1 00:00:13,160 --> 00:00:17,920 Este experimento social, O Ultimato, África do Sul: Ou Casa ou Vaza 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,960 colocará seis casais a uma prova de fogo. 3 00:00:23,120 --> 00:00:27,920 Uma pessoa de cada casal quer se casar, já a outra, não. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,520 Quero me casar agora. Não tenho tempo. 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,000 Só quero lealdade, honestidade e consistência. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,720 Para eu ser menos insegura, ele deve mudar. 7 00:00:39,840 --> 00:00:43,360 Estou sentindo várias coisas porque não sei o que esperar. 8 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 Eles vão terminar o relacionamento atual 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,680 e vão escolher um parceiro para vivenciar um casamento experimental. 10 00:00:50,760 --> 00:00:51,720 Sou o seu sonho? 11 00:00:51,800 --> 00:00:53,040 Nossa vibe está aqui. 12 00:00:53,960 --> 00:00:57,040 O propósito disso é conhecer melhor a nós mesmos. 13 00:00:57,640 --> 00:01:01,080 Isso vai ajudar no relacionamento ou vai causar o término? 14 00:01:01,760 --> 00:01:05,040 Estou muito nervosa, mas estou pronta para esta jornada. 15 00:01:06,960 --> 00:01:08,160 Minha nossa! 16 00:01:12,520 --> 00:01:14,080 Ela tem tudo que eu busco. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,720 Eles podem acabar apaixonados por mais de uma pessoa. 18 00:01:18,800 --> 00:01:22,640 Também tem a atração física. É difícil de segurar. 19 00:01:22,720 --> 00:01:24,560 Estou me apaixonando por ela. 20 00:01:24,640 --> 00:01:28,800 Tive conversas maravilhosas com todas, com exceção da minha ex. 21 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 Me sinto triste. 22 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Me sinto mal. 23 00:01:33,400 --> 00:01:34,880 Me sinto contra a parede. 24 00:01:35,400 --> 00:01:37,040 Sinto tanta falta dele! 25 00:01:37,800 --> 00:01:41,800 Depois, terão outro casamento experimental com o parceiro original. 26 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Mas, amor. Não sei… 27 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 Podemos evitar nos chamar de "amor"? 28 00:01:48,320 --> 00:01:49,880 Não, talvez não devesse. 29 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Então pode ir embora. 30 00:01:52,840 --> 00:01:56,920 Pela primeira vez em muito tempo consigo imaginar minha vida sem ele. 31 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 - Aiden, transou com a minha garota? - Eita! 32 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 O que está acontecendo aqui? 33 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 Vocês transaram várias vezes. 34 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 Droga… 35 00:02:08,000 --> 00:02:10,760 Ainda não sei se é amor ou atração física. 36 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 Não estou nem aí pro que diz! 37 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 - Vai embora! - Eu vou, mas… 38 00:02:20,560 --> 00:02:25,120 Este experimento irá uni-los para sempre ou separá-los de vez? 39 00:02:27,040 --> 00:02:29,800 Me senti no fundo do poço. Dói. 40 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Encosta em mim de novo! 41 00:02:33,600 --> 00:02:34,480 Pode vir! 42 00:02:38,120 --> 00:02:41,160 Se ele decidir que vai sair daqui com outra pessoa, 43 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 uma parte de mim será despedaçada. 44 00:02:43,320 --> 00:02:45,760 Quando o Ultimato chegar ao fim, 45 00:02:45,840 --> 00:02:49,040 cada um escolherá: se casar com a pessoa com quem veio, 46 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 seguir solteiro ou sair daqui com outra pessoa. 47 00:02:52,080 --> 00:02:55,360 - Ela é muito maldosa! - Eu entendo. 48 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 - Vai ficar com sua mãe! - Sai! 49 00:02:58,440 --> 00:02:59,400 Caralho! 50 00:03:00,120 --> 00:03:01,560 Não… 51 00:03:01,640 --> 00:03:04,480 Que bagunça! Isso é um desastre. 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,120 Droga… 53 00:03:06,840 --> 00:03:12,960 O ULTIMATO, ÁFRICA DO SUL: OU CASA OU VAZA 54 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 Estou entrando em uma sala sem saber o que esperar. 55 00:03:26,520 --> 00:03:28,800 Não conheço ninguém lá. 56 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 Foi uma boa ideia vir? E se isso for um grande erro? 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 - Oi, pessoal. - Oi. 58 00:03:39,040 --> 00:03:43,440 Já enxergo uma possível competição. Mas não tenho medo, podem vir. 59 00:03:45,280 --> 00:03:47,640 - Como se chamam? - Aiden e Courtney. 60 00:03:47,720 --> 00:03:50,000 - Adorei o visual de vocês. - Obrigada. 61 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Nesse momento, estou vendo pessoas muito bonitas. 62 00:03:54,440 --> 00:03:56,600 E fico pensando: "Isso é loucura." 63 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Sou a Thabi. 64 00:03:58,200 --> 00:04:00,240 - Qual é o seu nome? - Sizakele. 65 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 - Sizakele? Certo. - É. 66 00:04:01,920 --> 00:04:04,040 E o homem ao seu lado… 67 00:04:04,120 --> 00:04:05,800 Este é meu. Estou brincando. 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 - Olá, pessoal. - Olá. 69 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 Vocês todos estão incríveis! 70 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Meu nome é Tshepo Howza Mosese. 71 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 E eu sou a Salamina Mosese. 72 00:04:19,880 --> 00:04:21,320 Bem-vindos ao Ultimato. 73 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 Que tal quebrarmos o gelo? 74 00:04:26,440 --> 00:04:29,760 O Howza e eu estamos casados há 15 anos, 75 00:04:29,840 --> 00:04:34,720 mas pouquíssimas pessoas sabem que nosso relacionamento começou 76 00:04:34,800 --> 00:04:38,720 com o Howza, de certa forma, me dando um ultimato. 77 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 Então tive que parar e refletir 78 00:04:42,720 --> 00:04:46,600 se meu medo de me machucar de novo 79 00:04:46,680 --> 00:04:49,040 valeria o risco de perder o Howza. 80 00:04:49,880 --> 00:04:53,720 Alguns de vocês estão na mesma encruzilhada. 81 00:04:54,760 --> 00:04:59,200 Estão aqui porque precisam de algumas certezas sobre o relacionamento 82 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 antes de dar o próximo passo. 83 00:05:01,120 --> 00:05:05,320 Vocês verão como poderá ser a vida de casados com seu parceiro 84 00:05:05,400 --> 00:05:06,840 e com alguém diferente. 85 00:05:06,920 --> 00:05:10,880 No final deste processo, espero que consigam responder 86 00:05:10,960 --> 00:05:13,560 à pergunta mais importante de todas: 87 00:05:14,120 --> 00:05:17,280 vocês foram mesmo feitos um para o outro ou não? 88 00:05:19,000 --> 00:05:21,480 Certo, vamos começar as apresentações. 89 00:05:22,520 --> 00:05:24,520 Primeiro, os que estudavam juntos. 90 00:05:25,520 --> 00:05:27,480 Thabi e Genesis. 91 00:05:27,560 --> 00:05:33,720 Thabi, por que achou que dar um ultimato seria benéfico para o seu relacionamento? 92 00:05:33,800 --> 00:05:35,680 Estamos juntos há muito tempo. 93 00:05:35,760 --> 00:05:39,360 Acho que ele já viu tudo o que precisava ver 94 00:05:39,440 --> 00:05:43,640 pra ter certeza de que devemos nos casar. 95 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 Éramos da mesma turma. 96 00:05:48,000 --> 00:05:51,560 O Genesis ficava me olhando toda vez que eu entrava na sala. 97 00:05:51,640 --> 00:05:54,680 Um dia, eu perguntei a ele: "Cara, o que foi?" 98 00:05:54,760 --> 00:05:58,240 E ele: "Não, é que você é linda demais." E pediu meu número. 99 00:05:58,320 --> 00:06:00,120 - O resto é história. - É. 100 00:06:03,560 --> 00:06:07,560 Ela é animada, é atenciosa, é linda. 101 00:06:08,160 --> 00:06:11,680 Acho que o que mais gosto nele é que ele é muito paciente. 102 00:06:12,320 --> 00:06:15,120 Ele diz que é por causa da questão financeira. 103 00:06:15,200 --> 00:06:19,640 Só que ele guarda dinheiro para comprar as coisas que quer, 104 00:06:19,720 --> 00:06:22,120 mas não para se casar comigo. 105 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 Ele está com medo. 106 00:06:23,480 --> 00:06:24,600 É o que eu acho. 107 00:06:25,760 --> 00:06:27,640 Achei que trazê-lo pro Ultimato 108 00:06:27,720 --> 00:06:31,280 o empurraria para a direção certa. 109 00:06:31,360 --> 00:06:36,240 Eu estou pronta, então espero que ele perceba isso. 110 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 O objetivo desta experiência é descobrir 111 00:06:39,560 --> 00:06:43,080 se a ausência aquecerá o coração ou o tornará mais frio. 112 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 Porque vocês ainda não se conhecem, 113 00:06:45,720 --> 00:06:49,440 mas seu futuro marido ou sua futura esposa pode estar aqui. 114 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 Estou olhando para o Nkateko ali. 115 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Você parece meio nervoso. 116 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 Onde estão as vacas do dote? 117 00:06:58,800 --> 00:07:02,400 Estou nervoso com isso tudo. Ela sabe que quero ficar com ela. 118 00:07:02,480 --> 00:07:07,840 Só precisamos chegar a um consenso em relação a todos os aspectos 119 00:07:08,520 --> 00:07:11,080 que são importantes no nosso relacionamento. 120 00:07:12,560 --> 00:07:16,840 Amo tudo nela. O modo de pensar, o coração, o corpo, porque… 121 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Quando começamos a sair, 122 00:07:21,320 --> 00:07:25,480 eu não sentia tanta atração por você, mas fomos criando uma afinidade. 123 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 Porque você não fazia meu tipo. 124 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 - Mas virei seu tipo. - Sim. 125 00:07:32,040 --> 00:07:36,240 Decidi dar o ultimato ao Nkateko 126 00:07:36,320 --> 00:07:40,400 porque, se quiser exclusividade, precisa fazer isso oficialmente. 127 00:07:40,480 --> 00:07:43,680 Não estou em um momento em que me sinto confortável 128 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 pra essa decisão definitiva. 129 00:07:48,480 --> 00:07:52,240 Khanya, quando decidiu dar esse ultimato, 130 00:07:52,320 --> 00:07:54,000 sentiu que havia problemas 131 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 que vocês precisavam resolver como casal? 132 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 Com certeza. Sempre podemos melhorar. 133 00:08:00,040 --> 00:08:01,920 Um dos problemas é a confiança, 134 00:08:02,000 --> 00:08:04,960 é confiar que eu sou o suficiente. 135 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Eu sei que sou, 136 00:08:06,760 --> 00:08:09,520 mas não tenho certeza se ela pensa o mesmo. 137 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 Mas sinto que temos uma boa base e somos um casal forte. 138 00:08:13,080 --> 00:08:16,040 Só preciso que ele acredite que é bom o suficiente 139 00:08:16,120 --> 00:08:18,440 e capaz de ser um bom marido pra mim. 140 00:08:19,720 --> 00:08:23,720 E sendo essa decisão tão importante, a resposta não vem facilmente. 141 00:08:23,800 --> 00:08:29,560 O Ultimato é a melhor forma de vocês obterem as respostas que buscam. 142 00:08:29,640 --> 00:08:31,320 Até o final da semana, 143 00:08:31,400 --> 00:08:35,160 terão que escolher um parceiro para morar junto com vocês 144 00:08:35,240 --> 00:08:39,840 em um casamento experimental que durará três semanas. 145 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 Depois disso, vocês passarão pela mesma experiência 146 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 com a pessoa que trouxeram ao programa. 147 00:08:46,720 --> 00:08:51,120 No final desta experiência, o ultimato precisará ser respondido. 148 00:08:51,200 --> 00:08:54,320 Hoje será a última noite de vocês como casais. 149 00:08:55,320 --> 00:08:59,960 Todos os relacionamentos daqui ficarão oficialmente em pausa. 150 00:09:00,040 --> 00:09:03,160 Estou bem nervosa, mas estou pronta para esta jornada. 151 00:09:05,040 --> 00:09:07,960 Deixo vocês com um antigo provérbio africano. 152 00:09:08,040 --> 00:09:09,880 - Vou surpreender a todos. - Ei! 153 00:09:11,400 --> 00:09:18,000 Assim como a chuva, o amor não escolhe em que relva cairá. 154 00:09:19,640 --> 00:09:21,600 - Olha só! - Não me apressa. 155 00:09:21,680 --> 00:09:22,760 Nossa! 156 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 Temos tempo, amor, mas podemos brindar a isso. 157 00:09:25,840 --> 00:09:26,800 Saúde, gente. 158 00:09:26,880 --> 00:09:28,400 Saúde! 159 00:09:30,920 --> 00:09:31,960 - Legal. - É. 160 00:09:32,040 --> 00:09:34,000 Estou ansioso pra falar com todas 161 00:09:34,080 --> 00:09:38,480 pra reforçar minha crença de que devemos nos comunicar melhor como casal. 162 00:09:38,560 --> 00:09:40,800 No fim das contas, é o que quero. 163 00:09:48,560 --> 00:09:50,760 ÚLTIMA NOITE JUNTOS 164 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Que bacana! 165 00:10:01,400 --> 00:10:03,960 - Como está se sentindo? - Não estou pronto. 166 00:10:04,520 --> 00:10:05,560 Eu estava pronta, 167 00:10:06,360 --> 00:10:09,200 e aí eu vi aquelas mulheres, cara. 168 00:10:09,280 --> 00:10:13,120 Se não quer que eu passe tempo com outras, basta irmos embora. 169 00:10:13,200 --> 00:10:15,520 Beleza, então vamos. Vamos agora. 170 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 JUNTOS HÁ 2 ANOS 171 00:10:17,520 --> 00:10:19,080 Namoramos há dois anos. 172 00:10:19,160 --> 00:10:23,040 O que funciona na nossa relação é o fato de que eu o amo. 173 00:10:23,120 --> 00:10:27,720 Adoro que nosso relacionamento seja tão diferente dos meus anteriores. 174 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 E amo você principalmente por ser tão gentil. 175 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 Por ser tão fofo. 176 00:10:33,560 --> 00:10:38,600 Podemos conversar sobre qualquer coisa, e isso me faz sentir ainda mais atraído. 177 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Pela pessoa que você é. 178 00:10:42,240 --> 00:10:46,120 Estou dando o ultimato ao Isaac porque não posso ir onde ele mora, 179 00:10:46,200 --> 00:10:49,000 não posso conhecer nenhum amigo ou familiar dele 180 00:10:49,080 --> 00:10:51,880 e nada de ligar, só mensagens. É um problema. 181 00:10:53,120 --> 00:10:56,960 Se as perguntas que tenho não forem respondidas por você, 182 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 acho que vou preferir recomeçar. 183 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 É injusto me colocar contra a parede. E se eu não conseguir? 184 00:11:03,080 --> 00:11:08,080 Mas acha justo me colocar em uma posição de incerteza sobre nós? 185 00:11:08,160 --> 00:11:09,680 De sentir que me esconde? 186 00:11:09,760 --> 00:11:14,960 De sentir que devo me perguntar se você é casado ou se tem outra pessoa? 187 00:11:15,880 --> 00:11:19,440 Na minha cultura, a família só conhece nossa futura esposa. 188 00:11:19,520 --> 00:11:22,400 A maior parte do nosso namoro foi à distância, 189 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 então se eu somar 190 00:11:24,480 --> 00:11:28,560 o tempo que passamos juntos, o total se reduziria para oito meses. 191 00:11:28,640 --> 00:11:33,400 Ainda é pouco tempo para conhecer alguém de verdade, 192 00:11:33,920 --> 00:11:36,720 é por isso que não tenho certeza sobre me casar. 193 00:11:36,800 --> 00:11:37,640 Quero clareza. 194 00:11:37,720 --> 00:11:42,120 Se você estiver escondendo algo, estou pronta para terminarmos. 195 00:11:42,200 --> 00:11:44,480 Houve momentos em que duvidou de mim? 196 00:11:45,120 --> 00:11:45,960 O tempo todo. 197 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 Nossa… 198 00:11:47,680 --> 00:11:50,040 Sabe uma coisa que você não faz? 199 00:11:50,120 --> 00:11:53,680 Não diz: "Oi amor, como vai seu dia? Como foi no trabalho?" 200 00:11:54,760 --> 00:11:55,840 Você não faz isso. 201 00:11:56,360 --> 00:12:00,760 Passando por esse processo, vou morar com uma outra pessoa. 202 00:12:00,840 --> 00:12:04,040 Se ela fizer isso, quem acha que vou preferir? 203 00:12:05,960 --> 00:12:07,840 Está fazendo eu me sentir mal. 204 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Eu sei que é ruim eu… 205 00:12:11,480 --> 00:12:13,920 querer algo que não dou, 206 00:12:14,800 --> 00:12:17,600 mas queria que ao menos me dissesse o que sente. 207 00:12:18,520 --> 00:12:21,760 Me desculpe por te fazer sentir que não me importo. 208 00:12:21,840 --> 00:12:24,280 Pela forma como ele está me acusando, 209 00:12:24,360 --> 00:12:28,800 fico com medo de perdê-lo neste processo. 210 00:12:28,880 --> 00:12:30,600 Não vamos pensar nisso agora. 211 00:12:31,120 --> 00:12:35,280 Vamos curtir nossa última noite. Como eu disse, eu amo você. Um brinde. 212 00:12:36,400 --> 00:12:37,680 Não quer brindar? 213 00:12:38,920 --> 00:12:40,160 A seguir em frente. 214 00:12:41,520 --> 00:12:42,360 Boa. 215 00:12:43,280 --> 00:12:44,280 Me sinto triste. 216 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Me sinto mal. 217 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 Me sinto contra a parede. 218 00:12:49,520 --> 00:12:52,320 Estou sentindo muitas coisas, sendo sincera. 219 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 É. 220 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 E como está se sentindo? 221 00:13:02,240 --> 00:13:04,760 Estou com um misto de sentimentos. 222 00:13:04,840 --> 00:13:05,760 De quem gostou? 223 00:13:09,240 --> 00:13:11,320 Não é muito cedo para isso? 224 00:13:11,400 --> 00:13:12,720 - Só perguntei. - Mas… 225 00:13:13,280 --> 00:13:14,720 O que mais te assusta? 226 00:13:17,120 --> 00:13:19,560 A possibilidade de você escolher outra. 227 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 - Só isso. - Sou homem de uma mulher só. 228 00:13:25,680 --> 00:13:26,720 Sou o seu homem. 229 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 O que eu amo nele 230 00:13:32,360 --> 00:13:35,840 é que ele me apoia em qualquer coisa que eu faça. 231 00:13:36,400 --> 00:13:38,880 Na verdade, eu amo tudo nele. 232 00:13:39,480 --> 00:13:42,040 Amo o fato de ela ser muito inteligente. 233 00:13:42,120 --> 00:13:43,960 Ela tem um bom coração, cara. 234 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Meu maior problema é que ele não expressa o que sente, 235 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 fora que flerta demais com outras mulheres. 236 00:13:52,240 --> 00:13:54,640 Ele diz que só está sendo legal. 237 00:13:54,720 --> 00:13:57,600 Mas não pode chamar qualquer garota de "amor". 238 00:13:59,000 --> 00:14:04,040 Eu adoraria que ela superasse todas essas inseguranças. 239 00:14:04,120 --> 00:14:08,920 Acho que a maioria veio do relacionamento anterior dela. 240 00:14:09,000 --> 00:14:11,920 Para eu deixar de ser insegura, ele precisa mudar. 241 00:14:15,560 --> 00:14:20,080 Não é como se eu planejasse sair daqui com outra pessoa. 242 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Eu amo você. Por favor, me dá um abraço. 243 00:14:22,640 --> 00:14:25,960 Não sei se ele morar com outra mulher será a solução, 244 00:14:26,040 --> 00:14:31,480 mas espero que, quando ele voltar, consiga se comunicar melhor comigo. 245 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 Só me promete. 246 00:14:35,280 --> 00:14:38,120 Entendi por que é importante eu mudar. 247 00:14:39,120 --> 00:14:42,040 Me dei conta de que não posso te perder. 248 00:14:46,280 --> 00:14:47,840 Você está linda hoje. 249 00:14:48,520 --> 00:14:49,480 Sem mentira. 250 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Obrigado, amor. Você também está um gato. 251 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 Tipo o Michael Jackson. 252 00:14:54,640 --> 00:14:56,520 Thriller 253 00:14:56,600 --> 00:14:57,840 Não faça isso comigo. 254 00:15:01,760 --> 00:15:03,680 - De quem gostou? - Adivinha. 255 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 Da Khanya. 256 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 - Vai me pôr contra a parede? - Eu sabia! 257 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 - Isso é bom. - De quem gostou? 258 00:15:11,320 --> 00:15:14,000 É como se estivéssemos fazendo uma… 259 00:15:14,080 --> 00:15:15,160 - Uma troca? - É. 260 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 - Então gostou do Nkateko? - Sim. 261 00:15:18,480 --> 00:15:20,680 Estou mais nervoso, 262 00:15:21,400 --> 00:15:25,480 imaginando como vou conseguir me acostumar 263 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 a não ter a Thabi comigo. 264 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 - A um vínculo que é inabalável. - Que forte! 265 00:15:31,160 --> 00:15:33,280 Com certeza vou sair daqui com você. 266 00:15:33,880 --> 00:15:38,960 Aproveitamos nossa última noite da melhor forma possível: 267 00:15:39,040 --> 00:15:43,440 ficamos juntos, abraçados, conversando. 268 00:15:43,520 --> 00:15:47,640 Preciso lavar o rosto e vestir o pijama. 269 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 Sabe… 270 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 - Pijama na última noite? - Por quê? 271 00:15:51,120 --> 00:15:54,960 Achei que colocaria uma bela lingerie. 272 00:15:55,040 --> 00:15:56,000 Eu iria colocar. 273 00:16:14,600 --> 00:16:18,400 Não vamos nos ver ou nos falar por um mês. Isso te deixa triste? 274 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 Com ansiedade. 275 00:16:24,600 --> 00:16:29,680 Nós nos conhecemos em Mossel Bay, nadamos na praia, ficamos de mãos dadas… 276 00:16:30,880 --> 00:16:32,440 Mãos? Ficamos abraçados. 277 00:16:32,520 --> 00:16:34,880 É mesmo. Você me agarrou. 278 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 Não te agarrei. 279 00:16:37,400 --> 00:16:42,080 No começo, o que fez eu me apaixonar foi ver que ela gostava de se divertir. 280 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 Quando me apaixonei pelo Aiden, 281 00:16:46,040 --> 00:16:51,240 senti que não havia mais ninguém no mundo com quem eu pudesse ser eu mesma. 282 00:16:51,320 --> 00:16:53,080 O Ultimato faz eu me sentir 283 00:16:54,600 --> 00:16:55,960 um pouco nervoso. 284 00:16:56,840 --> 00:16:59,280 Eu não vou suportar se ela me deixar. 285 00:17:00,480 --> 00:17:02,440 Estou dando um ultimato ao Aiden 286 00:17:02,520 --> 00:17:06,800 porque ele é a pessoa com quem quero me casar. 287 00:17:06,880 --> 00:17:10,120 Muitas coisas me assustam quando o assunto é casamento. 288 00:17:10,200 --> 00:17:13,440 Tem muito casal que está junto há décadas 289 00:17:13,520 --> 00:17:16,040 e mesmo assim acaba se divorciando. 290 00:17:16,120 --> 00:17:19,040 É um processo muito mais doloroso 291 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 do que se for só um término. 292 00:17:22,000 --> 00:17:24,920 Com certeza, ver você com outras pessoas vai doer. 293 00:17:26,360 --> 00:17:30,000 Mas, ao mesmo tempo, também vou passar pela mesma experiência. 294 00:17:31,440 --> 00:17:34,160 Tomara que nós dois tiremos algo valioso disso. 295 00:17:35,120 --> 00:17:36,320 É o que eu espero. 296 00:17:36,400 --> 00:17:39,600 - Você vai sair daqui e… - É isso. 297 00:17:41,160 --> 00:17:42,000 É isso. 298 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 Ela exigiu uma decisão, 299 00:17:45,880 --> 00:17:50,000 então tenho que me esforçar para conseguir tomá-la. 300 00:17:50,080 --> 00:17:53,080 Ou vai me ver de noiva, ou vai me ver indo embora. 301 00:17:54,320 --> 00:17:55,240 Eu te amo. 302 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 Nunca se esqueça disso. 303 00:17:58,160 --> 00:17:59,240 Não me esquecerei. 304 00:18:04,280 --> 00:18:06,000 Ontem à noite foi incrível. 305 00:18:06,080 --> 00:18:08,720 Pelo menos terminamos muito bem. 306 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 Não posso olhar para trás. Tem muita tensão. 307 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 Emoções à flor da pele. 308 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 Então você vai mesmo? 309 00:18:16,760 --> 00:18:21,240 Sim, mas sabe por que estamos aqui, e a questão de dinheiro é só um detalhe. 310 00:18:21,320 --> 00:18:25,000 Não podemos ignorar o fato de que somos africanos 311 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 e há certas tradições e costumes 312 00:18:28,000 --> 00:18:31,160 que devemos seguir antes de nos casar. 313 00:18:31,240 --> 00:18:35,560 Não é como se você não pudesse pagar. Você se pressiona demais. 314 00:18:35,640 --> 00:18:37,960 Acha que precisa ter uma certa quantia. 315 00:18:38,040 --> 00:18:39,800 E é por isso que me enrola. 316 00:18:41,800 --> 00:18:44,560 Estou refletindo se esta foi a decisão certa. 317 00:18:44,640 --> 00:18:47,600 - Então essa é a despedida. - É, sim. 318 00:18:49,360 --> 00:18:51,840 Penso que talvez não devêssemos ter vindo, 319 00:18:51,920 --> 00:18:55,960 que eu posso estar errada, que eu poderia ter agido diferente. 320 00:18:56,960 --> 00:18:57,880 Tchau, amor. 321 00:18:58,720 --> 00:19:01,600 Não é um adeus, na verdade. É um "até logo". 322 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Vou te questionar sobre sentimentos. 323 00:19:10,800 --> 00:19:14,520 - Estou sentindo, sei lá, muitas coisas. - É mesmo? 324 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 Estou meio triste. 325 00:19:15,960 --> 00:19:17,160 Por que está triste? 326 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Você sabe por quê. Amor, você está indo. 327 00:19:21,320 --> 00:19:23,760 Estou indo. Espero que não para sempre. 328 00:19:27,280 --> 00:19:28,760 Éramos vizinhos. 329 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 Eu me apresentei a ela. 330 00:19:31,040 --> 00:19:32,200 Nos aproximamos. 331 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 Ele me pediu em namoro e eu aceitei. 332 00:19:35,280 --> 00:19:37,920 Eu amo que ele me ama. Ele sempre se declara. 333 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Ele também faz muitas coisas para mostrar que me ama, 334 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 e isso me faz amá-lo ainda mais. 335 00:19:44,960 --> 00:19:46,120 E eu amo você. 336 00:19:48,320 --> 00:19:53,120 Quando éramos amigos, eu podia confiar nele para conversar 337 00:19:53,200 --> 00:19:55,320 sobre tudo e sobre qualquer coisa. 338 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 É, eu perdi um amigo. 339 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 Estamos em um relacionamento há quase seis meses. 340 00:20:05,760 --> 00:20:09,560 Ele falou de casamento quando estávamos juntos havia três meses. 341 00:20:10,800 --> 00:20:12,920 Estou dando o ultimato à Sizakele 342 00:20:13,000 --> 00:20:16,520 porque sinto que estou na idade em que só preciso de pessoas 343 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 com quem eu possa crescer junto. 344 00:20:19,160 --> 00:20:22,840 Espero que este ultimato me dê a resposta que quero. 345 00:20:24,240 --> 00:20:28,040 Estou com um peso no coração. 346 00:20:29,560 --> 00:20:31,640 Não achei que me sentiria assim. 347 00:20:35,720 --> 00:20:38,560 Só preciso que me diga o que quero ouvir. 348 00:20:38,640 --> 00:20:39,960 Preciso disso. 349 00:20:40,040 --> 00:20:42,760 - O que seria? - Que me ama, que confia em mim. 350 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 Claro que eu amo você. 351 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 Mas já falei sobre a confiança. Melhore nisso. 352 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Sim, mas estou indo. 353 00:20:49,800 --> 00:20:54,040 Quer mesmo que eu vá sabendo que esta é a nossa despedida? 354 00:20:54,120 --> 00:20:59,600 Acho que eu só queria uma confirmação. "Aconteça o que acontecer, eu te amo." 355 00:21:05,200 --> 00:21:07,360 Sinto que o tempo está passando, 356 00:21:07,440 --> 00:21:10,800 e é isso que está me dando cada vez mais medo. 357 00:21:11,880 --> 00:21:15,040 Ficarei imaginando o que acontece na minha ausência. 358 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 Sei que ela também ficará. 359 00:21:29,240 --> 00:21:31,600 Ele é basicamente a minha vida, sabe? 360 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Se ele decidir que vai sair daqui com outra pessoa, 361 00:21:36,080 --> 00:21:41,040 acho que uma grande parte de mim será despedaçada. 362 00:21:47,400 --> 00:21:48,280 CHOCOLATE QUENTE 363 00:21:55,600 --> 00:22:00,800 Os casais se separaram. Ficarão solteiros pelo resto da semana. 364 00:22:01,960 --> 00:22:06,680 Eles estão vindo para cá agora pra se verem de novo e iniciar o processo. 365 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 Estou empolgado pra hoje. 366 00:22:09,120 --> 00:22:10,640 É legal estar solteiro. 367 00:22:10,720 --> 00:22:11,560 Liberdade. 368 00:22:16,120 --> 00:22:19,240 Vi o Lindile vindo na minha direção. 369 00:22:19,840 --> 00:22:24,720 Ele se sentou ao meu lado e meu coração ficou disparado. 370 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 Vou conhecer os outros caras. 371 00:22:31,360 --> 00:22:35,080 Espero que a gente consiga dar espaço um ao outro pra refletir 372 00:22:35,160 --> 00:22:36,640 e aprender com os outros 373 00:22:36,720 --> 00:22:39,040 e com os problemas que eles também têm. 374 00:22:39,120 --> 00:22:42,560 Só estou me sentindo confiante para essa etapa. 375 00:22:44,120 --> 00:22:47,800 O Isaac se sentou ao meu lado e nem me cumprimentou. 376 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 Tipo, sério? 377 00:22:50,680 --> 00:22:53,760 Naquele momento, a coisa ficou séria. 378 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 Olá a todos. 379 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Vocês todos estão muito elegantes, 380 00:22:58,000 --> 00:23:01,800 e parece que estão prontos para começar. 381 00:23:02,600 --> 00:23:06,080 Thabi, compartilha com a gente o que está sentindo. 382 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 Foi uma despedida difícil? 383 00:23:07,800 --> 00:23:11,880 Senti um grande arrependimento em um certo momento. 384 00:23:11,960 --> 00:23:18,640 Foi muito desgastante emocionalmente tentar visualizar o Genesis como meu ex. 385 00:23:19,280 --> 00:23:20,640 Não foi fácil. 386 00:23:21,280 --> 00:23:24,200 Antes de assumir o compromisso do casamento, 387 00:23:24,280 --> 00:23:27,560 tirem um tempo para fazer perguntas importantes. 388 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Se abram à possibilidade 389 00:23:30,400 --> 00:23:33,960 de que podem acabar apaixonados por mais de uma pessoa. 390 00:23:34,560 --> 00:23:38,160 E não se esqueçam de que, quando a experiência terminar, 391 00:23:38,240 --> 00:23:42,320 vocês terão que escolher se casar com a pessoa com quem vieram, 392 00:23:42,400 --> 00:23:44,280 seguir em frente sozinhos 393 00:23:44,880 --> 00:23:46,840 ou seguir com uma pessoa nova. 394 00:23:48,160 --> 00:23:53,200 Vamos começar com a primeira etapa, que será de encontros rápidos. 395 00:23:54,080 --> 00:23:58,720 Estou animado e nervoso, prestes a encarar o desconhecido. 396 00:23:58,800 --> 00:24:01,960 O Howza e eu veremos vocês no final da semana. 397 00:24:03,000 --> 00:24:05,840 Saber que ele vai sair com outras cinco garotas, 398 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 me deixa preocupada. 399 00:24:10,400 --> 00:24:14,720 Estou sentindo várias coisas porque não sei o que esperar. 400 00:24:19,440 --> 00:24:21,240 Minha nossa! Sim. 401 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 - Oi. - Oi. Como vai? 402 00:24:24,840 --> 00:24:25,760 Bem, e você? 403 00:24:26,400 --> 00:24:27,240 Oi. Como vai? 404 00:24:27,320 --> 00:24:28,840 - Bem, e você? - Ótima. 405 00:24:28,920 --> 00:24:33,960 Estou em busca de boas conversas. Vamos nos conhecer melhor. 406 00:24:34,040 --> 00:24:35,080 Nkateko. 407 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 - Mathabo. - Mathabo? 408 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 - Sim. O apelido é Thabi. - Prazer. 409 00:24:38,920 --> 00:24:41,320 Ele está deslumbrante. 410 00:24:41,400 --> 00:24:44,800 Certo. E me fale sobre você. De onde você é e tal… 411 00:24:44,880 --> 00:24:48,000 Sou de Limpopo. Meu pai é Tsonga e minha mãe é Venda. 412 00:24:48,080 --> 00:24:50,040 Falo um pouco da língua Tsonga. 413 00:24:50,120 --> 00:24:52,480 Você gosta de homens Tsonga? Por isso. 414 00:24:52,560 --> 00:24:54,320 - Não! - Será? 415 00:24:54,400 --> 00:24:57,400 Meu parceiro atual é Tswana, então… 416 00:24:58,000 --> 00:25:03,320 Enfim. Me diga: qual é a sua opinião sobre casamento e família? 417 00:25:03,400 --> 00:25:05,560 Não nos sentimos prontos de repente, 418 00:25:05,640 --> 00:25:09,400 é um caminho que precisamos percorrer para nos sentirmos assim. 419 00:25:09,480 --> 00:25:13,720 Sinto que a Thabi gosta de fazer perguntas, e gosto disso. 420 00:25:13,800 --> 00:25:14,880 A conversa fluiu. 421 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 Foi muito bom falar com você, Nkateko. 422 00:25:17,440 --> 00:25:18,400 Foi um prazer. 423 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Tivemos uma boa afinidade logo de cara. 424 00:25:21,360 --> 00:25:22,800 - Tchau! - Tchauzinho. 425 00:25:25,040 --> 00:25:27,680 - Foi você quem deu o ultimato? - Sim. 426 00:25:28,240 --> 00:25:29,520 Por que fez isso? 427 00:25:29,600 --> 00:25:32,800 Já estive com outra pessoa e perdi três anos esperando… 428 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 Eu também. 429 00:25:34,200 --> 00:25:38,040 Então eu não queria passar por isso de novo… 430 00:25:38,120 --> 00:25:42,320 A Lebo sabe exatamente o que quer, e é o que eu também quero. 431 00:25:42,400 --> 00:25:43,360 O que você faz? 432 00:25:43,440 --> 00:25:45,600 - Sou empreendedora. - Legal. 433 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 - O que faz? - Sou empreendedora. 434 00:25:47,960 --> 00:25:50,320 - E o que você faz? - Sou empreendedora. 435 00:25:50,400 --> 00:25:52,960 Sério? Então é viciada em trabalho? 436 00:25:53,040 --> 00:25:54,480 Não sou. 437 00:25:54,560 --> 00:25:59,680 Nunca participei de encontros rápidos, então estou achando meio cansativo. 438 00:25:59,760 --> 00:26:01,720 - É mesmo. - Tenha paciência. 439 00:26:01,800 --> 00:26:03,080 Tudo bem. 440 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 Sinto que a estou irritando. 441 00:26:05,520 --> 00:26:08,840 Nunca se sabe o que um empreendedor faz. 442 00:26:08,920 --> 00:26:12,360 Até você perguntar, mas você não perguntou. 443 00:26:12,440 --> 00:26:13,480 O que você faz? 444 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 Design de interiores e algumas outras coisas. 445 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 O que você não curte? 446 00:26:17,720 --> 00:26:20,320 Mentiras e mais mentiras. 447 00:26:20,400 --> 00:26:22,120 - Não suporto mentirosos. - É? 448 00:26:23,200 --> 00:26:26,800 - Gosta de ser desafiada? - Sim, porque sou uma vencedora. 449 00:26:28,480 --> 00:26:31,920 Dou nota 6 ou 7 aos caras com quem conversei 450 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 em termos de papo. 451 00:26:33,520 --> 00:26:35,800 - Quantos anos você tem? - Tenho 33. 452 00:26:35,880 --> 00:26:37,040 Nossa! 453 00:26:37,120 --> 00:26:39,480 - E você? - Tenho 33 também. 454 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 Sério? 455 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Em dezembro, faço 34. 456 00:26:42,000 --> 00:26:43,360 Em qual dia? 457 00:26:43,440 --> 00:26:44,880 No dia 5 de dezembro. 458 00:26:44,960 --> 00:26:47,600 Eu nasci no dia 10 de dezembro, no mesmo ano. 459 00:26:47,680 --> 00:26:49,200 - Cinco dias de diferença. - Eita! 460 00:26:49,280 --> 00:26:51,120 - Que loucura! - Pois é! 461 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Os astros se alinharam. 462 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 Eu sou uma pessoa mais reservada. 463 00:26:55,160 --> 00:26:58,560 Conforme você me conhece, descobre que sou fofa e legal. 464 00:27:00,760 --> 00:27:03,920 Olha quem está aqui, a bela Ruth. Como vai, paixão? 465 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Tudo bem. 466 00:27:05,160 --> 00:27:09,720 Senti que ele gostou de mim assim que chegou, e eu também gostei dele. 467 00:27:09,800 --> 00:27:11,840 Se pudéssemos sair, aonde me levaria? 468 00:27:11,920 --> 00:27:16,800 - Então curte atividades ao ar livre. - Sim! 469 00:27:16,880 --> 00:27:18,600 - Sou bom nisso, né? - É, sim. 470 00:27:20,280 --> 00:27:22,120 É o que eu busco numa mulher. 471 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 Não precisa me amar. Eu é que tenho que amar você. 472 00:27:25,360 --> 00:27:28,120 Se puder me tratar com respeito e honestidade, 473 00:27:28,200 --> 00:27:30,400 farei de você a rainha do meu coração. 474 00:27:30,480 --> 00:27:31,720 Então eu te respeito. 475 00:27:31,800 --> 00:27:34,280 - Quero ser a rainha! - Obrigado. 476 00:27:35,080 --> 00:27:38,080 Me dá uma sensação de estar me apaixonando. 477 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 - Como vai? - Bem, e você? 478 00:27:41,360 --> 00:27:43,400 Tudo bem. 479 00:27:43,480 --> 00:27:47,000 - Sabe, também uso óculos. - Sério? Por que não está usando? 480 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 - Devia ter trazido. - Sim. 481 00:27:49,680 --> 00:27:54,360 Já tinha sentido uma leve atração por ele na primeira noite. 482 00:27:54,440 --> 00:27:58,320 Como sabe que encontrou a pessoa certa? Afinal, está aqui agora. 483 00:27:58,400 --> 00:28:01,000 Preciso saber se ele é meu verdadeiro amor. 484 00:28:01,080 --> 00:28:03,720 Pode haver outras possibilidades, sabe? 485 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 Talvez sim. 486 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 Acho que a pessoa tem que atender a alguns requisitos. 487 00:28:08,800 --> 00:28:11,040 - Quais são os seus? - Certo… 488 00:28:12,640 --> 00:28:15,720 O importante é rir na companhia da pessoa. 489 00:28:15,800 --> 00:28:17,320 Se não me fizer rir… 490 00:28:17,400 --> 00:28:18,880 - Há algo errado. - Não é? 491 00:28:18,960 --> 00:28:20,720 Tenho em comum com a Courtney 492 00:28:20,800 --> 00:28:24,440 o fato de refletir bastante e gostar de conversas profundas. 493 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 Compromisso. Compromisso consistente. 494 00:28:27,360 --> 00:28:30,600 - Então quer estabilidade. - Eu quero tudo. 495 00:28:30,680 --> 00:28:33,680 - Tudo? - O pacote completo. 496 00:28:33,760 --> 00:28:35,200 Também amo estabilidade. 497 00:28:35,280 --> 00:28:39,600 É algo que tenho que ter na minha vida, senão enlouqueço. 498 00:28:40,280 --> 00:28:45,560 Nem preciso me esforçar perto dele. É uma pessoa fácil de conversar. 499 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 - Genesis, não é? - Isso. 500 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 - Como vai? - Estou bem. 501 00:28:49,560 --> 00:28:51,360 - O que busca? - Personalidade. 502 00:28:51,440 --> 00:28:53,880 Poder ter conversas mais profundas. 503 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 Do que você não gosta? 504 00:28:55,960 --> 00:28:59,320 - Autoconfiança seria o número um. - Não gosta? 505 00:29:00,200 --> 00:29:01,560 Desculpa! 506 00:29:01,640 --> 00:29:04,440 Se não gosta de autoconfiança, que tipo de cara… 507 00:29:04,520 --> 00:29:06,440 Gosto de autoconfiança. 508 00:29:06,960 --> 00:29:10,400 - A coisa mais louca que já fez? - Andar sobre um ônibus em movimento. 509 00:29:10,480 --> 00:29:12,920 Daqueles que são abertos em cima? 510 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Não, não era desses abertos. 511 00:29:15,880 --> 00:29:19,240 Eu estava sorrindo e dando risada na companhia dele. 512 00:29:19,320 --> 00:29:22,280 - Curte bungee jump? - Prefiro saltar de paraquedas. 513 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 No bungee jump, até a corda te puxar… 514 00:29:24,800 --> 00:29:28,320 Mas a corda pode arrebentar. Já vi histórias horríveis. 515 00:29:28,400 --> 00:29:31,120 Aquelas sensações o tornaram atraente. 516 00:29:31,720 --> 00:29:37,080 Ainda não sei se é amor ou atração física, mas me sinto muito bem. 517 00:29:37,160 --> 00:29:41,200 Como você está nos aspectos: mental, emocional, filhos e carreira? 518 00:29:41,280 --> 00:29:44,120 Primeiro, não sei se quero ter filhos. 519 00:29:44,200 --> 00:29:45,840 Depois dessa, vou beber. 520 00:29:45,920 --> 00:29:49,000 Quanto ao casamento, acho que gostaria de me casar, 521 00:29:49,080 --> 00:29:52,280 mas só quando eu tiver uns 40 e poucos anos, 50 anos. 522 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Sim. 523 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 - A razão é… - Vou beber de novo. 524 00:29:57,280 --> 00:29:58,240 Ela me chocou. 525 00:29:58,320 --> 00:30:01,360 Eu esperaria ouvir essas coisas de um cara. 526 00:30:01,440 --> 00:30:05,080 Fiquei pensando: "Estou falando com um cara, um amigo meu." 527 00:30:05,160 --> 00:30:06,760 - Oi. - Como vai? 528 00:30:06,840 --> 00:30:08,720 - Bem, e você? - Estou bem. 529 00:30:08,800 --> 00:30:12,400 O Nkateko chegou, estava de camiseta vermelha. 530 00:30:12,480 --> 00:30:13,760 Fica bem de vermelho. 531 00:30:13,840 --> 00:30:15,280 - Sério? Obrigado. - Sim. 532 00:30:16,200 --> 00:30:19,120 É, me fez perder um pouco da concentração. 533 00:30:19,200 --> 00:30:21,960 Como você está desde que tudo começou? 534 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 Que fofo! 535 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 Espero ser uma bênção pra você. 536 00:30:30,840 --> 00:30:33,320 - Está me colocando contra a parede. - É? 537 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 A Sizakele tem uma vibe muito boa. Ela é divertida. 538 00:30:37,680 --> 00:30:40,120 - De onde você é? - Limpopo. 539 00:30:40,200 --> 00:30:41,760 Pode me ensinar Tsonga? 540 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 - Quero aprender… - Mas é claro. 541 00:30:43,920 --> 00:30:45,360 - Estou feliz. - Estou feliz. 542 00:30:45,440 --> 00:30:46,680 Isso. Estou feliz. 543 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Beleza, uma hora eu acerto. 544 00:30:49,520 --> 00:30:51,320 Já sinto a atração no ar. 545 00:30:51,400 --> 00:30:53,720 Não quero ir! Brincadeira. 546 00:30:54,280 --> 00:30:56,920 Eu sou charmoso mesmo. Nasci assim. 547 00:30:58,240 --> 00:31:01,960 Já conheci caras superlegais. É muita informação pra mim. 548 00:31:02,040 --> 00:31:03,280 Muito prazer. 549 00:31:03,360 --> 00:31:06,480 Foi divertido poder conhecer outros caras. 550 00:31:06,560 --> 00:31:10,560 Estou ansiosa. Quero ver quem vai ficar com quem. 551 00:31:14,640 --> 00:31:17,160 5 DIAS PARA A TROCA 552 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 Chegamos ao rinque de patinação. 553 00:31:23,360 --> 00:31:26,720 Estou animada. Gostei do Genesis, do Nolla e do Lindile. 554 00:31:26,800 --> 00:31:29,320 Eles são legais. Vou me dar bem com eles. 555 00:31:30,040 --> 00:31:34,120 Eu estava nervosa porque nunca tinha andado de patins. 556 00:31:36,160 --> 00:31:40,040 Eu estava ansioso pra conversar com a Ruth. 557 00:31:40,120 --> 00:31:44,240 No encontro rápido ela pareceu ter uma ótima personalidade. 558 00:31:45,920 --> 00:31:47,400 Ele está me tentando. 559 00:31:49,960 --> 00:31:52,880 - Vamos, Courtney. - Não confio em você. Vai cair. 560 00:31:56,480 --> 00:31:58,240 O Genesis parecia confiante. 561 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 Saia da proteção! 562 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 E eu ainda estava me segurando na proteção. 563 00:32:02,880 --> 00:32:05,560 Vamos lá. Vamos voar para o futuro. 564 00:32:05,640 --> 00:32:07,480 Nolla, você vai me fazer cair. 565 00:32:07,560 --> 00:32:09,000 Vou equilibrar você. 566 00:32:09,080 --> 00:32:10,840 Não quero você perto de mim. 567 00:32:10,920 --> 00:32:14,280 Se me apressassem, eu iria me atrapalhar. 568 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 A experiência estava bacana, mas eu caí. 569 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Duas vezes. 570 00:32:22,040 --> 00:32:23,320 Eu vou cair! 571 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Mas o Lindile me ajudou. 572 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 Está tudo bem? 573 00:32:31,200 --> 00:32:33,480 Você parece muito confiante. Bacana. 574 00:32:33,560 --> 00:32:36,240 - Disse que gosta de autoconfiança. - Gosto. 575 00:32:36,760 --> 00:32:38,920 - Então foi admirável. - Admirável. 576 00:32:41,040 --> 00:32:44,080 O encontro de patinação me ajudou a perceber 577 00:32:44,160 --> 00:32:47,720 que posso gostar de passar tempo com outras pessoas 578 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 sem pensar na Thabi. 579 00:32:50,280 --> 00:32:53,600 Vejo o Genesis como um potencial par. 580 00:33:02,360 --> 00:33:03,640 Como você se sente? 581 00:33:05,520 --> 00:33:06,600 - Pronta. - Sério? 582 00:33:06,680 --> 00:33:08,320 - Sim. - Bacana. 583 00:33:08,400 --> 00:33:09,520 O que faz da vida? 584 00:33:09,600 --> 00:33:12,600 Sou um aspirante a ator. Também sou modelo. 585 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 - Sério? - Sim. 586 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Eu sou atriz. 587 00:33:15,240 --> 00:33:18,280 - Duvido. - Me fala um monólogo, então. 588 00:33:19,520 --> 00:33:21,040 Me botou contra a parede. 589 00:33:21,120 --> 00:33:24,760 - O que quer que eu interprete? - Um homem que perdeu a filha. 590 00:33:36,320 --> 00:33:37,520 Beleza, já chega. 591 00:33:38,040 --> 00:33:42,320 Naquele momento percebi que a Ruth poderia ser meu par perfeito. 592 00:33:51,080 --> 00:33:53,280 - Como tem… - Estou ficando animada. 593 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 - Ótimo. - Estou mesmo. 594 00:33:55,240 --> 00:33:59,400 Vocês já têm alguém em mente? 595 00:33:59,480 --> 00:34:03,200 Alguém que sentem: "Quero conhecer melhor essa pessoa." 596 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 Ainda não conheci todos. 597 00:34:06,000 --> 00:34:08,520 No meu caso, sim. A vibe bateu. 598 00:34:08,600 --> 00:34:10,640 Tem aquela sintonia. 599 00:34:13,360 --> 00:34:17,120 Só senti afinidade com dois caras, pra falar a verdade. 600 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 Com os outros, não. 601 00:34:20,240 --> 00:34:23,400 Parecia que o Nolla estava de olho na Ruth. 602 00:34:24,200 --> 00:34:27,880 A Ruth e eu nos demos bem. Rolou uma química. 603 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Madame. 604 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 Os ex ficam. 605 00:34:33,200 --> 00:34:34,400 Sem ex. 606 00:34:34,480 --> 00:34:37,480 E isso interrompeu minhas intenções. 607 00:34:37,560 --> 00:34:40,280 Eu queria ter passado mais tempo com a Ruth. 608 00:34:41,200 --> 00:34:44,960 Fiquei com a Sizakele, e não ia ser uma situação legal. 609 00:34:45,560 --> 00:34:50,600 Tem caras aqui que namoram há sete anos e parece que não conhecem as parceiras. 610 00:34:50,680 --> 00:34:52,560 Mas, amor. Não sei… 611 00:34:52,640 --> 00:34:54,960 Podemos evitar nos chamar de "amor"? 612 00:34:55,480 --> 00:34:56,880 - Beleza. - Pode ser? 613 00:34:56,960 --> 00:34:58,920 Vou tentar, não é fácil. 614 00:34:59,000 --> 00:35:00,880 Você namora por diversão? 615 00:35:00,960 --> 00:35:04,320 Nós dois namoramos porque eu te amo. 616 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 Não faça isso, por favor. 617 00:35:06,160 --> 00:35:08,040 - O quê? - Falar do que sente. 618 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 Estou fazendo isso? 619 00:35:09,600 --> 00:35:12,480 Não, só não diga como se sente em relação a mim. 620 00:35:12,560 --> 00:35:16,520 É como se não quisesse saber. Ele disse que sabia como eu me sentia, 621 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 então não era para eu ficar falando. 622 00:35:18,840 --> 00:35:20,600 - Escuta… - Não, tudo bem. 623 00:35:20,680 --> 00:35:24,400 Vou me concentrar nos outros e esquecer você. 624 00:35:25,000 --> 00:35:27,200 Foi pra isso que me trouxe aqui, né? 625 00:35:28,040 --> 00:35:29,280 Está querendo brigar… 626 00:35:29,360 --> 00:35:32,040 Quer que eu finja que não te vejo? Que é um qualquer? 627 00:35:33,920 --> 00:35:37,200 Quero te ouvir. Quero que explique o que está sentindo. 628 00:35:37,280 --> 00:35:40,240 - É por isso… - Sabe qual é o meu problema? 629 00:35:40,320 --> 00:35:42,040 Quer que eu diga o que sinto, 630 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 mas o que sinto diz respeito a mim e não a você. 631 00:35:45,480 --> 00:35:48,160 - Por que estamos brigando? - Não estamos. 632 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Nossa… 633 00:35:51,360 --> 00:35:54,960 Beleza, não. Não vou fazer isso, mas tudo bem. 634 00:35:55,840 --> 00:35:58,360 Na verdade, já chega dessa conversa. 635 00:36:10,360 --> 00:36:11,520 Pronto, madame. 636 00:36:12,240 --> 00:36:14,560 - Pronto. - Está se divertindo? 637 00:36:14,640 --> 00:36:15,680 Sim, e você? 638 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 Sim, gosto da sua companhia. 639 00:36:19,320 --> 00:36:21,640 Por isso que me chamou para vir aqui? 640 00:36:21,720 --> 00:36:22,800 Eu precisei, cara. 641 00:36:24,040 --> 00:36:25,760 A Ruth… nossa! 642 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 Você se sente livre quando está com ela. 643 00:36:29,040 --> 00:36:31,600 A conversa flui naturalmente. 644 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 Acho que a nossa vibe está no mesmo nível. 645 00:36:35,440 --> 00:36:36,760 Nossa vibe está aqui. 646 00:36:37,520 --> 00:36:38,920 Sincronizados. 647 00:36:39,000 --> 00:36:40,960 Você é o sonho de todo homem. 648 00:36:41,040 --> 00:36:42,120 Sou o seu sonho? 649 00:36:42,200 --> 00:36:47,400 Como se sentiria sendo a Srta. Ruth Maseko? 650 00:36:47,480 --> 00:36:50,400 - Senhora! - Senhora, é mesmo. 651 00:36:50,480 --> 00:36:53,680 O Nolla pegou na minha mão, e eu fiquei… 652 00:36:53,760 --> 00:36:54,840 "Minha nossa!" 653 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 Ruth Maseko. 654 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 Gostei da sonoridade. 655 00:36:58,640 --> 00:37:00,520 Ela é uma mulher e tanto, cara. 656 00:37:00,600 --> 00:37:03,040 - Futuro. - Para o futuro. 657 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 Ele diz tudo que quero ouvir. 658 00:37:05,560 --> 00:37:09,240 Quero ver o que vai acontecer. Quero ver para onde vamos. 659 00:37:09,320 --> 00:37:12,880 Se for pra acabar, vai acabar. Se for pra dar certo, vai dar. 660 00:37:28,240 --> 00:37:31,360 É a semana de socialização, então estou ansioso 661 00:37:31,440 --> 00:37:34,600 pra ver como vai ser e pra conhecer as mulheres. 662 00:37:38,800 --> 00:37:42,400 Sejam bem-vindos. Fiquem alinhados aqui, por favor. 663 00:37:42,480 --> 00:37:44,920 - Vamos dançar salsa hoje. - Legal. 664 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Boa! 665 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Eu não danço. 666 00:37:47,200 --> 00:37:48,720 Comecem com o pé esquerdo. 667 00:37:48,800 --> 00:37:52,800 Vamos nos movimentar sem sair do lugar. Façam um, dois, três. 668 00:37:52,880 --> 00:37:53,920 Sou meio duro. 669 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Vamos praticar. 670 00:37:55,640 --> 00:37:57,320 Olha só pra você! 671 00:37:57,400 --> 00:37:58,240 Ei! 672 00:38:00,040 --> 00:38:02,000 Agora vamos fazer em pares? 673 00:38:02,080 --> 00:38:06,040 Passo, passo, junta. Agora vão para o lado. Juntem os pés. 674 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 O Nkateko é um cara legal. 675 00:38:08,600 --> 00:38:11,160 Ele me ajudou na hora da dança. 676 00:38:11,240 --> 00:38:14,200 As mulheres vão se jogar pra trás. Troquem de par. 677 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 - Estão prontos? - Sim. 678 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 E nós vamos fazer… 679 00:38:17,560 --> 00:38:18,920 Ele sabe fazer! 680 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Isso! 681 00:38:20,000 --> 00:38:23,640 Foi muito bom dançar com o Nkateko. 682 00:38:23,720 --> 00:38:25,000 Ele tem uma vibe boa. 683 00:38:25,080 --> 00:38:27,840 Eu fiquei imaginando se a Khanya ficaria bem 684 00:38:27,920 --> 00:38:30,240 me vendo com outras mulheres. 685 00:38:30,320 --> 00:38:33,600 A Thabi e eu estávamos dançando de mãos dadas. 686 00:38:34,240 --> 00:38:36,320 Contribuiu pra rolar uma química. 687 00:38:38,480 --> 00:38:41,080 Não olhem para o chão o tempo todo. 688 00:38:41,160 --> 00:38:43,280 Olhem nos olhos do seu par. 689 00:38:43,360 --> 00:38:46,160 Simples. Se preparem para o giro. 690 00:38:46,760 --> 00:38:50,320 Ver outro homem dançando com ela me deixou bem aflito. 691 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 Está dizendo que sou dura, cara? 692 00:38:53,760 --> 00:38:55,760 Dançar com o Isaac foi divertido. 693 00:38:55,840 --> 00:38:57,520 Também tinha a empolgação 694 00:38:57,600 --> 00:39:00,560 de querer nos conhecer. 695 00:39:00,640 --> 00:39:03,160 Lembrem-se, cada par reage de um jeito. 696 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 Então precisam esperar. 697 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 Tudo certo aí? 698 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 Minha mente nem estava pensando na Ruth. 699 00:39:10,520 --> 00:39:11,600 Olha só para você. 700 00:39:12,400 --> 00:39:15,600 Isso, agora volta para cá. Isso mesmo. 701 00:39:15,680 --> 00:39:20,040 Dançando com a minha ex senti aquela química de quando nos conhecemos. 702 00:39:20,120 --> 00:39:22,040 Me fez sentir saudade dela. 703 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Isso mesmo! 704 00:39:23,480 --> 00:39:24,880 É! 705 00:39:24,960 --> 00:39:26,640 Pronto! Vocês se divertiram? 706 00:39:26,720 --> 00:39:27,800 - Sim! - Sim! 707 00:39:27,880 --> 00:39:30,280 Adorei, espero que tenham se divertido. 708 00:39:30,360 --> 00:39:31,200 Foi legal. 709 00:39:31,280 --> 00:39:34,000 Continuem dançando, e espero vê-los em breve. 710 00:39:34,080 --> 00:39:35,120 Obrigada. 711 00:39:35,200 --> 00:39:39,520 Dançar salsa foi sexy, deu uma apimentada. Foi interessante. 712 00:39:44,760 --> 00:39:48,240 Como foi ver seu parceiro nos encontros rápidos? 713 00:39:48,320 --> 00:39:53,280 Ele se dá muito bem com garotas. Ele flerta naturalmente, estou acostumada. 714 00:39:54,520 --> 00:39:55,680 De novo? 715 00:39:55,760 --> 00:39:58,040 "Só lembrando, não confio em você." 716 00:39:58,120 --> 00:40:00,640 Flerta naturalmente. Se comunica com o corpo. 717 00:40:00,720 --> 00:40:02,400 - Uma competição. - Imagina. 718 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 Posso falar com você? 719 00:40:03,920 --> 00:40:06,360 Como se sente? Sua namorada está indo. 720 00:40:06,440 --> 00:40:08,320 Desejo o melhor pra eles. 721 00:40:08,400 --> 00:40:13,440 Comecei a pensar no que ela estava fazendo e vi que se aproximava de outra pessoa. 722 00:40:14,480 --> 00:40:17,960 Fiquei pensando, lá no fundo: "O que está acontecendo?" 723 00:40:18,560 --> 00:40:21,800 O que acha de toda essa situação? 724 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 Ainda não sei o que esperar, quero ver como vai ser. 725 00:40:25,160 --> 00:40:27,920 Quero vê-lo interagindo com outras mulheres 726 00:40:28,000 --> 00:40:29,480 quando acha que não vejo. 727 00:40:30,160 --> 00:40:31,560 - Mas vê. - Sim. 728 00:40:31,640 --> 00:40:32,600 Está olhando. 729 00:40:32,680 --> 00:40:35,440 Não nesse sentido. Tipo, eu vou ver. 730 00:40:36,080 --> 00:40:38,680 Ela é atraente. Tem uma vibe bacana. 731 00:40:38,760 --> 00:40:42,400 Enquanto flertávamos, ela não tirava os olhos do ex. 732 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 - O que faz você feliz? - Muita atenção. 733 00:40:45,520 --> 00:40:47,040 - Certo. - E carinho. 734 00:40:47,120 --> 00:40:50,480 Eu achava que era dinheiro, e o que um cara faz por mim, 735 00:40:50,560 --> 00:40:53,400 mas aí percebi: "Não, não é isso." 736 00:40:53,480 --> 00:40:57,440 O Isaac é o cara com quem mais gosto de conversar. 737 00:40:57,520 --> 00:41:00,600 Daqui a alguns dias, estarei perto dos 30 anos. 738 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 Feliz aniversário adiantado. 739 00:41:03,440 --> 00:41:07,160 Tenho a sensação de que estarei com você no seu aniversário. 740 00:41:07,240 --> 00:41:08,760 - Talvez. - Não sabemos. 741 00:41:08,840 --> 00:41:12,200 Ele está lá em cima no ranking. 742 00:41:12,280 --> 00:41:13,720 - Faça piadas. - Olá. 743 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 - Oi, amiga. - Olá. 744 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Interrompo? 745 00:41:17,040 --> 00:41:18,560 - De forma alguma. - Não. 746 00:41:18,640 --> 00:41:21,000 - Podemos ficar? - Sentiram nossa falta? 747 00:41:21,080 --> 00:41:22,080 - Não. - Não. 748 00:41:24,520 --> 00:41:29,040 Esta é a primeira vez que vejo a Khanya se dando bem com algum homem. 749 00:41:29,120 --> 00:41:32,560 Não vou mentir. Tem sido bem difícil. 750 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 - Ao amor-próprio. - Isso. 751 00:41:35,080 --> 00:41:37,320 - Ao amor-próprio. - Um brinde a isso. 752 00:41:37,400 --> 00:41:38,840 - Saúde. - Saúde de novo. 753 00:41:40,440 --> 00:41:43,000 - Aonde vai? - Preciso falar com ela. 754 00:41:44,800 --> 00:41:47,080 - Falaremos com os ex? - Só agora. 755 00:41:47,160 --> 00:41:48,320 Beleza. 756 00:41:49,200 --> 00:41:53,640 Ele me tirou de uma situação porque percebeu que rolava uma afinidade. 757 00:41:53,720 --> 00:41:55,520 Ele me queria só para ele. 758 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 É inegável que me importo. 759 00:41:58,600 --> 00:42:01,960 Fiquei emotivo ao ver outros homens rindo com você. 760 00:42:02,680 --> 00:42:03,760 Me sinto egoísta, 761 00:42:03,840 --> 00:42:06,680 mas gosto de ser o único fazendo você rir. 762 00:42:07,960 --> 00:42:13,000 - Sempre vou te amar, Khanya. - Você sempre sabe dizer as coisas certas. 763 00:42:13,520 --> 00:42:16,200 Você sabe levar as pessoas no papo, tem o dom. 764 00:42:16,280 --> 00:42:19,320 Ele sai levando todo mundo no papo. 765 00:42:19,400 --> 00:42:21,560 Fui idiota de cair nessa. 766 00:42:21,640 --> 00:42:23,840 Você começou a falar de casamento. 767 00:42:23,920 --> 00:42:25,440 Você comentou primeiro. 768 00:42:25,520 --> 00:42:26,640 Quando, então? 769 00:42:26,720 --> 00:42:30,320 Só dá um tempo pra gente chegar no momento certo. 770 00:42:30,400 --> 00:42:33,280 Sem problemas, mas tem que ser antes de dezembro. 771 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 Talvez ela não entenda como isso é sério para nós dois. 772 00:42:38,640 --> 00:42:42,800 Eu não quero te perder, de verdade. E isso está me assustando. 773 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 Tenta entender por que precisamos estar… 774 00:42:47,400 --> 00:42:50,720 Se só quer ficar falando, é melhor eu seguir em frente. 775 00:42:50,800 --> 00:42:54,760 Assim talvez eu encontre alguém que queira o mesmo que eu. 776 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 Me mostra. 777 00:42:56,960 --> 00:42:58,200 É hora de me mostrar. 778 00:43:56,440 --> 00:43:58,360 Legendas: Jenifer Berto