1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,130 --> 00:01:40,630 ЗАГРУЗКА 4 00:02:00,550 --> 00:02:02,340 Darknoon всегда была рядом. 5 00:02:03,050 --> 00:02:04,260 ДЛЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ 6 00:02:11,880 --> 00:02:13,760 Я играю почти девять лет. 7 00:02:28,630 --> 00:02:30,130 Меня брат подсадил. 8 00:02:36,090 --> 00:02:39,220 Смотрела, как он играет на компе. 9 00:02:39,550 --> 00:02:40,720 А потом мы стали играть вместе. 10 00:02:55,680 --> 00:02:57,090 Знаю игру наизусть. 11 00:02:59,130 --> 00:03:01,670 Но всегда найдётся что-то, что меня поразит. 12 00:03:03,590 --> 00:03:04,920 Новое растение. 13 00:03:06,340 --> 00:03:09,840 Скала, сияющая на солнце. 14 00:03:09,970 --> 00:03:11,050 Облако на небе. 15 00:03:16,470 --> 00:03:18,010 Мы постоянно сражаемся. 16 00:03:19,760 --> 00:03:21,920 Убили бесчисленное множество врагов. 17 00:03:23,880 --> 00:03:25,420 В среднем 100 за день. 18 00:03:27,760 --> 00:03:32,760 В жаркую ночку доходит до тысячи. 19 00:03:44,010 --> 00:03:44,470 СУДЬБА ДОСТИГНУТА 20 00:03:53,380 --> 00:03:54,130 ПОТРАЧЕНО 21 00:03:55,680 --> 00:03:56,340 НОВЫЙ УРОВЕНЬ 22 00:04:00,260 --> 00:04:01,510 Darknoon принадлежит нам. 23 00:04:03,760 --> 00:04:04,920 Это наш остров. 24 00:04:08,680 --> 00:04:10,420 Самое любимое место во всём мире. 25 00:04:15,800 --> 00:04:17,340 Там вся наша радость. 26 00:04:19,430 --> 00:04:20,670 Вся наша боль. 27 00:04:22,800 --> 00:04:23,470 Все воспоминания. 28 00:04:29,130 --> 00:04:30,220 Я здесь живу. 29 00:04:32,050 --> 00:04:34,010 Это мой настоящий дом. 30 00:04:38,430 --> 00:04:40,300 Darknoon всегда была рядом. 31 00:05:09,930 --> 00:05:10,920 Пабло! 32 00:05:12,680 --> 00:05:16,670 "В полночь на зимнее солнцестояние сервера будут навсегда отключены. 33 00:05:17,430 --> 00:05:21,630 Решение обусловлено изменениями в технологиях и финансовыми обстоятельствами. 34 00:05:21,930 --> 00:05:26,470 Darknoon вошла в историю видеоигр и навсегда останется в наших сердцах." 35 00:05:30,930 --> 00:05:31,800 Бля. 36 00:05:33,880 --> 00:05:35,420 И когда зимнее солнцестояние? 37 00:05:36,630 --> 00:05:38,130 Думаю, где-то под Рождество. 38 00:06:15,880 --> 00:06:17,300 И зачем они её закрывают? 39 00:06:19,300 --> 00:06:21,920 Видимо, почувствовали, что время пришло. 40 00:06:24,130 --> 00:06:25,420 Тупистика. 41 00:07:07,050 --> 00:07:08,300 DARKNOON Д-60 42 00:07:43,260 --> 00:07:45,050 - До вечера. - Пока. 43 00:08:03,800 --> 00:08:04,510 Привет. 44 00:08:04,800 --> 00:08:05,760 - Как сам? - Да норм. 45 00:08:06,050 --> 00:08:06,800 60, верно? 46 00:08:07,050 --> 00:08:08,130 Да, всё так. 47 00:08:11,380 --> 00:08:12,550 Подожди... 48 00:08:12,840 --> 00:08:14,630 Ты что тут делаешь? 49 00:08:14,930 --> 00:08:17,090 - Что тут забыл? - Да просто поздоровался. 50 00:08:17,380 --> 00:08:18,800 Не еби мне мозги! 51 00:08:19,090 --> 00:08:20,050 Ублюдок! 52 00:08:24,130 --> 00:08:25,340 Я тебя выебу! 53 00:08:25,630 --> 00:08:27,920 Всё, Киллиан, хорош! Погнали! 54 00:08:30,510 --> 00:08:32,760 - В следующий раз ты покойник! - Блядь... 55 00:08:38,970 --> 00:08:39,920 Отвали! 56 00:09:05,260 --> 00:09:06,670 Нахер это всё. 57 00:09:08,260 --> 00:09:09,920 У тебя всё ещё кровь. 58 00:09:11,680 --> 00:09:12,920 - Может, помогу? - Я в порядке! 59 00:09:17,340 --> 00:09:18,470 И что смешного? 60 00:09:19,340 --> 00:09:20,170 Ты. 61 00:09:20,470 --> 00:09:21,420 Клоуняра. 62 00:09:38,720 --> 00:09:39,630 Всегда такой злой? 63 00:09:51,880 --> 00:09:53,010 Я Пабло. 64 00:09:54,550 --> 00:09:55,550 Найт. 65 00:09:56,260 --> 00:09:57,920 - Найт? - Да. 66 00:09:59,760 --> 00:10:00,670 Найт! 67 00:10:02,090 --> 00:10:03,130 Пора идти. 68 00:10:04,380 --> 00:10:05,260 Пока. 69 00:10:05,670 --> 00:10:06,060 Пока. 70 00:10:36,180 --> 00:10:37,260 Не шевелись. 71 00:10:39,220 --> 00:10:40,300 Нормально так они тебя отделали. 72 00:10:43,050 --> 00:10:44,420 - Пусечка что ли? - Щиплет. 73 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 Не вертись. 74 00:10:52,880 --> 00:10:54,470 - Всё? - Да. 75 00:11:03,430 --> 00:11:04,420 Каточку? 76 00:11:05,380 --> 00:11:06,550 Не сейчас. 77 00:12:03,550 --> 00:12:05,090 Четвертушки будет достаточно. 78 00:12:09,800 --> 00:12:10,420 Спасибо. 79 00:13:07,430 --> 00:13:09,170 Веселуха будет, когда я их им огрею. 80 00:13:09,470 --> 00:13:10,630 Уже пользовался такой штукой? 81 00:13:10,930 --> 00:13:12,010 Пока что нет. 82 00:13:13,880 --> 00:13:15,090 Дай руку. 83 00:13:25,380 --> 00:13:26,470 Мне нужен напарник. 84 00:13:28,720 --> 00:13:30,470 У тебя работёнка-то так себе. 85 00:13:31,220 --> 00:13:32,670 Интересно? 86 00:13:36,720 --> 00:13:37,800 Что по деньгам? 87 00:13:38,550 --> 00:13:39,590 Да неплохо. 88 00:13:41,680 --> 00:13:43,340 - А что делать? - Всё. 89 00:13:44,760 --> 00:13:46,420 Сами делаем, сами доставляем. 90 00:13:47,050 --> 00:13:48,420 Без начальства, без расписания. 91 00:13:49,300 --> 00:13:50,840 Всему научу, делим 50 на 50. 92 00:13:51,760 --> 00:13:53,170 Вдвоём проще. 93 00:13:55,590 --> 00:13:57,010 С решением не торопись. 94 00:13:57,880 --> 00:13:59,510 Подумай хорошенько и скажи тогда. 95 00:14:02,550 --> 00:14:03,420 Оставь. 96 00:14:04,300 --> 00:14:05,130 Презент. 97 00:14:15,840 --> 00:14:17,050 Привет всем. 98 00:14:17,340 --> 00:14:19,260 - Как дела? - Нормально, а у тебя? 99 00:14:19,720 --> 00:14:20,510 Как всё прошло? 100 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 Да хорошо, но она егоза, конечно. 101 00:14:24,260 --> 00:14:25,130 Привет, крошка! 102 00:14:25,430 --> 00:14:26,510 Привет, мам! 103 00:14:27,090 --> 00:14:29,420 Как ты? Так по тебе соскучилась? 104 00:14:30,050 --> 00:14:31,670 - Хорошо себя вела с дядей? - Нет. 105 00:14:31,970 --> 00:14:33,510 Опять безобразничала? 106 00:14:33,800 --> 00:14:35,920 - Я была супер послушной! - Ну и врунишка! 107 00:14:36,180 --> 00:14:37,170 Красивый рисунок. 108 00:14:37,720 --> 00:14:39,470 - Пойдём мыть руки. - Нет. 109 00:14:39,760 --> 00:14:40,720 Да, пойдём! 110 00:15:59,380 --> 00:16:00,510 Началось всё с травки, 111 00:16:01,220 --> 00:16:02,220 ещё в средней школе. 112 00:16:03,220 --> 00:16:05,260 Друг её тоннами выращивал. 113 00:16:06,430 --> 00:16:08,050 Деньги хорошие, так и вкатился. 114 00:16:09,050 --> 00:16:10,720 Пока на меня не накрысили. 115 00:16:11,220 --> 00:16:13,260 Ну и меня выперли. Пошёл работать. 116 00:16:14,430 --> 00:16:16,470 - И кем был? - Механиком. 117 00:16:18,090 --> 00:16:20,920 Но я курил дохрена. Тупо 24/7 с бонгом. 118 00:16:21,630 --> 00:16:22,760 Постоянно бледного ловил. 119 00:16:23,300 --> 00:16:24,260 Поэтому подзавязал. 120 00:16:25,880 --> 00:16:26,630 Найт... 121 00:16:27,180 --> 00:16:27,920 Здесь. 122 00:16:33,550 --> 00:16:34,800 И давно он у тебя? 123 00:16:36,720 --> 00:16:37,670 Да где-то год. 124 00:16:38,380 --> 00:16:40,840 Сначала было круто, В клипах таких видел. 125 00:16:41,220 --> 00:16:43,170 - А сейчас жалею. - Почему? 126 00:16:43,470 --> 00:16:45,220 Грустно сидеть взаперти. 127 00:16:45,550 --> 00:16:47,130 Внимания ему мало уделяю. 128 00:16:47,970 --> 00:16:50,130 Что здесь взаперти, что в магазине... 129 00:16:51,680 --> 00:16:52,470 Одна херня. 130 00:16:55,970 --> 00:16:57,010 Похоже на то. 131 00:16:59,050 --> 00:17:00,130 Так, ну погнали. 132 00:17:00,760 --> 00:17:01,590 Ты за главного. 133 00:17:03,090 --> 00:17:04,420 Это, значит, пресс. 134 00:17:04,720 --> 00:17:05,630 Садись. 135 00:17:07,340 --> 00:17:10,010 Тут у нас граммовки на 500,200, 136 00:17:10,300 --> 00:17:12,010 100 и 50 таблеток. 137 00:17:12,720 --> 00:17:14,220 Начнём со ста. 138 00:17:15,340 --> 00:17:16,920 Берёшь посуду, 139 00:17:18,380 --> 00:17:20,420 включаешь весы и обнуляешь тару. 140 00:17:22,800 --> 00:17:24,550 Первым делом растворитель. 141 00:17:24,840 --> 00:17:26,510 На большую дозировку большую ложку. 142 00:17:27,090 --> 00:17:27,920 Вот так. 143 00:17:28,880 --> 00:17:29,920 18,300. 144 00:17:30,550 --> 00:17:32,550 Верно. 18.3 грамма. 145 00:17:36,630 --> 00:17:38,550 Потихоньку, чтобы всё по рецепту. 146 00:17:40,840 --> 00:17:41,630 Превосходно. 147 00:17:42,880 --> 00:17:45,130 Высыпаем в банку теперь. 148 00:17:46,050 --> 00:17:47,010 Вот возьми... 149 00:17:48,800 --> 00:17:51,470 Типа воронка. Вот так держи. 150 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 Давай. 151 00:17:57,300 --> 00:17:57,920 А ты неплох! 152 00:17:59,720 --> 00:18:00,470 Ок. 153 00:18:01,340 --> 00:18:02,920 - Нравится? - Да. 154 00:18:04,680 --> 00:18:06,420 Теперь, значит, МДМА. 155 00:18:07,260 --> 00:18:09,090 Берём кристаллы и измельчаем их. 156 00:18:09,380 --> 00:18:10,670 - 16,900. - Ага. 157 00:18:11,090 --> 00:18:12,220 Давай-давай. 158 00:18:15,090 --> 00:18:17,130 - А где ты их достаёшь? - Даркнет. 159 00:18:19,550 --> 00:18:20,720 А теперь надо разбавить. 160 00:18:21,050 --> 00:18:23,550 Люди юзают таблы, кетамин, кофеин. 161 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Я предпочитаю спиды. 162 00:18:25,130 --> 00:18:26,920 Нормально берёт и недорогой. 163 00:18:27,380 --> 00:18:28,220 Включай. 164 00:18:30,260 --> 00:18:31,300 Скидывай на ноль. 165 00:18:33,090 --> 00:18:33,970 - Так... - Вот здесь. 166 00:18:34,260 --> 00:18:35,920 - 1.7. - Всё так. 167 00:18:36,180 --> 00:18:38,590 Старайся не рассыпать. Аккуратненько. 168 00:18:42,130 --> 00:18:43,340 Отлично. 169 00:18:45,180 --> 00:18:46,420 Теперь вливаем. 170 00:18:46,720 --> 00:18:49,130 Используй кисточку, чтобы ничего не налипло. 171 00:18:51,630 --> 00:18:52,420 А теперь... 172 00:18:54,470 --> 00:18:55,920 Выбирай цвет. 173 00:18:58,300 --> 00:18:58,920 Красный. 174 00:19:01,340 --> 00:19:02,550 2.5 грамма. 175 00:19:04,300 --> 00:19:05,920 Порошок такой красивый. 176 00:19:07,050 --> 00:19:07,920 Засыпай. 177 00:19:10,550 --> 00:19:13,260 Перемешивай до однородной консистенции. 178 00:19:15,260 --> 00:19:17,470 Теперь потряси. 179 00:19:18,090 --> 00:19:20,090 Где-то раз 20. 180 00:19:22,680 --> 00:19:25,720 - А не проще уже готовые покупать? - Проще, конечно. 181 00:19:26,050 --> 00:19:27,220 Но и профита меньше. 182 00:19:27,930 --> 00:19:30,260 Да и делать их мне нравится. Расслабляет. 183 00:19:31,380 --> 00:19:34,130 Теперь просеем через сито, чтобы не было комочков. 184 00:19:35,630 --> 00:19:36,800 Возьми карточку... 185 00:19:39,130 --> 00:19:41,550 и чтобы всё равномерно разошлось. Продолжай. 186 00:19:53,130 --> 00:19:54,300 И в конце твоя подпись. 187 00:19:57,550 --> 00:19:58,300 Выбирай, что нравится. 188 00:19:59,300 --> 00:20:00,130 Вот. 189 00:20:05,970 --> 00:20:06,760 Вот эту. 190 00:20:07,680 --> 00:20:08,630 Отличный выбор. 191 00:20:09,130 --> 00:20:10,300 Бестселлер. 192 00:20:11,760 --> 00:20:14,130 Поставь форму и затяни её. 193 00:20:16,180 --> 00:20:18,720 Заливай жижу в маленькую воронку. 194 00:20:26,970 --> 00:20:28,300 Проверни колесо. 195 00:20:40,840 --> 00:20:42,720 Поздравляю! Продолжай крутить. 196 00:21:08,260 --> 00:21:10,760 - И всегда она опаздывает? - Да, та ещё манда. 197 00:21:13,550 --> 00:21:15,970 - Ещё пару минут подождём. - Хорошо. 198 00:21:18,720 --> 00:21:19,920 Ты здесь родился? 199 00:21:20,680 --> 00:21:21,920 Да, да и не был нигде больше. 200 00:21:23,800 --> 00:21:24,670 А ты? 201 00:21:25,470 --> 00:21:26,920 Не, я постоянно переезжаю. 202 00:21:27,550 --> 00:21:28,970 Живу тут с сестрой. 203 00:21:30,260 --> 00:21:31,920 - У тебя сестра есть? - Да. 204 00:21:32,630 --> 00:21:33,510 У меня тоже. 205 00:21:34,760 --> 00:21:36,590 - Старшая или младшая? - Младшая. 206 00:21:37,550 --> 00:21:38,090 А у меня старшая. 207 00:21:44,430 --> 00:21:45,260 Погоди. 208 00:21:47,590 --> 00:21:48,840 - Это она? - Да. 209 00:21:59,470 --> 00:22:01,130 - Пять, верно? - Да. 210 00:22:14,090 --> 00:22:14,970 Алло. 211 00:22:17,050 --> 00:22:18,010 Ты где? 212 00:22:23,090 --> 00:22:24,170 Холодно? 213 00:22:27,300 --> 00:22:28,670 Когда домой? 214 00:22:35,260 --> 00:22:36,720 Да, как обычно. 215 00:22:38,760 --> 00:22:40,340 Сегодня разберёмся. 216 00:22:44,550 --> 00:22:45,510 Ага. 217 00:22:48,260 --> 00:22:49,090 Ок. 218 00:22:50,720 --> 00:22:51,550 Ок. 219 00:22:53,550 --> 00:22:54,170 Ага. 220 00:22:56,630 --> 00:22:57,630 Не, не. 221 00:22:59,720 --> 00:23:00,760 Всё, пока, пап. 222 00:23:56,840 --> 00:23:58,220 Ты где, блин? 223 00:23:58,630 --> 00:23:59,840 Жрать хочется, не могу ждать. 224 00:24:11,880 --> 00:24:13,260 Не жди меня. 225 00:24:54,680 --> 00:24:55,800 DARKNOON Д-43 226 00:25:02,800 --> 00:25:03,420 Что, прости? 227 00:25:03,930 --> 00:25:04,920 Есть молли? 228 00:25:05,220 --> 00:25:06,550 - Сколько за три? - 30. 229 00:25:08,050 --> 00:25:09,010 Три. 230 00:25:19,130 --> 00:25:19,920 Спасибо. 231 00:25:22,930 --> 00:25:24,420 - Чё есть? - А чё хочешь? 232 00:25:25,090 --> 00:25:25,920 Две штуки. 233 00:25:39,840 --> 00:25:40,470 Ну как? 234 00:25:40,760 --> 00:25:41,550 Фаново, да? 235 00:25:43,090 --> 00:25:44,090 - Пивка? - Давай. 236 00:25:58,430 --> 00:25:59,670 - Ты кто такой? - Что? 237 00:25:59,970 --> 00:26:02,010 Что тут делаешь? Кого знаешь? 238 00:26:02,300 --> 00:26:03,220 Я с другом. 239 00:26:03,550 --> 00:26:05,720 Что в карманах? Дай-ка посмотреть. 240 00:26:06,300 --> 00:26:07,840 Ты что творишь? Хорош! 241 00:26:08,130 --> 00:26:09,590 Нет, дай-ка проверю. 242 00:26:14,300 --> 00:26:15,800 Руки убрал! 243 00:26:16,800 --> 00:26:17,920 Отвали! 244 00:26:29,550 --> 00:26:30,420 Чёрт! 245 00:26:31,300 --> 00:26:35,130 - Рожей его о холодильник! - Да ты шиз! Он отъехать мог. 246 00:26:45,590 --> 00:26:46,420 Что? 247 00:29:40,470 --> 00:29:41,920 Смотри, я покажу. 248 00:29:44,720 --> 00:29:45,920 Вот он. 249 00:29:46,720 --> 00:29:47,920 Лысый с бородой. 250 00:29:52,260 --> 00:29:53,800 Он отказывается помогать. 251 00:29:57,340 --> 00:29:58,760 - А что говорит? - Ничего. 252 00:29:59,050 --> 00:30:00,840 Мы все еще торчим в доке. 253 00:30:02,340 --> 00:30:04,630 - Жена, дети? - Нет. 254 00:30:06,840 --> 00:30:08,720 - Денег больше надо? - Тоже нет. 255 00:30:13,130 --> 00:30:14,550 Хреново дело. 256 00:30:22,050 --> 00:30:23,300 Отправь видос. 257 00:30:26,470 --> 00:30:27,340 Ок. 258 00:30:34,680 --> 00:30:35,970 Хочешь повидаться? 259 00:30:45,680 --> 00:30:46,670 Анж здесь. 260 00:31:02,380 --> 00:31:03,420 Пить хочешь? 261 00:31:26,840 --> 00:31:27,920 Это не надо? 262 00:31:38,130 --> 00:31:39,340 Оставлю вас наедине. 263 00:32:04,430 --> 00:32:06,220 Мальчик напуган. 264 00:32:53,300 --> 00:32:54,260 Апо? 265 00:32:58,220 --> 00:32:59,260 Апо! 266 00:33:04,930 --> 00:33:06,090 Да блин! Отстань. 267 00:33:06,380 --> 00:33:08,010 Успокойся. Давно дома? 268 00:33:08,470 --> 00:33:10,720 - Ты никогда не перезваниваешь. - Я уходил. 269 00:33:12,550 --> 00:33:14,970 - Да убери руки! - Найт, знакомься, моя сестра Апо. 270 00:33:17,470 --> 00:33:19,130 Апо... Найт. 271 00:33:21,550 --> 00:33:22,260 Кофе? 272 00:33:22,550 --> 00:33:23,760 - Давай. - А тебе? 273 00:33:24,050 --> 00:33:24,800 Нет. 274 00:34:00,340 --> 00:34:01,260 Твои рисунки? 275 00:34:01,680 --> 00:34:02,470 Да. 276 00:34:04,470 --> 00:34:05,630 Вайбово. 277 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 Ты крутая. 278 00:34:08,050 --> 00:34:08,630 Спасибо. 279 00:34:24,880 --> 00:34:26,130 Это Darknoon? 280 00:34:27,340 --> 00:34:28,170 Да. 281 00:34:29,130 --> 00:34:30,170 И какая цель? 282 00:34:30,680 --> 00:34:32,130 На самом деле никакой. 283 00:34:33,130 --> 00:34:35,510 Просто качаешь перса, стараешься бустануться. 284 00:34:36,380 --> 00:34:38,920 Убиваешь врагов, захватываешь территорию. 285 00:34:40,260 --> 00:34:41,130 Выглядит круто. 286 00:34:54,970 --> 00:34:56,130 Это ты? 287 00:34:57,720 --> 00:34:59,260 Ух, роскошная девочка! 288 00:35:03,090 --> 00:35:04,760 А покажи брата. 289 00:35:06,930 --> 00:35:07,670 Вот он 290 00:35:10,680 --> 00:35:11,510 Господи... 291 00:35:11,800 --> 00:35:12,550 А чего господи? 292 00:35:12,840 --> 00:35:14,920 Да твой перс. Что это вообще такое? 293 00:35:15,180 --> 00:35:17,300 Да я самая сладкая булочка там, спроси у сестрёнки. 294 00:35:18,050 --> 00:35:19,670 Кольца в соски для брони! 295 00:35:19,970 --> 00:35:20,920 Это рок-н-ролл. 296 00:35:22,840 --> 00:35:24,550 Скорее, экзотический дансер! 297 00:35:24,840 --> 00:35:26,420 Я бы жёстко этого мальчонку трахнул! 298 00:35:32,130 --> 00:35:34,130 - Собираюсь и отчаливаем. - Ага. 299 00:37:00,090 --> 00:37:01,300 - Ну что? - Неплохо. 300 00:37:01,970 --> 00:37:03,130 Повернись. 301 00:37:05,550 --> 00:37:06,420 Погоди. 302 00:37:10,590 --> 00:37:11,510 С Рождеством. 303 00:37:40,550 --> 00:37:41,670 Что ты делаешь? 304 00:37:42,800 --> 00:37:43,630 Пабло! 305 00:37:53,630 --> 00:37:55,010 Ну что, не такой крутой уже? 306 00:37:56,180 --> 00:37:59,260 Ваш район, значит? Не такой крутой уже, ублюдок? 307 00:37:59,550 --> 00:38:01,340 Сука, шваль. 308 00:38:01,630 --> 00:38:03,420 Ты совсем поехал? Уходим! 309 00:38:15,260 --> 00:38:16,420 И что это было? 310 00:38:16,680 --> 00:38:17,260 Что? 311 00:38:18,050 --> 00:38:19,300 Я тебя не слышу. 312 00:38:19,590 --> 00:38:21,420 Это сумасшедшая херня была! 313 00:38:22,130 --> 00:38:23,420 И я тебя люблю! 314 00:40:32,050 --> 00:40:34,470 Иногда мне кажется, твой язык настолько длинный 315 00:40:35,050 --> 00:40:36,510 что достаёт моё сердце. 316 00:40:45,180 --> 00:40:47,550 Apo76: ты где? 317 00:40:47,840 --> 00:40:49,260 Pablo02: у найта 318 00:40:56,720 --> 00:40:57,300 Apo76: когда домой? Пабло02: хз 319 00:40:57,300 --> 00:40:58,340 Апо 76: when r u back? Pablo02: dunno 320 00:40:59,010 --> 00:41:01,090 Apo76: отстой... типичный ты как всегда похрену 321 00:41:11,430 --> 00:41:14,090 Pablo02: что похрену? Apo76: игра, я 322 00:41:22,050 --> 00:41:23,420 Pablo02: тебе завидно 323 00:41:23,760 --> 00:41:25,260 Apo76: вообще нет 324 00:41:31,380 --> 00:41:33,670 Pablo02: ага как скажешь: ) 325 00:41:50,930 --> 00:41:52,340 Pablo02: найди себе кого-то 326 00:41:53,050 --> 00:41:55,420 Apo76: мне это не надо 327 00:43:18,090 --> 00:43:19,090 Что такое? 328 00:43:21,090 --> 00:43:22,050 Да просто тусуемся 329 00:43:22,340 --> 00:43:24,130 - Что случилось? - Что? 330 00:43:25,630 --> 00:43:27,010 Я слышал, тебя накурили. 331 00:43:27,800 --> 00:43:28,670 Что? 332 00:43:31,050 --> 00:43:31,800 Шокер. 333 00:43:33,050 --> 00:43:34,670 Шокер? Какой шокер? 334 00:43:39,050 --> 00:43:40,090 Кто сказал? 335 00:43:40,380 --> 00:43:43,470 Тебя херанули шокером в доках или нет? 336 00:43:44,130 --> 00:43:45,590 Хватит гангстера из себя строить! 337 00:43:45,880 --> 00:43:48,720 - Кто сказал? - Кузен Нади видел тебя в тц. 338 00:43:49,050 --> 00:43:51,590 - Правда? - Это был тот хер, которого мы отмудохали! 339 00:43:51,880 --> 00:43:54,800 Тебя захерачили шокером, а ты даже ничего не сказал? 340 00:43:55,090 --> 00:43:55,800 Да ничего не было... 341 00:43:56,090 --> 00:43:59,170 Ты трахался с Фофана из банды Мон-Гайяра! 342 00:44:01,300 --> 00:44:02,590 Реально? 343 00:44:03,760 --> 00:44:04,670 Это Мон-Гайяр! 344 00:44:05,300 --> 00:44:07,300 Эээ! Что тут происходит? 345 00:44:07,550 --> 00:44:10,220 Не Мон-Гайяр, а чел с зелёным байком. 346 00:44:10,550 --> 00:44:12,050 - Да что тут происходит? - Его шокером ударили. 347 00:44:12,340 --> 00:44:14,220 - Чувак из Мон-Гайяр. - Да пошёл ты! 348 00:44:14,550 --> 00:44:16,630 - Да ты клоун! - Эй, ты, заткнись. 349 00:44:17,880 --> 00:44:18,720 Пошли внутрь. 350 00:44:20,340 --> 00:44:21,590 Рот закрой. 351 00:44:40,050 --> 00:44:41,510 Почему мне не сказал? 352 00:44:43,880 --> 00:44:47,300 - Не хотел тебя грузить. - Погоди, погоди.. 353 00:44:50,800 --> 00:44:52,260 Значит, тот чувак. 354 00:44:56,430 --> 00:44:57,800 Неизвестно откуда. 355 00:45:00,470 --> 00:45:02,260 Который барыжит на моём районе. 356 00:45:03,630 --> 00:45:04,920 Вы ему наваляли. 357 00:45:06,090 --> 00:45:07,090 Смотри на меня. 358 00:45:07,590 --> 00:45:08,800 Вы ему наваляли. 359 00:45:09,800 --> 00:45:10,970 А он тебя шокером. 360 00:45:12,630 --> 00:45:13,920 Шокером! 361 00:45:18,050 --> 00:45:20,170 И ты меня грузить не хотел? 362 00:45:22,220 --> 00:45:23,170 Нет. 363 00:45:24,840 --> 00:45:26,220 На тебя никто не нападал. 364 00:45:27,260 --> 00:45:28,340 Усёк? 365 00:45:32,090 --> 00:45:33,420 На меня! 366 00:45:34,380 --> 00:45:36,220 На меня напали, блядь! 367 00:45:36,970 --> 00:45:38,130 Дурака из меня сделали! 368 00:45:53,930 --> 00:45:54,970 Я всё разрулю. 369 00:45:55,550 --> 00:45:56,800 И как же? 370 00:45:57,220 --> 00:45:58,420 Выкурю его. 371 00:46:17,630 --> 00:46:18,840 Найду. 372 00:46:20,590 --> 00:46:21,670 Пусть всё идёт своим чередом. 373 00:46:23,550 --> 00:46:24,630 Ок, я понял. 374 00:46:25,970 --> 00:46:26,970 Вали давай. 375 00:46:32,220 --> 00:46:34,170 DARKNOON Д-16 376 00:46:53,430 --> 00:46:54,170 "Моя любимая книжка" 377 00:47:11,800 --> 00:47:12,590 Белый клык 378 00:47:18,840 --> 00:47:20,130 "Сувенир из Италии" 379 00:47:31,180 --> 00:47:32,050 "Врум-Врум" 380 00:47:47,090 --> 00:47:49,800 "Вот ты и нашла подарок... Заранее с Рождеством! 381 00:47:50,090 --> 00:47:51,590 Любящий тебя Пабло" 382 00:49:20,720 --> 00:49:21,420 Новое поло? 383 00:49:25,090 --> 00:49:27,130 Это Найта. Нравится? 384 00:49:29,970 --> 00:49:31,090 Это не твоё. 385 00:49:31,590 --> 00:49:33,090 "Это не твоё" 386 00:49:42,720 --> 00:49:45,340 Помнишь мой др в Darknoon? 387 00:49:46,550 --> 00:49:49,010 - Какой? - Когда мне исполнилось 12. 388 00:49:49,880 --> 00:49:51,340 Или 11, не помню точно. 389 00:49:52,550 --> 00:49:55,800 Ты дохрена народа позвал. Ты их не знал даже. 390 00:49:56,090 --> 00:49:58,260 Один распоясался. 391 00:49:58,550 --> 00:50:00,420 Да. Я ему навалял. 392 00:50:00,720 --> 00:50:02,590 Да. Ты убил его. 393 00:50:03,300 --> 00:50:05,130 Его друзья ещё пытались там что-то. 394 00:50:07,630 --> 00:50:08,800 Но ты и их завалил. 395 00:50:11,970 --> 00:50:13,510 Потом я пришла на помощь, 396 00:50:14,130 --> 00:50:16,590 и мы вообще всех вместе развалили. 397 00:50:22,550 --> 00:50:24,010 Все зависело только от нас. 398 00:50:36,800 --> 00:50:38,010 Домой подкинуть? 399 00:50:38,720 --> 00:50:39,760 Да нет, дойду. 400 00:50:40,840 --> 00:50:42,170 - Уверена? - Да. 401 00:50:44,180 --> 00:50:45,090 Увидимся. 402 00:50:47,930 --> 00:50:48,840 Апо? 403 00:50:49,130 --> 00:50:50,010 Что? 404 00:50:50,300 --> 00:50:51,420 Я там буду. 405 00:50:53,760 --> 00:50:55,260 В конце Darknoon. 406 00:50:56,010 --> 00:50:57,090 Буду там. 407 00:51:17,340 --> 00:51:18,510 Дай секунду. 408 00:51:20,630 --> 00:51:21,340 Ок. 409 00:51:21,630 --> 00:51:23,420 - Есть таблетки? - А налик есть? 410 00:51:23,680 --> 00:51:25,470 - А сколько, напомни? - 50. 411 00:51:26,090 --> 00:51:27,920 - Может, скинешь немного? - Нет, 50 ровно. 412 00:51:30,130 --> 00:51:31,010 Ок. 413 00:51:39,550 --> 00:51:41,430 - Ты знаешь Тома? - Да. 414 00:51:43,050 --> 00:51:44,010 Как вы познакомились? 415 00:51:45,800 --> 00:51:46,720 На вечеринке. 416 00:51:51,050 --> 00:51:52,010 Даже экстази юзаешь? 417 00:51:52,300 --> 00:51:54,550 Родителям пожаловаться хочешь? 418 00:51:54,800 --> 00:51:56,260 У меня же была наличка... 419 00:51:57,550 --> 00:51:58,470 Это что такое? 420 00:51:58,760 --> 00:51:59,630 Полиция, откройте! 421 00:52:06,260 --> 00:52:08,260 Стоять! Ни с места! 422 00:52:08,550 --> 00:52:10,720 - Я чистая. - Выворачивай карманы. 423 00:52:11,220 --> 00:52:12,840 Стоять, не двигаться! 424 00:52:13,130 --> 00:52:14,090 Стоять, я сказал! 425 00:52:14,550 --> 00:52:15,670 Раздвинь ноги! 426 00:52:15,970 --> 00:52:16,970 Что здесь? 427 00:52:17,680 --> 00:52:18,670 Всё твоё? 428 00:52:19,970 --> 00:52:21,010 Какого хрена ты тут делаешь? 429 00:52:21,630 --> 00:52:23,220 - Сколько тебе лет? - 15. 430 00:52:24,470 --> 00:52:25,340 Малолетка. 431 00:52:25,880 --> 00:52:27,220 Ты глубоко в заднице. 432 00:52:27,760 --> 00:52:29,090 Думаешь, весело будет? 433 00:52:29,630 --> 00:52:30,760 Документы есть? 434 00:52:33,800 --> 00:52:34,670 Это что такое? 435 00:52:37,840 --> 00:52:38,760 Давай, пошёл! 436 00:52:39,050 --> 00:52:40,260 Живо! 437 00:53:04,470 --> 00:53:05,260 Алло? 438 00:53:06,260 --> 00:53:07,920 - Алло? - Дядя, смотри! 439 00:53:08,220 --> 00:53:09,130 Пабло? 440 00:53:10,880 --> 00:53:13,260 - Чуваки из Ла Маре подставили меня. - Что? 441 00:53:14,800 --> 00:53:17,510 - Подкинули наркоту и слили инфу копам. - Вот дерьмо! 442 00:53:18,300 --> 00:53:19,840 - Ты серьёзно? - Да. 443 00:53:21,340 --> 00:53:22,550 Что мне делать? 444 00:53:22,840 --> 00:53:25,630 Сворачивайся и постарайся залечь на дно. Не приходи со мной видеться. 445 00:53:26,180 --> 00:53:28,550 Максимум через три месяца я выйду, и мы уедем. 446 00:53:29,050 --> 00:53:30,470 Присмотри за Апо. 447 00:53:31,050 --> 00:53:32,170 Позаботься о ней. 448 00:53:32,470 --> 00:53:33,130 Ок. 449 00:53:33,430 --> 00:53:34,470 Мне пора. 450 00:53:34,930 --> 00:53:35,550 Чао. 451 00:54:29,880 --> 00:54:30,840 Апо? 452 00:54:32,720 --> 00:54:33,260 Аполина. 453 00:54:34,050 --> 00:54:34,800 Что? 454 00:54:37,680 --> 00:54:39,130 Ну и что тебе надо? 455 00:54:40,090 --> 00:54:42,010 Просто интересно, как у тебя дела. 456 00:54:47,050 --> 00:54:48,510 Без тебя было лучше. 457 00:56:45,380 --> 00:56:46,420 Пока, Луи. 458 01:00:25,630 --> 01:00:26,470 Что он делает? 459 01:00:29,760 --> 01:00:30,420 Ускорь. 460 01:00:32,050 --> 01:00:33,010 Где он? 461 01:00:43,300 --> 01:00:46,170 Да что ты, мать твою, делаешь? 462 01:00:48,180 --> 01:00:50,050 Сукин сын. 463 01:00:57,050 --> 01:00:57,920 Дай. 464 01:01:00,840 --> 01:01:02,670 - Видел его раньше? - Нет. 465 01:01:19,510 --> 01:01:21,010 Ты покойник, братик. 466 01:01:22,010 --> 01:01:22,720 Покойник. 467 01:01:25,550 --> 01:01:27,420 Знаете, кто это? 468 01:01:27,680 --> 01:01:28,670 Нет 469 01:01:28,680 --> 01:01:29,800 никогда не видел 470 01:01:29,800 --> 01:01:31,090 Что-то знакомое 471 01:01:31,300 --> 01:01:32,760 поспрашивайте у людей 472 01:01:32,970 --> 01:01:33,630 принял 473 01:01:33,840 --> 01:01:35,130 ок 474 01:01:35,130 --> 01:01:36,920 не друг чувака на моте? 475 01:01:37,300 --> 01:01:38,090 кого? 476 01:01:38,090 --> 01:01:39,590 чела, которого мы упекли 477 01:01:39,800 --> 01:01:40,840 зелёный мот? 478 01:01:41,050 --> 01:01:41,630 да 479 01:01:42,130 --> 01:01:43,010 это он 480 01:01:43,010 --> 01:01:44,550 найдём его 481 01:01:44,760 --> 01:01:46,090 скиньте своим людям 482 01:01:46,300 --> 01:01:48,510 это важно 483 01:01:51,550 --> 01:01:52,510 Д-7 484 01:02:35,430 --> 01:02:37,510 Narou: Тут весело! 485 01:02:48,630 --> 01:02:49,550 Клоун. 486 01:02:53,800 --> 01:02:55,050 Apo76: свали 487 01:02:55,340 --> 01:02:57,130 Narou: почему? 488 01:03:05,220 --> 01:03:07,300 Narou: у тебя проблемы? 489 01:03:07,550 --> 01:03:09,420 Apo76: ХВАТИТ ЗА МНОЙ ХОДИТЬ!!!!! 490 01:03:09,800 --> 01:03:11,630 Apo76: извращуга 491 01:03:12,050 --> 01:03:14,590 Narou: я не извращуга 492 01:03:14,880 --> 01:03:16,470 Apo76: турист 493 01:03:16,930 --> 01:03:20,050 Apo76: какой же ты жалкий!!! первый левел 494 01:03:20,470 --> 01:03:23,510 Narou: Я только начал! 495 01:03:23,680 --> 01:03:25,920 Apo76: ты нормальный вообще? всё закроется через семь дней!!! 496 01:03:26,180 --> 01:03:27,510 Apo76: лузер 497 01:03:34,050 --> 01:03:36,470 Narou: как мне получить такое же оружие, как у тебя??? 498 01:03:56,050 --> 01:03:57,550 Эй, подойди! 499 01:03:59,680 --> 01:04:01,010 - Всё нормально? - Да, сам как? 500 01:04:01,300 --> 01:04:02,920 Разделитесь. Найдите его. 501 01:04:03,220 --> 01:04:05,920 Да мы уже прошариваем по группам. Все в деле. 502 01:04:06,180 --> 01:04:08,800 Мне нужен результат. Яйца в руки и погнали. 503 01:04:46,130 --> 01:04:46,970 Д-5 504 01:04:48,930 --> 01:04:49,920 Оно. 505 01:04:50,550 --> 01:04:51,720 Теперь ждём. 506 01:04:53,590 --> 01:04:55,920 Если повезёт, он скоро появится. 507 01:04:58,220 --> 01:05:00,130 Будь готов. Это всё быстро. 508 01:05:01,590 --> 01:05:03,220 Что мне делать, когда он появится? 509 01:05:04,590 --> 01:05:05,720 Ты встаёшь. 510 01:05:06,430 --> 01:05:07,590 Приближаешься. 511 01:05:08,180 --> 01:05:09,590 Следуешь за сердцем. 512 01:05:12,880 --> 01:05:15,170 Если всё так, как должно быть, ты поймёшь. 513 01:05:26,300 --> 01:05:27,420 Если позволишь, 514 01:05:27,680 --> 01:05:29,630 я бы не советовала применять силу. 515 01:05:31,760 --> 01:05:34,920 Многие думают, что животное можно только силой заставить 516 01:05:35,470 --> 01:05:37,090 сделать то, что потребуется. 517 01:05:37,470 --> 01:05:38,840 Но вдолгую это не сработает. 518 01:05:40,380 --> 01:05:43,010 Всё обязательно станет только хуже. 519 01:05:47,970 --> 01:05:49,920 Моё животное убежало. 520 01:05:53,630 --> 01:05:56,380 The Gladiators Jah-O Jah-O.mp3 521 01:05:59,130 --> 01:06:00,260 Что это? 522 01:06:01,430 --> 01:06:02,840 Трек, который мне нравится. 523 01:06:05,550 --> 01:06:08,090 Включаю его, и когда мне грустно, и когда весело. 524 01:06:08,630 --> 01:06:09,670 Послушай. 525 01:06:11,130 --> 01:06:18,170 The Gladiators — Jah-O Jah-O 526 01:06:19,760 --> 01:06:20,590 Странно звучит. 527 01:06:21,090 --> 01:06:22,170 Просто подожди. 528 01:06:51,590 --> 01:06:52,590 Это он. 529 01:07:19,010 --> 01:07:20,090 Я волк! 530 01:07:26,880 --> 01:07:28,300 Нет, я вот он! 531 01:07:28,590 --> 01:07:29,590 Это я. 532 01:07:30,090 --> 01:07:32,090 - Нет! - Дам тебе попозже поиграть. 533 01:07:33,130 --> 01:07:34,630 Apo76: как тебя зовут? 534 01:07:34,800 --> 01:07:36,260 Narou: Narou 535 01:07:36,260 --> 01:07:38,300 Apo76: Нет, дурак, как в жизни зовут? 536 01:07:38,300 --> 01:07:39,260 Narou: Джибриль, а тебя? 537 01:07:39,260 --> 01:07:40,590 Apo76: Аполина. 538 01:07:40,590 --> 01:07:42,010 Apo76: сколько тебе лет? 539 01:07:42,010 --> 01:07:43,630 Narou: ты коп? 540 01:07:43,630 --> 01:07:45,920 Apo76: лол это ты извращуга 541 01:07:45,930 --> 01:07:48,380 Narou: Мне 18, а тебе? 542 01:07:57,970 --> 01:07:59,970 Apo76: мы могли бы встретиться 543 01:08:01,800 --> 01:08:03,470 Неизвестный номер 544 01:08:06,930 --> 01:08:07,920 Алло? 545 01:08:09,180 --> 01:08:11,220 У тебя вялый голос. Только что проснулась? 546 01:08:11,930 --> 01:08:13,170 - Пабло? - Да. 547 01:08:13,550 --> 01:08:15,510 Мне надо быть потише. Тут охрана. 548 01:08:16,470 --> 01:08:18,050 Так здорово тебя слышать. 549 01:08:18,550 --> 01:08:19,590 Тебя тоже. 550 01:08:19,880 --> 01:08:21,800 Как ты там? На каникулах? 551 01:08:22,340 --> 01:08:24,340 - Да, со вчерашнего дня. - Круто. 552 01:08:24,880 --> 01:08:25,920 Виделись с Найтом? 553 01:08:26,880 --> 01:08:28,550 - Да. - Как он? 554 01:08:29,630 --> 01:08:31,470 Мы особо не разговаривали. 555 01:08:32,800 --> 01:08:35,010 Если тебе что-то надо, позвони ему. 556 01:08:37,340 --> 01:08:40,090 - Кажется, он мне снился. - Да? 557 01:08:41,090 --> 01:08:43,170 - Да. - И что там было во сне? 558 01:08:43,760 --> 01:08:44,920 Я забыла. 559 01:08:45,720 --> 01:08:47,510 Надеюсь, сон был не эротический! 560 01:08:48,050 --> 01:08:48,920 Не валяй дурака! 561 01:08:53,380 --> 01:08:54,760 Как там папа? 562 01:08:56,220 --> 01:08:58,550 В депрессии. Будто в доме с привидением живёшь. 563 01:09:02,050 --> 01:09:03,090 А в Darknoon как? 564 01:09:05,470 --> 01:09:06,760 Всё как обычно. 565 01:09:10,130 --> 01:09:12,760 - Но вообще я встретила игрока. - Да? 566 01:09:13,680 --> 01:09:14,260 Да. 567 01:09:14,970 --> 01:09:18,550 Но он лошок. Новичок. Вкатился уже под самый конец. 568 01:09:19,050 --> 01:09:20,920 Понял, хочется быть там. 569 01:09:22,180 --> 01:09:24,220 Скинь фотки и видосы мне. 570 01:09:26,050 --> 01:09:26,720 Ок. 571 01:09:27,760 --> 01:09:28,920 Мне пора, Апо. 572 01:09:29,630 --> 01:09:31,260 Безумно по тебе скучаю. 573 01:09:31,550 --> 01:09:32,720 И я по тебе скучаю. 574 01:10:27,970 --> 01:10:29,510 Почему ты это делаешь? 575 01:10:30,800 --> 01:10:31,720 Что? 576 01:10:32,050 --> 01:10:32,920 Вот это всё. 577 01:10:33,720 --> 01:10:35,130 Ёлка, подарки. 578 01:10:35,930 --> 01:10:37,550 Мы, по-твоему, празднуем Рождество? 579 01:10:37,840 --> 01:10:41,670 Сидим такие, едим лосось и пьём шампанское? 580 01:10:43,470 --> 01:10:45,050 Может, закончишь притворяться? 581 01:10:48,220 --> 01:10:50,090 Когда ты свалишь уже? 582 01:10:50,380 --> 01:10:51,670 От тебя толку тут никакого. 583 01:10:55,380 --> 01:10:57,220 Когда поможешь Пабло? 584 01:10:58,220 --> 01:10:59,170 Из тюрьмы его вытащишь. 585 01:12:55,550 --> 01:12:57,670 Это мне Пабло подарил. 586 01:13:00,180 --> 01:13:01,260 И что будешь делать? 587 01:13:01,590 --> 01:13:02,590 Не знаю. 588 01:13:03,680 --> 01:13:05,010 Но домой не вернусь. 589 01:13:10,470 --> 01:13:11,010 Что? 590 01:13:11,970 --> 01:13:13,840 Когда ты злишься, ты похожа на Пабло. 591 01:13:24,050 --> 01:13:25,130 Он звонил мне. 592 01:13:29,430 --> 01:13:30,760 Отправил мне фотку. 593 01:13:31,340 --> 01:13:32,340 Хочешь посмотреть? 594 01:13:56,800 --> 01:13:58,470 Где вы с Пабло спали? 595 01:14:45,180 --> 01:14:46,050 Пойдём? 596 01:15:02,050 --> 01:15:03,510 Это дом Пабло? 597 01:15:03,970 --> 01:15:05,010 Да. 598 01:15:07,550 --> 01:15:09,130 Он уже некоторое время здесь ошивается. 599 01:15:54,680 --> 01:15:56,220 Комп работает? 600 01:15:56,590 --> 01:15:57,590 Да. 601 01:16:26,630 --> 01:16:27,840 СОЕДИНЕНИЕ 602 01:16:46,120 --> 01:16:47,820 Narou: где ты ? Narou: чем занимаешься ???????? 603 01:16:47,900 --> 01:16:49,120 Narou: аллоооооо!!!! Narou: не оставляй меня одного :( 604 01:16:49,220 --> 01:16:50,470 Apo76: я здесь! 605 01:16:50,760 --> 01:16:52,470 Apo76: а ты где? 606 01:16:59,260 --> 01:17:00,760 Darknoon завтра закрывают. 607 01:17:05,630 --> 01:17:07,420 Можешь здесь поспать. 608 01:17:16,930 --> 01:17:18,170 Мне надо на работу. 609 01:17:20,970 --> 01:17:22,010 Я сделал кофе 610 01:17:22,680 --> 01:17:23,510 Спасибо. 611 01:17:25,300 --> 01:17:26,920 - До встречи. - Пока. 612 01:18:35,550 --> 01:18:36,840 Narou! 613 01:18:47,130 --> 01:18:47,970 Что за броня? 614 01:18:49,220 --> 01:18:50,170 Не нравится? 615 01:18:53,050 --> 01:18:54,800 Нет, почему, класс. 616 01:19:00,550 --> 01:19:01,420 Что? 617 01:19:03,130 --> 01:19:03,970 Ничего. 618 01:19:10,260 --> 01:19:12,010 Каким ты представляешь конец? 619 01:19:13,380 --> 01:19:14,800 Сраный чёрный экран. 620 01:19:24,220 --> 01:19:26,720 Мне кажется, будет как-то жёстче. 621 01:19:30,090 --> 01:19:33,050 Ну типа... лава там везде польётся. 622 01:19:35,300 --> 01:19:38,010 Или вода... потоп будет. 623 01:19:38,760 --> 01:19:39,840 Все утонем. 624 01:19:54,760 --> 01:19:56,220 Рада, что ты здесь. 625 01:20:14,680 --> 01:20:15,670 Прости. 626 01:20:16,220 --> 01:20:17,170 Всё в порядке. 627 01:22:02,680 --> 01:22:04,170 - Не вертись. - Сижу на месте. 628 01:22:09,260 --> 01:22:10,630 Так вся ночь уйдёт. 629 01:22:11,430 --> 01:22:12,920 Уйдёт, если будешь вертеться. 630 01:22:18,380 --> 01:22:19,760 Можно я включу трек? 631 01:22:20,260 --> 01:22:21,130 Конечно. 632 01:24:02,090 --> 01:24:04,420 Что вы будете делать, когда Пабло выйдет? 633 01:24:05,760 --> 01:24:06,920 Надеюсь, уедем. 634 01:24:12,930 --> 01:24:14,170 Иначе нам тут хана. 635 01:24:15,470 --> 01:24:18,220 Да. С детства так говорила. 636 01:24:28,550 --> 01:24:30,170 Он в тебя сильно влюбился. 637 01:25:51,630 --> 01:25:53,510 ДЕНЬ Д 638 01:27:14,090 --> 01:27:15,050 Луи... 639 01:27:18,470 --> 01:27:19,130 Хватит! 640 01:27:22,050 --> 01:27:22,800 Пошли. 641 01:28:03,550 --> 01:28:05,420 Извини, ты Пабло? 642 01:28:06,260 --> 01:28:06,840 Да. 643 01:28:07,130 --> 01:28:09,170 Кое-что есть для тебя. 644 01:28:15,130 --> 01:28:16,920 Я не при делах. 645 01:28:28,220 --> 01:28:29,300 Знаешь его? 646 01:28:39,430 --> 01:28:40,970 Да что с тобой? 647 01:28:44,720 --> 01:28:45,420 Ты в порядке? 648 01:28:45,720 --> 01:28:47,420 Что происходит? 649 01:28:54,010 --> 01:28:55,090 Охрана! 650 01:28:55,680 --> 01:28:57,340 Тут человеку плохо! Охрана! 651 01:28:58,970 --> 01:28:59,970 Охрана! 652 01:29:07,380 --> 01:29:09,260 ЭКСТРЕННАЯ ХИРУРГИЯ 653 01:29:12,760 --> 01:29:14,050 Чётко всё видите? 654 01:29:14,930 --> 01:29:15,920 Да, всё хорошо. 655 01:29:16,430 --> 01:29:18,010 Следите за пальцем. 656 01:29:18,430 --> 01:29:19,720 Только глаза. 657 01:29:21,550 --> 01:29:23,670 Как долго вы были без сознания? 658 01:29:24,550 --> 01:29:26,010 Несколько минут. 659 01:29:26,680 --> 01:29:29,720 В любом случае посмотрим на рентгене. Я вызову каталку. 660 01:29:29,930 --> 01:29:33,300 Подпишу вам все бумаги. Не нервничайте. Договорились? 661 01:29:34,050 --> 01:29:35,420 Да, конечно, не беспокойтесь. 662 01:31:06,300 --> 01:31:08,260 Возможно, он не очнётся. 663 01:31:10,550 --> 01:31:12,760 А если очнётся, то уже не будет прежним. 664 01:31:33,220 --> 01:31:35,420 Что вы делаете? 665 01:31:36,050 --> 01:31:36,760 Эй! 666 01:31:37,470 --> 01:31:38,630 Вернитесь! 667 01:31:44,180 --> 01:31:45,090 Эй, стойте! 668 01:31:46,680 --> 01:31:47,920 Позовите охрану! 669 01:34:41,800 --> 01:34:42,670 Да? 670 01:34:43,550 --> 01:34:44,760 Я в порядке, а ты? 671 01:35:23,880 --> 01:35:25,920 Луи! Позовите на помощь! 672 01:35:26,180 --> 01:35:28,470 Живее! Скорую! 673 01:35:28,760 --> 01:35:30,470 Звоню, звоню! 674 01:35:30,760 --> 01:35:31,470 Луи! 675 01:36:34,340 --> 01:36:36,420 Pablob02 онлайн 676 01:36:36,680 --> 01:36:38,970 Pablob02: АПО! Я здсь! шде ты? 677 01:36:44,250 --> 01:36:45,030 apo76: ты не Пабло!!!!!!!!!! 678 01:36:45,970 --> 01:36:46,840 Pablob02: да бля апо это я 679 01:36:47,630 --> 01:36:48,320 Pablob02: ты где ?????????? 680 01:36:49,340 --> 01:36:52,220 Пабло02: не пиши чушь это я я тут 681 01:37:02,880 --> 01:37:03,720 Пабло! 682 01:37:04,840 --> 01:37:05,670 Я здесь! 683 01:37:11,970 --> 01:37:12,920 Я здесь! 684 01:37:15,260 --> 01:37:15,920 Апо! 685 01:37:17,760 --> 01:37:18,630 Где ты? 686 01:37:19,720 --> 01:37:20,720 Я здесь! 687 01:37:28,300 --> 01:37:29,130 Апо! 688 01:37:30,220 --> 01:37:30,800 Апо! 689 01:37:33,050 --> 01:37:33,920 Я здесь! 690 01:37:34,220 --> 01:37:35,090 Пабло! 691 01:37:37,970 --> 01:37:38,970 Пабло! 692 01:37:42,840 --> 01:37:44,050 Я здесь, здесь! 693 01:37:53,630 --> 01:37:54,420 Апо! 694 01:37:55,260 --> 01:37:56,010 Я здесь! 695 01:37:56,470 --> 01:37:57,260 Апо! 696 01:37:58,680 --> 01:38:00,010 Дай пройти! 697 01:38:01,470 --> 01:38:02,090 Пабло! 698 01:38:02,380 --> 01:38:03,920 Я здесь! Где ты? 699 01:38:04,220 --> 01:38:05,010 Я здесь! 700 01:38:05,930 --> 01:38:06,510 Пабло? 701 01:38:07,300 --> 01:38:08,090 Апо? 702 01:38:38,380 --> 01:38:39,470 Да съеби! 703 01:38:40,300 --> 01:38:41,260 Пабло! 704 01:40:58,550 --> 01:41:00,630 СОЕДИНЕНИЕ НЕВОЗМОЖНО 705 01:43:46,520 --> 01:43:47,893 Переведено тг-каналом Chacun son cinema https://t.me/chacun_son_cinema