1 00:00:13,160 --> 00:00:17,920 Dette sosiale eksperimentet, Ultimatumet: Sør-Afrika, 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,960 vil sette seks par på den ultimate prøven. 3 00:00:23,120 --> 00:00:27,920 Én person i hvert par vil gifte seg, men den andre vil ikke. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,520 Jeg vil gifte meg nå. Jeg har ikke tid. 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,000 Jeg vil ha en lojal, ærlig og stødig mann. 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,760 Skal jeg slutte å være usikker, må han forandre seg. 7 00:00:39,840 --> 00:00:43,360 Jeg har masse følelser. Jeg vet ikke hva jeg kan forvente. 8 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 De skal avslutte sine opprinnelige forhold 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,680 og velge en ny partner å leve sammen med i et prøveekteskap. 10 00:00:50,760 --> 00:00:51,720 Drømmen din? 11 00:00:51,800 --> 00:00:53,040 Energien er her. 12 00:00:53,960 --> 00:00:57,560 Hensikten med eksperimentet er å bli kjent med oss selv. 13 00:00:57,640 --> 00:01:02,240 Vil det forbedre forholdet eller ødelegge det? 14 00:01:02,320 --> 00:01:05,040 Jeg er veldig nervøs, men jeg er klar. 15 00:01:06,960 --> 00:01:08,640 Herregud. 16 00:01:12,520 --> 00:01:14,840 Hun har alt jeg ser etter. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,720 De kan bli forelsket i mer enn én person. 18 00:01:18,800 --> 00:01:22,640 Den fysiske tiltrekningen er mye å håndtere. 19 00:01:22,720 --> 00:01:24,560 Jeg faller for henne. 20 00:01:24,640 --> 00:01:30,120 Jeg snakket godt med alle disse vakre damene, bortsett fra eksen min. 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,320 Jeg er lei meg. Jeg har dårlig samvittighet. 22 00:01:33,400 --> 00:01:35,320 Jeg føler meg angrepet. 23 00:01:35,400 --> 00:01:37,720 Jeg savner ham så mye. 24 00:01:37,800 --> 00:01:41,800 Så går de tilbake til et prøveekteskap med sin opprinnelige partner. 25 00:01:41,880 --> 00:01:47,200 -Baby, jeg vet ikke… -Kan vi la være å kalle hverandre "baby"? 26 00:01:48,320 --> 00:01:51,240 -Nei, kanskje jeg ikke burde. -Da kan du gå. 27 00:01:52,840 --> 00:01:56,920 For første gang på lenge ser jeg for meg livet uten ham. 28 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 -Aiden, har du knullet dama mi? -Hei! 29 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 Hva faen er det som skjer? 30 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 Dere har hatt sex flere ganger. 31 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 Helsike. 32 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 Jeg vet ikke om det er kjærlighet eller begjær. 33 00:02:10,840 --> 00:02:13,440 Jeg bryr meg ikke om hva du sier! 34 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 -Stikk! -Ok, jeg går før… 35 00:02:20,560 --> 00:02:25,120 Vil eksperimentet forene dem for alltid eller rive dem fra hverandre? 36 00:02:27,040 --> 00:02:29,800 Jeg har nådd bunnen. Det gjør vondt. 37 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 Rør meg én gang til! 38 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 Vi gjør det nå. 39 00:02:38,120 --> 00:02:43,240 Hvis han drar herfra med en annen, blir en stor del av meg knust. 40 00:02:43,320 --> 00:02:45,760 Når de kommer til veis ende, 41 00:02:45,840 --> 00:02:49,040 velger de å gifte seg med personen de kom hit med, 42 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 gå videre alene eller med en ny. 43 00:02:52,080 --> 00:02:55,360 -Hun er så slem. -Jeg skjønner. 44 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 Stikk og bo hos moren din. 45 00:02:58,440 --> 00:03:00,040 Faen! 46 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 Nei, nei. 47 00:03:01,640 --> 00:03:04,480 Denne kvelden ble bare rot. En katastrofe. 48 00:03:05,280 --> 00:03:06,760 Pokker. 49 00:03:06,840 --> 00:03:12,960 ULTIMATUMET: SØR-AFRIKA 50 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 Jeg går inn i et rom uten å vite hva jeg kan forvente. 51 00:03:26,520 --> 00:03:29,480 Jeg har ikke møtt noen av folkene der før. 52 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 Burde jeg være her? Hva om jeg begår en stor feil? 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Hei, alle sammen. 54 00:03:39,040 --> 00:03:43,440 Jeg ser potensiell konkurranse, men bare kom med det. 55 00:03:45,280 --> 00:03:47,640 -Hva het dere igjen? -Aiden og Courtney. 56 00:03:47,720 --> 00:03:50,000 -Jeg elsker klærne deres. -Takk. 57 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Hittil har jeg sett bare pene mennesker. 58 00:03:54,440 --> 00:03:56,600 Dette er helt sprøtt. 59 00:03:57,200 --> 00:04:00,240 -Jeg er Thabi. Hva heter du? -Sizakele. 60 00:04:00,320 --> 00:04:04,040 Sizakele. Og herren til høyre? 61 00:04:04,120 --> 00:04:06,240 Han er min mann. Jeg tuller. 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 -Hallo, alle sammen. -Hallo. 63 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 Dere er kjempefine. 64 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Jeg heter Tshepo Howza Mosese. 65 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 Og jeg er Salamina Mosese. 66 00:04:19,880 --> 00:04:22,040 Velkommen til Ultimatumet. 67 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 La oss bryte isen. 68 00:04:26,440 --> 00:04:29,760 Howza og jeg har vært gift i 15 år. 69 00:04:29,840 --> 00:04:34,720 Men veldig få vet at forholdet vårt begynte 70 00:04:34,800 --> 00:04:38,720 med at Howza ga meg et ultimatum. 71 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 Jeg måtte sette meg ned 72 00:04:42,720 --> 00:04:46,600 og finne ut om frykten for å bli såret igjen 73 00:04:46,680 --> 00:04:49,040 virkelig var verdt at jeg mistet ham. 74 00:04:49,880 --> 00:04:54,680 Noen av dere som sitter her, står ved et lignende veiskille. 75 00:04:54,760 --> 00:05:01,040 Dere er her fordi dere trenger klarhet i forholdet for å komme videre. 76 00:05:01,120 --> 00:05:05,320 Dere får et glimt av hvordan ekteskapet kan være med partneren deres 77 00:05:05,400 --> 00:05:06,840 og med en ny person. 78 00:05:06,920 --> 00:05:10,880 Mot slutten av prosessen vil dere forhåpentligvis kunne svare på 79 00:05:10,960 --> 00:05:14,040 det største spørsmålet i forholdet deres: 80 00:05:14,120 --> 00:05:17,280 Skal dere være sammen eller ikke? 81 00:05:19,000 --> 00:05:21,480 Da skal dere få presentere dere. 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 De tertiære turtelduene. 83 00:05:25,520 --> 00:05:27,480 Thabi og Genesis. 84 00:05:27,560 --> 00:05:31,360 Thabi, hvorfor trodde du at å stille et ultimatum 85 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 ville hjelpe forholdet deres fremover? 86 00:05:33,800 --> 00:05:35,680 Vi har vært sammen lenge, 87 00:05:35,760 --> 00:05:39,360 så jeg tror han har sett alt han trenger å se 88 00:05:39,440 --> 00:05:43,640 for å vite at han må gifte seg med meg. 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,920 Vi gikk på universitetet sammen, 90 00:05:48,000 --> 00:05:51,560 og Genesis pleide å stirre på meg når jeg gikk til timen. 91 00:05:51,640 --> 00:05:54,680 Så en dag spurte jeg: "Hva er det?" 92 00:05:54,760 --> 00:05:58,240 Han sa at jeg var veldig pen og ba om å få nummeret mitt. 93 00:05:58,320 --> 00:06:00,120 Og resten er historie. 94 00:06:03,560 --> 00:06:07,560 Hun er sprudlende, oppmerksom og vakker. 95 00:06:08,160 --> 00:06:12,240 Det jeg liker best, er at han er veldig tålmodig. 96 00:06:12,320 --> 00:06:15,120 Han sier at det er på grunn av økonomien. 97 00:06:15,200 --> 00:06:19,640 Han kan bruke mye penger på ting han ønsker seg, 98 00:06:19,720 --> 00:06:22,120 men ikke spare penger til å gifte seg. 99 00:06:22,200 --> 00:06:25,040 Han er redd. Det er det jeg tror. 100 00:06:25,760 --> 00:06:31,280 Jeg tenkte at å ta ham med hit ville dytte ham i riktig retning. 101 00:06:31,360 --> 00:06:36,760 Jeg er klar, så jeg håper virkelig at han skjønner det. 102 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 Poenget med denne opplevelsen er å finne ut 103 00:06:39,560 --> 00:06:43,080 om fravær gjør hjertet varmere eller kaldere. 104 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 Dere er fremmede nå, 105 00:06:45,720 --> 00:06:49,440 men deres fremtidige ektefelle kan være blant disse parene. 106 00:06:49,520 --> 00:06:53,760 Jeg ser på Nkateko. Du ser litt nervøs ut. 107 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 Hvor er kuene til brudeprisen? 108 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 Jeg er veldig nervøs. 109 00:07:00,880 --> 00:07:04,000 Hun vet at jeg vil ha henne. Vi må bare komme dit hen 110 00:07:04,080 --> 00:07:08,480 at følelsen er gjensidig i alle aspekter 111 00:07:08,560 --> 00:07:11,520 som betyr noe for forholdet vårt. 112 00:07:12,560 --> 00:07:17,560 Jeg elsker alt ved henne. Hjernen, hjertet, kroppen… 113 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Da vi begynte å date, 114 00:07:21,320 --> 00:07:25,480 ble jeg ikke trukket mot deg, men vi fikk god kontakt. 115 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 Du var egentlig ikke min type. 116 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 -Men jeg ble din type. -Ja. 117 00:07:32,040 --> 00:07:36,240 Jeg bestemte meg for å stille Nkateko et ultimatum, 118 00:07:36,320 --> 00:07:40,400 for hvis du vil fjerne meg fra markedet, må du gjøre det offisielt. 119 00:07:40,480 --> 00:07:45,360 Jeg føler meg ikke komfortabel nok til å fjerne henne fra markedet. 120 00:07:48,480 --> 00:07:52,240 Khanya, da du bestemte deg for å stille dette ultimatumet, 121 00:07:52,320 --> 00:07:56,880 følte du at det var problemer dere måtte jobbe med som par? 122 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Absolutt. Det finnes alltid rom for forbedring. 123 00:08:00,040 --> 00:08:04,960 Et av problemene er å stole på at man er nok. 124 00:08:05,040 --> 00:08:09,520 Jeg vet at jeg er det, men den andre personen må føle det samme. 125 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 Men det grunnleggende er intakt, og vi er et solid par. 126 00:08:13,080 --> 00:08:18,440 Han må bare tro på at han er god nok og i stand til å være ektemannen min. 127 00:08:19,720 --> 00:08:23,720 Med en så stor avgjørelse kommer ikke svarene lett. 128 00:08:23,800 --> 00:08:29,560 Ultimatumet er den beste måten å få svarene dere trenger på. 129 00:08:29,640 --> 00:08:35,160 I slutten av uken skal dere velge en ny partner å leve sammen med 130 00:08:35,240 --> 00:08:39,840 i det vi kaller et prøveekteskap, de neste tre ukene. 131 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 Etterpå skal dere gå gjennom nøyaktig samme opplevelse 132 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 med den dere kom hit med. 133 00:08:46,720 --> 00:08:51,120 Ved slutten av denne opplevelsen må ultimatumet bli besvart. 134 00:08:51,200 --> 00:08:54,320 I kveld blir deres siste kveld sammen som par. 135 00:08:55,320 --> 00:08:59,960 Alle skal offisielt sette forholdet på pause. 136 00:09:00,040 --> 00:09:03,160 Jeg er veldig nervøs, men jeg er klar. 137 00:09:05,040 --> 00:09:08,000 Jeg vil avslutte med et gammelt, afrikansk ordtak. 138 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 Se hvordan jeg sjarmerer dem. 139 00:09:11,400 --> 00:09:18,000 Kjærligheten, som regnet, velger ikke gresset den faller på. 140 00:09:19,640 --> 00:09:22,760 -Se på deg! -Ikke skynd på meg. 141 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 Jeg tror vi kan skåle for det. 142 00:09:25,840 --> 00:09:28,400 -Skål, folkens. -Skål! 143 00:09:30,920 --> 00:09:31,960 Pent. 144 00:09:32,040 --> 00:09:35,040 Jeg gleder meg til å snakke med alle kvinnene 145 00:09:35,120 --> 00:09:38,480 for å styrke troen på at vi må kommunisere bedre som par. 146 00:09:38,560 --> 00:09:40,800 Det er det resultatet jeg ønsker meg. 147 00:09:48,560 --> 00:09:50,760 SISTE KVELD SAMMEN 148 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Så fint det er. 149 00:10:01,400 --> 00:10:04,440 -Hvordan føler du deg? -Jeg er ikke klar. 150 00:10:04,520 --> 00:10:09,200 Jeg var klar, men så så jeg de damene. 151 00:10:09,280 --> 00:10:13,120 Hvis du ikke vil at jeg skal være sammen med andre, kan vi dra nå. 152 00:10:13,200 --> 00:10:15,520 Ok, vi stikker nå. 153 00:10:16,640 --> 00:10:19,080 Jeg har vært sammen med Isaac i to år. 154 00:10:19,160 --> 00:10:23,040 Det som fungerer i forholdet, er at jeg elsker ham. 155 00:10:23,120 --> 00:10:27,720 Det jeg har sammen med deg, er annerledes enn det jeg har hatt tidligere. 156 00:10:27,800 --> 00:10:33,480 Det jeg elsker mest, er at du er så mild og myk. 157 00:10:33,560 --> 00:10:38,600 Vi kan snakke sammen, og det trekker meg mer mot henne. 158 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Og den du er, rett og slett. 159 00:10:42,240 --> 00:10:46,240 Jeg stiller Isaac et ultimatum fordi jeg ikke får komme hjem til ham, 160 00:10:46,320 --> 00:10:49,000 jeg får ikke møte familien hans, 161 00:10:49,080 --> 00:10:53,040 og jeg får ikke ringe ham, bare tekste. Det er et problem. 162 00:10:53,120 --> 00:10:56,960 Hvis du ikke kan svare på spørsmålene mine, 163 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 er jeg klar til å begynne på nytt. 164 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 Det er urettferdig av deg. Hva om jeg ikke kan det? 165 00:11:03,080 --> 00:11:05,760 Er det rettferdig å sette meg i en posisjon 166 00:11:05,840 --> 00:11:09,680 der jeg er usikker, føler meg gjemt bort 167 00:11:09,760 --> 00:11:14,960 og av og til lurer på om du er gift eller bor sammen med en annen? 168 00:11:15,880 --> 00:11:19,440 Min kultur lar meg ikke ta med hjem en jeg ikke er gift med. 169 00:11:19,520 --> 00:11:22,920 Vi har hovedsakelig hatt et avstandsforhold. 170 00:11:23,000 --> 00:11:26,480 Men hvis jeg må legge sammen tiden vi har tilbrakt sammen, 171 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 er det nok åtte måneder. 172 00:11:28,640 --> 00:11:33,880 Det er kort tid til å bli så godt kjent med noen 173 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 at man vil gifte seg med dem. 174 00:11:36,800 --> 00:11:42,120 Jeg vil ha klarhet. Hvis det er noe tvilsomt ved deg, vil jeg slå opp. 175 00:11:42,200 --> 00:11:45,040 Har du hatt øyeblikk der du tviler på meg? 176 00:11:45,120 --> 00:11:47,600 -Stadig vekk. -Jøss! 177 00:11:47,680 --> 00:11:50,040 Vet du en ting du ikke gjør? 178 00:11:50,120 --> 00:11:53,680 Du sier ikke: "Hei, hvordan går det på jobb i dag?" 179 00:11:54,760 --> 00:11:56,240 Det gjør du aldri. 180 00:11:56,320 --> 00:12:00,760 I løpet av denne prosessen får jeg noen å tilbringe tid med. 181 00:12:00,840 --> 00:12:05,880 Hvis de stiller meg slike spørsmål, hva tror du det gjør med meg? 182 00:12:05,960 --> 00:12:11,400 Nå blir jeg lei meg. Jeg vet det er ille at jeg… 183 00:12:11,480 --> 00:12:13,920 Jeg vil ha noe jeg ikke gir. 184 00:12:14,840 --> 00:12:18,440 Men jeg skulle ønske du hadde sagt det. 185 00:12:18,520 --> 00:12:21,760 Beklager at du føler at jeg ikke bryr meg. 186 00:12:21,840 --> 00:12:24,280 Når han angriper meg på den måten, 187 00:12:24,360 --> 00:12:28,800 blir jeg redd for å miste ham i denne prosessen. 188 00:12:28,880 --> 00:12:31,040 La oss ikke tenke på det nå. 189 00:12:31,120 --> 00:12:36,320 La oss nyte vår siste kveld sammen. Jeg elsker deg. Skål for å gå videre. 190 00:12:36,400 --> 00:12:38,840 Vil du ikke skåle? 191 00:12:38,920 --> 00:12:41,440 For å gå videre, ikke sant? 192 00:12:41,520 --> 00:12:43,200 Bra. 193 00:12:43,280 --> 00:12:46,520 Jeg er lei meg. Jeg har dårlig samvittighet. 194 00:12:46,600 --> 00:12:48,480 Jeg føler meg angrepet. 195 00:12:49,520 --> 00:12:52,320 Jeg føler så mange ting. Det er… 196 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 Ja. 197 00:13:00,640 --> 00:13:04,760 -Hvordan føler du deg? -Jeg har blandede følelser for dette. 198 00:13:04,840 --> 00:13:06,960 Hvem likte du? 199 00:13:09,240 --> 00:13:13,200 -Er det ikke litt tidlig? -Nei, jeg bare spør. 200 00:13:13,280 --> 00:13:15,200 Hva skremmer deg mest? 201 00:13:17,120 --> 00:13:21,360 Tanken på at du kan ende opp med en annen. 202 00:13:21,440 --> 00:13:25,600 -Bare tanken. -Jeg holder meg til én kvinne. 203 00:13:25,680 --> 00:13:27,240 Jeg er din mann. 204 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 Det jeg elsker ved ham, 205 00:13:32,360 --> 00:13:36,320 er at han er veldig støttende i alt jeg gjør. 206 00:13:36,400 --> 00:13:39,400 Jeg elsker faktisk alt ved ham. 207 00:13:39,480 --> 00:13:43,960 Jeg elsker at hun er veldig smart, og hun har et godt hjerte. 208 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Mitt største problem er at han kommuniserer dårlig, 209 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 og at han flørter. 210 00:13:52,240 --> 00:13:57,000 Han sier at han bare er vennlig. Han kan ikke kalle tilfeldige jenter "babe". 211 00:13:59,000 --> 00:14:04,040 Jeg skulle ønske hun klarte å legge fra seg usikkerheten. 212 00:14:04,120 --> 00:14:08,920 Jeg tror den kommer fra hennes tidligere forhold. 213 00:14:09,000 --> 00:14:13,280 Skal jeg slutte å være usikker, må han forandre seg. 214 00:14:15,560 --> 00:14:20,080 Jeg har ikke tenkt å dra herfra med noen andre. 215 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Jeg elsker deg. Gi meg en klem. 216 00:14:22,640 --> 00:14:25,960 Jeg vet ikke om å tilbringe tid med andre er svaret. 217 00:14:26,040 --> 00:14:31,480 Men jeg håper at når han kommer tilbake, kan han kommunisere bedre. 218 00:14:32,080 --> 00:14:34,080 Bare lov meg. 219 00:14:35,280 --> 00:14:39,040 Jeg forstår hvorfor det er viktig at jeg forandrer meg. 220 00:14:39,120 --> 00:14:42,040 Jeg innser at jeg ikke kan gi slipp på deg. 221 00:14:46,280 --> 00:14:49,960 Du er fin i dag. Det er ikke kødd. 222 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Takk, baby. Du ser bra ut selv. 223 00:14:52,880 --> 00:14:56,520 -Jeg ser ut som Michael Jackson. -Thriller! 224 00:14:56,600 --> 00:14:58,680 Ikke gjør det mot meg. 225 00:15:01,760 --> 00:15:03,680 -Hvem la du merke til? -Gjett. 226 00:15:03,760 --> 00:15:06,160 -Khanyi. -Nå setter du meg fast. 227 00:15:06,240 --> 00:15:09,160 Jeg visste det! 228 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 Hva med deg? 229 00:15:11,320 --> 00:15:15,160 -Det er som om vi har en… -En utveksling. 230 00:15:15,240 --> 00:15:18,400 -Så du la merke til Nkateko? -Ja. 231 00:15:18,480 --> 00:15:21,320 Jeg blir mer nervøs. 232 00:15:21,400 --> 00:15:27,920 Jeg lurer på hvordan jeg skal klare å tilpasse meg at hun ikke er her. 233 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 -Skål for et ubrytelig bånd. -Den var stor. 234 00:15:31,160 --> 00:15:33,800 Vi skal definitivt dra herfra sammen. 235 00:15:33,880 --> 00:15:38,960 Vår siste kveld sammen skal vi bruke som best vi kan. 236 00:15:39,040 --> 00:15:43,440 Vi skal være sammen, snakke og kose. 237 00:15:43,520 --> 00:15:48,680 Jeg må vaske meg og ta på meg pysjen. 238 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 -Pysj den siste kvelden? -Hva mener du? 239 00:15:51,120 --> 00:15:55,920 Jeg trodde du skulle stille med sexy undertøy. 240 00:16:14,600 --> 00:16:19,120 Vi skal ikke treffes eller snakke sammen på en måned. Gjør det deg trist? 241 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 Engstelig. 242 00:16:24,600 --> 00:16:30,800 Vi møttes i Mossel Bay, badet og holdt hverandre i hånden. 243 00:16:30,880 --> 00:16:34,880 -Vi holdt hverandre i armen. -Ja, du huket tak i meg. 244 00:16:34,960 --> 00:16:37,320 Nei, det gjorde jeg ikke. 245 00:16:37,400 --> 00:16:42,080 Det var det at hun elsket å ha det gøy, jeg først forelsket meg i. 246 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 Da jeg forelsket meg i Aiden, 247 00:16:46,040 --> 00:16:51,240 følte jeg ikke at det var noen jeg kunne være meg selv sammen med. 248 00:16:51,320 --> 00:16:53,080 Ultimatumet gjør meg… 249 00:16:54,600 --> 00:16:56,760 …litt stresset. 250 00:16:56,840 --> 00:17:00,400 Jeg hadde nok ikke taklet det om hun gikk fra meg. 251 00:17:00,480 --> 00:17:06,800 Jeg stiller Aiden et ultimatum fordi han er den jeg vil gifte meg med. 252 00:17:06,880 --> 00:17:10,120 Det er mye ved ekteskapet som skremmer meg. 253 00:17:10,200 --> 00:17:13,440 Det er så mange som har vært sammen i flere tiår, 254 00:17:13,520 --> 00:17:16,040 og likevel ender med å skille seg. 255 00:17:16,120 --> 00:17:21,080 Det blir så mye mer smertefullt enn om det bare er et brudd. 256 00:17:22,000 --> 00:17:26,280 Å se deg sammen med andre kommer nok til å gjøre vondt. 257 00:17:26,360 --> 00:17:31,360 Men samtidig skal jo jeg gjøre det samme. 258 00:17:31,440 --> 00:17:35,040 Forhåpentligvis får vi begge noe verdifullt ut av det. 259 00:17:35,120 --> 00:17:36,320 Jeg håper det. 260 00:17:36,400 --> 00:17:39,600 -Du skal gå ut herfra, og så… -…er det gjort. 261 00:17:41,160 --> 00:17:42,440 Da er det gjort. 262 00:17:44,400 --> 00:17:50,000 Hun stiller et ultimatum, så jeg får presse meg selv til å ta en avgjørelse. 263 00:17:50,080 --> 00:17:54,240 Jeg skal enten gå ned midtgangen eller gå fra deg. 264 00:17:54,320 --> 00:17:56,160 Jeg elsker deg. 265 00:17:56,240 --> 00:17:59,840 -Jeg håper du aldri glemmer det. -Det gjør jeg ikke. 266 00:18:04,280 --> 00:18:06,000 I går kveld var fantastisk. 267 00:18:06,080 --> 00:18:09,160 Vi fikk i alle fall avsluttet med et smell. 268 00:18:09,800 --> 00:18:13,800 Jeg kan ikke se meg tilbake. Jeg er anspent. 269 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 Jeg er emosjonell. 270 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 Så du skal faktisk dra? 271 00:18:16,760 --> 00:18:21,240 Ja, men du vet hvorfor vi er her. Økonomi er bare en ting. 272 00:18:21,320 --> 00:18:25,000 Vi kan ikke unngå det faktum at vi er afrikanere, 273 00:18:25,080 --> 00:18:31,160 og det er visse tradisjoner man må følge for å få seg en kone. 274 00:18:31,240 --> 00:18:33,200 Du har jo råd til det. 275 00:18:33,280 --> 00:18:37,960 Men du legger press på deg selv og tror at du må ha et visst beløp. 276 00:18:38,040 --> 00:18:41,720 Det er grunnen til at det drar ut. 277 00:18:41,800 --> 00:18:44,560 Jeg lurer på om dette er riktig avgjørelse. 278 00:18:44,640 --> 00:18:47,600 -Så dette er farvel? -Ja. 279 00:18:49,360 --> 00:18:51,640 Kanskje jeg ikke burde ha gjort dette. 280 00:18:51,720 --> 00:18:55,960 Kanskje jeg tok feil. Burde jeg ha gjort noe annerledes? 281 00:18:56,960 --> 00:19:01,600 Ha det, elskling. Det er ikke farvel, det er "ses senere". 282 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Jeg vil snakke om følelser. 283 00:19:10,800 --> 00:19:14,520 -Jeg føler mange ting. -Gjør du? 284 00:19:14,600 --> 00:19:17,680 -Men jeg er litt trist. -Hvorfor det? 285 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Det vet du. Du skal jo dra. 286 00:19:21,320 --> 00:19:23,760 Men ikke for godt, forhåpentligvis. 287 00:19:27,280 --> 00:19:30,960 Vi var naboer før. Jeg presenterte meg for henne. 288 00:19:31,040 --> 00:19:35,200 Vi ble gode venner. Han spurte om vi skulle bli sammen, og jeg sa ja. 289 00:19:35,280 --> 00:19:37,920 Jeg elsker at han elsker meg. 290 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Han har gjort mye for å vise meg at han elsker meg, 291 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 og det gjør at jeg elsker ham enda mer. 292 00:19:44,960 --> 00:19:47,120 Jeg elsker deg. 293 00:19:48,320 --> 00:19:55,320 Da vi var venner, pleide jeg å betro meg til ham om alt. 294 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Jeg mistet vennen min. 295 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 Vi har vært i et forhold i fem, seks måneder nå. 296 00:20:05,760 --> 00:20:09,560 Han nevnte at han ville gifte seg etter tre måneder. 297 00:20:10,800 --> 00:20:15,320 Jeg stiller Sizakele et ultimatum fordi jeg er i den alderen 298 00:20:15,400 --> 00:20:19,320 der jeg bare trenger folk jeg vil vokse sammen med, i livet mitt. 299 00:20:19,400 --> 00:20:22,840 Jeg håper dette ultimatumet gir meg svaret jeg vil ha. 300 00:20:24,240 --> 00:20:28,040 Jeg er tung om hjertet. 301 00:20:29,560 --> 00:20:32,200 Jeg trodde ikke det skulle føles sånn. 302 00:20:35,720 --> 00:20:39,960 Du må bare si det jeg vil høre. Det er det jeg trenger. 303 00:20:40,040 --> 00:20:42,760 -Hva da? -At du elsker meg og stoler på meg. 304 00:20:42,840 --> 00:20:47,840 Jeg elsker deg jo, men du vet at vi må jobbe med tilliten. 305 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Ja, men jeg skal dra nå. 306 00:20:49,800 --> 00:20:54,040 Vi du at jeg skal dra, vel vitende om at dette er farvel? 307 00:20:54,120 --> 00:20:59,600 Jeg ønsker meg nok en forsikring om at uansett hva som skjer, elsker hun meg. 308 00:21:05,200 --> 00:21:11,800 Klokken tikker, og det gjør meg mer og mer redd. 309 00:21:11,880 --> 00:21:15,040 Jeg vil nok lure på hva som skjer når jeg ikke er der. 310 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 Hun tenker nok det samme. 311 00:21:29,240 --> 00:21:31,600 Livet mitt er hovedsakelig ham. 312 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Hvis han bestemmer seg for å dra herfra med en annen, 313 00:21:36,080 --> 00:21:41,040 vil en stor del av meg bli knust. 314 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 Parene har gått fra hverandre. 315 00:21:57,560 --> 00:22:00,800 Nå er de single resten av uken. 316 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 EN UKE TIL VALGET 317 00:22:01,960 --> 00:22:07,160 De er på vei hit for å møtes igjen og innlede prosessen. 318 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 Jeg er spent på dagen. 319 00:22:09,120 --> 00:22:11,560 Det føles godt å være singel. Frihet. 320 00:22:16,120 --> 00:22:19,760 Jeg ser Lindile gå i min retning. 321 00:22:19,840 --> 00:22:24,720 Han setter seg ved siden av meg, og jeg kjenner hjertet hamre. 322 00:22:28,720 --> 00:22:31,280 Jeg skal endelig bli kjent med de andre. 323 00:22:31,360 --> 00:22:35,080 Jeg håper vi gir hverandre nok rom til å reflektere, 324 00:22:35,160 --> 00:22:39,040 lære av de andre og lære av de andres problemer. 325 00:22:39,120 --> 00:22:42,560 Jeg føler meg trygg på dette. 326 00:22:44,120 --> 00:22:47,800 Isaac setter seg ved siden av meg og hilser ikke engang på meg. 327 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 Ærlig talt. 328 00:22:50,680 --> 00:22:53,760 Nå ble det virkelig. 329 00:22:53,840 --> 00:22:57,920 Hei, alle sammen. Så fine dere er. 330 00:22:58,000 --> 00:23:01,800 Og det ser ut som dere er klare til å sette i gang. 331 00:23:02,600 --> 00:23:07,720 Thabi, fortell litt om følelsene dine. Var det vanskelig å ta farvel? 332 00:23:07,800 --> 00:23:11,880 Jeg angret veldig på et tidspunkt. 333 00:23:11,960 --> 00:23:18,640 Og det var følelsesmessig slitsomt å tenke på at han faktisk er eksen min nå. 334 00:23:19,280 --> 00:23:21,200 Det var ikke lett. 335 00:23:21,280 --> 00:23:27,560 Før dere forplikter dere til ekteskapet, ta dere tid til å stille viktige spørsmål. 336 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Og vær åpne for muligheten for 337 00:23:30,400 --> 00:23:33,960 at dere kan bli forelsket i mer enn én person. 338 00:23:34,560 --> 00:23:38,160 Bare husk: Når prosessen er over, 339 00:23:38,240 --> 00:23:42,320 må dere velge å gifte dere med den dere kom hit sammen med, 340 00:23:42,400 --> 00:23:46,840 eller gå videre alene eller sammen med en ny. 341 00:23:48,160 --> 00:23:53,200 La oss begynne med det første steget, speed-dating. 342 00:23:54,080 --> 00:23:58,720 Opprømt og nervøs i møte med det ukjente. 343 00:23:58,800 --> 00:24:01,960 Howza og jeg får treffe dere igjen i slutten av uken. 344 00:24:03,000 --> 00:24:06,280 Å vite at han skal date fem andre jenter 345 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 gjør meg bekymret. 346 00:24:10,400 --> 00:24:14,720 Jeg har alle slags følelser. Jeg vet ikke hva jeg kan forvente. 347 00:24:19,440 --> 00:24:21,240 Jøss. 348 00:24:23,200 --> 00:24:25,760 -Hei. Hvordan går det? -Bra, og med deg? 349 00:24:26,400 --> 00:24:28,840 -Hei. Hvordan går det? -Bra, og med deg? 350 00:24:28,920 --> 00:24:32,440 Jeg vil gjerne ha gode samtaler. 351 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 La oss bli kjent. 352 00:24:34,040 --> 00:24:36,640 -Nkateko. -Mathabo. 353 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 -Hyggelig. -Jeg bruker bare Thabi. 354 00:24:38,920 --> 00:24:41,320 Han er kjempekjekk. Ja. 355 00:24:41,400 --> 00:24:44,800 Fortell om deg selv. Hvor kommer du fra? 356 00:24:44,880 --> 00:24:48,000 Jeg er fra Limpopo. Pappa er tsonga og mamma venda. 357 00:24:48,080 --> 00:24:52,480 -Jeg kan snakke litt tsonga. -Du liker tsonga-menn? Det er derfor. 358 00:24:52,560 --> 00:24:57,400 Nei! Min nåværende person er tswana. 359 00:24:58,000 --> 00:25:03,320 Hva tenker du om ekteskap og familie? 360 00:25:03,400 --> 00:25:05,560 Man vet aldri at man er klar, 361 00:25:05,640 --> 00:25:09,400 men man må komme dit hen at man føler seg klar. 362 00:25:09,480 --> 00:25:13,720 Thabi er nysgjerrig, og det er veldig vakkert. 363 00:25:13,800 --> 00:25:14,880 Lett å omgås. 364 00:25:14,960 --> 00:25:18,400 -Det var hyggelig å snakke med deg. -I like måte. 365 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Vi fikk god kontakt ved første blikk. 366 00:25:21,360 --> 00:25:22,800 Ha det. 367 00:25:25,040 --> 00:25:29,520 Var det du som stilte ultimatumet? Hvorfor gjorde du det? 368 00:25:29,600 --> 00:25:32,760 Jeg har vært i andre forhold og kastet bort tre år. 369 00:25:32,840 --> 00:25:34,120 Jeg også. 370 00:25:34,200 --> 00:25:38,040 Jeg ville ikke gjøre det samme igjen. 371 00:25:38,120 --> 00:25:42,320 Lebo vet nøyaktig hva hun vil, og det er det jeg vil også. 372 00:25:42,400 --> 00:25:45,600 -Hva jobber du med? -Jeg er gründer. 373 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 -Hva jobber du med? -Jeg er gründer. 374 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 -Hva jobber du med? -Jeg er gründer. 375 00:25:50,280 --> 00:25:54,480 -Så du er arbeidsnarkoman? -Nei. 376 00:25:54,560 --> 00:25:59,680 Jeg har aldri vært på speed-date før. Det er litt slitsomt. 377 00:25:59,760 --> 00:26:03,080 -Hold ut med meg. -Det går bra. 378 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 Jeg bare irriterer henne. 379 00:26:05,520 --> 00:26:08,800 Man vet aldri hva en gründer gjør. 380 00:26:08,880 --> 00:26:12,360 Ikke før man spør. Men du har ikke spurt. 381 00:26:12,440 --> 00:26:16,160 -Hva gjør du? -Jeg er interiørarkitekt og andre ting. 382 00:26:16,240 --> 00:26:20,320 -Hva er dine faresignaler? -Løgn og mer løgn. 383 00:26:20,400 --> 00:26:23,120 Jeg takler ikke løgn og løgnere. 384 00:26:23,200 --> 00:26:26,800 -Liker du å bli utfordret? -Ja, for jeg er en vinner. 385 00:26:28,480 --> 00:26:33,440 De jeg møtte, er seks og sju av ti når det gjelder samtale. 386 00:26:33,520 --> 00:26:37,040 -Hvor gammel er du? -33. 387 00:26:37,120 --> 00:26:39,480 -Hvor gammel er du? -33. 388 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 Er det sant? 389 00:26:40,680 --> 00:26:43,360 -I desember blir jeg 34. -Når i desember? 390 00:26:43,440 --> 00:26:47,600 -5. desember. -Jeg har 10. desember samme år. 391 00:26:47,680 --> 00:26:51,120 Vi ble født fem dager fra hverandre. Det er sprøtt. 392 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Stjernene er i posisjon. 393 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Jeg er en vanskelig nøtt å knekke. 394 00:26:55,160 --> 00:26:58,560 Man når man kommer innenfor skallet, er jeg myk og søt. 395 00:27:00,760 --> 00:27:05,080 -Frøken Vakre Ruth. Hvordan går det? -Det går bra. 396 00:27:05,160 --> 00:27:09,720 Du vet når noen liker deg fra første stund, og du føler det samme. 397 00:27:09,800 --> 00:27:11,840 Hvor skulle vi reist sammen? 398 00:27:11,920 --> 00:27:16,800 -Jeg ser at du er et friluftsmenneske. -Ja. 399 00:27:16,880 --> 00:27:18,600 -Jeg er god, hva? -Ja. 400 00:27:20,280 --> 00:27:22,240 Jeg ønsker meg dette i en kvinne. 401 00:27:22,320 --> 00:27:25,280 Du trenger ikke å elske meg. Jeg må elske deg. 402 00:27:25,360 --> 00:27:30,400 Hvis du kan gi meg respekt og ærlighet, blir du mitt hjertes dronning. 403 00:27:30,480 --> 00:27:34,280 Da respekterer jeg deg. Jeg vil være dronningen! 404 00:27:35,080 --> 00:27:38,600 Det gir meg forelskelsesvibber. 405 00:27:39,600 --> 00:27:43,400 -Hei. Hvordan går det? -Bra. 406 00:27:43,480 --> 00:27:47,000 -Jeg bruker også briller. -Hvorfor har du dem ikke på? 407 00:27:47,080 --> 00:27:49,600 Jeg skulle ha tatt dem med. 408 00:27:49,680 --> 00:27:54,360 Jeg var litt tiltrukket av ham allerede den første kvelden. 409 00:27:54,440 --> 00:27:58,320 Hvordan vet du at du har funnet den rette? Du er jo her nå. 410 00:27:58,400 --> 00:28:03,720 Jeg må finne ut om han er min store kjærlighet. Er det flere fisk i havet? 411 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 Det er kanskje det. 412 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 Jeg mener at man må oppfylle mange ønsker. 413 00:28:08,800 --> 00:28:11,040 -Hva er de ønskene for deg? -Nettopp… 414 00:28:12,640 --> 00:28:15,720 Det viktigste er å kunne le sammen. 415 00:28:15,800 --> 00:28:18,880 -Hvis du ikke får meg til å le… -Da er noe galt. 416 00:28:18,960 --> 00:28:24,440 Det Courtney og jeg har til felles, er at vi elsker dype samtaler. 417 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 Konstant forpliktelse. 418 00:28:27,360 --> 00:28:30,600 -Så du ser etter stabilitet. -Jeg ser etter hele greia. 419 00:28:30,680 --> 00:28:33,680 -Alt? -Hele esken. 420 00:28:33,760 --> 00:28:39,600 Jeg elsker også stabilitet. Det må jeg ha i livet, ellers blir jeg gal. 421 00:28:40,280 --> 00:28:45,560 Jeg trenger ikke å prøve hardt. Han er lett å omgås. 422 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 -Genesis, ikke sant? -Ja. 423 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 -Hvordan går det? -Bra. 424 00:28:49,560 --> 00:28:53,880 -Hva ser du etter? -Personlighet og dype samtaler. 425 00:28:53,960 --> 00:28:58,800 -Hva misliker du? -Selvtillit er absolutt nummer én. 426 00:28:58,880 --> 00:29:01,640 -Misliker? -Oi, beklager! 427 00:29:01,720 --> 00:29:06,880 -Du liker ikke selvtillit? -Jeg liker selvtillit. 428 00:29:06,960 --> 00:29:10,400 -Det sprøeste du har gjort? -Gå oppå en buss i bevegelse. 429 00:29:10,480 --> 00:29:15,800 -En sånn toetasjers buss der man står… -Nei, ikke de som ikke har tak. 430 00:29:15,880 --> 00:29:19,240 Jeg ler og smiler i hans selskap. 431 00:29:19,320 --> 00:29:22,280 -Strikkhopp? -Jeg foretrekker fallskjermhopping. 432 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Å hoppe til strikken drar deg tilbake… 433 00:29:24,800 --> 00:29:28,320 Strikken ryker. Jeg har sett altfor mange skrekkhistorier. 434 00:29:28,400 --> 00:29:31,120 Disse følelsene gjør meg tiltrukket av ham. 435 00:29:31,720 --> 00:29:37,080 Jeg vet ikke om det er kjærlighet eller begjær, men det føles bra. 436 00:29:37,160 --> 00:29:41,200 Hvor er du mentalt og emosjonelt? Barn, karriere…? 437 00:29:41,280 --> 00:29:45,840 -Jeg vet ikke om jeg vil ha barn. -Jeg skåler for det. 438 00:29:45,920 --> 00:29:52,280 Jeg tror jeg vil gifte meg, men ikke før jeg blir 40, 50 år. 439 00:29:53,080 --> 00:29:56,400 -Ja. Grunnen er… -Jeg skåler igjen. 440 00:29:57,280 --> 00:29:58,240 Sjokkerende. 441 00:29:58,320 --> 00:30:01,360 Alt du sier, forventer jeg fra en mann. 442 00:30:01,440 --> 00:30:05,080 Jeg tenkte: "Jeg snakker med en annen mann." 443 00:30:05,160 --> 00:30:08,720 -Hvordan går det? -Bra. 444 00:30:08,800 --> 00:30:12,400 Nkateko har på seg en rød skjorte. 445 00:30:12,480 --> 00:30:15,280 -Du kler rødt. -Gjør jeg? Takk. 446 00:30:16,200 --> 00:30:19,120 Jeg mister konsentrasjonen. 447 00:30:19,200 --> 00:30:21,960 Hvordan har det gått etter at dette begynte? 448 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 Så søtt. 449 00:30:28,280 --> 00:30:30,760 Jeg håper jeg har vært en velsignelse. 450 00:30:30,840 --> 00:30:34,400 Nå setter du meg fast. 451 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Sizakele er kul. Hun er veldig morsom å være med. 452 00:30:37,680 --> 00:30:40,120 -Hvor kommer du fra? -Limpopo. 453 00:30:40,200 --> 00:30:43,840 -Kan du lære meg tsonga? -Det gjør jeg gjerne. 454 00:30:43,920 --> 00:30:46,680 -Jeg er lykkelig. -Jeg er lykkelig? 455 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Det kommer seg. 456 00:30:49,520 --> 00:30:51,320 Tiltrekningen er der absolutt. 457 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 Jeg vil ikke gå! Jeg bare tuller. 458 00:30:54,280 --> 00:30:57,440 Jeg er sjarmerende. Jeg ble født sånn. 459 00:30:58,240 --> 00:31:01,960 Jeg har møtt noen flotte menn. Jeg er overveldet. 460 00:31:02,040 --> 00:31:04,680 Hyggelig å hilse på deg. Det var gøy. 461 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 Jeg skal møte de andre. 462 00:31:06,560 --> 00:31:10,560 Jeg gleder meg til å se hvem som finner sammen. 463 00:31:14,640 --> 00:31:17,160 FEM DAGER TIL BYTTET 464 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 Vi ankommer rulleskøytebanen. 465 00:31:23,360 --> 00:31:26,720 Jeg er spent. Jeg liker Genesis, Nolla og Lindile. 466 00:31:26,800 --> 00:31:29,960 De er kule. Jeg kommer overens med dem. 467 00:31:30,040 --> 00:31:34,120 Og jeg er stresset, for jeg har aldri gått på rulleskøyter før. 468 00:31:36,160 --> 00:31:40,040 Jeg gleder meg til å snakke med Ruth. 469 00:31:40,120 --> 00:31:44,240 På speed-datingen virket hun som en fin person. 470 00:31:45,920 --> 00:31:47,400 Han frister meg. 471 00:31:50,000 --> 00:31:52,880 -Kom, Courtney. -Nei, du kommer til å falle. 472 00:31:56,480 --> 00:31:58,760 Genesis ser veldig selvsikker ut… 473 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 Slipp rekkverket! 474 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 …og jeg holder meg fast i rekkverket. 475 00:32:02,880 --> 00:32:05,560 Kom igjen. La oss fly inn i fremtiden! 476 00:32:05,640 --> 00:32:09,000 -Nolla, du får meg til å falle. -Nei, jeg holder balansen. 477 00:32:09,080 --> 00:32:10,840 Ikke rør meg! 478 00:32:10,920 --> 00:32:14,280 Jeg vil ikke forhaste meg, for da snubler jeg. 479 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 Opplevelsen var fin, men jeg falt. 480 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 To ganger. 481 00:32:22,040 --> 00:32:23,960 Jeg faller! 482 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Men Lindile hjalp meg. 483 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 Er alt i orden? 484 00:32:31,200 --> 00:32:35,240 -Du virket veldig selvsikker. -Du sa at du liker selvtillit. 485 00:32:35,320 --> 00:32:38,920 Det gjør jeg, så det var beundringsverdig. 486 00:32:41,040 --> 00:32:44,080 Rulleskøyte-daten hjalp meg å forstå 487 00:32:44,160 --> 00:32:50,200 at jeg kan tilbringe tid med andre uten å tenke på Thabi. 488 00:32:50,280 --> 00:32:53,600 Genesis er en mulighet. 489 00:33:02,360 --> 00:33:03,640 Hvordan føler du deg? 490 00:33:05,520 --> 00:33:08,320 -Klar. -Er du klar? Så bra. 491 00:33:08,400 --> 00:33:09,520 Hva jobber du med? 492 00:33:09,600 --> 00:33:12,600 Jeg er en aspirerende skuespiller og sportsmodell. 493 00:33:12,680 --> 00:33:15,160 Er det sant? Jeg er også skuespiller. 494 00:33:15,240 --> 00:33:18,280 -Du lyver. -Gi meg en monolog, da. 495 00:33:19,600 --> 00:33:21,040 Du setter meg fast. 496 00:33:21,120 --> 00:33:24,760 -Hva skal jeg spille? -En mann som har mistet datteren. 497 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 Det holder. 498 00:33:38,040 --> 00:33:42,320 Da skjønte jeg at Ruth kunne passe perfekt for meg. 499 00:33:51,080 --> 00:33:55,160 -Jeg begynner å glede meg. -Så bra. 500 00:33:55,240 --> 00:33:59,520 Tenker du på en spesiell person? 501 00:33:59,600 --> 00:34:03,200 Er det noen du har lyst til å bli kjent med? 502 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 Jeg kjenner ikke alle ennå. 503 00:34:06,000 --> 00:34:08,520 Jeg gjør det. Energien er der. 504 00:34:08,600 --> 00:34:11,120 Vi er i synk. 505 00:34:13,360 --> 00:34:17,120 Jeg fikk bare kontakt med to, for å være ærlig. 506 00:34:17,920 --> 00:34:20,160 Ja, resten får ligge. 507 00:34:20,240 --> 00:34:23,400 Det så ut til at Nolla likte Ruth. 508 00:34:24,200 --> 00:34:27,880 Ruth og jeg klikket. Kjemien er der. 509 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 Madam. 510 00:34:31,120 --> 00:34:34,400 -Eksene må bli. -Ingen ekser. 511 00:34:34,480 --> 00:34:37,480 Og det avbrøt intensjonene mine. 512 00:34:37,560 --> 00:34:40,280 Jeg ville gjerne tilbringe mer tid med Ruth. 513 00:34:41,200 --> 00:34:44,960 Jeg sitter igjen med Sizakele, noe jeg ikke ser frem til. 514 00:34:45,560 --> 00:34:50,600 Menn kan være i et forhold i sju år uten å kjenne partnerne sine. 515 00:34:50,680 --> 00:34:55,400 -Baby, jeg vet ikke… -Kan vi la være å kalle hverandre "baby"? 516 00:34:55,480 --> 00:34:58,920 -Hvis det er greit. -Ok, jeg skal prøve. 517 00:34:59,000 --> 00:35:04,320 -Du dater for moro skyld. Hva er motivet? -Jeg dater deg fordi jeg elsker deg. 518 00:35:04,400 --> 00:35:08,040 La være med det. Hold følelsene dine for deg selv. 519 00:35:08,120 --> 00:35:12,480 -Jeg snakker om følelsene mine. -Nei, ikke si hva du føler for meg. 520 00:35:12,560 --> 00:35:16,520 Han vil ikke høre det. Han sier at han vet hva jeg føler for ham, 521 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 så vi burde ikke snakke om det. 522 00:35:18,840 --> 00:35:24,400 Nei, det går bra. Jeg får fokusere på andre og glemme deg. 523 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 Det var vel derfor du tok meg med hit? 524 00:35:28,080 --> 00:35:32,040 -Det føles som om du krangler… -Må jeg late som jeg ikke ser deg? 525 00:35:33,920 --> 00:35:37,200 Jeg vil at du skal forklare hva du føler. 526 00:35:37,280 --> 00:35:40,240 -Det er en av grunnene… -Vet du hva problemet er? 527 00:35:40,320 --> 00:35:42,040 Jeg skal si hva jeg føler, 528 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 og når jeg sier det, kan det ikke handle om deg. 529 00:35:45,480 --> 00:35:48,160 -Hvorfor krangler vi? -Gjør vi det? 530 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Jøss. 531 00:35:51,360 --> 00:35:55,760 Nei. Jeg gidder ikke dette, men det er greit. 532 00:35:55,840 --> 00:35:58,360 Jeg er ferdig med denne samtalen. 533 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 -Ja, madam. -Ja. 534 00:36:13,080 --> 00:36:15,680 -Har du hatt det gøy så langt? -Ja. Og du? 535 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 Ja, jeg nyter selskapet ditt. 536 00:36:19,320 --> 00:36:22,800 -Var det derfor du ba meg komme hit? -Jeg måtte. 537 00:36:24,040 --> 00:36:25,760 Ruth… Jøss. 538 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 Man blir fri rundt henne. 539 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 Samtalen flyter naturlig. 540 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 Jeg tror energien vår er på samme nivå. 541 00:36:35,440 --> 00:36:38,920 Energiene vår er her, kloss inntil hverandre. 542 00:36:39,000 --> 00:36:42,120 -Du er alle menns drøm. -Er jeg drømmen din? 543 00:36:42,200 --> 00:36:47,400 Vil du bli frøken Ruth Maseko? 544 00:36:47,480 --> 00:36:50,400 -Fru! -Fru. Beklager. 545 00:36:50,480 --> 00:36:54,840 Nolla holder hånden min, og jeg… Å, du store! 546 00:36:55,560 --> 00:36:58,560 Ruth Maseko. Ja, det høres riktig ut. 547 00:36:58,640 --> 00:37:00,520 Dette er en bra dame. 548 00:37:00,600 --> 00:37:03,040 -Fremtiden. -Til fremtiden. 549 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 Han sier alt jeg vil høre. 550 00:37:05,560 --> 00:37:09,240 Jeg vil se hva som skal skje og hvor vi er på vei. 551 00:37:09,320 --> 00:37:12,880 Ting får ta slutt eller fortsette. 552 00:37:28,240 --> 00:37:31,360 Det er mingleuke. Jeg gleder meg til 553 00:37:31,440 --> 00:37:34,600 å se hva vi skal gjøre, og møte damene. 554 00:37:38,800 --> 00:37:42,400 Velkommen. Still dere på rekke foran meg. 555 00:37:42,480 --> 00:37:46,000 Vi skal danse salsa i dag. Ja. 556 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Kan ikke danse. 557 00:37:47,200 --> 00:37:52,800 Start med venstre fot. Vi går på stedet. Én, to, tre. 558 00:37:52,880 --> 00:37:55,000 -Jeg er litt stiv. -Du må løsne opp. 559 00:37:55,640 --> 00:37:58,240 Se på deg! 560 00:38:00,040 --> 00:38:02,000 Klare til å prøve med en partner? 561 00:38:02,080 --> 00:38:06,040 Sammen, ut til siden. Føttene sammen. 562 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 Nkateko er en kul fyr. 563 00:38:08,600 --> 00:38:11,160 Han gjorde det enkelt for meg å bevege meg. 564 00:38:11,240 --> 00:38:14,200 Gutta skal bøye oss bakover. Vi bytter partner. 565 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 -Er vi klare? -Ja. 566 00:38:16,160 --> 00:38:18,920 Og vi skal… Men han er sjefen. 567 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Ja! 568 00:38:20,000 --> 00:38:25,000 Det var fint å danse med Nkateko. Han er kul. 569 00:38:25,080 --> 00:38:30,240 Jeg lurte på om det var greit for Khanya at jeg var sammen med andre kvinner. 570 00:38:30,320 --> 00:38:34,160 Jeg og Thabi holdt hender og danset. 571 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Det bidro også til mye kjemi. 572 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 Se opp, ikke se på gulvet. 573 00:38:41,160 --> 00:38:43,280 Se partneren din i øynene. 574 00:38:43,360 --> 00:38:46,680 Grunnsteg. Klar for snurringen. 575 00:38:46,760 --> 00:38:51,600 Å se en annen danse med henne er nervepirrende. 576 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 Sier du at jeg er stiv? 577 00:38:53,760 --> 00:38:55,760 Å danse med Isaac var så gøy. 578 00:38:55,840 --> 00:39:00,560 Det var også den forventningen, at begge ønsket å møte hverandre. 579 00:39:00,640 --> 00:39:05,160 Husk at hver partner reagerer forskjellig, så først må du vente… 580 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 Går det bra? 581 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 Jeg tenkte ikke engang på Ruth. 582 00:39:10,520 --> 00:39:15,600 Se på deg. Okay. Nei, tilbake hit. 583 00:39:15,680 --> 00:39:18,600 Da jeg danset med eksen, hadde vi fortsatt kjemi, 584 00:39:18,680 --> 00:39:22,040 som om vi nettopp møttes. Det gjør at jeg savner henne. 585 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Sånn, ja. 586 00:39:23,480 --> 00:39:24,880 Ja! 587 00:39:24,960 --> 00:39:27,800 -Har dere hatt det gøy? -Ja! 588 00:39:27,880 --> 00:39:31,200 -Jeg håper dere hadde det gøy. -Det hadde vi. 589 00:39:31,280 --> 00:39:35,120 -Fortsett å danse, så ses vi snart. -Takk. 590 00:39:35,200 --> 00:39:39,520 Salsadansingen var sexy. Det var interessant. 591 00:39:44,760 --> 00:39:48,240 Hvordan var det å se partneren din på speed-dating? 592 00:39:48,320 --> 00:39:50,880 Han kommer godt overens med jenter. 593 00:39:50,960 --> 00:39:54,440 Han er en naturlig flørt, så jeg er vant til det. 594 00:39:54,520 --> 00:39:58,040 Ikke nå igjen! Hun minner meg på at hun ikke stoler på meg. 595 00:39:58,120 --> 00:40:02,400 -Du kommuniserer med kroppen. -Det er en konkurranse. 596 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 Får jeg snakke med deg? 597 00:40:03,920 --> 00:40:08,320 -Hvordan føles det at kjæresten din går? -Jeg ønsker dem alt godt. 598 00:40:08,400 --> 00:40:11,200 Når man begynner å tenke på hva partneren gjør, 599 00:40:11,280 --> 00:40:14,400 og hvordan de får kontakt med andre, 600 00:40:14,480 --> 00:40:17,960 ligger det hele tiden i bakhodet. "Hva skjer?" 601 00:40:18,560 --> 00:40:21,800 Hva føler du om hele situasjonen? 602 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 Jeg vet ikke hva jeg kan forvente. 603 00:40:25,160 --> 00:40:30,080 Jeg ville se ham omgås andre kvinner når han tror jeg ikke følger med. 604 00:40:30,160 --> 00:40:31,560 -Men du følger med. -Ja. 605 00:40:31,640 --> 00:40:35,440 -Det ser jeg. -Nei, ikke på den måten. 606 00:40:36,080 --> 00:40:38,680 Hun er attraktiv og har god energi. 607 00:40:38,760 --> 00:40:42,880 Mens vi flørter, kikker hun stadig bort på eksen. 608 00:40:42,960 --> 00:40:47,040 -Hva gjør deg lykkelig? -Mye oppmerksomhet og kjærlighet. 609 00:40:47,120 --> 00:40:50,480 Jeg trodde det var penger og det en mann gjør for meg, 610 00:40:50,560 --> 00:40:53,400 men det er ikke det. 611 00:40:53,480 --> 00:40:57,440 Isaac er den jeg liker best å snakke med. 612 00:40:57,520 --> 00:41:03,360 -Snart er jeg i slutten av 20-årene. -Gratulerer med dagen på forhånd. 613 00:41:03,440 --> 00:41:08,760 Men jeg tror nok jeg er der på bursdagen din. Kanskje. 614 00:41:08,840 --> 00:41:12,200 Han ligger høyt på rangeringslisten. 615 00:41:12,280 --> 00:41:15,600 -Kom med vitsene. -Hei. 616 00:41:15,680 --> 00:41:18,560 -Forstyrrer vi? -Ikke i det hele tatt. 617 00:41:18,640 --> 00:41:20,920 -Kan vi sette oss? -Savnet dere oss? 618 00:41:21,000 --> 00:41:22,600 Nei. 619 00:41:24,520 --> 00:41:29,040 Dette er første gang jeg ser Khanya komme overens med andre menn. 620 00:41:29,120 --> 00:41:33,040 Jeg skal ikke lyve. Det er veldig vanskelig. 621 00:41:33,120 --> 00:41:37,360 -Skål for egenkjærlighet. -Skål for det. 622 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 Skål. 623 00:41:40,440 --> 00:41:43,000 -Hvor skal dere? -Jeg må låne henne litt. 624 00:41:44,800 --> 00:41:48,320 -Skal vi snakke med eksene nå? -Bare denne ene gangen. 625 00:41:49,200 --> 00:41:53,640 Han dro meg vekk fra en situasjon der han følte at det var en forbindelse. 626 00:41:53,720 --> 00:41:55,960 Han vil ha meg for seg selv. 627 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 Jeg bryr meg om deg. 628 00:41:58,600 --> 00:42:01,960 Jeg ble lei meg av å se andre menn le med deg. 629 00:42:02,680 --> 00:42:06,680 Det er litt egoistisk, men jeg liker å være den som får deg til å le. 630 00:42:07,960 --> 00:42:13,440 -Jeg vil alltid elske deg, Khanya. -Du sier alltid de rette tingene. 631 00:42:13,520 --> 00:42:16,200 Du har en gave. Du kan snakke. 632 00:42:16,280 --> 00:42:21,560 Han går rundt og godsnakker med alle, og jeg er idioten som faller for det. 633 00:42:21,640 --> 00:42:25,440 Det var du som begynte å snakke om ekteskap. 634 00:42:25,520 --> 00:42:30,320 -Så når? -Gi oss tid til å komme tilbake dit. 635 00:42:30,400 --> 00:42:33,280 Jeg tviler ikke, men jeg venter ikke et år til. 636 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 Vi forstår kanskje ikke hvor alvorlig dette er. 637 00:42:38,640 --> 00:42:43,240 Jeg vil virkelig ikke miste deg. Og det skremmer meg. 638 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 Forstår du hvorfor vi må komme til et sted der… 639 00:42:47,400 --> 00:42:50,720 Hvis du bare vil snakke, så si fra, så jeg kan gå videre 640 00:42:50,800 --> 00:42:54,760 og finne en som vil det samme som meg. 641 00:42:54,840 --> 00:42:58,200 Vis meg det. Det er på tide med handling. 642 00:43:56,440 --> 00:43:58,360 Tekst: Marita Langelo