 00:20:22,822
Unfortunately, the liver
446
00:20:22,922 --> 00:20:26,292
that was a match for Eva has
been given to another patient.
447
00:20:26,392 --> 00:20:28,661
What?!
What do you m--
448
00:20:29,695 --> 00:20:30,830
Wha--
449
00:20:30,930 --> 00:20:32,865
No, no, no, no, no, no.
450
00:20:32,965 --> 00:20:34,200
No, that can't be possible.
451
00:20:34,300 --> 00:20:37,136
You said.
You told me it was hers.
452
00:20:37,236 --> 00:20:38,904
It's her liver!
453
00:20:39,004 --> 00:20:40,639
So how do you just give it away?
454
00:20:40,740 --> 00:20:43,375
No. This is...
455
00:20:45,044 --> 00:20:48,748
Please. Doctor, please,
I'm just asking you,
456
00:20:48,848 --> 00:20:50,082
can you please just, um,
457
00:20:50,182 --> 00:20:52,585
let me talk to the patient's
family or something?
458
00:20:52,685 --> 00:20:55,254
Maybe I can... I can ask them
or explain to them
459
00:20:55,354 --> 00:20:56,922
that my baby needs that liver,
460
00:20:57,022 --> 00:21:00,126
and she needs it today,
right now, okay?
461
00:21:00,226 --> 00:21:02,428
And-and listen, I'll-I'll pay.
462
00:21:02,528 --> 00:21:04,997
I'll give them anything.
463
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
I'll give 'em money if they'll
just wait, just one more day.
464
00:21:08,200 --> 00:21:10,369
Come on, Ted. Just one more day.
465
00:21:10,469 --> 00:21:11,771
-It's my baby.
-TED: This is something...
466
00:21:11,871 --> 00:21:13,506
No. You got to do something.
467
00:21:13,606 --> 00:21:15,608
But there's got to be a way.
468
00:21:15,708 --> 00:21:18,010
-Who do I talk to?
-TED: This is something
469
00:21:18,110 --> 00:21:20,312
money can't fix.
470
00:21:20,412 --> 00:21:22,515
It can't.
471
00:21:24,517 --> 00:21:26,452
You said...
472
00:21:26,552 --> 00:21:29,021
that my baby needs a transplant
473
00:21:29,121 --> 00:21:31,690
or she would be dead tomorrow.
474
00:21:31,791 --> 00:21:33,726
Dead!
475
00:21:33,826 --> 00:21:38,397
So you get her a transplant,
Doctor, and you get it now.
476
00:21:38,497 --> 00:21:39,999
I understand
you're upset, ma'am.
477
00:21:40,099 --> 00:21:42,001
You're damn straight I am!
478
00:21:42,101 --> 00:21:44,003
But...
479
00:21:44,103 --> 00:21:46,005
but there's
nothing else I can do.
480
00:21:46,105 --> 00:21:49,441
I'm sorry. I'm sorry.
481
00:21:49,542 --> 00:21:52,077
You're... you're s--
482
00:21:52,178 --> 00:21:54,113
You are so sorry.
483
00:21:54,213 --> 00:21:57,183
Oh, God, I cannot.
484
00:21:58,818 --> 00:22:01,053
It's my baby.
485
00:22:01,153 --> 00:22:02,454
She's slipping away, Ted.
486
00:22:02,555 --> 00:22:05,858
She's slipping away.
God help me.
487
00:22:05,958 --> 00:22:08,194
God help me.
488
00:22:13,499 --> 00:22:16,268
That man dangled a lifeline
in our face,
489
00:22:16,368 --> 00:22:19,238
and then said, "Oops, sorry.
490
00:22:19,338 --> 00:22:21,173
It's not happening."
491
00:22:22,875 --> 00:22:25,177
I mean, who does that,
492
00:22:25,277 --> 00:22:28,214
especially to desperate people
like us?
493
00:22:28,314 --> 00:22:30,416
There's still a chance
that Kat could be a match.
494
00:22:30,516 --> 00:22:34,753
Oh, God, please stop pretending
like Kat does not despise Eva.
495
00:22:40,626 --> 00:22:42,928
You know, this donor
falling through
496
00:22:43,028 --> 00:22:44,864
just reminds me of...
497
00:22:46,098 --> 00:22:49,235
...what happens
to people like me and Eva.
498
00:22:49,335 --> 00:22:51,470
You know?
It's like things just...
499
00:22:51,570 --> 00:22:53,339
just never come easy for us.
500
00:22:53,439 --> 00:22:56,242
We've had to fight
501
00:22:56,342 --> 00:23:00,012
and claw our way
through everything.
502
00:23:00,112 --> 00:23:02,414
Don't give up, Dana.
503
00:23:02,514 --> 00:23:04,550
This just can't be it.
504
00:23:05,684 --> 00:23:08,120
There has to be a miracle
for my baby.
505
00:23:08,220 --> 00:23:11,156
There has to be, Ted.
506
00:23:15,294 --> 00:23:18,497
Oh, we were this close.
This close.
507
00:23:18,597 --> 00:23:20,366
-Damn.
-Nah, don't even do that, bro.
508
00:23:20,466 --> 00:23:22,301
-You got to keep the faith.
-Oh, no one's more deserving
509
00:23:22,401 --> 00:23:24,169
of this than Eva, okay?
510
00:23:24,270 --> 00:23:27,706
She's kind and compassionate
and way too young for this.
511
00:23:27,806 --> 00:23:29,341
I mean, it's not like
512
00:23:29,441 --> 00:23:30,876
she wrecked her liver
with alcohol abuse.
513
00:23:30,976 --> 00:23:32,278
This was done to her.
514
00:23:32,378 --> 00:23:34,246
These decisions aren't personal.
515
00:23:34,346 --> 00:23:36,215
It's not like
they are looking at Eva
516
00:23:36,315 --> 00:23:39,151
and making some sort of judgment
based on her past.
517
00:23:39,251 --> 00:23:42,154
It's based on need.
That's it.
518
00:23:42,254 --> 00:23:44,089
Well, Ma, what if...
519
00:23:44,189 --> 00:23:46,358
what if you checked
the dispatch board at work?
520
00:23:46,458 --> 00:23:49,128
I mean, you could see if-if
there's been any fatalities
521
00:23:49,228 --> 00:23:50,462
with local organ noters.
522
00:23:50,562 --> 00:23:51,797
Her liver might be closer
than we realize.
523
00:23:51,897 --> 00:23:53,933
Doesn't work that way, son.
524
00:23:56,602 --> 00:23:58,771
-I thought you were busy
at the station.
-I was.
525
00:23:58,871 --> 00:24:00,773
But I got someone to cover
526
00:24:00,873 --> 00:24:03,108
because my son needed
both of his parents.
527
00:24:04,877 --> 00:24:07,646
Well, unless you can magically
turn yourself into someone
528
00:24:07,746 --> 00:24:10,649
with the perfect liver for Eva,
529
00:24:10,749 --> 00:24:12,184
you can't help me out.
530
00:24:12,284 --> 00:24:14,820
He's trying, Izaiah.
How about you meet him halfway?
531
00:24:14,920 --> 00:24:19,291
Listen, I know
this is difficult,
532
00:24:19,391 --> 00:24:21,927
but you a Hawthorne.
533
00:24:22,895 --> 00:24:25,631
And we don't give up, no matter
how grim things may seem.
534
00:24:25,731 --> 00:24:28,734
Son, watching you fight so hard
535
00:24:28,834 --> 00:24:31,337
for somebody
you care so deeply about...
536
00:24:33,439 --> 00:24:35,541
It makes me
so damn proud of you.
537
00:24:37,276 --> 00:24:39,311
I hope you know that.
538
00:24:43,849 --> 00:24:46,352
I'm sorry about that.
Sorry we got interrupted.
539
00:24:46,452 --> 00:24:47,853
Mm-hmm. I'm curious.
540
00:24:47,953 --> 00:24:49,922
What could you possibly
tell me about my wife?
541
00:24:50,022 --> 00:24:53,025
Uh, well, it's more
about the tornado, really.
542
00:24:53,125 --> 00:24:54,360
It was quite the game-changer.
543
00:24:54,460 --> 00:24:56,228
-Mm-hmm.
-We have...
-CHELSEA: I have bad news.
544
00:24:56,328 --> 00:24:58,130
The organ donor didn't work out.
545
00:24:58,230 --> 00:24:59,698
Wait. what?
546
00:24:59,798 --> 00:25:01,767
So Kat really is
Eva's only hope?
547
00:25:01,867 --> 00:25:04,003
Wait, ho-- Wait.
What are you two talking about?
548
00:25:04,103 --> 00:25:07,106
Eva got injured
during yesterday's storm
549
00:25:07,206 --> 00:25:08,273
and she needs
a liver transplant.
550
00:25:08,374 --> 00:25:10,676
Like, now.
551
00:25:10,776 --> 00:25:14,513
Now, I certainly understand
why you would be uncertain.
552
00:25:14,613 --> 00:25:17,616
Medical procedures
can be daunting.
553
00:25:17,716 --> 00:25:20,219
There were plenty
of moments during chemo
554
00:25:20,319 --> 00:25:22,888
that my pain was louder
than my purpose,
555
00:25:22,988 --> 00:25:25,691
but I didn't give up.
556
00:25:25,791 --> 00:25:29,028
-You know why?
-Family?
557
00:25:29,128 --> 00:25:31,330
Family.
558
00:25:31,430 --> 00:25:34,867
Being here with and for you all
559
00:25:34,967 --> 00:25:37,636
will forever be worth it.
560
00:25:38,937 --> 00:25:42,074
But I... I don't know
if I'm as strong as you, Gran.
561
00:25:42,174 --> 00:25:44,276
The doctor already said
562
00:25:44,376 --> 00:25:48,047
surgery and recovery
can be really hard on the donor.
563
00:25:48,147 --> 00:25:51,750
Unlike you, with chemo,
564
00:25:51,850 --> 00:25:54,386
I have a choice.
565
00:25:54,486 --> 00:25:57,189
I'm perfectly healthy.
I-I don't have to do this.
566
00:25:57,289 --> 00:25:59,458
No. No, you don't.
567
00:25:59,558 --> 00:26:01,393
But I want you
to think about something.
568
00:26:02,528 --> 00:26:05,964
What if you say no
and Eva dies?
569
00:26:07,733 --> 00:26:10,536
You'll carry the burden
that you could have saved her
570
00:26:10,636 --> 00:26:12,604
for the rest of your life.
571
00:26:12,704 --> 00:26:14,406
How do you think
you'd deal with that?
572
00:26:14,506 --> 00:26:16,542
I don't know.
573
00:26:17,676 --> 00:26:20,312
I do.
574
00:26:20,412 --> 00:26:23,449
Because I carry the guilt
575
00:26:23,549 --> 00:26:25,017
of Barbara's death.
576
00:26:26,285 --> 00:26:28,487
I turned my back
on someone who needed me.
577
00:26:31,290 --> 00:26:33,258
And there is not a day
that goes by
578
00:26:33,358 --> 00:26:35,094
that I don't think of her.
579
00:26:35,194 --> 00:26:36,862
I don't want that for you.
580
00:26:36,962 --> 00:26:39,998
But, I mean, Eva and Leslie--
581
00:26:40,099 --> 00:26:42,935
they have taken so much
from us already. I...
582
00:26:43,035 --> 00:26:45,370
And now I have
to be an organ bank
583
00:26:45,471 --> 00:26:47,372
for someone I don't respect?
584
00:26:47,473 --> 00:26:49,741
How is that fair?
585
00:26:49,842 --> 00:26:51,510
-It isn't.
-But why? Why?
586
00:26:51,610 --> 00:26:53,512
Why do I have
to be the match?
587
00:26:53,612 --> 00:26:56,815
Why couldn't it have been Dad
or her own mother?
588
00:26:56,915 --> 00:26:58,383
Why? Why me, Gran?
589
00:26:58,484 --> 00:27:00,419
Sweetheart,
590
00:27:00,519 --> 00:27:03,055
you came into this world
591
00:27:03,155 --> 00:27:06,058
a miraculous gift.
592
00:27:07,059 --> 00:27:08,293
It's a blessing,
593
00:27:08,393 --> 00:27:10,896
but it also can be a burden.
594
00:27:13,632 --> 00:27:15,801
But something tells me
595
00:27:15,901 --> 00:27:17,769
you didn't come here
for guidance.
596
00:27:20,372 --> 00:27:22,407
Yeah, you're right.
597
00:27:23,609 --> 00:27:25,644
I just needed to talk it out.
598
00:27:26,645 --> 00:27:28,647
I know my boundaries
599
00:27:28,747 --> 00:27:30,782
and how far I'm willing to bend.
600
00:27:37,489 --> 00:27:38,857
Derek was that one person
601
00:27:38,957 --> 00:27:40,759
who didn't seem
to hold a grudge
602
00:27:40,859 --> 00:27:44,129
after... everything.
603
00:27:44,229 --> 00:27:48,567
He gave me hope
that I might be forgiven,
604
00:27:48,667 --> 00:27:51,003
maybe even accepted.
605
00:27:53,205 --> 00:27:56,275
It might sound foolish,
but it's the truth.
606
00:27:57,509 --> 00:27:59,678
So what you overheard--
607
00:27:59,778 --> 00:28:01,680
me losing it--
608
00:28:01,780 --> 00:28:04,016
that was grief.
609
00:28:04,116 --> 00:28:06,718
Tell me
your favorite memory about him.
610
00:28:06,818 --> 00:28:09,821
If I get started,
I won't be able to finish.
611
00:28:10,822 --> 00:28:12,124
Okay.
612
00:28:12,224 --> 00:28:16,428
But I'd love
to talk another time
613
00:28:16,528 --> 00:28:19,965
and some place
that's not so public.
614
00:28:21,533 --> 00:28:23,669
Thank you, Naomi.
615
00:28:24,703 --> 00:28:26,605
I should, uh...
I should get going.
616
00:28:26,705 --> 00:28:30,309
But, um, call me
if you want to talk.
617
00:28:30,409 --> 00:28:32,444
Okay.
618
00:28:35,547 --> 00:28:39,017
Will do. Oh, God.
619
00:28:39,117 --> 00:28:40,285
Yeah, I'm gonna
go try to reach her,
620
00:28:40,385 --> 00:28:42,120
and I hope
she hasn't wondered far.
621
00:28:42,221 --> 00:28:43,689
-ANDRE: Yeah.
-Yeah.
622
00:28:44,957 --> 00:28:47,192
Uh, uh, wait.
You were saying about Dani?
623
00:28:47,292 --> 00:28:48,527
Oh, yeah.
624
00:28:48,627 --> 00:28:51,396
Uh, well, When I was trapped
625
00:28:51,496 --> 00:28:53,832
in that stairwell
during the tornado, I...
626
00:28:53,932 --> 00:28:56,101
well, I thought about her.
627
00:28:56,201 --> 00:28:57,869
I'm sure you did.
628
00:28:57,970 --> 00:29:00,105
Where did these thoughts
take you?
629
00:29:00,205 --> 00:29:02,507
Well, Andre, you know,
situations like this--
630
00:29:02,608 --> 00:29:04,910
-they make you reflect,
you know?
-Yeah.
631
00:29:05,010 --> 00:29:08,947
And I couldn't help but think
about how deeply I hurt her,
632
00:29:09,047 --> 00:29:10,949
you know, in the past.
633
00:29:11,049 --> 00:29:12,618
Yeah.
And I don't ever want her
634
00:29:12,718 --> 00:29:15,387
to have to go through
anything else like that again.
635
00:29:16,655 --> 00:29:17,689
Right.
636
00:29:17,789 --> 00:29:20,392
She won't.
Because, unlike you,
637
00:29:20,492 --> 00:29:23,195
I'm not a lying,
manipulative serial cheater.
638
00:29:23,295 --> 00:29:25,230
My wife is good with me,
all right?
639
00:29:25,330 --> 00:29:26,865
Stop worrying about her.
She's safe.
640
00:29:26,965 --> 00:29:28,900
Good. Good, good, good.
I mean,
641
00:29:29,001 --> 00:29:32,437
she's already had one marriage
wrecked by infidelity.
642
00:29:32,537 --> 00:29:35,173
Be a shame
for it to happen again.
643
00:29:36,475 --> 00:29:37,542
CHELSEA:
Oh, my, God.
I was trying to call you.
644
00:29:37,643 --> 00:29:39,011
MARTIN:
Where did you go, sis?
645
00:29:39,111 --> 00:29:40,979
IZAIAH:
Did you get the results?
Are you a match or...
646
00:29:41,079 --> 00:29:44,916
Everybody, back up.
Give her some space.
647
00:29:45,017 --> 00:29:46,985
You don't have to
say anything, Kat.
648
00:29:47,085 --> 00:29:49,721
Good.
649
00:29:49,821 --> 00:29:53,892
Because the only person I want
to talk to right now is Dad.
650
00:29:58,163 --> 00:29:59,831
You didn't run away.
651
00:29:59,931 --> 00:30:02,067
Oh, thank you, Lord.
652
00:30:02,167 --> 00:30:03,435
Did you get your results?
653
00:30:03,535 --> 00:30:05,704
I did.
654
00:30:05,804 --> 00:30:07,406
And are you at match?
655
00:30:07,506 --> 00:30:10,108
Dana, don't overwhelm her.
656
00:30:10,208 --> 00:30:12,244
It's okay, Dad.
657
00:30:13,211 --> 00:30:15,480
Yes, I'm a match.
658
00:30:15,580 --> 00:30:17,783
Oh, Kitty Kat.
659
00:30:17,883 --> 00:30:20,118
Oh, and I say that
with so much love.
660
00:30:20,218 --> 00:30:22,954
-Oh, God. And now Eva can...
-Um...
661
00:30:24,956 --> 00:30:28,560
Have you made a decision about
what you're gonna do, honey?
662
00:30:31,530 --> 00:30:32,998
I will do it.
663
00:30:33,098 --> 00:30:35,767
I will donate a portion
of my liver
664
00:30:35,867 --> 00:30:38,870
to save Eva's life.
665
00:30:38,970 --> 00:30:40,472
Thank you, Kat.
666
00:30:40,572 --> 00:30:42,674
Thank you so much.
667
00:30:43,842 --> 00:30:45,811
You have no idea
what this means to me.
668
00:30:45,911 --> 00:30:47,846
You have no idea.
669
00:30:47,946 --> 00:30:50,182
-Thank you.
-TED: Okay, we need
670
00:30:50,282 --> 00:30:52,718
to tell Dr. Arnold.
We don't have time to waste.
671
00:30:52,818 --> 00:30:54,686
LESLIE:
Okay. We do.
672
00:30:54,786 --> 00:30:56,488
Thank you. Thank you.
673
00:31:01,626 --> 00:31:03,662
Thank you.
674
00:31:16,708 --> 00:31:18,744
You're welcome.
675
00:31:24,516 --> 00:31:26,485
-Did we miss Kat?
-ANITA: Yes. She slipped
676
00:31:26,585 --> 00:31:29,855
out the back once she decided
what she needed to do.
677
00:31:29,955 --> 00:31:31,923
So, she's a match?
678
00:31:32,023 --> 00:31:35,160
Indeed. And she's going
to go through with the surgery.
679
00:31:35,260 --> 00:31:37,162
That's great news for Eva,
but I-I hope
680
00:31:37,262 --> 00:31:40,699
that Kat is doing this
because she genuinely wants to,
681
00:31:40,799 --> 00:31:43,034
and not because she's afraid
of Ted's reaction.
682
00:31:43,135 --> 00:31:47,105
The truth is
there were no other options.
683
00:31:47,205 --> 00:31:50,642
Baby, I raised you to be tough.
684
00:31:51,977 --> 00:31:54,579
And to be a fighter.
685
00:31:54,679 --> 00:31:59,284
So now I need you to pull
on every bit of that strength
686
00:31:59,384 --> 00:32:01,920
that you can and make it
through this surgery, okay?
687
00:32:02,020 --> 00:32:04,456
You hear me?
688
00:32:05,457 --> 00:32:07,159
I know you will.
689
00:32:08,960 --> 00:32:10,695
'Cause you got so much
690
00:32:10,796 --> 00:32:13,999
to live for, so much potential
691
00:32:14,099 --> 00:32:16,134
and promise.
692
00:32:18,136 --> 00:32:20,472
Including
this young man right here.
693
00:32:20,572 --> 00:32:22,307
Izaiah.
694
00:32:22,407 --> 00:32:25,610
Thank you for loving my baby
the way you do.
695
00:32:33,852 --> 00:32:36,688
Eva, it's me.
696
00:32:39,891 --> 00:32:42,761
I can't wait until you open
those big beautiful eyes again.
697
00:32:42,861 --> 00:32:44,996
Yeah.
698
00:32:45,096 --> 00:32:48,467
Like your mama said,
I haven't been anywhere,
699
00:32:48,567 --> 00:32:50,368
and I'm not going anywhere,
700
00:32:50,469 --> 00:32:52,537
until you get
to the other side of this.
701
00:32:55,006 --> 00:32:57,008
I love you, Eva.
702
00:33:16,261 --> 00:33:18,296
Please be gentle
with my baby, okay?
703
00:33:24,936 --> 00:33:26,638
I think I'm gonna go with her.
704
00:33:52,297 --> 00:33:54,599
MARTIN:
I'm proud of you.
705
00:33:54,699 --> 00:33:59,237
What you're doing is the epitome
of selflessness.
706
00:34:00,272 --> 00:34:03,575
Chelsea, did you get that
on camera?
707
00:34:03,675 --> 00:34:05,610
Because "selfless"
has never been a word
708
00:34:05,710 --> 00:34:07,412
he's used to describe me.
709
00:34:07,512 --> 00:34:11,216
You are gonna rock
this surgery, bestie-coz,
710
00:34:11,316 --> 00:34:15,520
just like everything else
you put your mind to.
711
00:34:16,788 --> 00:34:19,090
-I love you.
-Love you.
712
00:34:19,190 --> 00:34:21,226
Sis.
713
00:34:25,730 --> 00:34:27,599
I'll see you after, mamita.
714
00:34:27,699 --> 00:34:30,602
I'll have a playlist
of true crime podcasts loaded up
715
00:34:30,702 --> 00:34:32,404
to keep you entertained
when you recover.
716
00:34:32,504 --> 00:34:34,739
I can't wait.
717
00:34:46,184 --> 00:34:48,820
Is there anything I can
get for you, sweetheart?
718
00:34:48,920 --> 00:34:53,625
Um, just want a moment
with Dad, alone.
719
00:34:53,725 --> 00:34:55,360
Of course.
720
00:34:55,460 --> 00:34:57,462
-I love you.
-Love you, too.
721
00:35:05,136 --> 00:35:07,172
Hey.
722
00:35:08,807 --> 00:35:10,075
What is it, honey?
723
00:35:11,343 --> 00:35:15,146
Uh, I want you to know
that this is for you.
724
00:35:15,246 --> 00:35:18,516
Okay?
It's-it's not for Leslie.
725
00:35:18,617 --> 00:35:20,652
It's not even for Eva.
726
00:35:21,853 --> 00:35:27,025
I'm doing this
because I love you, Dad.
727
00:35:27,125 --> 00:35:28,660
Okay?
728
00:35:30,629 --> 00:35:32,664
Okay.
729
00:35:45,944 --> 00:35:48,213
It's got to be getting to you.
730
00:35:48,313 --> 00:35:51,182
Both your girls in surgery
at the same time.
731
00:35:51,282 --> 00:35:52,717
Yeah, even tougher
when you know the risks
732
00:35:52,817 --> 00:35:54,219
for the donor and the recipient.
733
00:35:54,319 --> 00:35:56,388
Baby, you've had trouble
sleeping since the tornado.
734
00:35:56,488 --> 00:35:58,857
All that time
in the elevator has rattled you.
735
00:35:58,957 --> 00:36:00,258
-Andre.
-Hey.
736
00:36:00,358 --> 00:36:02,293
How long have you been
standing there?
737
00:36:02,394 --> 00:36:04,262
Ah, long enough
to hear something
738
00:36:04,362 --> 00:36:06,197
about someone cheating.
739
00:36:06,297 --> 00:36:07,999
You think
that storm was about you?
740
00:36:08,099 --> 00:36:10,235
Why are you having
such a hard time shaking it?
741
00:36:10,335 --> 00:36:12,604
I mean, it's like
you're haunted or something.
742
00:36:14,673 --> 00:36:16,107
What's going on?
743
00:36:16,207 --> 00:36:17,709
NAOMI:
This doctors had to rush in
744
00:36:17,809 --> 00:36:19,511
-for Kat.
-Oh my God.
-Kat.
745
00:36:26,584 --> 00:36:29,487
Captioning sponsored by
CBS
746
00:36:29,587 --> 00:36:32,624
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org