1 00:00:13,160 --> 00:00:17,920 Cette expérience sociale, Ultimatum : Afrique du Sud, 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,960 mettra six couples à rude épreuve. 3 00:00:23,120 --> 00:00:26,480 Une personne de chaque couple veut se marier, 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,920 l'autre non. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,520 Je lui dis : "Épouse-moi." Le temps presse. 6 00:00:30,600 --> 00:00:34,000 Je veux de la loyauté, de l'honnêteté et de la constance. 7 00:00:36,200 --> 00:00:38,720 Pour me rassurer, il doit changer. 8 00:00:39,840 --> 00:00:43,360 Je ressens plein d'émotions, car j'ignore à quoi m'attendre. 9 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 Ils mettront fin à leur relation initiale 10 00:00:46,240 --> 00:00:50,560 puis choisiront un partenaire avec qui vivre un mariage à l'essai. 11 00:00:50,640 --> 00:00:51,720 Je suis ton rêve ? 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,040 On est connectés. 13 00:00:53,960 --> 00:00:57,040 Le but de l'expérience est de mieux nous connaître. 14 00:00:57,640 --> 00:01:01,080 Va-t-elle améliorer notre relation ou la briser ? 15 00:01:01,760 --> 00:01:05,040 Je suis très nerveuse, mais prête pour l'aventure. 16 00:01:05,120 --> 00:01:06,880 Vive le célibat ! 17 00:01:06,960 --> 00:01:08,160 Mon Dieu. 18 00:01:12,520 --> 00:01:14,080 Elle remplit mes critères. 19 00:01:15,480 --> 00:01:18,720 Ils pourraient tomber amoureux de plus d'une personne. 20 00:01:18,800 --> 00:01:22,640 Cette attirance physique est dure à gérer. 21 00:01:22,720 --> 00:01:24,560 Je craque pour elle. 22 00:01:24,640 --> 00:01:28,800 J'ai mené d'agréables discussions avec ces beautés, sauf avec mon ex. 23 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 Je suis triste. 24 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Je me sens mal. 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,800 Je me sens piégée. 26 00:01:35,400 --> 00:01:37,040 Il me manque tellement. 27 00:01:37,800 --> 00:01:41,800 Ils retrouveront leur partenaire pour un autre mariage à l'essai. 28 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Mais, bébé, je ne sais pas… 29 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 On peut éviter de s'appeler "bébé" ? 30 00:01:48,320 --> 00:01:49,880 Je n'aurais pas dû venir. 31 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Va-t'en, alors. 32 00:01:52,840 --> 00:01:56,920 Pour la première fois depuis longtemps, j'imagine ma vie sans Genesis. 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,120 Aiden, tu t'es tapé ma meuf ? 34 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 C'est quoi, ce bordel ? 35 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 Vous avez couché plusieurs fois. 36 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 Mince. 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 J'ignore si c'est de l'amour ou du désir. 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 Cause toujours ! 39 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 - Va-t'en. - Je m'en irai avant… 40 00:02:20,560 --> 00:02:25,120 Cette expérience va-t-elle les unir pour toujours ou les séparer ? 41 00:02:27,040 --> 00:02:29,800 J'ai vraiment touché le fond. Et ça fait mal. 42 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Allez, ramène-toi. 43 00:02:33,600 --> 00:02:34,480 Allons-y. 44 00:02:38,120 --> 00:02:41,200 S'il décide de partir avec quelqu'un d'autre, 45 00:02:41,280 --> 00:02:43,240 je serai en grande partie brisée. 46 00:02:43,320 --> 00:02:45,760 Quand l'ultimatum arrivera à son terme, 47 00:02:45,840 --> 00:02:49,040 ou ils épouseront leur partenaire d'origine, 48 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 ou ils partiront seuls ou avec quelqu'un d'autre. 49 00:02:52,080 --> 00:02:55,360 - Elle est tellement méchante. - Je comprends. 50 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 - Vis avec ta mère. - Dégage. 51 00:02:58,440 --> 00:02:59,400 Fait chier. 52 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 Non. 53 00:03:01,640 --> 00:03:04,480 Ce soir, c'est le bordel. Un désastre. 54 00:03:05,280 --> 00:03:06,120 Mince. 55 00:03:06,840 --> 00:03:12,960 ULTIMATUM : AFRIQUE DU SUD 56 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 LE FAIRWAY 57 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 J'entre dans une pièce sans savoir à quoi m'attendre. 58 00:03:26,520 --> 00:03:28,800 Je ne connais personne. 59 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 Suis-je censé être ici ? Et si c'était ma pire erreur ? 60 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 - Salut la compagnie. - Salut. 61 00:03:39,040 --> 00:03:43,440 Je m'attends à de la concurrence, mais je me dis : "Chiche !" 62 00:03:45,280 --> 00:03:47,640 - Comment, déjà ? - Aiden et Courtney. 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,000 - J'adore votre tenue. - Merci. 64 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Pour l'instant, j'ai vu des gens vraiment beaux. 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,600 J'ai trouvé ça dingue. 66 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Je suis Thabi. 67 00:03:58,200 --> 00:04:00,240 - Et toi ? - Sizakele. 68 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 Sizakele ? D'accord. 69 00:04:01,920 --> 00:04:04,040 Et l'homme à ta droite ? 70 00:04:04,120 --> 00:04:05,800 C'est mon mec. Je plaisante. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 - Salut, tout le monde. - Salut. 72 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 Vous êtes tous magnifiques. 73 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Je m'appelle Tshepo Howza Mosese. 74 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 Et je suis Salamina Mosese. 75 00:04:19,880 --> 00:04:21,320 Bienvenue à Ultimatum. 76 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 Brisons la glace, voulez-vous ? 77 00:04:26,440 --> 00:04:29,760 Howza et moi sommes mariés depuis 15 ans, 78 00:04:29,840 --> 00:04:34,720 mais peu de gens savent que notre relation a commencé 79 00:04:34,800 --> 00:04:38,720 par un ultimatum que Howza m'a lancé. 80 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 Bien sûr, j'ai dû y réfléchir 81 00:04:42,720 --> 00:04:46,600 et décider si la peur de souffrir à nouveau 82 00:04:46,680 --> 00:04:49,040 valait la peine de le perdre. 83 00:04:49,880 --> 00:04:53,720 Certains d'entre vous vivent le même genre de tournant. 84 00:04:54,760 --> 00:04:59,200 Vous êtes ici afin de faire le point sur votre relation 85 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 pour aller de l'avant. 86 00:05:01,120 --> 00:05:03,920 Vous aurez un aperçu de la vie conjugale 87 00:05:04,000 --> 00:05:06,840 avec votre partenaire et avec quelqu'un d'autre. 88 00:05:06,920 --> 00:05:10,880 À la fin de ce processus, j'espère que vous pourrez répondre 89 00:05:10,960 --> 00:05:13,560 à la grande question liée à votre relation. 90 00:05:14,120 --> 00:05:17,280 Êtes-vous faits l'un pour l'autre ou non ? 91 00:05:19,000 --> 00:05:21,480 Bien, commençons les présentations. 92 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 Les tourtereaux du supérieur. 93 00:05:25,520 --> 00:05:27,480 Thabi et Genesis. 94 00:05:27,560 --> 00:05:31,360 Thabi, en quoi penses-tu que lancer l'ultimatum 95 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 fera avancer votre relation ? 96 00:05:33,800 --> 00:05:35,680 On se connaît depuis longtemps. 97 00:05:35,760 --> 00:05:39,360 Je pense donc qu'il a vu tout ce qu'il devait voir 98 00:05:39,440 --> 00:05:43,640 pour savoir qu'il sait qu'il doit m'épouser. 99 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 On étudiait ensemble, 100 00:05:48,000 --> 00:05:51,560 et Genesis me dévisageait chaque fois que j'allais en classe. 101 00:05:51,640 --> 00:05:54,680 Alors un jour, je lui ai demandé pourquoi. 102 00:05:54,760 --> 00:05:58,240 Il m'a dit : "Tu es très belle." Il m'a demandé mon numéro. 103 00:05:58,320 --> 00:06:00,120 Vous connaissez la suite. 104 00:06:03,560 --> 00:06:07,560 Elle est pétillante, elle est attentionnée, elle est belle. 105 00:06:08,160 --> 00:06:11,520 Ce que je préfère chez lui, c'est sa grande patience. 106 00:06:12,320 --> 00:06:15,120 Il me dit que c'est une question d'argent. 107 00:06:15,200 --> 00:06:19,640 Il investit beaucoup dans ce qui lui fait envie, 108 00:06:19,720 --> 00:06:22,120 mais il n'économise pas pour m'épouser. 109 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 Il a peur. 110 00:06:23,480 --> 00:06:24,600 C'est mon avis. 111 00:06:25,760 --> 00:06:27,640 Je me disais qu'Ultimatum 112 00:06:27,720 --> 00:06:31,280 le pousserait dans la bonne direction. 113 00:06:31,360 --> 00:06:36,240 Je suis prête, alors j'espère qu'il le remarque. 114 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 L'expérience vise à répondre à la question : 115 00:06:39,560 --> 00:06:43,080 Loin des yeux, loin du cœur ou loin des yeux, près du cœur ? 116 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 Car vous ne vous connaissez pas encore, 117 00:06:45,720 --> 00:06:49,440 mais votre futur conjoint pourrait faire partie de ces couples. 118 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 J'observe Nkateko, là-bas. 119 00:06:52,120 --> 00:06:53,880 Tu as l'air un peu nerveux. 120 00:06:53,960 --> 00:06:56,280 Où est le bétail pour la dot, mon ami ? 121 00:06:58,800 --> 00:07:02,400 La suite m'angoisse. Je veux rester avec elle, elle le sait. 122 00:07:02,480 --> 00:07:04,000 On doit seulement veiller 123 00:07:04,080 --> 00:07:07,840 à ce que le sentiment soit réciproque dans chacun des aspects 124 00:07:08,560 --> 00:07:11,040 qui comptent pour notre relation. 125 00:07:12,560 --> 00:07:16,840 J'aime tout chez elle. Son esprit, son cœur, son corps. Enfin… 126 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Au début de notre relation, 127 00:07:21,320 --> 00:07:25,480 tu ne m'attirais pas trop, mais on s'entendait bien. 128 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 Car tu n'étais pas mon genre. 129 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 - Je le suis devenu. - Oui. 130 00:07:32,040 --> 00:07:36,240 J'ai décidé de lancer cet ultimatum à Nkateko, 131 00:07:36,320 --> 00:07:38,560 car qui veut me retirer du marché 132 00:07:38,640 --> 00:07:40,400 doit le faire officiellement. 133 00:07:40,480 --> 00:07:43,680 Je ne me sens pas encore assez à l'aise 134 00:07:43,760 --> 00:07:45,320 pour la retirer du marché. 135 00:07:48,480 --> 00:07:52,240 Khanya, quand tu as décidé de poser cet ultimatum, 136 00:07:52,320 --> 00:07:56,880 vous aviez des problèmes à régler dans votre couple ? 137 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Bien sûr. On peut toujours s'améliorer. 138 00:08:00,040 --> 00:08:01,920 Ma confiance pose problème : 139 00:08:02,000 --> 00:08:04,960 me dire que je suis à la hauteur. 140 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Je sais que je le suis, 141 00:08:06,760 --> 00:08:09,520 mais l'autre doit le penser aussi. 142 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 Mais nos bases sont intactes et on forme un couple solide. 143 00:08:13,080 --> 00:08:16,040 Je veux seulement qu'il se sente à la hauteur 144 00:08:16,120 --> 00:08:18,440 et capable d'être mon mari. 145 00:08:19,720 --> 00:08:23,720 Et vu l'importance de ce choix, les réponses ne seront pas faciles. 146 00:08:23,800 --> 00:08:29,560 Ultimatum est le meilleur moyen d'obtenir les réponses que vous cherchez. 147 00:08:29,640 --> 00:08:32,880 D'ici la fin de la semaine, chacun de vous devra choisir 148 00:08:32,960 --> 00:08:38,000 un partenaire avec qui vivre ce que nous appelons un mariage à l'essai 149 00:08:38,080 --> 00:08:39,840 durant trois semaines. 150 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 Après quoi vous vivrez exactement la même expérience 151 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 avec votre partenaire d'origine. 152 00:08:46,720 --> 00:08:51,120 À la fin de cette expérience, l'ultimatum devra trouver une réponse. 153 00:08:51,200 --> 00:08:54,320 Vous allez passer votre dernière soirée en couple. 154 00:08:55,320 --> 00:08:59,960 Tout le monde mettra officiellement ses relations en pause. 155 00:09:00,040 --> 00:09:03,160 Je suis très nerveuse, mais prête pour l'aventure. 156 00:09:05,040 --> 00:09:08,000 Je vous quitte sur un vieux proverbe africain. 157 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 Regarde comment je les charme. 158 00:09:11,400 --> 00:09:18,000 L'amour, comme la pluie, ne choisit pas l'herbe sur laquelle il tombe. 159 00:09:19,640 --> 00:09:21,600 - Dis donc ! - Ne me presse pas. 160 00:09:21,680 --> 00:09:22,760 Ouah ! 161 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 Je prendrais mon temps, mais on peut boire à ça. 162 00:09:25,840 --> 00:09:26,800 Santé, les gars. 163 00:09:26,880 --> 00:09:28,400 Santé ! 164 00:09:30,920 --> 00:09:31,960 - Bien. - Oui. 165 00:09:32,040 --> 00:09:34,000 Je me réjouis de parler aux femmes 166 00:09:34,080 --> 00:09:38,480 pour renforcer ma conviction que notre couple doit mieux communiquer. 167 00:09:38,560 --> 00:09:40,800 C'est en fait ce que je veux vraiment. 168 00:09:48,560 --> 00:09:50,760 DERNIÈRE NUIT ENSEMBLE 169 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 C'est charmant. 170 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 Comment tu te sens ? 171 00:10:03,000 --> 00:10:04,440 Je ne suis pas prêt. 172 00:10:04,520 --> 00:10:05,560 J'étais prête. 173 00:10:06,360 --> 00:10:09,200 Jusqu'à ce que je voie ces femmes. 174 00:10:09,280 --> 00:10:13,120 Si tu refuses que je vive avec quelqu'un d'autre, partons d'ici. 175 00:10:13,200 --> 00:10:15,520 OK, allons-y. Maintenant. 176 00:10:16,480 --> 00:10:19,080 Je sors avec Isaac depuis deux ans. 177 00:10:19,160 --> 00:10:23,040 Ce qui marche dans cette relation, c'est que je l'aime. 178 00:10:23,120 --> 00:10:27,720 J'adore ce que je vis avec toi. Ça change de ce que j'ai connu avant. 179 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 Et je t'aime surtout pour ta gentillesse. 180 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 Pour ta douceur. 181 00:10:33,560 --> 00:10:38,600 Quand on est ensemble, on peut parler, et ça me plaît. 182 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Et j'aime ta personnalité. 183 00:10:42,160 --> 00:10:45,960 Je lance un ultimatum à Isaac, car je ne peux pas aller chez lui, 184 00:10:46,040 --> 00:10:49,000 j'ignore chez qui il vit, il me cache à sa famille. 185 00:10:49,080 --> 00:10:51,880 Je peux que t'écrire, pas t'appeler. Ça me gêne. 186 00:10:53,120 --> 00:10:56,960 Si tu ne réponds pas à mes questions, 187 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 je serai prête à repartir de zéro. 188 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 C'est injuste de m'imposer ça : et si je ne le fais pas ? 189 00:11:03,080 --> 00:11:05,760 Et toi, tu trouves ça juste, de me pousser 190 00:11:05,840 --> 00:11:09,680 à douter de notre couple, à me sentir cachée, 191 00:11:09,760 --> 00:11:12,200 à penser que je devrais me demander 192 00:11:12,280 --> 00:11:14,960 si tu es marié ou si tu vis avec une autre ? 193 00:11:15,840 --> 00:11:19,440 Ma culture m'interdit d'amener une femme sans être marié avec. 194 00:11:19,520 --> 00:11:22,400 On vit surtout une relation longue distance. 195 00:11:23,000 --> 00:11:26,480 Mais si on totalise le temps qu'on a passé ensemble, 196 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 ça revient à huit mois. 197 00:11:28,640 --> 00:11:33,440 Ça fait peu de temps pour bien connaître quelqu'un, 198 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 surtout avant de l'épouser. 199 00:11:36,800 --> 00:11:42,120 Je veux de la clarté. Si tu me caches quelque chose, je suis prête à rompre. 200 00:11:42,200 --> 00:11:44,480 Il t'arrive parfois de douter de moi ? 201 00:11:45,120 --> 00:11:45,960 Tout le temps. 202 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 Eh ben ! 203 00:11:47,680 --> 00:11:50,040 Tu sais ce que tu ne fais jamais ? 204 00:11:50,120 --> 00:11:53,480 Me demander : "Salut, bébé, comment se passe ta journée ?" 205 00:11:54,760 --> 00:11:55,840 Tu ne le fais pas. 206 00:11:56,320 --> 00:11:57,880 Au cours de l'expérience, 207 00:11:57,960 --> 00:12:00,760 je passerai du temps avec une personne. 208 00:12:00,840 --> 00:12:04,040 Si elle me demande ça, où crois-tu que ça me mènera ? 209 00:12:05,960 --> 00:12:07,440 Tu me fais culpabiliser. 210 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Je sais que c'est mal, que je… 211 00:12:11,480 --> 00:12:13,920 J'exige ce que je ne donne pas, 212 00:12:14,840 --> 00:12:17,600 mais j'aurais aimé que tu m'en parles. 213 00:12:18,520 --> 00:12:21,760 Je suis désolée de te faire penser que je m'en fous. 214 00:12:21,840 --> 00:12:24,280 Vu comme il se déchaîne, 215 00:12:24,360 --> 00:12:28,800 j'ai peur de le perdre dans cette expérience. 216 00:12:28,880 --> 00:12:30,520 N'y pensons plus. 217 00:12:31,120 --> 00:12:35,280 Profitons de notre dernière soirée. Je l'ai dit, je t'aime. À l'avenir… 218 00:12:36,400 --> 00:12:37,600 Tu ne trinques pas ? 219 00:12:38,920 --> 00:12:40,160 À l'avenir, OK ? 220 00:12:41,520 --> 00:12:42,360 Cool. 221 00:12:43,280 --> 00:12:44,280 Je suis triste, 222 00:12:44,960 --> 00:12:47,560 je me sens mal, je me sens piégée. 223 00:12:49,520 --> 00:12:52,320 Je ressens beaucoup d'émotions. C'est. 224 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 Oui. 225 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 Comment tu te sens ? 226 00:13:02,240 --> 00:13:04,760 Je suis divisé par rapport à l'expérience. 227 00:13:04,840 --> 00:13:05,760 Qui t'a plu ? 228 00:13:09,240 --> 00:13:11,320 Ce n'est pas un peu tôt pour ça ? 229 00:13:11,400 --> 00:13:12,720 - Je demande. - Mais… 230 00:13:13,280 --> 00:13:14,720 Que crains-tu le plus ? 231 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 Que tu finisses avec quelqu'un d'autre. 232 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 - Juste cette idée. - Je te suis dévoué. 233 00:13:25,680 --> 00:13:26,720 Je suis à toi. 234 00:13:29,160 --> 00:13:30,440 ENSEMBLE DEPUIS 1,5 AN 235 00:13:30,520 --> 00:13:32,280 Ce que j'aime chez lui, 236 00:13:32,360 --> 00:13:35,680 c'est qu'il me soutient dans tout ce que je fais. 237 00:13:36,400 --> 00:13:38,880 J'aime tout chez lui. 238 00:13:39,480 --> 00:13:42,040 J'adore sa grande intelligence. 239 00:13:42,120 --> 00:13:43,960 Et elle a bon cœur. 240 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Son plus gros problème, c'est qu'il communique mal. 241 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 Et qu'il drague, aussi. 242 00:13:52,240 --> 00:13:57,000 Il dit que c'est amical. Il ne peut pas appeler chaque fille "chérie". 243 00:13:59,000 --> 00:14:04,040 Ce que j'aimerais vraiment, c'est qu'elle arrête de douter d'elle. 244 00:14:04,120 --> 00:14:08,920 Ça vient en grande partie de sa relation précédente, je pense. 245 00:14:09,000 --> 00:14:11,920 Pour que j'arrête de douter, il doit changer. 246 00:14:15,560 --> 00:14:20,080 Je n'ai pas l'intention de partir avec quelqu'un d'autre. 247 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Je t'aime. Serre-moi dans tes bras. 248 00:14:22,640 --> 00:14:25,960 J'ignore si la solution est qu'il vive avec une autre, 249 00:14:26,040 --> 00:14:31,480 mais j'espère qu'à son retour, il communiquera mieux. 250 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 Promets-le-moi. 251 00:14:35,280 --> 00:14:38,120 Je comprends pourquoi je dois changer. 252 00:14:39,120 --> 00:14:42,040 Je ne veux pas te laisser filer. 253 00:14:46,280 --> 00:14:47,840 Tu es chic, ce soir. 254 00:14:48,520 --> 00:14:49,480 Sérieux. 255 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Merci, bébé. Tu es très élégant aussi. 256 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 On dirait Michael Jackson. 257 00:14:54,640 --> 00:14:56,520 Thriller 258 00:14:56,600 --> 00:14:57,800 Arrête. 259 00:15:01,760 --> 00:15:03,680 - Qui t'a attiré ? - Devine. 260 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 OK. Khanya. 261 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 - Tu me prends de court. - Je le savais. 262 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 - C'est bien. - Qui t'a attirée ? 263 00:15:11,320 --> 00:15:13,880 C'est comme si on faisait… 264 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 - Un échange ? - Oui. 265 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 - Nkateko t'a attirée ? - Oui. 266 00:15:18,480 --> 00:15:20,600 Je commence à stresser, 267 00:15:21,400 --> 00:15:25,480 et je me demande comment je vais pouvoir m'adapter 268 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 sans elle à mes côtés. 269 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 - À un lien indéfectible. - Rien que ça ! 270 00:15:31,160 --> 00:15:33,240 Je vais m'en sortir, avec toi. 271 00:15:33,880 --> 00:15:35,800 Notre dernière nuit ensemble, 272 00:15:35,880 --> 00:15:38,960 on va la passer de la meilleure façon possible, 273 00:15:39,040 --> 00:15:43,440 à savoir en restant proches, en se parlant et en se câlinant. 274 00:15:43,520 --> 00:15:47,640 Je dois me débarbouiller, mettre un pyjama et tout ça. 275 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 Enfin… 276 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 - Pour notre dernière nuit ? - Quoi ? 277 00:15:51,120 --> 00:15:54,960 Je m'attendais à te voir arriver en lingerie ou un truc du genre. 278 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 Mais oui. 279 00:16:14,600 --> 00:16:17,000 On ne se parlera plus pendant un mois. 280 00:16:17,080 --> 00:16:18,400 Ça te rend triste ? 281 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 Ça m'angoisse. 282 00:16:24,600 --> 00:16:29,680 On s'est rencontrés à Mossel Bay, sur la plage, on s'est tenu la main. 283 00:16:30,880 --> 00:16:32,400 Non, les bras. 284 00:16:32,480 --> 00:16:34,880 Oui. Tu m'as agrippé. 285 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 C'est faux. 286 00:16:37,400 --> 00:16:40,280 C'est surtout parce qu'elle adorait s'amuser 287 00:16:40,360 --> 00:16:42,080 que je suis tombé amoureux. 288 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 En tombant amoureuse d'Aiden, 289 00:16:46,040 --> 00:16:48,080 je me suis dit que c'était le seul 290 00:16:48,160 --> 00:16:51,240 avec qui je pouvais vraiment être moi-même. 291 00:16:51,320 --> 00:16:53,080 L'Ultimatum me fait… 292 00:16:54,600 --> 00:16:55,960 un peu stresser. 293 00:16:56,840 --> 00:16:59,280 Je ne supporterais pas qu'elle me quitte. 294 00:17:00,480 --> 00:17:02,600 Je lance l'ultimatum à Aiden 295 00:17:02,680 --> 00:17:06,800 parce que c'est lui que je veux épouser. 296 00:17:06,880 --> 00:17:10,120 Beaucoup d'aspects m'effraient, dans le mariage. 297 00:17:10,200 --> 00:17:13,440 Tant de gens sont ensemble depuis des décennies 298 00:17:13,520 --> 00:17:16,040 et finissent quand même par divorcer. 299 00:17:16,120 --> 00:17:19,040 C'est bien plus douloureux 300 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 qu'une simple rupture. 301 00:17:22,000 --> 00:17:24,920 Ça va être dur de te voir avec d'autres personnes. 302 00:17:26,360 --> 00:17:30,000 Mais en même temps, je vais vivre la même expérience. 303 00:17:31,440 --> 00:17:34,120 J'espère qu'on en tirera de précieuses leçons. 304 00:17:35,120 --> 00:17:36,320 Moi aussi. 305 00:17:36,400 --> 00:17:39,600 - Tu vas sortir d'ici, puis… - C'est tout. 306 00:17:41,160 --> 00:17:42,000 C'est tout. 307 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 Elle m'accule au mur, 308 00:17:45,880 --> 00:17:50,000 alors je pense devoir me forcer à faire un choix. 309 00:17:50,080 --> 00:17:53,080 Eh bien, on se marie ou c'est fini. 310 00:17:54,320 --> 00:17:55,240 Je t'aime. 311 00:17:56,240 --> 00:17:57,560 Ne l'oublie jamais. 312 00:17:58,200 --> 00:17:59,080 Non. 313 00:18:04,280 --> 00:18:06,000 C'était dingue, hier soir. 314 00:18:06,080 --> 00:18:08,720 Au moins, on a pu finir en beauté. 315 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 Je ne peux pas reculer. C'est tendu. 316 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 Je suis chamboulée. 317 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 Tu pars vraiment ? 318 00:18:16,760 --> 00:18:19,000 Oui, mais tu sais pourquoi on est là, 319 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 et l'argent n'est qu'un détail. 320 00:18:21,320 --> 00:18:25,000 On ne peut pas nier le fait qu'on est africains. 321 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 Il y a des traditions et des bonnes pratiques 322 00:18:28,000 --> 00:18:31,680 qu'il faut respecter pour avoir une épouse. 323 00:18:31,760 --> 00:18:33,200 Tu en as les moyens. 324 00:18:33,280 --> 00:18:37,960 Tu te mets juste la pression en croyant avoir besoin d'une certaine somme. 325 00:18:38,040 --> 00:18:39,800 C'est pour ça que ça traîne. 326 00:18:41,800 --> 00:18:44,560 Je me demande si c'est la bonne décision. 327 00:18:44,640 --> 00:18:47,600 - On se dit au revoir, alors ? - Oui. 328 00:18:49,360 --> 00:18:51,640 Je me dis : "Ai-je bien fait ? 329 00:18:51,720 --> 00:18:55,960 "Peut-être que j'ai eu tort, que j'aurais dû m'y prendre autrement." 330 00:18:56,960 --> 00:18:57,880 Salut, chéri. 331 00:18:58,720 --> 00:19:01,160 Ce n'est pas un adieu, mais un au revoir. 332 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Je surveillerai tes sentiments. 333 00:19:10,800 --> 00:19:14,520 - Je ressens beaucoup d'émotions. - Ah oui ? 334 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 Un peu de tristesse. 335 00:19:15,960 --> 00:19:17,040 Pourquoi ? 336 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Tu le sais. Chéri, tu t'en vas. 337 00:19:21,320 --> 00:19:23,760 Je m'en vais. Pas pour de bon, j'espère. 338 00:19:27,280 --> 00:19:28,760 On était voisins. 339 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 Je me suis présenté. 340 00:19:31,040 --> 00:19:35,200 On s'est rapprochés, il m'a demandé d'être sa copine et j'ai accepté. 341 00:19:35,280 --> 00:19:37,920 J'adore qu'il m'aime. Il le dit souvent. 342 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Il entreprend plein de démarches pour me montrer qu'il m'aime, 343 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 et ça me fait l'aimer encore plus. 344 00:19:44,960 --> 00:19:46,120 Je t'aime. 345 00:19:48,320 --> 00:19:53,120 Quand on était amis, je pouvais me confier à lui 346 00:19:53,200 --> 00:19:55,320 sur tout et n'importe quoi. 347 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Oui, j'ai perdu un ami. 348 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 On est ensemble depuis cinq ou six mois. 349 00:20:05,760 --> 00:20:09,560 Quand il a dit vouloir se marier, on se voyait depuis trois mois. 350 00:20:10,800 --> 00:20:12,920 Je lance l'ultimatum à Sizakele, 351 00:20:13,000 --> 00:20:16,520 car je pense être à un âge où je n'ai besoin que de gens 352 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 avec qui je veux évoluer dans ma vie. 353 00:20:19,160 --> 00:20:22,840 J'espère que l'ultimatum me donnera la réponse que je cherche. 354 00:20:24,240 --> 00:20:28,040 C'est juste que j'ai le cœur très lourd. 355 00:20:29,560 --> 00:20:31,760 Je ne m'attendais pas à ressentir ça. 356 00:20:35,720 --> 00:20:38,560 Dis-moi ce que je veux entendre. 357 00:20:38,640 --> 00:20:39,960 J'en ai besoin. 358 00:20:40,040 --> 00:20:42,760 - Quoi ? - Que tu m'aimes et me fais confiance. 359 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 Je t'aime. 360 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 Mais je te l'ai dit, on doit développer la confiance. 361 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Oui, mais là, je vais partir. 362 00:20:49,800 --> 00:20:54,040 J'ignore si tu veux que je parte, sachant qu'on devra se séparer. 363 00:20:54,120 --> 00:20:58,240 Je crois que je cherche juste la confirmation que, quoi qu'il arrive, 364 00:20:58,320 --> 00:20:59,600 je t'aime. 365 00:21:05,200 --> 00:21:07,360 Je sens que le temps presse, 366 00:21:07,440 --> 00:21:10,800 et c'est ce qui m'effraie de plus en plus. 367 00:21:11,880 --> 00:21:15,040 Je me demanderai toujours ce qui se passera, sans moi. 368 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 Et je sais qu'elle aussi. 369 00:21:29,240 --> 00:21:31,600 Il est tout pour moi. 370 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 S'il décide de partir avec quelqu'un d'autre, 371 00:21:36,080 --> 00:21:40,120 je pense que je serai en grande partie brisée. 372 00:21:47,400 --> 00:21:48,280 CHOCOLAT CHAUD 373 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 Les partenaires sont séparés 374 00:21:57,560 --> 00:22:00,800 et deviennent célibataires pour le reste de la semaine. 375 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 UNE SEMAINE AVANT LE CHOIX 376 00:22:02,840 --> 00:22:06,680 Ils vont maintenant se retrouver et entamer l'aventure. 377 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 Cette journée me réjouit. 378 00:22:09,120 --> 00:22:11,560 Ça fait du bien d'être célibataire, libre. 379 00:22:16,120 --> 00:22:19,240 Je vois Lindile marcher dans ma direction. 380 00:22:19,840 --> 00:22:24,720 Il est assis à côté de moi et je sens mon cœur battre la chamade. 381 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 Je découvre les autres mecs. 382 00:22:31,360 --> 00:22:35,080 J'espère qu'on se donnera assez de temps pour réfléchir, 383 00:22:35,160 --> 00:22:39,040 pour apprendre des autres, mais aussi de leurs problèmes. 384 00:22:39,120 --> 00:22:42,560 Je suis confiante à l'idée de vivre cette expérience. 385 00:22:44,120 --> 00:22:47,800 Isaac est à côté de moi. Il ne me salue même pas. 386 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 Sérieux ? 387 00:22:50,680 --> 00:22:53,760 À ce stade-là, les choses sérieuses ont commencé. 388 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 Bonjour tout le monde. 389 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Vous êtes tous charmants, 390 00:22:58,000 --> 00:23:01,800 et vous avez l'air prêts à vous lancer. 391 00:23:02,600 --> 00:23:06,080 Thabi, parle-moi de tes émotions. 392 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 Dur de se dire au revoir ? 393 00:23:07,800 --> 00:23:11,880 À un moment donné, j'ai éprouvé un grand sentiment de regret. 394 00:23:11,960 --> 00:23:18,640 C'était très épuisant émotivement de me dire que c'est devenu mon ex. 395 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Ça n'a pas été facile. 396 00:23:21,280 --> 00:23:24,200 Avant de vous engager à vous marier, 397 00:23:24,280 --> 00:23:27,560 prenez le temps de poser des questions brûlantes. 398 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Et restez ouverts à la possibilité 399 00:23:30,400 --> 00:23:33,960 de tomber amoureux de plus d'une personne. 400 00:23:34,560 --> 00:23:38,160 N'oubliez pas : quand l'ultimatum arrivera à terme, 401 00:23:38,240 --> 00:23:42,320 vous devrez choisir entre épouser votre partenaire d'origine 402 00:23:42,400 --> 00:23:44,280 et continuer seuls, 403 00:23:44,920 --> 00:23:46,840 ou avec quelqu'un d'autre. 404 00:23:48,160 --> 00:23:53,200 Commençons par la première étape. Et pour vous, ce sera du speed dating. 405 00:23:54,080 --> 00:23:58,720 Je me sens excité et anxieux, et face à l'inconnu. 406 00:23:58,800 --> 00:24:01,960 Howza et moi vous retrouverons en fin de semaine. 407 00:24:03,000 --> 00:24:05,840 Le fait qu'il va rencontrer cinq autres filles, 408 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 ça m'inquiète. 409 00:24:10,400 --> 00:24:14,720 Je ressens toutes sortes d'émotions, car je ne sais pas à quoi m'attendre. 410 00:24:19,440 --> 00:24:21,240 C'est pas vrai ! 411 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 - Salut. - Salut. Ça va ? 412 00:24:24,840 --> 00:24:25,760 Oui. Et toi ? 413 00:24:26,400 --> 00:24:27,240 Salut. Ça va ? 414 00:24:27,320 --> 00:24:28,840 - Oui. Et toi ? - Oui. 415 00:24:28,920 --> 00:24:32,440 Je suis en quête de discussions intéressantes. 416 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 Faisons connaissance. 417 00:24:34,040 --> 00:24:35,080 Nkateko. 418 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 - Mathabo. - Mathabo ? 419 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 - Enchanté. - Oui. Ou Thabi. 420 00:24:38,920 --> 00:24:40,520 Il est très élégant. 421 00:24:41,400 --> 00:24:44,800 D'accord. Parle-moi de toi. D'où tu viens… 422 00:24:44,880 --> 00:24:48,000 Je suis du Limpopo, de père Tsonga et de mère Venda. 423 00:24:48,080 --> 00:24:50,040 Je connais un peu de tsonga. 424 00:24:50,120 --> 00:24:52,480 Tu kifes les mecs Tsongas ? C'est ça. 425 00:24:52,560 --> 00:24:54,320 - Non ! - Allez. 426 00:24:54,400 --> 00:24:57,400 Eh bien, mon partenaire est Tswana, alors… 427 00:24:58,000 --> 00:25:03,320 Bref. Dis-moi, comment vois-tu le mariage et la famille ? 428 00:25:03,400 --> 00:25:05,560 On ne sait jamais quand on sera prêt, 429 00:25:05,640 --> 00:25:09,400 mais il faut tout faire pour arriver à se sentir prêt. Tu vois ? 430 00:25:09,480 --> 00:25:13,720 Je trouve Thabi curieuse, et je trouve ça merveilleux. 431 00:25:13,800 --> 00:25:14,880 Elle est commode. 432 00:25:14,960 --> 00:25:18,400 - C'était sympa de te parler, Nkateko. - Ce fut un plaisir. 433 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 On s'est bien entendus, a priori. 434 00:25:21,360 --> 00:25:22,800 - Salut. - Salut. 435 00:25:25,040 --> 00:25:27,680 - C'est toi qui as lancé l'ultimatum ? - Oui. 436 00:25:28,240 --> 00:25:29,520 Pourquoi ? 437 00:25:29,600 --> 00:25:32,760 J'ai perdu trois ans dans d'autres relations. 438 00:25:32,840 --> 00:25:34,120 Pareil pour moi. 439 00:25:34,200 --> 00:25:38,040 Je ne voudrais pas revivre ça, donc c'est… 440 00:25:38,120 --> 00:25:42,320 Lebo sait exactement ce qu'elle veut, et c'est ce que je veux aussi. 441 00:25:42,400 --> 00:25:43,360 Tu fais quoi ? 442 00:25:43,440 --> 00:25:45,600 - Je suis entrepreneuse. - Cool. 443 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 - Tu fais quoi ? - Entrepreneuse. 444 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 - Tu fais quoi ? - Entrepreneuse. 445 00:25:50,280 --> 00:25:52,960 Entrepreneuse ? OK. Tu es accro au travail ? 446 00:25:53,040 --> 00:25:54,480 Non. 447 00:25:54,560 --> 00:25:59,680 Je n'avais jamais fait de speed dating, alors c'est un peu épuisant. 448 00:25:59,760 --> 00:26:01,720 - C'est vrai. - Patience. 449 00:26:01,800 --> 00:26:03,080 Pas de souci. 450 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 J'ai l'impression de l'agacer. 451 00:26:05,520 --> 00:26:08,800 Entrepreneuse. Bien. On sait jamais ce que l'autre fait. 452 00:26:08,880 --> 00:26:12,360 Jusqu'à ce que tu le demandes, mais tu n'as pas demandé. 453 00:26:12,440 --> 00:26:13,480 Tu fais quoi ? 454 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 Je suis décoratrice d'intérieur, notamment. 455 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 Que détestes-tu ? 456 00:26:17,720 --> 00:26:22,120 Les mensonges et encore les mensonges. Je ne supporte pas les menteurs. 457 00:26:23,200 --> 00:26:26,800 - Tu aimes les défis ? - Oui, car je suis une battante. 458 00:26:28,480 --> 00:26:31,920 J'accorde six et sept sur dix aux mecs que j'ai rencontrés, 459 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 côté conversation. 460 00:26:33,520 --> 00:26:35,800 - Tu as quel âge ? - J'ai 33 ans. 461 00:26:35,880 --> 00:26:37,040 Trent… Waouh. 462 00:26:37,120 --> 00:26:39,480 - Tu as quel âge ? - J'ai 33 ans. 463 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 C'est vrai ? 464 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 En décembre, 34 ans. 465 00:26:42,000 --> 00:26:43,360 Quand, en décembre ? 466 00:26:43,440 --> 00:26:44,880 Le 5 décembre. 467 00:26:44,960 --> 00:26:47,600 Et moi, le 10 décembre la même année que toi. 468 00:26:47,680 --> 00:26:49,200 On a cinq jours d'écart. 469 00:26:49,280 --> 00:26:51,120 - C'est dingue. - Oui, hein ? 470 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Les étoiles sont alignées. 471 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Je suis une dure à cuire. 472 00:26:55,160 --> 00:26:58,560 Mais sous ma carapace, je peux être très fleur bleue. 473 00:27:00,760 --> 00:27:03,920 Si ce n'est pas la charmante Ruth. Ça va, chérie ? 474 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Ça va. 475 00:27:05,160 --> 00:27:09,720 Tu sais de suite quand quelqu'un t'aime bien et que c'est réciproque. 476 00:27:09,800 --> 00:27:11,840 Si on partait, où m'emmènerais-tu ? 477 00:27:11,920 --> 00:27:16,800 Je vois que tu es du genre à aimer le grand air. 478 00:27:16,880 --> 00:27:18,600 - Je n'ai pas raison ? - Si. 479 00:27:20,280 --> 00:27:22,120 C'est crucial chez une femme. 480 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 Tu n'as pas à m'aimer. C'est à moi de t'aimer. 481 00:27:25,360 --> 00:27:28,120 Si tu peux m'accorder respect et honnêteté, 482 00:27:28,200 --> 00:27:30,400 je ferai de toi la reine de mon cœur. 483 00:27:30,480 --> 00:27:31,720 Alors je te respecte. 484 00:27:31,800 --> 00:27:34,280 - Je veux être la reine. - Merci. 485 00:27:35,080 --> 00:27:38,080 Ça me donne l'impression de tomber amoureuse. 486 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 - Ça va ? - Oui. Et toi ? 487 00:27:41,360 --> 00:27:43,400 Je vais bien. 488 00:27:43,480 --> 00:27:45,200 J'ai aussi des lunettes. 489 00:27:45,280 --> 00:27:47,000 Pourquoi tu les portes pas ? 490 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 - J'aurais dû. - Oui. 491 00:27:49,680 --> 00:27:54,360 Dès le premier soir, il m'attirait déjà un peu. 492 00:27:54,440 --> 00:27:58,320 Comment tu sais si tu as trouvé le bon, vu que tu es ici ? 493 00:27:58,400 --> 00:28:01,000 Je dois découvrir si c'est mon grand amour, 494 00:28:01,080 --> 00:28:03,720 s'il n'y en a pas d'autres sur le marché. 495 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 Peut-être bien que oui. 496 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 À mon avis, il faut remplir beaucoup de critères. 497 00:28:08,800 --> 00:28:10,840 - Lesquels ? - Eh bien… 498 00:28:12,640 --> 00:28:15,680 Quand je suis entouré de gens, j'aime surtout rire. 499 00:28:15,760 --> 00:28:17,320 Si on ne me fait pas rire… 500 00:28:17,400 --> 00:28:18,840 - Il y a un souci. - Oui. 501 00:28:18,920 --> 00:28:20,720 Courtney et moi partageons 502 00:28:20,800 --> 00:28:24,440 le fait qu'on réfléchit et qu'on aime discuter sérieusement. 503 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 L'engagement. Un engagement constant. 504 00:28:27,360 --> 00:28:30,600 - Tu recherches de la stabilité. - Je recherche tout. 505 00:28:30,680 --> 00:28:33,680 - Tout ? - Tout ça. Tout le lot. 506 00:28:33,760 --> 00:28:35,200 Et j'aime la stabilité. 507 00:28:35,280 --> 00:28:38,120 J'ai vraiment besoin de ça dans ma vie. 508 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Sinon, je débloque. 509 00:28:40,280 --> 00:28:45,560 Je n'ai pas à me forcer, avec lui. Il est vraiment facile à vivre. 510 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 - Tu es Genesis ? - Oui. 511 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 - Ça va ? - Ça va. 512 00:28:49,560 --> 00:28:51,520 - Ton critère ? - La personnalité. 513 00:28:51,600 --> 00:28:53,880 Discuter sérieusement avec quelqu'un. 514 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 Qu'est-ce qui te déplaît ? 515 00:28:55,960 --> 00:28:59,320 - L'assurance, avant tout. - Ça te déplaît ? 516 00:29:00,200 --> 00:29:01,640 Pardon ! 517 00:29:01,720 --> 00:29:04,440 L'assurance te déplaît ? Quel genre de mec… 518 00:29:04,520 --> 00:29:06,440 J'adore l'assurance. 519 00:29:06,960 --> 00:29:10,400 - Ton acte le plus fou ? - Marcher sur un bus qui roule. 520 00:29:10,480 --> 00:29:12,920 Un bus où on se trouve à l'étage… 521 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Non, pas ceux qui n'ont pas de toit. 522 00:29:15,880 --> 00:29:19,240 Je me retrouve à rire et sourire en sa compagnie. 523 00:29:19,320 --> 00:29:22,280 - T'aimes le saut à l'élastique ? - Le parachute. 524 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Quand tu sautes et que la corde te tire… 525 00:29:24,800 --> 00:29:28,320 Et qu'elle lâche. J'ai vu bien trop d'histoires horribles. 526 00:29:28,400 --> 00:29:31,120 Toutes ces émotions m'attirent immédiatement. 527 00:29:31,720 --> 00:29:37,080 J'ignore si c'est de l'amour ou du désir, mais je me sens super bien, là. 528 00:29:37,160 --> 00:29:41,200 Où en es-tu côté mental, émotions, enfants, carrière ? 529 00:29:41,280 --> 00:29:44,640 D'abord, je ne sais pas si je voudrai des enfants un jour. 530 00:29:44,720 --> 00:29:45,840 Je bois à ça. 531 00:29:45,920 --> 00:29:49,000 Quant au mariage, je pense que je voudrais me marier, 532 00:29:49,080 --> 00:29:52,280 mais quand j'aurai 40 ans, 50 ans. 533 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Ouais. 534 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 - Parce que… - Je bois encore à ça. 535 00:29:57,280 --> 00:29:58,240 Elle m'a choqué. 536 00:29:58,320 --> 00:30:01,360 Tout ce que tu dis, ce sont les propos d'un mec. 537 00:30:01,440 --> 00:30:05,080 Je me dis : "Je cause à un mec. C'est mon pote ou le voisin." 538 00:30:05,160 --> 00:30:06,760 - Salut. - Ça va ? 539 00:30:06,840 --> 00:30:08,720 - Bien. Ça va ? - Ça va. 540 00:30:08,800 --> 00:30:12,400 Nkateko arrive. Il porte une chemise rouge. 541 00:30:12,480 --> 00:30:13,760 Le rouge te va bien. 542 00:30:13,840 --> 00:30:15,280 - Ah bon ? Merci. - Oui. 543 00:30:16,200 --> 00:30:19,120 Ça me déconcentre un peu. 544 00:30:19,200 --> 00:30:21,960 Comment ça va, depuis que tout a commencé ? 545 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 C'est adorable. 546 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 J'espère t'avoir fait du bien. 547 00:30:30,840 --> 00:30:33,320 - Tu me prends de court, là. - Ah oui ? 548 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Sizakele est super. Elle est très amusante. 549 00:30:37,680 --> 00:30:40,120 - D'où viens-tu ? - Du Limpopo. 550 00:30:40,200 --> 00:30:43,840 - Tu peux m'apprendre le tsonga ? - Je veux bien. 551 00:30:43,920 --> 00:30:45,360 Je suis heureux. 552 00:30:45,440 --> 00:30:46,680 Oui, je suis heureux. 553 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 OK, je vais y arriver. 554 00:30:49,520 --> 00:30:51,320 Il y a une vraie attirance. 555 00:30:51,400 --> 00:30:53,720 Je ne veux pas partir. Je plaisante. 556 00:30:54,280 --> 00:30:56,920 Je suis un charmeur. Je suis né comme ça. 557 00:30:58,240 --> 00:31:01,960 J'ai rencontré des mecs super et je me sens déjà submergée. 558 00:31:02,040 --> 00:31:03,280 Ce fut un plaisir. 559 00:31:03,360 --> 00:31:04,200 C'était cool. 560 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 Je rencontre les autres mecs. 561 00:31:14,640 --> 00:31:17,160 CINQ JOURS AVANT L'ÉCHANGE 562 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 On arrive à la patinoire. 563 00:31:23,360 --> 00:31:26,720 J'exulte, car j'apprécie Genesis, Nolla et Lindile. 564 00:31:26,800 --> 00:31:29,320 Ils sont cool, je m'entends bien avec eux. 565 00:31:30,040 --> 00:31:34,120 Et je stresse, car je n'avais jamais fait de roller. 566 00:31:36,160 --> 00:31:40,040 J'ai hâte de discuter avec Ruth. 567 00:31:40,120 --> 00:31:44,240 À la fin du speed dating, elle m'a paru charmante. 568 00:31:45,920 --> 00:31:47,400 Ce mec me tente. Mince. 569 00:31:50,000 --> 00:31:52,880 - Viens, Courtney. - Je me méfie, tu vas tomber. 570 00:31:56,480 --> 00:31:58,240 Genesis semble très confiant… 571 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 Lâche la rampe. 572 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 … et moi, je reste agrippée à la rampe. 573 00:32:02,880 --> 00:32:05,560 Allons-y. Envolons-nous pour l'avenir. 574 00:32:05,640 --> 00:32:07,480 Nolla, tu vas me faire tomber. 575 00:32:07,560 --> 00:32:09,000 Non, je te rattraperai. 576 00:32:09,080 --> 00:32:10,840 Éloigne-toi de moi. Va-t'en. 577 00:32:10,920 --> 00:32:14,280 Je ne veux pas qu'on me presse, ou je vais cafouiller. 578 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 C'était sympa, mais je suis tombée. 579 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Deux fois. 580 00:32:22,040 --> 00:32:23,320 Je vais tomber. 581 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Mais Lindile m'a aidée. 582 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 Tout va bien ? 583 00:32:31,200 --> 00:32:33,480 Tu as l'air très confiant. C'est cool. 584 00:32:33,560 --> 00:32:35,240 Tu as dit aimer ça. 585 00:32:35,320 --> 00:32:36,240 Oui. 586 00:32:36,760 --> 00:32:38,920 - C'était admirable. - Admirable. 587 00:32:41,040 --> 00:32:44,080 Le rencard à la patinoire m'a permis de comprendre 588 00:32:44,160 --> 00:32:47,720 que je pourrais passer du temps avec d'autres personnes, 589 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 sans penser à Thabi. 590 00:32:50,280 --> 00:32:53,600 Je vois Genesis comme un partenaire potentiel. 591 00:33:02,360 --> 00:33:03,640 Comment tu te sens ? 592 00:33:05,520 --> 00:33:07,080 - Prête. - Tu es prête ? 593 00:33:07,160 --> 00:33:08,320 - Oui. - Tant mieux. 594 00:33:08,400 --> 00:33:09,520 Tu fais quoi ? 595 00:33:09,600 --> 00:33:12,600 Je serai acteur. Et je suis mannequin sportif. 596 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 - Sérieux ? - Oui. 597 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Je suis actrice. 598 00:33:15,240 --> 00:33:18,280 - Tu mens. D'accord. - Donne-moi un monologue. 599 00:33:19,600 --> 00:33:21,040 Tu me prends de court. 600 00:33:21,120 --> 00:33:24,760 - Je dois jouer quoi ? - Un père qui vient de perdre sa fille. 601 00:33:36,320 --> 00:33:37,560 Bon, ça suffit. 602 00:33:38,040 --> 00:33:42,320 À ce moment-là, j'ai su que Ruth serait parfaite pour moi. 603 00:33:51,080 --> 00:33:53,280 - Comment ça va ? - Je me réjouis. 604 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 - Bien. - Oui, je me réjouis. 605 00:33:55,240 --> 00:33:59,400 As-tu déjà quelqu'un en tête ? 606 00:33:59,480 --> 00:34:03,200 Quelqu'un avec qui tu souhaiterais faire connaissance ? 607 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 Je ne connais pas encore tout le monde. 608 00:34:06,000 --> 00:34:08,520 De mon côté, oui. L'énergie est là. 609 00:34:08,600 --> 00:34:10,640 On est synchros. 610 00:34:13,360 --> 00:34:17,120 Je ne me suis rapprochée que de deux personnes, honnêtement. 611 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 Le reste peut attendre. 612 00:34:20,240 --> 00:34:23,400 On aurait dit que Nolla avait Ruth en tête. 613 00:34:24,200 --> 00:34:27,880 Entre Ruth et moi, ça colle. L'alchimie est là. 614 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Madame. 615 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 Les ex doivent rester. 616 00:34:33,200 --> 00:34:34,680 Pas d'ex. 617 00:34:34,760 --> 00:34:37,480 Et ça m'a un peu freiné dans mes intentions. 618 00:34:37,560 --> 00:34:40,280 J'aurais voulu passer plus de temps avec Ruth. 619 00:34:41,200 --> 00:34:44,960 Je me retrouve avec Sizakele, ce qui ne m'enchante pas. 620 00:34:45,560 --> 00:34:47,840 Certains sont ensemble depuis sept ans 621 00:34:47,920 --> 00:34:50,600 et on dirait qu'ils ne se connaissent pas. 622 00:34:50,680 --> 00:34:52,560 Mais, bébé, je ne sais pas. 623 00:34:52,640 --> 00:34:54,880 On peut éviter de s'appeler "bébé" ? 624 00:34:55,480 --> 00:34:56,880 - OK. - Si tu veux bien. 625 00:34:56,960 --> 00:34:58,920 J'essaierai. Ce n'est pas facile. 626 00:34:59,000 --> 00:35:00,880 Tu veux que t'amuser. Pourquoi… 627 00:35:00,960 --> 00:35:04,320 Non, je sors parce que je t'aime. 628 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 Arrête ça, s'il te plaît. 629 00:35:06,160 --> 00:35:08,040 - Quoi ? - Retiens tes émotions. 630 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 J'évoque mes émotions ? 631 00:35:09,600 --> 00:35:12,480 Non, tu me dis ce que tu ressens pour moi. 632 00:35:12,560 --> 00:35:16,520 Il ne veut rien savoir. Il dit qu'il sait ce que je pense de lui 633 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 et qu'on ne devrait pas en parler. 634 00:35:18,840 --> 00:35:20,600 - Écoute… - Non, c'est bon. 635 00:35:20,680 --> 00:35:24,400 Je vais me concentrer sur les autres et t'oublier. 636 00:35:25,000 --> 00:35:27,200 C'est pour ça que tu m'as amenée. 637 00:35:28,080 --> 00:35:29,280 On se dispute ? 638 00:35:29,360 --> 00:35:32,040 Je dois te prendre pour quelqu'un d'autre ? 639 00:35:33,920 --> 00:35:37,200 Je t'écoute. Je veux que tu m'expliques tes sentiments. 640 00:35:37,280 --> 00:35:40,240 - On est là pour ça… - Tu sais ce qui me gêne ? 641 00:35:40,320 --> 00:35:42,040 Tu demandes ce que je ressens 642 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 et, quand je te le dis, ça ne peut pas te concerner. 643 00:35:45,480 --> 00:35:48,160 - Pourquoi on se dispute ? - On se dispute ? 644 00:35:51,360 --> 00:35:54,960 OK, j'arrête, c'est bon. 645 00:35:55,840 --> 00:35:58,360 En fait, j'ai fini de discuter. 646 00:36:10,360 --> 00:36:11,520 Oui, madame. 647 00:36:12,240 --> 00:36:14,560 - Oui. - Tu t'amuses, jusqu'ici ? 648 00:36:14,640 --> 00:36:15,680 Oui. Et toi ? 649 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 Oui, j'apprécie ta compagnie. 650 00:36:19,320 --> 00:36:21,640 C'est pour ça que tu m'amènes ici ? 651 00:36:21,720 --> 00:36:22,800 Il le fallait. 652 00:36:24,040 --> 00:36:25,280 Ruth. 653 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 On se sent libre, à ses côtés. 654 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 La conversation est naturelle. 655 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 Je pense qu'on est sur la même longueur d'onde. 656 00:36:35,440 --> 00:36:36,760 On est connectés. 657 00:36:37,520 --> 00:36:38,920 À touche-touche. 658 00:36:39,000 --> 00:36:40,840 Tu es le rêve de tout homme. 659 00:36:40,920 --> 00:36:42,120 Je suis ton rêve ? 660 00:36:42,200 --> 00:36:47,400 Ça te ferait quoi de devenir Mlle Ruth Maseko ? 661 00:36:47,480 --> 00:36:50,400 - Madame ! - Madame. Désolé. 662 00:36:50,480 --> 00:36:51,920 Nolla me tient la main. 663 00:36:52,560 --> 00:36:53,680 Et je suis là… 664 00:36:53,760 --> 00:36:54,840 Oh, mon Dieu. 665 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 Ruth Maseko. 666 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 Oui, ça sonne plutôt bien. 667 00:36:58,640 --> 00:37:00,520 C'est une femme bien. 668 00:37:00,600 --> 00:37:03,040 - L'avenir. - À l'avenir. 669 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 Il dit tout ce que je veux entendre. 670 00:37:05,560 --> 00:37:09,240 Je veux savoir ce qui va se passer, où ça va nous mener. 671 00:37:09,320 --> 00:37:12,880 Que ça finisse ou que ça continue, le destin en décidera. 672 00:37:25,480 --> 00:37:27,200 LE TOIT 673 00:37:28,240 --> 00:37:31,360 C'est la semaine des échanges, alors j'ai hâte 674 00:37:31,440 --> 00:37:34,600 de voir ce qu'on va faire et de rencontrer les filles. 675 00:37:38,800 --> 00:37:42,400 Bienvenue. Alignez-vous, je vous prie. 676 00:37:42,480 --> 00:37:44,920 - On va danser la salsa. - D'accord. 677 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Je danse trop mal. 678 00:37:47,200 --> 00:37:48,720 Commencez par la gauche. 679 00:37:48,800 --> 00:37:52,800 On va marcher sur place. On va faire comme ça : un, deux, trois. 680 00:37:52,880 --> 00:37:53,920 Je me sens raide. 681 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 On y travaillera. 682 00:37:55,640 --> 00:37:57,320 Regardez-moi ça. 683 00:38:00,040 --> 00:38:02,000 Prêts à essayer par deux ? 684 00:38:02,080 --> 00:38:06,040 Un pas, un pas, ensemble. Sur le côté. Rapprochez les pieds. 685 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 Nkateko est un mec cool. 686 00:38:08,600 --> 00:38:11,160 Il m'a aidée à bien danser. 687 00:38:11,240 --> 00:38:14,200 Les hommes, inclinez-nous. Changez de partenaire. 688 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 - Alors, prêts ? - Oui. 689 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 Et on va faire… 690 00:38:17,560 --> 00:38:18,920 Mais c'est le chef. 691 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Ouais ! 692 00:38:20,000 --> 00:38:23,640 C'était sympa de danser avec Nkateko. 693 00:38:23,720 --> 00:38:25,000 Il est super. 694 00:38:25,080 --> 00:38:27,840 Je me demandais si ça ne gênait pas Khanya 695 00:38:27,920 --> 00:38:30,240 de me voir avec d'autres femmes. 696 00:38:30,320 --> 00:38:33,600 J'ai tenu la main de Thabi et on s'est mis à danser. 697 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Ça a contribué à l'alchimie. 698 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 Levez les yeux. Ne fixez pas le sol. 699 00:38:41,160 --> 00:38:43,280 Regardez-vous dans les yeux. 700 00:38:43,360 --> 00:38:46,160 Le pas de base. Préparez-vous pour la pirouette. 701 00:38:46,760 --> 00:38:50,320 Voir un autre homme danser avec elle, ça me crispe. 702 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 Je suis raide, c'est ça ? 703 00:38:53,760 --> 00:38:55,760 Danser avec Isaac, c'était cool. 704 00:38:55,840 --> 00:39:00,560 Et je pense qu'on attendait tous les deux de se rencontrer. 705 00:39:00,640 --> 00:39:03,160 Chaque partenaire réagit autrement. 706 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 Donc d'abord, on attend. 707 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 C'est bon ? 708 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 Je ne pensais même plus à Ruth. 709 00:39:10,520 --> 00:39:11,480 Regarde-moi ça. 710 00:39:12,400 --> 00:39:15,600 OK. Non. Reviens. Oui. 711 00:39:15,680 --> 00:39:20,040 Danser avec mon ex m'a rappelé l'alchimie qu'on avait à notre rencontre. 712 00:39:20,120 --> 00:39:22,040 Elle me manque donc encore plus. 713 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Voilà. 714 00:39:23,480 --> 00:39:24,880 Oui ! 715 00:39:24,960 --> 00:39:26,560 OK. Vous vous êtes amusés ? 716 00:39:26,640 --> 00:39:27,800 Oui. 717 00:39:27,880 --> 00:39:30,280 Je me suis amusée. Vous aussi, j'espère. 718 00:39:30,360 --> 00:39:31,200 Oui. 719 00:39:31,280 --> 00:39:34,000 Continuez à danser, et à bientôt, j'espère. 720 00:39:34,080 --> 00:39:35,120 Merci. 721 00:39:35,200 --> 00:39:39,520 La salsa, c'était sexy. C'était chaud. Oui, c'était intéressant. 722 00:39:44,760 --> 00:39:48,240 Ça t'a fait quoi, de voir ton ex en speed dating ? 723 00:39:48,320 --> 00:39:50,880 Il s'entend très bien avec les filles. 724 00:39:50,960 --> 00:39:53,280 C'est un charmeur, donc j'ai l'habitude. 725 00:39:54,520 --> 00:39:58,040 C'est reparti. Rappelle-toi que je ne te fais pas confiance. 726 00:39:58,120 --> 00:40:00,520 Un charmeur. Ton corps communique. 727 00:40:00,600 --> 00:40:02,400 - C'est un concours. - Imagine. 728 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 Je peux te parler ? 729 00:40:03,920 --> 00:40:06,360 Ça te fait quoi ? Ta copine s'en va. 730 00:40:06,440 --> 00:40:08,320 Je leur souhaite le meilleur. 731 00:40:08,400 --> 00:40:11,200 Quand je pense à ce que fait ma partenaire, 732 00:40:11,280 --> 00:40:13,280 comment elle se lie avec un autre, 733 00:40:14,480 --> 00:40:17,960 je ne peux pas m'empêcher de me demander ce qui se passe. 734 00:40:18,560 --> 00:40:21,800 Que penses-tu de toute cette situation ? 735 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 J'ignore à quoi m'attendre. C'est ce que je voulais : 736 00:40:25,160 --> 00:40:29,520 le voir interagir avec d'autres femmes quand il croit que je n'observe pas. 737 00:40:30,160 --> 00:40:31,560 - Ce que tu fais. - Oui. 738 00:40:31,640 --> 00:40:32,600 Tu observes. 739 00:40:32,680 --> 00:40:35,440 Je n'observe pas vraiment, je vois. 740 00:40:36,080 --> 00:40:38,680 Elle est attirante. Elle a une bonne énergie. 741 00:40:38,760 --> 00:40:42,400 Pendant qu'on flirte, ses yeux fixent son ex. 742 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 - Qu'apprécies-tu ? - Beaucoup d'attention. 743 00:40:45,520 --> 00:40:47,040 - OK. - Et de l'affection. 744 00:40:47,120 --> 00:40:50,480 Je croyais que c'était l'argent et les services rendus, 745 00:40:50,560 --> 00:40:53,400 puis je me suis dit : "Non, ce n'est pas ça." 746 00:40:53,480 --> 00:40:57,440 Isaac est le mec avec qui j'aime le plus discuter. 747 00:40:57,520 --> 00:41:00,600 Dans quelques jours, j'approcherai la trentaine. 748 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 - Oui. - Bon anniversaire, déjà. 749 00:41:03,440 --> 00:41:07,160 Mais je pense que je serai là pour ton anniversaire. Peut-être. 750 00:41:07,240 --> 00:41:08,760 - Peut-être. - Qui sait ? 751 00:41:08,840 --> 00:41:12,200 Il est au sommet du classement. 752 00:41:12,280 --> 00:41:13,720 - Des blagues ! - Salut. 753 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 - Salut, ma belle. - Bonsoir. 754 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 On vous dérange ? 755 00:41:17,040 --> 00:41:18,560 - Du tout. - Pas vraiment. 756 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 On peut venir ? 757 00:41:19,800 --> 00:41:20,920 On vous a manqué ? 758 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 - Non. - Non. 759 00:41:24,520 --> 00:41:29,040 Je n'avais jamais vu Khanya aussi bien s'entendre avec d'autres mecs. 760 00:41:29,120 --> 00:41:32,560 Je ne vais pas vous mentir, c'est vraiment très difficile. 761 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 À l'amour-propre. 762 00:41:35,080 --> 00:41:37,360 À l'amour-propre. 763 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 - Santé. - Santé. 764 00:41:40,440 --> 00:41:43,000 - Où vas-tu ? - Je vous l'emprunte. 765 00:41:44,800 --> 00:41:47,080 - On parle à nos ex ? - Que cette fois. 766 00:41:47,160 --> 00:41:48,320 Ah, d'accord. 767 00:41:49,200 --> 00:41:53,640 Il m'a tirée d'une situation où il sentait qu'il y avait un lien. 768 00:41:53,720 --> 00:41:55,520 Il me veut pour lui tout seul. 769 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 Je tiens à toi. Ça, c'est sûr. 770 00:41:58,600 --> 00:42:01,960 Ça m'a bouleversé de voir d'autres hommes rire avec toi. 771 00:42:02,560 --> 00:42:06,680 C'est un peu égoïste, mais j'aime être le seul homme qui te fasse rire. 772 00:42:07,960 --> 00:42:09,480 Je t'aimerai toujours. 773 00:42:09,560 --> 00:42:13,000 Tu sais toujours quoi dire. 774 00:42:13,520 --> 00:42:16,200 Tu as de la tchatche. Tu sais parler. 775 00:42:16,280 --> 00:42:19,320 Arrête de baratiner tout le monde. 776 00:42:19,400 --> 00:42:21,560 Et moi qui me fais encore avoir. 777 00:42:21,640 --> 00:42:25,440 C'est toi qui as évoqué le mariage. Tu en as parlé en premier. 778 00:42:25,520 --> 00:42:26,640 Quand, alors ? 779 00:42:26,720 --> 00:42:30,320 Donnons-nous le temps de revenir en arrière. 780 00:42:30,400 --> 00:42:33,280 J'assume tout, mais je n'attendrai pas décembre. 781 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 On ne voit peut-être pas combien c'est important pour nous. 782 00:42:38,640 --> 00:42:41,520 Je ne veux vraiment pas te perdre. 783 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Ça me fait peur. 784 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 Tu comprends pourquoi on a dû en venir à… 785 00:42:47,400 --> 00:42:50,720 Si tu veux blablater, dis-le et je passe à autre chose. 786 00:42:50,800 --> 00:42:54,760 Ou je me trouve quelqu'un qui souhaite la même chose que moi. 787 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 Montre-moi. 788 00:42:57,000 --> 00:42:58,200 Il est temps d'agir. 789 00:43:56,440 --> 00:43:58,360 Sous-titres : Arnaud Brusselmans