1 00:00:01,125 --> 00:00:03,292 אזהרה לצופים: הסדרה מציגה קטינים שעוסקים בפעילויות 2 00:00:03,375 --> 00:00:04,501 לא חוקיות או לא בטוחות. 3 00:00:04,584 --> 00:00:05,584 מומלץ שיקול דעת של הצופה. 4 00:00:05,667 --> 00:00:07,375 הסדרה מבוססת על אירועים אמיתיים. עם זאת, דמויות מסיומות, 5 00:00:07,459 --> 00:00:09,334 תיאורים, תקריות, אתרים, ודיאלוגים 6 00:00:09,417 --> 00:00:10,667 הומצאו או נוצרו למטרות הדרמה. 7 00:00:10,751 --> 00:00:13,083 התיאור הדרמטי הזה הוא בדיוני לחלוטין. כל דמיון לשמות, 8 00:00:13,167 --> 00:00:14,918 לחיים, להיסטוריות, או למקרים אמיתיים של כל אדם, חי או מת, 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,501 או לכל מוצר או ישות בפועל, הוא למטרות הדרמה בלבד 10 00:00:16,667 --> 00:00:17,751 ואינו נועד להציג 11 00:00:17,834 --> 00:00:19,000 או לשקף אדם אמיתי, היסטוריה, מוצר, או ישות. 12 00:00:21,459 --> 00:00:27,000 מדיין, 1989 13 00:00:30,125 --> 00:00:32,751 כל טרגדיה הובילה לטרגדיה נוספת שהייתה אפילו גרועה יותר. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,167 כל מוות נענה בעוד רציחות. 15 00:00:36,501 --> 00:00:38,542 המשפחה שלי התחילה להתפרק, 16 00:00:38,626 --> 00:00:43,125 נקרעה לגזרים בשל ההחלטות של אבי בדיוק כמו משפחות רבות אחרות. 17 00:00:43,542 --> 00:00:45,959 לא ראינו אותו יותר... -תני לי את ברכתך, אימא. 18 00:00:46,042 --> 00:00:48,876 והיינו המטרות העיקריות של אויביו. 19 00:00:48,959 --> 00:00:51,542 הכול יהיה בסדר. -אתה יותר מדי שאנן, חואן פבלו. 20 00:00:51,626 --> 00:00:55,417 אני יכול לדאוג לעצמי. -תפקח עיניים ותישאר עירני. 21 00:00:56,083 --> 00:00:57,334 אל תדאגי, אימא. 22 00:00:57,792 --> 00:01:00,459 הוא נראה צעיר, אבל הבוס קטן יודע לדאוג לעצמו, נכון? 23 00:01:00,709 --> 00:01:04,083 להסתתר, לברוח, להיות כל הזמן בתנועה. -קדימה. 24 00:01:04,167 --> 00:01:07,542 רק הודות למטפלות שלי הצלחנו לשרוד. 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 תשמור על עצמך. 26 00:01:11,292 --> 00:01:15,125 תראו אותו, מיס חואן פבלו כל כך רציני היום. 27 00:01:17,459 --> 00:01:19,501 הבן זונה הזה אוהב לשחק אותה קשוח, נכון? 28 00:01:40,292 --> 00:01:42,209 חואמפי, תתעורר, אידיוט. 29 00:01:53,584 --> 00:01:56,042 איפה אנחנו? מה זה? 30 00:02:16,375 --> 00:02:17,584 אבא! -בן. 31 00:02:20,167 --> 00:02:21,459 כל כך טוב לראות אותך. 32 00:02:26,542 --> 00:02:28,584 אתה אוכל טוב, נכון? 33 00:02:28,667 --> 00:02:30,918 כן, וגם אתה נראה קצת שמן. 34 00:02:32,209 --> 00:02:34,459 בני הזונות האלה! -בוס, בגדו בנו! 35 00:02:42,292 --> 00:02:43,584 בואו נזוז! קדימה! 36 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 בוא נזוז, ג'רי! זוז! 37 00:02:50,417 --> 00:02:51,918 תחזיקו חזק! אנחנו מסתלקים! 38 00:02:58,876 --> 00:02:59,918 טינה! 39 00:03:07,918 --> 00:03:10,876 אחורה! 40 00:03:34,667 --> 00:03:38,042 מטפלות רוצחות יקרות 41 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 7. השיעור האחרון 42 00:03:42,167 --> 00:03:43,167 ...אידיוט. 43 00:03:43,375 --> 00:03:44,751 טינה מדמם למוות, בנאדם! -תירגע. 44 00:03:44,834 --> 00:03:46,834 אנחנו צריכים לקחת אותו לרופא, אחי! -לא... 45 00:03:47,626 --> 00:03:49,083 אנחנו לא יכולים. 46 00:03:51,334 --> 00:03:54,751 החבר'ה האלה כועסים עלינו. אם נגיע למרפאה יעצרו אותנו. 47 00:03:54,834 --> 00:03:57,250 תחזיק מעמד! תחזיק מעמד, בסדר? אחת, שתיים... 48 00:03:59,334 --> 00:04:02,417 הם לא צריכים לדעת שהיינו עם פבלו! 49 00:04:02,918 --> 00:04:05,584 רודריגו בכלא. הבן זונה הזה הוא זה שדיבר. 50 00:04:06,584 --> 00:04:07,667 המלשן המחורבן! 51 00:04:07,751 --> 00:04:09,918 אם הוא היה מדבר, כבר היינו מאחורי הסורגים. 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,667 לא חשוב, בנאדם! גם כאן לא בטוח. 53 00:04:12,876 --> 00:04:14,250 אנחנו צריכים ללכת לאיפשהו! -לא. 54 00:04:14,459 --> 00:04:15,709 צריך לקחת אותו לאיפשהו! 55 00:04:15,792 --> 00:04:17,792 טינה, אתה משפחה, בנאדם. תקשיב לי, אידיוט, 56 00:04:17,876 --> 00:04:19,918 אתה לא תמות כאן, אתה שומע אותי, חתיכת חרא! 57 00:04:20,000 --> 00:04:21,417 ...באמצע שום מקום. 58 00:04:21,501 --> 00:04:23,876 אל תהיה כוסית! זין על באמצע שום מקום הזה! 59 00:04:23,959 --> 00:04:25,834 היי, דוראדו, תעשה משהו, חתיכת חרא! 60 00:04:27,417 --> 00:04:28,417 תראה. 61 00:04:29,209 --> 00:04:33,042 לאט, חבר, תישאר איתי. אתה לא הולך למות לי, בנאדם. 62 00:04:33,125 --> 00:04:36,000 לא היום. תישאר איתי, אחי. 63 00:04:37,125 --> 00:04:38,375 אני הולך למות, בנאדם. 64 00:04:38,459 --> 00:04:41,167 פשוט תנשום. אחת, שתיים... 65 00:04:49,334 --> 00:04:51,000 אתה מכיר את אסקובר, כן או לא? 66 00:04:51,334 --> 00:04:53,000 אני לא מכיר אותו אישית. 67 00:04:53,542 --> 00:04:55,417 אין לי שום קשר אליו. 68 00:04:55,709 --> 00:04:59,918 למרות שזה יכול היה להיות נחמד, נכון? אומרים שהוא מתייחס טוב לאנשים שלו. 69 00:05:00,417 --> 00:05:04,834 אם אתה לא מעורב, למה הגנת על חואן פבלו אסקובר? 70 00:05:05,209 --> 00:05:07,000 זה מה שקורה כשאתה הגון. 71 00:05:07,459 --> 00:05:09,834 ראיתי איזה חרא מתעלל בילד. 72 00:05:10,292 --> 00:05:14,209 לא היה אכפת לי מי זה אבא שלו, פשוט התערבתי. אתה לא היית מתערב? 73 00:05:14,959 --> 00:05:17,501 תראה, גדלתי בשכונה שנקראת פבלו אסקובר. 74 00:05:18,250 --> 00:05:21,542 זה פשע? -פבלו אסקובר הוא רוצח. 75 00:05:22,000 --> 00:05:25,542 אין לי מושג בקשר לזה. אתה יודע מה אני כן יודע? 76 00:05:26,876 --> 00:05:29,792 הוא נתן בתים והזדמנויות להרבה אנשים. 77 00:05:30,459 --> 00:05:33,709 ואם כל כך הרבה אנשים מרוצים ממנו, יש לזה סיבה. 78 00:05:33,792 --> 00:05:38,334 על זה שהוא גורר אותנו למלחמה אין סופית. מציב פרס על ראשו של כל שוטר. 79 00:05:38,751 --> 00:05:39,876 אתה חושב שזה בסדר? 80 00:05:40,209 --> 00:05:42,459 אתה חושב שזה בסדר שהממשלה לא נותנת לנו כלום? 81 00:05:43,667 --> 00:05:48,125 אם הם היו נותנים משהו, בתי ספר, בתי חולים, ומועדונים 82 00:05:48,209 --> 00:05:50,167 בלי לשלם בדם. 83 00:05:50,626 --> 00:05:54,209 כי כשאנשים גוועים ברעב, אלימות היא הדרך היחידה החוצה. 84 00:06:00,209 --> 00:06:03,083 בוא נראה... מה אתה צריך? 85 00:06:12,292 --> 00:06:13,584 הבת שלי. 86 00:06:13,792 --> 00:06:16,209 תראה, מתוק, אם זו לא סיבה להחזיק מעמד, 87 00:06:16,334 --> 00:06:18,125 אני לא יודעת מה כן. 88 00:06:18,250 --> 00:06:21,834 אני לא רוצה למות... -לא, אני לא נותנת לך למות. 89 00:06:24,334 --> 00:06:25,792 מי זה לעזאזל? 90 00:06:29,751 --> 00:06:33,167 הבאתי את השמוק הזה שיוציא את הכדור ויעצור את הדימום. 91 00:06:33,375 --> 00:06:36,709 חכה, אני לא יכול לעשות את זה כאן. אני צריך חדר ניתוח, ציוד רפואי... 92 00:06:36,834 --> 00:06:38,542 אתה לא מבין, חתיכת חרא? 93 00:06:38,667 --> 00:06:42,542 כל עוד החבר שלי נושם, אתה נושם. 94 00:06:45,375 --> 00:06:48,292 אבא שלי צמצם את המעגל הפנימי שלו למינימום ההכרחי. 95 00:06:48,709 --> 00:06:53,083 אמון ונאמנות פינו את מקומם לבדידות בבתים הבטוחים... 96 00:06:53,167 --> 00:06:56,000 מה הוא אמר? -שבהם הוא חי כל כך הרבה זמן. 97 00:06:56,751 --> 00:06:59,834 הוא אמר, "כשאהיה גדול, אני רוצה להיות כמו פבלו אסקובר" 98 00:07:00,292 --> 00:07:05,584 למה בזבזתי כל כך הרבה על מורים לאנגלית אם אתה עדיין כזה טמבל? 99 00:07:06,459 --> 00:07:07,501 אני צריך להשתין. 100 00:07:07,709 --> 00:07:10,584 היי, אנחנו צופים בסרט! 101 00:07:11,167 --> 00:07:15,459 מקומות מסתור רעועים שביניהם הוא נע 102 00:07:15,542 --> 00:07:17,959 כל הזמן כדי לא להיתפס. -מה כתוב כאן? 103 00:07:18,042 --> 00:07:20,709 תן לי את זה, אני אצטרך את זה. 104 00:07:24,167 --> 00:07:27,584 חיינו יחד באחד החורים האלה כמה ימים. 105 00:07:28,584 --> 00:07:29,584 אבא? 106 00:07:30,375 --> 00:07:34,000 אתה חושב שטינה, רודרי, ואל דוראדו בסדר? 107 00:07:34,626 --> 00:07:38,375 כן. אנחנו יודעים איך לדאוג לעצמנו. 108 00:07:38,626 --> 00:07:40,918 אל תדאג בקשר לזה, ילד. 109 00:07:55,334 --> 00:07:56,334 בוא נחכה כאן. 110 00:07:57,792 --> 00:07:58,792 קיבלתי. 111 00:08:31,501 --> 00:08:36,375 בני! איזה נס לראות אותך, אהובי! 112 00:08:38,501 --> 00:08:39,834 מה עם העבודה? 113 00:08:40,083 --> 00:08:44,334 חואמפי יצא לטיול, אז נתנו לי קצת חופש. 114 00:08:47,167 --> 00:08:48,667 תראה מי בדיוק הגיע. 115 00:08:50,042 --> 00:08:52,876 תראה את זה, זה רודריגו. -מתי נעשית כזה גבוה? 116 00:08:53,125 --> 00:08:55,667 העניינים השתנו בשכונה, בנאדם. 117 00:09:00,626 --> 00:09:01,876 מה קורה, חבר? 118 00:09:03,167 --> 00:09:04,667 טוב לראות אותך, אח קטן. 119 00:09:05,250 --> 00:09:08,083 אנחנו נחשוף את המלשן המחורבן הזה. 120 00:09:08,250 --> 00:09:09,876 הם כבר שחררו את רודריגו. 121 00:09:10,667 --> 00:09:13,250 או שהוא עשה איתם עסקה או שהם משתמשים בו כפיתיון. 122 00:09:13,334 --> 00:09:14,542 נעמיד אותו במבחן. 123 00:09:14,626 --> 00:09:17,501 אם הוא מלשן, אנחנו נחשוף את האידיוט. 124 00:09:17,584 --> 00:09:21,751 אני רוצה שתחיה, אפילו אם תשנא אותי שדפקתי הכול. 125 00:09:22,417 --> 00:09:24,292 אבל אתה צריך לדעת דבר אחד. 126 00:09:24,959 --> 00:09:29,542 אתה ויתר הבני זונות האלה... אתם המשפחה שלי. 127 00:09:31,000 --> 00:09:34,083 אז תעשה לי טובה ותחזיק מעמד. 128 00:09:35,959 --> 00:09:38,918 אם הגונב מגנב פטור... 129 00:09:40,834 --> 00:09:43,209 אז מה לגבי רוצח שרוצח רוצח? 130 00:09:44,292 --> 00:09:47,501 איך המתמטיקה של האל עובדת? איך כל העסק הזה עובד? 131 00:09:47,667 --> 00:09:49,918 הוא עזר לי פעמיים, כן. 132 00:09:50,375 --> 00:09:52,959 טוב, כמה פעמים, הרבה פעמים, בנאדם. 133 00:09:53,083 --> 00:09:54,918 אבל זה מה שמגיע לי, נכון? 134 00:09:55,000 --> 00:09:59,250 אני לא יכול לענות אנשים ולבקש מחילה בעת ובעונה אחת. 135 00:09:59,459 --> 00:10:03,292 זה לא עובד ככה, חבר. חוץ מזה, זה מה שהאל הועיד לי. 136 00:10:04,626 --> 00:10:07,250 אחרת, הוא היה נותן לי עבודה אחרת. 137 00:10:07,792 --> 00:10:10,209 תראה, אבא, אני יודע שהייתי מטרד גמור בחיים האלה, 138 00:10:10,292 --> 00:10:13,626 ולא אכפת לי בכלל, אחי. שום דבר לא מפריע לי לישון בלילה. 139 00:10:13,709 --> 00:10:16,000 אפילו עם הרבה חארות שרוצים לראות אותי מת. 140 00:10:16,083 --> 00:10:20,667 אבל לא עם החבר שלי. הבחור הזה כולו לב. 141 00:10:23,292 --> 00:10:26,000 אני יודע שלאל יש חשבון פתוח איתי. 142 00:10:26,542 --> 00:10:29,209 אבל אתה כאן בשביל זה. תתערב, אחי. התפלל! 143 00:10:29,292 --> 00:10:31,417 אתה הקדוש, דבר איתו כדי שיקשיב לי. 144 00:10:31,501 --> 00:10:37,542 אני מבקש שכל אסון אפשרי יפקוד את המלשן הבן זונה 145 00:10:37,626 --> 00:10:39,083 שמכר אותנו. 146 00:10:39,167 --> 00:10:42,417 ובבקשה, תן למכת ברק לפגוע בו 147 00:10:42,501 --> 00:10:46,417 ולפרק אותו לאלפי חתיכות לפני שאמצא אותו, אתה מבין אותי? 148 00:10:47,250 --> 00:10:50,751 אתן לאל כנסייה נוספת, גדולה פי שניים מזו. 149 00:10:50,834 --> 00:10:52,292 אני נשבע בשם האל. 150 00:10:53,417 --> 00:10:55,709 אבל כדאי שהוא יעשה מה שאני מבקש. 151 00:11:00,000 --> 00:11:02,375 בבקשה תוודא שהבוס שלך מקבל את זה. 152 00:11:05,876 --> 00:11:08,042 ותגיד לאחיין שלך שאנחנו מתגעגעים אליו. 153 00:11:08,876 --> 00:11:11,626 בשם האב, הבן ורוח הקודש. 154 00:11:17,167 --> 00:11:19,167 הכול מוכן, ילד. מסרתי אותם. 155 00:11:24,501 --> 00:11:25,584 אתה יודע. 156 00:11:50,417 --> 00:11:52,167 היי, דוד. -רודריגו. 157 00:11:54,417 --> 00:11:56,584 אם אתה מבקש עזרה, אני לא אסרב. 158 00:11:56,959 --> 00:11:59,209 אבל בבקשה, אני מתחנן בפניך, 159 00:11:59,626 --> 00:12:02,125 אל תהפוך אותי לשותף לכל דבר לא חוקי. 160 00:12:03,083 --> 00:12:05,042 האנשים האלה הופיעו בכנסייה. 161 00:12:05,292 --> 00:12:08,375 שני בחורים עם מראה מרושע. 162 00:12:08,792 --> 00:12:10,250 הם השאירו את זה בשבילך. 163 00:12:12,501 --> 00:12:14,334 תתרחק מצרות. 164 00:12:32,501 --> 00:12:33,918 בחייך, אידיוט. 165 00:12:34,167 --> 00:12:39,751 כל השנים האלה שאתה עובד עבור הבוס, עושה כסף טוב, כסף רציני. 166 00:12:40,834 --> 00:12:43,000 ועדיין לא למדת לקרוא? 167 00:12:43,250 --> 00:12:45,501 זה בגלל שכתב היד מוזר. -אני אעזור לך. 168 00:12:45,959 --> 00:12:52,667 כתוב פה, "הגיע הזמן לפגוש את הילד. כשאתה בטוח, המחבוא בווילה מריה." 169 00:12:56,292 --> 00:12:57,792 המחבוא בווילה מריה? 170 00:13:04,209 --> 00:13:06,876 משהו לא בסדר? -הכול טוב, אחי. 171 00:14:02,000 --> 00:14:03,125 הוא לא מתעורר. 172 00:14:08,584 --> 00:14:10,459 כמה זמן יעבור עד שהוא יתעורר? 173 00:14:11,000 --> 00:14:14,542 תראה, הצלחתי להוציא את הכדור, אבל הוא איבד המון דם. 174 00:14:15,083 --> 00:14:20,626 הוא צריך תרופות, אנטיביוטיקה, עירויים. הוא צריך מרפאה מיד. 175 00:14:28,334 --> 00:14:31,167 תקשיב לי, בן זונה. 176 00:14:31,417 --> 00:14:37,334 גם במלחמה אין בתי חולים, ואנשים עדיין שורדים. 177 00:14:38,918 --> 00:14:42,501 אז לא אכפת לי מהתירוצים שלך. 178 00:14:46,459 --> 00:14:47,876 "אבנדון" 179 00:14:53,876 --> 00:14:56,792 לנטוש! קל. תן לי עוד אחת. 180 00:15:02,542 --> 00:15:05,125 "אבסנס" 181 00:15:05,584 --> 00:15:06,667 "אבסנס"... 182 00:15:08,125 --> 00:15:10,334 "אבסס"? לא? 183 00:15:10,542 --> 00:15:14,250 היעדרות. -טוב, הייתי קרוב. עוד אחת. 184 00:15:18,375 --> 00:15:20,501 קראק. -קראק... 185 00:15:25,042 --> 00:15:27,250 מראדונה. -מה? 186 00:15:27,542 --> 00:15:29,751 הקראק (כוכב) זה מראדונה, ארגנטינאי. 187 00:15:29,876 --> 00:15:34,125 הבנאדם הוא אגדה. המדינה הזו היא בית חרושת לקראק (כוכבים). 188 00:15:34,626 --> 00:15:38,167 ובילארדו, חתיכת מאמן. 189 00:15:38,292 --> 00:15:42,375 הוא זכה בתואר בשביל קאלי לפני עשר שנים, ואז הנבחרת הלאומית. 190 00:15:42,542 --> 00:15:44,375 הם נתנו לנו גם את גארקה. 191 00:15:44,751 --> 00:15:47,167 הארגנטינאים האלה הם בני זונות אופורטוניסטים, 192 00:15:47,250 --> 00:15:49,167 אבל בנאדם, יש להם כישרון. 193 00:15:50,792 --> 00:15:52,709 כשכל זה ייגמר, 194 00:15:53,042 --> 00:15:56,709 אני ואתה נבלה קצת בבואנוס איירס. 195 00:15:57,000 --> 00:16:01,792 רק אנחנו, בלי נשים או שומרי ראש, כמו אנשים רגילים, הסכמנו? 196 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 הסכמנו. 197 00:16:18,626 --> 00:16:21,125 למה אתה מתפרץ פנימה ככה? כמעט יריתי בך. 198 00:16:22,000 --> 00:16:23,292 למען האל, בוס. 199 00:16:23,751 --> 00:16:28,292 טעות שלי, אבל אי אפשר לסמוך יותר אפילו על הטלפונים הלווייניים האלה. 200 00:16:28,459 --> 00:16:29,542 שמעת משהו בקשר לטינה? 201 00:16:30,042 --> 00:16:31,751 כן, הכול מוכן. הוא בסדר איפה שהוא. 202 00:16:31,834 --> 00:16:34,417 הבאתי לכם קצת אוכל. -היי, אידיוט! 203 00:16:34,501 --> 00:16:37,918 אתה לא צריך להגיד לו משהו? -תודה, ג'רי. 204 00:16:38,250 --> 00:16:39,250 אין בעיה. 205 00:16:44,167 --> 00:16:45,918 הכול בתנועה, בוס. 206 00:16:46,125 --> 00:16:48,626 האידיוט הזה יצר מגע עם מערך ההגנה השני 207 00:16:48,709 --> 00:16:50,000 וטלטל את השוטרים. 208 00:16:51,000 --> 00:16:53,501 מתי הוא בא בשביל הילד? -מחר. 209 00:17:00,959 --> 00:17:03,918 איזה חרא. -יש לנו קצת סרדינים. 210 00:17:05,792 --> 00:17:07,501 מה עוד? -וטונה. 211 00:17:08,417 --> 00:17:12,042 קולומביה, מקסיקו וונצואלה חתמו על הסכם סחר חופשי. 212 00:17:12,125 --> 00:17:13,334 בוגוטה, 1994 213 00:17:13,417 --> 00:17:16,876 ספקית הסלולר הראשונה במדינה הושקה באופן רשמי, 214 00:17:17,792 --> 00:17:21,542 עם הסלולריים החדשים האלה שמבטיחים צורה חדשה לחלוטין של תקשורת. 215 00:17:23,292 --> 00:17:26,918 בספורט, ארגנטינה הפסידה לרומניה שלוש-שתיים, 216 00:17:27,000 --> 00:17:31,250 בשלב שמינית הגמר בגביע העולם. לאחר ההרחקה של מראדונה, 217 00:17:31,709 --> 00:17:34,542 האומה יצאה לרחובות כדי למחות על חוסר הצדק. 218 00:17:36,834 --> 00:17:40,167 המקום הזה לא רחוק מספיק, מותק. הם עדיין יכולים לבוא אחרינו לשם. 219 00:17:40,250 --> 00:17:43,375 אימא, אני חושב שזה יכול להצליח. תודה, אהובה. 220 00:17:43,626 --> 00:17:47,167 קני את הכרטיסים עם הדרכונים החדשים ותשמרי את זה בסוד. 221 00:17:47,375 --> 00:17:50,876 חוץ מזה, בדקתי את זה והם לא דורשים ויזה. 222 00:17:51,375 --> 00:17:53,375 סבתא שלי הייתה שם לפני שלוש שנים 223 00:17:53,459 --> 00:17:56,417 והיא תמיד אומרת שהבירה יפה ובטוחה מאוד. 224 00:17:56,667 --> 00:17:58,584 כמו אירופה, אבל באמריקה הלטינית. 225 00:17:58,792 --> 00:18:02,584 הלוואי שיכולנו לחצות את האוקיינוס האטלנטי ליבשת אחרת, רחוקה יותר. 226 00:18:02,876 --> 00:18:03,918 תראי... 227 00:18:05,918 --> 00:18:08,083 זה נראה כמו מקום נהדר לחיות בו, אימא. 228 00:18:09,042 --> 00:18:11,417 הכלכלה יציבה ולפחות, 229 00:18:11,542 --> 00:18:13,125 זו לא דיקטטורה. 230 00:18:13,334 --> 00:18:15,209 זה לא שיש לנו הרבה אפשרויות. 231 00:18:16,918 --> 00:18:21,042 אין לנו מה להפסיד אם ננסה. אז, ארגנטינה? 232 00:18:22,667 --> 00:18:23,667 ארגנטינה. 233 00:18:47,751 --> 00:18:49,125 לא חשבתי שתבואי. 234 00:19:23,125 --> 00:19:24,459 אתה מכיר את טינה. 235 00:19:26,584 --> 00:19:28,209 האיש הזה הוא סלע... 236 00:19:30,584 --> 00:19:32,584 אבל עכשיו הוא נראה ממש חרא. 237 00:19:36,083 --> 00:19:41,667 אמרתי לך, מותק, היינו צריכים לצאת מזה כבר מזמן. 238 00:19:45,209 --> 00:19:49,334 לא, מותק. אנחנו בדיוק איפה שאנחנו צריכים להיות. 239 00:19:51,918 --> 00:19:53,959 עוזרים למשפחה שלנו 240 00:19:54,792 --> 00:19:57,334 ומשלמים חזרה לבוס על כל מה שהוא נתן לנו. 241 00:19:57,709 --> 00:20:00,042 אני הולכת להגיד לך משהו מסריח... 242 00:20:01,792 --> 00:20:03,959 אבל מגיע רגע במשחק הזה 243 00:20:04,042 --> 00:20:06,626 שאתה צריך לדאוג לעצמך ולא לקבוצה. 244 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 תראי... 245 00:20:16,792 --> 00:20:18,209 אני יודע שאת מפחדת. 246 00:20:19,334 --> 00:20:22,501 כל הקטע עם טינה חירפן אותך. 247 00:20:25,167 --> 00:20:27,584 אבל כבר יצאנו בעבר מדברים נוראיים... 248 00:20:29,042 --> 00:20:32,918 ונעבור גם את זה. אני מבטיח. 249 00:20:36,876 --> 00:20:37,959 תסתכלי עליי. 250 00:20:39,626 --> 00:20:40,834 תסתכלי עליי. 251 00:20:42,667 --> 00:20:43,959 את סומכת עליי? 252 00:20:47,167 --> 00:20:48,167 כן. 253 00:20:49,584 --> 00:20:50,876 אתה סומך עליי? 254 00:20:53,167 --> 00:20:54,167 תמיד. 255 00:21:02,459 --> 00:21:05,751 עכשיו שאני בטוח שלא עוקבים אחריי, 256 00:21:06,792 --> 00:21:08,918 אני הולך לפגוש את חואמפי בווילה מריה. 257 00:21:11,083 --> 00:21:14,125 באמת, אני מודאג בקשר אליו כי להיות עם אבא שלו 258 00:21:14,209 --> 00:21:15,709 זה יותר מדי מסוכן. 259 00:21:35,375 --> 00:21:37,083 החרא הזה רקוב! 260 00:22:01,250 --> 00:22:03,209 תירגע, זה רק אני. -הפחדת אותי, בנאדם. 261 00:22:03,292 --> 00:22:05,792 חשבתי שהיה מישהו בחוץ. -היי. איפה אבא שלך? 262 00:22:09,167 --> 00:22:10,417 בן זונה. 263 00:22:11,000 --> 00:22:14,667 הבית הזה ריק. עבדו עלינו. -בואו נלך. 264 00:22:16,584 --> 00:22:21,959 אנחנו טובעים בחרא, לעזאזל! -בן זונה. זה מבאס, הא? 265 00:22:26,083 --> 00:22:28,626 תעשה משהו, חתיכת חרא! אל תיתן לו למות, לעזאזל! 266 00:22:28,709 --> 00:22:30,918 אין מה לעשות, אמרתי לכם! -אל תיתן לו למות, אחי! 267 00:22:31,000 --> 00:22:33,792 הוא הפסיק לנשום לפני זמן מה! -אל תיתן לו למות, בן זונה! 268 00:22:33,876 --> 00:22:34,918 אמרתי לך, הוא מת! 269 00:22:35,000 --> 00:22:38,209 הוא לא נושם כבר זמן רב! -תחזיר אותו לחיים, חתיכת חרא, אני אומר לך! 270 00:22:38,292 --> 00:22:39,959 חתיכת רופא מזדיין! -הוא מת, לעזאזל! 271 00:22:40,042 --> 00:22:41,501 תחזיר אותו לחיים, בן זונה! 272 00:22:41,584 --> 00:22:42,834 אמרתי לך, הוא מת! -אידיוט! 273 00:22:42,918 --> 00:22:44,918 אני אהרוג אותך, בן זונה! 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,542 הוא מת, בן זונה! -דוקטור מחורבן! 275 00:22:47,834 --> 00:22:49,918 בבקשה אל תהרוג אותי. זו לא אשמתי. 276 00:22:50,918 --> 00:22:54,417 חתיכת חרא! בן זונה מזדיין, נתת לו למות! 277 00:22:54,542 --> 00:22:56,334 חתיכת חרא! 278 00:22:58,375 --> 00:23:00,375 טינה, אחי הקטן! 279 00:23:07,709 --> 00:23:11,292 זה מספיק, בנאדם, תפסיק. 280 00:24:53,000 --> 00:24:54,584 נהגתי לשחק כאן כשהייתי ילד. 281 00:24:55,501 --> 00:24:57,584 פעם, כדור של ילד אחד נפל לנהר. 282 00:24:58,083 --> 00:25:01,250 כשהלכתי לקחת אותו, מצאתי יד כרותה. 283 00:25:02,292 --> 00:25:04,042 אף פעם לא שיחקנו כאן שוב. 284 00:25:05,626 --> 00:25:07,292 המקום הזה היה מלא גופות. 285 00:25:07,918 --> 00:25:10,834 לא ידענו מאיפה הן הגיעו או מי השליך אותן. 286 00:25:11,209 --> 00:25:12,417 עכשיו אני יודע. 287 00:25:13,709 --> 00:25:15,083 מה הבעיה שלך? 288 00:25:15,501 --> 00:25:18,584 הטיפ שהם נתנו לי לאסוף את חואמפי היה מלכודת. 289 00:25:21,834 --> 00:25:23,209 את יודעת מה פבלו רצה? 290 00:25:24,083 --> 00:25:27,167 לראות אם הייתי מלשן ואם אוביל אליהם את השוטרים. 291 00:25:27,417 --> 00:25:30,417 עכשיו יש להם את כל הסיבות לחשוב שזה אני. 292 00:25:35,250 --> 00:25:39,584 פבלו לא היה במסתור. -לשלושה אנשים אחרים היה המידע הזה. 293 00:25:40,292 --> 00:25:43,375 אל דוראדו ולגאניה ששלחו לי את ההודעה. 294 00:25:44,959 --> 00:25:45,959 ואת. 295 00:25:46,375 --> 00:25:50,125 בידיעה שלא עוקבים אחריי, יכולתי לפגוש את חואמפי בווילה מריה. 296 00:25:54,542 --> 00:25:55,584 זו היית את. 297 00:25:57,125 --> 00:26:02,125 ידעת. ידעת כבר הרבה זמן שלא רציתי את החיים האלה. 298 00:26:04,125 --> 00:26:06,417 הייתי עלול להיתפס בפשיטה. 299 00:26:06,959 --> 00:26:11,042 אם זה היה קורה, הייתי בכלא אמריקאי עד יומי האחרון. 300 00:26:11,542 --> 00:26:13,042 מה רצית שאעשה? 301 00:26:14,501 --> 00:26:18,250 רודרי, המשא ומתן היה בשביל שנינו. -שלחת אחריי את המשטרה, זונה! 302 00:26:18,334 --> 00:26:21,375 אז מה? רצית שאגמור כמו אחת מהבחורות המתות האלה? 303 00:26:22,834 --> 00:26:27,334 כל הזמן הרגשתי אשמה. והתברר שאת בדיוק כמוה. 304 00:26:28,876 --> 00:26:31,375 כמו מי? -כמו פרנקה. 305 00:26:33,000 --> 00:26:34,459 רודרי, הכריחו אותי לעשות את זה. 306 00:26:35,167 --> 00:26:37,751 היא זאת שבגדה בנו ביום שקיס נהרג. 307 00:26:40,000 --> 00:26:41,751 זו הסיבה שלא ראית אותה שוב אף פעם. 308 00:26:44,501 --> 00:26:48,792 כי אני חותך זונות בוגדניות כמוך מהחיים שלי. 309 00:26:58,042 --> 00:26:59,542 תהרוג אותי, חתיכת בן זונה. 310 00:27:26,667 --> 00:27:28,334 נוח על משכבך, טינה. 311 00:27:33,375 --> 00:27:36,417 לפחות אתה כבר לא צריך לחיות בגיהינום הזה. 312 00:27:39,125 --> 00:27:40,709 למען אחי, טינה. 313 00:27:41,918 --> 00:27:45,501 אני אעקור לך את העיניים עם השיניים שלי, חתיכת בן זונה. 314 00:27:46,959 --> 00:27:48,584 אתה יודע שאם הייתי המלשן, 315 00:27:48,667 --> 00:27:51,209 המקום הזה היה מתפוצץ כבר לפני הרבה זמן. 316 00:28:02,709 --> 00:28:04,626 אנג'י מכרה אותנו לגרינגו. 317 00:28:06,250 --> 00:28:09,834 שטויות. -היא הודתה בעצמה. 318 00:28:11,042 --> 00:28:12,792 היא התנהגה מוזר כבר זמן מה. 319 00:28:13,876 --> 00:28:15,876 חשבתי שזה היה הקשר שלנו, אבל... 320 00:28:18,459 --> 00:28:19,667 היא רצתה לצאת. 321 00:28:22,501 --> 00:28:24,834 היא רצתה להתחיל מחדש עם דף נקי, 322 00:28:24,918 --> 00:28:26,501 אז הזונה הזו מכרה אותנו. 323 00:28:26,584 --> 00:28:28,584 לך תזדיין, שמוק. 324 00:28:36,792 --> 00:28:37,834 אפשר? 325 00:29:00,083 --> 00:29:02,125 מה עשית לה, בן זונה? 326 00:29:05,042 --> 00:29:06,250 הרגתי אותה. 327 00:29:09,334 --> 00:29:12,584 פבלו דאג למשפחה שלי כשהרגו את אבא שלי. 328 00:29:15,083 --> 00:29:18,125 הוא היה תמיד לצידנו, מעולם לא היה חסר לנו דבר. 329 00:29:19,501 --> 00:29:22,584 חואמפי. חואמפי הוא אחי. 330 00:29:24,626 --> 00:29:27,417 אני אמות לפני שאעשה משהו שיפגע בו. 331 00:29:27,501 --> 00:29:29,959 חתיכת בן זונה. קדימה. 332 00:29:33,459 --> 00:29:37,667 הזהרת אותי. התאהבות הורסת את החיים. 333 00:29:38,751 --> 00:29:41,667 אתה גומר כמו טיפש עם לב שבור 334 00:29:41,751 --> 00:29:43,959 והראש שלך בשקית. 335 00:29:51,459 --> 00:29:53,292 אם אתם לא מאמינים לי, תהרגו אותי. 336 00:29:55,042 --> 00:29:57,083 אבל תמיד עמדתי לצד חואמפי. 337 00:29:58,584 --> 00:30:01,375 ואם עליי למות, אני מת לצידו. 338 00:30:04,209 --> 00:30:05,292 תעשה את זה. 339 00:30:06,751 --> 00:30:08,167 תלחץ על ההדק, חתיכת חרא! 340 00:30:09,667 --> 00:30:13,167 בן! זונה! חתיכת מזדיין! 341 00:30:23,042 --> 00:30:24,125 זה מאומת. 342 00:30:26,501 --> 00:30:30,834 בוס, קיבלתי הודעה שלחארות מהמשטרה יש שוב את המיקום שלנו. 343 00:30:30,918 --> 00:30:32,417 בני זונות! 344 00:30:34,209 --> 00:30:35,626 אני צריך לזוז שוב. 345 00:30:37,125 --> 00:30:39,250 תן לי לדבר איתו. -מוכן, בוס. 346 00:30:43,667 --> 00:30:47,125 ילד, הגיע הזמן שתחזור למשפחה. 347 00:30:49,250 --> 00:30:52,501 בן, יש כסף מוסתר בבית הבטוח הזה. 348 00:30:52,626 --> 00:30:54,667 אף אחד לא יודע, רק אתה ואני. 349 00:30:55,542 --> 00:30:58,626 אל תספר לאף אחד, אפילו לא לאימא שלך. 350 00:30:58,709 --> 00:31:00,667 זה הביטוח שלך לעתיד. 351 00:31:02,083 --> 00:31:04,334 מה עם העתיד שלך? -שלי? 352 00:31:06,667 --> 00:31:09,375 לעולם לא איכנע. אני אתאבד קודם. 353 00:31:10,626 --> 00:31:13,792 לפי שעה, תן להם להתעייף בחיפושים אחריי. 354 00:31:14,375 --> 00:31:15,584 אני הולך איתך. 355 00:31:19,250 --> 00:31:21,250 בסדר. ביחד. 356 00:31:22,292 --> 00:31:24,501 עד שניסע לבואנוס איירס לראות את מראדונה. 357 00:31:24,667 --> 00:31:25,667 כן. 358 00:31:46,334 --> 00:31:47,459 בוס? 359 00:31:50,292 --> 00:31:51,334 חואן פבלו? 360 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 תתעורר, ילד. 361 00:31:57,334 --> 00:32:01,083 אנחנו כאן בשבילך. תחליף בגדים, אנחנו הולכים הביתה. 362 00:32:10,876 --> 00:32:12,834 מה עם האחרים? איפה אבא? 363 00:32:13,417 --> 00:32:15,000 אבא שלך עזב לבדו. 364 00:32:16,918 --> 00:32:19,918 הוא חושב שעדיף ככה, לשמור עליך. 365 00:32:21,501 --> 00:32:22,876 קדימה, ילד. בוא נלך. 366 00:32:47,709 --> 00:32:48,709 היי. 367 00:32:51,959 --> 00:32:54,375 רפובליקת קולומביה אנחלס מארוקין 368 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 שלום. 369 00:33:04,501 --> 00:33:06,792 רפובליקת קולומביה סבסטיאן מארוקין סנטוס 370 00:33:21,501 --> 00:33:24,459 משרד ההגירה משרד החוץ 371 00:33:29,083 --> 00:33:30,209 תודה. 372 00:33:34,959 --> 00:33:38,292 בזכות הקשר שיצרתי עם כל המטפלות שלי, 373 00:33:38,375 --> 00:33:40,792 למדתי הרבה על פגיעות. 374 00:33:40,918 --> 00:33:43,000 הם היו רוצחים אכזריים, 375 00:33:43,125 --> 00:33:45,375 ואם זאת הם היו אלה שעמדו לצידי. 376 00:33:51,667 --> 00:33:57,209 מה שאחדים ראו כבגידה, לאחרים הייתה הדרך היחידה לשרוד. 377 00:34:41,876 --> 00:34:43,876 אנחנו מכירים בסבל העמוק של כל הקורבנות של הזוועות 378 00:34:43,959 --> 00:34:45,834 שבוצעו על ידי אלו שמעורבים בסחר בסמים. 379 00:34:45,918 --> 00:34:47,834 אם ברצונכם לדעת יותר, אנא עיינו בדו"ח הסופי 380 00:34:47,918 --> 00:34:49,876 של הוועדה הקולומביאנית לחשיפת האמת, 381 00:34:49,959 --> 00:34:51,918 שיתוף הפעולה ומניעת הישנות. 382 00:36:00,751 --> 00:36:02,751 תרגום: ירון עבר הדני