1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,130 --> 00:01:40,630
ЗАГРУЗКА
4
00:02:00,550 --> 00:02:02,340
Darknoon всегда была рядом.
5
00:02:03,050 --> 00:02:04,260
ДЛЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ
НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ КНОПКУ
6
00:02:11,880 --> 00:02:13,760
Я играю почти девять лет.
7
00:02:28,630 --> 00:02:30,130
Меня брат подсадил.
8
00:02:36,090 --> 00:02:39,220
Смотрела, как он играет на компе.
9
00:02:39,550 --> 00:02:40,720
А потом мы стали играть вместе.
10
00:02:55,680 --> 00:02:57,090
Знаю игру наизусть.
11
00:02:59,130 --> 00:03:01,670
Но всегда найдётся
что-то, что меня поразит.
12
00:03:03,590 --> 00:03:04,920
Новое растение.
13
00:03:06,340 --> 00:03:09,840
Скала, сияющая на солнце.
14
00:03:09,970 --> 00:03:11,050
Облако на небе.
15
00:03:16,470 --> 00:03:18,010
Мы постоянно сражаемся.
16
00:03:19,760 --> 00:03:21,920
Убили бесчисленное множество врагов.
17
00:03:23,880 --> 00:03:25,420
В среднем 100 за день.
18
00:03:27,760 --> 00:03:32,760
В жаркую ночку доходит до тысячи.
19
00:03:44,010 --> 00:03:44,470
СУДЬБА ДОСТИГНУТА
20
00:03:53,380 --> 00:03:54,130
ПОТРАЧЕНО
21
00:03:55,680 --> 00:03:56,340
НОВЫЙ УРОВЕНЬ
22
00:04:00,260 --> 00:04:01,510
Darknoon принадлежит нам.
23
00:04:03,760 --> 00:04:04,920
Это наш остров.
24
00:04:08,680 --> 00:04:10,420
Самое любимое место во всём мире.
25
00:04:15,800 --> 00:04:17,340
Там вся наша радость.
26
00:04:19,430 --> 00:04:20,670
Вся наша боль.
27
00:04:22,800 --> 00:04:23,470
Все воспоминания.
28
00:04:29,130 --> 00:04:30,220
Я здесь живу.
29
00:04:32,050 --> 00:04:34,010
Это мой настоящий дом.
30
00:04:38,430 --> 00:04:40,300
Darknoon всегда была рядом.
31
00:05:09,930 --> 00:05:10,920
Пабло!
32
00:05:12,680 --> 00:05:16,670
"В полночь на зимнее солнцестояние
сервера будут навсегда отключены.
33
00:05:17,430 --> 00:05:21,630
Решение обусловлено изменениями в
технологиях и финансовыми обстоятельствами.
34
00:05:21,930 --> 00:05:26,470
Darknoon вошла в историю видеоигр и
навсегда останется в наших сердцах."
35
00:05:30,930 --> 00:05:31,800
Бля.
36
00:05:33,880 --> 00:05:35,420
И когда зимнее солнцестояние?
37
00:05:36,630 --> 00:05:38,130
Думаю, где-то под Рождество.
38
00:06:15,880 --> 00:06:17,300
И зачем они её закрывают?
39
00:06:19,300 --> 00:06:21,920
Видимо, почувствовали,
что время пришло.
40
00:06:24,130 --> 00:06:25,420
Тупистика.
41
00:07:07,050 --> 00:07:08,300
DARKNOON
Д-60
42
00:07:43,260 --> 00:07:45,050
- До вечера.
- Пока.
43
00:08:03,800 --> 00:08:04,510
Привет.
44
00:08:04,800 --> 00:08:05,760
- Как сам?
- Да норм.
45
00:08:06,050 --> 00:08:06,800
60, верно?
46
00:08:07,050 --> 00:08:08,130
Да, всё так.
47
00:08:11,380 --> 00:08:12,550
Подожди...
48
00:08:12,840 --> 00:08:14,630
Ты что тут делаешь?
49
00:08:14,930 --> 00:08:17,090
- Что тут забыл?
- Да просто поздоровался.
50
00:08:17,380 --> 00:08:18,800
Не еби мне мозги!
51
00:08:19,090 --> 00:08:20,050
Ублюдок!
52
00:08:24,130 --> 00:08:25,340
Я тебя выебу!
53
00:08:25,630 --> 00:08:27,920
Всё, Киллиан, хорош! Погнали!
54
00:08:30,510 --> 00:08:32,760
- В следующий раз ты покойник!
- Блядь...
55
00:08:38,970 --> 00:08:39,920
Отвали!
56
00:09:05,260 --> 00:09:06,670
Нахер это всё.
57
00:09:08,260 --> 00:09:09,920
У тебя всё ещё кровь.
58
00:09:11,680 --> 00:09:12,920
- Может, помогу?
- Я в порядке!
59
00:09:17,340 --> 00:09:18,470
И что смешного?
60
00:09:19,340 --> 00:09:20,170
Ты.
61
00:09:20,470 --> 00:09:21,420
Клоуняра.
62
00:09:38,720 --> 00:09:39,630
Всегда такой злой?
63
00:09:51,880 --> 00:09:53,010
Я Пабло.
64
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
Найт.
65
00:09:56,260 --> 00:09:57,920
- Найт?
- Да.
66
00:09:59,760 --> 00:10:00,670
Найт!
67
00:10:02,090 --> 00:10:03,130
Пора идти.
68
00:10:04,380 --> 00:10:05,260
Пока.
69
00:10:05,670 --> 00:10:06,060
Пока.
70
00:10:36,180 --> 00:10:37,260
Не шевелись.
71
00:10:39,220 --> 00:10:40,300
Нормально так они тебя отделали.
72
00:10:43,050 --> 00:10:44,420
- Пусечка что ли?
- Щиплет.
73
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
Не вертись.
74
00:10:52,880 --> 00:10:54,470
- Всё?
- Да.
75
00:11:03,430 --> 00:11:04,420
Каточку?
76
00:11:05,380 --> 00:11:06,550
Не сейчас.
77
00:12:03,550 --> 00:12:05,090
Четвертушки будет достаточно.
78
00:12:09,800 --> 00:12:10,420
Спасибо.
79
00:13:07,430 --> 00:13:09,170
Веселуха будет, когда я их им огрею.
80
00:13:09,470 --> 00:13:10,630
Уже пользовался такой штукой?
81
00:13:10,930 --> 00:13:12,010
Пока что нет.
82
00:13:13,880 --> 00:13:15,090
Дай руку.
83
00:13:25,380 --> 00:13:26,470
Мне нужен напарник.
84
00:13:28,720 --> 00:13:30,470
У тебя работёнка-то так себе.
85
00:13:31,220 --> 00:13:32,670
Интересно?
86
00:13:36,720 --> 00:13:37,800
Что по деньгам?
87
00:13:38,550 --> 00:13:39,590
Да неплохо.
88
00:13:41,680 --> 00:13:43,340
- А что делать?
- Всё.
89
00:13:44,760 --> 00:13:46,420
Сами делаем, сами доставляем.
90
00:13:47,050 --> 00:13:48,420
Без начальства, без расписания.
91
00:13:49,300 --> 00:13:50,840
Всему научу, делим 50 на 50.
92
00:13:51,760 --> 00:13:53,170
Вдвоём проще.
93
00:13:55,590 --> 00:13:57,010
С решением не торопись.
94
00:13:57,880 --> 00:13:59,510
Подумай хорошенько и скажи тогда.
95
00:14:02,550 --> 00:14:03,420
Оставь.
96
00:14:04,300 --> 00:14:05,130
Презент.
97
00:14:15,840 --> 00:14:17,050
Привет всем.
98
00:14:17,340 --> 00:14:19,260
- Как дела?
- Нормально, а у тебя?
99
00:14:19,720 --> 00:14:20,510
Как всё прошло?
100
00:14:20,800 --> 00:14:22,720
Да хорошо, но
она егоза, конечно.
101
00:14:24,260 --> 00:14:25,130
Привет, крошка!
102
00:14:25,430 --> 00:14:26,510
Привет, мам!
103
00:14:27,090 --> 00:14:29,420
Как ты? Так по тебе соскучилась?
104
00:14:30,050 --> 00:14:31,670
- Хорошо себя вела с дядей?
- Нет.
105
00:14:31,970 --> 00:14:33,510
Опять безобразничала?
106
00:14:33,800 --> 00:14:35,920
- Я была супер послушной!
- Ну и врунишка!
107
00:14:36,180 --> 00:14:37,170
Красивый рисунок.
108
00:14:37,720 --> 00:14:39,470
- Пойдём мыть руки.
- Нет.
109
00:14:39,760 --> 00:14:40,720
Да, пойдём!
110
00:15:59,380 --> 00:16:00,510
Началось всё с травки,
111
00:16:01,220 --> 00:16:02,220
ещё в средней школе.
112
00:16:03,220 --> 00:16:05,260
Друг её тоннами выращивал.
113
00:16:06,430 --> 00:16:08,050
Деньги хорошие, так и вкатился.
114
00:16:09,050 --> 00:16:10,720
Пока на меня не накрысили.
115
00:16:11,220 --> 00:16:13,260
Ну и меня выперли. Пошёл работать.
116
00:16:14,430 --> 00:16:16,470
- И кем был?
- Механиком.
117
00:16:18,090 --> 00:16:20,920
Но я курил дохрена.
Тупо 24/7 с бонгом.
118
00:16:21,630 --> 00:16:22,760
Постоянно бледного ловил.
119
00:16:23,300 --> 00:16:24,260
Поэтому подзавязал.
120
00:16:25,880 --> 00:16:26,630
Найт...
121
00:16:27,180 --> 00:16:27,920
Здесь.
122
00:16:33,550 --> 00:16:34,800
И давно он у тебя?
123
00:16:36,720 --> 00:16:37,670
Да где-то год.
124
00:16:38,380 --> 00:16:40,840
Сначала было круто,
В клипах таких видел.
125
00:16:41,220 --> 00:16:43,170
- А сейчас жалею.
- Почему?
126
00:16:43,470 --> 00:16:45,220
Грустно сидеть взаперти.
127
00:16:45,550 --> 00:16:47,130
Внимания ему мало уделяю.
128
00:16:47,970 --> 00:16:50,130
Что здесь взаперти, что в магазине...
129
00:16:51,680 --> 00:16:52,470
Одна херня.
130
00:16:55,970 --> 00:16:57,010
Похоже на то.
131
00:16:59,050 --> 00:17:00,130
Так, ну погнали.
132
00:17:00,760 --> 00:17:01,590
Ты за главного.
133
00:17:03,090 --> 00:17:04,420
Это, значит, пресс.
134
00:17:04,720 --> 00:17:05,630
Садись.
135
00:17:07,340 --> 00:17:10,010
Тут у нас граммовки на 500,200,
136
00:17:10,300 --> 00:17:12,010
100 и 50 таблеток.
137
00:17:12,720 --> 00:17:14,220
Начнём со ста.
138
00:17:15,340 --> 00:17:16,920
Берёшь посуду,
139
00:17:18,380 --> 00:17:20,420
включаешь весы и обнуляешь тару.
140
00:17:22,800 --> 00:17:24,550
Первым делом растворитель.
141
00:17:24,840 --> 00:17:26,510
На большую дозировку большую ложку.
142
00:17:27,090 --> 00:17:27,920
Вот так.
143
00:17:28,880 --> 00:17:29,920
18,300.
144
00:17:30,550 --> 00:17:32,550
Верно. 18.3 грамма.
145
00:17:36,630 --> 00:17:38,550
Потихоньку, чтобы всё по рецепту.
146
00:17:40,840 --> 00:17:41,630
Превосходно.
147
00:17:42,880 --> 00:17:45,130
Высыпаем в банку теперь.
148
00:17:46,050 --> 00:17:47,010
Вот возьми...
149
00:17:48,800 --> 00:17:51,470
Типа воронка. Вот так держи.
150
00:17:52,840 --> 00:17:53,720
Давай.
151
00:17:57,300 --> 00:17:57,920
А ты неплох!
152
00:17:59,720 --> 00:18:00,470
Ок.
153
00:18:01,340 --> 00:18:02,920
- Нравится?
- Да.
154
00:18:04,680 --> 00:18:06,420
Теперь, значит, МДМА.
155
00:18:07,260 --> 00:18:09,090
Берём кристаллы и измельчаем их.
156
00:18:09,380 --> 00:18:10,670
- 16,900.
- Ага.
157
00:18:11,090 --> 00:18:12,220
Давай-давай.
158
00:18:15,090 --> 00:18:17,130
- А где ты их достаёшь?
- Даркнет.
159
00:18:19,550 --> 00:18:20,720
А теперь надо разбавить.
160
00:18:21,050 --> 00:18:23,550
Люди юзают таблы, кетамин, кофеин.
161
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
Я предпочитаю спиды.
162
00:18:25,130 --> 00:18:26,920
Нормально берёт и недорогой.
163
00:18:27,380 --> 00:18:28,220
Включай.
164
00:18:30,260 --> 00:18:31,300
Скидывай на ноль.
165
00:18:33,090 --> 00:18:33,970
- Так...
- Вот здесь.
166
00:18:34,260 --> 00:18:35,920
- 1.7.
- Всё так.
167
00:18:36,180 --> 00:18:38,590
Старайся не рассыпать. Аккуратненько.
168
00:18:42,130 --> 00:18:43,340
Отлично.
169
00:18:45,180 --> 00:18:46,420
Теперь вливаем.
170
00:18:46,720 --> 00:18:49,130
Используй кисточку,
чтобы ничего не налипло.
171
00:18:51,630 --> 00:18:52,420
А теперь...
172
00:18:54,470 --> 00:18:55,920
Выбирай цвет.
173
00:18:58,300 --> 00:18:58,920
Красный.
174
00:19:01,340 --> 00:19:02,550
2.5 грамма.
175
00:19:04,300 --> 00:19:05,920
Порошок такой красивый.
176
00:19:07,050 --> 00:19:07,920
Засыпай.
177
00:19:10,550 --> 00:19:13,260
Перемешивай до однородной консистенции.
178
00:19:15,260 --> 00:19:17,470
Теперь потряси.
179
00:19:18,090 --> 00:19:20,090
Где-то раз 20.
180
00:19:22,680 --> 00:19:25,720
- А не проще уже готовые покупать?
- Проще, конечно.
181
00:19:26,050 --> 00:19:27,220
Но и профита меньше.
182
00:19:27,930 --> 00:19:30,260
Да и делать их мне нравится. Расслабляет.
183
00:19:31,380 --> 00:19:34,130
Теперь просеем через сито,
чтобы не было комочков.
184
00:19:35,630 --> 00:19:36,800
Возьми карточку...
185
00:19:39,130 --> 00:19:41,550
и чтобы всё равномерно
разошлось. Продолжай.
186
00:19:53,130 --> 00:19:54,300
И в конце твоя подпись.
187
00:19:57,550 --> 00:19:58,300
Выбирай, что нравится.
188
00:19:59,300 --> 00:20:00,130
Вот.
189
00:20:05,970 --> 00:20:06,760
Вот эту.
190
00:20:07,680 --> 00:20:08,630
Отличный выбор.
191
00:20:09,130 --> 00:20:10,300
Бестселлер.
192
00:20:11,760 --> 00:20:14,130
Поставь форму и затяни её.
193
00:20:16,180 --> 00:20:18,720
Заливай жижу в маленькую воронку.
194
00:20:26,970 --> 00:20:28,300
Проверни колесо.
195
00:20:40,840 --> 00:20:42,720
Поздравляю! Продолжай крутить.
196
00:21:08,260 --> 00:21:10,760
- И всегда она опаздывает?
- Да, та ещё манда.
197
00:21:13,550 --> 00:21:15,970
- Ещё пару минут подождём.
- Хорошо.
198
00:21:18,720 --> 00:21:19,920
Ты здесь родился?
199
00:21:20,680 --> 00:21:21,920
Да, да и не был нигде больше.
200
00:21:23,800 --> 00:21:24,670
А ты?
201
00:21:25,470 --> 00:21:26,920
Не, я постоянно переезжаю.
202
00:21:27,550 --> 00:21:28,970
Живу тут с сестрой.
203
00:21:30,260 --> 00:21:31,920
- У тебя сестра есть?
- Да.
204
00:21:32,630 --> 00:21:33,510
У меня тоже.
205
00:21:34,760 --> 00:21:36,590
- Старшая или младшая?
- Младшая.
206
00:21:37,550 --> 00:21:38,090
А у меня старшая.
207
00:21:44,430 --> 00:21:45,260
Погоди.
208
00:21:47,590 --> 00:21:48,840
- Это она?
- Да.
209
00:21:59,470 --> 00:22:01,130
- Пять, верно?
- Да.
210
00:22:14,090 --> 00:22:14,970
Алло.
211
00:22:17,050 --> 00:22:18,010
Ты где?
212
00:22:23,090 --> 00:22:24,170
Холодно?
213
00:22:27,300 --> 00:22:28,670
Когда домой?
214
00:22:35,260 --> 00:22:36,720
Да, как обычно.
215
00:22:38,760 --> 00:22:40,340
Сегодня разберёмся.
216
00:22:44,550 --> 00:22:45,510
Ага.
217
00:22:48,260 --> 00:22:49,090
Ок.
218
00:22:50,720 --> 00:22:51,550
Ок.
219
00:22:53,550 --> 00:22:54,170
Ага.
220
00:22:56,630 --> 00:22:57,630
Не, не.
221
00:22:59,720 --> 00:23:00,760
Всё, пока, пап.
222
00:23:56,840 --> 00:23:58,220
Ты где, блин?
223
00:23:58,630 --> 00:23:59,840
Жрать хочется, не могу ждать.
224
00:24:11,880 --> 00:24:13,260
Не жди меня.
225
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
DARKNOON
Д-43
226
00:25:02,800 --> 00:25:03,420
Что, прости?
227
00:25:03,930 --> 00:25:04,920
Есть молли?
228
00:25:05,220 --> 00:25:06,550
- Сколько за три?
- 30.
229
00:25:08,050 --> 00:25:09,010
Три.
230
00:25:19,130 --> 00:25:19,920
Спасибо.
231
00:25:22,930 --> 00:25:24,420
- Чё есть?
- А чё хочешь?
232
00:25:25,090 --> 00:25:25,920
Две штуки.
233
00:25:39,840 --> 00:25:40,470
Ну как?
234
00:25:40,760 --> 00:25:41,550
Фаново, да?
235
00:25:43,090 --> 00:25:44,090
- Пивка?
- Давай.
236
00:25:58,430 --> 00:25:59,670
- Ты кто такой?
- Что?
237
00:25:59,970 --> 00:26:02,010
Что тут делаешь?
Кого знаешь?
238
00:26:02,300 --> 00:26:03,220
Я с другом.
239
00:26:03,550 --> 00:26:05,720
Что в карманах?
Дай-ка посмотреть.
240
00:26:06,300 --> 00:26:07,840
Ты что творишь? Хорош!
241
00:26:08,130 --> 00:26:09,590
Нет, дай-ка проверю.
242
00:26:14,300 --> 00:26:15,800
Руки убрал!
243
00:26:16,800 --> 00:26:17,920
Отвали!
244
00:26:29,550 --> 00:26:30,420
Чёрт!
245
00:26:31,300 --> 00:26:35,130
- Рожей его о холодильник!
- Да ты шиз! Он отъехать мог.
246
00:26:45,590 --> 00:26:46,420
Что?
247
00:29:40,470 --> 00:29:41,920
Смотри, я покажу.
248
00:29:44,720 --> 00:29:45,920
Вот он.
249
00:29:46,720 --> 00:29:47,920
Лысый с бородой.
250
00:29:52,260 --> 00:29:53,800
Он отказывается помогать.
251
00:29:57,340 --> 00:29:58,760
- А что говорит?
- Ничего.
252
00:29:59,050 --> 00:30:00,840
Мы все еще торчим в доке.
253
00:30:02,340 --> 00:30:04,630
- Жена, дети?
- Нет.
254
00:30:06,840 --> 00:30:08,720
- Денег больше надо?
- Тоже нет.
255
00:30:13,130 --> 00:30:14,550
Хреново дело.
256
00:30:22,050 --> 00:30:23,300
Отправь видос.
257
00:30:26,470 --> 00:30:27,340
Ок.
258
00:30:34,680 --> 00:30:35,970
Хочешь повидаться?
259
00:30:45,680 --> 00:30:46,670
Анж здесь.
260
00:31:02,380 --> 00:31:03,420
Пить хочешь?
261
00:31:26,840 --> 00:31:27,920
Это не надо?
262
00:31:38,130 --> 00:31:39,340
Оставлю вас наедине.
263
00:32:04,430 --> 00:32:06,220
Мальчик напуган.
264
00:32:53,300 --> 00:32:54,260
Апо?
265
00:32:58,220 --> 00:32:59,260
Апо!
266
00:33:04,930 --> 00:33:06,090
Да блин! Отстань.
267
00:33:06,380 --> 00:33:08,010
Успокойся. Давно дома?
268
00:33:08,470 --> 00:33:10,720
- Ты никогда не перезваниваешь.
- Я уходил.
269
00:33:12,550 --> 00:33:14,970
- Да убери руки!
- Найт, знакомься, моя сестра Апо.
270
00:33:17,470 --> 00:33:19,130
Апо... Найт.
271
00:33:21,550 --> 00:33:22,260
Кофе?
272
00:33:22,550 --> 00:33:23,760
- Давай.
- А тебе?
273
00:33:24,050 --> 00:33:24,800
Нет.
274
00:34:00,340 --> 00:34:01,260
Твои рисунки?
275
00:34:01,680 --> 00:34:02,470
Да.
276
00:34:04,470 --> 00:34:05,630
Вайбово.
277
00:34:06,760 --> 00:34:07,720
Ты крутая.
278
00:34:08,050 --> 00:34:08,630
Спасибо.
279
00:34:24,880 --> 00:34:26,130
Это Darknoon?
280
00:34:27,340 --> 00:34:28,170
Да.
281
00:34:29,130 --> 00:34:30,170
И какая цель?
282
00:34:30,680 --> 00:34:32,130
На самом деле никакой.
283
00:34:33,130 --> 00:34:35,510
Просто качаешь перса,
стараешься бустануться.
284
00:34:36,380 --> 00:34:38,920
Убиваешь врагов, захватываешь территорию.
285
00:34:40,260 --> 00:34:41,130
Выглядит круто.
286
00:34:54,970 --> 00:34:56,130
Это ты?
287
00:34:57,720 --> 00:34:59,260
Ух, роскошная девочка!
288
00:35:03,090 --> 00:35:04,760
А покажи брата.
289
00:35:06,930 --> 00:35:07,670
Вот он
290
00:35:10,680 --> 00:35:11,510
Господи...
291
00:35:11,800 --> 00:35:12,550
А чего господи?
292
00:35:12,840 --> 00:35:14,920
Да твой перс. Что это вообще такое?
293
00:35:15,180 --> 00:35:17,300
Да я самая сладкая булочка там,
спроси у сестрёнки.
294
00:35:18,050 --> 00:35:19,670
Кольца в соски для брони!
295
00:35:19,970 --> 00:35:20,920
Это рок-н-ролл.
296
00:35:22,840 --> 00:35:24,550
Скорее, экзотический дансер!
297
00:35:24,840 --> 00:35:26,420
Я бы жёстко этого мальчонку трахнул!
298
00:35:32,130 --> 00:35:34,130
- Собираюсь и отчаливаем.
- Ага.
299
00:37:00,090 --> 00:37:01,300
- Ну что?
- Неплохо.
300
00:37:01,970 --> 00:37:03,130
Повернись.
301
00:37:05,550 --> 00:37:06,420
Погоди.
302
00:37:10,590 --> 00:37:11,510
С Рождеством.
303
00:37:40,550 --> 00:37:41,670
Что ты делаешь?
304
00:37:42,800 --> 00:37:43,630
Пабло!
305
00:37:53,630 --> 00:37:55,010
Ну что, не такой крутой уже?
306
00:37:56,180 --> 00:37:59,260
Ваш район, значит?
Не такой крутой уже, ублюдок?
307
00:37:59,550 --> 00:38:01,340
Сука, шваль.
308
00:38:01,630 --> 00:38:03,420
Ты совсем поехал? Уходим!
309
00:38:15,260 --> 00:38:16,420
И что это было?
310
00:38:16,680 --> 00:38:17,260
Что?
311
00:38:18,050 --> 00:38:19,300
Я тебя не слышу.
312
00:38:19,590 --> 00:38:21,420
Это сумасшедшая херня была!
313
00:38:22,130 --> 00:38:23,420
И я тебя люблю!
314
00:40:32,050 --> 00:40:34,470
Иногда мне кажется,
твой язык настолько длинный
315
00:40:35,050 --> 00:40:36,510
что достаёт моё сердце.
316
00:40:45,180 --> 00:40:47,550
Apo76: ты где?
317
00:40:47,840 --> 00:40:49,260
Pablo02: у найта
318
00:40:56,720 --> 00:40:57,300
Apo76: когда домой?
Пабло02: хз
319
00:40:57,300 --> 00:40:58,340
Апо 76: when r u back?
Pablo02: dunno
320
00:40:59,010 --> 00:41:01,090
Apo76: отстой... типичный ты
как всегда похрену
321
00:41:11,430 --> 00:41:14,090
Pablo02: что похрену?
Apo76: игра, я
322
00:41:22,050 --> 00:41:23,420
Pablo02: тебе завидно
323
00:41:23,760 --> 00:41:25,260
Apo76: вообще нет
324
00:41:31,380 --> 00:41:33,670
Pablo02: ага как скажешь: )
325
00:41:50,930 --> 00:41:52,340
Pablo02: найди себе кого-то
326
00:41:53,050 --> 00:41:55,420
Apo76: мне это не надо
327
00:43:18,090 --> 00:43:19,090
Что такое?
328
00:43:21,090 --> 00:43:22,050
Да просто тусуемся
329
00:43:22,340 --> 00:43:24,130
- Что случилось?
- Что?
330
00:43:25,630 --> 00:43:27,010
Я слышал, тебя накурили.
331
00:43:27,800 --> 00:43:28,670
Что?
332
00:43:31,050 --> 00:43:31,800
Шокер.
333
00:43:33,050 --> 00:43:34,670
Шокер? Какой шокер?
334
00:43:39,050 --> 00:43:40,090
Кто сказал?
335
00:43:40,380 --> 00:43:43,470
Тебя херанули шокером в доках или нет?
336
00:43:44,130 --> 00:43:45,590
Хватит гангстера из себя строить!
337
00:43:45,880 --> 00:43:48,720
- Кто сказал?
- Кузен Нади видел тебя в тц.
338
00:43:49,050 --> 00:43:51,590
- Правда?
- Это был тот хер, которого мы отмудохали!
339
00:43:51,880 --> 00:43:54,800
Тебя захерачили шокером,
а ты даже ничего не сказал?
340
00:43:55,090 --> 00:43:55,800
Да ничего не было...
341
00:43:56,090 --> 00:43:59,170
Ты трахался с Фофана
из банды Мон-Гайяра!
342
00:44:01,300 --> 00:44:02,590
Реально?
343
00:44:03,760 --> 00:44:04,670
Это Мон-Гайяр!
344
00:44:05,300 --> 00:44:07,300
Эээ! Что тут происходит?
345
00:44:07,550 --> 00:44:10,220
Не Мон-Гайяр,
а чел с зелёным байком.
346
00:44:10,550 --> 00:44:12,050
- Да что тут происходит?
- Его шокером ударили.
347
00:44:12,340 --> 00:44:14,220
- Чувак из Мон-Гайяр.
- Да пошёл ты!
348
00:44:14,550 --> 00:44:16,630
- Да ты клоун!
- Эй, ты, заткнись.
349
00:44:17,880 --> 00:44:18,720
Пошли внутрь.
350
00:44:20,340 --> 00:44:21,590
Рот закрой.
351
00:44:40,050 --> 00:44:41,510
Почему мне не сказал?
352
00:44:43,880 --> 00:44:47,300
- Не хотел тебя грузить.
- Погоди, погоди..
353
00:44:50,800 --> 00:44:52,260
Значит, тот чувак.
354
00:44:56,430 --> 00:44:57,800
Неизвестно откуда.
355
00:45:00,470 --> 00:45:02,260
Который барыжит на моём районе.
356
00:45:03,630 --> 00:45:04,920
Вы ему наваляли.
357
00:45:06,090 --> 00:45:07,090
Смотри на меня.
358
00:45:07,590 --> 00:45:08,800
Вы ему наваляли.
359
00:45:09,800 --> 00:45:10,970
А он тебя шокером.
360
00:45:12,630 --> 00:45:13,920
Шокером!
361
00:45:18,050 --> 00:45:20,170
И ты меня грузить не хотел?
362
00:45:22,220 --> 00:45:23,170
Нет.
363
00:45:24,840 --> 00:45:26,220
На тебя никто не нападал.
364
00:45:27,260 --> 00:45:28,340
Усёк?
365
00:45:32,090 --> 00:45:33,420
На меня!
366
00:45:34,380 --> 00:45:36,220
На меня напали, блядь!
367
00:45:36,970 --> 00:45:38,130
Дурака из меня сделали!
368
00:45:53,930 --> 00:45:54,970
Я всё разрулю.
369
00:45:55,550 --> 00:45:56,800
И как же?
370
00:45:57,220 --> 00:45:58,420
Выкурю его.
371
00:46:17,630 --> 00:46:18,840
Найду.
372
00:46:20,590 --> 00:46:21,670
Пусть всё идёт своим чередом.
373
00:46:23,550 --> 00:46:24,630
Ок, я понял.
374
00:46:25,970 --> 00:46:26,970
Вали давай.
375
00:46:32,220 --> 00:46:34,170
DARKNOON
Д-16
376
00:46:53,430 --> 00:46:54,170
"Моя любимая книжка"
377
00:47:11,800 --> 00:47:12,590
Белый клык
378
00:47:18,840 --> 00:47:20,130
"Сувенир из Италии"
379
00:47:31,180 --> 00:47:32,050
"Врум-Врум"
380
00:47:47,090 --> 00:47:49,800
"Вот ты и нашла подарок...
Заранее с Рождеством!
381
00:47:50,090 --> 00:47:51,590
Любящий тебя Пабло"
382
00:49:20,720 --> 00:49:21,420
Новое поло?
383
00:49:25,090 --> 00:49:27,130
Это Найта. Нравится?
384
00:49:29,970 --> 00:49:31,090
Это не твоё.
385
00:49:31,590 --> 00:49:33,090
"Это не твоё"
386
00:49:42,720 --> 00:49:45,340
Помнишь мой др в Darknoon?
387
00:49:46,550 --> 00:49:49,010
- Какой?
- Когда мне исполнилось 12.
388
00:49:49,880 --> 00:49:51,340
Или 11, не помню точно.
389
00:49:52,550 --> 00:49:55,800
Ты дохрена народа позвал.
Ты их не знал даже.
390
00:49:56,090 --> 00:49:58,260
Один распоясался.
391
00:49:58,550 --> 00:50:00,420
Да. Я ему навалял.
392
00:50:00,720 --> 00:50:02,590
Да. Ты убил его.
393
00:50:03,300 --> 00:50:05,130
Его друзья ещё пытались там что-то.
394
00:50:07,630 --> 00:50:08,800
Но ты и их завалил.
395
00:50:11,970 --> 00:50:13,510
Потом я пришла на помощь,
396
00:50:14,130 --> 00:50:16,590
и мы вообще всех вместе развалили.
397
00:50:22,550 --> 00:50:24,010
Все зависело только от нас.
398
00:50:36,800 --> 00:50:38,010
Домой подкинуть?
399
00:50:38,720 --> 00:50:39,760
Да нет, дойду.
400
00:50:40,840 --> 00:50:42,170
- Уверена?
- Да.
401
00:50:44,180 --> 00:50:45,090
Увидимся.
402
00:50:47,930 --> 00:50:48,840
Апо?
403
00:50:49,130 --> 00:50:50,010
Что?
404
00:50:50,300 --> 00:50:51,420
Я там буду.
405
00:50:53,760 --> 00:50:55,260
В конце Darknoon.
406
00:50:56,010 --> 00:50:57,090
Буду там.
407
00:51:17,340 --> 00:51:18,510
Дай секунду.
408
00:51:20,630 --> 00:51:21,340
Ок.
409
00:51:21,630 --> 00:51:23,420
- Есть таблетки?
- А налик есть?
410
00:51:23,680 --> 00:51:25,470
- А сколько, напомни?
- 50.
411
00:51:26,090 --> 00:51:27,920
- Может, скинешь немного?
- Нет, 50 ровно.
412
00:51:30,130 --> 00:51:31,010
Ок.
413
00:51:39,550 --> 00:51:41,430
- Ты знаешь Тома?
- Да.
414
00:51:43,050 --> 00:51:44,010
Как вы познакомились?
415
00:51:45,800 --> 00:51:46,720
На вечеринке.
416
00:51:51,050 --> 00:51:52,010
Даже экстази юзаешь?
417
00:51:52,300 --> 00:51:54,550
Родителям пожаловаться хочешь?
418
00:51:54,800 --> 00:51:56,260
У меня же была наличка...
419
00:51:57,550 --> 00:51:58,470
Это что такое?
420
00:51:58,760 --> 00:51:59,630
Полиция, откройте!
421
00:52:06,260 --> 00:52:08,260
Стоять! Ни с места!
422
00:52:08,550 --> 00:52:10,720
- Я чистая.
- Выворачивай карманы.
423
00:52:11,220 --> 00:52:12,840
Стоять, не двигаться!
424
00:52:13,130 --> 00:52:14,090
Стоять, я сказал!
425
00:52:14,550 --> 00:52:15,670
Раздвинь ноги!
426
00:52:15,970 --> 00:52:16,970
Что здесь?
427
00:52:17,680 --> 00:52:18,670
Всё твоё?
428
00:52:19,970 --> 00:52:21,010
Какого хрена ты тут делаешь?
429
00:52:21,630 --> 00:52:23,220
- Сколько тебе лет?
- 15.
430
00:52:24,470 --> 00:52:25,340
Малолетка.
431
00:52:25,880 --> 00:52:27,220
Ты глубоко в заднице.
432
00:52:27,760 --> 00:52:29,090
Думаешь, весело будет?
433
00:52:29,630 --> 00:52:30,760
Документы есть?
434
00:52:33,800 --> 00:52:34,670
Это что такое?
435
00:52:37,840 --> 00:52:38,760
Давай, пошёл!
436
00:52:39,050 --> 00:52:40,260
Живо!
437
00:53:04,470 --> 00:53:05,260
Алло?
438
00:53:06,260 --> 00:53:07,920
- Алло?
- Дядя, смотри!
439
00:53:08,220 --> 00:53:09,130
Пабло?
440
00:53:10,880 --> 00:53:13,260
- Чуваки из Ла Маре подставили меня.
- Что?
441
00:53:14,800 --> 00:53:17,510
- Подкинули наркоту и слили инфу копам.
- Вот дерьмо!
442
00:53:18,300 --> 00:53:19,840
- Ты серьёзно?
- Да.
443
00:53:21,340 --> 00:53:22,550
Что мне делать?
444
00:53:22,840 --> 00:53:25,630
Сворачивайся и постарайся залечь
на дно. Не приходи со мной видеться.
445
00:53:26,180 --> 00:53:28,550
Максимум через три месяца я выйду,
и мы уедем.
446
00:53:29,050 --> 00:53:30,470
Присмотри за Апо.
447
00:53:31,050 --> 00:53:32,170
Позаботься о ней.
448
00:53:32,470 --> 00:53:33,130
Ок.
449
00:53:33,430 --> 00:53:34,470
Мне пора.
450
00:53:34,930 --> 00:53:35,550
Чао.
451
00:54:29,880 --> 00:54:30,840
Апо?
452
00:54:32,720 --> 00:54:33,260
Аполина.
453
00:54:34,050 --> 00:54:34,800
Что?
454
00:54:37,680 --> 00:54:39,130
Ну и что тебе надо?
455
00:54:40,090 --> 00:54:42,010
Просто интересно, как у тебя дела.
456
00:54:47,050 --> 00:54:48,510
Без тебя было лучше.
457
00:56:45,380 --> 00:56:46,420
Пока, Луи.
458
01:00:25,630 --> 01:00:26,470
Что он делает?
459
01:00:29,760 --> 01:00:30,420
Ускорь.
460
01:00:32,050 --> 01:00:33,010
Где он?
461
01:00:43,300 --> 01:00:46,170
Да что ты, мать твою, делаешь?
462
01:00:48,180 --> 01:00:50,050
Сукин сын.
463
01:00:57,050 --> 01:00:57,920
Дай.
464
01:01:00,840 --> 01:01:02,670
- Видел его раньше?
- Нет.
465
01:01:19,510 --> 01:01:21,010
Ты покойник, братик.
466
01:01:22,010 --> 01:01:22,720
Покойник.
467
01:01:25,550 --> 01:01:27,420
Знаете, кто это?
468
01:01:27,680 --> 01:01:28,670
Нет
469
01:01:28,680 --> 01:01:29,800
никогда не видел
470
01:01:29,800 --> 01:01:31,090
Что-то знакомое
471
01:01:31,300 --> 01:01:32,760
поспрашивайте у людей
472
01:01:32,970 --> 01:01:33,630
принял
473
01:01:33,840 --> 01:01:35,130
ок
474
01:01:35,130 --> 01:01:36,920
не друг чувака на моте?
475
01:01:37,300 --> 01:01:38,090
кого?
476
01:01:38,090 --> 01:01:39,590
чела, которого мы упекли
477
01:01:39,800 --> 01:01:40,840
зелёный мот?
478
01:01:41,050 --> 01:01:41,630
да
479
01:01:42,130 --> 01:01:43,010
это он
480
01:01:43,010 --> 01:01:44,550
найдём его
481
01:01:44,760 --> 01:01:46,090
скиньте своим людям
482
01:01:46,300 --> 01:01:48,510
это важно
483
01:01:51,550 --> 01:01:52,510
Д-7
484
01:02:35,430 --> 01:02:37,510
Narou: Тут весело!
485
01:02:48,630 --> 01:02:49,550
Клоун.
486
01:02:53,800 --> 01:02:55,050
Apo76: свали
487
01:02:55,340 --> 01:02:57,130
Narou: почему?
488
01:03:05,220 --> 01:03:07,300
Narou: у тебя проблемы?
489
01:03:07,550 --> 01:03:09,420
Apo76: ХВАТИТ ЗА
МНОЙ ХОДИТЬ!!!!!
490
01:03:09,800 --> 01:03:11,630
Apo76: извращуга
491
01:03:12,050 --> 01:03:14,590
Narou: я не извращуга
492
01:03:14,880 --> 01:03:16,470
Apo76: турист
493
01:03:16,930 --> 01:03:20,050
Apo76: какой же ты жалкий!!!
первый левел
494
01:03:20,470 --> 01:03:23,510
Narou: Я только начал!
495
01:03:23,680 --> 01:03:25,920
Apo76: ты нормальный вообще?
всё закроется через семь дней!!!
496
01:03:26,180 --> 01:03:27,510
Apo76: лузер
497
01:03:34,050 --> 01:03:36,470
Narou: как мне получить
такое же оружие, как у тебя???
498
01:03:56,050 --> 01:03:57,550
Эй, подойди!
499
01:03:59,680 --> 01:04:01,010
- Всё нормально?
- Да, сам как?
500
01:04:01,300 --> 01:04:02,920
Разделитесь. Найдите его.
501
01:04:03,220 --> 01:04:05,920
Да мы уже прошариваем по группам.
Все в деле.
502
01:04:06,180 --> 01:04:08,800
Мне нужен результат.
Яйца в руки и погнали.
503
01:04:46,130 --> 01:04:46,970
Д-5
504
01:04:48,930 --> 01:04:49,920
Оно.
505
01:04:50,550 --> 01:04:51,720
Теперь ждём.
506
01:04:53,590 --> 01:04:55,920
Если повезёт, он скоро появится.
507
01:04:58,220 --> 01:05:00,130
Будь готов. Это всё быстро.
508
01:05:01,590 --> 01:05:03,220
Что мне делать, когда он появится?
509
01:05:04,590 --> 01:05:05,720
Ты встаёшь.
510
01:05:06,430 --> 01:05:07,590
Приближаешься.
511
01:05:08,180 --> 01:05:09,590
Следуешь за сердцем.
512
01:05:12,880 --> 01:05:15,170
Если всё так, как должно быть, ты поймёшь.
513
01:05:26,300 --> 01:05:27,420
Если позволишь,
514
01:05:27,680 --> 01:05:29,630
я бы не советовала применять силу.
515
01:05:31,760 --> 01:05:34,920
Многие думают, что животное
можно только силой заставить
516
01:05:35,470 --> 01:05:37,090
сделать то, что потребуется.
517
01:05:37,470 --> 01:05:38,840
Но вдолгую это не сработает.
518
01:05:40,380 --> 01:05:43,010
Всё обязательно станет только хуже.
519
01:05:47,970 --> 01:05:49,920
Моё животное убежало.
520
01:05:53,630 --> 01:05:56,380
The Gladiators
Jah-O Jah-O.mp3
521
01:05:59,130 --> 01:06:00,260
Что это?
522
01:06:01,430 --> 01:06:02,840
Трек, который мне нравится.
523
01:06:05,550 --> 01:06:08,090
Включаю его, и когда мне
грустно, и когда весело.
524
01:06:08,630 --> 01:06:09,670
Послушай.
525
01:06:11,130 --> 01:06:18,170
The Gladiators — Jah-O Jah-O
526
01:06:19,760 --> 01:06:20,590
Странно звучит.
527
01:06:21,090 --> 01:06:22,170
Просто подожди.
528
01:06:51,590 --> 01:06:52,590
Это он.
529
01:07:19,010 --> 01:07:20,090
Я волк!
530
01:07:26,880 --> 01:07:28,300
Нет, я вот он!
531
01:07:28,590 --> 01:07:29,590
Это я.
532
01:07:30,090 --> 01:07:32,090
- Нет!
- Дам тебе попозже поиграть.
533
01:07:33,130 --> 01:07:34,630
Apo76: как тебя зовут?
534
01:07:34,800 --> 01:07:36,260
Narou: Narou
535
01:07:36,260 --> 01:07:38,300
Apo76: Нет, дурак, как в жизни зовут?
536
01:07:38,300 --> 01:07:39,260
Narou: Джибриль, а тебя?
537
01:07:39,260 --> 01:07:40,590
Apo76: Аполина.
538
01:07:40,590 --> 01:07:42,010
Apo76: сколько тебе лет?
539
01:07:42,010 --> 01:07:43,630
Narou: ты коп?
540
01:07:43,630 --> 01:07:45,920
Apo76: лол это ты извращуга
541
01:07:45,930 --> 01:07:48,380
Narou: Мне 18, а тебе?
542
01:07:57,970 --> 01:07:59,970
Apo76: мы могли бы встретиться
543
01:08:01,800 --> 01:08:03,470
Неизвестный номер
544
01:08:06,930 --> 01:08:07,920
Алло?
545
01:08:09,180 --> 01:08:11,220
У тебя вялый голос. Только что проснулась?
546
01:08:11,930 --> 01:08:13,170
- Пабло?
- Да.
547
01:08:13,550 --> 01:08:15,510
Мне надо быть потише. Тут охрана.
548
01:08:16,470 --> 01:08:18,050
Так здорово тебя слышать.
549
01:08:18,550 --> 01:08:19,590
Тебя тоже.
550
01:08:19,880 --> 01:08:21,800
Как ты там? На каникулах?
551
01:08:22,340 --> 01:08:24,340
- Да, со вчерашнего дня.
- Круто.
552
01:08:24,880 --> 01:08:25,920
Виделись с Найтом?
553
01:08:26,880 --> 01:08:28,550
- Да.
- Как он?
554
01:08:29,630 --> 01:08:31,470
Мы особо не разговаривали.
555
01:08:32,800 --> 01:08:35,010
Если тебе что-то надо, позвони ему.
556
01:08:37,340 --> 01:08:40,090
- Кажется, он мне снился.
- Да?
557
01:08:41,090 --> 01:08:43,170
- Да.
- И что там было во сне?
558
01:08:43,760 --> 01:08:44,920
Я забыла.
559
01:08:45,720 --> 01:08:47,510
Надеюсь, сон был не эротический!
560
01:08:48,050 --> 01:08:48,920
Не валяй дурака!
561
01:08:53,380 --> 01:08:54,760
Как там папа?
562
01:08:56,220 --> 01:08:58,550
В депрессии.
Будто в доме с привидением живёшь.
563
01:09:02,050 --> 01:09:03,090
А в Darknoon как?
564
01:09:05,470 --> 01:09:06,760
Всё как обычно.
565
01:09:10,130 --> 01:09:12,760
- Но вообще я встретила игрока.
- Да?
566
01:09:13,680 --> 01:09:14,260
Да.
567
01:09:14,970 --> 01:09:18,550
Но он лошок. Новичок.
Вкатился уже под самый конец.
568
01:09:19,050 --> 01:09:20,920
Понял, хочется быть там.
569
01:09:22,180 --> 01:09:24,220
Скинь фотки и видосы мне.
570
01:09:26,050 --> 01:09:26,720
Ок.
571
01:09:27,760 --> 01:09:28,920
Мне пора, Апо.
572
01:09:29,630 --> 01:09:31,260
Безумно по тебе скучаю.
573
01:09:31,550 --> 01:09:32,720
И я по тебе скучаю.
574
01:10:27,970 --> 01:10:29,510
Почему ты это делаешь?
575
01:10:30,800 --> 01:10:31,720
Что?
576
01:10:32,050 --> 01:10:32,920
Вот это всё.
577
01:10:33,720 --> 01:10:35,130
Ёлка, подарки.
578
01:10:35,930 --> 01:10:37,550
Мы, по-твоему, празднуем Рождество?
579
01:10:37,840 --> 01:10:41,670
Сидим такие, едим лосось
и пьём шампанское?
580
01:10:43,470 --> 01:10:45,050
Может, закончишь притворяться?
581
01:10:48,220 --> 01:10:50,090
Когда ты свалишь уже?
582
01:10:50,380 --> 01:10:51,670
От тебя толку тут никакого.
583
01:10:55,380 --> 01:10:57,220
Когда поможешь Пабло?
584
01:10:58,220 --> 01:10:59,170
Из тюрьмы его вытащишь.
585
01:12:55,550 --> 01:12:57,670
Это мне Пабло подарил.
586
01:13:00,180 --> 01:13:01,260
И что будешь делать?
587
01:13:01,590 --> 01:13:02,590
Не знаю.
588
01:13:03,680 --> 01:13:05,010
Но домой не вернусь.
589
01:13:10,470 --> 01:13:11,010
Что?
590
01:13:11,970 --> 01:13:13,840
Когда ты злишься, ты похожа на Пабло.
591
01:13:24,050 --> 01:13:25,130
Он звонил мне.
592
01:13:29,430 --> 01:13:30,760
Отправил мне фотку.
593
01:13:31,340 --> 01:13:32,340
Хочешь посмотреть?
594
01:13:56,800 --> 01:13:58,470
Где вы с Пабло спали?
595
01:14:45,180 --> 01:14:46,050
Пойдём?
596
01:15:02,050 --> 01:15:03,510
Это дом Пабло?
597
01:15:03,970 --> 01:15:05,010
Да.
598
01:15:07,550 --> 01:15:09,130
Он уже некоторое время здесь ошивается.
599
01:15:54,680 --> 01:15:56,220
Комп работает?
600
01:15:56,590 --> 01:15:57,590
Да.
601
01:16:26,630 --> 01:16:27,840
СОЕДИНЕНИЕ
602
01:16:46,120 --> 01:16:47,820
Narou: где ты ?
Narou: чем занимаешься ????????
603
01:16:47,900 --> 01:16:49,120
Narou: аллоооооо!!!!
Narou: не оставляй меня одного :(
604
01:16:49,220 --> 01:16:50,470
Apo76: я здесь!
605
01:16:50,760 --> 01:16:52,470
Apo76: а ты где?
606
01:16:59,260 --> 01:17:00,760
Darknoon завтра закрывают.
607
01:17:05,630 --> 01:17:07,420
Можешь здесь поспать.
608
01:17:16,930 --> 01:17:18,170
Мне надо на работу.
609
01:17:20,970 --> 01:17:22,010
Я сделал кофе
610
01:17:22,680 --> 01:17:23,510
Спасибо.
611
01:17:25,300 --> 01:17:26,920
- До встречи.
- Пока.
612
01:18:35,550 --> 01:18:36,840
Narou!
613
01:18:47,130 --> 01:18:47,970
Что за броня?
614
01:18:49,220 --> 01:18:50,170
Не нравится?
615
01:18:53,050 --> 01:18:54,800
Нет, почему, класс.
616
01:19:00,550 --> 01:19:01,420
Что?
617
01:19:03,130 --> 01:19:03,970
Ничего.
618
01:19:10,260 --> 01:19:12,010
Каким ты представляешь конец?
619
01:19:13,380 --> 01:19:14,800
Сраный чёрный экран.
620
01:19:24,220 --> 01:19:26,720
Мне кажется, будет как-то жёстче.
621
01:19:30,090 --> 01:19:33,050
Ну типа... лава там везде польётся.
622
01:19:35,300 --> 01:19:38,010
Или вода... потоп будет.
623
01:19:38,760 --> 01:19:39,840
Все утонем.
624
01:19:54,760 --> 01:19:56,220
Рада, что ты здесь.
625
01:20:14,680 --> 01:20:15,670
Прости.
626
01:20:16,220 --> 01:20:17,170
Всё в порядке.
627
01:22:02,680 --> 01:22:04,170
- Не вертись.
- Сижу на месте.
628
01:22:09,260 --> 01:22:10,630
Так вся ночь уйдёт.
629
01:22:11,430 --> 01:22:12,920
Уйдёт, если будешь вертеться.
630
01:22:18,380 --> 01:22:19,760
Можно я включу трек?
631
01:22:20,260 --> 01:22:21,130
Конечно.
632
01:24:02,090 --> 01:24:04,420
Что вы будете делать, когда Пабло выйдет?
633
01:24:05,760 --> 01:24:06,920
Надеюсь, уедем.
634
01:24:12,930 --> 01:24:14,170
Иначе нам тут хана.
635
01:24:15,470 --> 01:24:18,220
Да.
С детства так говорила.
636
01:24:28,550 --> 01:24:30,170
Он в тебя сильно влюбился.
637
01:25:51,630 --> 01:25:53,510
ДЕНЬ Д
638
01:27:14,090 --> 01:27:15,050
Луи...
639
01:27:18,470 --> 01:27:19,130
Хватит!
640
01:27:22,050 --> 01:27:22,800
Пошли.
641
01:28:03,550 --> 01:28:05,420
Извини, ты Пабло?
642
01:28:06,260 --> 01:28:06,840
Да.
643
01:28:07,130 --> 01:28:09,170
Кое-что есть для тебя.
644
01:28:15,130 --> 01:28:16,920
Я не при делах.
645
01:28:28,220 --> 01:28:29,300
Знаешь его?
646
01:28:39,430 --> 01:28:40,970
Да что с тобой?
647
01:28:44,720 --> 01:28:45,420
Ты в порядке?
648
01:28:45,720 --> 01:28:47,420
Что происходит?
649
01:28:54,010 --> 01:28:55,090
Охрана!
650
01:28:55,680 --> 01:28:57,340
Тут человеку плохо! Охрана!
651
01:28:58,970 --> 01:28:59,970
Охрана!
652
01:29:07,380 --> 01:29:09,260
ЭКСТРЕННАЯ ХИРУРГИЯ
653
01:29:12,760 --> 01:29:14,050
Чётко всё видите?
654
01:29:14,930 --> 01:29:15,920
Да, всё хорошо.
655
01:29:16,430 --> 01:29:18,010
Следите за пальцем.
656
01:29:18,430 --> 01:29:19,720
Только глаза.
657
01:29:21,550 --> 01:29:23,670
Как долго вы были без сознания?
658
01:29:24,550 --> 01:29:26,010
Несколько минут.
659
01:29:26,680 --> 01:29:29,720
В любом случае посмотрим на рентгене.
Я вызову каталку.
660
01:29:29,930 --> 01:29:33,300
Подпишу вам все бумаги.
Не нервничайте. Договорились?
661
01:29:34,050 --> 01:29:35,420
Да, конечно, не беспокойтесь.
662
01:31:06,300 --> 01:31:08,260
Возможно, он не очнётся.
663
01:31:10,550 --> 01:31:12,760
А если очнётся, то уже не будет прежним.
664
01:31:33,220 --> 01:31:35,420
Что вы делаете?
665
01:31:36,050 --> 01:31:36,760
Эй!
666
01:31:37,470 --> 01:31:38,630
Вернитесь!
667
01:31:44,180 --> 01:31:45,090
Эй, стойте!
668
01:31:46,680 --> 01:31:47,920
Позовите охрану!
669
01:34:41,800 --> 01:34:42,670
Да?
670
01:34:43,550 --> 01:34:44,760
Я в порядке, а ты?
671
01:35:23,880 --> 01:35:25,920
Луи! Позовите на помощь!
672
01:35:26,180 --> 01:35:28,470
Живее! Скорую!
673
01:35:28,760 --> 01:35:30,470
Звоню, звоню!
674
01:35:30,760 --> 01:35:31,470
Луи!
675
01:36:34,340 --> 01:36:36,420
Pablob02 онлайн
676
01:36:36,680 --> 01:36:38,970
Pablob02: АПО! Я здсь! шде ты?
677
01:36:44,250 --> 01:36:45,030
apo76: ты не Пабло!!!!!!!!!!
678
01:36:45,970 --> 01:36:46,840
Pablob02: да бля апо это я
679
01:36:47,630 --> 01:36:48,320
Pablob02: ты где ??????????
680
01:36:49,340 --> 01:36:52,220
Пабло02: не пиши чушь это я я тут
681
01:37:02,880 --> 01:37:03,720
Пабло!
682
01:37:04,840 --> 01:37:05,670
Я здесь!
683
01:37:11,970 --> 01:37:12,920
Я здесь!
684
01:37:15,260 --> 01:37:15,920
Апо!
685
01:37:17,760 --> 01:37:18,630
Где ты?
686
01:37:19,720 --> 01:37:20,720
Я здесь!
687
01:37:28,300 --> 01:37:29,130
Апо!
688
01:37:30,220 --> 01:37:30,800
Апо!
689
01:37:33,050 --> 01:37:33,920
Я здесь!
690
01:37:34,220 --> 01:37:35,090
Пабло!
691
01:37:37,970 --> 01:37:38,970
Пабло!
692
01:37:42,840 --> 01:37:44,050
Я здесь, здесь!
693
01:37:53,630 --> 01:37:54,420
Апо!
694
01:37:55,260 --> 01:37:56,010
Я здесь!
695
01:37:56,470 --> 01:37:57,260
Апо!
696
01:37:58,680 --> 01:38:00,010
Дай пройти!
697
01:38:01,470 --> 01:38:02,090
Пабло!
698
01:38:02,380 --> 01:38:03,920
Я здесь! Где ты?
699
01:38:04,220 --> 01:38:05,010
Я здесь!
700
01:38:05,930 --> 01:38:06,510
Пабло?
701
01:38:07,300 --> 01:38:08,090
Апо?
702
01:38:38,380 --> 01:38:39,470
Да съеби!
703
01:38:40,300 --> 01:38:41,260
Пабло!
704
01:40:58,550 --> 01:41:00,630
СОЕДИНЕНИЕ НЕВОЗМОЖНО
705
01:43:46,520 --> 01:43:47,893
Переведено тг-каналом Chacun son cinema
https://t.me/chacun_son_cinema