1 00:00:13,160 --> 00:00:17,920 Eksperimen sosial ini, The Ultimatum South Africa, 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,960 akan menguji enam pasangan. 3 00:00:23,120 --> 00:00:26,480 Satu orang di setiap pasangan ingin menikah, 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,920 sedangkan yang lain tidak. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,520 "Nikahi aku sekarang." Aku tak punya waktu. 6 00:00:30,600 --> 00:00:34,000 Aku hanya ingin kesetiaan, kejujuran, dan konsistensi. 7 00:00:36,200 --> 00:00:38,720 Agar aku tak lagi cemas, dia harus berubah. 8 00:00:39,840 --> 00:00:43,360 Perasaanku tak keruan karena tak tahu apa yang akan terjadi. 9 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 Mereka akan akhiri hubungan asli mereka, 10 00:00:46,240 --> 00:00:48,920 lalu memilih pasangan hidup dari eksperimen ini 11 00:00:49,000 --> 00:00:50,680 untuk uji coba pernikahan. 12 00:00:50,760 --> 00:00:51,720 Apa aku impianmu? 13 00:00:51,800 --> 00:00:53,040 Energi kami di sini. 14 00:00:53,960 --> 00:00:57,040 Eksperimen ini untuk memahami karakter asli kami. 15 00:00:57,640 --> 00:01:01,080 Apakah akan memperbaiki hubungan, atau malah merusaknya. 16 00:01:01,760 --> 00:01:05,040 Meski gugup, aku siap untuk pengalaman ini. 17 00:01:06,960 --> 00:01:08,200 Astaga. 18 00:01:12,520 --> 00:01:14,080 Dia memenuhi semua kriteria. 19 00:01:15,480 --> 00:01:18,720 Mungkin malah mencintai lebih dari satu orang. 20 00:01:18,800 --> 00:01:22,640 Daya tarik fisiknya sangat menggoda. 21 00:01:22,720 --> 00:01:24,560 Aku jatuh cinta padanya. 22 00:01:24,640 --> 00:01:28,800 Aku mengobrol dengan semua wanita cantik ini, kecuali mantanku. 23 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 Aku merasa sedih. 24 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Juga kecewa. 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,800 Aku merasa disergap. 26 00:01:35,400 --> 00:01:37,040 Aku sangat merindukannya. 27 00:01:37,800 --> 00:01:41,800 Mereka akan kembali ke pasangan asli untuk uji coba pernikahan lagi 28 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Namun, Sayang, entahlah… 29 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 Kita bisa tak saling memanggil "sayang"? 30 00:01:48,320 --> 00:01:49,880 Mungkin seharusnya tidak. 31 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Silakan pergi saja. 32 00:01:52,840 --> 00:01:56,920 Untuk pertama kalinya, aku bisa bayangkan hidupku tanpa Genesis. 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 - Aiden, apa kau meniduri pacarku? - Hei! 34 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 Apa yang terjadi? 35 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 Kalian sering berhubungan seks… 36 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 Sial. 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 Entah ini cinta atau nafsu. 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 Aku tak peduli ucapanmu! 39 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 - Pergi! - Aku akan pergi sebelum… 40 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 Akankah eksperimen ini 41 00:02:22,720 --> 00:02:25,120 menyatukan atau malah memisahkan mereka? 42 00:02:27,040 --> 00:02:29,800 Aku benar-benar di titik nadir. Sakit sekali. 43 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Sini kalau berani! 44 00:02:33,600 --> 00:02:34,480 Sekarang saja! 45 00:02:38,120 --> 00:02:41,240 Jika dia putuskan pergi dari sini bersama orang lain, 46 00:02:41,320 --> 00:02:43,240 diriku akan sangat hancur. 47 00:02:43,320 --> 00:02:45,760 Di penghujung The Ultimatum, 48 00:02:45,840 --> 00:02:49,040 mereka harus memilih untuk menikah dengan pasangan asli, 49 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 berpisah, atau dengan orang yang baru. 50 00:02:52,080 --> 00:02:55,360 - Dia sangat jahat! - Aku mengerti. 51 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 - Tinggallah dengan ibumu. - Pergi! 52 00:02:58,440 --> 00:02:59,400 Sialan! 53 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 Astaga. 54 00:03:01,640 --> 00:03:04,480 Malam ini kacau! Bencana. 55 00:03:05,280 --> 00:03:06,120 Sial. 56 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 Aku masuk, tak tahu apa yang akan terjadi. 57 00:03:26,520 --> 00:03:28,800 Aku belum bertemu siapa pun di sana. 58 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 Haruskah aku di sini? Bagaimana kalau keputusanku salah? 59 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 - Hai, Semua. - Hai. 60 00:03:39,040 --> 00:03:41,640 Kulihat persaingannya akan ketat, 61 00:03:41,720 --> 00:03:43,440 tetapi aku tak takut. 62 00:03:45,280 --> 00:03:47,640 - Siapa nama kalian? - Aiden dan Courtney. 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,000 - Aku suka dandanan kalian. - Terima kasih. 64 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Saat ini aku melihat orang-orang yang sangat tampan. 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,600 Aku merasa kewalahan. 66 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Namaku Thabi. 67 00:03:58,200 --> 00:04:00,240 - Siapa namamu? - Sizakele. 68 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 - Sizakele? Baiklah. - Ya. 69 00:04:01,920 --> 00:04:04,040 Pria di sebelah kananmu… 70 00:04:04,120 --> 00:04:05,800 Dia pacarku. Aku bercanda. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 - Halo, Semua. - Halo. 72 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 Kalian tampak memukau. 73 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Namaku Tshepo Howza Mosese. 74 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 Aku Salamina Mosese. 75 00:04:19,880 --> 00:04:21,920 Selamat datang di The Ultimatum. 76 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 Mari kita cairkan suasana. 77 00:04:26,440 --> 00:04:29,760 Aku dan Howza sudah menikah selama 15 tahun. 78 00:04:29,840 --> 00:04:34,720 Sedikit yang tahu hubungan kami dimulai 79 00:04:34,800 --> 00:04:38,720 dengan Howza memberiku ultimatum. 80 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 Tentu saja, aku harus merenungkan 81 00:04:42,720 --> 00:04:46,600 dan mempertimbangkan baik-baik apakah rasa takut disakiti lagi 82 00:04:46,680 --> 00:04:49,040 akan membuatku kehilangan dia. 83 00:04:49,880 --> 00:04:53,720 Beberapa dari kalian berada di situasi yang sama. 84 00:04:54,760 --> 00:04:59,200 Kalian semua di sini karena butuh kejelasan hubungan kalian 85 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 untuk bisa melanjutkan. 86 00:05:01,120 --> 00:05:05,320 Kalian akan cicipi kehidupan pernikahan dengan pasangan kalian, 87 00:05:05,400 --> 00:05:06,880 dan dengan pasangan baru. 88 00:05:06,960 --> 00:05:10,880 Di akhir proses ini, semoga kalian bisa menjawab 89 00:05:10,960 --> 00:05:13,560 pertanyaan terbesar dalam hubungan kalian. 90 00:05:14,120 --> 00:05:17,280 Apakah kalian ditakdirkan bersama atau tidak? 91 00:05:19,000 --> 00:05:21,480 Baik, mari kita mulai dengan perkenalan. 92 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 Dua sejoli di atas. 93 00:05:25,520 --> 00:05:27,480 Thabi dan Genesis. 94 00:05:27,560 --> 00:05:31,360 Thabi, menurutmu kenapa memberi ultimatum 95 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 akan membantu hubungan kalian ke depan? 96 00:05:33,800 --> 00:05:35,680 Kami sudah lama bersama, 97 00:05:35,760 --> 00:05:39,360 jadi kupikir dia sudah melihat semua yang perlu dia lihat 98 00:05:39,440 --> 00:05:43,640 untuk tahu dia harus menikah denganku. 99 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 Kami satu kampus, 100 00:05:48,000 --> 00:05:51,560 dan Genesis selalu menatapku setiap kali aku masuk ke kelas. 101 00:05:51,640 --> 00:05:54,680 Suatu hari, kutanya dia, "Kawan, ada apa?" 102 00:05:54,760 --> 00:05:57,040 Dia bilang, "Tidak, kau sangat cantik." 103 00:05:57,120 --> 00:05:58,240 Dia minta nomorku. 104 00:05:58,320 --> 00:06:00,120 - Di sinilah kami. - Ya. 105 00:06:03,560 --> 00:06:04,760 Dia ceria, 106 00:06:04,840 --> 00:06:06,440 penuh perhatian, 107 00:06:06,520 --> 00:06:07,560 dan cantik. 108 00:06:08,160 --> 00:06:11,680 Yang paling kusuka darinya adalah dia sangat sabar. 109 00:06:12,320 --> 00:06:15,120 Aku tahu dia bilang itu karena keuangan. 110 00:06:15,200 --> 00:06:19,640 Dia bisa menabung banyak uang untuk membeli yang dia inginkan, 111 00:06:19,720 --> 00:06:22,120 tetapi tak bisa menabung untuk menikahiku. 112 00:06:22,200 --> 00:06:24,600 Dia takut. Itu menurutku. 113 00:06:25,760 --> 00:06:27,640 Membawanya ke The Ultimatum 114 00:06:27,720 --> 00:06:31,280 mungkin akan mendorongnya ke arah yang benar. 115 00:06:31,360 --> 00:06:33,000 Aku siap, 116 00:06:33,080 --> 00:06:36,240 jadi aku berharap dia mengerti itu. 117 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 Inti dari pengalaman ini adalah mencari tahu 118 00:06:39,560 --> 00:06:43,080 apakah berpisah membuat makin cinta atau makin menjauh. 119 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 Kalian orang asing sekarang, 120 00:06:45,720 --> 00:06:49,440 tetapi calon mempelai kalian mungkin salah satu dari pasangan ini. 121 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 Aku melihat Nkateko di sana. 122 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Kau terlihat sedikit gugup. 123 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 Di mana sapinya? 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 Aku gugup dengan yang mungkin terjadi. 125 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Dia tahu aku ingin bersamanya. 126 00:07:02,480 --> 00:07:04,000 Kami butuh ke suatu tempat 127 00:07:04,080 --> 00:07:07,840 di mana kami sama-sama merasakannya dalam setiap aspek… 128 00:07:08,560 --> 00:07:11,040 yang penting dalam hubungan kami. 129 00:07:12,560 --> 00:07:14,080 Aku suka semua tentang dia. 130 00:07:14,160 --> 00:07:16,840 Kecerdasannya, hatinya, tubuhnya, maksudku… 131 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Saat kami mulai berkencan, 132 00:07:21,320 --> 00:07:25,480 Aku tak tertarik padamu, tetapi kita seperti terhubung. 133 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 Karena kau bukan tipeku. 134 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 - Akhirnya menjadi tipemu. - Ya. 135 00:07:32,040 --> 00:07:36,240 Kuputuskan memberi Nkateko ultimatum 136 00:07:36,320 --> 00:07:38,560 karena jika kau ingin menikahiku, 137 00:07:38,640 --> 00:07:40,400 lakukanlah secara resmi. 138 00:07:40,480 --> 00:07:43,680 Aku belum merasa cukup yakin 139 00:07:43,760 --> 00:07:45,360 untuk mengajaknya menikah. 140 00:07:48,480 --> 00:07:52,240 Khanya, saat kau putuskan untuk memberikan ultimatum ini, 141 00:07:52,320 --> 00:07:54,000 apa kau merasa ada masalah 142 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 yang harus kalian atasi sebagai pasangan? 143 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Pasti. Selalu ada ruang untuk perbaikan. 144 00:08:00,040 --> 00:08:01,920 Salah satunya adalah kepercayaan, 145 00:08:02,000 --> 00:08:04,960 dan percaya bahwa mungkin kau cukup. 146 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Aku tahu aku cukup, 147 00:08:06,760 --> 00:08:09,520 tetapi kuharap pasanganku juga merasa begitu. 148 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 Kurasa dasar-dasarnya kuat, dan kami pasangan yang solid. 149 00:08:13,080 --> 00:08:16,040 Aku ingin dia percaya bahwa dia sudah cukup baik 150 00:08:16,120 --> 00:08:18,440 dan layak menjadi suamiku. 151 00:08:19,720 --> 00:08:23,720 Dengan keputusan sebesar ini, jawabanmu tak akan mudah didapatkan. 152 00:08:23,800 --> 00:08:26,880 The Ultimatum adalah cara terbaik 153 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 untuk mendapat jawaban yang kalian butuhkan. 154 00:08:29,640 --> 00:08:31,320 Pada akhir minggu, 155 00:08:31,400 --> 00:08:35,160 kalian harus memilih pasangan baru untuk tinggal bersama 156 00:08:35,240 --> 00:08:39,840 dalam apa yang kita sebut uji coba pernikahan selama tiga minggu. 157 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 Setelah itu, kalian akan menjalaninya lagi 158 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 dengan pasangan asli kalian. 159 00:08:46,720 --> 00:08:51,120 Di akhir pengalaman ini, ultimatum itu harus dijawab. 160 00:08:51,200 --> 00:08:54,320 Ini adalah malam terakhir kalian sebagai pasangan. 161 00:08:55,320 --> 00:08:59,960 Kalian akan secara resmi menghentikan sementara hubungan kalian. 162 00:09:00,040 --> 00:09:03,160 Aku sangat gugup, tetapi siap untuk perjalanan ini. 163 00:09:05,040 --> 00:09:08,000 Aku ingin berikan pepatah Afrika kuno. 164 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 - Aku akan memikat mereka. - Hei! 165 00:09:11,400 --> 00:09:12,680 Cinta, 166 00:09:13,480 --> 00:09:18,000 seperti hujan, tak memilih akan turun di mana. 167 00:09:19,640 --> 00:09:21,640 - Lihat dirimu! - Jangan buru-buru. 168 00:09:21,720 --> 00:09:22,760 Astaga! 169 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 Aku akan bersabar, tetapi kita bisa bersulang untuk itu. 170 00:09:25,840 --> 00:09:28,400 - Bersulang. - Bersulang! 171 00:09:30,920 --> 00:09:31,960 - Bagus. - Ya. 172 00:09:32,040 --> 00:09:34,000 Aku ingin bicara dengan setiap wanita 173 00:09:34,080 --> 00:09:36,640 untuk memastikan kami harus jadi pasangan 174 00:09:36,720 --> 00:09:38,480 yang berkomunikasi dengan baik. 175 00:09:38,560 --> 00:09:40,800 Itulah yang kuinginkan. 176 00:09:48,560 --> 00:09:50,760 MALAM TERAKHIR BERSAMA 177 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Ini sangat bagus. 178 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 Bagaimana perasaanmu? 179 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Aku belum siap. 180 00:10:04,520 --> 00:10:05,760 Tadinya aku siap, 181 00:10:06,360 --> 00:10:09,200 lalu aku melihat wanita-wanita itu. 182 00:10:09,280 --> 00:10:11,360 Jika kau tak mau aku bersama orang lain, 183 00:10:11,440 --> 00:10:13,120 ayo pergi dari sini. 184 00:10:13,200 --> 00:10:15,520 Baik, ayo. Kita pergi sekarang. 185 00:10:16,600 --> 00:10:19,080 Aku sudah pacaran dengan Isaac dua tahun. 186 00:10:19,160 --> 00:10:23,040 Yang membuat hubungan ini berhasil adalah aku mencintainya. 187 00:10:23,120 --> 00:10:25,000 Kuakui, yang kurasakan denganmu 188 00:10:25,080 --> 00:10:27,720 sangat berbeda dengan hubunganku sebelumnya. 189 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 Aku mencintaimu karena kebaikanmu 190 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 dan kelembutanmu. 191 00:10:33,560 --> 00:10:35,480 Saat bersama, kami terbuka, 192 00:10:36,080 --> 00:10:38,600 dan itu membuatku lebih tertarik padanya. 193 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Dirimu apa adanya. 194 00:10:42,240 --> 00:10:46,120 Aku memberi Isaac ultimatum, karena aku tak boleh ke tempatnya, 195 00:10:46,200 --> 00:10:49,000 tak tahu dia tinggal dengan siapa, tak bertemu keluarganya, 196 00:10:49,080 --> 00:10:51,880 dan tak boleh menelepon, hanya kirim pesan. Itu masalah. 197 00:10:53,120 --> 00:10:56,960 Jika pertanyaanku tak kau jawab, 198 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 kurasa aku siap memulai yang baru. 199 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 Tak adil menempatkanku di posisi itu karena bagaimana jika aku tak siap? 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,760 Menurutmu adil jika kau membuatku merasa 201 00:11:05,840 --> 00:11:09,680 tak yakin dengan hubungan kita, merasa seperti disembunyikan, 202 00:11:09,760 --> 00:11:12,200 merasa harus bertanya pada diriku sendiri 203 00:11:12,280 --> 00:11:14,960 apa kau sudah menikah, apa kau bersama orang lain. 204 00:11:15,880 --> 00:11:19,440 Dalam budayaku, kami tak bisa membawa pulang wanita yang bukan istri. 205 00:11:19,520 --> 00:11:22,400 Sebagian besar hubungan kami jarak jauh, 206 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 tetapi jika dihitung 207 00:11:24,480 --> 00:11:26,480 waktu yang kami habiskan bersama, 208 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 aku bisa katakan delapan bulan. 209 00:11:28,640 --> 00:11:33,440 Itu waktu yang singkat untuk mengenal seseorang dengan baik, 210 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 dan kita harus yakin untuk menikahi mereka. 211 00:11:36,800 --> 00:11:37,640 Kejelasan. 212 00:11:37,720 --> 00:11:42,120 Jika ada yang mencurigakan denganmu, aku siap putus. 213 00:11:42,200 --> 00:11:44,480 Pernahkah kau merasa ragu terhadapku? 214 00:11:45,120 --> 00:11:45,960 Selalu. 215 00:11:46,040 --> 00:11:47,160 Astaga. 216 00:11:47,680 --> 00:11:50,040 Kau tahu satu hal yang tak kau lakukan? 217 00:11:50,120 --> 00:11:53,680 Misalnya, "Bagaimana harimu, Sayang? Bagaimana pekerjaanmu?" 218 00:11:54,760 --> 00:11:55,840 Kau tak lakukan itu. 219 00:11:56,320 --> 00:11:57,880 Melalui proses ini, 220 00:11:57,960 --> 00:12:00,760 aku butuh seseorang yang bisa kuajak bersama. 221 00:12:00,840 --> 00:12:04,040 Jika mereka tanyakan ini, menurutmu bagaimana posisiku? 222 00:12:05,880 --> 00:12:07,840 Baik, aku jadi merasa bersalah. 223 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Baik, kutahu itu salah karena… 224 00:12:11,480 --> 00:12:13,920 Aku ingin sesuatu yang tak kuberikan, 225 00:12:14,840 --> 00:12:17,600 tetapi kuharap setidaknya kau mengatakannya. 226 00:12:18,520 --> 00:12:21,760 Maaf kau merasa aku tak peduli. 227 00:12:21,840 --> 00:12:24,280 Cara dia menyerang 228 00:12:24,360 --> 00:12:28,800 membuatku khawatir bisa kehilangan dia dalam proses ini. 229 00:12:28,880 --> 00:12:30,600 Jangan pikirkan itu sekarang. 230 00:12:31,120 --> 00:12:33,280 Mari nikmati malam terakhir bersama. 231 00:12:33,360 --> 00:12:35,480 Aku mencintaimu. Untuk kemajuan… 232 00:12:36,400 --> 00:12:37,560 Tak mau bersulang? 233 00:12:38,920 --> 00:12:40,160 Untuk kemajuan. 234 00:12:41,520 --> 00:12:42,360 Bagus. 235 00:12:43,280 --> 00:12:44,480 Aku merasa sedih, 236 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 menyesal, 237 00:12:46,600 --> 00:12:47,560 dan disergap. 238 00:12:49,520 --> 00:12:52,320 Jujur, perasaanku tak keruan. Rasanya… 239 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 Ya. 240 00:13:00,600 --> 00:13:02,160 Bagaimana perasaanmu? 241 00:13:02,240 --> 00:13:04,760 Perasaanku campur aduk tentang semua ini. 242 00:13:04,840 --> 00:13:05,760 Kau suka siapa? 243 00:13:09,240 --> 00:13:11,320 Masih terlalu awal, 'kan? 244 00:13:11,400 --> 00:13:13,200 - Aku hanya bertanya. - Namun… 245 00:13:13,280 --> 00:13:15,200 Apa yang paling membuatmu takut? 246 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 Berpikir kau mungkin memilih orang lain. 247 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 - Semoga tidak. - Aku lelaki setia. 248 00:13:25,680 --> 00:13:26,720 Aku lelakimu. 249 00:13:29,160 --> 00:13:30,440 1,5 TAHUN BERSAMA 250 00:13:30,520 --> 00:13:32,280 Yang kusuka darinya, 251 00:13:32,360 --> 00:13:35,840 dia sangat mendukung apa pun yang kulakukan. 252 00:13:36,400 --> 00:13:38,880 Aku suka semua tentang dia. 253 00:13:39,480 --> 00:13:42,040 Aku suka dia sangat pintar. 254 00:13:42,120 --> 00:13:43,960 Hatinya baik. 255 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Masalah terbesarku adalah komunikasinya buruk, 256 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 dan dia juga genit. 257 00:13:52,240 --> 00:13:54,800 Dia anggap itu bersikap ramah. 258 00:13:54,880 --> 00:13:57,000 Jangan panggil setiap wanita "sayang". 259 00:13:59,000 --> 00:14:04,040 Aku ingin dia tak lagi merasa cemas. 260 00:14:04,120 --> 00:14:08,920 Aku yakin sebagian besar akibat dari hubungan sebelumnya. 261 00:14:09,000 --> 00:14:11,920 Agar aku tak lagi merasa cemas, dia harus berubah. 262 00:14:15,560 --> 00:14:20,080 Aku tak berencana pergi dari sini bersama orang lain. 263 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Aku mencintaimu. Peluklah aku. 264 00:14:22,640 --> 00:14:26,560 Aku tak tahu jika dia bersama wanita lain adalah solusinya, 265 00:14:26,640 --> 00:14:28,560 tetapi kuharap saat dia kembali, 266 00:14:28,640 --> 00:14:31,480 dia telah menjadi komunikator yang lebih baik. 267 00:14:32,080 --> 00:14:33,360 Berjanjilah padaku. 268 00:14:35,280 --> 00:14:38,320 Aku sadar kenapa penting bagiku untuk berubah. 269 00:14:39,120 --> 00:14:42,040 Aku sadar aku tak bisa melepaskanmu. 270 00:14:46,280 --> 00:14:47,840 Kau cantik hari ini. 271 00:14:48,520 --> 00:14:49,960 Sungguh. 272 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Terima kasih, Sayang. Kau juga sangat tampan. 273 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 Aku seperti Michael Jackson. 274 00:14:54,640 --> 00:14:56,520 Thriller! 275 00:14:56,600 --> 00:14:58,160 Jangan lakukan itu padaku. 276 00:15:01,760 --> 00:15:03,680 - Kau suka siapa? - Tebaklah. 277 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 Pasti Khanyi. 278 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 - Bagaimana kau bisa tahu? - Sudah kuduga. 279 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 - Itu bagus. - Kau suka siapa? 280 00:15:11,320 --> 00:15:14,000 Seolah-olah kita melakukan… 281 00:15:14,080 --> 00:15:15,160 - Pertukaran. - Ya. 282 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 - Kau suka Nkateko? - Ya. 283 00:15:18,480 --> 00:15:20,600 Aku makin gugup, 284 00:15:21,400 --> 00:15:25,480 dan aku bertanya-tanya bagaimana aku bisa menyesuaikan diri… 285 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 tanpa dia di dekatku. 286 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 - Untuk ikatan yang tak bisa dipatahkan. - Dalam sekali. 287 00:15:31,160 --> 00:15:33,760 Aku pasti akan pergi dari sini bersamamu. 288 00:15:33,840 --> 00:15:35,800 Malam terakhir kami bersama, 289 00:15:35,880 --> 00:15:38,960 kami akan menghabiskannya semaksimal mungkin 290 00:15:39,040 --> 00:15:43,440 dengan berduaan, bercengkerama, dan bermesraan. 291 00:15:43,520 --> 00:15:47,640 Aku harus mencuci muka dan memakai piyama. 292 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 Maksudku… 293 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 - Piyama di malam terakhir? - Maksudmu? 294 00:15:51,120 --> 00:15:54,960 Kupikir kau akan menggoda dengan lingeri. 295 00:15:55,040 --> 00:15:56,120 Niatku begitu. 296 00:16:14,600 --> 00:16:17,000 Kita tak akan bertemu atau bicara sebulan. 297 00:16:17,080 --> 00:16:18,400 Apa kau sedih? 298 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 Gelisah. 299 00:16:24,600 --> 00:16:26,480 Kami bertemu di Teluk Mossel, 300 00:16:26,560 --> 00:16:29,680 berenang di pantai, berpegangan tangan. 301 00:16:30,880 --> 00:16:32,400 Tidak… Kita berangkulan. 302 00:16:32,480 --> 00:16:34,880 Ya. Kau merangkulku. 303 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 Tidak. 304 00:16:37,400 --> 00:16:40,280 Fakta bahwa dia suka bersenang-senang 305 00:16:40,360 --> 00:16:42,080 membuatku jatuh cinta padanya. 306 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 Saat jatuh cinta pada Aiden, 307 00:16:46,040 --> 00:16:48,680 aku merasa tak seorang pun di dunia ini 308 00:16:48,760 --> 00:16:51,240 yang bisa membuatku merasa lengkap. 309 00:16:51,320 --> 00:16:53,280 The Ultimatum membuatku merasa… 310 00:16:54,600 --> 00:16:55,960 sedikit stres. 311 00:16:56,840 --> 00:16:59,280 Aku tak akan sanggup melihat dia pergi. 312 00:17:00,480 --> 00:17:02,440 Kuberi Aiden ultimatum, 313 00:17:02,520 --> 00:17:06,800 karena dia memang orang yang ingin kunikahi. 314 00:17:06,880 --> 00:17:10,120 Ada banyak hal seputar pernikahan yang membuatku takut. 315 00:17:10,200 --> 00:17:13,440 Begitu banyak orang yang sudah lama hidup bersama, 316 00:17:13,520 --> 00:17:16,040 dan akhirnya malah bercerai. 317 00:17:16,120 --> 00:17:19,040 Rasanya jauh lebih menyakitkan 318 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 daripada jika hanya berpisah. 319 00:17:22,000 --> 00:17:24,960 Melihatmu dengan orang lain pasti akan menyakitkan. 320 00:17:26,360 --> 00:17:30,000 Di saat yang sama, aku pun akan jalani pengalaman yang sama. 321 00:17:31,440 --> 00:17:34,360 Semoga kita berdua mendapat sesuatu yang berharga. 322 00:17:35,120 --> 00:17:36,320 Semoga begitu. 323 00:17:36,400 --> 00:17:38,480 Kau akan pergi dari sini, lalu… 324 00:17:38,560 --> 00:17:39,600 Selesai. 325 00:17:41,160 --> 00:17:42,000 Selesai. 326 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 Dia sudah putuskan, 327 00:17:45,880 --> 00:17:50,000 jadi aku harus memaksakan diri untuk membuat keputusan. 328 00:17:50,080 --> 00:17:53,080 Kau ingin melihatku berjalan di altar atau pergi. 329 00:17:54,320 --> 00:17:55,440 Aku mencintaimu. 330 00:17:56,240 --> 00:17:57,560 Jangan lupakan itu. 331 00:17:58,200 --> 00:17:59,080 Tak akan. 332 00:18:04,280 --> 00:18:06,000 Tadi malam luar biasa. 333 00:18:06,080 --> 00:18:08,720 Kami bisa berpisah dengan epik. 334 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 Aku tak mau mengingatnya. Suasananya tegang. 335 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 Emosi tinggi. 336 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 Kau benar-benar pergi? 337 00:18:16,760 --> 00:18:19,000 Ya, tetapi kau tahu alasan kita di sini. 338 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 Keuangan juga salah satunya. 339 00:18:21,320 --> 00:18:25,000 Kita tak bisa menghindari kenyataan bahwa kita orang Afrika, 340 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 dan ada tradisi dan kebiasaan tertentu 341 00:18:28,000 --> 00:18:31,680 yang harus diikuti agar bisa meminang istri. 342 00:18:31,760 --> 00:18:33,200 Bukan berarti kau tak mampu. 343 00:18:33,280 --> 00:18:35,840 Kau sendiri yang memberi tekanan itu, 344 00:18:35,920 --> 00:18:37,960 dan berpikir harus punya sejumlah uang. 345 00:18:38,040 --> 00:18:39,800 Karena itu jadi tertunda. 346 00:18:41,800 --> 00:18:44,560 Kupertanyakan apakah ini keputusan tepat. 347 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 Jadi, kita berpisah? 348 00:18:46,760 --> 00:18:47,600 Ya. 349 00:18:49,360 --> 00:18:51,760 Mungkin seharusnya tak kulakukan ini. 350 00:18:51,840 --> 00:18:55,960 Mungkin aku salah. Mungkin seharusnya kulakukan cara lain. 351 00:18:56,960 --> 00:18:58,080 Dah, Sayang. 352 00:18:58,720 --> 00:19:01,600 Ini bukan selamat tinggal, tetapi "Sampai jumpa." 353 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Aku ingin tahu perasaanmu. 354 00:19:12,040 --> 00:19:14,520 - Perasaanku campur aduk. - Sungguh? 355 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 Sedikit sedih. 356 00:19:15,960 --> 00:19:17,240 Kenapa kau sedih? 357 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Kau tahu kenapa. Kau akan pergi, Sayang. 358 00:19:21,320 --> 00:19:23,760 Ya. Mudah-mudahan bukan untuk selamanya. 359 00:19:27,280 --> 00:19:28,760 Kami dulu bertetangga. 360 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 Kuperkenalkan diriku. 361 00:19:31,040 --> 00:19:32,200 Kami sangat dekat. 362 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 Dia memintaku menjadi pacarnya, kuterima. 363 00:19:35,280 --> 00:19:37,920 Aku senang dia mencintaiku. Dia sangat jujur. 364 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Dia juga berusaha keras untuk buktikan bahwa dia mencintaiku. 365 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 Itu membuatku makin mencintainya. 366 00:19:44,960 --> 00:19:46,320 Aku mencintaimu. 367 00:19:48,320 --> 00:19:53,120 Saat kami berteman, aku bisa curhat padanya 368 00:19:53,200 --> 00:19:55,320 tentang segalanya dan apa pun. 369 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Ya, aku kehilangan temanku. 370 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 Kami sudah menjalin hubungan kurang lebih enam bulan. 371 00:20:05,760 --> 00:20:09,560 Saat dia bilang ingin menikah, hubungan kami baru tiga bulan. 372 00:20:10,800 --> 00:20:12,920 Kuberi Sizakele ultimatum 373 00:20:13,000 --> 00:20:16,520 karena di usiaku sekarang, aku ingin bersama orang 374 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 yang mau menjalani hidup bersama. 375 00:20:19,160 --> 00:20:22,840 Kuharap ultimatum ini bisa memberiku jawaban yang kuinginkan. 376 00:20:24,240 --> 00:20:28,040 Aku merasa hatiku sangat berat. 377 00:20:29,560 --> 00:20:31,840 Aku tak menyangka akan merasa begini. 378 00:20:35,720 --> 00:20:38,560 Aku ingin mendengarmu mengatakan sesuatu, 379 00:20:38,640 --> 00:20:39,960 karena aku butuh itu. 380 00:20:40,040 --> 00:20:42,760 - Maksudmu? - Bahwa kau mencintai dan memercayaiku. 381 00:20:42,840 --> 00:20:44,680 Aku mencintaimu, 382 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 tetapi soal kepercayaan, kita perlu perbaiki itu. 383 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Ya, tetapi aku akan pergi. 384 00:20:49,800 --> 00:20:54,040 Aku tak tahu apa kau ingin aku pergi, karena kita akan berpisah. 385 00:20:54,120 --> 00:20:58,240 Aku hanya butuh konfirmasi, apa pun yang akan terjadi, 386 00:20:58,320 --> 00:20:59,600 aku mencintaimu. 387 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 Waktu berjalan cepat. 388 00:21:07,440 --> 00:21:10,800 Itulah yang membuatku makin takut. 389 00:21:11,880 --> 00:21:15,040 Aku terus memikirkan yang akan terjadi saat aku pergi. 390 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 Aku tahu dia juga berpikiran sama. 391 00:21:29,240 --> 00:21:31,600 Hidupku kuhabiskan bersamanya. 392 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Jika dia memutuskan akan pergi dari sini dengan orang lain, 393 00:21:36,080 --> 00:21:41,040 aku akan merasa sangat hancur. 394 00:21:47,400 --> 00:21:48,280 COKELAT PANAS 395 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 Semua pasangan telah berpisah. 396 00:21:57,560 --> 00:22:00,800 Kini mereka menjadi lajang untuk beberapa minggu ke depan. 397 00:22:01,440 --> 00:22:02,760 1 MINGGU JELANG PEMILIHAN 398 00:22:02,840 --> 00:22:06,680 Mereka sedang menuju ke sini untuk bertemu lagi dan memulai prosesnya. 399 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 Aku merasa senang. 400 00:22:09,120 --> 00:22:11,560 Rasanya enak menjadi pria lajang. Bebas. 401 00:22:16,120 --> 00:22:19,320 Kulihat Lindile berjalan ke arahku. 402 00:22:19,840 --> 00:22:22,000 Dia duduk di sebelahku. 403 00:22:22,480 --> 00:22:24,920 Aku bisa merasakan jantungku berdebar. 404 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 Aku akan berkenalan dengan pria lain. 405 00:22:31,360 --> 00:22:35,080 Kuharap kami saling memberi cukup ruang untuk berefleksi, 406 00:22:35,160 --> 00:22:36,640 belajar dari orang lain, 407 00:22:36,720 --> 00:22:39,040 dan juga belajar dari masalah mereka. 408 00:22:39,120 --> 00:22:42,560 Aku merasa percaya diri melakukan ini. 409 00:22:44,120 --> 00:22:47,800 Meski duduk di sebelahku, Isaac tak menyapaku. 410 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 Astaga. 411 00:22:50,680 --> 00:22:53,760 Pada titik ini, semua menjadi nyata. 412 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 Halo, Semuanya. 413 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Kalian sangat menawan, 414 00:22:58,000 --> 00:23:01,800 dan sepertinya kalian siap memulai. 415 00:23:02,600 --> 00:23:06,080 Thabi, ceritakan perasaanmu. 416 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 Perpisahanmu sulit? 417 00:23:07,800 --> 00:23:11,880 Aku sempat merasa sangat menyesal. 418 00:23:11,960 --> 00:23:17,000 Sangat menguras emosi jika memikirkan bahwa… 419 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 dia mantanku. 420 00:23:19,280 --> 00:23:20,640 Itu tak mudah. 421 00:23:21,280 --> 00:23:24,200 Sebelum membuat komitmen besar untuk menikah, 422 00:23:24,280 --> 00:23:27,560 luangkan waktu untuk ajukan pertanyaan yang penting. 423 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Tetaplah terbuka untuk kemungkinan 424 00:23:30,400 --> 00:23:33,960 kalian mungkin jatuh cinta dengan lebih dari satu orang. 425 00:23:34,560 --> 00:23:38,160 Ingat, saat ultimatumnya berakhir, 426 00:23:38,240 --> 00:23:42,320 kalian harus memilih antara menikahi orang yang kalian bawa kemari, 427 00:23:42,400 --> 00:23:44,280 atau pergi sendiri, 428 00:23:44,920 --> 00:23:46,840 atau dengan orang baru. 429 00:23:48,160 --> 00:23:50,480 Mari kita mulai dengan langkah pertama. 430 00:23:50,560 --> 00:23:53,200 Bagi kalian, kencan kilat. 431 00:23:54,080 --> 00:23:56,360 Antusias dan gugup 432 00:23:56,440 --> 00:23:58,720 karena tak tahu yang akan dihadapi. 433 00:23:58,800 --> 00:24:01,960 Howza dan aku akan temui kalian pada akhir pekan. 434 00:24:03,000 --> 00:24:06,280 Begitu tahu dia akan kencani lima wanita lain, 435 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 itu membuatku khawatir. 436 00:24:10,400 --> 00:24:14,720 Perasaanku campur aduk karena tak tahu yang akan terjadi. 437 00:24:19,440 --> 00:24:21,240 Astaga. Ya. 438 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 - Hai. - Hai. Apa kabar? 439 00:24:24,840 --> 00:24:25,760 Baik, kabarmu? 440 00:24:26,400 --> 00:24:27,240 Hai. Apa kabar? 441 00:24:27,320 --> 00:24:28,840 - Baik, kabarmu? - Baik. 442 00:24:28,920 --> 00:24:32,440 Aku mencari percakapan yang bagus. 443 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 Ayo kita saling mengenal. 444 00:24:34,040 --> 00:24:35,080 Nkateko. 445 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 - Mathabo. - Mathabo? 446 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 - Ya. Disingkat Thabi. - Salam kenal. 447 00:24:38,920 --> 00:24:41,320 Dia tampak menakjubkan. Ya. 448 00:24:41,400 --> 00:24:44,800 Baik. Ceritakan tentang dirimu. Dari mana asalmu dan… 449 00:24:44,880 --> 00:24:48,000 Aku dari Limpopo. Ayah, Tsonga. Ibu, Venda. 450 00:24:48,080 --> 00:24:50,040 Aku bisa sedikit bahasa Tsonga. 451 00:24:50,120 --> 00:24:52,480 Kau suka pria Tsonga? Pantas. 452 00:24:52,560 --> 00:24:54,320 - Tidak! - Ayolah. 453 00:24:54,400 --> 00:24:57,400 Pasanganku saat ini orang Tswana, jadi… 454 00:24:58,000 --> 00:25:00,400 Katakan, apa pendapatmu 455 00:25:00,480 --> 00:25:03,320 tentang pernikahan dan keluarga? 456 00:25:03,400 --> 00:25:05,560 Kita tak tahu kapan kita siap, 457 00:25:05,640 --> 00:25:09,400 tetapi kita harus persiapkan diri sebelum kita merasa siap. 458 00:25:09,480 --> 00:25:13,720 Menurutku Thabi selalu ingin tahu, dan itu bagus, 459 00:25:13,800 --> 00:25:14,880 mudah bergaul. 460 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 Senang berbicara denganmu, Nkateko. 461 00:25:17,440 --> 00:25:18,400 Senang berkenalan. 462 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Itu hubungan yang bagus pada pandangan pertama. 463 00:25:21,360 --> 00:25:22,800 - Dah! - Sampai jumpa. 464 00:25:25,040 --> 00:25:27,680 - Kau memberi ultimatum? - Ya. 465 00:25:28,240 --> 00:25:29,520 Apa alasanmu? 466 00:25:29,600 --> 00:25:32,800 Aku pernah menjalin hubungan sia-sia selama tiga tahun… 467 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 Aku juga. 468 00:25:34,200 --> 00:25:38,040 Aku tak mau mengalaminya lagi, jadi… 469 00:25:38,120 --> 00:25:42,320 Lebo tahu persis apa yang dia inginkan, dan aku juga menginginkannya. 470 00:25:42,400 --> 00:25:43,360 Apa pekerjaanmu? 471 00:25:43,440 --> 00:25:45,600 - Aku wirausahawan. - Bagus. 472 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 - Apa pekerjaanmu? - Aku wirausahawan. 473 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 - Apa pekerjaanmu? - Aku wirausahawan. 474 00:25:50,280 --> 00:25:52,960 Wirausahawan? Baiklah. Kau gila kerja? 475 00:25:53,040 --> 00:25:54,480 Tidak. 476 00:25:54,560 --> 00:25:57,280 Aku belum pernah kencan kilat, 477 00:25:57,360 --> 00:25:59,680 jadi rasanya agak melelahkan. 478 00:25:59,760 --> 00:26:01,720 - Ya. - Itu. Bersabarlah. 479 00:26:01,800 --> 00:26:03,080 Tak apa-apa. 480 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 Aku merasa membuatnya kesal. 481 00:26:05,520 --> 00:26:08,800 Wirausahawan itu penting. Kita tak tahu pekerjaan orang. 482 00:26:08,880 --> 00:26:12,360 Jika kau tanya, mereka beri tahu. Namun, kau belum bertanya. 483 00:26:12,440 --> 00:26:13,480 Wirausaha apa? 484 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 Dekorator interior dan lain-lain. 485 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 Apa yang kau benci? 486 00:26:17,720 --> 00:26:20,320 Kebohongan, dan kebohongan lagi. 487 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 - Aku benci kebohongan dan pembohong. - Masa? 488 00:26:23,200 --> 00:26:26,800 - Ya. Kau suka ditantang? - Ya, karena aku pemenang. 489 00:26:28,480 --> 00:26:31,920 Para pria yang kutemui kuberi nilai enam dan tujuh dari sepuluh 490 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 dalam hal percakapan. 491 00:26:33,520 --> 00:26:35,800 - Berapa usiamu? - 33 tahun. 492 00:26:35,880 --> 00:26:37,040 Tiga puluh… 493 00:26:37,120 --> 00:26:39,480 - Berapa usiamu? - 33 tahun. 494 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 Sungguh? 495 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 34 tahun Desember nanti. 496 00:26:42,000 --> 00:26:43,360 Tanggal berapa? 497 00:26:43,440 --> 00:26:44,880 Tanggal 5 Desember. 498 00:26:44,960 --> 00:26:47,600 Aku tanggal 10 Desember, tahunnya sama denganmu. 499 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 - Beda lima hari. - Astaga. 500 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 - Itu gila! - Gila, ya? 501 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Kita beruntung. 502 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Aku agak sulit ditaklukkan. 503 00:26:55,160 --> 00:26:58,560 Jika kau bisa, aku menjadi orang paling manis dan lembut. 504 00:27:00,760 --> 00:27:03,920 Nona Ruth yang Menawan. Bagaimana kabarmu, Sayang? 505 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Baik. 506 00:27:05,160 --> 00:27:08,360 Kita tahu saat seseorang suka sejak mereka duduk, 507 00:27:08,440 --> 00:27:09,720 dan kita juga suka. 508 00:27:09,800 --> 00:27:11,840 Jika kita pergi, kita akan ke mana? 509 00:27:11,920 --> 00:27:16,800 Sepertinya kau tipe orang yang suka bertualang. Benar? 510 00:27:16,880 --> 00:27:18,600 - Aku benar? - Ya, kau benar. 511 00:27:20,280 --> 00:27:22,120 ini yang kumau dari seorang wanita. 512 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 Aku yang harus mencintaimu, bukan sebaliknya. 513 00:27:25,360 --> 00:27:28,120 Jika kau bisa memberiku rasa hormat dan kejujuran, 514 00:27:28,200 --> 00:27:30,400 aku akan menjadikanmu ratu hatiku. 515 00:27:30,480 --> 00:27:31,720 Aku menghormatimu. 516 00:27:31,800 --> 00:27:34,280 - Aku ingin jadi ratu! - Terima kasih. 517 00:27:35,080 --> 00:27:38,160 Itu memberiku getaran cinta. 518 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 - Apa kabar? - Baik, kau? 519 00:27:41,360 --> 00:27:43,400 Kabarku baik. 520 00:27:43,480 --> 00:27:45,200 Aku juga pakai kacamata. 521 00:27:45,280 --> 00:27:47,000 Masa? Kenapa tak kau pakai? 522 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 - Mestinya kubawa. - Ya. 523 00:27:49,680 --> 00:27:54,360 Aku sudah sedikit tertarik padanya pada malam pertama. 524 00:27:54,440 --> 00:27:58,320 Karena kau di sini, bagaimana kau tahu sudah menemukan yang cocok? 525 00:27:58,400 --> 00:28:01,000 Aku harus pastikan jika dia cinta sejatiku. 526 00:28:01,080 --> 00:28:03,720 Apa ada pilihan lain? Mengerti maksudku? 527 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 Ya, mungkin ada. 528 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 Menurutku kau sudah memenuhi banyak kriteria. 529 00:28:08,800 --> 00:28:11,040 - Apa saja kriterianya? - Ya… 530 00:28:12,640 --> 00:28:15,720 Hal penting yang kusuka di dekat orang adalah tertawa. 531 00:28:15,800 --> 00:28:17,320 Jika aku tak tertawa… 532 00:28:17,400 --> 00:28:18,880 - Ada yang salah. - Benar? 533 00:28:18,960 --> 00:28:20,720 Kesamaan Courtney dan aku, 534 00:28:20,800 --> 00:28:24,440 kami berdua pemikir dan suka percakapan mendalam. 535 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 Komitmen yang konsisten. 536 00:28:27,360 --> 00:28:30,600 - Kau mencari stabilitas. - Aku mencari semuanya. 537 00:28:30,680 --> 00:28:33,680 - Semuanya? - Ya. Semua kriteria. 538 00:28:33,760 --> 00:28:35,240 Aku juga suka stabilitas. 539 00:28:35,320 --> 00:28:38,120 Itu sesuatu yang harus kumiliki dalam hidup. 540 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Jika tidak, aku bisa gila. 541 00:28:40,280 --> 00:28:42,800 Aku tak perlu berusaha keras dengannya. 542 00:28:42,880 --> 00:28:45,560 Dia sangat ramah. 543 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 - Kau Genesis, 'kan? - Ya. 544 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 - Apa kabar? - Baik. 545 00:28:49,560 --> 00:28:51,360 - Kau cari apa? - Kepribadian. 546 00:28:51,440 --> 00:28:53,880 Teman yang bisa diajak bicara mendalam. 547 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 Apa yang kau tidak suka? 548 00:28:55,960 --> 00:28:59,320 - Nomor satu, kepercayaan diri. - Tak suka? 549 00:29:00,200 --> 00:29:01,640 Maaf! 550 00:29:01,720 --> 00:29:04,440 Kau tak suka kepercayaan diri, pria macam apa… 551 00:29:04,520 --> 00:29:06,440 Aku sangat suka kepercayaan diri. 552 00:29:06,960 --> 00:29:10,400 - Hal tergila yang kau lakukan? - Berjalan di atas bus bergerak. 553 00:29:10,480 --> 00:29:12,920 Salah satu bus tingkat di mana kau berdiri… 554 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Tidak, bukan bus yang tak beratap. 555 00:29:15,880 --> 00:29:19,240 Aku tertawa dan tersenyum bersamanya. 556 00:29:19,320 --> 00:29:22,280 - Kau suka terjun lenting? - Lebih suka skydiving. 557 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Di terjun lenting, sampai talinya menarik… 558 00:29:24,800 --> 00:29:28,320 Tali itu bisa putus. Sudah banyak kejadian mengerikan. 559 00:29:28,400 --> 00:29:31,120 Semua perasaan ini membuatku tertarik padanya. 560 00:29:31,720 --> 00:29:34,120 Entah ini cinta atau nafsu, 561 00:29:34,200 --> 00:29:37,080 tetapi aku merasa senang. 562 00:29:37,160 --> 00:29:41,200 Apa pendapatmu tentang anak dan karier? 563 00:29:41,280 --> 00:29:44,120 Baik, pertama, aku mungkin tak ingin punya anak. 564 00:29:44,200 --> 00:29:45,840 Baik, bersulang untuk itu. 565 00:29:45,920 --> 00:29:49,000 Untuk pernikahan, aku ingin menikah, 566 00:29:49,080 --> 00:29:52,280 tetapi saat usiaku 40-an atau 50 tahun. 567 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Ya. 568 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 - Karena… - Bersulang lagi untuk itu. 569 00:29:57,280 --> 00:29:58,240 Aku terkejut. 570 00:29:58,320 --> 00:30:01,360 Kupikir hanya pria yang mengatakan itu. 571 00:30:01,440 --> 00:30:05,080 Aku seperti bicara dengan pria. Dia kawanku, sama-sama pria. 572 00:30:05,160 --> 00:30:06,760 - Hai. - Apa kabar? 573 00:30:06,840 --> 00:30:08,720 - Baik. Kau sendiri? - Baik. 574 00:30:08,800 --> 00:30:12,400 Nkateko datang dengan kemeja merahnya. 575 00:30:12,480 --> 00:30:13,760 Merah cocok untukmu. 576 00:30:13,840 --> 00:30:15,280 - Masa? Terima kasih. - Ya. 577 00:30:16,200 --> 00:30:19,120 Ya, membuatku sedikit kehilangan konsentrasi. 578 00:30:19,200 --> 00:30:22,160 Bagaimana perasaanmu sejauh ini? 579 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 Manisnya. 580 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 Kuharap aku menjadi berkat bagimu. 581 00:30:30,840 --> 00:30:33,520 - Kau membuatku terhenyak. - Benar? 582 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Kurasa Sizakele asyik. Dia sangat menyenangkan. 583 00:30:37,680 --> 00:30:40,120 - Dari mana asalmu? - Limpopo. 584 00:30:40,200 --> 00:30:41,760 Bisa ajari aku bahasa Tsonga? 585 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 - Aku ingin belajar… - Tentu saja. 586 00:30:43,920 --> 00:30:45,360 - Aku senang. - Aku senang? 587 00:30:45,440 --> 00:30:46,880 Ya, aku senang. 588 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Baik, pelan-pelan. 589 00:30:49,520 --> 00:30:51,320 Aku merasa tertarik. 590 00:30:51,400 --> 00:30:53,720 Aku tak mau pergi. Bercanda. 591 00:30:54,280 --> 00:30:57,000 Aku Tuan Tampan. Sejak lahir. 592 00:30:58,240 --> 00:31:01,960 Banyak pria hebat kutemui, dan aku merasa kewalahan. 593 00:31:02,040 --> 00:31:03,280 Senang bertemu kau. 594 00:31:03,360 --> 00:31:04,680 Menyenangkan. 595 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 Aku bisa bertemu pria lain. 596 00:31:06,560 --> 00:31:10,560 Aku tak sabar melihat pasangan yang mereka pilih. 597 00:31:14,640 --> 00:31:17,160 5 HARI MENJELANG PERGANTIAN 598 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 Kami tiba di arena sepatu roda. 599 00:31:23,360 --> 00:31:26,720 Aku senang karena aku suka Genesis, Nolla, dan Lindile. 600 00:31:26,800 --> 00:31:29,280 Mereka keren. Aku akan cocok dengan mereka. 601 00:31:30,040 --> 00:31:34,120 Aku stres karena belum pernah main sepatu roda. 602 00:31:36,160 --> 00:31:40,040 Aku tak sabar bicara dengan Ruth. 603 00:31:40,120 --> 00:31:44,240 Di akhir kencan kilat, sepertinya dia orang yang menyenangkan. 604 00:31:45,920 --> 00:31:47,400 Aku tergoda padanya. Sial. 605 00:31:50,000 --> 00:31:52,880 - Ayo, Courtney. - Aku tak percaya padamu. Kau akan jatuh. 606 00:31:56,480 --> 00:31:58,240 Genesis sangat percaya diri… 607 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 Jangan pegangan! 608 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 …sedangkan aku masih berpegangan pada rel. 609 00:32:02,880 --> 00:32:05,560 Ayo. Kita terbang ke masa depan. 610 00:32:05,640 --> 00:32:07,560 Nolla, kau akan membuatku jatuh. 611 00:32:07,640 --> 00:32:09,000 Tidak. Akan kuimbangi. 612 00:32:09,080 --> 00:32:10,840 Jangan dekati aku. Pergilah. 613 00:32:10,920 --> 00:32:14,280 Aku tak mau terburu-buru karena aku tahu aku akan gagal. 614 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 Pengalamannya seru, tetapi aku jatuh. 615 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Dua kali. 616 00:32:22,040 --> 00:32:23,320 Aku bisa jatuh! 617 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Namun, Lindile membantuku. 618 00:32:27,320 --> 00:32:28,600 Kau tak apa-apa? 619 00:32:31,200 --> 00:32:33,480 Kau tampak sangat percaya diri. Keren. 620 00:32:33,560 --> 00:32:35,240 Kau suka kepercayaan diri. 621 00:32:35,320 --> 00:32:36,240 Memang. 622 00:32:36,760 --> 00:32:38,920 - Itu mengagumkan. - Mengagumkan. 623 00:32:41,040 --> 00:32:44,080 Kencan sepatu roda membantuku menyadari 624 00:32:44,160 --> 00:32:47,720 aku bisa menghabiskan waktu bersama orang lain 625 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 tanpa memikirkan Thabi. 626 00:32:50,280 --> 00:32:53,600 Kurasa Genesis berpotensi kupilih. 627 00:33:02,360 --> 00:33:03,640 Bagaimana kondisimu? 628 00:33:05,520 --> 00:33:06,960 - Siap. - Kau siap? 629 00:33:07,040 --> 00:33:08,320 - Ya. - Baik, itu bagus. 630 00:33:08,400 --> 00:33:09,520 Apa pekerjaanmu? 631 00:33:09,600 --> 00:33:12,600 Aku calon aktor dan juga model olahraga. 632 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 - Kau serius? - Ya. 633 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Aku aktris. 634 00:33:15,240 --> 00:33:18,280 - Kau bohong. Baiklah. - Tunjukkan monologmu. 635 00:33:19,600 --> 00:33:21,040 Ini di luar dugaan. 636 00:33:21,120 --> 00:33:24,760 - Akting apa? - Seorang pria baru kehilangan putrinya. 637 00:33:36,320 --> 00:33:37,560 Baik, cukup. 638 00:33:38,040 --> 00:33:42,320 Sejak saat itu, aku tahu Ruth mungkin pasangan yang cocok untukku. 639 00:33:51,080 --> 00:33:53,280 - Bagaimana pengalaman kalian… - Aku senang. 640 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 - Bagus. - Aku senang, sungguh. 641 00:33:55,240 --> 00:33:59,400 Kau sudah punya pilihan? 642 00:33:59,480 --> 00:34:03,200 Mungkin ada seseorang yang kau rasa, "Aku ingin mengenal mereka." 643 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 Aku belum kenal semua orang. 644 00:34:06,000 --> 00:34:08,520 Aku sudah punya. Energinya terasa. 645 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 Ada kecocokan. 646 00:34:13,360 --> 00:34:17,120 Jujur, aku merasa cocok hanya dengan dua orang. 647 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 Ya, lainnya tidak. 648 00:34:20,240 --> 00:34:23,400 Sepertinya Nolla mengincar Ruth. 649 00:34:24,200 --> 00:34:27,880 Ruth dan aku, kami cocok. Ada getaran. 650 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 Nyonya. 651 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 Para mantan harus tetap tinggal. 652 00:34:33,200 --> 00:34:34,400 Tak ada mantan. 653 00:34:34,480 --> 00:34:37,480 Itu mengacaukan niatku. 654 00:34:37,560 --> 00:34:40,280 Aku lebih suka bersama Ruth. 655 00:34:41,200 --> 00:34:44,960 Tinggal aku dan Sizakele, sesuatu yang tak kunantikan. 656 00:34:45,560 --> 00:34:47,840 Ada yang menjalin hubungan tujuh tahun, 657 00:34:47,920 --> 00:34:50,600 tetapi mereka sepertinya tak kenal pasangannya. 658 00:34:50,680 --> 00:34:52,560 Namun, Sayang, entahlah… 659 00:34:52,640 --> 00:34:54,960 Bisa tak saling memanggil "sayang"? 660 00:34:55,480 --> 00:34:56,880 - Baik. - Jika kau berkenan. 661 00:34:56,960 --> 00:34:58,920 Baik, akan kucoba. Itu tak mudah. 662 00:34:59,000 --> 00:35:00,880 Kencanmu tak serius. Apa motif… 663 00:35:00,960 --> 00:35:04,320 Aku mengencanimu karena aku mencintaimu. 664 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 Tolong, jangan lakukan itu. 665 00:35:06,160 --> 00:35:08,040 - Jangan apa? - Tahan perasaanmu. 666 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 Kuutarakan perasaanku? 667 00:35:09,600 --> 00:35:12,480 Bukan. Maksudku, mengutarakan perasaanmu kepadaku. 668 00:35:12,560 --> 00:35:14,120 Tampaknya dia tak ingin tahu. 669 00:35:14,200 --> 00:35:16,520 Dia bilang tahu perasaanku padanya, 670 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 jadi kami tak perlu membahas itu. 671 00:35:18,840 --> 00:35:20,600 - Dengar… - Tak apa. 672 00:35:20,680 --> 00:35:24,400 Aku akan fokus ke orang lain dan melupakanmu. 673 00:35:25,000 --> 00:35:27,200 Karena itu kau bawa aku ke sini, 'kan? 674 00:35:28,080 --> 00:35:29,280 Kau ingin bertengkar… 675 00:35:29,360 --> 00:35:32,040 Aku harus pura-pura buta? Anggap kau orang lain? 676 00:35:33,920 --> 00:35:37,200 Aku ingin dengar penjelasanmu tentang perasaanmu. 677 00:35:37,280 --> 00:35:40,240 - Itu salah satu alasan… - Kau tahu masalahku? 678 00:35:40,320 --> 00:35:42,040 Kau ingin tahu perasaanku, 679 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 lalu saat kuberitahu, itu bukan tentangmu. 680 00:35:45,480 --> 00:35:48,160 - Kenapa kita bertengkar? - Kata siapa? 681 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Astaga. 682 00:35:51,360 --> 00:35:54,960 Baiklah. Tidak. Aku tak mau, tetapi tak apa. 683 00:35:55,840 --> 00:35:58,360 Aku tak ingin melanjutkan percakapan ini. 684 00:36:10,360 --> 00:36:11,720 Ya, Nyonya. 685 00:36:12,240 --> 00:36:14,560 - Ya. - Kau senang sejauh ini? 686 00:36:14,640 --> 00:36:15,680 Ya, kau sendiri? 687 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 Ya, aku senang bersamamu. 688 00:36:19,320 --> 00:36:21,640 Masa? Itu alasanmu mengajakku kemari? 689 00:36:21,720 --> 00:36:22,800 Harus. 690 00:36:24,040 --> 00:36:25,960 Ruth… Astaga. 691 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 Begitu berduaan dengannya, 692 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 percakapan mengalir secara alami. 693 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 Kurasa level energi kita sama. 694 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 Energi kami di sini. 695 00:36:37,520 --> 00:36:38,920 Saling bertemu. 696 00:36:39,000 --> 00:36:40,840 Kau impian semua pria. 697 00:36:40,920 --> 00:36:42,120 Apa aku impianmu? 698 00:36:42,200 --> 00:36:44,960 Bagaimana perasaanmu menjadi… 699 00:36:45,480 --> 00:36:47,400 Nona Ruth Maseko? 700 00:36:47,480 --> 00:36:50,400 - Nyonya! - Nyonya. Maaf. 701 00:36:50,480 --> 00:36:51,920 Nolla memegang tanganku, 702 00:36:52,560 --> 00:36:53,680 dan aku merasa… 703 00:36:53,760 --> 00:36:54,840 Astaga. 704 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 Ruth Maseko. 705 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 Ya, sepertinya bagus. 706 00:36:58,640 --> 00:37:00,520 Dia wanita yang baik. 707 00:37:00,600 --> 00:37:03,040 - Masa depan. - Untuk masa depan. 708 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 Dia katakan semua hal yang ingin kudengar. 709 00:37:05,560 --> 00:37:09,240 Aku ingin melihat apa yang akan terjadi ke depannya. 710 00:37:09,320 --> 00:37:12,880 Jika berakhir, berakhirlah. Jika berlanjut, berlanjutlah. 711 00:37:28,240 --> 00:37:31,360 Ini minggu bergaul, jadi aku tak sabar 712 00:37:31,440 --> 00:37:34,640 melihat yang akan kami lakukan dan bertemu para wanita. 713 00:37:38,800 --> 00:37:42,400 Selamat datang. Berbarislah di sini. 714 00:37:42,480 --> 00:37:44,920 - Kita akan menari salsa hari ini. - Baik. 715 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Ya! 716 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Aku tak bisa menari. 717 00:37:47,200 --> 00:37:48,720 Mulai dengan kaki kiri. 718 00:37:48,800 --> 00:37:52,800 Kita akan berjalan di tempat, dengan hitungan satu, dua, tiga. 719 00:37:52,880 --> 00:37:53,920 Aku agak kaku. 720 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Latihlah. 721 00:37:55,640 --> 00:37:57,320 Lihat dirimu! 722 00:37:57,400 --> 00:37:58,440 Hei! 723 00:38:00,040 --> 00:38:02,000 Siap menari berpasangan? 724 00:38:02,080 --> 00:38:06,040 Langkah, langkah, bersama. Sekarang ke samping. Tutup kakimu. 725 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 Nkateko pria yang baik. 726 00:38:08,600 --> 00:38:11,160 Dia membuatku mudah bergerak. 727 00:38:11,240 --> 00:38:12,880 Para pria akan menahan kita. 728 00:38:12,960 --> 00:38:14,200 Tukar pasangan. 729 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 - Baik, sudah siap? - Ya. 730 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 Kita akan… 731 00:38:17,560 --> 00:38:18,920 Dia bosnya. 732 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Ya! 733 00:38:20,000 --> 00:38:23,640 Nkateko, sangat menyenangkan menari dengannya. 734 00:38:23,720 --> 00:38:25,000 Dia mahir. 735 00:38:25,080 --> 00:38:27,840 Aku penasaran, apa Khanya tak terganggu 736 00:38:27,920 --> 00:38:30,240 aku bersama wanita lain? 737 00:38:30,320 --> 00:38:33,760 Aku dan Thabi bergandengan tangan dan menari. 738 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Itu memicu banyak getaran. 739 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 Lihat ke atas. Jangan melihat ke lantai terus. 740 00:38:41,160 --> 00:38:42,840 Tatap mata pasangan kalian. 741 00:38:43,360 --> 00:38:46,240 Dasar. Siap untuk berputar. 742 00:38:46,760 --> 00:38:50,320 Melihat pria lain berdansa dengannya sangat menyakitkan. 743 00:38:51,680 --> 00:38:53,240 Kau bilang aku kaku? 744 00:38:53,760 --> 00:38:55,760 Menari dengan Isaac menyenangkan. 745 00:38:55,840 --> 00:38:57,520 Kami juga berharap 746 00:38:57,600 --> 00:39:00,560 ingin bertemu satu sama lain. 747 00:39:00,640 --> 00:39:03,160 Ingat, setiap pasangan bereaksi berbeda. 748 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 Jadi, tunggu dulu. 749 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 Mengerti? 750 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 Aku sama sekali tak memikirkan Ruth. 751 00:39:10,520 --> 00:39:11,680 Lihat dirimu. 752 00:39:12,400 --> 00:39:15,600 Baik. Tidak. Kembali ke sini, ya. 753 00:39:15,680 --> 00:39:18,600 Menari dengan mantanku, getarannya masih terasa 754 00:39:18,680 --> 00:39:20,040 seperti baru bertemu. 755 00:39:20,120 --> 00:39:22,040 Itu membuatku sangat merindukannya. 756 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Bagus. 757 00:39:23,480 --> 00:39:24,880 Ya! 758 00:39:24,960 --> 00:39:26,560 Baik. Kalian menikmatinya? 759 00:39:26,640 --> 00:39:27,800 - Ya! - Kami senang. 760 00:39:27,880 --> 00:39:30,280 Aku senang. Kuharap kalian menikmatinya. 761 00:39:30,360 --> 00:39:31,200 Tentu saja. 762 00:39:31,280 --> 00:39:34,000 Teruslah menari. Semoga bisa bertemu kembali. 763 00:39:34,080 --> 00:39:35,120 Terima kasih. 764 00:39:35,200 --> 00:39:37,160 Tarian salsa itu seksi. 765 00:39:37,240 --> 00:39:39,520 Menggoda dan menarik. 766 00:39:44,760 --> 00:39:48,240 Bagaimana rasanya melihat kencan kilat pasanganmu? 767 00:39:48,320 --> 00:39:50,880 Dia sering bergaul dengan para wanita. 768 00:39:50,960 --> 00:39:53,280 Dia perayu alami, jadi aku tak kaget. 769 00:39:54,520 --> 00:39:55,680 Astaga. 770 00:39:55,760 --> 00:39:58,040 Ya, ingat, aku tak memercayaimu. 771 00:39:58,120 --> 00:40:00,640 Kau perayu alami dan berkomunikasi dengan tubuhmu. 772 00:40:00,720 --> 00:40:02,400 - Baik, ini kontes. - Bayangkan. 773 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 Bisa bicara denganmu? 774 00:40:03,920 --> 00:40:06,360 Bagaimana perasaanmu? Pacarmu pergi. 775 00:40:06,440 --> 00:40:08,320 Aku berharap yang terbaik. 776 00:40:08,400 --> 00:40:11,200 Saat memikirkan yang dilakukan pasangan kita, 777 00:40:11,280 --> 00:40:13,640 terhubungnya mereka dengan orang lain… 778 00:40:14,480 --> 00:40:17,960 sesuatu terus muncul di benak kita, "Apa yang terjadi." 779 00:40:18,560 --> 00:40:21,800 Bagaimana perasaanmu tentang situasi ini? 780 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 Aku masih belum punya bayangan. Itulah yang ingin kulihat. 781 00:40:25,160 --> 00:40:27,960 Aku ingin lihat interaksi dia dengan wanita lain 782 00:40:28,040 --> 00:40:29,640 saat dia kira aku tak melihat. 783 00:40:30,160 --> 00:40:31,560 - Padahal kau lihat. - Ya. 784 00:40:31,640 --> 00:40:32,600 Kau melihatnya. 785 00:40:32,680 --> 00:40:35,440 Tidak, bukan benar-benar melihat. Lihat nanti. 786 00:40:36,080 --> 00:40:38,680 Dia wanita yang menarik dan energinya positif. 787 00:40:38,760 --> 00:40:42,440 Saat kami menggoda, matanya terus menatap mantannya. 788 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 - Apa yang membuatmu bahagia? - Perhatian… 789 00:40:45,520 --> 00:40:47,040 - Baik. - …dan kasih sayang. 790 00:40:47,120 --> 00:40:50,480 Dulu kupikir uang, dan apa yang pria lakukan untukku, 791 00:40:50,560 --> 00:40:53,400 lalu aku merasa, "Tidak, bukan itu." 792 00:40:53,480 --> 00:40:57,440 Aku paling suka bicara dengan Isaac. 793 00:40:57,520 --> 00:41:01,200 Dalam beberapa hari, aku akan berusia akhir 20-an. 794 00:41:01,280 --> 00:41:03,480 - Ya. - Selamat ulang tahun sebelumnya. 795 00:41:03,560 --> 00:41:07,160 Kurasa aku akan ada di hari ulang tahunmu. Mungkin. 796 00:41:07,240 --> 00:41:08,760 - Mungkin. - Siapa tahu? 797 00:41:08,840 --> 00:41:12,200 Dia yang terbaik. 798 00:41:12,280 --> 00:41:13,720 - Lelucon lagi. - Hai. 799 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 - Hai. - Halo. 800 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Apa kami mengganggu? 801 00:41:17,040 --> 00:41:18,560 - Tidak. - Tidak juga. 802 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 Boleh bergabung? 803 00:41:19,800 --> 00:41:20,920 Kau rindu kami? 804 00:41:21,000 --> 00:41:22,200 - Tidak. - Tidak. 805 00:41:24,520 --> 00:41:27,000 Ini pertama kalinya kulihat Khanya 806 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 dengan pria lain dan bisa akur. 807 00:41:29,120 --> 00:41:31,160 Aku tak akan berbohong. 808 00:41:31,640 --> 00:41:33,040 Ini sangat sulit. 809 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 - Untuk sayangi diri. - Ya. 810 00:41:35,080 --> 00:41:37,360 - Untuk sayangi diri. - Bersulang. 811 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 - Bersulang. - Lagi. 812 00:41:40,440 --> 00:41:43,000 - Mau ke mana? - Aku pinjam dia sebentar. 813 00:41:44,800 --> 00:41:47,080 - Bicara dengan mantan? - Kali ini saja. 814 00:41:47,160 --> 00:41:48,320 Baiklah. 815 00:41:49,200 --> 00:41:53,640 Dia menarikku dari situasi saat dia merasa ada hubungannya. 816 00:41:53,720 --> 00:41:55,960 Dia posesif. 817 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 Kuakui aku peduli padamu. 818 00:41:58,600 --> 00:42:01,960 Aku jadi emosional melihat pria lain tertawa bersamamu. 819 00:42:02,680 --> 00:42:03,760 Aku merasa egois, 820 00:42:03,840 --> 00:42:07,280 tetapi aku senang jadi satu-satunya pria yang membuatmu tertawa. 821 00:42:07,960 --> 00:42:10,080 Aku akan selalu mencintaimu, Khanya. 822 00:42:10,160 --> 00:42:13,000 Kau selalu tahu cara mengatakan hal yang benar. 823 00:42:13,520 --> 00:42:16,200 Kau berbakat merayu dan pandai bicara. 824 00:42:16,280 --> 00:42:19,320 Mari kita rayu semua orang. 825 00:42:19,400 --> 00:42:21,560 Aku tak bodoh untuk termakan itu. 826 00:42:21,640 --> 00:42:23,840 Kau yang mulai bicara pernikahan. 827 00:42:23,920 --> 00:42:25,440 Kau yang pertama. 828 00:42:25,520 --> 00:42:26,640 Lantas, kapan? 829 00:42:26,720 --> 00:42:30,320 Beri kita waktu untuk kembali ke sana. 830 00:42:30,400 --> 00:42:33,280 Aku tak ragu, tetapi aku tak mau menunggu setahun lagi. 831 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 Kami mungkin tak tahu betapa seriusnya ini bagi kami berdua. 832 00:42:38,640 --> 00:42:41,520 Aku tak mau kehilanganmu, mengerti? 833 00:42:41,600 --> 00:42:43,240 Itu membuatku takut. 834 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 Bisakah kau mengerti kenapa kita harus mengalami… 835 00:42:47,400 --> 00:42:50,720 Jika kau hanya bicara, katakan, biar kulanjutkan hidupku. 836 00:42:50,800 --> 00:42:54,760 Mungkin bersama seseorang yang menginginkan apa yang kuinginkan. 837 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 Buktikan kepadaku. 838 00:42:57,000 --> 00:42:58,200 Saatnya membuktikan. 839 00:43:56,440 --> 00:43:58,960 Terjemahan subtitle oleh: Ardi Prananta